Glossary and Vocabulary for Śikṣāsamuccaya (Dasheng Ji Pusa Xue Lun) 大乘集菩薩學論, Scroll 18

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 41 suǒ a few; various; some 大寶所成
2 41 suǒ a place; a location 大寶所成
3 41 suǒ indicates a passive voice 大寶所成
4 41 suǒ an ordinal number 大寶所成
5 41 suǒ meaning 大寶所成
6 41 suǒ garrison 大寶所成
7 41 suǒ place; pradeśa 大寶所成
8 38 大王 dàwáng king 大王
9 38 大王 dàwáng magnate; person having expert skill in something 大王
10 38 大王 dàwáng great king; mahārāja 大王
11 34 wéi to act as; to serve 或為
12 34 wéi to change into; to become 或為
13 34 wéi to be; is 或為
14 34 wéi to do 或為
15 34 wèi to support; to help 或為
16 34 wéi to govern 或為
17 34 wèi to be; bhū 或為
18 33 Kangxi radical 71 若無地界堅硬性
19 33 to not have; without 若無地界堅硬性
20 33 mo 若無地界堅硬性
21 33 to not have 若無地界堅硬性
22 33 Wu 若無地界堅硬性
23 33 mo 若無地界堅硬性
24 30 to go; to 於虛空中降澍洪雨
25 30 to rely on; to depend on 於虛空中降澍洪雨
26 30 Yu 於虛空中降澍洪雨
27 30 a crow 於虛空中降澍洪雨
28 28 shēng to be born; to give birth
29 28 shēng to live
30 28 shēng raw
31 28 shēng a student
32 28 shēng life
33 28 shēng to produce; to give rise
34 28 shēng alive
35 28 shēng a lifetime
36 28 shēng to initiate; to become
37 28 shēng to grow
38 28 shēng unfamiliar
39 28 shēng not experienced
40 28 shēng hard; stiff; strong
41 28 shēng having academic or professional knowledge
42 28 shēng a male role in traditional theatre
43 28 shēng gender
44 28 shēng to develop; to grow
45 28 shēng to set up
46 28 shēng a prostitute
47 28 shēng a captive
48 28 shēng a gentleman
49 28 shēng Kangxi radical 100
50 28 shēng unripe
51 28 shēng nature
52 28 shēng to inherit; to succeed
53 28 shēng destiny
54 28 shēng birth
55 28 shēng arise; produce; utpad
56 23 shí time; a point or period of time 又此世界欲壞滅時
57 23 shí a season; a quarter of a year 又此世界欲壞滅時
58 23 shí one of the 12 two-hour periods of the day 又此世界欲壞滅時
59 23 shí fashionable 又此世界欲壞滅時
60 23 shí fate; destiny; luck 又此世界欲壞滅時
61 23 shí occasion; opportunity; chance 又此世界欲壞滅時
62 23 shí tense 又此世界欲壞滅時
63 23 shí particular; special 又此世界欲壞滅時
64 23 shí to plant; to cultivate 又此世界欲壞滅時
65 23 shí an era; a dynasty 又此世界欲壞滅時
66 23 shí time [abstract] 又此世界欲壞滅時
67 23 shí seasonal 又此世界欲壞滅時
68 23 shí to wait upon 又此世界欲壞滅時
69 23 shí hour 又此世界欲壞滅時
70 23 shí appropriate; proper; timely 又此世界欲壞滅時
71 23 shí Shi 又此世界欲壞滅時
72 23 shí a present; currentlt 又此世界欲壞滅時
73 23 shí time; kāla 又此世界欲壞滅時
74 23 shí at that time; samaya 又此世界欲壞滅時
75 20 kōng empty; void; hollow 此外地界生時本空
76 20 kòng free time 此外地界生時本空
77 20 kòng to empty; to clean out 此外地界生時本空
78 20 kōng the sky; the air 此外地界生時本空
79 20 kōng in vain; for nothing 此外地界生時本空
80 20 kòng vacant; unoccupied 此外地界生時本空
81 20 kòng empty space 此外地界生時本空
82 20 kōng without substance 此外地界生時本空
83 20 kōng to not have 此外地界生時本空
84 20 kòng opportunity; chance 此外地界生時本空
85 20 kōng vast and high 此外地界生時本空
86 20 kōng impractical; ficticious 此外地界生時本空
87 20 kòng blank 此外地界生時本空
88 20 kòng expansive 此外地界生時本空
89 20 kòng lacking 此外地界生時本空
90 20 kōng plain; nothing else 此外地界生時本空
91 20 kōng Emptiness 此外地界生時本空
92 20 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 此外地界生時本空
93 16 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 又此世界欲壞滅時
94 16 miè to submerge 又此世界欲壞滅時
95 16 miè to extinguish; to put out 又此世界欲壞滅時
96 16 miè to eliminate 又此世界欲壞滅時
97 16 miè to disappear; to fade away 又此世界欲壞滅時
98 16 miè the cessation of suffering 又此世界欲壞滅時
99 16 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 又此世界欲壞滅時
100 15 infix potential marker 云何外火界謂不執受溫熱相生
101 15 xiàng to observe; to assess 無有男相亦無女相
102 15 xiàng appearance; portrait; picture 無有男相亦無女相
103 15 xiàng countenance; personage; character; disposition 無有男相亦無女相
104 15 xiàng to aid; to help 無有男相亦無女相
105 15 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 無有男相亦無女相
106 15 xiàng a sign; a mark; appearance 無有男相亦無女相
107 15 xiāng alternately; in turn 無有男相亦無女相
108 15 xiāng Xiang 無有男相亦無女相
109 15 xiāng form substance 無有男相亦無女相
110 15 xiāng to express 無有男相亦無女相
111 15 xiàng to choose 無有男相亦無女相
112 15 xiāng Xiang 無有男相亦無女相
113 15 xiāng an ancient musical instrument 無有男相亦無女相
114 15 xiāng the seventh lunar month 無有男相亦無女相
115 15 xiāng to compare 無有男相亦無女相
116 15 xiàng to divine 無有男相亦無女相
117 15 xiàng to administer 無有男相亦無女相
118 15 xiàng helper for a blind person 無有男相亦無女相
119 15 xiāng rhythm [music] 無有男相亦無女相
120 15 xiāng the upper frets of a pipa 無有男相亦無女相
121 15 xiāng coralwood 無有男相亦無女相
122 15 xiàng ministry 無有男相亦無女相
123 15 xiàng to supplement; to enhance 無有男相亦無女相
124 15 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 無有男相亦無女相
125 15 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 無有男相亦無女相
126 15 xiàng sign; mark; liṅga 無有男相亦無女相
127 15 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 無有男相亦無女相
128 14 jiè border; boundary 是外地界堅硬性者
129 14 jiè kingdom 是外地界堅硬性者
130 14 jiè territory; region 是外地界堅硬性者
131 14 jiè the world 是外地界堅硬性者
132 14 jiè scope; extent 是外地界堅硬性者
133 14 jiè erathem; stratigraphic unit 是外地界堅硬性者
134 14 jiè to divide; to define a boundary 是外地界堅硬性者
135 14 jiè to adjoin 是外地界堅硬性者
136 14 jiè dhatu; realm; field; domain 是外地界堅硬性者
137 14 color 若色變壞一切皆空
138 14 form; matter 若色變壞一切皆空
139 14 shǎi dice 若色變壞一切皆空
140 14 Kangxi radical 139 若色變壞一切皆空
141 14 countenance 若色變壞一切皆空
142 14 scene; sight 若色變壞一切皆空
143 14 feminine charm; female beauty 若色變壞一切皆空
144 14 kind; type 若色變壞一切皆空
145 14 quality 若色變壞一切皆空
146 14 to be angry 若色變壞一切皆空
147 14 to seek; to search for 若色變壞一切皆空
148 14 lust; sexual desire 若色變壞一切皆空
149 14 form; rupa 若色變壞一切皆空
150 14 rén person; people; a human being 親愛人等眼中流淚
151 14 rén Kangxi radical 9 親愛人等眼中流淚
152 14 rén a kind of person 親愛人等眼中流淚
153 14 rén everybody 親愛人等眼中流淚
154 14 rén adult 親愛人等眼中流淚
155 14 rén somebody; others 親愛人等眼中流淚
156 14 rén an upright person 親愛人等眼中流淚
157 14 rén person; manuṣya 親愛人等眼中流淚
158 13 děng et cetera; and so on 沙門臣日稱等奉
159 13 děng to wait 沙門臣日稱等奉
160 13 děng to be equal 沙門臣日稱等奉
161 13 děng degree; level 沙門臣日稱等奉
162 13 děng to compare 沙門臣日稱等奉
163 13 děng same; equal; sama 沙門臣日稱等奉
164 13 Kangxi radical 49 世界次第成已
165 13 to bring to an end; to stop 世界次第成已
166 13 to complete 世界次第成已
167 13 to demote; to dismiss 世界次第成已
168 13 to recover from an illness 世界次第成已
169 13 former; pūrvaka 世界次第成已
170 13 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是三千大千
171 13 xìng gender 是外地界堅硬性者
172 13 xìng nature; disposition 是外地界堅硬性者
173 13 xìng grammatical gender 是外地界堅硬性者
174 13 xìng a property; a quality 是外地界堅硬性者
175 13 xìng life; destiny 是外地界堅硬性者
176 13 xìng sexual desire 是外地界堅硬性者
177 13 xìng scope 是外地界堅硬性者
178 13 xìng nature 是外地界堅硬性者
179 12 to go back; to return 復成大地厚八萬四千踰繕那
180 12 to resume; to restart 復成大地厚八萬四千踰繕那
181 12 to do in detail 復成大地厚八萬四千踰繕那
182 12 to restore 復成大地厚八萬四千踰繕那
183 12 to respond; to reply to 復成大地厚八萬四千踰繕那
184 12 Fu; Return 復成大地厚八萬四千踰繕那
185 12 to retaliate; to reciprocate 復成大地厚八萬四千踰繕那
186 12 to avoid forced labor or tax 復成大地厚八萬四千踰繕那
187 12 Fu 復成大地厚八萬四千踰繕那
188 12 doubled; to overlapping; folded 復成大地厚八萬四千踰繕那
189 12 a lined garment with doubled thickness 復成大地厚八萬四千踰繕那
190 12 無有 wú yǒu there is not 無有男相亦無女相
191 12 無有 wú yǒu non-existence 無有男相亦無女相
192 12 Yi 滅時亦空
193 12 idea 於意云何
194 12 Italy (abbreviation) 於意云何
195 12 a wish; a desire; intention 於意云何
196 12 mood; feeling 於意云何
197 12 will; willpower; determination 於意云何
198 12 bearing; spirit 於意云何
199 12 to think of; to long for; to miss 於意云何
200 12 to anticipate; to expect 於意云何
201 12 to doubt; to suspect 於意云何
202 12 meaning 於意云何
203 12 a suggestion; a hint 於意云何
204 12 an understanding; a point of view 於意云何
205 12 Yi 於意云何
206 12 manas; mind; mentation 於意云何
207 11 chù a place; location; a spot; a point 及餘方處皆為所燒
208 11 chǔ to reside; to live; to dwell 及餘方處皆為所燒
209 11 chù an office; a department; a bureau 及餘方處皆為所燒
210 11 chù a part; an aspect 及餘方處皆為所燒
211 11 chǔ to be in; to be in a position of 及餘方處皆為所燒
212 11 chǔ to get along with 及餘方處皆為所燒
213 11 chǔ to deal with; to manage 及餘方處皆為所燒
214 11 chǔ to punish; to sentence 及餘方處皆為所燒
215 11 chǔ to stop; to pause 及餘方處皆為所燒
216 11 chǔ to be associated with 及餘方處皆為所燒
217 11 chǔ to situate; to fix a place for 及餘方處皆為所燒
218 11 chǔ to occupy; to control 及餘方處皆為所燒
219 11 chù circumstances; situation 及餘方處皆為所燒
220 11 chù an occasion; a time 及餘方處皆為所燒
221 11 chù position; sthāna 及餘方處皆為所燒
222 11 lái to come 彼何所來
223 11 lái please 彼何所來
224 11 lái used to substitute for another verb 彼何所來
225 11 lái used between two word groups to express purpose and effect 彼何所來
226 11 lái wheat 彼何所來
227 11 lái next; future 彼何所來
228 11 lái a simple complement of direction 彼何所來
229 11 lái to occur; to arise 彼何所來
230 11 lái to earn 彼何所來
231 11 lái to come; āgata 彼何所來
232 11 ér Kangxi radical 126 而此大地為火燒
233 11 ér as if; to seem like 而此大地為火燒
234 11 néng can; able 而此大地為火燒
235 11 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而此大地為火燒
236 11 ér to arrive; up to 而此大地為火燒
237 10 yǎn eye 眼竅耳穴面門咽喉
238 10 yǎn eyeball 眼竅耳穴面門咽喉
239 10 yǎn sight 眼竅耳穴面門咽喉
240 10 yǎn the present moment 眼竅耳穴面門咽喉
241 10 yǎn an opening; a small hole 眼竅耳穴面門咽喉
242 10 yǎn a trap 眼竅耳穴面門咽喉
243 10 yǎn insight 眼竅耳穴面門咽喉
244 10 yǎn a salitent point 眼竅耳穴面門咽喉
245 10 yǎn a beat with no accent 眼竅耳穴面門咽喉
246 10 yǎn to look; to glance 眼竅耳穴面門咽喉
247 10 yǎn to see proof 眼竅耳穴面門咽喉
248 10 yǎn eye; cakṣus 眼竅耳穴面門咽喉
249 10 míng fame; renown; reputation 名內火界
250 10 míng a name; personal name; designation 名內火界
251 10 míng rank; position 名內火界
252 10 míng an excuse 名內火界
253 10 míng life 名內火界
254 10 míng to name; to call 名內火界
255 10 míng to express; to describe 名內火界
256 10 míng to be called; to have the name 名內火界
257 10 míng to own; to possess 名內火界
258 10 míng famous; renowned 名內火界
259 10 míng moral 名內火界
260 10 míng name; naman 名內火界
261 10 míng fame; renown; yasas 名內火界
262 10 地界 dìjiè territorial boundary 若無地界堅硬性
263 10 地界 dìjiè earth element 若無地界堅硬性
264 10 wèi to call 云何外火界謂不執受溫熱相生
265 10 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 云何外火界謂不執受溫熱相生
266 10 wèi to speak to; to address 云何外火界謂不執受溫熱相生
267 10 wèi to treat as; to regard as 云何外火界謂不執受溫熱相生
268 10 wèi introducing a condition situation 云何外火界謂不執受溫熱相生
269 10 wèi to speak to; to address 云何外火界謂不執受溫熱相生
270 10 wèi to think 云何外火界謂不執受溫熱相生
271 10 wèi for; is to be 云何外火界謂不執受溫熱相生
272 10 wèi to make; to cause 云何外火界謂不執受溫熱相生
273 10 wèi principle; reason 云何外火界謂不執受溫熱相生
274 10 wèi Wei 云何外火界謂不執受溫熱相生
275 10 zhōng middle 若為水漂如投鹽水中
276 10 zhōng medium; medium sized 若為水漂如投鹽水中
277 10 zhōng China 若為水漂如投鹽水中
278 10 zhòng to hit the mark 若為水漂如投鹽水中
279 10 zhōng midday 若為水漂如投鹽水中
280 10 zhōng inside 若為水漂如投鹽水中
281 10 zhōng during 若為水漂如投鹽水中
282 10 zhōng Zhong 若為水漂如投鹽水中
283 10 zhōng intermediary 若為水漂如投鹽水中
284 10 zhōng half 若為水漂如投鹽水中
285 10 zhòng to reach; to attain 若為水漂如投鹽水中
286 10 zhòng to suffer; to infect 若為水漂如投鹽水中
287 10 zhòng to obtain 若為水漂如投鹽水中
288 10 zhòng to pass an exam 若為水漂如投鹽水中
289 10 zhōng middle 若為水漂如投鹽水中
290 10 夢中 mèngzhōng in a dream 憶念夢中
291 10 shí knowledge; understanding 識生時空滅時亦空
292 10 shí to know; to be familiar with 識生時空滅時亦空
293 10 zhì to record 識生時空滅時亦空
294 10 shí thought; cognition 識生時空滅時亦空
295 10 shí to understand 識生時空滅時亦空
296 10 shí experience; common sense 識生時空滅時亦空
297 10 shí a good friend 識生時空滅時亦空
298 10 zhì to remember; to memorize 識生時空滅時亦空
299 10 zhì a label; a mark 識生時空滅時亦空
300 10 zhì an inscription 識生時空滅時亦空
301 10 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識生時空滅時亦空
302 9 自性 zìxìng Self-Nature 自性清淨品第十四之二
303 9 自性 zìxìng intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava 自性清淨品第十四之二
304 9 自性 zìxìng primordial matter; nature; prakṛti 自性清淨品第十四之二
305 9 to go 水相乾時復何所去
306 9 to remove; to wipe off; to eliminate 水相乾時復何所去
307 9 to be distant 水相乾時復何所去
308 9 to leave 水相乾時復何所去
309 9 to play a part 水相乾時復何所去
310 9 to abandon; to give up 水相乾時復何所去
311 9 to die 水相乾時復何所去
312 9 previous; past 水相乾時復何所去
313 9 to send out; to issue; to drive away 水相乾時復何所去
314 9 falling tone 水相乾時復何所去
315 9 to lose 水相乾時復何所去
316 9 Qu 水相乾時復何所去
317 9 go; gati 水相乾時復何所去
318 9 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 由地界清淨眼處得生
319 9 děi to want to; to need to 由地界清淨眼處得生
320 9 děi must; ought to 由地界清淨眼處得生
321 9 de 由地界清淨眼處得生
322 9 de infix potential marker 由地界清淨眼處得生
323 9 to result in 由地界清淨眼處得生
324 9 to be proper; to fit; to suit 由地界清淨眼處得生
325 9 to be satisfied 由地界清淨眼處得生
326 9 to be finished 由地界清淨眼處得生
327 9 děi satisfying 由地界清淨眼處得生
328 9 to contract 由地界清淨眼處得生
329 9 to hear 由地界清淨眼處得生
330 9 to have; there is 由地界清淨眼處得生
331 9 marks time passed 由地界清淨眼處得生
332 9 obtain; attain; prāpta 由地界清淨眼處得生
333 9 zhī to go 自性清淨品第十四之二
334 9 zhī to arrive; to go 自性清淨品第十四之二
335 9 zhī is 自性清淨品第十四之二
336 9 zhī to use 自性清淨品第十四之二
337 9 zhī Zhi 自性清淨品第十四之二
338 9 zhī winding 自性清淨品第十四之二
339 9 shēn human body; torso 若此身內所有
340 9 shēn Kangxi radical 158 若此身內所有
341 9 shēn self 若此身內所有
342 9 shēn life 若此身內所有
343 9 shēn an object 若此身內所有
344 9 shēn a lifetime 若此身內所有
345 9 shēn moral character 若此身內所有
346 9 shēn status; identity; position 若此身內所有
347 9 shēn pregnancy 若此身內所有
348 9 juān India 若此身內所有
349 9 shēn body; kāya 若此身內所有
350 9 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 自性清淨品第十四之二
351 9 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 自性清淨品第十四之二
352 9 清淨 qīngjìng concise 自性清淨品第十四之二
353 9 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 自性清淨品第十四之二
354 9 清淨 qīngjìng pure and clean 自性清淨品第十四之二
355 9 清淨 qīngjìng purity 自性清淨品第十四之二
356 9 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 自性清淨品第十四之二
357 8 不可得 bù kě dé cannot be obtained 皆不可得
358 8 不可得 bù kě dé unobtainable 皆不可得
359 8 不可得 bù kě dé unattainable 皆不可得
360 8 female; feminine 無有男相亦無女相
361 8 female 無有男相亦無女相
362 8 Kangxi radical 38 無有男相亦無女相
363 8 to marry off a daughter 無有男相亦無女相
364 8 daughter 無有男相亦無女相
365 8 soft; feminine 無有男相亦無女相
366 8 the Maiden lunar lodging 無有男相亦無女相
367 8 woman; nārī 無有男相亦無女相
368 8 daughter; duhitṛ 無有男相亦無女相
369 8 Śravaṇā 無有男相亦無女相
370 8 Kangxi radical 132 當知是人徒自疲勞
371 8 Zi 當知是人徒自疲勞
372 8 a nose 當知是人徒自疲勞
373 8 the beginning; the start 當知是人徒自疲勞
374 8 origin 當知是人徒自疲勞
375 8 to employ; to use 當知是人徒自疲勞
376 8 to be 當知是人徒自疲勞
377 8 self; soul; ātman 當知是人徒自疲勞
378 8 zhě ca 是外地界堅硬性者
379 7 zào to make; to build; to manufacture 地界水界火界風界所造淨色
380 7 zào to arrive; to go 地界水界火界風界所造淨色
381 7 zào to pay a visit; to call on 地界水界火界風界所造淨色
382 7 zào to edit; to collect; to compile 地界水界火界風界所造淨色
383 7 zào to attain; to achieve 地界水界火界風界所造淨色
384 7 zào an achievement 地界水界火界風界所造淨色
385 7 zào a crop 地界水界火界風界所造淨色
386 7 zào a time; an age 地界水界火界風界所造淨色
387 7 zào fortune; destiny 地界水界火界風界所造淨色
388 7 zào to educate; to train 地界水界火界風界所造淨色
389 7 zào to invent 地界水界火界風界所造淨色
390 7 zào a party in a lawsuit 地界水界火界風界所造淨色
391 7 zào to run wild; to overspend 地界水界火界風界所造淨色
392 7 zào indifferently; negligently 地界水界火界風界所造淨色
393 7 zào a woman moving to her husband's home 地界水界火界風界所造淨色
394 7 zào imaginary 地界水界火界風界所造淨色
395 7 zào to found; to initiate 地界水界火界風界所造淨色
396 7 zào to contain 地界水界火界風界所造淨色
397 7 zào made; kṛta 地界水界火界風界所造淨色
398 7 to arise; to get up 若狂暴起
399 7 to rise; to raise 若狂暴起
400 7 to grow out of; to bring forth; to emerge 若狂暴起
401 7 to appoint (to an official post); to take up a post 若狂暴起
402 7 to start 若狂暴起
403 7 to establish; to build 若狂暴起
404 7 to draft; to draw up (a plan) 若狂暴起
405 7 opening sentence; opening verse 若狂暴起
406 7 to get out of bed 若狂暴起
407 7 to recover; to heal 若狂暴起
408 7 to take out; to extract 若狂暴起
409 7 marks the beginning of an action 若狂暴起
410 7 marks the sufficiency of an action 若狂暴起
411 7 to call back from mourning 若狂暴起
412 7 to take place; to occur 若狂暴起
413 7 to conjecture 若狂暴起
414 7 stand up; utthāna 若狂暴起
415 7 arising; utpāda 若狂暴起
416 7 wáng Wang 王言
417 7 wáng a king 王言
418 7 wáng Kangxi radical 96 王言
419 7 wàng to be king; to rule 王言
420 7 wáng a prince; a duke 王言
421 7 wáng grand; great 王言
422 7 wáng to treat with the ceremony due to a king 王言
423 7 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王言
424 7 wáng the head of a group or gang 王言
425 7 wáng the biggest or best of a group 王言
426 7 wáng king; best of a kind; rāja 王言
427 7 ya 不也世尊
428 7 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則眼處清淨
429 7 a grade; a level 則眼處清淨
430 7 an example; a model 則眼處清淨
431 7 a weighing device 則眼處清淨
432 7 to grade; to rank 則眼處清淨
433 7 to copy; to imitate; to follow 則眼處清淨
434 7 to do 則眼處清淨
435 7 koan; kōan; gong'an 則眼處清淨
436 7 to give 如是地界與地界性
437 7 to accompany 如是地界與地界性
438 7 to particate in 如是地界與地界性
439 7 of the same kind 如是地界與地界性
440 7 to help 如是地界與地界性
441 7 for 如是地界與地界性
442 7 世尊 shìzūn World-Honored One 不也世尊
443 7 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 不也世尊
444 7 qián front 餘如前說
445 7 qián former; the past 餘如前說
446 7 qián to go forward 餘如前說
447 7 qián preceding 餘如前說
448 7 qián before; earlier; prior 餘如前說
449 7 qián to appear before 餘如前說
450 7 qián future 餘如前說
451 7 qián top; first 餘如前說
452 7 qián battlefront 餘如前說
453 7 qián before; former; pūrva 餘如前說
454 7 qián facing; mukha 餘如前說
455 7 sān three 三日出時
456 7 sān third 三日出時
457 7 sān more than two 三日出時
458 7 sān very few 三日出時
459 7 sān San 三日出時
460 7 sān three; tri 三日出時
461 7 sān sa 三日出時
462 7 sān three kinds; trividha 三日出時
463 6 fēi Kangxi radical 175 非內非外及二中間
464 6 fēi wrong; bad; untruthful 非內非外及二中間
465 6 fēi different 非內非外及二中間
466 6 fēi to not be; to not have 非內非外及二中間
467 6 fēi to violate; to be contrary to 非內非外及二中間
468 6 fēi Africa 非內非外及二中間
469 6 fēi to slander 非內非外及二中間
470 6 fěi to avoid 非內非外及二中間
471 6 fēi must 非內非外及二中間
472 6 fēi an error 非內非外及二中間
473 6 fēi a problem; a question 非內非外及二中間
474 6 fēi evil 非內非外及二中間
475 6 mèng a dream 彼夢覺已
476 6 mèng to dream 彼夢覺已
477 6 mèng grassland 彼夢覺已
478 6 mèng a fantasy; a delusion; wishful thinking 彼夢覺已
479 6 mèng dream; svapna 彼夢覺已
480 6 yán to speak; to say; said 王言
481 6 yán language; talk; words; utterance; speech 王言
482 6 yán Kangxi radical 149 王言
483 6 yán phrase; sentence 王言
484 6 yán a word; a syllable 王言
485 6 yán a theory; a doctrine 王言
486 6 yán to regard as 王言
487 6 yán to act as 王言
488 6 yán word; vacana 王言
489 6 yán speak; vad 王言
490 6 to leave; to depart; to go away; to part 從本已來自性離故
491 6 a mythical bird 從本已來自性離故
492 6 li; one of the eight divinatory trigrams 從本已來自性離故
493 6 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 從本已來自性離故
494 6 chī a dragon with horns not yet grown 從本已來自性離故
495 6 a mountain ash 從本已來自性離故
496 6 vanilla; a vanilla-like herb 從本已來自性離故
497 6 to be scattered; to be separated 從本已來自性離故
498 6 to cut off 從本已來自性離故
499 6 to violate; to be contrary to 從本已來自性離故
500 6 to be distant from 從本已來自性離故

Frequencies of all Words

Top 1139

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 41 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 大寶所成
2 41 suǒ an office; an institute 大寶所成
3 41 suǒ introduces a relative clause 大寶所成
4 41 suǒ it 大寶所成
5 41 suǒ if; supposing 大寶所成
6 41 suǒ a few; various; some 大寶所成
7 41 suǒ a place; a location 大寶所成
8 41 suǒ indicates a passive voice 大寶所成
9 41 suǒ that which 大寶所成
10 41 suǒ an ordinal number 大寶所成
11 41 suǒ meaning 大寶所成
12 41 suǒ garrison 大寶所成
13 41 suǒ place; pradeśa 大寶所成
14 41 suǒ that which; yad 大寶所成
15 38 大王 dàwáng king 大王
16 38 大王 dàwáng magnate; person having expert skill in something 大王
17 38 大王 dàwáng great king; mahārāja 大王
18 34 wèi for; to 或為
19 34 wèi because of 或為
20 34 wéi to act as; to serve 或為
21 34 wéi to change into; to become 或為
22 34 wéi to be; is 或為
23 34 wéi to do 或為
24 34 wèi for 或為
25 34 wèi because of; for; to 或為
26 34 wèi to 或為
27 34 wéi in a passive construction 或為
28 34 wéi forming a rehetorical question 或為
29 34 wéi forming an adverb 或為
30 34 wéi to add emphasis 或為
31 34 wèi to support; to help 或為
32 34 wéi to govern 或為
33 34 wèi to be; bhū 或為
34 34 ruò to seem; to be like; as 若無地界堅硬性
35 34 ruò seemingly 若無地界堅硬性
36 34 ruò if 若無地界堅硬性
37 34 ruò you 若無地界堅硬性
38 34 ruò this; that 若無地界堅硬性
39 34 ruò and; or 若無地界堅硬性
40 34 ruò as for; pertaining to 若無地界堅硬性
41 34 pomegranite 若無地界堅硬性
42 34 ruò to choose 若無地界堅硬性
43 34 ruò to agree; to accord with; to conform to 若無地界堅硬性
44 34 ruò thus 若無地界堅硬性
45 34 ruò pollia 若無地界堅硬性
46 34 ruò Ruo 若無地界堅硬性
47 34 ruò only then 若無地界堅硬性
48 34 ja 若無地界堅硬性
49 34 jñā 若無地界堅硬性
50 34 ruò if; yadi 若無地界堅硬性
51 33 no 若無地界堅硬性
52 33 Kangxi radical 71 若無地界堅硬性
53 33 to not have; without 若無地界堅硬性
54 33 has not yet 若無地界堅硬性
55 33 mo 若無地界堅硬性
56 33 do not 若無地界堅硬性
57 33 not; -less; un- 若無地界堅硬性
58 33 regardless of 若無地界堅硬性
59 33 to not have 若無地界堅硬性
60 33 um 若無地界堅硬性
61 33 Wu 若無地界堅硬性
62 33 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 若無地界堅硬性
63 33 not; non- 若無地界堅硬性
64 33 mo 若無地界堅硬性
65 30 in; at 於虛空中降澍洪雨
66 30 in; at 於虛空中降澍洪雨
67 30 in; at; to; from 於虛空中降澍洪雨
68 30 to go; to 於虛空中降澍洪雨
69 30 to rely on; to depend on 於虛空中降澍洪雨
70 30 to go to; to arrive at 於虛空中降澍洪雨
71 30 from 於虛空中降澍洪雨
72 30 give 於虛空中降澍洪雨
73 30 oppposing 於虛空中降澍洪雨
74 30 and 於虛空中降澍洪雨
75 30 compared to 於虛空中降澍洪雨
76 30 by 於虛空中降澍洪雨
77 30 and; as well as 於虛空中降澍洪雨
78 30 for 於虛空中降澍洪雨
79 30 Yu 於虛空中降澍洪雨
80 30 a crow 於虛空中降澍洪雨
81 30 whew; wow 於虛空中降澍洪雨
82 30 near to; antike 於虛空中降澍洪雨
83 28 huò or; either; else 或為
84 28 huò maybe; perhaps; might; possibly 或為
85 28 huò some; someone 或為
86 28 míngnián suddenly 或為
87 28 huò or; vā 或為
88 28 shēng to be born; to give birth
89 28 shēng to live
90 28 shēng raw
91 28 shēng a student
92 28 shēng life
93 28 shēng to produce; to give rise
94 28 shēng alive
95 28 shēng a lifetime
96 28 shēng to initiate; to become
97 28 shēng to grow
98 28 shēng unfamiliar
99 28 shēng not experienced
100 28 shēng hard; stiff; strong
101 28 shēng very; extremely
102 28 shēng having academic or professional knowledge
103 28 shēng a male role in traditional theatre
104 28 shēng gender
105 28 shēng to develop; to grow
106 28 shēng to set up
107 28 shēng a prostitute
108 28 shēng a captive
109 28 shēng a gentleman
110 28 shēng Kangxi radical 100
111 28 shēng unripe
112 28 shēng nature
113 28 shēng to inherit; to succeed
114 28 shēng destiny
115 28 shēng birth
116 28 shēng arise; produce; utpad
117 25 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 自性空故
118 25 old; ancient; former; past 自性空故
119 25 reason; cause; purpose 自性空故
120 25 to die 自性空故
121 25 so; therefore; hence 自性空故
122 25 original 自性空故
123 25 accident; happening; instance 自性空故
124 25 a friend; an acquaintance; friendship 自性空故
125 25 something in the past 自性空故
126 25 deceased; dead 自性空故
127 25 still; yet 自性空故
128 25 therefore; tasmāt 自性空故
129 24 shì is; are; am; to be 是外地界堅硬性者
130 24 shì is exactly 是外地界堅硬性者
131 24 shì is suitable; is in contrast 是外地界堅硬性者
132 24 shì this; that; those 是外地界堅硬性者
133 24 shì really; certainly 是外地界堅硬性者
134 24 shì correct; yes; affirmative 是外地界堅硬性者
135 24 shì true 是外地界堅硬性者
136 24 shì is; has; exists 是外地界堅硬性者
137 24 shì used between repetitions of a word 是外地界堅硬性者
138 24 shì a matter; an affair 是外地界堅硬性者
139 24 shì Shi 是外地界堅硬性者
140 24 shì is; bhū 是外地界堅硬性者
141 24 shì this; idam 是外地界堅硬性者
142 23 云何 yúnhé why; how 云何內水界
143 23 云何 yúnhé how; katham 云何內水界
144 23 shí time; a point or period of time 又此世界欲壞滅時
145 23 shí a season; a quarter of a year 又此世界欲壞滅時
146 23 shí one of the 12 two-hour periods of the day 又此世界欲壞滅時
147 23 shí at that time 又此世界欲壞滅時
148 23 shí fashionable 又此世界欲壞滅時
149 23 shí fate; destiny; luck 又此世界欲壞滅時
150 23 shí occasion; opportunity; chance 又此世界欲壞滅時
151 23 shí tense 又此世界欲壞滅時
152 23 shí particular; special 又此世界欲壞滅時
153 23 shí to plant; to cultivate 又此世界欲壞滅時
154 23 shí hour (measure word) 又此世界欲壞滅時
155 23 shí an era; a dynasty 又此世界欲壞滅時
156 23 shí time [abstract] 又此世界欲壞滅時
157 23 shí seasonal 又此世界欲壞滅時
158 23 shí frequently; often 又此世界欲壞滅時
159 23 shí occasionally; sometimes 又此世界欲壞滅時
160 23 shí on time 又此世界欲壞滅時
161 23 shí this; that 又此世界欲壞滅時
162 23 shí to wait upon 又此世界欲壞滅時
163 23 shí hour 又此世界欲壞滅時
164 23 shí appropriate; proper; timely 又此世界欲壞滅時
165 23 shí Shi 又此世界欲壞滅時
166 23 shí a present; currentlt 又此世界欲壞滅時
167 23 shí time; kāla 又此世界欲壞滅時
168 23 shí at that time; samaya 又此世界欲壞滅時
169 23 shí then; atha 又此世界欲壞滅時
170 20 kōng empty; void; hollow 此外地界生時本空
171 20 kòng free time 此外地界生時本空
172 20 kòng to empty; to clean out 此外地界生時本空
173 20 kōng the sky; the air 此外地界生時本空
174 20 kōng in vain; for nothing 此外地界生時本空
175 20 kòng vacant; unoccupied 此外地界生時本空
176 20 kòng empty space 此外地界生時本空
177 20 kōng without substance 此外地界生時本空
178 20 kōng to not have 此外地界生時本空
179 20 kòng opportunity; chance 此外地界生時本空
180 20 kōng vast and high 此外地界生時本空
181 20 kōng impractical; ficticious 此外地界生時本空
182 20 kòng blank 此外地界生時本空
183 20 kòng expansive 此外地界生時本空
184 20 kòng lacking 此外地界生時本空
185 20 kōng plain; nothing else 此外地界生時本空
186 20 kōng Emptiness 此外地界生時本空
187 20 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 此外地界生時本空
188 19 that; those 彼何所來
189 19 another; the other 彼何所來
190 19 that; tad 彼何所來
191 17 this; these 又此世界欲壞滅時
192 17 in this way 又此世界欲壞滅時
193 17 otherwise; but; however; so 又此世界欲壞滅時
194 17 at this time; now; here 又此世界欲壞滅時
195 17 this; here; etad 又此世界欲壞滅時
196 16 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 又此世界欲壞滅時
197 16 miè to submerge 又此世界欲壞滅時
198 16 miè to extinguish; to put out 又此世界欲壞滅時
199 16 miè to eliminate 又此世界欲壞滅時
200 16 miè to disappear; to fade away 又此世界欲壞滅時
201 16 miè the cessation of suffering 又此世界欲壞滅時
202 16 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 又此世界欲壞滅時
203 15 not; no 云何外火界謂不執受溫熱相生
204 15 expresses that a certain condition cannot be acheived 云何外火界謂不執受溫熱相生
205 15 as a correlative 云何外火界謂不執受溫熱相生
206 15 no (answering a question) 云何外火界謂不執受溫熱相生
207 15 forms a negative adjective from a noun 云何外火界謂不執受溫熱相生
208 15 at the end of a sentence to form a question 云何外火界謂不執受溫熱相生
209 15 to form a yes or no question 云何外火界謂不執受溫熱相生
210 15 infix potential marker 云何外火界謂不執受溫熱相生
211 15 no; na 云何外火界謂不執受溫熱相生
212 15 xiāng each other; one another; mutually 無有男相亦無女相
213 15 xiàng to observe; to assess 無有男相亦無女相
214 15 xiàng appearance; portrait; picture 無有男相亦無女相
215 15 xiàng countenance; personage; character; disposition 無有男相亦無女相
216 15 xiàng to aid; to help 無有男相亦無女相
217 15 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 無有男相亦無女相
218 15 xiàng a sign; a mark; appearance 無有男相亦無女相
219 15 xiāng alternately; in turn 無有男相亦無女相
220 15 xiāng Xiang 無有男相亦無女相
221 15 xiāng form substance 無有男相亦無女相
222 15 xiāng to express 無有男相亦無女相
223 15 xiàng to choose 無有男相亦無女相
224 15 xiāng Xiang 無有男相亦無女相
225 15 xiāng an ancient musical instrument 無有男相亦無女相
226 15 xiāng the seventh lunar month 無有男相亦無女相
227 15 xiāng to compare 無有男相亦無女相
228 15 xiàng to divine 無有男相亦無女相
229 15 xiàng to administer 無有男相亦無女相
230 15 xiàng helper for a blind person 無有男相亦無女相
231 15 xiāng rhythm [music] 無有男相亦無女相
232 15 xiāng the upper frets of a pipa 無有男相亦無女相
233 15 xiāng coralwood 無有男相亦無女相
234 15 xiàng ministry 無有男相亦無女相
235 15 xiàng to supplement; to enhance 無有男相亦無女相
236 15 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 無有男相亦無女相
237 15 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 無有男相亦無女相
238 15 xiàng sign; mark; liṅga 無有男相亦無女相
239 15 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 無有男相亦無女相
240 14 jiè border; boundary 是外地界堅硬性者
241 14 jiè kingdom 是外地界堅硬性者
242 14 jiè circle; society 是外地界堅硬性者
243 14 jiè territory; region 是外地界堅硬性者
244 14 jiè the world 是外地界堅硬性者
245 14 jiè scope; extent 是外地界堅硬性者
246 14 jiè erathem; stratigraphic unit 是外地界堅硬性者
247 14 jiè to divide; to define a boundary 是外地界堅硬性者
248 14 jiè to adjoin 是外地界堅硬性者
249 14 jiè dhatu; realm; field; domain 是外地界堅硬性者
250 14 color 若色變壞一切皆空
251 14 form; matter 若色變壞一切皆空
252 14 shǎi dice 若色變壞一切皆空
253 14 Kangxi radical 139 若色變壞一切皆空
254 14 countenance 若色變壞一切皆空
255 14 scene; sight 若色變壞一切皆空
256 14 feminine charm; female beauty 若色變壞一切皆空
257 14 kind; type 若色變壞一切皆空
258 14 quality 若色變壞一切皆空
259 14 to be angry 若色變壞一切皆空
260 14 to seek; to search for 若色變壞一切皆空
261 14 lust; sexual desire 若色變壞一切皆空
262 14 form; rupa 若色變壞一切皆空
263 14 such as; for example; for instance 若為水漂如投鹽水中
264 14 if 若為水漂如投鹽水中
265 14 in accordance with 若為水漂如投鹽水中
266 14 to be appropriate; should; with regard to 若為水漂如投鹽水中
267 14 this 若為水漂如投鹽水中
268 14 it is so; it is thus; can be compared with 若為水漂如投鹽水中
269 14 to go to 若為水漂如投鹽水中
270 14 to meet 若為水漂如投鹽水中
271 14 to appear; to seem; to be like 若為水漂如投鹽水中
272 14 at least as good as 若為水漂如投鹽水中
273 14 and 若為水漂如投鹽水中
274 14 or 若為水漂如投鹽水中
275 14 but 若為水漂如投鹽水中
276 14 then 若為水漂如投鹽水中
277 14 naturally 若為水漂如投鹽水中
278 14 expresses a question or doubt 若為水漂如投鹽水中
279 14 you 若為水漂如投鹽水中
280 14 the second lunar month 若為水漂如投鹽水中
281 14 in; at 若為水漂如投鹽水中
282 14 Ru 若為水漂如投鹽水中
283 14 Thus 若為水漂如投鹽水中
284 14 thus; tathā 若為水漂如投鹽水中
285 14 like; iva 若為水漂如投鹽水中
286 14 suchness; tathatā 若為水漂如投鹽水中
287 14 rén person; people; a human being 親愛人等眼中流淚
288 14 rén Kangxi radical 9 親愛人等眼中流淚
289 14 rén a kind of person 親愛人等眼中流淚
290 14 rén everybody 親愛人等眼中流淚
291 14 rén adult 親愛人等眼中流淚
292 14 rén somebody; others 親愛人等眼中流淚
293 14 rén an upright person 親愛人等眼中流淚
294 14 rén person; manuṣya 親愛人等眼中流淚
295 13 děng et cetera; and so on 沙門臣日稱等奉
296 13 děng to wait 沙門臣日稱等奉
297 13 děng degree; kind 沙門臣日稱等奉
298 13 děng plural 沙門臣日稱等奉
299 13 děng to be equal 沙門臣日稱等奉
300 13 děng degree; level 沙門臣日稱等奉
301 13 děng to compare 沙門臣日稱等奉
302 13 děng same; equal; sama 沙門臣日稱等奉
303 13 already 世界次第成已
304 13 Kangxi radical 49 世界次第成已
305 13 from 世界次第成已
306 13 to bring to an end; to stop 世界次第成已
307 13 final aspectual particle 世界次第成已
308 13 afterwards; thereafter 世界次第成已
309 13 too; very; excessively 世界次第成已
310 13 to complete 世界次第成已
311 13 to demote; to dismiss 世界次第成已
312 13 to recover from an illness 世界次第成已
313 13 certainly 世界次第成已
314 13 an interjection of surprise 世界次第成已
315 13 this 世界次第成已
316 13 former; pūrvaka 世界次第成已
317 13 former; pūrvaka 世界次第成已
318 13 如是 rúshì thus; so 如是三千大千
319 13 如是 rúshì thus, so 如是三千大千
320 13 如是 rúshì thus; evam 如是三千大千
321 13 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是三千大千
322 13 xìng gender 是外地界堅硬性者
323 13 xìng suffix corresponding to -ness 是外地界堅硬性者
324 13 xìng nature; disposition 是外地界堅硬性者
325 13 xìng a suffix corresponding to -ness 是外地界堅硬性者
326 13 xìng grammatical gender 是外地界堅硬性者
327 13 xìng a property; a quality 是外地界堅硬性者
328 13 xìng life; destiny 是外地界堅硬性者
329 13 xìng sexual desire 是外地界堅硬性者
330 13 xìng scope 是外地界堅硬性者
331 13 xìng nature 是外地界堅硬性者
332 12 again; more; repeatedly 復成大地厚八萬四千踰繕那
333 12 to go back; to return 復成大地厚八萬四千踰繕那
334 12 to resume; to restart 復成大地厚八萬四千踰繕那
335 12 to do in detail 復成大地厚八萬四千踰繕那
336 12 to restore 復成大地厚八萬四千踰繕那
337 12 to respond; to reply to 復成大地厚八萬四千踰繕那
338 12 after all; and then 復成大地厚八萬四千踰繕那
339 12 even if; although 復成大地厚八萬四千踰繕那
340 12 Fu; Return 復成大地厚八萬四千踰繕那
341 12 to retaliate; to reciprocate 復成大地厚八萬四千踰繕那
342 12 to avoid forced labor or tax 復成大地厚八萬四千踰繕那
343 12 particle without meaing 復成大地厚八萬四千踰繕那
344 12 Fu 復成大地厚八萬四千踰繕那
345 12 repeated; again 復成大地厚八萬四千踰繕那
346 12 doubled; to overlapping; folded 復成大地厚八萬四千踰繕那
347 12 a lined garment with doubled thickness 復成大地厚八萬四千踰繕那
348 12 again; punar 復成大地厚八萬四千踰繕那
349 12 無有 wú yǒu there is not 無有男相亦無女相
350 12 無有 wú yǒu non-existence 無有男相亦無女相
351 12 also; too 滅時亦空
352 12 but 滅時亦空
353 12 this; he; she 滅時亦空
354 12 although; even though 滅時亦空
355 12 already 滅時亦空
356 12 particle with no meaning 滅時亦空
357 12 Yi 滅時亦空
358 12 idea 於意云何
359 12 Italy (abbreviation) 於意云何
360 12 a wish; a desire; intention 於意云何
361 12 mood; feeling 於意云何
362 12 will; willpower; determination 於意云何
363 12 bearing; spirit 於意云何
364 12 to think of; to long for; to miss 於意云何
365 12 to anticipate; to expect 於意云何
366 12 to doubt; to suspect 於意云何
367 12 meaning 於意云何
368 12 a suggestion; a hint 於意云何
369 12 an understanding; a point of view 於意云何
370 12 or 於意云何
371 12 Yi 於意云何
372 12 manas; mind; mentation 於意云何
373 12 jiē all; each and every; in all cases 皆七寶成
374 12 jiē same; equally 皆七寶成
375 12 jiē all; sarva 皆七寶成
376 11 chù a place; location; a spot; a point 及餘方處皆為所燒
377 11 chǔ to reside; to live; to dwell 及餘方處皆為所燒
378 11 chù location 及餘方處皆為所燒
379 11 chù an office; a department; a bureau 及餘方處皆為所燒
380 11 chù a part; an aspect 及餘方處皆為所燒
381 11 chǔ to be in; to be in a position of 及餘方處皆為所燒
382 11 chǔ to get along with 及餘方處皆為所燒
383 11 chǔ to deal with; to manage 及餘方處皆為所燒
384 11 chǔ to punish; to sentence 及餘方處皆為所燒
385 11 chǔ to stop; to pause 及餘方處皆為所燒
386 11 chǔ to be associated with 及餘方處皆為所燒
387 11 chǔ to situate; to fix a place for 及餘方處皆為所燒
388 11 chǔ to occupy; to control 及餘方處皆為所燒
389 11 chù circumstances; situation 及餘方處皆為所燒
390 11 chù an occasion; a time 及餘方處皆為所燒
391 11 chù position; sthāna 及餘方處皆為所燒
392 11 lái to come 彼何所來
393 11 lái indicates an approximate quantity 彼何所來
394 11 lái please 彼何所來
395 11 lái used to substitute for another verb 彼何所來
396 11 lái used between two word groups to express purpose and effect 彼何所來
397 11 lái ever since 彼何所來
398 11 lái wheat 彼何所來
399 11 lái next; future 彼何所來
400 11 lái a simple complement of direction 彼何所來
401 11 lái to occur; to arise 彼何所來
402 11 lái to earn 彼何所來
403 11 lái to come; āgata 彼何所來
404 11 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而此大地為火燒
405 11 ér Kangxi radical 126 而此大地為火燒
406 11 ér you 而此大地為火燒
407 11 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而此大地為火燒
408 11 ér right away; then 而此大地為火燒
409 11 ér but; yet; however; while; nevertheless 而此大地為火燒
410 11 ér if; in case; in the event that 而此大地為火燒
411 11 ér therefore; as a result; thus 而此大地為火燒
412 11 ér how can it be that? 而此大地為火燒
413 11 ér so as to 而此大地為火燒
414 11 ér only then 而此大地為火燒
415 11 ér as if; to seem like 而此大地為火燒
416 11 néng can; able 而此大地為火燒
417 11 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而此大地為火燒
418 11 ér me 而此大地為火燒
419 11 ér to arrive; up to 而此大地為火燒
420 11 ér possessive 而此大地為火燒
421 11 ér and; ca 而此大地為火燒
422 10 yǎn eye 眼竅耳穴面門咽喉
423 10 yǎn measure word for wells 眼竅耳穴面門咽喉
424 10 yǎn eyeball 眼竅耳穴面門咽喉
425 10 yǎn sight 眼竅耳穴面門咽喉
426 10 yǎn the present moment 眼竅耳穴面門咽喉
427 10 yǎn an opening; a small hole 眼竅耳穴面門咽喉
428 10 yǎn a trap 眼竅耳穴面門咽喉
429 10 yǎn insight 眼竅耳穴面門咽喉
430 10 yǎn a salitent point 眼竅耳穴面門咽喉
431 10 yǎn a beat with no accent 眼竅耳穴面門咽喉
432 10 yǎn to look; to glance 眼竅耳穴面門咽喉
433 10 yǎn to see proof 眼竅耳穴面門咽喉
434 10 yǎn eye; cakṣus 眼竅耳穴面門咽喉
435 10 míng measure word for people 名內火界
436 10 míng fame; renown; reputation 名內火界
437 10 míng a name; personal name; designation 名內火界
438 10 míng rank; position 名內火界
439 10 míng an excuse 名內火界
440 10 míng life 名內火界
441 10 míng to name; to call 名內火界
442 10 míng to express; to describe 名內火界
443 10 míng to be called; to have the name 名內火界
444 10 míng to own; to possess 名內火界
445 10 míng famous; renowned 名內火界
446 10 míng moral 名內火界
447 10 míng name; naman 名內火界
448 10 míng fame; renown; yasas 名內火界
449 10 乃至 nǎizhì and even 泯陀山伊舍陀山乃至黑山
450 10 乃至 nǎizhì as much as; yavat 泯陀山伊舍陀山乃至黑山
451 10 地界 dìjiè territorial boundary 若無地界堅硬性
452 10 地界 dìjiè earth element 若無地界堅硬性
453 10 wèi to call 云何外火界謂不執受溫熱相生
454 10 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 云何外火界謂不執受溫熱相生
455 10 wèi to speak to; to address 云何外火界謂不執受溫熱相生
456 10 wèi to treat as; to regard as 云何外火界謂不執受溫熱相生
457 10 wèi introducing a condition situation 云何外火界謂不執受溫熱相生
458 10 wèi to speak to; to address 云何外火界謂不執受溫熱相生
459 10 wèi to think 云何外火界謂不執受溫熱相生
460 10 wèi for; is to be 云何外火界謂不執受溫熱相生
461 10 wèi to make; to cause 云何外火界謂不執受溫熱相生
462 10 wèi and 云何外火界謂不執受溫熱相生
463 10 wèi principle; reason 云何外火界謂不執受溫熱相生
464 10 wèi Wei 云何外火界謂不執受溫熱相生
465 10 wèi which; what; yad 云何外火界謂不執受溫熱相生
466 10 wèi to say; iti 云何外火界謂不執受溫熱相生
467 10 zhōng middle 若為水漂如投鹽水中
468 10 zhōng medium; medium sized 若為水漂如投鹽水中
469 10 zhōng China 若為水漂如投鹽水中
470 10 zhòng to hit the mark 若為水漂如投鹽水中
471 10 zhōng in; amongst 若為水漂如投鹽水中
472 10 zhōng midday 若為水漂如投鹽水中
473 10 zhōng inside 若為水漂如投鹽水中
474 10 zhōng during 若為水漂如投鹽水中
475 10 zhōng Zhong 若為水漂如投鹽水中
476 10 zhōng intermediary 若為水漂如投鹽水中
477 10 zhōng half 若為水漂如投鹽水中
478 10 zhōng just right; suitably 若為水漂如投鹽水中
479 10 zhōng while 若為水漂如投鹽水中
480 10 zhòng to reach; to attain 若為水漂如投鹽水中
481 10 zhòng to suffer; to infect 若為水漂如投鹽水中
482 10 zhòng to obtain 若為水漂如投鹽水中
483 10 zhòng to pass an exam 若為水漂如投鹽水中
484 10 zhōng middle 若為水漂如投鹽水中
485 10 夢中 mèngzhōng in a dream 憶念夢中
486 10 dāng to be; to act as; to serve as 當爾之時
487 10 dāng at or in the very same; be apposite 當爾之時
488 10 dāng dang (sound of a bell) 當爾之時
489 10 dāng to face 當爾之時
490 10 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當爾之時
491 10 dāng to manage; to host 當爾之時
492 10 dāng should 當爾之時
493 10 dāng to treat; to regard as 當爾之時
494 10 dǎng to think 當爾之時
495 10 dàng suitable; correspond to 當爾之時
496 10 dǎng to be equal 當爾之時
497 10 dàng that 當爾之時
498 10 dāng an end; top 當爾之時
499 10 dàng clang; jingle 當爾之時
500 10 dāng to judge 當爾之時

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
大王 dàwáng great king; mahārāja
wèi to be; bhū
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
near to; antike
huò or; vā
  1. shēng
  2. shēng
  1. birth
  2. arise; produce; utpad
therefore; tasmāt
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
大乘集菩萨学论 大乘集菩薩學論 100 Śikṣāsamuccaya; Dasheng Ji Pusa Xue Lun
帝释天 帝釋天 68
  1. Sakra Devanam-indra
  2. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵世 102 Brahma World; brahmaloka
轮围山 輪圍山 108 Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain
弥卢山 彌盧山 109 Mount Meru
涅盘 涅盤 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
日称 日稱 114 Ri Cheng
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
无热恼池 無熱惱池 119 Lake Anavatapta
西北方 120 northwest; northwestern
西天 120 India; Indian continent
琰摩 121 Yama

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 101.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱言 愛言 195 kind words
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿苏啰 阿蘇囉 196 asura
本无 本無 98 suchness
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
表色 98 active expression
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
船师 船師 99 captain
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
多罗树 多羅樹 100 palmyra tree; fan-palm
二种 二種 195 two kinds
风界 風界 102 wind; wind element; wind realm
佛境界 102 realm of buddhas
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
后际 後際 104 a later time
毁呰 毀呰 104 to denigrate
火界 104 fire; realm of fire; element of fire
健陀 106 gandha; fragrance
记别 記別 106 vyākaraṇa; prophetic teachings
卷第十八 106 scroll 18
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
了别 了別 108 to distinguish; to discern
了知 108 to understand clearly
领纳 領納 108 to accept; to receive
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
六境 108 the objects of the six sense organs
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
面门 面門 109
  1. forehead
  2. mouth
  3. line across the upper lip
妙香 109 fine incense
迷闷 迷悶 109 stupefied; mūrchita
名曰 109 to be named; to be called
魔境界 109 Mara's realm
内风界 內風界 110 internal wind element
内火界 內火界 110 internal fire element
内水界 內水界 110 internal liquid element
内空 內空 110 empty within
毘舍遮 112 pisaca
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
如法 114 In Accord With
如梦 如夢 114 like in a dream
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
三千 115 three thousand-fold
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
色境 115 the visible realm
善说 善說 115 well expounded
深法 115 a profound truth
身识 身識 115 body consciousness; sense of touch
身业 身業 115 physical karma
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生起 115 cause; arising
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
识界 識界 115 vijñāna-dhātu; the realm of consciousness
施设 施設 115 to establish; to set up
识身 識身 115 mind and body
受想 115 sensation and perception
受者 115 recipient
水界 115 water; water realm; water element
四大种 四大種 115 the four great seeds; the four great elements
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
所以者何 115 Why is that?
同分 116 same class
外风界 外風界 119 external wind property
外火界 119 external fire property
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
显色 顯色 120 visible colors
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
虚空界 虛空界 120 visible space
眼根 121 the faculty of sight
眼识界 眼識界 121 visual consciousness element
阳焰 陽焰 121 a mirage; a particle of light; marīci
厌离 厭離 121 to give up in disgust
业缘 業緣 121
  1. Karmic Condition
  2. karmic conditions; karmic connections
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
业缚 業縛 121 karmic connections; karmic bonds
业行 業行 121
  1. actions; deeds
  2. kṛtya; ill usage or treatment
译经 譯經 121 to translate the scriptures
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
意处 意處 121 mental basis of cognition
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
应知 應知 121 should be known
应作 應作 121 a manifestation
一切处无有 一切處無有 121 nowhere does there exist
异生 異生 121 an ordinary person
语业 語業 121 verbal karma
踰缮那 踰繕那 121 yojana
执受 執受 122 attaches to; grasps
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
中劫 122 intermediate kalpa
中善 122 admirable in the middle
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸法自性 諸法自性 122 the intrinsic nature of dharmas
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸天 諸天 122 devas
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
诸处 諸處 122 everywhere; sarvatra
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自性空 122
  1. The Intrinsically Empty Nature
  2. emptiness of self-nature
  3. svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature
尊胜 尊勝 122 superlative; vijayī