Glossary and Vocabulary for Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 60

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 117 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 及重開顯應理論者說自性攝
2 117 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 及重開顯應理論者說自性攝
3 117 shuì to persuade 及重開顯應理論者說自性攝
4 117 shuō to teach; to recite; to explain 及重開顯應理論者說自性攝
5 117 shuō a doctrine; a theory 及重開顯應理論者說自性攝
6 117 shuō to claim; to assert 及重開顯應理論者說自性攝
7 117 shuō allocution 及重開顯應理論者說自性攝
8 117 shuō to criticize; to scold 及重開顯應理論者說自性攝
9 117 shuō to indicate; to refer to 及重開顯應理論者說自性攝
10 117 shuō speach; vāda 及重開顯應理論者說自性攝
11 117 shuō to speak; bhāṣate 及重開顯應理論者說自性攝
12 117 shuō to instruct 及重開顯應理論者說自性攝
13 99 zhě ca 答為重遮遣分別論者
14 97 jié to bond; to tie; to bind 結蘊第二中一行納息第二之五
15 97 jié a knot 結蘊第二中一行納息第二之五
16 97 jié to conclude; to come to a result 結蘊第二中一行納息第二之五
17 97 jié to provide a bond for; to contract 結蘊第二中一行納息第二之五
18 97 jié pent-up 結蘊第二中一行納息第二之五
19 97 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue 結蘊第二中一行納息第二之五
20 97 jié a bound state 結蘊第二中一行納息第二之五
21 97 jié hair worn in a topknot 結蘊第二中一行納息第二之五
22 97 jiē firm; secure 結蘊第二中一行納息第二之五
23 97 jié to plait; to thatch; to weave 結蘊第二中一行納息第二之五
24 97 jié to form; to organize 結蘊第二中一行納息第二之五
25 97 jié to congeal; to crystallize 結蘊第二中一行納息第二之五
26 97 jié a junction 結蘊第二中一行納息第二之五
27 97 jié a node 結蘊第二中一行納息第二之五
28 97 jiē to bear fruit 結蘊第二中一行納息第二之五
29 97 jiē stutter 結蘊第二中一行納息第二之五
30 97 jié a fetter 結蘊第二中一行納息第二之五
31 73 duàn to judge 所斷業感異熟故
32 73 duàn to severe; to break 所斷業感異熟故
33 73 duàn to stop 所斷業感異熟故
34 73 duàn to quit; to give up 所斷業感異熟故
35 73 duàn to intercept 所斷業感異熟故
36 73 duàn to divide 所斷業感異熟故
37 73 duàn to isolate 所斷業感異熟故
38 72 to depend on; to lean on 答彼依契經故作
39 72 to comply with; to follow 答彼依契經故作
40 72 to help 答彼依契經故作
41 72 flourishing 答彼依契經故作
42 72 lovable 答彼依契經故作
43 72 bonds; substratum; upadhi 答彼依契經故作
44 72 refuge; śaraṇa 答彼依契經故作
45 72 reliance; pratiśaraṇa 答彼依契經故作
46 70 infix potential marker 答三結三不善根互不
47 65 wèi to call 謂自性各別
48 65 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂自性各別
49 65 wèi to speak to; to address 謂自性各別
50 65 wèi to treat as; to regard as 謂自性各別
51 65 wèi introducing a condition situation 謂自性各別
52 65 wèi to speak to; to address 謂自性各別
53 65 wèi to think 謂自性各別
54 65 wèi for; is to be 謂自性各別
55 65 wèi to make; to cause 謂自性各別
56 65 wèi principle; reason 謂自性各別
57 65 wèi Wei 謂自性各別
58 64 退 tuì to retreat; to move back 煩惱斷已有退
59 64 退 tuì to decline; to recede; to fade 煩惱斷已有退
60 64 退 tuì to yield; to concede; to politely decline 煩惱斷已有退
61 64 退 tuì to quit; to withdraw 煩惱斷已有退
62 64 退 tuì to give back 煩惱斷已有退
63 64 退 tuì for a planet to move with apparent retrograde motion 煩惱斷已有退
64 64 退 tuì to recoil; to flinch 煩惱斷已有退
65 64 退 tuì to dismiss [from a job] 煩惱斷已有退
66 64 退 tuì obsolete 煩惱斷已有退
67 64 退 tuì to retire; to resign 煩惱斷已有退
68 64 退 tuì to shed; to cast off 煩惱斷已有退
69 64 退 tuì parihāṇi; to regress; to degenerate 煩惱斷已有退
70 64 退 tuì retreat; apakram 煩惱斷已有退
71 60 shè to absorb; to assimilate 為前攝後後攝前
72 60 shè to take a photo 為前攝後後攝前
73 60 shè a broad rhyme class 為前攝後後攝前
74 60 shè to act for; to represent 為前攝後後攝前
75 60 shè to administer 為前攝後後攝前
76 60 shè to conserve 為前攝後後攝前
77 60 shè to hold; to support 為前攝後後攝前
78 60 shè to get close to 為前攝後後攝前
79 60 shè to help 為前攝後後攝前
80 60 niè peaceful 為前攝後後攝前
81 60 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 為前攝後後攝前
82 51 wèi Eighth earthly branch 謂未
83 51 wèi 1-3 p.m. 謂未
84 51 wèi to taste 謂未
85 51 wèi future; anāgata 謂未
86 51 Kangxi radical 49 彼結已繫耶
87 51 to bring to an end; to stop 彼結已繫耶
88 51 to complete 彼結已繫耶
89 51 to demote; to dismiss 彼結已繫耶
90 51 to recover from an illness 彼結已繫耶
91 51 former; pūrvaka 彼結已繫耶
92 46 fēi Kangxi radical 175 此二俱非隨眠性故
93 46 fēi wrong; bad; untruthful 此二俱非隨眠性故
94 46 fēi different 此二俱非隨眠性故
95 46 fēi to not be; to not have 此二俱非隨眠性故
96 46 fēi to violate; to be contrary to 此二俱非隨眠性故
97 46 fēi Africa 此二俱非隨眠性故
98 46 fēi to slander 此二俱非隨眠性故
99 46 fěi to avoid 此二俱非隨眠性故
100 46 fēi must 此二俱非隨眠性故
101 46 fēi an error 此二俱非隨眠性故
102 46 fēi a problem; a question 此二俱非隨眠性故
103 46 fēi evil 此二俱非隨眠性故
104 46 wéi to act as; to serve 為前攝後後攝前
105 46 wéi to change into; to become 為前攝後後攝前
106 46 wéi to be; is 為前攝後後攝前
107 46 wéi to do 為前攝後後攝前
108 46 wèi to support; to help 為前攝後後攝前
109 46 wéi to govern 為前攝後後攝前
110 46 wèi to be; bhū 為前攝後後攝前
111 44 Yi 亦爾
112 41 to continue; to carry on 幾令欲有相續幾令
113 41 to add 幾令欲有相續幾令
114 41 to join; to connect 幾令欲有相續幾令
115 41 a supplement; an appendix 幾令欲有相續幾令
116 41 procedure 幾令欲有相續幾令
117 41 a recurring issue; a repeat occurrence 幾令欲有相續幾令
118 41 Xu 幾令欲有相續幾令
119 41 to succeed 幾令欲有相續幾令
120 41 joining; saṃdhāna 幾令欲有相續幾令
121 41 zhōng middle 謂三結與欲有見瀑流中
122 41 zhōng medium; medium sized 謂三結與欲有見瀑流中
123 41 zhōng China 謂三結與欲有見瀑流中
124 41 zhòng to hit the mark 謂三結與欲有見瀑流中
125 41 zhōng midday 謂三結與欲有見瀑流中
126 41 zhōng inside 謂三結與欲有見瀑流中
127 41 zhōng during 謂三結與欲有見瀑流中
128 41 zhōng Zhong 謂三結與欲有見瀑流中
129 41 zhōng intermediary 謂三結與欲有見瀑流中
130 41 zhōng half 謂三結與欲有見瀑流中
131 41 zhòng to reach; to attain 謂三結與欲有見瀑流中
132 41 zhòng to suffer; to infect 謂三結與欲有見瀑流中
133 41 zhòng to obtain 謂三結與欲有見瀑流中
134 41 zhòng to pass an exam 謂三結與欲有見瀑流中
135 41 zhōng middle 謂三結與欲有見瀑流中
136 40 to give
137 40 to accompany
138 40 to particate in
139 40 of the same kind
140 40 to help
141 40 for
142 40 suǒ a few; various; some 問云何通彼所引契經
143 40 suǒ a place; a location 問云何通彼所引契經
144 40 suǒ indicates a passive voice 問云何通彼所引契經
145 40 suǒ an ordinal number 問云何通彼所引契經
146 40 suǒ meaning 問云何通彼所引契經
147 40 suǒ garrison 問云何通彼所引契經
148 40 suǒ place; pradeśa 問云何通彼所引契經
149 40 to connect; to relate 三結四身繫一結一身繫互相攝
150 40 department 三結四身繫一結一身繫互相攝
151 40 system 三結四身繫一結一身繫互相攝
152 40 connection; relation 三結四身繫一結一身繫互相攝
153 40 connection; relation 三結四身繫一結一身繫互相攝
154 40 to bind; to tie up 三結四身繫一結一身繫互相攝
155 40 to involve 三結四身繫一結一身繫互相攝
156 40 to tie; to bind; to fasten 三結四身繫一結一身繫互相攝
157 40 lineage 三結四身繫一結一身繫互相攝
158 40 to hang from; to suspend; to depend 三結四身繫一結一身繫互相攝
159 40 a belt; a band; a girdle 三結四身繫一結一身繫互相攝
160 40 the coda of a fu 三結四身繫一結一身繫互相攝
161 40 to be 三結四身繫一結一身繫互相攝
162 40 to relate to 三結四身繫一結一身繫互相攝
163 40 to detain; to imprison 三結四身繫一結一身繫互相攝
164 40 to be concerned; to be mindful of 三結四身繫一結一身繫互相攝
165 40 Xi 三結四身繫一結一身繫互相攝
166 40 to tie; to fasten 三結四身繫一結一身繫互相攝
167 40 to hang from; to suspend 三結四身繫一結一身繫互相攝
168 40 to connect; to relate 三結四身繫一結一身繫互相攝
169 40 a belt; a band 三結四身繫一結一身繫互相攝
170 40 a connection; a relation 三結四身繫一結一身繫互相攝
171 40 a belt; a band 三結四身繫一結一身繫互相攝
172 40 to tie 三結四身繫一結一身繫互相攝
173 40 to tie; grantha 三結四身繫一結一身繫互相攝
174 40 hi 三結四身繫一結一身繫互相攝
175 40 隨眠 suímián a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya 三結乃至九十八隨眠
176 40 míng fame; renown; reputation 心及眷屬名有
177 40 míng a name; personal name; designation 心及眷屬名有
178 40 míng rank; position 心及眷屬名有
179 40 míng an excuse 心及眷屬名有
180 40 míng life 心及眷屬名有
181 40 míng to name; to call 心及眷屬名有
182 40 míng to express; to describe 心及眷屬名有
183 40 míng to be called; to have the name 心及眷屬名有
184 40 míng to own; to possess 心及眷屬名有
185 40 míng famous; renowned 心及眷屬名有
186 40 míng moral 心及眷屬名有
187 40 míng name; naman 心及眷屬名有
188 40 míng fame; renown; yasas 心及眷屬名有
189 39 三結 sān jié the three fetters 三結乃至九十八隨眠
190 39 to reach 及重開顯應理論者說自性攝
191 39 to attain 及重開顯應理論者說自性攝
192 39 to understand 及重開顯應理論者說自性攝
193 39 able to be compared to; to catch up with 及重開顯應理論者說自性攝
194 39 to be involved with; to associate with 及重開顯應理論者說自性攝
195 39 passing of a feudal title from elder to younger brother 及重開顯應理論者說自性攝
196 39 and; ca; api 及重開顯應理論者說自性攝
197 38 miè to destroy; to wipe out; to exterminate
198 38 miè to submerge
199 38 miè to extinguish; to put out
200 38 miè to eliminate
201 38 miè to disappear; to fade away
202 38 miè the cessation of suffering
203 38 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
204 37 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 為遮彼意顯一切煩惱皆令有相
205 37 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 為遮彼意顯一切煩惱皆令有相
206 37 煩惱 fánnǎo defilement 為遮彼意顯一切煩惱皆令有相
207 37 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 為遮彼意顯一切煩惱皆令有相
208 36 lìng to make; to cause to be; to lead 令轉分明故作斯論
209 36 lìng to issue a command 令轉分明故作斯論
210 36 lìng rules of behavior; customs 令轉分明故作斯論
211 36 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令轉分明故作斯論
212 36 lìng a season 令轉分明故作斯論
213 36 lìng respected; good reputation 令轉分明故作斯論
214 36 lìng good 令轉分明故作斯論
215 36 lìng pretentious 令轉分明故作斯論
216 36 lìng a transcending state of existence 令轉分明故作斯論
217 36 lìng a commander 令轉分明故作斯論
218 36 lìng a commanding quality; an impressive character 令轉分明故作斯論
219 36 lìng lyrics 令轉分明故作斯論
220 36 lìng Ling 令轉分明故作斯論
221 36 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令轉分明故作斯論
222 35 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 合故得入母胎
223 35 děi to want to; to need to 合故得入母胎
224 35 děi must; ought to 合故得入母胎
225 35 de 合故得入母胎
226 35 de infix potential marker 合故得入母胎
227 35 to result in 合故得入母胎
228 35 to be proper; to fit; to suit 合故得入母胎
229 35 to be satisfied 合故得入母胎
230 35 to be finished 合故得入母胎
231 35 děi satisfying 合故得入母胎
232 35 to contract 合故得入母胎
233 35 to hear 合故得入母胎
234 35 to have; there is 合故得入母胎
235 35 marks time passed 合故得入母胎
236 35 obtain; attain; prāpta 合故得入母胎
237 33 zhì Kangxi radical 133 至七隨眠與後相攝略不說者
238 33 zhì to arrive 至七隨眠與後相攝略不說者
239 33 zhì approach; upagama 至七隨眠與後相攝略不說者
240 33 extra; surplus; remainder 少分互相攝餘不相攝者
241 33 to remain 少分互相攝餘不相攝者
242 33 the time after an event 少分互相攝餘不相攝者
243 33 the others; the rest 少分互相攝餘不相攝者
244 33 additional; complementary 少分互相攝餘不相攝者
245 33 yìng to answer; to respond 及重開顯應理論者說自性攝
246 33 yìng to confirm; to verify 及重開顯應理論者說自性攝
247 33 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 及重開顯應理論者說自性攝
248 33 yìng to accept 及重開顯應理論者說自性攝
249 33 yìng to permit; to allow 及重開顯應理論者說自性攝
250 33 yìng to echo 及重開顯應理論者說自性攝
251 33 yìng to handle; to deal with 及重開顯應理論者說自性攝
252 33 yìng Ying 及重開顯應理論者說自性攝
253 32 èr two 故三結三漏三結二漏
254 32 èr Kangxi radical 7 故三結三漏三結二漏
255 32 èr second 故三結三漏三結二漏
256 32 èr twice; double; di- 故三結三漏三結二漏
257 32 èr more than one kind 故三結三漏三結二漏
258 32 èr two; dvā; dvi 故三結三漏三結二漏
259 32 èr both; dvaya 故三結三漏三結二漏
260 31 method; way 彼一切欲界法
261 31 France 彼一切欲界法
262 31 the law; rules; regulations 彼一切欲界法
263 31 the teachings of the Buddha; Dharma 彼一切欲界法
264 31 a standard; a norm 彼一切欲界法
265 31 an institution 彼一切欲界法
266 31 to emulate 彼一切欲界法
267 31 magic; a magic trick 彼一切欲界法
268 31 punishment 彼一切欲界法
269 31 Fa 彼一切欲界法
270 31 a precedent 彼一切欲界法
271 31 a classification of some kinds of Han texts 彼一切欲界法
272 31 relating to a ceremony or rite 彼一切欲界法
273 31 Dharma 彼一切欲界法
274 31 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 彼一切欲界法
275 31 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 彼一切欲界法
276 31 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 彼一切欲界法
277 31 quality; characteristic 彼一切欲界法
278 31 xiàng to observe; to assess 相攝者
279 31 xiàng appearance; portrait; picture 相攝者
280 31 xiàng countenance; personage; character; disposition 相攝者
281 31 xiàng to aid; to help 相攝者
282 31 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 相攝者
283 31 xiàng a sign; a mark; appearance 相攝者
284 31 xiāng alternately; in turn 相攝者
285 31 xiāng Xiang 相攝者
286 31 xiāng form substance 相攝者
287 31 xiāng to express 相攝者
288 31 xiàng to choose 相攝者
289 31 xiāng Xiang 相攝者
290 31 xiāng an ancient musical instrument 相攝者
291 31 xiāng the seventh lunar month 相攝者
292 31 xiāng to compare 相攝者
293 31 xiàng to divine 相攝者
294 31 xiàng to administer 相攝者
295 31 xiàng helper for a blind person 相攝者
296 31 xiāng rhythm [music] 相攝者
297 31 xiāng the upper frets of a pipa 相攝者
298 31 xiāng coralwood 相攝者
299 31 xiàng ministry 相攝者
300 31 xiàng to supplement; to enhance 相攝者
301 31 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 相攝者
302 31 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 相攝者
303 31 xiàng sign; mark; liṅga 相攝者
304 31 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 相攝者
305 31 Kangxi radical 71 答依無
306 31 to not have; without 答依無
307 31 mo 答依無
308 31 to not have 答依無
309 31 Wu 答依無
310 31 mo 答依無
311 29 sān three 故三結三漏三結二漏
312 29 sān third 故三結三漏三結二漏
313 29 sān more than two 故三結三漏三結二漏
314 29 sān very few 故三結三漏三結二漏
315 29 sān San 故三結三漏三結二漏
316 29 sān three; tri 故三結三漏三結二漏
317 29 sān sa 故三結三漏三結二漏
318 29 sān three kinds; trividha 故三結三漏三結二漏
319 28 shēng to be born; to give birth 彼中有位心正結生時非唯愛恚
320 28 shēng to live 彼中有位心正結生時非唯愛恚
321 28 shēng raw 彼中有位心正結生時非唯愛恚
322 28 shēng a student 彼中有位心正結生時非唯愛恚
323 28 shēng life 彼中有位心正結生時非唯愛恚
324 28 shēng to produce; to give rise 彼中有位心正結生時非唯愛恚
325 28 shēng alive 彼中有位心正結生時非唯愛恚
326 28 shēng a lifetime 彼中有位心正結生時非唯愛恚
327 28 shēng to initiate; to become 彼中有位心正結生時非唯愛恚
328 28 shēng to grow 彼中有位心正結生時非唯愛恚
329 28 shēng unfamiliar 彼中有位心正結生時非唯愛恚
330 28 shēng not experienced 彼中有位心正結生時非唯愛恚
331 28 shēng hard; stiff; strong 彼中有位心正結生時非唯愛恚
332 28 shēng having academic or professional knowledge 彼中有位心正結生時非唯愛恚
333 28 shēng a male role in traditional theatre 彼中有位心正結生時非唯愛恚
334 28 shēng gender 彼中有位心正結生時非唯愛恚
335 28 shēng to develop; to grow 彼中有位心正結生時非唯愛恚
336 28 shēng to set up 彼中有位心正結生時非唯愛恚
337 28 shēng a prostitute 彼中有位心正結生時非唯愛恚
338 28 shēng a captive 彼中有位心正結生時非唯愛恚
339 28 shēng a gentleman 彼中有位心正結生時非唯愛恚
340 28 shēng Kangxi radical 100 彼中有位心正結生時非唯愛恚
341 28 shēng unripe 彼中有位心正結生時非唯愛恚
342 28 shēng nature 彼中有位心正結生時非唯愛恚
343 28 shēng to inherit; to succeed 彼中有位心正結生時非唯愛恚
344 28 shēng destiny 彼中有位心正結生時非唯愛恚
345 28 shēng birth 彼中有位心正結生時非唯愛恚
346 27 zuò to do 問何故作此論
347 27 zuò to act as; to serve as 問何故作此論
348 27 zuò to start 問何故作此論
349 27 zuò a writing; a work 問何故作此論
350 27 zuò to dress as; to be disguised as 問何故作此論
351 27 zuō to create; to make 問何故作此論
352 27 zuō a workshop 問何故作此論
353 27 zuō to write; to compose 問何故作此論
354 27 zuò to rise 問何故作此論
355 27 zuò to be aroused 問何故作此論
356 27 zuò activity; action; undertaking 問何故作此論
357 27 zuò to regard as 問何故作此論
358 27 zuò action; kāraṇa 問何故作此論
359 26 有相 yǒu xiāng having form 幾令欲有相續幾令
360 25 to reply; to answer 答為重遮遣分別論者
361 25 to reciprocate to 答為重遮遣分別論者
362 25 to agree to; to assent to 答為重遮遣分別論者
363 25 to acknowledge; to greet 答為重遮遣分別論者
364 25 Da 答為重遮遣分別論者
365 25 to answer; pratyukta 答為重遮遣分別論者
366 25 suí to follow 與餘五隨
367 25 suí to listen to 與餘五隨
368 25 suí to submit to; to comply with 與餘五隨
369 25 suí to be obsequious 與餘五隨
370 25 suí 17th hexagram 與餘五隨
371 25 suí let somebody do what they like 與餘五隨
372 25 suí to resemble; to look like 與餘五隨
373 24 未來 wèilái future 去未來非實有體
374 23 lùn to comment; to discuss 問何故作此論
375 23 lùn a theory; a doctrine 問何故作此論
376 23 lùn to evaluate 問何故作此論
377 23 lùn opinion; speech; statement 問何故作此論
378 23 lùn to convict 問何故作此論
379 23 lùn to edit; to compile 問何故作此論
380 23 lùn a treatise; sastra 問何故作此論
381 23 lùn discussion 問何故作此論
382 23 wèn to ask 問何故作此論
383 23 wèn to inquire after 問何故作此論
384 23 wèn to interrogate 問何故作此論
385 23 wèn to hold responsible 問何故作此論
386 23 wèn to request something 問何故作此論
387 23 wèn to rebuke 問何故作此論
388 23 wèn to send an official mission bearing gifts 問何故作此論
389 23 wèn news 問何故作此論
390 23 wèn to propose marriage 問何故作此論
391 23 wén to inform 問何故作此論
392 23 wèn to research 問何故作此論
393 23 wèn Wen 問何故作此論
394 23 wèn a question 問何故作此論
395 23 wèn ask; prccha 問何故作此論
396 23 hòu after; later 為前攝後後攝前
397 23 hòu empress; queen 為前攝後後攝前
398 23 hòu sovereign 為前攝後後攝前
399 23 hòu the god of the earth 為前攝後後攝前
400 23 hòu late; later 為前攝後後攝前
401 23 hòu offspring; descendents 為前攝後後攝前
402 23 hòu to fall behind; to lag 為前攝後後攝前
403 23 hòu behind; back 為前攝後後攝前
404 23 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 為前攝後後攝前
405 23 hòu Hou 為前攝後後攝前
406 23 hòu after; behind 為前攝後後攝前
407 23 hòu following 為前攝後後攝前
408 23 hòu to be delayed 為前攝後後攝前
409 23 hòu to abandon; to discard 為前攝後後攝前
410 23 hòu feudal lords 為前攝後後攝前
411 23 hòu Hou 為前攝後後攝前
412 23 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 為前攝後後攝前
413 23 hòu rear; paścāt 為前攝後後攝前
414 23 hòu later; paścima 為前攝後後攝前
415 23 to arise; to get up 謂諸有情多起倒想而入
416 23 to rise; to raise 謂諸有情多起倒想而入
417 23 to grow out of; to bring forth; to emerge 謂諸有情多起倒想而入
418 23 to appoint (to an official post); to take up a post 謂諸有情多起倒想而入
419 23 to start 謂諸有情多起倒想而入
420 23 to establish; to build 謂諸有情多起倒想而入
421 23 to draft; to draw up (a plan) 謂諸有情多起倒想而入
422 23 opening sentence; opening verse 謂諸有情多起倒想而入
423 23 to get out of bed 謂諸有情多起倒想而入
424 23 to recover; to heal 謂諸有情多起倒想而入
425 23 to take out; to extract 謂諸有情多起倒想而入
426 23 marks the beginning of an action 謂諸有情多起倒想而入
427 23 marks the sufficiency of an action 謂諸有情多起倒想而入
428 23 to call back from mourning 謂諸有情多起倒想而入
429 23 to take place; to occur 謂諸有情多起倒想而入
430 23 to conjecture 謂諸有情多起倒想而入
431 23 stand up; utthāna 謂諸有情多起倒想而入
432 23 arising; utpāda 謂諸有情多起倒想而入
433 23 dào way; road; path 道雖有增減
434 23 dào principle; a moral; morality 道雖有增減
435 23 dào Tao; the Way 道雖有增減
436 23 dào to say; to speak; to talk 道雖有增減
437 23 dào to think 道雖有增減
438 23 dào circuit; a province 道雖有增減
439 23 dào a course; a channel 道雖有增減
440 23 dào a method; a way of doing something 道雖有增減
441 23 dào a doctrine 道雖有增減
442 23 dào Taoism; Daoism 道雖有增減
443 23 dào a skill 道雖有增減
444 23 dào a sect 道雖有增減
445 23 dào a line 道雖有增減
446 23 dào Way 道雖有增減
447 23 dào way; path; marga 道雖有增減
448 22 shí time; a point or period of time 男入胎時於母起愛於父起恚
449 22 shí a season; a quarter of a year 男入胎時於母起愛於父起恚
450 22 shí one of the 12 two-hour periods of the day 男入胎時於母起愛於父起恚
451 22 shí fashionable 男入胎時於母起愛於父起恚
452 22 shí fate; destiny; luck 男入胎時於母起愛於父起恚
453 22 shí occasion; opportunity; chance 男入胎時於母起愛於父起恚
454 22 shí tense 男入胎時於母起愛於父起恚
455 22 shí particular; special 男入胎時於母起愛於父起恚
456 22 shí to plant; to cultivate 男入胎時於母起愛於父起恚
457 22 shí an era; a dynasty 男入胎時於母起愛於父起恚
458 22 shí time [abstract] 男入胎時於母起愛於父起恚
459 22 shí seasonal 男入胎時於母起愛於父起恚
460 22 shí to wait upon 男入胎時於母起愛於父起恚
461 22 shí hour 男入胎時於母起愛於父起恚
462 22 shí appropriate; proper; timely 男入胎時於母起愛於父起恚
463 22 shí Shi 男入胎時於母起愛於父起恚
464 22 shí a present; currentlt 男入胎時於母起愛於父起恚
465 22 shí time; kāla 男入胎時於母起愛於父起恚
466 22 shí at that time; samaya 男入胎時於母起愛於父起恚
467 21 meaning; sense 答為止他宗顯己義
468 21 justice; right action; righteousness 答為止他宗顯己義
469 21 artificial; man-made; fake 答為止他宗顯己義
470 21 chivalry; generosity 答為止他宗顯己義
471 21 just; righteous 答為止他宗顯己義
472 21 adopted 答為止他宗顯己義
473 21 a relationship 答為止他宗顯己義
474 21 volunteer 答為止他宗顯己義
475 21 something suitable 答為止他宗顯己義
476 21 a martyr 答為止他宗顯己義
477 21 a law 答為止他宗顯己義
478 21 Yi 答為止他宗顯己義
479 21 Righteousness 答為止他宗顯己義
480 21 aim; artha 答為止他宗顯己義
481 21 過去 guòqù past; previous; former 諸結過去
482 21 過去 guòqu to go over; to pass by 諸結過去
483 21 過去 guòqu to die 諸結過去
484 21 過去 guòqu already past 諸結過去
485 21 過去 guòqu to go forward 諸結過去
486 21 過去 guòqu to turn one's back 諸結過去
487 21 過去 guòqù past 諸結過去
488 21 過去 guòqù past; previous; former 諸結過去
489 21 dìng to decide 正結生時定有意識無
490 21 dìng certainly; definitely 正結生時定有意識無
491 21 dìng to determine 正結生時定有意識無
492 21 dìng to calm down 正結生時定有意識無
493 21 dìng to set; to fix 正結生時定有意識無
494 21 dìng to book; to subscribe to; to order 正結生時定有意識無
495 21 dìng still 正結生時定有意識無
496 21 dìng Concentration 正結生時定有意識無
497 21 dìng meditative concentration; meditation 正結生時定有意識無
498 21 dìng real; sadbhūta 正結生時定有意識無
499 21 four 三結四瀑流三結三瀑流少分互相
500 21 note a musical scale 三結四瀑流三結三瀑流少分互相

Frequencies of all Words

Top 1088

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 186 yǒu is; are; to exist 謂三結與欲漏有
2 186 yǒu to have; to possess 謂三結與欲漏有
3 186 yǒu indicates an estimate 謂三結與欲漏有
4 186 yǒu indicates a large quantity 謂三結與欲漏有
5 186 yǒu indicates an affirmative response 謂三結與欲漏有
6 186 yǒu a certain; used before a person, time, or place 謂三結與欲漏有
7 186 yǒu used to compare two things 謂三結與欲漏有
8 186 yǒu used in a polite formula before certain verbs 謂三結與欲漏有
9 186 yǒu used before the names of dynasties 謂三結與欲漏有
10 186 yǒu a certain thing; what exists 謂三結與欲漏有
11 186 yǒu multiple of ten and ... 謂三結與欲漏有
12 186 yǒu abundant 謂三結與欲漏有
13 186 yǒu purposeful 謂三結與欲漏有
14 186 yǒu You 謂三結與欲漏有
15 186 yǒu 1. existence; 2. becoming 謂三結與欲漏有
16 186 yǒu becoming; bhava 謂三結與欲漏有
17 117 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 及重開顯應理論者說自性攝
18 117 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 及重開顯應理論者說自性攝
19 117 shuì to persuade 及重開顯應理論者說自性攝
20 117 shuō to teach; to recite; to explain 及重開顯應理論者說自性攝
21 117 shuō a doctrine; a theory 及重開顯應理論者說自性攝
22 117 shuō to claim; to assert 及重開顯應理論者說自性攝
23 117 shuō allocution 及重開顯應理論者說自性攝
24 117 shuō to criticize; to scold 及重開顯應理論者說自性攝
25 117 shuō to indicate; to refer to 及重開顯應理論者說自性攝
26 117 shuō speach; vāda 及重開顯應理論者說自性攝
27 117 shuō to speak; bhāṣate 及重開顯應理論者說自性攝
28 117 shuō to instruct 及重開顯應理論者說自性攝
29 99 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 答為重遮遣分別論者
30 99 zhě that 答為重遮遣分別論者
31 99 zhě nominalizing function word 答為重遮遣分別論者
32 99 zhě used to mark a definition 答為重遮遣分別論者
33 99 zhě used to mark a pause 答為重遮遣分別論者
34 99 zhě topic marker; that; it 答為重遮遣分別論者
35 99 zhuó according to 答為重遮遣分別論者
36 99 zhě ca 答為重遮遣分別論者
37 97 jié to bond; to tie; to bind 結蘊第二中一行納息第二之五
38 97 jié a knot 結蘊第二中一行納息第二之五
39 97 jié to conclude; to come to a result 結蘊第二中一行納息第二之五
40 97 jié to provide a bond for; to contract 結蘊第二中一行納息第二之五
41 97 jié pent-up 結蘊第二中一行納息第二之五
42 97 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue 結蘊第二中一行納息第二之五
43 97 jié a bound state 結蘊第二中一行納息第二之五
44 97 jié hair worn in a topknot 結蘊第二中一行納息第二之五
45 97 jiē firm; secure 結蘊第二中一行納息第二之五
46 97 jié to plait; to thatch; to weave 結蘊第二中一行納息第二之五
47 97 jié to form; to organize 結蘊第二中一行納息第二之五
48 97 jié to congeal; to crystallize 結蘊第二中一行納息第二之五
49 97 jié a junction 結蘊第二中一行納息第二之五
50 97 jié a node 結蘊第二中一行納息第二之五
51 97 jiē to bear fruit 結蘊第二中一行納息第二之五
52 97 jiē stutter 結蘊第二中一行納息第二之五
53 97 jié a fetter 結蘊第二中一行納息第二之五
54 84 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故三結三漏三結二漏
55 84 old; ancient; former; past 故三結三漏三結二漏
56 84 reason; cause; purpose 故三結三漏三結二漏
57 84 to die 故三結三漏三結二漏
58 84 so; therefore; hence 故三結三漏三結二漏
59 84 original 故三結三漏三結二漏
60 84 accident; happening; instance 故三結三漏三結二漏
61 84 a friend; an acquaintance; friendship 故三結三漏三結二漏
62 84 something in the past 故三結三漏三結二漏
63 84 deceased; dead 故三結三漏三結二漏
64 84 still; yet 故三結三漏三結二漏
65 84 therefore; tasmāt 故三結三漏三結二漏
66 73 that; those 問彼何故作此執
67 73 another; the other 問彼何故作此執
68 73 that; tad 問彼何故作此執
69 73 duàn absolutely; decidedly 所斷業感異熟故
70 73 duàn to judge 所斷業感異熟故
71 73 duàn to severe; to break 所斷業感異熟故
72 73 duàn to stop 所斷業感異熟故
73 73 duàn to quit; to give up 所斷業感異熟故
74 73 duàn to intercept 所斷業感異熟故
75 73 duàn to divide 所斷業感異熟故
76 73 duàn to isolate 所斷業感異熟故
77 73 duàn cutting off; uccheda 所斷業感異熟故
78 72 according to 答彼依契經故作
79 72 to depend on; to lean on 答彼依契經故作
80 72 to comply with; to follow 答彼依契經故作
81 72 to help 答彼依契經故作
82 72 flourishing 答彼依契經故作
83 72 lovable 答彼依契經故作
84 72 bonds; substratum; upadhi 答彼依契經故作
85 72 refuge; śaraṇa 答彼依契經故作
86 72 reliance; pratiśaraṇa 答彼依契經故作
87 70 not; no 答三結三不善根互不
88 70 expresses that a certain condition cannot be acheived 答三結三不善根互不
89 70 as a correlative 答三結三不善根互不
90 70 no (answering a question) 答三結三不善根互不
91 70 forms a negative adjective from a noun 答三結三不善根互不
92 70 at the end of a sentence to form a question 答三結三不善根互不
93 70 to form a yes or no question 答三結三不善根互不
94 70 infix potential marker 答三結三不善根互不
95 70 no; na 答三結三不善根互不
96 65 wèi to call 謂自性各別
97 65 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂自性各別
98 65 wèi to speak to; to address 謂自性各別
99 65 wèi to treat as; to regard as 謂自性各別
100 65 wèi introducing a condition situation 謂自性各別
101 65 wèi to speak to; to address 謂自性各別
102 65 wèi to think 謂自性各別
103 65 wèi for; is to be 謂自性各別
104 65 wèi to make; to cause 謂自性各別
105 65 wèi and 謂自性各別
106 65 wèi principle; reason 謂自性各別
107 65 wèi Wei 謂自性各別
108 65 wèi which; what; yad 謂自性各別
109 65 wèi to say; iti 謂自性各別
110 64 this; these 問何故作此論
111 64 in this way 問何故作此論
112 64 otherwise; but; however; so 問何故作此論
113 64 at this time; now; here 問何故作此論
114 64 this; here; etad 問何故作此論
115 64 退 tuì to retreat; to move back 煩惱斷已有退
116 64 退 tuì to decline; to recede; to fade 煩惱斷已有退
117 64 退 tuì to yield; to concede; to politely decline 煩惱斷已有退
118 64 退 tuì to quit; to withdraw 煩惱斷已有退
119 64 退 tuì to give back 煩惱斷已有退
120 64 退 tuì for a planet to move with apparent retrograde motion 煩惱斷已有退
121 64 退 tuì to recoil; to flinch 煩惱斷已有退
122 64 退 tuì to dismiss [from a job] 煩惱斷已有退
123 64 退 tuì obsolete 煩惱斷已有退
124 64 退 tuì to retire; to resign 煩惱斷已有退
125 64 退 tuì to shed; to cast off 煩惱斷已有退
126 64 退 tuì parihāṇi; to regress; to degenerate 煩惱斷已有退
127 64 退 tuì retreat; apakram 煩惱斷已有退
128 60 shè to absorb; to assimilate 為前攝後後攝前
129 60 shè to take a photo 為前攝後後攝前
130 60 shè a broad rhyme class 為前攝後後攝前
131 60 shè to act for; to represent 為前攝後後攝前
132 60 shè to administer 為前攝後後攝前
133 60 shè to conserve 為前攝後後攝前
134 60 shè to hold; to support 為前攝後後攝前
135 60 shè to get close to 為前攝後後攝前
136 60 shè to help 為前攝後後攝前
137 60 niè peaceful 為前攝後後攝前
138 60 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 為前攝後後攝前
139 53 shì is; are; am; to be 身是時調適
140 53 shì is exactly 身是時調適
141 53 shì is suitable; is in contrast 身是時調適
142 53 shì this; that; those 身是時調適
143 53 shì really; certainly 身是時調適
144 53 shì correct; yes; affirmative 身是時調適
145 53 shì true 身是時調適
146 53 shì is; has; exists 身是時調適
147 53 shì used between repetitions of a word 身是時調適
148 53 shì a matter; an affair 身是時調適
149 53 shì Shi 身是時調適
150 53 shì is; bhū 身是時調適
151 53 shì this; idam 身是時調適
152 52 huò or; either; else 謂或有執不染污心亦令有相續如分別
153 52 huò maybe; perhaps; might; possibly 謂或有執不染污心亦令有相續如分別
154 52 huò some; someone 謂或有執不染污心亦令有相續如分別
155 52 míngnián suddenly 謂或有執不染污心亦令有相續如分別
156 52 huò or; vā 謂或有執不染污心亦令有相續如分別
157 51 wèi Eighth earthly branch 謂未
158 51 wèi not yet; still not 謂未
159 51 wèi not; did not; have not 謂未
160 51 wèi or not? 謂未
161 51 wèi 1-3 p.m. 謂未
162 51 wèi to taste 謂未
163 51 wèi future; anāgata 謂未
164 51 already 彼結已繫耶
165 51 Kangxi radical 49 彼結已繫耶
166 51 from 彼結已繫耶
167 51 to bring to an end; to stop 彼結已繫耶
168 51 final aspectual particle 彼結已繫耶
169 51 afterwards; thereafter 彼結已繫耶
170 51 too; very; excessively 彼結已繫耶
171 51 to complete 彼結已繫耶
172 51 to demote; to dismiss 彼結已繫耶
173 51 to recover from an illness 彼結已繫耶
174 51 certainly 彼結已繫耶
175 51 an interjection of surprise 彼結已繫耶
176 51 this 彼結已繫耶
177 51 former; pūrvaka 彼結已繫耶
178 51 former; pūrvaka 彼結已繫耶
179 48 zhū all; many; various 謂諸有情多起倒想而入
180 48 zhū Zhu 謂諸有情多起倒想而入
181 48 zhū all; members of the class 謂諸有情多起倒想而入
182 48 zhū interrogative particle 謂諸有情多起倒想而入
183 48 zhū him; her; them; it 謂諸有情多起倒想而入
184 48 zhū of; in 謂諸有情多起倒想而入
185 48 zhū all; many; sarva 謂諸有情多起倒想而入
186 47 such as; for example; for instance 如對四瀑流對四軛
187 47 if 如對四瀑流對四軛
188 47 in accordance with 如對四瀑流對四軛
189 47 to be appropriate; should; with regard to 如對四瀑流對四軛
190 47 this 如對四瀑流對四軛
191 47 it is so; it is thus; can be compared with 如對四瀑流對四軛
192 47 to go to 如對四瀑流對四軛
193 47 to meet 如對四瀑流對四軛
194 47 to appear; to seem; to be like 如對四瀑流對四軛
195 47 at least as good as 如對四瀑流對四軛
196 47 and 如對四瀑流對四軛
197 47 or 如對四瀑流對四軛
198 47 but 如對四瀑流對四軛
199 47 then 如對四瀑流對四軛
200 47 naturally 如對四瀑流對四軛
201 47 expresses a question or doubt 如對四瀑流對四軛
202 47 you 如對四瀑流對四軛
203 47 the second lunar month 如對四瀑流對四軛
204 47 in; at 如對四瀑流對四軛
205 47 Ru 如對四瀑流對四軛
206 47 Thus 如對四瀑流對四軛
207 47 thus; tathā 如對四瀑流對四軛
208 47 like; iva 如對四瀑流對四軛
209 47 suchness; tathatā 如對四瀑流對四軛
210 46 fēi not; non-; un- 此二俱非隨眠性故
211 46 fēi Kangxi radical 175 此二俱非隨眠性故
212 46 fēi wrong; bad; untruthful 此二俱非隨眠性故
213 46 fēi different 此二俱非隨眠性故
214 46 fēi to not be; to not have 此二俱非隨眠性故
215 46 fēi to violate; to be contrary to 此二俱非隨眠性故
216 46 fēi Africa 此二俱非隨眠性故
217 46 fēi to slander 此二俱非隨眠性故
218 46 fěi to avoid 此二俱非隨眠性故
219 46 fēi must 此二俱非隨眠性故
220 46 fēi an error 此二俱非隨眠性故
221 46 fēi a problem; a question 此二俱非隨眠性故
222 46 fēi evil 此二俱非隨眠性故
223 46 fēi besides; except; unless 此二俱非隨眠性故
224 46 wèi for; to 為前攝後後攝前
225 46 wèi because of 為前攝後後攝前
226 46 wéi to act as; to serve 為前攝後後攝前
227 46 wéi to change into; to become 為前攝後後攝前
228 46 wéi to be; is 為前攝後後攝前
229 46 wéi to do 為前攝後後攝前
230 46 wèi for 為前攝後後攝前
231 46 wèi because of; for; to 為前攝後後攝前
232 46 wèi to 為前攝後後攝前
233 46 wéi in a passive construction 為前攝後後攝前
234 46 wéi forming a rehetorical question 為前攝後後攝前
235 46 wéi forming an adverb 為前攝後後攝前
236 46 wéi to add emphasis 為前攝後後攝前
237 46 wèi to support; to help 為前攝後後攝前
238 46 wéi to govern 為前攝後後攝前
239 46 wèi to be; bhū 為前攝後後攝前
240 44 also; too 亦爾
241 44 but 亦爾
242 44 this; he; she 亦爾
243 44 although; even though 亦爾
244 44 already 亦爾
245 44 particle with no meaning 亦爾
246 44 Yi 亦爾
247 42 ruò to seem; to be like; as 如說阿羅陀當知若業能
248 42 ruò seemingly 如說阿羅陀當知若業能
249 42 ruò if 如說阿羅陀當知若業能
250 42 ruò you 如說阿羅陀當知若業能
251 42 ruò this; that 如說阿羅陀當知若業能
252 42 ruò and; or 如說阿羅陀當知若業能
253 42 ruò as for; pertaining to 如說阿羅陀當知若業能
254 42 pomegranite 如說阿羅陀當知若業能
255 42 ruò to choose 如說阿羅陀當知若業能
256 42 ruò to agree; to accord with; to conform to 如說阿羅陀當知若業能
257 42 ruò thus 如說阿羅陀當知若業能
258 42 ruò pollia 如說阿羅陀當知若業能
259 42 ruò Ruo 如說阿羅陀當知若業能
260 42 ruò only then 如說阿羅陀當知若業能
261 42 ja 如說阿羅陀當知若業能
262 42 jñā 如說阿羅陀當知若業能
263 42 ruò if; yadi 如說阿羅陀當知若業能
264 41 to continue; to carry on 幾令欲有相續幾令
265 41 to add 幾令欲有相續幾令
266 41 to join; to connect 幾令欲有相續幾令
267 41 a supplement; an appendix 幾令欲有相續幾令
268 41 procedure 幾令欲有相續幾令
269 41 a recurring issue; a repeat occurrence 幾令欲有相續幾令
270 41 Xu 幾令欲有相續幾令
271 41 to succeed 幾令欲有相續幾令
272 41 same; also 幾令欲有相續幾令
273 41 joining; saṃdhāna 幾令欲有相續幾令
274 41 zhōng middle 謂三結與欲有見瀑流中
275 41 zhōng medium; medium sized 謂三結與欲有見瀑流中
276 41 zhōng China 謂三結與欲有見瀑流中
277 41 zhòng to hit the mark 謂三結與欲有見瀑流中
278 41 zhōng in; amongst 謂三結與欲有見瀑流中
279 41 zhōng midday 謂三結與欲有見瀑流中
280 41 zhōng inside 謂三結與欲有見瀑流中
281 41 zhōng during 謂三結與欲有見瀑流中
282 41 zhōng Zhong 謂三結與欲有見瀑流中
283 41 zhōng intermediary 謂三結與欲有見瀑流中
284 41 zhōng half 謂三結與欲有見瀑流中
285 41 zhōng just right; suitably 謂三結與欲有見瀑流中
286 41 zhōng while 謂三結與欲有見瀑流中
287 41 zhòng to reach; to attain 謂三結與欲有見瀑流中
288 41 zhòng to suffer; to infect 謂三結與欲有見瀑流中
289 41 zhòng to obtain 謂三結與欲有見瀑流中
290 41 zhòng to pass an exam 謂三結與欲有見瀑流中
291 41 zhōng middle 謂三結與欲有見瀑流中
292 40 and
293 40 to give
294 40 together with
295 40 interrogative particle
296 40 to accompany
297 40 to particate in
298 40 of the same kind
299 40 to help
300 40 for
301 40 and; ca
302 40 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 問云何通彼所引契經
303 40 suǒ an office; an institute 問云何通彼所引契經
304 40 suǒ introduces a relative clause 問云何通彼所引契經
305 40 suǒ it 問云何通彼所引契經
306 40 suǒ if; supposing 問云何通彼所引契經
307 40 suǒ a few; various; some 問云何通彼所引契經
308 40 suǒ a place; a location 問云何通彼所引契經
309 40 suǒ indicates a passive voice 問云何通彼所引契經
310 40 suǒ that which 問云何通彼所引契經
311 40 suǒ an ordinal number 問云何通彼所引契經
312 40 suǒ meaning 問云何通彼所引契經
313 40 suǒ garrison 問云何通彼所引契經
314 40 suǒ place; pradeśa 問云何通彼所引契經
315 40 suǒ that which; yad 問云何通彼所引契經
316 40 to connect; to relate 三結四身繫一結一身繫互相攝
317 40 department 三結四身繫一結一身繫互相攝
318 40 system 三結四身繫一結一身繫互相攝
319 40 connection; relation 三結四身繫一結一身繫互相攝
320 40 connection; relation 三結四身繫一結一身繫互相攝
321 40 to bind; to tie up 三結四身繫一結一身繫互相攝
322 40 to involve 三結四身繫一結一身繫互相攝
323 40 to tie; to bind; to fasten 三結四身繫一結一身繫互相攝
324 40 lineage 三結四身繫一結一身繫互相攝
325 40 to hang from; to suspend; to depend 三結四身繫一結一身繫互相攝
326 40 a belt; a band; a girdle 三結四身繫一結一身繫互相攝
327 40 the coda of a fu 三結四身繫一結一身繫互相攝
328 40 to be 三結四身繫一結一身繫互相攝
329 40 to relate to 三結四身繫一結一身繫互相攝
330 40 to detain; to imprison 三結四身繫一結一身繫互相攝
331 40 to be concerned; to be mindful of 三結四身繫一結一身繫互相攝
332 40 Xi 三結四身繫一結一身繫互相攝
333 40 to tie; to fasten 三結四身繫一結一身繫互相攝
334 40 to hang from; to suspend 三結四身繫一結一身繫互相攝
335 40 to connect; to relate 三結四身繫一結一身繫互相攝
336 40 a belt; a band 三結四身繫一結一身繫互相攝
337 40 a connection; a relation 三結四身繫一結一身繫互相攝
338 40 a belt; a band 三結四身繫一結一身繫互相攝
339 40 to tie 三結四身繫一結一身繫互相攝
340 40 to tie; grantha 三結四身繫一結一身繫互相攝
341 40 hi 三結四身繫一結一身繫互相攝
342 40 隨眠 suímián a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya 三結乃至九十八隨眠
343 40 míng measure word for people 心及眷屬名有
344 40 míng fame; renown; reputation 心及眷屬名有
345 40 míng a name; personal name; designation 心及眷屬名有
346 40 míng rank; position 心及眷屬名有
347 40 míng an excuse 心及眷屬名有
348 40 míng life 心及眷屬名有
349 40 míng to name; to call 心及眷屬名有
350 40 míng to express; to describe 心及眷屬名有
351 40 míng to be called; to have the name 心及眷屬名有
352 40 míng to own; to possess 心及眷屬名有
353 40 míng famous; renowned 心及眷屬名有
354 40 míng moral 心及眷屬名有
355 40 míng name; naman 心及眷屬名有
356 40 míng fame; renown; yasas 心及眷屬名有
357 39 三結 sān jié the three fetters 三結乃至九十八隨眠
358 39 to reach 及重開顯應理論者說自性攝
359 39 and 及重開顯應理論者說自性攝
360 39 coming to; when 及重開顯應理論者說自性攝
361 39 to attain 及重開顯應理論者說自性攝
362 39 to understand 及重開顯應理論者說自性攝
363 39 able to be compared to; to catch up with 及重開顯應理論者說自性攝
364 39 to be involved with; to associate with 及重開顯應理論者說自性攝
365 39 passing of a feudal title from elder to younger brother 及重開顯應理論者說自性攝
366 39 and; ca; api 及重開顯應理論者說自性攝
367 38 miè to destroy; to wipe out; to exterminate
368 38 miè to submerge
369 38 miè to extinguish; to put out
370 38 miè to eliminate
371 38 miè to disappear; to fade away
372 38 miè the cessation of suffering
373 38 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
374 37 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 為遮彼意顯一切煩惱皆令有相
375 37 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 為遮彼意顯一切煩惱皆令有相
376 37 煩惱 fánnǎo defilement 為遮彼意顯一切煩惱皆令有相
377 37 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 為遮彼意顯一切煩惱皆令有相
378 36 lìng to make; to cause to be; to lead 令轉分明故作斯論
379 36 lìng to issue a command 令轉分明故作斯論
380 36 lìng rules of behavior; customs 令轉分明故作斯論
381 36 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令轉分明故作斯論
382 36 lìng a season 令轉分明故作斯論
383 36 lìng respected; good reputation 令轉分明故作斯論
384 36 lìng good 令轉分明故作斯論
385 36 lìng pretentious 令轉分明故作斯論
386 36 lìng a transcending state of existence 令轉分明故作斯論
387 36 lìng a commander 令轉分明故作斯論
388 36 lìng a commanding quality; an impressive character 令轉分明故作斯論
389 36 lìng lyrics 令轉分明故作斯論
390 36 lìng Ling 令轉分明故作斯論
391 36 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令轉分明故作斯論
392 35 de potential marker 合故得入母胎
393 35 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 合故得入母胎
394 35 děi must; ought to 合故得入母胎
395 35 děi to want to; to need to 合故得入母胎
396 35 děi must; ought to 合故得入母胎
397 35 de 合故得入母胎
398 35 de infix potential marker 合故得入母胎
399 35 to result in 合故得入母胎
400 35 to be proper; to fit; to suit 合故得入母胎
401 35 to be satisfied 合故得入母胎
402 35 to be finished 合故得入母胎
403 35 de result of degree 合故得入母胎
404 35 de marks completion of an action 合故得入母胎
405 35 děi satisfying 合故得入母胎
406 35 to contract 合故得入母胎
407 35 marks permission or possibility 合故得入母胎
408 35 expressing frustration 合故得入母胎
409 35 to hear 合故得入母胎
410 35 to have; there is 合故得入母胎
411 35 marks time passed 合故得入母胎
412 35 obtain; attain; prāpta 合故得入母胎
413 33 zhì to; until 至七隨眠與後相攝略不說者
414 33 zhì Kangxi radical 133 至七隨眠與後相攝略不說者
415 33 zhì extremely; very; most 至七隨眠與後相攝略不說者
416 33 zhì to arrive 至七隨眠與後相攝略不說者
417 33 zhì approach; upagama 至七隨眠與後相攝略不說者
418 33 extra; surplus; remainder 少分互相攝餘不相攝者
419 33 odd 少分互相攝餘不相攝者
420 33 I 少分互相攝餘不相攝者
421 33 to remain 少分互相攝餘不相攝者
422 33 the time after an event 少分互相攝餘不相攝者
423 33 the others; the rest 少分互相攝餘不相攝者
424 33 additional; complementary 少分互相攝餘不相攝者
425 33 yīng should; ought 及重開顯應理論者說自性攝
426 33 yìng to answer; to respond 及重開顯應理論者說自性攝
427 33 yìng to confirm; to verify 及重開顯應理論者說自性攝
428 33 yīng soon; immediately 及重開顯應理論者說自性攝
429 33 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 及重開顯應理論者說自性攝
430 33 yìng to accept 及重開顯應理論者說自性攝
431 33 yīng or; either 及重開顯應理論者說自性攝
432 33 yìng to permit; to allow 及重開顯應理論者說自性攝
433 33 yìng to echo 及重開顯應理論者說自性攝
434 33 yìng to handle; to deal with 及重開顯應理論者說自性攝
435 33 yìng Ying 及重開顯應理論者說自性攝
436 33 yīng suitable; yukta 及重開顯應理論者說自性攝
437 32 èr two 故三結三漏三結二漏
438 32 èr Kangxi radical 7 故三結三漏三結二漏
439 32 èr second 故三結三漏三結二漏
440 32 èr twice; double; di- 故三結三漏三結二漏
441 32 èr another; the other 故三結三漏三結二漏
442 32 èr more than one kind 故三結三漏三結二漏
443 32 èr two; dvā; dvi 故三結三漏三結二漏
444 32 èr both; dvaya 故三結三漏三結二漏
445 31 method; way 彼一切欲界法
446 31 France 彼一切欲界法
447 31 the law; rules; regulations 彼一切欲界法
448 31 the teachings of the Buddha; Dharma 彼一切欲界法
449 31 a standard; a norm 彼一切欲界法
450 31 an institution 彼一切欲界法
451 31 to emulate 彼一切欲界法
452 31 magic; a magic trick 彼一切欲界法
453 31 punishment 彼一切欲界法
454 31 Fa 彼一切欲界法
455 31 a precedent 彼一切欲界法
456 31 a classification of some kinds of Han texts 彼一切欲界法
457 31 relating to a ceremony or rite 彼一切欲界法
458 31 Dharma 彼一切欲界法
459 31 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 彼一切欲界法
460 31 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 彼一切欲界法
461 31 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 彼一切欲界法
462 31 quality; characteristic 彼一切欲界法
463 31 xiāng each other; one another; mutually 相攝者
464 31 xiàng to observe; to assess 相攝者
465 31 xiàng appearance; portrait; picture 相攝者
466 31 xiàng countenance; personage; character; disposition 相攝者
467 31 xiàng to aid; to help 相攝者
468 31 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 相攝者
469 31 xiàng a sign; a mark; appearance 相攝者
470 31 xiāng alternately; in turn 相攝者
471 31 xiāng Xiang 相攝者
472 31 xiāng form substance 相攝者
473 31 xiāng to express 相攝者
474 31 xiàng to choose 相攝者
475 31 xiāng Xiang 相攝者
476 31 xiāng an ancient musical instrument 相攝者
477 31 xiāng the seventh lunar month 相攝者
478 31 xiāng to compare 相攝者
479 31 xiàng to divine 相攝者
480 31 xiàng to administer 相攝者
481 31 xiàng helper for a blind person 相攝者
482 31 xiāng rhythm [music] 相攝者
483 31 xiāng the upper frets of a pipa 相攝者
484 31 xiāng coralwood 相攝者
485 31 xiàng ministry 相攝者
486 31 xiàng to supplement; to enhance 相攝者
487 31 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 相攝者
488 31 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 相攝者
489 31 xiàng sign; mark; liṅga 相攝者
490 31 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 相攝者
491 31 no 答依無
492 31 Kangxi radical 71 答依無
493 31 to not have; without 答依無
494 31 has not yet 答依無
495 31 mo 答依無
496 31 do not 答依無
497 31 not; -less; un- 答依無
498 31 regardless of 答依無
499 31 to not have 答依無
500 31 um 答依無

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
zhě ca
jié a fetter
therefore; tasmāt
that; tad
duàn cutting off; uccheda
  1. bonds; substratum; upadhi
  2. refuge; śaraṇa
  3. reliance; pratiśaraṇa
no; na
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿毘达磨 阿毘達磨 196
  1. Abhidharma
  2. Abhidharma
阿毘达磨大毗婆沙论 阿毘達磨大毘婆沙論 196 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
本论 本論 98
  1. this book; main part of this book
  2. On Principles
  3. On Principles
大毗婆沙论 大毘婆沙論 100 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
犊子 犢子 100 Vatsa
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
法云寺 法雲寺 102 Fayun Temple
分别论 分別論 102 Vibhanga
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
金沙 74 Jinsha
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
三身 115 Trikaya
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
识无边处 識無邊處 115 Vijnananantyayatana Heaven; Heaven of Limitless Consciousness
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
说一切有部 說一切有部 115 Sarvastivada
五趣 119 Five Realms
五结 五結 119 Wujie; Wuchieh
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
行思 120 Xingsi
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
营事 營事 121 Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master
预流 預流 121 Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer
正知 122 Zheng Zhi
中说 中說 122 Zhong Shuo
转轮圣王 轉輪聖王 90 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology
尊者瞿沙 122 Ghoṣa

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 173.

Simplified Traditional Pinyin English
般涅槃 98 parinirvana
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
大阿罗汉 大阿羅漢 100 great Arhat
道果 100 the fruit of the path
掉举 掉舉 100 excitement; restlessness; ebulience; auddhatya; uddhacca
第四静虑 第四靜慮 100 the fourth dhyana
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二见 二見 195 two views
二相 195 the two attributes
二心 195 two minds
二种 二種 195 two kinds
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法义 法義 102
  1. definition of the Dharma
  2. the teaching of a principle
法名 102 Dharma name
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
法器 102
  1. Dharma instrument
  2. a Dharma instrument
  3. fit to receive the teachings
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
非实有体 非實有體 102 lacks actual substance
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
广说 廣說 103 to explain; to teach
黑闇 104 dark with no wisdom; ignorant
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
惛沈 104 lethargy; gloominess
极成 極成 106 agreed by both sides; mutually accepted; prasiddha
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见修 見修 106 mistaken views and practice
健达缚 健達縛 106 a gandharva
见结 見結 106 the bond of false views
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
戒禁取 106 clinging to superstitious rites
界系 界繫 106 bound to the three realms
金刚喻定 金剛喻定 106 adamantine-like concentration; vajropamasamādhi
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
九结 九結 106 nine bonds
极微 極微 106 atom; particle; paramāṇu
句义 句義 106 the meaning of a word; the meaning of a sentence
卷第六 106 scroll 6
瞿沙 106
  1. a wonderful sound; ghoṣa
  2. Ghoṣa
苦集谛 苦集諦 107 the noble truth of the cause of suffering
苦灭 苦滅 107 the cessation of suffering
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
苦乐 苦樂 107 joy and pain
乐法 樂法 108 joy in the Dharma
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
离欲 離欲 108 free of desire
轮王 輪王 108 wheel turning king
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
牛王 110 king of bulls
傍生 112 [rebirth as an] animal
破僧 112
  1. to disrupt a monastic in meditation
  2. to disrupt the harmony of the monastic community
悭结 慳結 113 the bond of being miserly
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
取结 取結 113 the bond of grasping
取缘有 取緣有 113 From clinging/sustenance as a requisite condition comes becoming.
染污心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
如理 114 principle of suchness
若尔 若爾 114 then; tarhi
入胎 114 Entry into the womb; to be conceived from Heaven
萨迦耶见 薩迦耶見 115 the view or belief that there is a real self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi
三不善根 115 the three unwholesome roots
三好 115 Three Acts of Goodness
三结 三結 115 the three fetters
三受 115 three sensations; three vedanās
三缘 三緣 115 three links; three nidānas
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
僧破 115 splitting of the monastic order
色有 115 material existence
沙门果 沙門果 115 the fruit of śramaṇa practice
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善趣 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
生相 115 attribute of arising
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生起 115 cause; arising
身见 身見 115 views of a self
摄益 攝益 115 anugraha; to benefit
时解脱 時解脫 115 liberation over a period of time; one who is liberated over a period of time
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
世间法 世間法 115
  1. Worldly Rules
  2. world law; lokadharma; lokadhamma
施设 施設 115 to establish; to set up
寿量 壽量 115 Lifespan
说欲 說欲 115 explanation of desire
四法 115 the four aspects of the Dharma
四静虑 四靜慮 115 four jhanas; four stages of meditative concentration
四句 115 four verses; four phrases
四取 115 four types of clinging
四生 115 four types of birth
四无色 四無色 115 four formless heavens
四有 115 four states of existence
四天 115 four kinds of heaven
素怛缆 素怛纜 115 sutra
随一 隨一 115 mostly; most of the time
随逐 隨逐 115 to attach and follow
随眠 隨眠 115 a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
所以者何 115 Why is that?
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
退堕 退墮 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
退失 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
未来现在 未來現在 119 the present and the future
未至定 119 anāgamya-samādhi
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
五盖 五蓋 119 five hindrances; the five obstructions
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五见 五見 119 five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi
无漏智 無漏智 119
  1. Untainted Wisdom
  2. wisdom with no outflows; wisdom with no depravity
五顺上分结 五順上分結 119 five upper fetters
无所有处 無所有處 119 the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana
无所有 無所有 119 nothingness
五顺下分结 五順下分結 119 five lower fetters
无学果 無學果 119 the state of being an an adept; arhat-hood
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无漏道 無漏道 119 the undefiled way; anāsravamārga
无明漏 無明漏 119 avidyāsrava; contaminant of ignorance
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
无学道 無學道 119 aśaikṣamārga; the path of the adept
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
无自性 無自性 119 niḥsvabhāva; no self-nature
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
显正 顯正 120 to be upright in character
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
性相 120 inherent attributes
行蕴 行蘊 120 the aggregate of volition
学无学 學無學 120 one who is still studying and one who has completed their study
虚诳语 虛誑語 120 false speech
言依 121 dependence on words
业感 業感 121 karma and the result of karma
意地 121 stage of intellectual consciousness
疑结 疑結 121 the bond of doubt
一缘 一緣 121 one fate; shared destiny
应作 應作 121 a manifestation
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
异生 異生 121 an ordinary person
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
异熟果 異熟果 121 vipākaphala; retributive consequence
一中 121
  1. a hall of spread tables
  2. a hall with one seat
有门 有門 121 teaching of the phenomenal world
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相 121 having form
有余师说 有餘師說 121 outside teachings; non-Buddhist teachings
有法 121 something that exists
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有身见 有身見 121 the view or belief in a true self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi
欲界 121 realm of desire
与欲 與欲 121 with desire; with consent
欲界系 欲界繫 121 bonds of the desire realm
见取 見取 121 clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna
踰缮那 踰繕那 121 yojana
择灭 擇滅 122 elimination of desire by will
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正性 122 divine nature
众同分 眾同分 122 same class
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸见 諸見 122 views; all views
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti