Glossary and Vocabulary for Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 26

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 160 to enter 此入出息是身法身
2 160 Kangxi radical 11 此入出息是身法身
3 160 radical 此入出息是身法身
4 160 income 此入出息是身法身
5 160 to conform with 此入出息是身法身
6 160 to descend 此入出息是身法身
7 160 the entering tone 此入出息是身法身
8 160 to pay 此入出息是身法身
9 160 to join 此入出息是身法身
10 160 entering; praveśa 此入出息是身法身
11 160 entered; attained; āpanna 此入出息是身法身
12 135 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 謂契經說
13 135 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 謂契經說
14 135 shuì to persuade 謂契經說
15 135 shuō to teach; to recite; to explain 謂契經說
16 135 shuō a doctrine; a theory 謂契經說
17 135 shuō to claim; to assert 謂契經說
18 135 shuō allocution 謂契經說
19 135 shuō to criticize; to scold 謂契經說
20 135 shuō to indicate; to refer to 謂契經說
21 135 shuō speach; vāda 謂契經說
22 135 shuō to speak; bhāṣate 謂契經說
23 135 shuō to instruct 謂契經說
24 129 出息 chūxi benefit; interest 入息出息當言依身轉耶
25 129 出息 chūxi to make progress 入息出息當言依身轉耶
26 129 出息 chūxi outstanding youths 入息出息當言依身轉耶
27 129 出息 chūxí generating profit 入息出息當言依身轉耶
28 129 出息 chūxí breathe out 入息出息當言依身轉耶
29 123 interest 雜蘊第一中補特伽羅納息第三之四
30 123 news 雜蘊第一中補特伽羅納息第三之四
31 123 breath 雜蘊第一中補特伽羅納息第三之四
32 123 rest 雜蘊第一中補特伽羅納息第三之四
33 123 to put stop to; to end; to cease 雜蘊第一中補特伽羅納息第三之四
34 123 to multiply; to increase 雜蘊第一中補特伽羅納息第三之四
35 123 one's children 雜蘊第一中補特伽羅納息第三之四
36 123 fat meat; fat 雜蘊第一中補特伽羅納息第三之四
37 123 Xi 雜蘊第一中補特伽羅納息第三之四
38 123 to breathe 雜蘊第一中補特伽羅納息第三之四
39 123 rest; śama 雜蘊第一中補特伽羅納息第三之四
40 123 to calm oneself 雜蘊第一中補特伽羅納息第三之四
41 115 zhě ca 答為令疑者得決定
42 97 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 入息出息當言依身轉耶
43 97 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 入息出息當言依身轉耶
44 97 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 入息出息當言依身轉耶
45 97 zhuǎn to turn; to rotate 入息出息當言依身轉耶
46 97 zhuǎi to use many literary allusions 入息出息當言依身轉耶
47 97 zhuǎn to transfer 入息出息當言依身轉耶
48 97 zhuǎn to move forward; pravartana 入息出息當言依身轉耶
49 96 guān to look at; to watch; to observe 即此心所觀
50 96 guàn Taoist monastery; monastery 即此心所觀
51 96 guān to display; to show; to make visible 即此心所觀
52 96 guān Guan 即此心所觀
53 96 guān appearance; looks 即此心所觀
54 96 guān a sight; a view; a vista 即此心所觀
55 96 guān a concept; a viewpoint; a perspective 即此心所觀
56 96 guān to appreciate; to enjoy; to admire 即此心所觀
57 96 guàn an announcement 即此心所觀
58 96 guàn a high tower; a watchtower 即此心所觀
59 96 guān Surview 即此心所觀
60 96 guān Observe 即此心所觀
61 96 guàn insight; vipasyana; vipassana 即此心所觀
62 96 guān mindfulness; contemplation; smrti 即此心所觀
63 96 guān recollection; anusmrti 即此心所觀
64 96 guān viewing; avaloka 即此心所觀
65 87 靜慮 jìnglǜ Quiet Contemplation 初靜慮地有尋有伺
66 87 靜慮 jìnglǜ dhyana; calm contemplation 初靜慮地有尋有伺
67 83 xīn heart [organ] 依心轉耶
68 83 xīn Kangxi radical 61 依心轉耶
69 83 xīn mind; consciousness 依心轉耶
70 83 xīn the center; the core; the middle 依心轉耶
71 83 xīn one of the 28 star constellations 依心轉耶
72 83 xīn heart 依心轉耶
73 83 xīn emotion 依心轉耶
74 83 xīn intention; consideration 依心轉耶
75 83 xīn disposition; temperament 依心轉耶
76 83 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 依心轉耶
77 60 suí to follow 身欲界入出息隨欲界心轉
78 60 suí to listen to 身欲界入出息隨欲界心轉
79 60 suí to submit to; to comply with 身欲界入出息隨欲界心轉
80 60 suí to be obsequious 身欲界入出息隨欲界心轉
81 60 suí 17th hexagram 身欲界入出息隨欲界心轉
82 60 suí let somebody do what they like 身欲界入出息隨欲界心轉
83 60 suí to resemble; to look like 身欲界入出息隨欲界心轉
84 58 niàn to read aloud 有持來有持去有持來持去念有
85 58 niàn to remember; to expect 有持來有持去有持來持去念有
86 58 niàn to miss 有持來有持去有持來持去念有
87 58 niàn to consider 有持來有持去有持來持去念有
88 58 niàn to recite; to chant 有持來有持去有持來持去念有
89 58 niàn to show affection for 有持來有持去有持來持去念有
90 58 niàn a thought; an idea 有持來有持去有持來持去念有
91 58 niàn twenty 有持來有持去有持來持去念有
92 58 niàn memory 有持來有持去有持來持去念有
93 58 niàn an instant 有持來有持去有持來持去念有
94 58 niàn Nian 有持來有持去有持來持去念有
95 58 niàn mindfulness; smrti 有持來有持去有持來持去念有
96 58 niàn a thought; citta 有持來有持去有持來持去念有
97 58 shēn human body; torso 入息出息當言依身轉耶
98 58 shēn Kangxi radical 158 入息出息當言依身轉耶
99 58 shēn self 入息出息當言依身轉耶
100 58 shēn life 入息出息當言依身轉耶
101 58 shēn an object 入息出息當言依身轉耶
102 58 shēn a lifetime 入息出息當言依身轉耶
103 58 shēn moral character 入息出息當言依身轉耶
104 58 shēn status; identity; position 入息出息當言依身轉耶
105 58 shēn pregnancy 入息出息當言依身轉耶
106 58 juān India 入息出息當言依身轉耶
107 58 shēn body; kāya 入息出息當言依身轉耶
108 55 Kangxi radical 49 復次已說入彼定當知亦說生彼
109 55 to bring to an end; to stop 復次已說入彼定當知亦說生彼
110 55 to complete 復次已說入彼定當知亦說生彼
111 55 to demote; to dismiss 復次已說入彼定當知亦說生彼
112 55 to recover from an illness 復次已說入彼定當知亦說生彼
113 55 former; pūrvaka 復次已說入彼定當知亦說生彼
114 50 wéi to act as; to serve 答為令疑者得決定
115 50 wéi to change into; to become 答為令疑者得決定
116 50 wéi to be; is 答為令疑者得決定
117 50 wéi to do 答為令疑者得決定
118 50 wèi to support; to help 答為令疑者得決定
119 50 wéi to govern 答為令疑者得決定
120 50 wèi to be; bhū 答為令疑者得決定
121 50 infix potential marker 者入出息不轉耶
122 48 wèi to call 謂契經說
123 48 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂契經說
124 48 wèi to speak to; to address 謂契經說
125 48 wèi to treat as; to regard as 謂契經說
126 48 wèi introducing a condition situation 謂契經說
127 48 wèi to speak to; to address 謂契經說
128 48 wèi to think 謂契經說
129 48 wèi for; is to be 謂契經說
130 48 wèi to make; to cause 謂契經說
131 48 wèi principle; reason 謂契經說
132 48 wèi Wei 謂契經說
133 46 suǒ a few; various; some 由四事故名如所應
134 46 suǒ a place; a location 由四事故名如所應
135 46 suǒ indicates a passive voice 由四事故名如所應
136 46 suǒ an ordinal number 由四事故名如所應
137 46 suǒ meaning 由四事故名如所應
138 46 suǒ garrison 由四事故名如所應
139 46 suǒ place; pradeśa 由四事故名如所應
140 43 chí to grasp; to hold 有持來有持去有持來持去念有
141 43 chí to resist; to oppose 有持來有持去有持來持去念有
142 43 chí to uphold 有持來有持去有持來持去念有
143 43 chí to sustain; to keep; to uphold 有持來有持去有持來持去念有
144 43 chí to administer; to manage 有持來有持去有持來持去念有
145 43 chí to control 有持來有持去有持來持去念有
146 43 chí to be cautious 有持來有持去有持來持去念有
147 43 chí to remember 有持來有持去有持來持去念有
148 43 chí to assist 有持來有持去有持來持去念有
149 43 chí with; using 有持來有持去有持來持去念有
150 43 chí dhara 有持來有持去有持來持去念有
151 41 fēng wind 二風道通
152 41 fēng Kangxi radical 182 二風道通
153 41 fēng demeanor; style; appearance 二風道通
154 41 fēng prana 二風道通
155 41 fēng a scene 二風道通
156 41 fēng a custom; a tradition 二風道通
157 41 fēng news 二風道通
158 41 fēng a disturbance /an incident 二風道通
159 41 fēng a fetish 二風道通
160 41 fēng a popular folk song 二風道通
161 41 fēng an illness; internal wind as the cause of illness 二風道通
162 41 fēng Feng 二風道通
163 41 fēng to blow away 二風道通
164 41 fēng sexual interaction of animals 二風道通
165 41 fēng from folklore without a basis 二風道通
166 41 fèng fashion; vogue 二風道通
167 41 fèng to tacfully admonish 二風道通
168 41 fēng weather 二風道通
169 41 fēng quick 二風道通
170 41 fēng prevailing conditions; general sentiment 二風道通
171 41 fēng wind element 二風道通
172 41 fēng wind; vayu 二風道通
173 38 qián front
174 38 qián former; the past
175 38 qián to go forward
176 38 qián preceding
177 38 qián before; earlier; prior
178 38 qián to appear before
179 38 qián future
180 38 qián top; first
181 38 qián battlefront
182 38 qián before; former; pūrva
183 38 qián facing; mukha
184 38 néng can; able 謂前四事能發息故說之為根
185 38 néng ability; capacity 謂前四事能發息故說之為根
186 38 néng a mythical bear-like beast 謂前四事能發息故說之為根
187 38 néng energy 謂前四事能發息故說之為根
188 38 néng function; use 謂前四事能發息故說之為根
189 38 néng talent 謂前四事能發息故說之為根
190 38 néng expert at 謂前四事能發息故說之為根
191 38 néng to be in harmony 謂前四事能發息故說之為根
192 38 néng to tend to; to care for 謂前四事能發息故說之為根
193 38 néng to reach; to arrive at 謂前四事能發息故說之為根
194 38 néng to be able; śak 謂前四事能發息故說之為根
195 38 néng skilful; pravīṇa 謂前四事能發息故說之為根
196 38 欲界 yù jiè realm of desire 欲界中有麁欲貪
197 37 chū rudimentary; elementary 初靜慮地有尋有伺
198 37 chū original 初靜慮地有尋有伺
199 37 chū foremost, first; prathama 初靜慮地有尋有伺
200 36 míng fame; renown; reputation 由四事故名如所應
201 36 míng a name; personal name; designation 由四事故名如所應
202 36 míng rank; position 由四事故名如所應
203 36 míng an excuse 由四事故名如所應
204 36 míng life 由四事故名如所應
205 36 míng to name; to call 由四事故名如所應
206 36 míng to express; to describe 由四事故名如所應
207 36 míng to be called; to have the name 由四事故名如所應
208 36 míng to own; to possess 由四事故名如所應
209 36 míng famous; renowned 由四事故名如所應
210 36 míng moral 由四事故名如所應
211 36 míng name; naman 由四事故名如所應
212 36 míng fame; renown; yasas 由四事故名如所應
213 35 self 云何使我常活令我入息恒得出
214 35 [my] dear 云何使我常活令我入息恒得出
215 35 Wo 云何使我常活令我入息恒得出
216 35 self; atman; attan 云何使我常活令我入息恒得出
217 35 ga 云何使我常活令我入息恒得出
218 35 to depend on; to lean on 依心轉耶
219 35 to comply with; to follow 依心轉耶
220 35 to help 依心轉耶
221 35 flourishing 依心轉耶
222 35 lovable 依心轉耶
223 35 bonds; substratum; upadhi 依心轉耶
224 35 refuge; śaraṇa 依心轉耶
225 35 reliance; pratiśaraṇa 依心轉耶
226 34 第三 dì sān third 雜蘊第一中補特伽羅納息第三之四
227 34 第三 dì sān third; tṛtīya 雜蘊第一中補特伽羅納息第三之四
228 34 zuò to do 問何故作此論
229 34 zuò to act as; to serve as 問何故作此論
230 34 zuò to start 問何故作此論
231 34 zuò a writing; a work 問何故作此論
232 34 zuò to dress as; to be disguised as 問何故作此論
233 34 zuō to create; to make 問何故作此論
234 34 zuō a workshop 問何故作此論
235 34 zuō to write; to compose 問何故作此論
236 34 zuò to rise 問何故作此論
237 34 zuò to be aroused 問何故作此論
238 34 zuò activity; action; undertaking 問何故作此論
239 34 zuò to regard as 問何故作此論
240 34 zuò action; kāraṇa 問何故作此論
241 33 wèn to ask 問何故作此論
242 33 wèn to inquire after 問何故作此論
243 33 wèn to interrogate 問何故作此論
244 33 wèn to hold responsible 問何故作此論
245 33 wèn to request something 問何故作此論
246 33 wèn to rebuke 問何故作此論
247 33 wèn to send an official mission bearing gifts 問何故作此論
248 33 wèn news 問何故作此論
249 33 wèn to propose marriage 問何故作此論
250 33 wén to inform 問何故作此論
251 33 wèn to research 問何故作此論
252 33 wèn Wen 問何故作此論
253 33 wèn a question 問何故作此論
254 33 wèn ask; prccha 問何故作此論
255 32 fēi Kangxi radical 175 隙故非息所依
256 32 fēi wrong; bad; untruthful 隙故非息所依
257 32 fēi different 隙故非息所依
258 32 fēi to not be; to not have 隙故非息所依
259 32 fēi to violate; to be contrary to 隙故非息所依
260 32 fēi Africa 隙故非息所依
261 32 fēi to slander 隙故非息所依
262 32 fěi to avoid 隙故非息所依
263 32 fēi must 隙故非息所依
264 32 fēi an error 隙故非息所依
265 32 fēi a problem; a question 隙故非息所依
266 32 fēi evil 隙故非息所依
267 31 Yi 答應言亦
268 31 ye 入息出息當言依身轉耶
269 31 ya 入息出息當言依身轉耶
270 31 soil; ground; land 四入出息地麁心現前
271 31 floor 四入出息地麁心現前
272 31 the earth 四入出息地麁心現前
273 31 fields 四入出息地麁心現前
274 31 a place 四入出息地麁心現前
275 31 a situation; a position 四入出息地麁心現前
276 31 background 四入出息地麁心現前
277 31 terrain 四入出息地麁心現前
278 31 a territory; a region 四入出息地麁心現前
279 31 used after a distance measure 四入出息地麁心現前
280 31 coming from the same clan 四入出息地麁心現前
281 31 earth; pṛthivī 四入出息地麁心現前
282 31 stage; ground; level; bhumi 四入出息地麁心現前
283 29 one 麁心現前以無心故雖有三事而闕一事
284 29 Kangxi radical 1 麁心現前以無心故雖有三事而闕一事
285 29 pure; concentrated 麁心現前以無心故雖有三事而闕一事
286 29 first 麁心現前以無心故雖有三事而闕一事
287 29 the same 麁心現前以無心故雖有三事而闕一事
288 29 sole; single 麁心現前以無心故雖有三事而闕一事
289 29 a very small amount 麁心現前以無心故雖有三事而闕一事
290 29 Yi 麁心現前以無心故雖有三事而闕一事
291 29 other 麁心現前以無心故雖有三事而闕一事
292 29 to unify 麁心現前以無心故雖有三事而闕一事
293 29 accidentally; coincidentally 麁心現前以無心故雖有三事而闕一事
294 29 abruptly; suddenly 麁心現前以無心故雖有三事而闕一事
295 29 one; eka 麁心現前以無心故雖有三事而闕一事
296 28 shēng to be born; to give birth 或有生疑
297 28 shēng to live 或有生疑
298 28 shēng raw 或有生疑
299 28 shēng a student 或有生疑
300 28 shēng life 或有生疑
301 28 shēng to produce; to give rise 或有生疑
302 28 shēng alive 或有生疑
303 28 shēng a lifetime 或有生疑
304 28 shēng to initiate; to become 或有生疑
305 28 shēng to grow 或有生疑
306 28 shēng unfamiliar 或有生疑
307 28 shēng not experienced 或有生疑
308 28 shēng hard; stiff; strong 或有生疑
309 28 shēng having academic or professional knowledge 或有生疑
310 28 shēng a male role in traditional theatre 或有生疑
311 28 shēng gender 或有生疑
312 28 shēng to develop; to grow 或有生疑
313 28 shēng to set up 或有生疑
314 28 shēng a prostitute 或有生疑
315 28 shēng a captive 或有生疑
316 28 shēng a gentleman 或有生疑
317 28 shēng Kangxi radical 100 或有生疑
318 28 shēng unripe 或有生疑
319 28 shēng nature 或有生疑
320 28 shēng to inherit; to succeed 或有生疑
321 28 shēng destiny 或有生疑
322 28 shēng birth 或有生疑
323 28 duàn to judge 中但顯前後無間斷義
324 28 duàn to severe; to break 中但顯前後無間斷義
325 28 duàn to stop 中但顯前後無間斷義
326 28 duàn to quit; to give up 中但顯前後無間斷義
327 28 duàn to intercept 中但顯前後無間斷義
328 28 duàn to divide 中但顯前後無間斷義
329 28 duàn to isolate 中但顯前後無間斷義
330 28 zhōng middle 雜蘊第一中補特伽羅納息第三之四
331 28 zhōng medium; medium sized 雜蘊第一中補特伽羅納息第三之四
332 28 zhōng China 雜蘊第一中補特伽羅納息第三之四
333 28 zhòng to hit the mark 雜蘊第一中補特伽羅納息第三之四
334 28 zhōng midday 雜蘊第一中補特伽羅納息第三之四
335 28 zhōng inside 雜蘊第一中補特伽羅納息第三之四
336 28 zhōng during 雜蘊第一中補特伽羅納息第三之四
337 28 zhōng Zhong 雜蘊第一中補特伽羅納息第三之四
338 28 zhōng intermediary 雜蘊第一中補特伽羅納息第三之四
339 28 zhōng half 雜蘊第一中補特伽羅納息第三之四
340 28 zhòng to reach; to attain 雜蘊第一中補特伽羅納息第三之四
341 28 zhòng to suffer; to infect 雜蘊第一中補特伽羅納息第三之四
342 28 zhòng to obtain 雜蘊第一中補特伽羅納息第三之四
343 28 zhòng to pass an exam 雜蘊第一中補特伽羅納息第三之四
344 28 zhōng middle 雜蘊第一中補特伽羅納息第三之四
345 28 to reply; to answer 答為令疑者得決定
346 28 to reciprocate to 答為令疑者得決定
347 28 to agree to; to assent to 答為令疑者得決定
348 28 to acknowledge; to greet 答為令疑者得決定
349 28 Da 答為令疑者得決定
350 28 to answer; pratyukta 答為令疑者得決定
351 27 現在 xiànzài existing at the present moment; pratyutpanna 息地心現在前息便不轉
352 27 第二 dì èr second 即彼若第二第
353 27 第二 dì èr second; dvitīya 即彼若第二第
354 25 yuán fate; predestined affinity 何緣死
355 25 yuán hem 何緣死
356 25 yuán to revolve around 何緣死
357 25 yuán to climb up 何緣死
358 25 yuán cause; origin; reason 何緣死
359 25 yuán along; to follow 何緣死
360 25 yuán to depend on 何緣死
361 25 yuán margin; edge; rim 何緣死
362 25 yuán Condition 何緣死
363 25 yuán conditions; pratyaya; paccaya 何緣死
364 25 shǔ to count 問此入出息為是有情數為非
365 25 shù a number; an amount 問此入出息為是有情數為非
366 25 shù mathenatics 問此入出息為是有情數為非
367 25 shù an ancient calculating method 問此入出息為是有情數為非
368 25 shù several; a few 問此入出息為是有情數為非
369 25 shǔ to allow; to permit 問此入出息為是有情數為非
370 25 shǔ to be equal; to compare to 問此入出息為是有情數為非
371 25 shù numerology; divination by numbers 問此入出息為是有情數為非
372 25 shù a skill; an art 問此入出息為是有情數為非
373 25 shù luck; fate 問此入出息為是有情數為非
374 25 shù a rule 問此入出息為是有情數為非
375 25 shù legal system 問此入出息為是有情數為非
376 25 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 問此入出息為是有情數為非
377 25 fine; detailed; dense 問此入出息為是有情數為非
378 25 prayer beads 問此入出息為是有情數為非
379 25 shǔ number; saṃkhyā 問此入出息為是有情數為非
380 25 lìng to make; to cause to be; to lead 答為令疑者得決定
381 25 lìng to issue a command 答為令疑者得決定
382 25 lìng rules of behavior; customs 答為令疑者得決定
383 25 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 答為令疑者得決定
384 25 lìng a season 答為令疑者得決定
385 25 lìng respected; good reputation 答為令疑者得決定
386 25 lìng good 答為令疑者得決定
387 25 lìng pretentious 答為令疑者得決定
388 25 lìng a transcending state of existence 答為令疑者得決定
389 25 lìng a commander 答為令疑者得決定
390 25 lìng a commanding quality; an impressive character 答為令疑者得決定
391 25 lìng lyrics 答為令疑者得決定
392 25 lìng Ling 答為令疑者得決定
393 25 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 答為令疑者得決定
394 24 Kangxi radical 71 唯無入出息地
395 24 to not have; without 唯無入出息地
396 24 mo 唯無入出息地
397 24 to not have 唯無入出息地
398 24 Wu 唯無入出息地
399 24 mo 唯無入出息地
400 24 心所 xīnsuǒ a mental factor; caitta 即此心所觀
401 24 desire 欲顯此二真實義趣故作斯論
402 24 to desire; to wish 欲顯此二真實義趣故作斯論
403 24 to desire; to intend 欲顯此二真實義趣故作斯論
404 24 lust 欲顯此二真實義趣故作斯論
405 24 desire; intention; wish; kāma 欲顯此二真實義趣故作斯論
406 24 滿 mǎn full 部曇閉尸鍵南諸根未滿未熟
407 24 滿 mǎn to be satisfied 部曇閉尸鍵南諸根未滿未熟
408 24 滿 mǎn to fill 部曇閉尸鍵南諸根未滿未熟
409 24 滿 mǎn conceited 部曇閉尸鍵南諸根未滿未熟
410 24 滿 mǎn to reach (a time); to expire 部曇閉尸鍵南諸根未滿未熟
411 24 滿 mǎn whole; entire 部曇閉尸鍵南諸根未滿未熟
412 24 滿 mǎn Manchu 部曇閉尸鍵南諸根未滿未熟
413 24 滿 mǎn Man 部曇閉尸鍵南諸根未滿未熟
414 24 滿 mǎn Full 部曇閉尸鍵南諸根未滿未熟
415 24 滿 mǎn to fulfill; to satisfy; paripurna 部曇閉尸鍵南諸根未滿未熟
416 23 yìng to answer; to respond 其所應
417 23 yìng to confirm; to verify 其所應
418 23 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 其所應
419 23 yìng to accept 其所應
420 23 yìng to permit; to allow 其所應
421 23 yìng to echo 其所應
422 23 yìng to handle; to deal with 其所應
423 23 yìng Ying 其所應
424 22 zhù to dwell; to live; to reside 住故作如是說
425 22 zhù to stop; to halt 住故作如是說
426 22 zhù to retain; to remain 住故作如是說
427 22 zhù to lodge at [temporarily] 住故作如是說
428 22 zhù verb complement 住故作如是說
429 22 zhù attaching; abiding; dwelling on 住故作如是說
430 22 èr two 如是二說俱不了義
431 22 èr Kangxi radical 7 如是二說俱不了義
432 22 èr second 如是二說俱不了義
433 22 èr twice; double; di- 如是二說俱不了義
434 22 èr more than one kind 如是二說俱不了義
435 22 èr two; dvā; dvi 如是二說俱不了義
436 22 èr both; dvaya 如是二說俱不了義
437 21 shí time; a point or period of time 入出息小時下品壯時中品老時上品
438 21 shí a season; a quarter of a year 入出息小時下品壯時中品老時上品
439 21 shí one of the 12 two-hour periods of the day 入出息小時下品壯時中品老時上品
440 21 shí fashionable 入出息小時下品壯時中品老時上品
441 21 shí fate; destiny; luck 入出息小時下品壯時中品老時上品
442 21 shí occasion; opportunity; chance 入出息小時下品壯時中品老時上品
443 21 shí tense 入出息小時下品壯時中品老時上品
444 21 shí particular; special 入出息小時下品壯時中品老時上品
445 21 shí to plant; to cultivate 入出息小時下品壯時中品老時上品
446 21 shí an era; a dynasty 入出息小時下品壯時中品老時上品
447 21 shí time [abstract] 入出息小時下品壯時中品老時上品
448 21 shí seasonal 入出息小時下品壯時中品老時上品
449 21 shí to wait upon 入出息小時下品壯時中品老時上品
450 21 shí hour 入出息小時下品壯時中品老時上品
451 21 shí appropriate; proper; timely 入出息小時下品壯時中品老時上品
452 21 shí Shi 入出息小時下品壯時中品老時上品
453 21 shí a present; currentlt 入出息小時下品壯時中品老時上品
454 21 shí time; kāla 入出息小時下品壯時中品老時上品
455 21 shí at that time; samaya 入出息小時下品壯時中品老時上品
456 21 to connect; to relate 為本繫屬身依身而轉
457 21 department 為本繫屬身依身而轉
458 21 system 為本繫屬身依身而轉
459 21 connection; relation 為本繫屬身依身而轉
460 21 connection; relation 為本繫屬身依身而轉
461 21 to bind; to tie up 為本繫屬身依身而轉
462 21 to involve 為本繫屬身依身而轉
463 21 to tie; to bind; to fasten 為本繫屬身依身而轉
464 21 lineage 為本繫屬身依身而轉
465 21 to hang from; to suspend; to depend 為本繫屬身依身而轉
466 21 a belt; a band; a girdle 為本繫屬身依身而轉
467 21 the coda of a fu 為本繫屬身依身而轉
468 21 to be 為本繫屬身依身而轉
469 21 to relate to 為本繫屬身依身而轉
470 21 to detain; to imprison 為本繫屬身依身而轉
471 21 to be concerned; to be mindful of 為本繫屬身依身而轉
472 21 Xi 為本繫屬身依身而轉
473 21 to tie; to fasten 為本繫屬身依身而轉
474 21 to hang from; to suspend 為本繫屬身依身而轉
475 21 to connect; to relate 為本繫屬身依身而轉
476 21 a belt; a band 為本繫屬身依身而轉
477 21 a connection; a relation 為本繫屬身依身而轉
478 21 a belt; a band 為本繫屬身依身而轉
479 21 to tie 為本繫屬身依身而轉
480 21 to tie; grantha 為本繫屬身依身而轉
481 21 hi 為本繫屬身依身而轉
482 20 名為 míngwèi to be called 云何名為如
483 19 Buddha; Awakened One 佛告長者
484 19 relating to Buddhism 佛告長者
485 19 a statue or image of a Buddha 佛告長者
486 19 a Buddhist text 佛告長者
487 19 to touch; to stroke 佛告長者
488 19 Buddha 佛告長者
489 19 Buddha; Awakened One 佛告長者
490 19 xiān first 先在此間入彼靜慮後方生彼
491 19 xiān early; prior; former 先在此間入彼靜慮後方生彼
492 19 xiān to go forward; to advance 先在此間入彼靜慮後方生彼
493 19 xiān to attach importance to; to value 先在此間入彼靜慮後方生彼
494 19 xiān to start 先在此間入彼靜慮後方生彼
495 19 xiān ancestors; forebears 先在此間入彼靜慮後方生彼
496 19 xiān before; in front 先在此間入彼靜慮後方生彼
497 19 xiān fundamental; basic 先在此間入彼靜慮後方生彼
498 19 xiān Xian 先在此間入彼靜慮後方生彼
499 19 xiān ancient; archaic 先在此間入彼靜慮後方生彼
500 19 xiān super 先在此間入彼靜慮後方生彼

Frequencies of all Words

Top 1067

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 160 to enter 此入出息是身法身
2 160 Kangxi radical 11 此入出息是身法身
3 160 radical 此入出息是身法身
4 160 income 此入出息是身法身
5 160 to conform with 此入出息是身法身
6 160 to descend 此入出息是身法身
7 160 the entering tone 此入出息是身法身
8 160 to pay 此入出息是身法身
9 160 to join 此入出息是身法身
10 160 entering; praveśa 此入出息是身法身
11 160 entered; attained; āpanna 此入出息是身法身
12 135 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 謂契經說
13 135 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 謂契經說
14 135 shuì to persuade 謂契經說
15 135 shuō to teach; to recite; to explain 謂契經說
16 135 shuō a doctrine; a theory 謂契經說
17 135 shuō to claim; to assert 謂契經說
18 135 shuō allocution 謂契經說
19 135 shuō to criticize; to scold 謂契經說
20 135 shuō to indicate; to refer to 謂契經說
21 135 shuō speach; vāda 謂契經說
22 135 shuō to speak; bhāṣate 謂契經說
23 135 shuō to instruct 謂契經說
24 129 出息 chūxi benefit; interest 入息出息當言依身轉耶
25 129 出息 chūxi to make progress 入息出息當言依身轉耶
26 129 出息 chūxi outstanding youths 入息出息當言依身轉耶
27 129 出息 chūxí generating profit 入息出息當言依身轉耶
28 129 出息 chūxí breathe out 入息出息當言依身轉耶
29 123 interest 雜蘊第一中補特伽羅納息第三之四
30 123 news 雜蘊第一中補特伽羅納息第三之四
31 123 breath 雜蘊第一中補特伽羅納息第三之四
32 123 rest 雜蘊第一中補特伽羅納息第三之四
33 123 to put stop to; to end; to cease 雜蘊第一中補特伽羅納息第三之四
34 123 to multiply; to increase 雜蘊第一中補特伽羅納息第三之四
35 123 one's children 雜蘊第一中補特伽羅納息第三之四
36 123 fat meat; fat 雜蘊第一中補特伽羅納息第三之四
37 123 Xi 雜蘊第一中補特伽羅納息第三之四
38 123 to breathe 雜蘊第一中補特伽羅納息第三之四
39 123 rest; śama 雜蘊第一中補特伽羅納息第三之四
40 123 to calm oneself 雜蘊第一中補特伽羅納息第三之四
41 115 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 答為令疑者得決定
42 115 zhě that 答為令疑者得決定
43 115 zhě nominalizing function word 答為令疑者得決定
44 115 zhě used to mark a definition 答為令疑者得決定
45 115 zhě used to mark a pause 答為令疑者得決定
46 115 zhě topic marker; that; it 答為令疑者得決定
47 115 zhuó according to 答為令疑者得決定
48 115 zhě ca 答為令疑者得決定
49 97 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 入息出息當言依身轉耶
50 97 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 入息出息當言依身轉耶
51 97 zhuàn a revolution 入息出息當言依身轉耶
52 97 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 入息出息當言依身轉耶
53 97 zhuǎn to turn; to rotate 入息出息當言依身轉耶
54 97 zhuǎi to use many literary allusions 入息出息當言依身轉耶
55 97 zhuǎn to transfer 入息出息當言依身轉耶
56 97 zhuǎn to move forward; pravartana 入息出息當言依身轉耶
57 96 guān to look at; to watch; to observe 即此心所觀
58 96 guàn Taoist monastery; monastery 即此心所觀
59 96 guān to display; to show; to make visible 即此心所觀
60 96 guān Guan 即此心所觀
61 96 guān appearance; looks 即此心所觀
62 96 guān a sight; a view; a vista 即此心所觀
63 96 guān a concept; a viewpoint; a perspective 即此心所觀
64 96 guān to appreciate; to enjoy; to admire 即此心所觀
65 96 guàn an announcement 即此心所觀
66 96 guàn a high tower; a watchtower 即此心所觀
67 96 guān Surview 即此心所觀
68 96 guān Observe 即此心所觀
69 96 guàn insight; vipasyana; vipassana 即此心所觀
70 96 guān mindfulness; contemplation; smrti 即此心所觀
71 96 guān recollection; anusmrti 即此心所觀
72 96 guān viewing; avaloka 即此心所觀
73 96 yǒu is; are; to exist 或有生疑
74 96 yǒu to have; to possess 或有生疑
75 96 yǒu indicates an estimate 或有生疑
76 96 yǒu indicates a large quantity 或有生疑
77 96 yǒu indicates an affirmative response 或有生疑
78 96 yǒu a certain; used before a person, time, or place 或有生疑
79 96 yǒu used to compare two things 或有生疑
80 96 yǒu used in a polite formula before certain verbs 或有生疑
81 96 yǒu used before the names of dynasties 或有生疑
82 96 yǒu a certain thing; what exists 或有生疑
83 96 yǒu multiple of ten and ... 或有生疑
84 96 yǒu abundant 或有生疑
85 96 yǒu purposeful 或有生疑
86 96 yǒu You 或有生疑
87 96 yǒu 1. existence; 2. becoming 或有生疑
88 96 yǒu becoming; bhava 或有生疑
89 87 靜慮 jìnglǜ Quiet Contemplation 初靜慮地有尋有伺
90 87 靜慮 jìnglǜ dhyana; calm contemplation 初靜慮地有尋有伺
91 83 xīn heart [organ] 依心轉耶
92 83 xīn Kangxi radical 61 依心轉耶
93 83 xīn mind; consciousness 依心轉耶
94 83 xīn the center; the core; the middle 依心轉耶
95 83 xīn one of the 28 star constellations 依心轉耶
96 83 xīn heart 依心轉耶
97 83 xīn emotion 依心轉耶
98 83 xīn intention; consideration 依心轉耶
99 83 xīn disposition; temperament 依心轉耶
100 83 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 依心轉耶
101 81 purposely; intentionally; deliberately; knowingly
102 81 old; ancient; former; past
103 81 reason; cause; purpose
104 81 to die
105 81 so; therefore; hence
106 81 original
107 81 accident; happening; instance
108 81 a friend; an acquaintance; friendship
109 81 something in the past
110 81 deceased; dead
111 81 still; yet
112 81 therefore; tasmāt
113 73 this; these 問何故作此論
114 73 in this way 問何故作此論
115 73 otherwise; but; however; so 問何故作此論
116 73 at this time; now; here 問何故作此論
117 73 this; here; etad 問何故作此論
118 70 that; those 彼有入出息所
119 70 another; the other 彼有入出息所
120 70 that; tad 彼有入出息所
121 60 suí to follow 身欲界入出息隨欲界心轉
122 60 suí to listen to 身欲界入出息隨欲界心轉
123 60 suí to submit to; to comply with 身欲界入出息隨欲界心轉
124 60 suí with; to accompany 身欲界入出息隨欲界心轉
125 60 suí in due course; subsequently; then 身欲界入出息隨欲界心轉
126 60 suí to the extent that 身欲界入出息隨欲界心轉
127 60 suí to be obsequious 身欲界入出息隨欲界心轉
128 60 suí everywhere 身欲界入出息隨欲界心轉
129 60 suí 17th hexagram 身欲界入出息隨欲界心轉
130 60 suí in passing 身欲界入出息隨欲界心轉
131 60 suí let somebody do what they like 身欲界入出息隨欲界心轉
132 60 suí to resemble; to look like 身欲界入出息隨欲界心轉
133 60 shì is; are; am; to be 此入出息是身法身
134 60 shì is exactly 此入出息是身法身
135 60 shì is suitable; is in contrast 此入出息是身法身
136 60 shì this; that; those 此入出息是身法身
137 60 shì really; certainly 此入出息是身法身
138 60 shì correct; yes; affirmative 此入出息是身法身
139 60 shì true 此入出息是身法身
140 60 shì is; has; exists 此入出息是身法身
141 60 shì used between repetitions of a word 此入出息是身法身
142 60 shì a matter; an affair 此入出息是身法身
143 60 shì Shi 此入出息是身法身
144 60 shì is; bhū 此入出息是身法身
145 60 shì this; idam 此入出息是身法身
146 58 niàn to read aloud 有持來有持去有持來持去念有
147 58 niàn to remember; to expect 有持來有持去有持來持去念有
148 58 niàn to miss 有持來有持去有持來持去念有
149 58 niàn to consider 有持來有持去有持來持去念有
150 58 niàn to recite; to chant 有持來有持去有持來持去念有
151 58 niàn to show affection for 有持來有持去有持來持去念有
152 58 niàn a thought; an idea 有持來有持去有持來持去念有
153 58 niàn twenty 有持來有持去有持來持去念有
154 58 niàn memory 有持來有持去有持來持去念有
155 58 niàn an instant 有持來有持去有持來持去念有
156 58 niàn Nian 有持來有持去有持來持去念有
157 58 niàn mindfulness; smrti 有持來有持去有持來持去念有
158 58 niàn a thought; citta 有持來有持去有持來持去念有
159 58 shēn human body; torso 入息出息當言依身轉耶
160 58 shēn Kangxi radical 158 入息出息當言依身轉耶
161 58 shēn measure word for clothes 入息出息當言依身轉耶
162 58 shēn self 入息出息當言依身轉耶
163 58 shēn life 入息出息當言依身轉耶
164 58 shēn an object 入息出息當言依身轉耶
165 58 shēn a lifetime 入息出息當言依身轉耶
166 58 shēn personally 入息出息當言依身轉耶
167 58 shēn moral character 入息出息當言依身轉耶
168 58 shēn status; identity; position 入息出息當言依身轉耶
169 58 shēn pregnancy 入息出息當言依身轉耶
170 58 juān India 入息出息當言依身轉耶
171 58 shēn body; kāya 入息出息當言依身轉耶
172 55 already 復次已說入彼定當知亦說生彼
173 55 Kangxi radical 49 復次已說入彼定當知亦說生彼
174 55 from 復次已說入彼定當知亦說生彼
175 55 to bring to an end; to stop 復次已說入彼定當知亦說生彼
176 55 final aspectual particle 復次已說入彼定當知亦說生彼
177 55 afterwards; thereafter 復次已說入彼定當知亦說生彼
178 55 too; very; excessively 復次已說入彼定當知亦說生彼
179 55 to complete 復次已說入彼定當知亦說生彼
180 55 to demote; to dismiss 復次已說入彼定當知亦說生彼
181 55 to recover from an illness 復次已說入彼定當知亦說生彼
182 55 certainly 復次已說入彼定當知亦說生彼
183 55 an interjection of surprise 復次已說入彼定當知亦說生彼
184 55 this 復次已說入彼定當知亦說生彼
185 55 former; pūrvaka 復次已說入彼定當知亦說生彼
186 55 former; pūrvaka 復次已說入彼定當知亦說生彼
187 54 ruò to seem; to be like; as 若入出息但依身轉不依心轉
188 54 ruò seemingly 若入出息但依身轉不依心轉
189 54 ruò if 若入出息但依身轉不依心轉
190 54 ruò you 若入出息但依身轉不依心轉
191 54 ruò this; that 若入出息但依身轉不依心轉
192 54 ruò and; or 若入出息但依身轉不依心轉
193 54 ruò as for; pertaining to 若入出息但依身轉不依心轉
194 54 pomegranite 若入出息但依身轉不依心轉
195 54 ruò to choose 若入出息但依身轉不依心轉
196 54 ruò to agree; to accord with; to conform to 若入出息但依身轉不依心轉
197 54 ruò thus 若入出息但依身轉不依心轉
198 54 ruò pollia 若入出息但依身轉不依心轉
199 54 ruò Ruo 若入出息但依身轉不依心轉
200 54 ruò only then 若入出息但依身轉不依心轉
201 54 ja 若入出息但依身轉不依心轉
202 54 jñā 若入出息但依身轉不依心轉
203 54 ruò if; yadi 若入出息但依身轉不依心轉
204 50 wèi for; to 答為令疑者得決定
205 50 wèi because of 答為令疑者得決定
206 50 wéi to act as; to serve 答為令疑者得決定
207 50 wéi to change into; to become 答為令疑者得決定
208 50 wéi to be; is 答為令疑者得決定
209 50 wéi to do 答為令疑者得決定
210 50 wèi for 答為令疑者得決定
211 50 wèi because of; for; to 答為令疑者得決定
212 50 wèi to 答為令疑者得決定
213 50 wéi in a passive construction 答為令疑者得決定
214 50 wéi forming a rehetorical question 答為令疑者得決定
215 50 wéi forming an adverb 答為令疑者得決定
216 50 wéi to add emphasis 答為令疑者得決定
217 50 wèi to support; to help 答為令疑者得決定
218 50 wéi to govern 答為令疑者得決定
219 50 wèi to be; bhū 答為令疑者得決定
220 50 not; no 者入出息不轉耶
221 50 expresses that a certain condition cannot be acheived 者入出息不轉耶
222 50 as a correlative 者入出息不轉耶
223 50 no (answering a question) 者入出息不轉耶
224 50 forms a negative adjective from a noun 者入出息不轉耶
225 50 at the end of a sentence to form a question 者入出息不轉耶
226 50 to form a yes or no question 者入出息不轉耶
227 50 infix potential marker 者入出息不轉耶
228 50 no; na 者入出息不轉耶
229 48 wèi to call 謂契經說
230 48 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂契經說
231 48 wèi to speak to; to address 謂契經說
232 48 wèi to treat as; to regard as 謂契經說
233 48 wèi introducing a condition situation 謂契經說
234 48 wèi to speak to; to address 謂契經說
235 48 wèi to think 謂契經說
236 48 wèi for; is to be 謂契經說
237 48 wèi to make; to cause 謂契經說
238 48 wèi and 謂契經說
239 48 wèi principle; reason 謂契經說
240 48 wèi Wei 謂契經說
241 48 wèi which; what; yad 謂契經說
242 48 wèi to say; iti 謂契經說
243 46 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 由四事故名如所應
244 46 suǒ an office; an institute 由四事故名如所應
245 46 suǒ introduces a relative clause 由四事故名如所應
246 46 suǒ it 由四事故名如所應
247 46 suǒ if; supposing 由四事故名如所應
248 46 suǒ a few; various; some 由四事故名如所應
249 46 suǒ a place; a location 由四事故名如所應
250 46 suǒ indicates a passive voice 由四事故名如所應
251 46 suǒ that which 由四事故名如所應
252 46 suǒ an ordinal number 由四事故名如所應
253 46 suǒ meaning 由四事故名如所應
254 46 suǒ garrison 由四事故名如所應
255 46 suǒ place; pradeśa 由四事故名如所應
256 46 suǒ that which; yad 由四事故名如所應
257 43 chí to grasp; to hold 有持來有持去有持來持去念有
258 43 chí to resist; to oppose 有持來有持去有持來持去念有
259 43 chí to uphold 有持來有持去有持來持去念有
260 43 chí to sustain; to keep; to uphold 有持來有持去有持來持去念有
261 43 chí to administer; to manage 有持來有持去有持來持去念有
262 43 chí to control 有持來有持去有持來持去念有
263 43 chí to be cautious 有持來有持去有持來持去念有
264 43 chí to remember 有持來有持去有持來持去念有
265 43 chí to assist 有持來有持去有持來持去念有
266 43 chí with; using 有持來有持去有持來持去念有
267 43 chí dhara 有持來有持去有持來持去念有
268 41 fēng wind 二風道通
269 41 fēng Kangxi radical 182 二風道通
270 41 fēng demeanor; style; appearance 二風道通
271 41 fēng prana 二風道通
272 41 fēng a scene 二風道通
273 41 fēng a custom; a tradition 二風道通
274 41 fēng news 二風道通
275 41 fēng a disturbance /an incident 二風道通
276 41 fēng a fetish 二風道通
277 41 fēng a popular folk song 二風道通
278 41 fēng an illness; internal wind as the cause of illness 二風道通
279 41 fēng Feng 二風道通
280 41 fēng to blow away 二風道通
281 41 fēng sexual interaction of animals 二風道通
282 41 fēng from folklore without a basis 二風道通
283 41 fèng fashion; vogue 二風道通
284 41 fèng to tacfully admonish 二風道通
285 41 fēng weather 二風道通
286 41 fēng quick 二風道通
287 41 fēng prevailing conditions; general sentiment 二風道通
288 41 fēng wind element 二風道通
289 41 fēng wind; vayu 二風道通
290 39 such as; for example; for instance 云何名為如
291 39 if 云何名為如
292 39 in accordance with 云何名為如
293 39 to be appropriate; should; with regard to 云何名為如
294 39 this 云何名為如
295 39 it is so; it is thus; can be compared with 云何名為如
296 39 to go to 云何名為如
297 39 to meet 云何名為如
298 39 to appear; to seem; to be like 云何名為如
299 39 at least as good as 云何名為如
300 39 and 云何名為如
301 39 or 云何名為如
302 39 but 云何名為如
303 39 then 云何名為如
304 39 naturally 云何名為如
305 39 expresses a question or doubt 云何名為如
306 39 you 云何名為如
307 39 the second lunar month 云何名為如
308 39 in; at 云何名為如
309 39 Ru 云何名為如
310 39 Thus 云何名為如
311 39 thus; tathā 云何名為如
312 39 like; iva 云何名為如
313 39 suchness; tathatā 云何名為如
314 39 zhū all; many; various 部曇閉尸鍵南諸根未滿未熟
315 39 zhū Zhu 部曇閉尸鍵南諸根未滿未熟
316 39 zhū all; members of the class 部曇閉尸鍵南諸根未滿未熟
317 39 zhū interrogative particle 部曇閉尸鍵南諸根未滿未熟
318 39 zhū him; her; them; it 部曇閉尸鍵南諸根未滿未熟
319 39 zhū of; in 部曇閉尸鍵南諸根未滿未熟
320 39 zhū all; many; sarva 部曇閉尸鍵南諸根未滿未熟
321 38 qián front
322 38 qián former; the past
323 38 qián to go forward
324 38 qián preceding
325 38 qián before; earlier; prior
326 38 qián to appear before
327 38 qián future
328 38 qián top; first
329 38 qián battlefront
330 38 qián pre-
331 38 qián before; former; pūrva
332 38 qián facing; mukha
333 38 néng can; able 謂前四事能發息故說之為根
334 38 néng ability; capacity 謂前四事能發息故說之為根
335 38 néng a mythical bear-like beast 謂前四事能發息故說之為根
336 38 néng energy 謂前四事能發息故說之為根
337 38 néng function; use 謂前四事能發息故說之為根
338 38 néng may; should; permitted to 謂前四事能發息故說之為根
339 38 néng talent 謂前四事能發息故說之為根
340 38 néng expert at 謂前四事能發息故說之為根
341 38 néng to be in harmony 謂前四事能發息故說之為根
342 38 néng to tend to; to care for 謂前四事能發息故說之為根
343 38 néng to reach; to arrive at 謂前四事能發息故說之為根
344 38 néng as long as; only 謂前四事能發息故說之為根
345 38 néng even if 謂前四事能發息故說之為根
346 38 néng but 謂前四事能發息故說之為根
347 38 néng in this way 謂前四事能發息故說之為根
348 38 néng to be able; śak 謂前四事能發息故說之為根
349 38 néng skilful; pravīṇa 謂前四事能發息故說之為根
350 38 欲界 yù jiè realm of desire 欲界中有麁欲貪
351 37 chū at first; at the beginning; initially 初靜慮地有尋有伺
352 37 chū used to prefix numbers 初靜慮地有尋有伺
353 37 chū used as a prefix incidating the first time or part of something 初靜慮地有尋有伺
354 37 chū just now 初靜慮地有尋有伺
355 37 chū thereupon 初靜慮地有尋有伺
356 37 chū an intensifying adverb 初靜慮地有尋有伺
357 37 chū rudimentary; elementary 初靜慮地有尋有伺
358 37 chū original 初靜慮地有尋有伺
359 37 chū foremost, first; prathama 初靜慮地有尋有伺
360 36 míng measure word for people 由四事故名如所應
361 36 míng fame; renown; reputation 由四事故名如所應
362 36 míng a name; personal name; designation 由四事故名如所應
363 36 míng rank; position 由四事故名如所應
364 36 míng an excuse 由四事故名如所應
365 36 míng life 由四事故名如所應
366 36 míng to name; to call 由四事故名如所應
367 36 míng to express; to describe 由四事故名如所應
368 36 míng to be called; to have the name 由四事故名如所應
369 36 míng to own; to possess 由四事故名如所應
370 36 míng famous; renowned 由四事故名如所應
371 36 míng moral 由四事故名如所應
372 36 míng name; naman 由四事故名如所應
373 36 míng fame; renown; yasas 由四事故名如所應
374 35 I; me; my 云何使我常活令我入息恒得出
375 35 self 云何使我常活令我入息恒得出
376 35 we; our 云何使我常活令我入息恒得出
377 35 [my] dear 云何使我常活令我入息恒得出
378 35 Wo 云何使我常活令我入息恒得出
379 35 self; atman; attan 云何使我常活令我入息恒得出
380 35 ga 云何使我常活令我入息恒得出
381 35 I; aham 云何使我常活令我入息恒得出
382 35 according to 依心轉耶
383 35 to depend on; to lean on 依心轉耶
384 35 to comply with; to follow 依心轉耶
385 35 to help 依心轉耶
386 35 flourishing 依心轉耶
387 35 lovable 依心轉耶
388 35 bonds; substratum; upadhi 依心轉耶
389 35 refuge; śaraṇa 依心轉耶
390 35 reliance; pratiśaraṇa 依心轉耶
391 34 第三 dì sān third 雜蘊第一中補特伽羅納息第三之四
392 34 第三 dì sān third; tṛtīya 雜蘊第一中補特伽羅納息第三之四
393 34 zuò to do 問何故作此論
394 34 zuò to act as; to serve as 問何故作此論
395 34 zuò to start 問何故作此論
396 34 zuò a writing; a work 問何故作此論
397 34 zuò to dress as; to be disguised as 問何故作此論
398 34 zuō to create; to make 問何故作此論
399 34 zuō a workshop 問何故作此論
400 34 zuō to write; to compose 問何故作此論
401 34 zuò to rise 問何故作此論
402 34 zuò to be aroused 問何故作此論
403 34 zuò activity; action; undertaking 問何故作此論
404 34 zuò to regard as 問何故作此論
405 34 zuò action; kāraṇa 問何故作此論
406 33 chū to go out; to leave 謂入出
407 33 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 謂入出
408 33 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 謂入出
409 33 chū to extend; to spread 謂入出
410 33 chū to appear 謂入出
411 33 chū to exceed 謂入出
412 33 chū to publish; to post 謂入出
413 33 chū to take up an official post 謂入出
414 33 chū to give birth 謂入出
415 33 chū a verb complement 謂入出
416 33 chū to occur; to happen 謂入出
417 33 chū to divorce 謂入出
418 33 chū to chase away 謂入出
419 33 chū to escape; to leave 謂入出
420 33 chū to give 謂入出
421 33 chū to emit 謂入出
422 33 chū quoted from 謂入出
423 33 chū to go out; to leave 謂入出
424 33 wèn to ask 問何故作此論
425 33 wèn to inquire after 問何故作此論
426 33 wèn to interrogate 問何故作此論
427 33 wèn to hold responsible 問何故作此論
428 33 wèn to request something 問何故作此論
429 33 wèn to rebuke 問何故作此論
430 33 wèn to send an official mission bearing gifts 問何故作此論
431 33 wèn news 問何故作此論
432 33 wèn to propose marriage 問何故作此論
433 33 wén to inform 問何故作此論
434 33 wèn to research 問何故作此論
435 33 wèn Wen 問何故作此論
436 33 wèn to 問何故作此論
437 33 wèn a question 問何故作此論
438 33 wèn ask; prccha 問何故作此論
439 32 fēi not; non-; un- 隙故非息所依
440 32 fēi Kangxi radical 175 隙故非息所依
441 32 fēi wrong; bad; untruthful 隙故非息所依
442 32 fēi different 隙故非息所依
443 32 fēi to not be; to not have 隙故非息所依
444 32 fēi to violate; to be contrary to 隙故非息所依
445 32 fēi Africa 隙故非息所依
446 32 fēi to slander 隙故非息所依
447 32 fěi to avoid 隙故非息所依
448 32 fēi must 隙故非息所依
449 32 fēi an error 隙故非息所依
450 32 fēi a problem; a question 隙故非息所依
451 32 fēi evil 隙故非息所依
452 32 fēi besides; except; unless 隙故非息所依
453 31 also; too 答應言亦
454 31 but 答應言亦
455 31 this; he; she 答應言亦
456 31 although; even though 答應言亦
457 31 already 答應言亦
458 31 particle with no meaning 答應言亦
459 31 Yi 答應言亦
460 31 final interogative 入息出息當言依身轉耶
461 31 ye 入息出息當言依身轉耶
462 31 ya 入息出息當言依身轉耶
463 31 soil; ground; land 四入出息地麁心現前
464 31 de subordinate particle 四入出息地麁心現前
465 31 floor 四入出息地麁心現前
466 31 the earth 四入出息地麁心現前
467 31 fields 四入出息地麁心現前
468 31 a place 四入出息地麁心現前
469 31 a situation; a position 四入出息地麁心現前
470 31 background 四入出息地麁心現前
471 31 terrain 四入出息地麁心現前
472 31 a territory; a region 四入出息地麁心現前
473 31 used after a distance measure 四入出息地麁心現前
474 31 coming from the same clan 四入出息地麁心現前
475 31 earth; pṛthivī 四入出息地麁心現前
476 31 stage; ground; level; bhumi 四入出息地麁心現前
477 29 one 麁心現前以無心故雖有三事而闕一事
478 29 Kangxi radical 1 麁心現前以無心故雖有三事而闕一事
479 29 as soon as; all at once 麁心現前以無心故雖有三事而闕一事
480 29 pure; concentrated 麁心現前以無心故雖有三事而闕一事
481 29 whole; all 麁心現前以無心故雖有三事而闕一事
482 29 first 麁心現前以無心故雖有三事而闕一事
483 29 the same 麁心現前以無心故雖有三事而闕一事
484 29 each 麁心現前以無心故雖有三事而闕一事
485 29 certain 麁心現前以無心故雖有三事而闕一事
486 29 throughout 麁心現前以無心故雖有三事而闕一事
487 29 used in between a reduplicated verb 麁心現前以無心故雖有三事而闕一事
488 29 sole; single 麁心現前以無心故雖有三事而闕一事
489 29 a very small amount 麁心現前以無心故雖有三事而闕一事
490 29 Yi 麁心現前以無心故雖有三事而闕一事
491 29 other 麁心現前以無心故雖有三事而闕一事
492 29 to unify 麁心現前以無心故雖有三事而闕一事
493 29 accidentally; coincidentally 麁心現前以無心故雖有三事而闕一事
494 29 abruptly; suddenly 麁心現前以無心故雖有三事而闕一事
495 29 or 麁心現前以無心故雖有三事而闕一事
496 29 one; eka 麁心現前以無心故雖有三事而闕一事
497 28 shēng to be born; to give birth 或有生疑
498 28 shēng to live 或有生疑
499 28 shēng raw 或有生疑
500 28 shēng a student 或有生疑

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. entering; praveśa
  2. entered; attained; āpanna
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
出息 chūxí breathe out
  1. rest; śama
  2. to calm oneself
zhě ca
zhuǎn to move forward; pravartana
  1. guān
  2. guàn
  3. guān
  4. guān
  5. guān
  1. Observe
  2. insight; vipasyana; vipassana
  3. mindfulness; contemplation; smrti
  4. recollection; anusmrti
  5. viewing; avaloka
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
静虑 靜慮
  1. jìnglǜ
  2. jìnglǜ
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
xīn citta; thinking; thought; mind; mentality

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿毘达磨大毗婆沙论 阿毘達磨大毘婆沙論 196 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
大毗婆沙论 大毘婆沙論 100 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法云寺 法雲寺 102 Fayun Temple
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
觉心 覺心 106
  1. mind of enlightenment
  2. Juexin
  3. Kakushin
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
内门 內門 110 Neimen
乔答摩 喬答摩 113 Gautama; Gotama
如观 如觀 114 Ru Guan
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
舍烦恼 捨煩惱 115 Vikiranosnisa
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
声闻乘 聲聞乘 115 Sravaka Vehicle; Sravakayāna
施设论 施設論 115 Prajñaptiśāstra
师说 師說 115 Shishuo
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
说一切有部 說一切有部 115 Sarvastivada
天宁 天寧 116 Tianning
无间地狱 無間地獄 119 Avici Hell
无余依涅盘 無餘依涅槃 119 Remainderless Nirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder
脇尊者 120 Parsva
行思 120 Xingsi
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
有余依涅盘 有餘依涅槃 121 Nirvāṇa with Remainder
尊者世友 122 Vasumitra

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 191.

Simplified Traditional Pinyin English
爱结 愛結 195 bond of desire
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
背舍 背捨 98 to turn the back on and abandon; to liberate; to emancipate; vimokṣa
遍净 遍淨 98 all-encompassing purity
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
不动心 不動心 98 Unmoving Mind
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不净观 不淨觀 98 contemplation of impurity
不苦不乐受 不苦不樂受 98 sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不了义 不了義 98 neyārtha; implicit; provisional; conventional
布洒他 布灑他 98 fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
参问 參問 99 to seek instruction
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
麁恶 麁惡 99 disgusting
大阿罗汉 大阿羅漢 100 great Arhat
大沙门 大沙門 100 great monastic
大种 大種 100 the four great seeds; the four great elements; mahābhūta
到彼岸 100
  1. To the Other Shore
  2. to reach the other shore; to reach Nirvāṇa
等持 100
  1. holding oneself in equanimity
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
等流 100 outflow; niṣyanda
等至 100 samāpatti; meditative attainment
谛观 諦觀 100
  1. to observe closely
  2. Chegwan
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
第四静虑 第四靜慮 100 the fourth dhyana
杜多 100 elimination of defilements through ascetic practice
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
钝根 鈍根 100
  1. dull aptitude
  2. dull ability
法尔 法爾 102 the nature of phenonema
法乐 法樂 102
  1. Dharma joy
  2. dharma joy
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
梵住 102 Brahma's abode; divine abode
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
法缘 法緣 102
  1. Dharma Affinity
  2. causes and conditions that accord with the Buddhadharma
  3. conditions leading to dharmas
  4. affinity with the Buddhadharma
风方 風方 102 vayu; northwest
分齐 分齊 102 difference
分位 102 time and position
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛住 102
  1. the Buddha was staying at
  2. Buddha abode
敷座而坐 102 sat down on the seat arranged for him
观想 觀想 103
  1. contemplation
  2. Visualize
  3. to contemplate; to visualize
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
广说 廣說 103 to explain; to teach
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
化作 104 to produce; to conjure
伽他 106 gatha; verse
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
羯剌蓝 羯剌藍 106 embryo; kalala
净观 淨觀 106 pure contemplation
净智 淨智 106 Pure Wisdom
金刚喻定 金剛喻定 106 adamantine-like concentration; vajropamasamādhi
殑伽沙 106 grains of sand in the Ganges River; innumerable
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
尽智 盡智 106 understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna
极微 極微 106 atom; particle; paramāṇu
卷第二十 106 scroll 20
觉心 覺心 106
  1. mind of enlightenment
  2. Juexin
  3. Kakushin
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空观 空觀 107 to observe emptiness; to reflect on the emptiness of all phenomenon
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦受 107 the sensation of pain
苦法智 107 knowledge of the truth of suffering
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
离欲 離欲 108 free of desire
了义 了義 108 nītārtha; definitive
了知 108 to understand clearly
利根 108 natural powers of intelligence
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
密法 109 esoteric rituals
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
灭定 滅定 109 the cessation of perception and sensation
灭尽定 滅盡定 109 the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti
名身 109 group of names
名天 109 famous ruler
能缘 能緣 110 conditioning power
念住 110 a foundation of mindfulness
念力 110
  1. Power of the Mind
  2. the power of mindfulness
涅槃界 110 nirvāṇa-dhātu; the realm of Nirvāṇa
毘钵舍那 毘鉢舍那 112 insight; vipaśyanā; vipassanā
菩提分 112 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga
菩提分法 112 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入佛 114 to bring an image of a Buddha
如其所应 如其所應 114 in order; successively
入圣 入聖 114 to become an arhat
入室 114
  1. to enter the master's study for examination or instruction
  2. to enter the master's study
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
若尔 若爾 114 then; tarhi
三地 115 three grounds
三根 115
  1. the three grade of wholesome roots
  2. the three unwholesome roots
  3. the three roots with no outflows; the three passionless roots
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
色想 115 form-perceptions
色法 115 rupadharma; physical objects the phenomenal world
色界系 色界繫 115 bonds to dharmas in the Realm of Form
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
摄持 攝持 115
  1. parigraha; to protect; to uphold; to take proper care
  2. grasping; saṃgraha
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
奢摩他 115 śamatha; medatative concentration
舍那 115
  1. śāṇa; a robe; a garment
  2. insight; vipaśyanā; vipassanā
圣谛 聖諦 115 noble truth; absolute truth; supreme truth
圣弟子 聖弟子 115 a disciple of the noble ones
生法 115 sentient beings and dharmas
圣性 聖性 115 divine nature
圣住 聖住 115 sagely abode
胜定 勝定 115 equipose; samāhita
失念 115 lose train of thought; wandering mind; loss of memory
施设 施設 115 to establish; to set up
受法 115 to receive the Dharma
顺决择分 順決擇分 115 ability in judgement and selection
说欲 說欲 115 explanation of desire
四大种 四大種 115 the four great seeds; the four great elements
四静虑 四靜慮 115 four jhanas; four stages of meditative concentration
四念 115 four bases of mindfulness
四念住 115 four foundations of mindfulness; satipatthana
四无色 四無色 115 four formless heavens
四事 115 the four necessities
随逐 隨逐 115 to attach and follow
所恭敬 115 honored
所以者何 115 Why is that?
宿住 115 former abidings; past lives
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
天住 116 divine abodes
外入 119 external sense organs
未来世 未來世 119 times to come; the future
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无常苦空 無常苦空 119 impermanence
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五取蕴 五取蘊 119 five aggregates of attachment
无想定 無想定 119 meditative concentration with no thought
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
五转 五轉 119 five evolutions
无间道 無間道 119 uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
现法乐 現法樂 120 delighting in whatever is present
闲居 閑居 120 a place to rest
现法乐住 現法樂住 120 dṛṣṭa-dharma-sukha-vihāra; delighting in whatever is present
现观 現觀 120 abhisamaya; full comprehension; realization; insight
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
心地 120
  1. Mind Ground
  2. mind; mental ground
心解脱 心解脫 120
  1. liberation of mind
  2. to liberate the mind
心心 120 the mind and mental conditions
行入 120 entrance by practice
行相 120 to conceptualize about phenomena
心所 120 a mental factor; caitta
心行 120 mental activity
学无学 學無學 120 one who is still studying and one who has completed their study
言依 121 dependence on words
宴坐 121 sitting meditation; to meditate in seclusion
依止处 依止處 121 basis; standing; resolution; blessing
异法 異法 121 a counter example
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
应作 應作 121 a manifestation
异生 異生 121 an ordinary person
异生性 異生性 121 the disposition of an ordinary person
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
异熟生 異熟生 121 objects produced as a result of karma
有余师说 有餘師說 121 outside teachings; non-Buddhist teachings
欲界 121 realm of desire
欲生 121 arising from desire
欲贪 欲貪 121 kāmarāga; sensual craving
择灭 擇滅 122 elimination of desire by will
增益法 122 paustika
证得 證得 122 realize; prāpti
真实义 真實義 122
  1. true meaning
  2. true meaning; principle
执受 執受 122 attaches to; grasps
中根 122 medium capacity of each of the six organs of sense
中品 122 middle rank
众苦 眾苦 122 all suffering
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
住心 122 abiding in thoughts; abode of the mind
转依 轉依 122 āśrayaparāvṛtti; transformation basis
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti