Glossary and Vocabulary for Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 150
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 110 | 見 | jiàn | to see | 眼生得眼二俱見色 |
| 2 | 110 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 眼生得眼二俱見色 |
| 3 | 110 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 眼生得眼二俱見色 |
| 4 | 110 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 眼生得眼二俱見色 |
| 5 | 110 | 見 | jiàn | to listen to | 眼生得眼二俱見色 |
| 6 | 110 | 見 | jiàn | to meet | 眼生得眼二俱見色 |
| 7 | 110 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 眼生得眼二俱見色 |
| 8 | 110 | 見 | jiàn | let me; kindly | 眼生得眼二俱見色 |
| 9 | 110 | 見 | jiàn | Jian | 眼生得眼二俱見色 |
| 10 | 110 | 見 | xiàn | to appear | 眼生得眼二俱見色 |
| 11 | 110 | 見 | xiàn | to introduce | 眼生得眼二俱見色 |
| 12 | 110 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 眼生得眼二俱見色 |
| 13 | 110 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 眼生得眼二俱見色 |
| 14 | 92 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說 |
| 15 | 92 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說 |
| 16 | 92 | 說 | shuì | to persuade | 說 |
| 17 | 92 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說 |
| 18 | 92 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說 |
| 19 | 92 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說 |
| 20 | 92 | 說 | shuō | allocution | 說 |
| 21 | 92 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說 |
| 22 | 92 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說 |
| 23 | 92 | 說 | shuō | speach; vāda | 說 |
| 24 | 92 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說 |
| 25 | 92 | 說 | shuō | to instruct | 說 |
| 26 | 91 | 者 | zhě | ca | 若斷者 |
| 27 | 69 | 天眼 | tiān yǎn | divine eye | 問若天眼現在前時 |
| 28 | 69 | 天眼 | tiān yǎn | divine sight | 問若天眼現在前時 |
| 29 | 65 | 眼 | yǎn | eye | 生得眼為斷不 |
| 30 | 65 | 眼 | yǎn | eyeball | 生得眼為斷不 |
| 31 | 65 | 眼 | yǎn | sight | 生得眼為斷不 |
| 32 | 65 | 眼 | yǎn | the present moment | 生得眼為斷不 |
| 33 | 65 | 眼 | yǎn | an opening; a small hole | 生得眼為斷不 |
| 34 | 65 | 眼 | yǎn | a trap | 生得眼為斷不 |
| 35 | 65 | 眼 | yǎn | insight | 生得眼為斷不 |
| 36 | 65 | 眼 | yǎn | a salitent point | 生得眼為斷不 |
| 37 | 65 | 眼 | yǎn | a beat with no accent | 生得眼為斷不 |
| 38 | 65 | 眼 | yǎn | to look; to glance | 生得眼為斷不 |
| 39 | 65 | 眼 | yǎn | to see proof | 生得眼為斷不 |
| 40 | 65 | 眼 | yǎn | eye; cakṣus | 生得眼為斷不 |
| 41 | 65 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 生得眼為斷不 |
| 42 | 65 | 得 | děi | to want to; to need to | 生得眼為斷不 |
| 43 | 65 | 得 | děi | must; ought to | 生得眼為斷不 |
| 44 | 65 | 得 | dé | de | 生得眼為斷不 |
| 45 | 65 | 得 | de | infix potential marker | 生得眼為斷不 |
| 46 | 65 | 得 | dé | to result in | 生得眼為斷不 |
| 47 | 65 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 生得眼為斷不 |
| 48 | 65 | 得 | dé | to be satisfied | 生得眼為斷不 |
| 49 | 65 | 得 | dé | to be finished | 生得眼為斷不 |
| 50 | 65 | 得 | děi | satisfying | 生得眼為斷不 |
| 51 | 65 | 得 | dé | to contract | 生得眼為斷不 |
| 52 | 65 | 得 | dé | to hear | 生得眼為斷不 |
| 53 | 65 | 得 | dé | to have; there is | 生得眼為斷不 |
| 54 | 65 | 得 | dé | marks time passed | 生得眼為斷不 |
| 55 | 65 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 生得眼為斷不 |
| 56 | 57 | 亦 | yì | Yi | 雖不見色而眼不斷此亦 |
| 57 | 56 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 根蘊第六中觸納息第三之二 |
| 58 | 56 | 根 | gēn | radical | 根蘊第六中觸納息第三之二 |
| 59 | 56 | 根 | gēn | a plant root | 根蘊第六中觸納息第三之二 |
| 60 | 56 | 根 | gēn | base; foot | 根蘊第六中觸納息第三之二 |
| 61 | 56 | 根 | gēn | offspring | 根蘊第六中觸納息第三之二 |
| 62 | 56 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 根蘊第六中觸納息第三之二 |
| 63 | 56 | 根 | gēn | according to | 根蘊第六中觸納息第三之二 |
| 64 | 56 | 根 | gēn | gen | 根蘊第六中觸納息第三之二 |
| 65 | 56 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 根蘊第六中觸納息第三之二 |
| 66 | 56 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 根蘊第六中觸納息第三之二 |
| 67 | 56 | 根 | gēn | mūla; a root | 根蘊第六中觸納息第三之二 |
| 68 | 55 | 色 | sè | color | 不欲令異熟生色斷已續故 |
| 69 | 55 | 色 | sè | form; matter | 不欲令異熟生色斷已續故 |
| 70 | 55 | 色 | shǎi | dice | 不欲令異熟生色斷已續故 |
| 71 | 55 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 不欲令異熟生色斷已續故 |
| 72 | 55 | 色 | sè | countenance | 不欲令異熟生色斷已續故 |
| 73 | 55 | 色 | sè | scene; sight | 不欲令異熟生色斷已續故 |
| 74 | 55 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 不欲令異熟生色斷已續故 |
| 75 | 55 | 色 | sè | kind; type | 不欲令異熟生色斷已續故 |
| 76 | 55 | 色 | sè | quality | 不欲令異熟生色斷已續故 |
| 77 | 55 | 色 | sè | to be angry | 不欲令異熟生色斷已續故 |
| 78 | 55 | 色 | sè | to seek; to search for | 不欲令異熟生色斷已續故 |
| 79 | 55 | 色 | sè | lust; sexual desire | 不欲令異熟生色斷已續故 |
| 80 | 55 | 色 | sè | form; rupa | 不欲令異熟生色斷已續故 |
| 81 | 55 | 能 | néng | can; able | 能滿一切來求 |
| 82 | 55 | 能 | néng | ability; capacity | 能滿一切來求 |
| 83 | 55 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能滿一切來求 |
| 84 | 55 | 能 | néng | energy | 能滿一切來求 |
| 85 | 55 | 能 | néng | function; use | 能滿一切來求 |
| 86 | 55 | 能 | néng | talent | 能滿一切來求 |
| 87 | 55 | 能 | néng | expert at | 能滿一切來求 |
| 88 | 55 | 能 | néng | to be in harmony | 能滿一切來求 |
| 89 | 55 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能滿一切來求 |
| 90 | 55 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能滿一切來求 |
| 91 | 55 | 能 | néng | to be able; śak | 能滿一切來求 |
| 92 | 55 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能滿一切來求 |
| 93 | 49 | 所 | suǒ | a few; various; some | 色界大種與所造天眼俱現在前 |
| 94 | 49 | 所 | suǒ | a place; a location | 色界大種與所造天眼俱現在前 |
| 95 | 49 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 色界大種與所造天眼俱現在前 |
| 96 | 49 | 所 | suǒ | an ordinal number | 色界大種與所造天眼俱現在前 |
| 97 | 49 | 所 | suǒ | meaning | 色界大種與所造天眼俱現在前 |
| 98 | 49 | 所 | suǒ | garrison | 色界大種與所造天眼俱現在前 |
| 99 | 49 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 色界大種與所造天眼俱現在前 |
| 100 | 48 | 謂 | wèi | to call | 彼身中眼根未甞空故不可謂斷 |
| 101 | 48 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 彼身中眼根未甞空故不可謂斷 |
| 102 | 48 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 彼身中眼根未甞空故不可謂斷 |
| 103 | 48 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 彼身中眼根未甞空故不可謂斷 |
| 104 | 48 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 彼身中眼根未甞空故不可謂斷 |
| 105 | 48 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 彼身中眼根未甞空故不可謂斷 |
| 106 | 48 | 謂 | wèi | to think | 彼身中眼根未甞空故不可謂斷 |
| 107 | 48 | 謂 | wèi | for; is to be | 彼身中眼根未甞空故不可謂斷 |
| 108 | 48 | 謂 | wèi | to make; to cause | 彼身中眼根未甞空故不可謂斷 |
| 109 | 48 | 謂 | wèi | principle; reason | 彼身中眼根未甞空故不可謂斷 |
| 110 | 48 | 謂 | wèi | Wei | 彼身中眼根未甞空故不可謂斷 |
| 111 | 47 | 不 | bù | infix potential marker | 生得眼為斷不 |
| 112 | 45 | 問 | wèn | to ask | 問若天眼現在前時 |
| 113 | 45 | 問 | wèn | to inquire after | 問若天眼現在前時 |
| 114 | 45 | 問 | wèn | to interrogate | 問若天眼現在前時 |
| 115 | 45 | 問 | wèn | to hold responsible | 問若天眼現在前時 |
| 116 | 45 | 問 | wèn | to request something | 問若天眼現在前時 |
| 117 | 45 | 問 | wèn | to rebuke | 問若天眼現在前時 |
| 118 | 45 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問若天眼現在前時 |
| 119 | 45 | 問 | wèn | news | 問若天眼現在前時 |
| 120 | 45 | 問 | wèn | to propose marriage | 問若天眼現在前時 |
| 121 | 45 | 問 | wén | to inform | 問若天眼現在前時 |
| 122 | 45 | 問 | wèn | to research | 問若天眼現在前時 |
| 123 | 45 | 問 | wèn | Wen | 問若天眼現在前時 |
| 124 | 45 | 問 | wèn | a question | 問若天眼現在前時 |
| 125 | 45 | 問 | wèn | ask; prccha | 問若天眼現在前時 |
| 126 | 44 | 答 | dá | to reply; to answer | 答當言不斷 |
| 127 | 44 | 答 | dá | to reciprocate to | 答當言不斷 |
| 128 | 44 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答當言不斷 |
| 129 | 44 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答當言不斷 |
| 130 | 44 | 答 | dā | Da | 答當言不斷 |
| 131 | 44 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答當言不斷 |
| 132 | 40 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即於是處有 |
| 133 | 40 | 即 | jí | at that time | 即於是處有 |
| 134 | 40 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即於是處有 |
| 135 | 40 | 即 | jí | supposed; so-called | 即於是處有 |
| 136 | 40 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即於是處有 |
| 137 | 40 | 斷 | duàn | to judge | 生得眼為斷不 |
| 138 | 40 | 斷 | duàn | to severe; to break | 生得眼為斷不 |
| 139 | 40 | 斷 | duàn | to stop | 生得眼為斷不 |
| 140 | 40 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 生得眼為斷不 |
| 141 | 40 | 斷 | duàn | to intercept | 生得眼為斷不 |
| 142 | 40 | 斷 | duàn | to divide | 生得眼為斷不 |
| 143 | 40 | 斷 | duàn | to isolate | 生得眼為斷不 |
| 144 | 37 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生得眼為斷不 |
| 145 | 37 | 生 | shēng | to live | 生得眼為斷不 |
| 146 | 37 | 生 | shēng | raw | 生得眼為斷不 |
| 147 | 37 | 生 | shēng | a student | 生得眼為斷不 |
| 148 | 37 | 生 | shēng | life | 生得眼為斷不 |
| 149 | 37 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生得眼為斷不 |
| 150 | 37 | 生 | shēng | alive | 生得眼為斷不 |
| 151 | 37 | 生 | shēng | a lifetime | 生得眼為斷不 |
| 152 | 37 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生得眼為斷不 |
| 153 | 37 | 生 | shēng | to grow | 生得眼為斷不 |
| 154 | 37 | 生 | shēng | unfamiliar | 生得眼為斷不 |
| 155 | 37 | 生 | shēng | not experienced | 生得眼為斷不 |
| 156 | 37 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生得眼為斷不 |
| 157 | 37 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生得眼為斷不 |
| 158 | 37 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生得眼為斷不 |
| 159 | 37 | 生 | shēng | gender | 生得眼為斷不 |
| 160 | 37 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生得眼為斷不 |
| 161 | 37 | 生 | shēng | to set up | 生得眼為斷不 |
| 162 | 37 | 生 | shēng | a prostitute | 生得眼為斷不 |
| 163 | 37 | 生 | shēng | a captive | 生得眼為斷不 |
| 164 | 37 | 生 | shēng | a gentleman | 生得眼為斷不 |
| 165 | 37 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生得眼為斷不 |
| 166 | 37 | 生 | shēng | unripe | 生得眼為斷不 |
| 167 | 37 | 生 | shēng | nature | 生得眼為斷不 |
| 168 | 37 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生得眼為斷不 |
| 169 | 37 | 生 | shēng | destiny | 生得眼為斷不 |
| 170 | 37 | 生 | shēng | birth | 生得眼為斷不 |
| 171 | 37 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生得眼為斷不 |
| 172 | 31 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 是故無過 |
| 173 | 31 | 無 | wú | to not have; without | 是故無過 |
| 174 | 31 | 無 | mó | mo | 是故無過 |
| 175 | 31 | 無 | wú | to not have | 是故無過 |
| 176 | 31 | 無 | wú | Wu | 是故無過 |
| 177 | 31 | 無 | mó | mo | 是故無過 |
| 178 | 30 | 時 | shí | time; a point or period of time | 眼起時生得眼住彼同分故無有過 |
| 179 | 30 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 眼起時生得眼住彼同分故無有過 |
| 180 | 30 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 眼起時生得眼住彼同分故無有過 |
| 181 | 30 | 時 | shí | fashionable | 眼起時生得眼住彼同分故無有過 |
| 182 | 30 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 眼起時生得眼住彼同分故無有過 |
| 183 | 30 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 眼起時生得眼住彼同分故無有過 |
| 184 | 30 | 時 | shí | tense | 眼起時生得眼住彼同分故無有過 |
| 185 | 30 | 時 | shí | particular; special | 眼起時生得眼住彼同分故無有過 |
| 186 | 30 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 眼起時生得眼住彼同分故無有過 |
| 187 | 30 | 時 | shí | an era; a dynasty | 眼起時生得眼住彼同分故無有過 |
| 188 | 30 | 時 | shí | time [abstract] | 眼起時生得眼住彼同分故無有過 |
| 189 | 30 | 時 | shí | seasonal | 眼起時生得眼住彼同分故無有過 |
| 190 | 30 | 時 | shí | to wait upon | 眼起時生得眼住彼同分故無有過 |
| 191 | 30 | 時 | shí | hour | 眼起時生得眼住彼同分故無有過 |
| 192 | 30 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 眼起時生得眼住彼同分故無有過 |
| 193 | 30 | 時 | shí | Shi | 眼起時生得眼住彼同分故無有過 |
| 194 | 30 | 時 | shí | a present; currentlt | 眼起時生得眼住彼同分故無有過 |
| 195 | 30 | 時 | shí | time; kāla | 眼起時生得眼住彼同分故無有過 |
| 196 | 30 | 時 | shí | at that time; samaya | 眼起時生得眼住彼同分故無有過 |
| 197 | 30 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 眼起時生得眼住彼同分故無有過 |
| 198 | 30 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 眼起時生得眼住彼同分故無有過 |
| 199 | 30 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 眼起時生得眼住彼同分故無有過 |
| 200 | 30 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 眼起時生得眼住彼同分故無有過 |
| 201 | 30 | 起 | qǐ | to start | 眼起時生得眼住彼同分故無有過 |
| 202 | 30 | 起 | qǐ | to establish; to build | 眼起時生得眼住彼同分故無有過 |
| 203 | 30 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 眼起時生得眼住彼同分故無有過 |
| 204 | 30 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 眼起時生得眼住彼同分故無有過 |
| 205 | 30 | 起 | qǐ | to get out of bed | 眼起時生得眼住彼同分故無有過 |
| 206 | 30 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 眼起時生得眼住彼同分故無有過 |
| 207 | 30 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 眼起時生得眼住彼同分故無有過 |
| 208 | 30 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 眼起時生得眼住彼同分故無有過 |
| 209 | 30 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 眼起時生得眼住彼同分故無有過 |
| 210 | 30 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 眼起時生得眼住彼同分故無有過 |
| 211 | 30 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 眼起時生得眼住彼同分故無有過 |
| 212 | 30 | 起 | qǐ | to conjecture | 眼起時生得眼住彼同分故無有過 |
| 213 | 30 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 眼起時生得眼住彼同分故無有過 |
| 214 | 30 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 眼起時生得眼住彼同分故無有過 |
| 215 | 29 | 除 | chú | to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of | 除有 |
| 216 | 29 | 除 | chú | to divide | 除有 |
| 217 | 29 | 除 | chú | to put in order | 除有 |
| 218 | 29 | 除 | chú | to appoint to an official position | 除有 |
| 219 | 29 | 除 | chú | door steps; stairs | 除有 |
| 220 | 29 | 除 | chú | to replace an official | 除有 |
| 221 | 29 | 除 | chú | to change; to replace | 除有 |
| 222 | 29 | 除 | chú | to renovate; to restore | 除有 |
| 223 | 29 | 除 | chú | division | 除有 |
| 224 | 29 | 除 | chú | except; without; anyatra | 除有 |
| 225 | 27 | 十九 | shíjiǔ | nineteen | 答地獄極多十九極少八 |
| 226 | 27 | 十九 | shíjiǔ | nineteen; ekonavimsati | 答地獄極多十九極少八 |
| 227 | 27 | 二 | èr | two | 根蘊第六中觸納息第三之二 |
| 228 | 27 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 根蘊第六中觸納息第三之二 |
| 229 | 27 | 二 | èr | second | 根蘊第六中觸納息第三之二 |
| 230 | 27 | 二 | èr | twice; double; di- | 根蘊第六中觸納息第三之二 |
| 231 | 27 | 二 | èr | more than one kind | 根蘊第六中觸納息第三之二 |
| 232 | 27 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 根蘊第六中觸納息第三之二 |
| 233 | 27 | 二 | èr | both; dvaya | 根蘊第六中觸納息第三之二 |
| 234 | 26 | 等 | děng | et cetera; and so on | 五百大阿羅漢等造 |
| 235 | 26 | 等 | děng | to wait | 五百大阿羅漢等造 |
| 236 | 26 | 等 | děng | to be equal | 五百大阿羅漢等造 |
| 237 | 26 | 等 | děng | degree; level | 五百大阿羅漢等造 |
| 238 | 26 | 等 | děng | to compare | 五百大阿羅漢等造 |
| 239 | 26 | 等 | děng | same; equal; sama | 五百大阿羅漢等造 |
| 240 | 25 | 王 | wáng | Wang | 一切施王即時 |
| 241 | 25 | 王 | wáng | a king | 一切施王即時 |
| 242 | 25 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 一切施王即時 |
| 243 | 25 | 王 | wàng | to be king; to rule | 一切施王即時 |
| 244 | 25 | 王 | wáng | a prince; a duke | 一切施王即時 |
| 245 | 25 | 王 | wáng | grand; great | 一切施王即時 |
| 246 | 25 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 一切施王即時 |
| 247 | 25 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 一切施王即時 |
| 248 | 25 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 一切施王即時 |
| 249 | 25 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 一切施王即時 |
| 250 | 25 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 一切施王即時 |
| 251 | 24 | 於 | yú | to go; to | 於爾時生得眼雖不斷而無用是 |
| 252 | 24 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於爾時生得眼雖不斷而無用是 |
| 253 | 24 | 於 | yú | Yu | 於爾時生得眼雖不斷而無用是 |
| 254 | 24 | 於 | wū | a crow | 於爾時生得眼雖不斷而無用是 |
| 255 | 24 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 爾時識依天眼不依生得眼故 |
| 256 | 24 | 依 | yī | to comply with; to follow | 爾時識依天眼不依生得眼故 |
| 257 | 24 | 依 | yī | to help | 爾時識依天眼不依生得眼故 |
| 258 | 24 | 依 | yī | flourishing | 爾時識依天眼不依生得眼故 |
| 259 | 24 | 依 | yī | lovable | 爾時識依天眼不依生得眼故 |
| 260 | 24 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 爾時識依天眼不依生得眼故 |
| 261 | 24 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 爾時識依天眼不依生得眼故 |
| 262 | 24 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 爾時識依天眼不依生得眼故 |
| 263 | 24 | 中 | zhōng | middle | 根蘊第六中觸納息第三之二 |
| 264 | 24 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 根蘊第六中觸納息第三之二 |
| 265 | 24 | 中 | zhōng | China | 根蘊第六中觸納息第三之二 |
| 266 | 24 | 中 | zhòng | to hit the mark | 根蘊第六中觸納息第三之二 |
| 267 | 24 | 中 | zhōng | midday | 根蘊第六中觸納息第三之二 |
| 268 | 24 | 中 | zhōng | inside | 根蘊第六中觸納息第三之二 |
| 269 | 24 | 中 | zhōng | during | 根蘊第六中觸納息第三之二 |
| 270 | 24 | 中 | zhōng | Zhong | 根蘊第六中觸納息第三之二 |
| 271 | 24 | 中 | zhōng | intermediary | 根蘊第六中觸納息第三之二 |
| 272 | 24 | 中 | zhōng | half | 根蘊第六中觸納息第三之二 |
| 273 | 24 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 根蘊第六中觸納息第三之二 |
| 274 | 24 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 根蘊第六中觸納息第三之二 |
| 275 | 24 | 中 | zhòng | to obtain | 根蘊第六中觸納息第三之二 |
| 276 | 24 | 中 | zhòng | to pass an exam | 根蘊第六中觸納息第三之二 |
| 277 | 24 | 中 | zhōng | middle | 根蘊第六中觸納息第三之二 |
| 278 | 23 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 果 |
| 279 | 23 | 果 | guǒ | fruit | 果 |
| 280 | 23 | 果 | guǒ | to eat until full | 果 |
| 281 | 23 | 果 | guǒ | to realize | 果 |
| 282 | 23 | 果 | guǒ | a fruit tree | 果 |
| 283 | 23 | 果 | guǒ | resolute; determined | 果 |
| 284 | 23 | 果 | guǒ | Fruit | 果 |
| 285 | 23 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 果 |
| 286 | 23 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言不斷以異熟色斷已不續故 |
| 287 | 23 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言不斷以異熟色斷已不續故 |
| 288 | 23 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言不斷以異熟色斷已不續故 |
| 289 | 23 | 言 | yán | phrase; sentence | 言不斷以異熟色斷已不續故 |
| 290 | 23 | 言 | yán | a word; a syllable | 言不斷以異熟色斷已不續故 |
| 291 | 23 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言不斷以異熟色斷已不續故 |
| 292 | 23 | 言 | yán | to regard as | 言不斷以異熟色斷已不續故 |
| 293 | 23 | 言 | yán | to act as | 言不斷以異熟色斷已不續故 |
| 294 | 23 | 言 | yán | word; vacana | 言不斷以異熟色斷已不續故 |
| 295 | 23 | 言 | yán | speak; vad | 言不斷以異熟色斷已不續故 |
| 296 | 23 | 作證 | zuòzhèng | to bear witness; to testify | 眼根乃至慧根滅作證時 |
| 297 | 23 | 作證 | zuòzhèng | realization; sākṣātkriyā | 眼根乃至慧根滅作證時 |
| 298 | 23 | 為 | wéi | to act as; to serve | 生得眼為斷不 |
| 299 | 23 | 為 | wéi | to change into; to become | 生得眼為斷不 |
| 300 | 23 | 為 | wéi | to be; is | 生得眼為斷不 |
| 301 | 23 | 為 | wéi | to do | 生得眼為斷不 |
| 302 | 23 | 為 | wèi | to support; to help | 生得眼為斷不 |
| 303 | 23 | 為 | wéi | to govern | 生得眼為斷不 |
| 304 | 23 | 為 | wèi | to be; bhū | 生得眼為斷不 |
| 305 | 22 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 有色非是生得眼境 |
| 306 | 22 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 有色非是生得眼境 |
| 307 | 22 | 非 | fēi | different | 有色非是生得眼境 |
| 308 | 22 | 非 | fēi | to not be; to not have | 有色非是生得眼境 |
| 309 | 22 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 有色非是生得眼境 |
| 310 | 22 | 非 | fēi | Africa | 有色非是生得眼境 |
| 311 | 22 | 非 | fēi | to slander | 有色非是生得眼境 |
| 312 | 22 | 非 | fěi | to avoid | 有色非是生得眼境 |
| 313 | 22 | 非 | fēi | must | 有色非是生得眼境 |
| 314 | 22 | 非 | fēi | an error | 有色非是生得眼境 |
| 315 | 22 | 非 | fēi | a problem; a question | 有色非是生得眼境 |
| 316 | 22 | 非 | fēi | evil | 有色非是生得眼境 |
| 317 | 21 | 欲 | yù | desire | 不欲令異熟生色斷已續故 |
| 318 | 21 | 欲 | yù | to desire; to wish | 不欲令異熟生色斷已續故 |
| 319 | 21 | 欲 | yù | to desire; to intend | 不欲令異熟生色斷已續故 |
| 320 | 21 | 欲 | yù | lust | 不欲令異熟生色斷已續故 |
| 321 | 21 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 不欲令異熟生色斷已續故 |
| 322 | 21 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以阿毘達磨者 |
| 323 | 21 | 以 | yǐ | to rely on | 以阿毘達磨者 |
| 324 | 21 | 以 | yǐ | to regard | 以阿毘達磨者 |
| 325 | 21 | 以 | yǐ | to be able to | 以阿毘達磨者 |
| 326 | 21 | 以 | yǐ | to order; to command | 以阿毘達磨者 |
| 327 | 21 | 以 | yǐ | used after a verb | 以阿毘達磨者 |
| 328 | 21 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以阿毘達磨者 |
| 329 | 21 | 以 | yǐ | Israel | 以阿毘達磨者 |
| 330 | 21 | 以 | yǐ | Yi | 以阿毘達磨者 |
| 331 | 21 | 以 | yǐ | use; yogena | 以阿毘達磨者 |
| 332 | 21 | 意 | yì | idea | 者意 |
| 333 | 21 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 者意 |
| 334 | 21 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 者意 |
| 335 | 21 | 意 | yì | mood; feeling | 者意 |
| 336 | 21 | 意 | yì | will; willpower; determination | 者意 |
| 337 | 21 | 意 | yì | bearing; spirit | 者意 |
| 338 | 21 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 者意 |
| 339 | 21 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 者意 |
| 340 | 21 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 者意 |
| 341 | 21 | 意 | yì | meaning | 者意 |
| 342 | 21 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 者意 |
| 343 | 21 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 者意 |
| 344 | 21 | 意 | yì | Yi | 者意 |
| 345 | 21 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 者意 |
| 346 | 21 | 餘 | yú | extra; surplus | 餘識現在前時 |
| 347 | 21 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 餘識現在前時 |
| 348 | 21 | 餘 | yú | to remain | 餘識現在前時 |
| 349 | 21 | 餘 | yú | other | 餘識現在前時 |
| 350 | 21 | 餘 | yú | additional; complementary | 餘識現在前時 |
| 351 | 21 | 餘 | yú | remaining | 餘識現在前時 |
| 352 | 21 | 餘 | yú | incomplete | 餘識現在前時 |
| 353 | 21 | 餘 | yú | Yu | 餘識現在前時 |
| 354 | 21 | 餘 | yú | other; anya | 餘識現在前時 |
| 355 | 20 | 形 | xíng | appearance | 天帝聞已便復本形讚嘆 |
| 356 | 20 | 形 | xíng | adjective | 天帝聞已便復本形讚嘆 |
| 357 | 20 | 形 | xíng | shape; form | 天帝聞已便復本形讚嘆 |
| 358 | 20 | 形 | xíng | terrain | 天帝聞已便復本形讚嘆 |
| 359 | 20 | 形 | xíng | circumstances; situation | 天帝聞已便復本形讚嘆 |
| 360 | 20 | 形 | xíng | to form; to become | 天帝聞已便復本形讚嘆 |
| 361 | 20 | 形 | xíng | to appear; to manifest | 天帝聞已便復本形讚嘆 |
| 362 | 20 | 形 | xíng | to contrast; to compare | 天帝聞已便復本形讚嘆 |
| 363 | 20 | 形 | xíng | to describe | 天帝聞已便復本形讚嘆 |
| 364 | 20 | 形 | xíng | an entity | 天帝聞已便復本形讚嘆 |
| 365 | 20 | 形 | xíng | formal | 天帝聞已便復本形讚嘆 |
| 366 | 20 | 形 | xíng | punishment | 天帝聞已便復本形讚嘆 |
| 367 | 20 | 形 | xíng | form; appearance; saṃsthāna | 天帝聞已便復本形讚嘆 |
| 368 | 20 | 天 | tiān | day | 若不斷者天 |
| 369 | 20 | 天 | tiān | heaven | 若不斷者天 |
| 370 | 20 | 天 | tiān | nature | 若不斷者天 |
| 371 | 20 | 天 | tiān | sky | 若不斷者天 |
| 372 | 20 | 天 | tiān | weather | 若不斷者天 |
| 373 | 20 | 天 | tiān | father; husband | 若不斷者天 |
| 374 | 20 | 天 | tiān | a necessity | 若不斷者天 |
| 375 | 20 | 天 | tiān | season | 若不斷者天 |
| 376 | 20 | 天 | tiān | destiny | 若不斷者天 |
| 377 | 20 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 若不斷者天 |
| 378 | 20 | 天 | tiān | a deva; a god | 若不斷者天 |
| 379 | 20 | 天 | tiān | Heaven | 若不斷者天 |
| 380 | 20 | 一 | yī | one | 一暫斷 |
| 381 | 20 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一暫斷 |
| 382 | 20 | 一 | yī | pure; concentrated | 一暫斷 |
| 383 | 20 | 一 | yī | first | 一暫斷 |
| 384 | 20 | 一 | yī | the same | 一暫斷 |
| 385 | 20 | 一 | yī | sole; single | 一暫斷 |
| 386 | 20 | 一 | yī | a very small amount | 一暫斷 |
| 387 | 20 | 一 | yī | Yi | 一暫斷 |
| 388 | 20 | 一 | yī | other | 一暫斷 |
| 389 | 20 | 一 | yī | to unify | 一暫斷 |
| 390 | 20 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一暫斷 |
| 391 | 20 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一暫斷 |
| 392 | 20 | 一 | yī | one; eka | 一暫斷 |
| 393 | 20 | 染 | rǎn | to be contagious; to catch (illness) | 生得眼與善染無記識為所依 |
| 394 | 20 | 染 | rǎn | to dye; to stain | 生得眼與善染無記識為所依 |
| 395 | 20 | 染 | rǎn | to infect | 生得眼與善染無記識為所依 |
| 396 | 20 | 染 | rǎn | to sully; to pollute; to smear | 生得眼與善染無記識為所依 |
| 397 | 20 | 染 | rǎn | infection | 生得眼與善染無記識為所依 |
| 398 | 20 | 染 | rǎn | to corrupt | 生得眼與善染無記識為所依 |
| 399 | 20 | 染 | rǎn | to make strokes | 生得眼與善染無記識為所依 |
| 400 | 20 | 染 | rǎn | black bean sauce | 生得眼與善染無記識為所依 |
| 401 | 20 | 染 | rǎn | Ran | 生得眼與善染無記識為所依 |
| 402 | 20 | 染 | rǎn | tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa | 生得眼與善染無記識為所依 |
| 403 | 20 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 或他力引至彼能觀 |
| 404 | 20 | 至 | zhì | to arrive | 或他力引至彼能觀 |
| 405 | 20 | 至 | zhì | approach; upagama | 或他力引至彼能觀 |
| 406 | 19 | 作 | zuò | to do | 音作如是問 |
| 407 | 19 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 音作如是問 |
| 408 | 19 | 作 | zuò | to start | 音作如是問 |
| 409 | 19 | 作 | zuò | a writing; a work | 音作如是問 |
| 410 | 19 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 音作如是問 |
| 411 | 19 | 作 | zuō | to create; to make | 音作如是問 |
| 412 | 19 | 作 | zuō | a workshop | 音作如是問 |
| 413 | 19 | 作 | zuō | to write; to compose | 音作如是問 |
| 414 | 19 | 作 | zuò | to rise | 音作如是問 |
| 415 | 19 | 作 | zuò | to be aroused | 音作如是問 |
| 416 | 19 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 音作如是問 |
| 417 | 19 | 作 | zuò | to regard as | 音作如是問 |
| 418 | 19 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 音作如是問 |
| 419 | 19 | 極多 | jíduō | extremely many | 成就極多少位非餘位耶 |
| 420 | 18 | 耶 | yē | ye | 云何不錯亂耶 |
| 421 | 18 | 耶 | yé | ya | 云何不錯亂耶 |
| 422 | 18 | 繫 | xì | to connect; to relate | 極能見何繫色 |
| 423 | 18 | 繫 | xì | department | 極能見何繫色 |
| 424 | 18 | 繫 | xì | system | 極能見何繫色 |
| 425 | 18 | 繫 | xì | connection; relation | 極能見何繫色 |
| 426 | 18 | 繫 | xì | connection; relation | 極能見何繫色 |
| 427 | 18 | 繫 | xì | to bind; to tie up | 極能見何繫色 |
| 428 | 18 | 繫 | xì | to involve | 極能見何繫色 |
| 429 | 18 | 繫 | xì | to tie; to bind; to fasten | 極能見何繫色 |
| 430 | 18 | 繫 | xì | lineage | 極能見何繫色 |
| 431 | 18 | 繫 | xì | to hang from; to suspend; to depend | 極能見何繫色 |
| 432 | 18 | 繫 | xì | a belt; a band; a girdle | 極能見何繫色 |
| 433 | 18 | 繫 | xì | the coda of a fu | 極能見何繫色 |
| 434 | 18 | 繫 | xì | to be | 極能見何繫色 |
| 435 | 18 | 繫 | xì | to relate to | 極能見何繫色 |
| 436 | 18 | 繫 | xì | to detain; to imprison | 極能見何繫色 |
| 437 | 18 | 繫 | xì | to be concerned; to be mindful of | 極能見何繫色 |
| 438 | 18 | 繫 | xì | Xi | 極能見何繫色 |
| 439 | 18 | 繫 | xì | to tie; to fasten | 極能見何繫色 |
| 440 | 18 | 繫 | xì | to hang from; to suspend | 極能見何繫色 |
| 441 | 18 | 繫 | xì | to connect; to relate | 極能見何繫色 |
| 442 | 18 | 繫 | xì | a belt; a band | 極能見何繫色 |
| 443 | 18 | 繫 | xì | a connection; a relation | 極能見何繫色 |
| 444 | 18 | 繫 | xì | a belt; a band | 極能見何繫色 |
| 445 | 18 | 繫 | jì | to tie | 極能見何繫色 |
| 446 | 18 | 繫 | xì | to tie; grantha | 極能見何繫色 |
| 447 | 18 | 繫 | xì | hi | 極能見何繫色 |
| 448 | 18 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 唯有離於生老病死應正 |
| 449 | 18 | 離 | lí | a mythical bird | 唯有離於生老病死應正 |
| 450 | 18 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 唯有離於生老病死應正 |
| 451 | 18 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 唯有離於生老病死應正 |
| 452 | 18 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 唯有離於生老病死應正 |
| 453 | 18 | 離 | lí | a mountain ash | 唯有離於生老病死應正 |
| 454 | 18 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 唯有離於生老病死應正 |
| 455 | 18 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 唯有離於生老病死應正 |
| 456 | 18 | 離 | lí | to cut off | 唯有離於生老病死應正 |
| 457 | 18 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 唯有離於生老病死應正 |
| 458 | 18 | 離 | lí | to be distant from | 唯有離於生老病死應正 |
| 459 | 18 | 離 | lí | two | 唯有離於生老病死應正 |
| 460 | 18 | 離 | lí | to array; to align | 唯有離於生老病死應正 |
| 461 | 18 | 離 | lí | to pass through; to experience | 唯有離於生老病死應正 |
| 462 | 18 | 離 | lí | transcendence | 唯有離於生老病死應正 |
| 463 | 18 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 唯有離於生老病死應正 |
| 464 | 18 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 爾時生得眼滅天眼生 |
| 465 | 18 | 滅 | miè | to submerge | 爾時生得眼滅天眼生 |
| 466 | 18 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 爾時生得眼滅天眼生 |
| 467 | 18 | 滅 | miè | to eliminate | 爾時生得眼滅天眼生 |
| 468 | 18 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 爾時生得眼滅天眼生 |
| 469 | 18 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 爾時生得眼滅天眼生 |
| 470 | 18 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 爾時生得眼滅天眼生 |
| 471 | 18 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 由勝思願令眼 |
| 472 | 18 | 勝 | shèng | victory; success | 由勝思願令眼 |
| 473 | 18 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 由勝思願令眼 |
| 474 | 18 | 勝 | shèng | to surpass | 由勝思願令眼 |
| 475 | 18 | 勝 | shèng | triumphant | 由勝思願令眼 |
| 476 | 18 | 勝 | shèng | a scenic view | 由勝思願令眼 |
| 477 | 18 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 由勝思願令眼 |
| 478 | 18 | 勝 | shèng | Sheng | 由勝思願令眼 |
| 479 | 18 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 由勝思願令眼 |
| 480 | 18 | 勝 | shèng | superior; agra | 由勝思願令眼 |
| 481 | 18 | 遍知 | biànzhī | to know; to understand; parijñā | 菩薩煩惱未斷未遍知 |
| 482 | 18 | 遍知 | biànzhī | to be omniscient; to be all knowing | 菩薩煩惱未斷未遍知 |
| 483 | 18 | 通 | tōng | to go through; to open | 事當云何通 |
| 484 | 18 | 通 | tōng | open | 事當云何通 |
| 485 | 18 | 通 | tōng | to connect | 事當云何通 |
| 486 | 18 | 通 | tōng | to know well | 事當云何通 |
| 487 | 18 | 通 | tōng | to report | 事當云何通 |
| 488 | 18 | 通 | tōng | to commit adultery | 事當云何通 |
| 489 | 18 | 通 | tōng | common; in general | 事當云何通 |
| 490 | 18 | 通 | tōng | to transmit | 事當云何通 |
| 491 | 18 | 通 | tōng | to attain a goal | 事當云何通 |
| 492 | 18 | 通 | tōng | to communicate with | 事當云何通 |
| 493 | 18 | 通 | tōng | to pardon; to forgive | 事當云何通 |
| 494 | 18 | 通 | tōng | free-flowing; smooth | 事當云何通 |
| 495 | 18 | 通 | tōng | smoothly; without a hitch | 事當云何通 |
| 496 | 18 | 通 | tōng | erudite; learned | 事當云何通 |
| 497 | 18 | 通 | tōng | an expert | 事當云何通 |
| 498 | 18 | 通 | tōng | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi | 事當云何通 |
| 499 | 18 | 通 | tōng | [intellectual] penetration; prativedha | 事當云何通 |
| 500 | 17 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 亦由菩薩勝思願故還得眼根 |
Frequencies of all Words
Top 1061
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 110 | 見 | jiàn | to see | 眼生得眼二俱見色 |
| 2 | 110 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 眼生得眼二俱見色 |
| 3 | 110 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 眼生得眼二俱見色 |
| 4 | 110 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 眼生得眼二俱見色 |
| 5 | 110 | 見 | jiàn | passive marker | 眼生得眼二俱見色 |
| 6 | 110 | 見 | jiàn | to listen to | 眼生得眼二俱見色 |
| 7 | 110 | 見 | jiàn | to meet | 眼生得眼二俱見色 |
| 8 | 110 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 眼生得眼二俱見色 |
| 9 | 110 | 見 | jiàn | let me; kindly | 眼生得眼二俱見色 |
| 10 | 110 | 見 | jiàn | Jian | 眼生得眼二俱見色 |
| 11 | 110 | 見 | xiàn | to appear | 眼生得眼二俱見色 |
| 12 | 110 | 見 | xiàn | to introduce | 眼生得眼二俱見色 |
| 13 | 110 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 眼生得眼二俱見色 |
| 14 | 110 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 眼生得眼二俱見色 |
| 15 | 92 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說 |
| 16 | 92 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說 |
| 17 | 92 | 說 | shuì | to persuade | 說 |
| 18 | 92 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說 |
| 19 | 92 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說 |
| 20 | 92 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說 |
| 21 | 92 | 說 | shuō | allocution | 說 |
| 22 | 92 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說 |
| 23 | 92 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說 |
| 24 | 92 | 說 | shuō | speach; vāda | 說 |
| 25 | 92 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說 |
| 26 | 92 | 說 | shuō | to instruct | 說 |
| 27 | 91 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 若斷者 |
| 28 | 91 | 者 | zhě | that | 若斷者 |
| 29 | 91 | 者 | zhě | nominalizing function word | 若斷者 |
| 30 | 91 | 者 | zhě | used to mark a definition | 若斷者 |
| 31 | 91 | 者 | zhě | used to mark a pause | 若斷者 |
| 32 | 91 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 若斷者 |
| 33 | 91 | 者 | zhuó | according to | 若斷者 |
| 34 | 91 | 者 | zhě | ca | 若斷者 |
| 35 | 89 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 即於是處有 |
| 36 | 89 | 有 | yǒu | to have; to possess | 即於是處有 |
| 37 | 89 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 即於是處有 |
| 38 | 89 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 即於是處有 |
| 39 | 89 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 即於是處有 |
| 40 | 89 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 即於是處有 |
| 41 | 89 | 有 | yǒu | used to compare two things | 即於是處有 |
| 42 | 89 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 即於是處有 |
| 43 | 89 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 即於是處有 |
| 44 | 89 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 即於是處有 |
| 45 | 89 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 即於是處有 |
| 46 | 89 | 有 | yǒu | abundant | 即於是處有 |
| 47 | 89 | 有 | yǒu | purposeful | 即於是處有 |
| 48 | 89 | 有 | yǒu | You | 即於是處有 |
| 49 | 89 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 即於是處有 |
| 50 | 89 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 即於是處有 |
| 51 | 69 | 天眼 | tiān yǎn | divine eye | 問若天眼現在前時 |
| 52 | 69 | 天眼 | tiān yǎn | divine sight | 問若天眼現在前時 |
| 53 | 67 | 彼 | bǐ | that; those | 眼起時生得眼住彼同分故無有過 |
| 54 | 67 | 彼 | bǐ | another; the other | 眼起時生得眼住彼同分故無有過 |
| 55 | 67 | 彼 | bǐ | that; tad | 眼起時生得眼住彼同分故無有過 |
| 56 | 65 | 眼 | yǎn | eye | 生得眼為斷不 |
| 57 | 65 | 眼 | yǎn | measure word for wells | 生得眼為斷不 |
| 58 | 65 | 眼 | yǎn | eyeball | 生得眼為斷不 |
| 59 | 65 | 眼 | yǎn | sight | 生得眼為斷不 |
| 60 | 65 | 眼 | yǎn | the present moment | 生得眼為斷不 |
| 61 | 65 | 眼 | yǎn | an opening; a small hole | 生得眼為斷不 |
| 62 | 65 | 眼 | yǎn | a trap | 生得眼為斷不 |
| 63 | 65 | 眼 | yǎn | insight | 生得眼為斷不 |
| 64 | 65 | 眼 | yǎn | a salitent point | 生得眼為斷不 |
| 65 | 65 | 眼 | yǎn | a beat with no accent | 生得眼為斷不 |
| 66 | 65 | 眼 | yǎn | to look; to glance | 生得眼為斷不 |
| 67 | 65 | 眼 | yǎn | to see proof | 生得眼為斷不 |
| 68 | 65 | 眼 | yǎn | eye; cakṣus | 生得眼為斷不 |
| 69 | 65 | 得 | de | potential marker | 生得眼為斷不 |
| 70 | 65 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 生得眼為斷不 |
| 71 | 65 | 得 | děi | must; ought to | 生得眼為斷不 |
| 72 | 65 | 得 | děi | to want to; to need to | 生得眼為斷不 |
| 73 | 65 | 得 | děi | must; ought to | 生得眼為斷不 |
| 74 | 65 | 得 | dé | de | 生得眼為斷不 |
| 75 | 65 | 得 | de | infix potential marker | 生得眼為斷不 |
| 76 | 65 | 得 | dé | to result in | 生得眼為斷不 |
| 77 | 65 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 生得眼為斷不 |
| 78 | 65 | 得 | dé | to be satisfied | 生得眼為斷不 |
| 79 | 65 | 得 | dé | to be finished | 生得眼為斷不 |
| 80 | 65 | 得 | de | result of degree | 生得眼為斷不 |
| 81 | 65 | 得 | de | marks completion of an action | 生得眼為斷不 |
| 82 | 65 | 得 | děi | satisfying | 生得眼為斷不 |
| 83 | 65 | 得 | dé | to contract | 生得眼為斷不 |
| 84 | 65 | 得 | dé | marks permission or possibility | 生得眼為斷不 |
| 85 | 65 | 得 | dé | expressing frustration | 生得眼為斷不 |
| 86 | 65 | 得 | dé | to hear | 生得眼為斷不 |
| 87 | 65 | 得 | dé | to have; there is | 生得眼為斷不 |
| 88 | 65 | 得 | dé | marks time passed | 生得眼為斷不 |
| 89 | 65 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 生得眼為斷不 |
| 90 | 57 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如契經說 |
| 91 | 57 | 如 | rú | if | 如契經說 |
| 92 | 57 | 如 | rú | in accordance with | 如契經說 |
| 93 | 57 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如契經說 |
| 94 | 57 | 如 | rú | this | 如契經說 |
| 95 | 57 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如契經說 |
| 96 | 57 | 如 | rú | to go to | 如契經說 |
| 97 | 57 | 如 | rú | to meet | 如契經說 |
| 98 | 57 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如契經說 |
| 99 | 57 | 如 | rú | at least as good as | 如契經說 |
| 100 | 57 | 如 | rú | and | 如契經說 |
| 101 | 57 | 如 | rú | or | 如契經說 |
| 102 | 57 | 如 | rú | but | 如契經說 |
| 103 | 57 | 如 | rú | then | 如契經說 |
| 104 | 57 | 如 | rú | naturally | 如契經說 |
| 105 | 57 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如契經說 |
| 106 | 57 | 如 | rú | you | 如契經說 |
| 107 | 57 | 如 | rú | the second lunar month | 如契經說 |
| 108 | 57 | 如 | rú | in; at | 如契經說 |
| 109 | 57 | 如 | rú | Ru | 如契經說 |
| 110 | 57 | 如 | rú | Thus | 如契經說 |
| 111 | 57 | 如 | rú | thus; tathā | 如契經說 |
| 112 | 57 | 如 | rú | like; iva | 如契經說 |
| 113 | 57 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如契經說 |
| 114 | 57 | 亦 | yì | also; too | 雖不見色而眼不斷此亦 |
| 115 | 57 | 亦 | yì | but | 雖不見色而眼不斷此亦 |
| 116 | 57 | 亦 | yì | this; he; she | 雖不見色而眼不斷此亦 |
| 117 | 57 | 亦 | yì | although; even though | 雖不見色而眼不斷此亦 |
| 118 | 57 | 亦 | yì | already | 雖不見色而眼不斷此亦 |
| 119 | 57 | 亦 | yì | particle with no meaning | 雖不見色而眼不斷此亦 |
| 120 | 57 | 亦 | yì | Yi | 雖不見色而眼不斷此亦 |
| 121 | 56 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 根蘊第六中觸納息第三之二 |
| 122 | 56 | 根 | gēn | radical | 根蘊第六中觸納息第三之二 |
| 123 | 56 | 根 | gēn | a piece | 根蘊第六中觸納息第三之二 |
| 124 | 56 | 根 | gēn | a plant root | 根蘊第六中觸納息第三之二 |
| 125 | 56 | 根 | gēn | base; foot | 根蘊第六中觸納息第三之二 |
| 126 | 56 | 根 | gēn | completely; thoroughly | 根蘊第六中觸納息第三之二 |
| 127 | 56 | 根 | gēn | offspring | 根蘊第六中觸納息第三之二 |
| 128 | 56 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 根蘊第六中觸納息第三之二 |
| 129 | 56 | 根 | gēn | according to | 根蘊第六中觸納息第三之二 |
| 130 | 56 | 根 | gēn | gen | 根蘊第六中觸納息第三之二 |
| 131 | 56 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 根蘊第六中觸納息第三之二 |
| 132 | 56 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 根蘊第六中觸納息第三之二 |
| 133 | 56 | 根 | gēn | mūla; a root | 根蘊第六中觸納息第三之二 |
| 134 | 55 | 色 | sè | color | 不欲令異熟生色斷已續故 |
| 135 | 55 | 色 | sè | form; matter | 不欲令異熟生色斷已續故 |
| 136 | 55 | 色 | shǎi | dice | 不欲令異熟生色斷已續故 |
| 137 | 55 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 不欲令異熟生色斷已續故 |
| 138 | 55 | 色 | sè | countenance | 不欲令異熟生色斷已續故 |
| 139 | 55 | 色 | sè | scene; sight | 不欲令異熟生色斷已續故 |
| 140 | 55 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 不欲令異熟生色斷已續故 |
| 141 | 55 | 色 | sè | kind; type | 不欲令異熟生色斷已續故 |
| 142 | 55 | 色 | sè | quality | 不欲令異熟生色斷已續故 |
| 143 | 55 | 色 | sè | to be angry | 不欲令異熟生色斷已續故 |
| 144 | 55 | 色 | sè | to seek; to search for | 不欲令異熟生色斷已續故 |
| 145 | 55 | 色 | sè | lust; sexual desire | 不欲令異熟生色斷已續故 |
| 146 | 55 | 色 | sè | form; rupa | 不欲令異熟生色斷已續故 |
| 147 | 55 | 能 | néng | can; able | 能滿一切來求 |
| 148 | 55 | 能 | néng | ability; capacity | 能滿一切來求 |
| 149 | 55 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能滿一切來求 |
| 150 | 55 | 能 | néng | energy | 能滿一切來求 |
| 151 | 55 | 能 | néng | function; use | 能滿一切來求 |
| 152 | 55 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能滿一切來求 |
| 153 | 55 | 能 | néng | talent | 能滿一切來求 |
| 154 | 55 | 能 | néng | expert at | 能滿一切來求 |
| 155 | 55 | 能 | néng | to be in harmony | 能滿一切來求 |
| 156 | 55 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能滿一切來求 |
| 157 | 55 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能滿一切來求 |
| 158 | 55 | 能 | néng | as long as; only | 能滿一切來求 |
| 159 | 55 | 能 | néng | even if | 能滿一切來求 |
| 160 | 55 | 能 | néng | but | 能滿一切來求 |
| 161 | 55 | 能 | néng | in this way | 能滿一切來求 |
| 162 | 55 | 能 | néng | to be able; śak | 能滿一切來求 |
| 163 | 55 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能滿一切來求 |
| 164 | 50 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 不欲令異熟生色斷已續故 |
| 165 | 50 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 不欲令異熟生色斷已續故 |
| 166 | 50 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 不欲令異熟生色斷已續故 |
| 167 | 50 | 故 | gù | to die | 不欲令異熟生色斷已續故 |
| 168 | 50 | 故 | gù | so; therefore; hence | 不欲令異熟生色斷已續故 |
| 169 | 50 | 故 | gù | original | 不欲令異熟生色斷已續故 |
| 170 | 50 | 故 | gù | accident; happening; instance | 不欲令異熟生色斷已續故 |
| 171 | 50 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 不欲令異熟生色斷已續故 |
| 172 | 50 | 故 | gù | something in the past | 不欲令異熟生色斷已續故 |
| 173 | 50 | 故 | gù | deceased; dead | 不欲令異熟生色斷已續故 |
| 174 | 50 | 故 | gù | still; yet | 不欲令異熟生色斷已續故 |
| 175 | 50 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 不欲令異熟生色斷已續故 |
| 176 | 49 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 色界大種與所造天眼俱現在前 |
| 177 | 49 | 所 | suǒ | an office; an institute | 色界大種與所造天眼俱現在前 |
| 178 | 49 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 色界大種與所造天眼俱現在前 |
| 179 | 49 | 所 | suǒ | it | 色界大種與所造天眼俱現在前 |
| 180 | 49 | 所 | suǒ | if; supposing | 色界大種與所造天眼俱現在前 |
| 181 | 49 | 所 | suǒ | a few; various; some | 色界大種與所造天眼俱現在前 |
| 182 | 49 | 所 | suǒ | a place; a location | 色界大種與所造天眼俱現在前 |
| 183 | 49 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 色界大種與所造天眼俱現在前 |
| 184 | 49 | 所 | suǒ | that which | 色界大種與所造天眼俱現在前 |
| 185 | 49 | 所 | suǒ | an ordinal number | 色界大種與所造天眼俱現在前 |
| 186 | 49 | 所 | suǒ | meaning | 色界大種與所造天眼俱現在前 |
| 187 | 49 | 所 | suǒ | garrison | 色界大種與所造天眼俱現在前 |
| 188 | 49 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 色界大種與所造天眼俱現在前 |
| 189 | 49 | 所 | suǒ | that which; yad | 色界大種與所造天眼俱現在前 |
| 190 | 48 | 謂 | wèi | to call | 彼身中眼根未甞空故不可謂斷 |
| 191 | 48 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 彼身中眼根未甞空故不可謂斷 |
| 192 | 48 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 彼身中眼根未甞空故不可謂斷 |
| 193 | 48 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 彼身中眼根未甞空故不可謂斷 |
| 194 | 48 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 彼身中眼根未甞空故不可謂斷 |
| 195 | 48 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 彼身中眼根未甞空故不可謂斷 |
| 196 | 48 | 謂 | wèi | to think | 彼身中眼根未甞空故不可謂斷 |
| 197 | 48 | 謂 | wèi | for; is to be | 彼身中眼根未甞空故不可謂斷 |
| 198 | 48 | 謂 | wèi | to make; to cause | 彼身中眼根未甞空故不可謂斷 |
| 199 | 48 | 謂 | wèi | and | 彼身中眼根未甞空故不可謂斷 |
| 200 | 48 | 謂 | wèi | principle; reason | 彼身中眼根未甞空故不可謂斷 |
| 201 | 48 | 謂 | wèi | Wei | 彼身中眼根未甞空故不可謂斷 |
| 202 | 48 | 謂 | wèi | which; what; yad | 彼身中眼根未甞空故不可謂斷 |
| 203 | 48 | 謂 | wèi | to say; iti | 彼身中眼根未甞空故不可謂斷 |
| 204 | 47 | 不 | bù | not; no | 生得眼為斷不 |
| 205 | 47 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 生得眼為斷不 |
| 206 | 47 | 不 | bù | as a correlative | 生得眼為斷不 |
| 207 | 47 | 不 | bù | no (answering a question) | 生得眼為斷不 |
| 208 | 47 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 生得眼為斷不 |
| 209 | 47 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 生得眼為斷不 |
| 210 | 47 | 不 | bù | to form a yes or no question | 生得眼為斷不 |
| 211 | 47 | 不 | bù | infix potential marker | 生得眼為斷不 |
| 212 | 47 | 不 | bù | no; na | 生得眼為斷不 |
| 213 | 45 | 問 | wèn | to ask | 問若天眼現在前時 |
| 214 | 45 | 問 | wèn | to inquire after | 問若天眼現在前時 |
| 215 | 45 | 問 | wèn | to interrogate | 問若天眼現在前時 |
| 216 | 45 | 問 | wèn | to hold responsible | 問若天眼現在前時 |
| 217 | 45 | 問 | wèn | to request something | 問若天眼現在前時 |
| 218 | 45 | 問 | wèn | to rebuke | 問若天眼現在前時 |
| 219 | 45 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問若天眼現在前時 |
| 220 | 45 | 問 | wèn | news | 問若天眼現在前時 |
| 221 | 45 | 問 | wèn | to propose marriage | 問若天眼現在前時 |
| 222 | 45 | 問 | wén | to inform | 問若天眼現在前時 |
| 223 | 45 | 問 | wèn | to research | 問若天眼現在前時 |
| 224 | 45 | 問 | wèn | Wen | 問若天眼現在前時 |
| 225 | 45 | 問 | wèn | to | 問若天眼現在前時 |
| 226 | 45 | 問 | wèn | a question | 問若天眼現在前時 |
| 227 | 45 | 問 | wèn | ask; prccha | 問若天眼現在前時 |
| 228 | 44 | 答 | dá | to reply; to answer | 答當言不斷 |
| 229 | 44 | 答 | dá | to reciprocate to | 答當言不斷 |
| 230 | 44 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答當言不斷 |
| 231 | 44 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答當言不斷 |
| 232 | 44 | 答 | dā | Da | 答當言不斷 |
| 233 | 44 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答當言不斷 |
| 234 | 40 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即於是處有 |
| 235 | 40 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即於是處有 |
| 236 | 40 | 即 | jí | at that time | 即於是處有 |
| 237 | 40 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即於是處有 |
| 238 | 40 | 即 | jí | supposed; so-called | 即於是處有 |
| 239 | 40 | 即 | jí | if; but | 即於是處有 |
| 240 | 40 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即於是處有 |
| 241 | 40 | 即 | jí | then; following | 即於是處有 |
| 242 | 40 | 即 | jí | so; just so; eva | 即於是處有 |
| 243 | 40 | 斷 | duàn | absolutely; decidedly | 生得眼為斷不 |
| 244 | 40 | 斷 | duàn | to judge | 生得眼為斷不 |
| 245 | 40 | 斷 | duàn | to severe; to break | 生得眼為斷不 |
| 246 | 40 | 斷 | duàn | to stop | 生得眼為斷不 |
| 247 | 40 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 生得眼為斷不 |
| 248 | 40 | 斷 | duàn | to intercept | 生得眼為斷不 |
| 249 | 40 | 斷 | duàn | to divide | 生得眼為斷不 |
| 250 | 40 | 斷 | duàn | to isolate | 生得眼為斷不 |
| 251 | 40 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda | 生得眼為斷不 |
| 252 | 39 | 爾 | ěr | thus; so; like that | 爾云何不異熟生色斷已可續耶 |
| 253 | 39 | 爾 | ěr | in a manner | 爾云何不異熟生色斷已可續耶 |
| 254 | 39 | 爾 | ěr | final particle with no meaning | 爾云何不異熟生色斷已可續耶 |
| 255 | 39 | 爾 | ěr | final particle marking a question | 爾云何不異熟生色斷已可續耶 |
| 256 | 39 | 爾 | ěr | you; thou | 爾云何不異熟生色斷已可續耶 |
| 257 | 39 | 爾 | ěr | this; that | 爾云何不異熟生色斷已可續耶 |
| 258 | 39 | 爾 | ěr | thus; atha khalu | 爾云何不異熟生色斷已可續耶 |
| 259 | 37 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生得眼為斷不 |
| 260 | 37 | 生 | shēng | to live | 生得眼為斷不 |
| 261 | 37 | 生 | shēng | raw | 生得眼為斷不 |
| 262 | 37 | 生 | shēng | a student | 生得眼為斷不 |
| 263 | 37 | 生 | shēng | life | 生得眼為斷不 |
| 264 | 37 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生得眼為斷不 |
| 265 | 37 | 生 | shēng | alive | 生得眼為斷不 |
| 266 | 37 | 生 | shēng | a lifetime | 生得眼為斷不 |
| 267 | 37 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生得眼為斷不 |
| 268 | 37 | 生 | shēng | to grow | 生得眼為斷不 |
| 269 | 37 | 生 | shēng | unfamiliar | 生得眼為斷不 |
| 270 | 37 | 生 | shēng | not experienced | 生得眼為斷不 |
| 271 | 37 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生得眼為斷不 |
| 272 | 37 | 生 | shēng | very; extremely | 生得眼為斷不 |
| 273 | 37 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生得眼為斷不 |
| 274 | 37 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生得眼為斷不 |
| 275 | 37 | 生 | shēng | gender | 生得眼為斷不 |
| 276 | 37 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生得眼為斷不 |
| 277 | 37 | 生 | shēng | to set up | 生得眼為斷不 |
| 278 | 37 | 生 | shēng | a prostitute | 生得眼為斷不 |
| 279 | 37 | 生 | shēng | a captive | 生得眼為斷不 |
| 280 | 37 | 生 | shēng | a gentleman | 生得眼為斷不 |
| 281 | 37 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生得眼為斷不 |
| 282 | 37 | 生 | shēng | unripe | 生得眼為斷不 |
| 283 | 37 | 生 | shēng | nature | 生得眼為斷不 |
| 284 | 37 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生得眼為斷不 |
| 285 | 37 | 生 | shēng | destiny | 生得眼為斷不 |
| 286 | 37 | 生 | shēng | birth | 生得眼為斷不 |
| 287 | 37 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生得眼為斷不 |
| 288 | 36 | 是 | shì | is; are; am; to be | 有色非是生得眼境 |
| 289 | 36 | 是 | shì | is exactly | 有色非是生得眼境 |
| 290 | 36 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 有色非是生得眼境 |
| 291 | 36 | 是 | shì | this; that; those | 有色非是生得眼境 |
| 292 | 36 | 是 | shì | really; certainly | 有色非是生得眼境 |
| 293 | 36 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 有色非是生得眼境 |
| 294 | 36 | 是 | shì | true | 有色非是生得眼境 |
| 295 | 36 | 是 | shì | is; has; exists | 有色非是生得眼境 |
| 296 | 36 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 有色非是生得眼境 |
| 297 | 36 | 是 | shì | a matter; an affair | 有色非是生得眼境 |
| 298 | 36 | 是 | shì | Shi | 有色非是生得眼境 |
| 299 | 36 | 是 | shì | is; bhū | 有色非是生得眼境 |
| 300 | 36 | 是 | shì | this; idam | 有色非是生得眼境 |
| 301 | 31 | 無 | wú | no | 是故無過 |
| 302 | 31 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 是故無過 |
| 303 | 31 | 無 | wú | to not have; without | 是故無過 |
| 304 | 31 | 無 | wú | has not yet | 是故無過 |
| 305 | 31 | 無 | mó | mo | 是故無過 |
| 306 | 31 | 無 | wú | do not | 是故無過 |
| 307 | 31 | 無 | wú | not; -less; un- | 是故無過 |
| 308 | 31 | 無 | wú | regardless of | 是故無過 |
| 309 | 31 | 無 | wú | to not have | 是故無過 |
| 310 | 31 | 無 | wú | um | 是故無過 |
| 311 | 31 | 無 | wú | Wu | 是故無過 |
| 312 | 31 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 是故無過 |
| 313 | 31 | 無 | wú | not; non- | 是故無過 |
| 314 | 31 | 無 | mó | mo | 是故無過 |
| 315 | 30 | 時 | shí | time; a point or period of time | 眼起時生得眼住彼同分故無有過 |
| 316 | 30 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 眼起時生得眼住彼同分故無有過 |
| 317 | 30 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 眼起時生得眼住彼同分故無有過 |
| 318 | 30 | 時 | shí | at that time | 眼起時生得眼住彼同分故無有過 |
| 319 | 30 | 時 | shí | fashionable | 眼起時生得眼住彼同分故無有過 |
| 320 | 30 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 眼起時生得眼住彼同分故無有過 |
| 321 | 30 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 眼起時生得眼住彼同分故無有過 |
| 322 | 30 | 時 | shí | tense | 眼起時生得眼住彼同分故無有過 |
| 323 | 30 | 時 | shí | particular; special | 眼起時生得眼住彼同分故無有過 |
| 324 | 30 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 眼起時生得眼住彼同分故無有過 |
| 325 | 30 | 時 | shí | hour (measure word) | 眼起時生得眼住彼同分故無有過 |
| 326 | 30 | 時 | shí | an era; a dynasty | 眼起時生得眼住彼同分故無有過 |
| 327 | 30 | 時 | shí | time [abstract] | 眼起時生得眼住彼同分故無有過 |
| 328 | 30 | 時 | shí | seasonal | 眼起時生得眼住彼同分故無有過 |
| 329 | 30 | 時 | shí | frequently; often | 眼起時生得眼住彼同分故無有過 |
| 330 | 30 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 眼起時生得眼住彼同分故無有過 |
| 331 | 30 | 時 | shí | on time | 眼起時生得眼住彼同分故無有過 |
| 332 | 30 | 時 | shí | this; that | 眼起時生得眼住彼同分故無有過 |
| 333 | 30 | 時 | shí | to wait upon | 眼起時生得眼住彼同分故無有過 |
| 334 | 30 | 時 | shí | hour | 眼起時生得眼住彼同分故無有過 |
| 335 | 30 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 眼起時生得眼住彼同分故無有過 |
| 336 | 30 | 時 | shí | Shi | 眼起時生得眼住彼同分故無有過 |
| 337 | 30 | 時 | shí | a present; currentlt | 眼起時生得眼住彼同分故無有過 |
| 338 | 30 | 時 | shí | time; kāla | 眼起時生得眼住彼同分故無有過 |
| 339 | 30 | 時 | shí | at that time; samaya | 眼起時生得眼住彼同分故無有過 |
| 340 | 30 | 時 | shí | then; atha | 眼起時生得眼住彼同分故無有過 |
| 341 | 30 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 眼起時生得眼住彼同分故無有過 |
| 342 | 30 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 眼起時生得眼住彼同分故無有過 |
| 343 | 30 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 眼起時生得眼住彼同分故無有過 |
| 344 | 30 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 眼起時生得眼住彼同分故無有過 |
| 345 | 30 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 眼起時生得眼住彼同分故無有過 |
| 346 | 30 | 起 | qǐ | to start | 眼起時生得眼住彼同分故無有過 |
| 347 | 30 | 起 | qǐ | to establish; to build | 眼起時生得眼住彼同分故無有過 |
| 348 | 30 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 眼起時生得眼住彼同分故無有過 |
| 349 | 30 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 眼起時生得眼住彼同分故無有過 |
| 350 | 30 | 起 | qǐ | to get out of bed | 眼起時生得眼住彼同分故無有過 |
| 351 | 30 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 眼起時生得眼住彼同分故無有過 |
| 352 | 30 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 眼起時生得眼住彼同分故無有過 |
| 353 | 30 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 眼起時生得眼住彼同分故無有過 |
| 354 | 30 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 眼起時生得眼住彼同分故無有過 |
| 355 | 30 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 眼起時生得眼住彼同分故無有過 |
| 356 | 30 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 眼起時生得眼住彼同分故無有過 |
| 357 | 30 | 起 | qǐ | from | 眼起時生得眼住彼同分故無有過 |
| 358 | 30 | 起 | qǐ | to conjecture | 眼起時生得眼住彼同分故無有過 |
| 359 | 30 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 眼起時生得眼住彼同分故無有過 |
| 360 | 30 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 眼起時生得眼住彼同分故無有過 |
| 361 | 30 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 問若天眼現在前時 |
| 362 | 30 | 若 | ruò | seemingly | 問若天眼現在前時 |
| 363 | 30 | 若 | ruò | if | 問若天眼現在前時 |
| 364 | 30 | 若 | ruò | you | 問若天眼現在前時 |
| 365 | 30 | 若 | ruò | this; that | 問若天眼現在前時 |
| 366 | 30 | 若 | ruò | and; or | 問若天眼現在前時 |
| 367 | 30 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 問若天眼現在前時 |
| 368 | 30 | 若 | rě | pomegranite | 問若天眼現在前時 |
| 369 | 30 | 若 | ruò | to choose | 問若天眼現在前時 |
| 370 | 30 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 問若天眼現在前時 |
| 371 | 30 | 若 | ruò | thus | 問若天眼現在前時 |
| 372 | 30 | 若 | ruò | pollia | 問若天眼現在前時 |
| 373 | 30 | 若 | ruò | Ruo | 問若天眼現在前時 |
| 374 | 30 | 若 | ruò | only then | 問若天眼現在前時 |
| 375 | 30 | 若 | rě | ja | 問若天眼現在前時 |
| 376 | 30 | 若 | rě | jñā | 問若天眼現在前時 |
| 377 | 30 | 若 | ruò | if; yadi | 問若天眼現在前時 |
| 378 | 29 | 此 | cǐ | this; these | 雖不見色而眼不斷此亦 |
| 379 | 29 | 此 | cǐ | in this way | 雖不見色而眼不斷此亦 |
| 380 | 29 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 雖不見色而眼不斷此亦 |
| 381 | 29 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 雖不見色而眼不斷此亦 |
| 382 | 29 | 此 | cǐ | this; here; etad | 雖不見色而眼不斷此亦 |
| 383 | 29 | 除 | chú | except; besides | 除有 |
| 384 | 29 | 除 | chú | to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of | 除有 |
| 385 | 29 | 除 | chú | to divide | 除有 |
| 386 | 29 | 除 | chú | to put in order | 除有 |
| 387 | 29 | 除 | chú | to appoint to an official position | 除有 |
| 388 | 29 | 除 | chú | door steps; stairs | 除有 |
| 389 | 29 | 除 | chú | to replace an official | 除有 |
| 390 | 29 | 除 | chú | to change; to replace | 除有 |
| 391 | 29 | 除 | chú | to renovate; to restore | 除有 |
| 392 | 29 | 除 | chú | division | 除有 |
| 393 | 29 | 除 | chú | except; without; anyatra | 除有 |
| 394 | 27 | 十九 | shíjiǔ | nineteen | 答地獄極多十九極少八 |
| 395 | 27 | 十九 | shíjiǔ | nineteen; ekonavimsati | 答地獄極多十九極少八 |
| 396 | 27 | 二 | èr | two | 根蘊第六中觸納息第三之二 |
| 397 | 27 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 根蘊第六中觸納息第三之二 |
| 398 | 27 | 二 | èr | second | 根蘊第六中觸納息第三之二 |
| 399 | 27 | 二 | èr | twice; double; di- | 根蘊第六中觸納息第三之二 |
| 400 | 27 | 二 | èr | another; the other | 根蘊第六中觸納息第三之二 |
| 401 | 27 | 二 | èr | more than one kind | 根蘊第六中觸納息第三之二 |
| 402 | 27 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 根蘊第六中觸納息第三之二 |
| 403 | 27 | 二 | èr | both; dvaya | 根蘊第六中觸納息第三之二 |
| 404 | 26 | 等 | děng | et cetera; and so on | 五百大阿羅漢等造 |
| 405 | 26 | 等 | děng | to wait | 五百大阿羅漢等造 |
| 406 | 26 | 等 | děng | degree; kind | 五百大阿羅漢等造 |
| 407 | 26 | 等 | děng | plural | 五百大阿羅漢等造 |
| 408 | 26 | 等 | děng | to be equal | 五百大阿羅漢等造 |
| 409 | 26 | 等 | děng | degree; level | 五百大阿羅漢等造 |
| 410 | 26 | 等 | děng | to compare | 五百大阿羅漢等造 |
| 411 | 26 | 等 | děng | same; equal; sama | 五百大阿羅漢等造 |
| 412 | 25 | 王 | wáng | Wang | 一切施王即時 |
| 413 | 25 | 王 | wáng | a king | 一切施王即時 |
| 414 | 25 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 一切施王即時 |
| 415 | 25 | 王 | wàng | to be king; to rule | 一切施王即時 |
| 416 | 25 | 王 | wáng | a prince; a duke | 一切施王即時 |
| 417 | 25 | 王 | wáng | grand; great | 一切施王即時 |
| 418 | 25 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 一切施王即時 |
| 419 | 25 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 一切施王即時 |
| 420 | 25 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 一切施王即時 |
| 421 | 25 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 一切施王即時 |
| 422 | 25 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 一切施王即時 |
| 423 | 25 | 諸 | zhū | all; many; various | 後未久諸根復生 |
| 424 | 25 | 諸 | zhū | Zhu | 後未久諸根復生 |
| 425 | 25 | 諸 | zhū | all; members of the class | 後未久諸根復生 |
| 426 | 25 | 諸 | zhū | interrogative particle | 後未久諸根復生 |
| 427 | 25 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 後未久諸根復生 |
| 428 | 25 | 諸 | zhū | of; in | 後未久諸根復生 |
| 429 | 25 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 後未久諸根復生 |
| 430 | 24 | 於 | yú | in; at | 於爾時生得眼雖不斷而無用是 |
| 431 | 24 | 於 | yú | in; at | 於爾時生得眼雖不斷而無用是 |
| 432 | 24 | 於 | yú | in; at; to; from | 於爾時生得眼雖不斷而無用是 |
| 433 | 24 | 於 | yú | to go; to | 於爾時生得眼雖不斷而無用是 |
| 434 | 24 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於爾時生得眼雖不斷而無用是 |
| 435 | 24 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於爾時生得眼雖不斷而無用是 |
| 436 | 24 | 於 | yú | from | 於爾時生得眼雖不斷而無用是 |
| 437 | 24 | 於 | yú | give | 於爾時生得眼雖不斷而無用是 |
| 438 | 24 | 於 | yú | oppposing | 於爾時生得眼雖不斷而無用是 |
| 439 | 24 | 於 | yú | and | 於爾時生得眼雖不斷而無用是 |
| 440 | 24 | 於 | yú | compared to | 於爾時生得眼雖不斷而無用是 |
| 441 | 24 | 於 | yú | by | 於爾時生得眼雖不斷而無用是 |
| 442 | 24 | 於 | yú | and; as well as | 於爾時生得眼雖不斷而無用是 |
| 443 | 24 | 於 | yú | for | 於爾時生得眼雖不斷而無用是 |
| 444 | 24 | 於 | yú | Yu | 於爾時生得眼雖不斷而無用是 |
| 445 | 24 | 於 | wū | a crow | 於爾時生得眼雖不斷而無用是 |
| 446 | 24 | 於 | wū | whew; wow | 於爾時生得眼雖不斷而無用是 |
| 447 | 24 | 於 | yú | near to; antike | 於爾時生得眼雖不斷而無用是 |
| 448 | 24 | 依 | yī | according to | 爾時識依天眼不依生得眼故 |
| 449 | 24 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 爾時識依天眼不依生得眼故 |
| 450 | 24 | 依 | yī | to comply with; to follow | 爾時識依天眼不依生得眼故 |
| 451 | 24 | 依 | yī | to help | 爾時識依天眼不依生得眼故 |
| 452 | 24 | 依 | yī | flourishing | 爾時識依天眼不依生得眼故 |
| 453 | 24 | 依 | yī | lovable | 爾時識依天眼不依生得眼故 |
| 454 | 24 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 爾時識依天眼不依生得眼故 |
| 455 | 24 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 爾時識依天眼不依生得眼故 |
| 456 | 24 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 爾時識依天眼不依生得眼故 |
| 457 | 24 | 中 | zhōng | middle | 根蘊第六中觸納息第三之二 |
| 458 | 24 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 根蘊第六中觸納息第三之二 |
| 459 | 24 | 中 | zhōng | China | 根蘊第六中觸納息第三之二 |
| 460 | 24 | 中 | zhòng | to hit the mark | 根蘊第六中觸納息第三之二 |
| 461 | 24 | 中 | zhōng | in; amongst | 根蘊第六中觸納息第三之二 |
| 462 | 24 | 中 | zhōng | midday | 根蘊第六中觸納息第三之二 |
| 463 | 24 | 中 | zhōng | inside | 根蘊第六中觸納息第三之二 |
| 464 | 24 | 中 | zhōng | during | 根蘊第六中觸納息第三之二 |
| 465 | 24 | 中 | zhōng | Zhong | 根蘊第六中觸納息第三之二 |
| 466 | 24 | 中 | zhōng | intermediary | 根蘊第六中觸納息第三之二 |
| 467 | 24 | 中 | zhōng | half | 根蘊第六中觸納息第三之二 |
| 468 | 24 | 中 | zhōng | just right; suitably | 根蘊第六中觸納息第三之二 |
| 469 | 24 | 中 | zhōng | while | 根蘊第六中觸納息第三之二 |
| 470 | 24 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 根蘊第六中觸納息第三之二 |
| 471 | 24 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 根蘊第六中觸納息第三之二 |
| 472 | 24 | 中 | zhòng | to obtain | 根蘊第六中觸納息第三之二 |
| 473 | 24 | 中 | zhòng | to pass an exam | 根蘊第六中觸納息第三之二 |
| 474 | 24 | 中 | zhōng | middle | 根蘊第六中觸納息第三之二 |
| 475 | 23 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 果 |
| 476 | 23 | 果 | guǒ | fruit | 果 |
| 477 | 23 | 果 | guǒ | as expected; really | 果 |
| 478 | 23 | 果 | guǒ | if really; if expected | 果 |
| 479 | 23 | 果 | guǒ | to eat until full | 果 |
| 480 | 23 | 果 | guǒ | to realize | 果 |
| 481 | 23 | 果 | guǒ | a fruit tree | 果 |
| 482 | 23 | 果 | guǒ | resolute; determined | 果 |
| 483 | 23 | 果 | guǒ | Fruit | 果 |
| 484 | 23 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 果 |
| 485 | 23 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言不斷以異熟色斷已不續故 |
| 486 | 23 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言不斷以異熟色斷已不續故 |
| 487 | 23 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言不斷以異熟色斷已不續故 |
| 488 | 23 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言不斷以異熟色斷已不續故 |
| 489 | 23 | 言 | yán | phrase; sentence | 言不斷以異熟色斷已不續故 |
| 490 | 23 | 言 | yán | a word; a syllable | 言不斷以異熟色斷已不續故 |
| 491 | 23 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言不斷以異熟色斷已不續故 |
| 492 | 23 | 言 | yán | to regard as | 言不斷以異熟色斷已不續故 |
| 493 | 23 | 言 | yán | to act as | 言不斷以異熟色斷已不續故 |
| 494 | 23 | 言 | yán | word; vacana | 言不斷以異熟色斷已不續故 |
| 495 | 23 | 言 | yán | speak; vad | 言不斷以異熟色斷已不續故 |
| 496 | 23 | 作證 | zuòzhèng | to bear witness; to testify | 眼根乃至慧根滅作證時 |
| 497 | 23 | 作證 | zuòzhèng | realization; sākṣātkriyā | 眼根乃至慧根滅作證時 |
| 498 | 23 | 為 | wèi | for; to | 生得眼為斷不 |
| 499 | 23 | 為 | wèi | because of | 生得眼為斷不 |
| 500 | 23 | 為 | wéi | to act as; to serve | 生得眼為斷不 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 见 | 見 |
|
|
| 说 | 說 |
|
|
| 者 | zhě | ca | |
| 有 |
|
|
|
| 天眼 |
|
|
|
| 彼 | bǐ | that; tad | |
| 眼 | yǎn | eye; cakṣus | |
| 得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
| 如 |
|
|
|
| 根 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿毘达磨 | 阿毘達磨 | 196 |
|
| 阿毘达磨大毗婆沙论 | 阿毘達磨大毘婆沙論 | 196 | Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma |
| 白王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana | |
| 遍净天 | 遍淨天 | 98 |
|
| 大梵天 | 100 | Mahabrahma; Mahābrahmā; Brahmā | |
| 大梵王 | 100 | Mahābrahma Deva Rāja; Brahma | |
| 大毗婆沙论 | 大毘婆沙論 | 100 | Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma |
| 帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 梵 | 102 |
|
|
| 梵辅 | 梵輔 | 102 | Brahma-Purohita; ministers of Brahmā |
| 梵众天 | 梵眾天 | 102 | Brahma-parisadya Heaven; brahmakāyika; brahmapariṣadya; Brahmā's retinue |
| 梵世 | 102 | Brahma World; brahmaloka | |
| 梵天 | 102 |
|
|
| 梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
| 梵众 | 梵眾 | 102 | brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma |
| 法云寺 | 法雲寺 | 102 | Fayun Temple |
| 伽师 | 伽師 | 106 | Peyzivat |
| 殑伽河 | 106 | Ganges River | |
| 瞿陀尼洲 | 106 | Godānīya | |
| 毘提诃洲 | 毘提訶洲 | 112 | Pūrvavideha |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 |
|
| 色究竟 | 115 | Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha | |
| 色究竟天 | 115 | Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha; Heaven of Ultimate Form | |
| 善观 | 善觀 | 115 | Sudrsa; Sudassa |
| 善现 | 善現 | 115 | Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 释梵 | 釋梵 | 115 | Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā |
| 施设论 | 施設論 | 115 | Prajñaptiśāstra |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
| 四洲 | 115 | Four Continents | |
| 他化自在天 | 84 | Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin | |
| 天帝 | 116 | Heavenly Emperor; God | |
| 天帝释 | 天帝釋 | 116 | Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika |
| 天等 | 116 | Tiandeng | |
| 王臣 | 119 | Wang Chen | |
| 显王 | 顯王 | 120 | King Xian of Zhou |
| 脇尊者 | 120 | Parsva | |
| 喜根 | 120 | Saumanasya; Prīti; Joy | |
| 行思 | 120 | Xingsi | |
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 中印度 | 122 | Central India |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 158.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安立 | 196 |
|
|
| 八天 | 98 | eight heavens | |
| 遍净 | 遍淨 | 98 | all-encompassing purity |
| 遍处 | 遍處 | 98 | kasina |
| 遍照 | 98 |
|
|
| 遍知 | 98 |
|
|
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不净观 | 不淨觀 | 98 | contemplation of impurity |
| 不应理 | 不應理 | 98 | does not correspond with reason |
| 长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
| 成满 | 成滿 | 99 | to become complete |
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 大阿罗汉 | 大阿羅漢 | 100 | great Arhat |
| 大千界 | 100 | a system of one thousand worlds | |
| 大种 | 大種 | 100 | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta |
| 得究竟 | 100 | attain; prāpnoti | |
| 等持 | 100 |
|
|
| 定蕴 | 定蘊 | 100 | aggregate of meditation; samādhiskandha |
| 第四静虑 | 第四靜慮 | 100 | the fourth dhyana |
| 断善根者 | 斷善根者 | 100 | someone who has cut off their wholesome roots |
| 覩见 | 覩見 | 100 | to observe |
| 独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
| 二受 | 195 | two kinds of perception | |
| 二障 | 195 | two kinds of obstacles | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
| 非见 | 非見 | 102 | non-view |
| 福生 | 102 | fortunate rebirth | |
| 观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
| 广果 | 廣果 | 103 | without fruit |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 归敬 | 歸敬 | 103 | namo; to pay respect to; to take refuge |
| 化色 | 104 | transformation form | |
| 化作 | 104 | to produce; to conjure | |
| 慧根 | 104 | root of wisdom; organ of wisdom | |
| 慧解脱 | 慧解脫 | 104 | one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta |
| 见道 | 見道 | 106 |
|
| 健达缚 | 健達縛 | 106 | a gandharva |
| 加行 | 106 |
|
|
| 解脱道 | 解脫道 | 106 |
|
| 极光净天 | 極光淨天 | 106 | ābhāsvara deva |
| 积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
| 净眼 | 淨眼 | 106 |
|
| 静虑 | 靜慮 | 106 |
|
| 金杖 | 106 | gold staff | |
| 极微 | 極微 | 106 | atom; particle; paramāṇu |
| 俱解脱 | 俱解脫 | 106 | simultaneous liberation |
| 俱起 | 106 | being brought together | |
| 卷第一 | 106 | scroll 1 | |
| 俱卢舍 | 俱盧舍 | 106 | krośa |
| 苦受 | 107 | the sensation of pain | |
| 乐根 | 樂根 | 108 | organs of pleasure |
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 领解 | 領解 | 108 | to understand what is taught; to receive and interpret |
| 轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
| 名天 | 109 | famous ruler | |
| 密意 | 109 |
|
|
| 末尼宝 | 末尼寶 | 109 | mani jewel |
| 男根 | 110 | male organ | |
| 女根 | 110 | female sex-organ | |
| 傍生 | 112 | [rebirth as an] animal | |
| 毘奈耶 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
| 契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
| 人法 | 114 | people and dharmas; people and teachings | |
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 入见道 | 入見道 | 114 | to perceive the path in meditation |
| 若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
| 三受 | 115 | three sensations; three vedanās | |
| 三无漏根 | 三無漏根 | 115 | the three roots with no outflows; the three passionless roots |
| 色界 | 115 |
|
|
| 色处 | 色處 | 115 | the visible realm |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善见 | 善見 | 115 | good for seeing; beautiful |
| 善根 | 115 |
|
|
| 少净 | 少淨 | 115 | limited purity |
| 身根 | 115 | sense of touch | |
| 神境 | 115 | teleportation; supernormal powers | |
| 身证 | 身證 | 115 | bodily witness; one who has bodily testimony; kāyasākṣin |
| 圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
| 胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
| 身命 | 115 | body and life | |
| 神通光 | 115 | supernatural light radiated by a Buddha | |
| 十方 | 115 |
|
|
| 受持 | 115 |
|
|
| 四静虑 | 四靜慮 | 115 | four jhanas; four stages of meditative concentration |
| 素怛缆 | 素怛纜 | 115 | sutra |
| 随法行 | 隨法行 | 115 | Follow the Dharma |
| 随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
| 宿住 | 115 | former abidings; past lives | |
| 他力 | 116 | the power of another | |
| 他心通 | 116 |
|
|
| 唐捐 | 116 | in vain | |
| 天耳 | 116 | celestial ear; divine ear; divyaśrotra | |
| 天耳通 | 116 |
|
|
| 天眼 | 116 |
|
|
| 天眼通 | 116 |
|
|
| 体用 | 體用 | 116 |
|
| 同分 | 116 | same class | |
| 通慧 | 116 |
|
|
| 通力 | 116 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
| 未离欲 | 未離欲 | 119 | not yet free from desire |
| 我所 | 119 |
|
|
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
| 五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
| 无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
| 无量光 | 無量光 | 119 |
|
| 无量净 | 無量淨 | 119 | boundless purity |
| 五通 | 119 | five supernatural powers; pañca-abhijnā | |
| 无云 | 無雲 | 119 |
|
| 无边世界 | 無邊世界 | 119 | the unbounded world; infinite worlds |
| 无间道 | 無間道 | 119 | uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga |
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
| 无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
| 五受 | 119 | five sensations | |
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
| 邪定 | 120 | destined to be evil | |
| 邪定聚 | 120 | destined to be evil | |
| 心所法 | 120 | a mental factor; a mental state; a mental event | |
| 信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
| 信胜解 | 信勝解 | 120 | resolution; adhimukti |
| 心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
| 修得 | 120 | cultivation; parijaya | |
| 眼根 | 121 | the faculty of sight | |
| 药叉 | 藥叉 | 121 | yaksa |
| 业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
| 一境 | 121 |
|
|
| 一念 | 121 |
|
|
| 已知根 | 121 | one who already knows the roots | |
| 意根 | 121 | the mind sense | |
| 意乐 | 意樂 | 121 |
|
| 应见 | 應見 | 121 | should be seen |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 因论 | 因論 | 121 | universal rule |
| 一期 | 121 |
|
|
| 一切施 | 121 | one who gives everything | |
| 异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
| 异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
| 异熟生 | 異熟生 | 121 | objects produced as a result of karma |
| 有余师说 | 有餘師說 | 121 | outside teachings; non-Buddhist teachings |
| 有对 | 有對 | 121 | hindrance |
| 遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 欲染 | 121 | the poluting influence of desire | |
| 踰缮那 | 踰繕那 | 121 | yojana |
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 知根 | 122 | organs of perception | |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
| 自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
| 自性 | 122 |
|
|
| 尊胜 | 尊勝 | 122 | superlative; vijayī |