Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Li Shi Apitan Lun 佛說立世阿毘曇論, Scroll 8
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 206 | 中 | zhōng | middle | 是中罪人獄卒 |
| 2 | 206 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 是中罪人獄卒 |
| 3 | 206 | 中 | zhōng | China | 是中罪人獄卒 |
| 4 | 206 | 中 | zhòng | to hit the mark | 是中罪人獄卒 |
| 5 | 206 | 中 | zhōng | midday | 是中罪人獄卒 |
| 6 | 206 | 中 | zhōng | inside | 是中罪人獄卒 |
| 7 | 206 | 中 | zhōng | during | 是中罪人獄卒 |
| 8 | 206 | 中 | zhōng | Zhong | 是中罪人獄卒 |
| 9 | 206 | 中 | zhōng | intermediary | 是中罪人獄卒 |
| 10 | 206 | 中 | zhōng | half | 是中罪人獄卒 |
| 11 | 206 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 是中罪人獄卒 |
| 12 | 206 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 是中罪人獄卒 |
| 13 | 206 | 中 | zhòng | to obtain | 是中罪人獄卒 |
| 14 | 206 | 中 | zhòng | to pass an exam | 是中罪人獄卒 |
| 15 | 206 | 中 | zhōng | middle | 是中罪人獄卒 |
| 16 | 117 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 令諸眾生於彼中生 |
| 17 | 117 | 生 | shēng | to live | 令諸眾生於彼中生 |
| 18 | 117 | 生 | shēng | raw | 令諸眾生於彼中生 |
| 19 | 117 | 生 | shēng | a student | 令諸眾生於彼中生 |
| 20 | 117 | 生 | shēng | life | 令諸眾生於彼中生 |
| 21 | 117 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 令諸眾生於彼中生 |
| 22 | 117 | 生 | shēng | alive | 令諸眾生於彼中生 |
| 23 | 117 | 生 | shēng | a lifetime | 令諸眾生於彼中生 |
| 24 | 117 | 生 | shēng | to initiate; to become | 令諸眾生於彼中生 |
| 25 | 117 | 生 | shēng | to grow | 令諸眾生於彼中生 |
| 26 | 117 | 生 | shēng | unfamiliar | 令諸眾生於彼中生 |
| 27 | 117 | 生 | shēng | not experienced | 令諸眾生於彼中生 |
| 28 | 117 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 令諸眾生於彼中生 |
| 29 | 117 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 令諸眾生於彼中生 |
| 30 | 117 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 令諸眾生於彼中生 |
| 31 | 117 | 生 | shēng | gender | 令諸眾生於彼中生 |
| 32 | 117 | 生 | shēng | to develop; to grow | 令諸眾生於彼中生 |
| 33 | 117 | 生 | shēng | to set up | 令諸眾生於彼中生 |
| 34 | 117 | 生 | shēng | a prostitute | 令諸眾生於彼中生 |
| 35 | 117 | 生 | shēng | a captive | 令諸眾生於彼中生 |
| 36 | 117 | 生 | shēng | a gentleman | 令諸眾生於彼中生 |
| 37 | 117 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 令諸眾生於彼中生 |
| 38 | 117 | 生 | shēng | unripe | 令諸眾生於彼中生 |
| 39 | 117 | 生 | shēng | nature | 令諸眾生於彼中生 |
| 40 | 117 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 令諸眾生於彼中生 |
| 41 | 117 | 生 | shēng | destiny | 令諸眾生於彼中生 |
| 42 | 117 | 生 | shēng | birth | 令諸眾生於彼中生 |
| 43 | 117 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 令諸眾生於彼中生 |
| 44 | 100 | 復 | fù | to go back; to return | 肉復常 |
| 45 | 100 | 復 | fù | to resume; to restart | 肉復常 |
| 46 | 100 | 復 | fù | to do in detail | 肉復常 |
| 47 | 100 | 復 | fù | to restore | 肉復常 |
| 48 | 100 | 復 | fù | to respond; to reply to | 肉復常 |
| 49 | 100 | 復 | fù | Fu; Return | 肉復常 |
| 50 | 100 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 肉復常 |
| 51 | 100 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 肉復常 |
| 52 | 100 | 復 | fù | Fu | 肉復常 |
| 53 | 100 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 肉復常 |
| 54 | 100 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 肉復常 |
| 55 | 89 | 罪人 | zuìrén | a convict; someone who has committed an offense | 是中罪人獄卒 |
| 56 | 88 | 於 | yú | to go; to | 令諸眾生於彼中生 |
| 57 | 88 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 令諸眾生於彼中生 |
| 58 | 88 | 於 | yú | Yu | 令諸眾生於彼中生 |
| 59 | 88 | 於 | wū | a crow | 令諸眾生於彼中生 |
| 60 | 86 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已唯有餘骨 |
| 61 | 86 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已唯有餘骨 |
| 62 | 86 | 已 | yǐ | to complete | 已唯有餘骨 |
| 63 | 86 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已唯有餘骨 |
| 64 | 86 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已唯有餘骨 |
| 65 | 86 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已唯有餘骨 |
| 66 | 79 | 昔 | xī | past; former times | 昔在人中 |
| 67 | 79 | 昔 | xī | Xi | 昔在人中 |
| 68 | 79 | 昔 | cuò | rough; coarse | 昔在人中 |
| 69 | 79 | 昔 | xī | night | 昔在人中 |
| 70 | 79 | 昔 | xī | former; pūrva | 昔在人中 |
| 71 | 78 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 是地獄人受如 |
| 72 | 78 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 是地獄人受如 |
| 73 | 78 | 受 | shòu | to receive; to accept | 是地獄人受如 |
| 74 | 78 | 受 | shòu | to tolerate | 是地獄人受如 |
| 75 | 78 | 受 | shòu | feelings; sensations | 是地獄人受如 |
| 76 | 57 | 其 | qí | Qi | 鐵蓋覆其上 |
| 77 | 56 | 鐵 | tiě | iron | 鐵蓋覆其上 |
| 78 | 56 | 鐵 | tiě | strong; solid; firm | 鐵蓋覆其上 |
| 79 | 56 | 鐵 | tiě | a weapon | 鐵蓋覆其上 |
| 80 | 56 | 鐵 | tiě | Tie | 鐵蓋覆其上 |
| 81 | 56 | 鐵 | tiě | iron; ayas | 鐵蓋覆其上 |
| 82 | 54 | 業報 | yèbào | karmic retribution | 懷此命終由此業報彼中 |
| 83 | 54 | 業報 | yèbào | karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka | 懷此命終由此業報彼中 |
| 84 | 52 | 惡業 | èyè | unwholesome acts; evil intentions | 乃至惡業受用未盡求死不得 |
| 85 | 51 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時被斫 |
| 86 | 51 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時被斫 |
| 87 | 51 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時被斫 |
| 88 | 51 | 時 | shí | fashionable | 時被斫 |
| 89 | 51 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時被斫 |
| 90 | 51 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時被斫 |
| 91 | 51 | 時 | shí | tense | 時被斫 |
| 92 | 51 | 時 | shí | particular; special | 時被斫 |
| 93 | 51 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時被斫 |
| 94 | 51 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時被斫 |
| 95 | 51 | 時 | shí | time [abstract] | 時被斫 |
| 96 | 51 | 時 | shí | seasonal | 時被斫 |
| 97 | 51 | 時 | shí | to wait upon | 時被斫 |
| 98 | 51 | 時 | shí | hour | 時被斫 |
| 99 | 51 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時被斫 |
| 100 | 51 | 時 | shí | Shi | 時被斫 |
| 101 | 51 | 時 | shí | a present; currentlt | 時被斫 |
| 102 | 51 | 時 | shí | time; kāla | 時被斫 |
| 103 | 51 | 時 | shí | at that time; samaya | 時被斫 |
| 104 | 50 | 極 | jí | extremity | 極苦不可看 |
| 105 | 50 | 極 | jí | ridge-beam of a roof | 極苦不可看 |
| 106 | 50 | 極 | jí | to exhaust | 極苦不可看 |
| 107 | 50 | 極 | jí | a standard principle | 極苦不可看 |
| 108 | 50 | 極 | jí | pinnacle; summit; highpoint | 極苦不可看 |
| 109 | 50 | 極 | jí | pole | 極苦不可看 |
| 110 | 50 | 極 | jí | throne | 極苦不可看 |
| 111 | 50 | 極 | jí | urgent | 極苦不可看 |
| 112 | 50 | 極 | jí | an electrical pole; a node | 極苦不可看 |
| 113 | 50 | 極 | jí | highest point; parama | 極苦不可看 |
| 114 | 50 | 人 | rén | person; people; a human being | 是人昔時曾經為 |
| 115 | 50 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 是人昔時曾經為 |
| 116 | 50 | 人 | rén | a kind of person | 是人昔時曾經為 |
| 117 | 50 | 人 | rén | everybody | 是人昔時曾經為 |
| 118 | 50 | 人 | rén | adult | 是人昔時曾經為 |
| 119 | 50 | 人 | rén | somebody; others | 是人昔時曾經為 |
| 120 | 50 | 人 | rén | an upright person | 是人昔時曾經為 |
| 121 | 50 | 人 | rén | person; manuṣya | 是人昔時曾經為 |
| 122 | 50 | 在 | zài | in; at | 昔在人中 |
| 123 | 50 | 在 | zài | to exist; to be living | 昔在人中 |
| 124 | 50 | 在 | zài | to consist of | 昔在人中 |
| 125 | 50 | 在 | zài | to be at a post | 昔在人中 |
| 126 | 50 | 在 | zài | in; bhū | 昔在人中 |
| 127 | 49 | 獄 | yù | prison | 有一地獄名曰更生 |
| 128 | 49 | 獄 | yù | Hell; the Underworld | 有一地獄名曰更生 |
| 129 | 49 | 獄 | yù | litigtation; a trial at law | 有一地獄名曰更生 |
| 130 | 49 | 獄 | yù | strife | 有一地獄名曰更生 |
| 131 | 49 | 獄 | yù | to sue | 有一地獄名曰更生 |
| 132 | 49 | 獄 | yù | hell; naraka | 有一地獄名曰更生 |
| 133 | 49 | 獄 | yù | prison; cāraka | 有一地獄名曰更生 |
| 134 | 47 | 上 | shàng | top; a high position | 鐵蓋覆其上 |
| 135 | 47 | 上 | shang | top; the position on or above something | 鐵蓋覆其上 |
| 136 | 47 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 鐵蓋覆其上 |
| 137 | 47 | 上 | shàng | shang | 鐵蓋覆其上 |
| 138 | 47 | 上 | shàng | previous; last | 鐵蓋覆其上 |
| 139 | 47 | 上 | shàng | high; higher | 鐵蓋覆其上 |
| 140 | 47 | 上 | shàng | advanced | 鐵蓋覆其上 |
| 141 | 47 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 鐵蓋覆其上 |
| 142 | 47 | 上 | shàng | time | 鐵蓋覆其上 |
| 143 | 47 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 鐵蓋覆其上 |
| 144 | 47 | 上 | shàng | far | 鐵蓋覆其上 |
| 145 | 47 | 上 | shàng | big; as big as | 鐵蓋覆其上 |
| 146 | 47 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 鐵蓋覆其上 |
| 147 | 47 | 上 | shàng | to report | 鐵蓋覆其上 |
| 148 | 47 | 上 | shàng | to offer | 鐵蓋覆其上 |
| 149 | 47 | 上 | shàng | to go on stage | 鐵蓋覆其上 |
| 150 | 47 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 鐵蓋覆其上 |
| 151 | 47 | 上 | shàng | to install; to erect | 鐵蓋覆其上 |
| 152 | 47 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 鐵蓋覆其上 |
| 153 | 47 | 上 | shàng | to burn | 鐵蓋覆其上 |
| 154 | 47 | 上 | shàng | to remember | 鐵蓋覆其上 |
| 155 | 47 | 上 | shàng | to add | 鐵蓋覆其上 |
| 156 | 47 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 鐵蓋覆其上 |
| 157 | 47 | 上 | shàng | to meet | 鐵蓋覆其上 |
| 158 | 47 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 鐵蓋覆其上 |
| 159 | 47 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 鐵蓋覆其上 |
| 160 | 47 | 上 | shàng | a musical note | 鐵蓋覆其上 |
| 161 | 47 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 鐵蓋覆其上 |
| 162 | 46 | 人中 | rénzhōng | mānuṣyaka; a multitude of men | 昔在人中 |
| 163 | 46 | 地獄 | dìyù | a hell | 地獄品第二十三 |
| 164 | 46 | 地獄 | dìyù | hell | 地獄品第二十三 |
| 165 | 46 | 地獄 | dìyù | Hell; Hell Realms; Naraka | 地獄品第二十三 |
| 166 | 45 | 報 | bào | newspaper | 有果報不失 |
| 167 | 45 | 報 | bào | to announce; to inform; to report | 有果報不失 |
| 168 | 45 | 報 | bào | to repay; to reply with a gift | 有果報不失 |
| 169 | 45 | 報 | bào | to respond; to reply | 有果報不失 |
| 170 | 45 | 報 | bào | to revenge | 有果報不失 |
| 171 | 45 | 報 | bào | a cable; a telegram | 有果報不失 |
| 172 | 45 | 報 | bào | a message; information | 有果報不失 |
| 173 | 45 | 報 | bào | indirect effect; retribution; vipāka | 有果報不失 |
| 174 | 44 | 等 | děng | et cetera; and so on | 分分皆正等 |
| 175 | 44 | 等 | děng | to wait | 分分皆正等 |
| 176 | 44 | 等 | děng | to be equal | 分分皆正等 |
| 177 | 44 | 等 | děng | degree; level | 分分皆正等 |
| 178 | 44 | 等 | děng | to compare | 分分皆正等 |
| 179 | 44 | 等 | děng | same; equal; sama | 分分皆正等 |
| 180 | 43 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 復次種種諸惡不善業報故於彼中生 |
| 181 | 43 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 復次種種諸惡不善業報故於彼中生 |
| 182 | 43 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 復次種種諸惡不善業報故於彼中生 |
| 183 | 43 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 復次種種諸惡不善業報故於彼中生 |
| 184 | 43 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 眾生還往生 |
| 185 | 43 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 眾生還往生 |
| 186 | 43 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 眾生還往生 |
| 187 | 43 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 眾生還往生 |
| 188 | 42 | 作 | zuò | to do | 我作如是惡 |
| 189 | 42 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 我作如是惡 |
| 190 | 42 | 作 | zuò | to start | 我作如是惡 |
| 191 | 42 | 作 | zuò | a writing; a work | 我作如是惡 |
| 192 | 42 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 我作如是惡 |
| 193 | 42 | 作 | zuō | to create; to make | 我作如是惡 |
| 194 | 42 | 作 | zuō | a workshop | 我作如是惡 |
| 195 | 42 | 作 | zuō | to write; to compose | 我作如是惡 |
| 196 | 42 | 作 | zuò | to rise | 我作如是惡 |
| 197 | 42 | 作 | zuò | to be aroused | 我作如是惡 |
| 198 | 42 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 我作如是惡 |
| 199 | 42 | 作 | zuò | to regard as | 我作如是惡 |
| 200 | 42 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 我作如是惡 |
| 201 | 39 | 我 | wǒ | self | 我今當為汝 |
| 202 | 39 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今當為汝 |
| 203 | 39 | 我 | wǒ | Wo | 我今當為汝 |
| 204 | 39 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今當為汝 |
| 205 | 39 | 我 | wǒ | ga | 我今當為汝 |
| 206 | 39 | 所 | suǒ | a few; various; some | 鐵城所圍遶 |
| 207 | 39 | 所 | suǒ | a place; a location | 鐵城所圍遶 |
| 208 | 39 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 鐵城所圍遶 |
| 209 | 39 | 所 | suǒ | an ordinal number | 鐵城所圍遶 |
| 210 | 39 | 所 | suǒ | meaning | 鐵城所圍遶 |
| 211 | 39 | 所 | suǒ | garrison | 鐵城所圍遶 |
| 212 | 39 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 鐵城所圍遶 |
| 213 | 38 | 業 | yè | business; industry | 諸業不唐捐 |
| 214 | 38 | 業 | yè | activity; actions | 諸業不唐捐 |
| 215 | 38 | 業 | yè | order; sequence | 諸業不唐捐 |
| 216 | 38 | 業 | yè | to continue | 諸業不唐捐 |
| 217 | 38 | 業 | yè | to start; to create | 諸業不唐捐 |
| 218 | 38 | 業 | yè | karma | 諸業不唐捐 |
| 219 | 38 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 諸業不唐捐 |
| 220 | 38 | 業 | yè | a course of study; training | 諸業不唐捐 |
| 221 | 38 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 諸業不唐捐 |
| 222 | 38 | 業 | yè | an estate; a property | 諸業不唐捐 |
| 223 | 38 | 業 | yè | an achievement | 諸業不唐捐 |
| 224 | 38 | 業 | yè | to engage in | 諸業不唐捐 |
| 225 | 38 | 業 | yè | Ye | 諸業不唐捐 |
| 226 | 38 | 業 | yè | a horizontal board | 諸業不唐捐 |
| 227 | 38 | 業 | yè | an occupation | 諸業不唐捐 |
| 228 | 38 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 諸業不唐捐 |
| 229 | 38 | 業 | yè | a book | 諸業不唐捐 |
| 230 | 38 | 業 | yè | actions; karma; karman | 諸業不唐捐 |
| 231 | 38 | 業 | yè | activity; kriyā | 諸業不唐捐 |
| 232 | 38 | 求 | qiú | to request | 乃至惡業受用未盡求死不得 |
| 233 | 38 | 求 | qiú | to seek; to look for | 乃至惡業受用未盡求死不得 |
| 234 | 38 | 求 | qiú | to implore | 乃至惡業受用未盡求死不得 |
| 235 | 38 | 求 | qiú | to aspire to | 乃至惡業受用未盡求死不得 |
| 236 | 38 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 乃至惡業受用未盡求死不得 |
| 237 | 38 | 求 | qiú | to attract | 乃至惡業受用未盡求死不得 |
| 238 | 38 | 求 | qiú | to bribe | 乃至惡業受用未盡求死不得 |
| 239 | 38 | 求 | qiú | Qiu | 乃至惡業受用未盡求死不得 |
| 240 | 38 | 求 | qiú | to demand | 乃至惡業受用未盡求死不得 |
| 241 | 38 | 求 | qiú | to end | 乃至惡業受用未盡求死不得 |
| 242 | 38 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 乃至惡業受用未盡求死不得 |
| 243 | 37 | 果報 | guǒbào | fruition; the result of karma | 業起此果報 |
| 244 | 37 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是八地獄 |
| 245 | 37 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 依黑繩分斫以鐇斧 |
| 246 | 37 | 以 | yǐ | to rely on | 依黑繩分斫以鐇斧 |
| 247 | 37 | 以 | yǐ | to regard | 依黑繩分斫以鐇斧 |
| 248 | 37 | 以 | yǐ | to be able to | 依黑繩分斫以鐇斧 |
| 249 | 37 | 以 | yǐ | to order; to command | 依黑繩分斫以鐇斧 |
| 250 | 37 | 以 | yǐ | used after a verb | 依黑繩分斫以鐇斧 |
| 251 | 37 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 依黑繩分斫以鐇斧 |
| 252 | 37 | 以 | yǐ | Israel | 依黑繩分斫以鐇斧 |
| 253 | 37 | 以 | yǐ | Yi | 依黑繩分斫以鐇斧 |
| 254 | 37 | 以 | yǐ | use; yogena | 依黑繩分斫以鐇斧 |
| 255 | 37 | 獄卒 | yùzú | a jail guard | 是中罪人獄卒 |
| 256 | 36 | 不 | bù | infix potential marker | 諸業不唐捐 |
| 257 | 36 | 死 | sǐ | to die | 筋所接連悶絕暫死 |
| 258 | 36 | 死 | sǐ | to sever; to break off | 筋所接連悶絕暫死 |
| 259 | 36 | 死 | sǐ | dead | 筋所接連悶絕暫死 |
| 260 | 36 | 死 | sǐ | death | 筋所接連悶絕暫死 |
| 261 | 36 | 死 | sǐ | to sacrifice one's life | 筋所接連悶絕暫死 |
| 262 | 36 | 死 | sǐ | lost; severed | 筋所接連悶絕暫死 |
| 263 | 36 | 死 | sǐ | lifeless; not moving | 筋所接連悶絕暫死 |
| 264 | 36 | 死 | sǐ | stiff; inflexible | 筋所接連悶絕暫死 |
| 265 | 36 | 死 | sǐ | already fixed; set; established | 筋所接連悶絕暫死 |
| 266 | 36 | 死 | sǐ | damned | 筋所接連悶絕暫死 |
| 267 | 36 | 死 | sǐ | to die; maraṇa | 筋所接連悶絕暫死 |
| 268 | 35 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 以何行 |
| 269 | 35 | 何 | hé | what | 以何行 |
| 270 | 35 | 何 | hé | He | 以何行 |
| 271 | 34 | 受用 | shòuyòng | to benefit from; convenient to use | 乃至惡業受用未盡求死不得 |
| 272 | 34 | 受用 | shòuyòng | to receive goods or money | 乃至惡業受用未盡求死不得 |
| 273 | 34 | 受用 | shòuyòng | Benefit | 乃至惡業受用未盡求死不得 |
| 274 | 34 | 見 | jiàn | to see | 如實見是已 |
| 275 | 34 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 如實見是已 |
| 276 | 34 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 如實見是已 |
| 277 | 34 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 如實見是已 |
| 278 | 34 | 見 | jiàn | to listen to | 如實見是已 |
| 279 | 34 | 見 | jiàn | to meet | 如實見是已 |
| 280 | 34 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 如實見是已 |
| 281 | 34 | 見 | jiàn | let me; kindly | 如實見是已 |
| 282 | 34 | 見 | jiàn | Jian | 如實見是已 |
| 283 | 34 | 見 | xiàn | to appear | 如實見是已 |
| 284 | 34 | 見 | xiàn | to introduce | 如實見是已 |
| 285 | 34 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 如實見是已 |
| 286 | 34 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 如實見是已 |
| 287 | 33 | 受生 | shòushēng | to be reborn | 受生 |
| 288 | 33 | 受生 | shòushēng | natural disposition | 受生 |
| 289 | 33 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令諸眾生於彼中生 |
| 290 | 33 | 令 | lìng | to issue a command | 令諸眾生於彼中生 |
| 291 | 33 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令諸眾生於彼中生 |
| 292 | 33 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令諸眾生於彼中生 |
| 293 | 33 | 令 | lìng | a season | 令諸眾生於彼中生 |
| 294 | 33 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令諸眾生於彼中生 |
| 295 | 33 | 令 | lìng | good | 令諸眾生於彼中生 |
| 296 | 33 | 令 | lìng | pretentious | 令諸眾生於彼中生 |
| 297 | 33 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令諸眾生於彼中生 |
| 298 | 33 | 令 | lìng | a commander | 令諸眾生於彼中生 |
| 299 | 33 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令諸眾生於彼中生 |
| 300 | 33 | 令 | lìng | lyrics | 令諸眾生於彼中生 |
| 301 | 33 | 令 | lìng | Ling | 令諸眾生於彼中生 |
| 302 | 33 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令諸眾生於彼中生 |
| 303 | 32 | 身 | shēn | human body; torso | 今更生身肉如本故名更生 |
| 304 | 32 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 今更生身肉如本故名更生 |
| 305 | 32 | 身 | shēn | self | 今更生身肉如本故名更生 |
| 306 | 32 | 身 | shēn | life | 今更生身肉如本故名更生 |
| 307 | 32 | 身 | shēn | an object | 今更生身肉如本故名更生 |
| 308 | 32 | 身 | shēn | a lifetime | 今更生身肉如本故名更生 |
| 309 | 32 | 身 | shēn | moral character | 今更生身肉如本故名更生 |
| 310 | 32 | 身 | shēn | status; identity; position | 今更生身肉如本故名更生 |
| 311 | 32 | 身 | shēn | pregnancy | 今更生身肉如本故名更生 |
| 312 | 32 | 身 | juān | India | 今更生身肉如本故名更生 |
| 313 | 32 | 身 | shēn | body; kāya | 今更生身肉如本故名更生 |
| 314 | 30 | 上品 | shàngpǐn | upper degree; high grade | 上上品苦難可堪忍 |
| 315 | 30 | 上品 | shàngpǐn | a family clan of the highest status | 上上品苦難可堪忍 |
| 316 | 30 | 行 | xíng | to walk | 以何行 |
| 317 | 30 | 行 | xíng | capable; competent | 以何行 |
| 318 | 30 | 行 | háng | profession | 以何行 |
| 319 | 30 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 以何行 |
| 320 | 30 | 行 | xíng | to travel | 以何行 |
| 321 | 30 | 行 | xìng | actions; conduct | 以何行 |
| 322 | 30 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 以何行 |
| 323 | 30 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 以何行 |
| 324 | 30 | 行 | háng | horizontal line | 以何行 |
| 325 | 30 | 行 | héng | virtuous deeds | 以何行 |
| 326 | 30 | 行 | hàng | a line of trees | 以何行 |
| 327 | 30 | 行 | hàng | bold; steadfast | 以何行 |
| 328 | 30 | 行 | xíng | to move | 以何行 |
| 329 | 30 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 以何行 |
| 330 | 30 | 行 | xíng | travel | 以何行 |
| 331 | 30 | 行 | xíng | to circulate | 以何行 |
| 332 | 30 | 行 | xíng | running script; running script | 以何行 |
| 333 | 30 | 行 | xíng | temporary | 以何行 |
| 334 | 30 | 行 | háng | rank; order | 以何行 |
| 335 | 30 | 行 | háng | a business; a shop | 以何行 |
| 336 | 30 | 行 | xíng | to depart; to leave | 以何行 |
| 337 | 30 | 行 | xíng | to experience | 以何行 |
| 338 | 30 | 行 | xíng | path; way | 以何行 |
| 339 | 30 | 行 | xíng | xing; ballad | 以何行 |
| 340 | 30 | 行 | xíng | 以何行 | |
| 341 | 30 | 行 | xíng | Practice | 以何行 |
| 342 | 30 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 以何行 |
| 343 | 30 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 以何行 |
| 344 | 28 | 為 | wéi | to act as; to serve | 我今當為汝 |
| 345 | 28 | 為 | wéi | to change into; to become | 我今當為汝 |
| 346 | 28 | 為 | wéi | to be; is | 我今當為汝 |
| 347 | 28 | 為 | wéi | to do | 我今當為汝 |
| 348 | 28 | 為 | wèi | to support; to help | 我今當為汝 |
| 349 | 28 | 為 | wéi | to govern | 我今當為汝 |
| 350 | 28 | 為 | wèi | to be; bhū | 我今當為汝 |
| 351 | 28 | 及 | jí | to reach | 退起及輪轉 |
| 352 | 28 | 及 | jí | to attain | 退起及輪轉 |
| 353 | 28 | 及 | jí | to understand | 退起及輪轉 |
| 354 | 28 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 退起及輪轉 |
| 355 | 28 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 退起及輪轉 |
| 356 | 28 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 退起及輪轉 |
| 357 | 28 | 及 | jí | and; ca; api | 退起及輪轉 |
| 358 | 28 | 不善 | bù shàn | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | 復次種種諸惡不善業報故於彼中生 |
| 359 | 28 | 火 | huǒ | fire; flame | 炎熾火遍滿 |
| 360 | 28 | 火 | huǒ | to start a fire; to burn | 炎熾火遍滿 |
| 361 | 28 | 火 | huǒ | Kangxi radical 86 | 炎熾火遍滿 |
| 362 | 28 | 火 | huǒ | anger; rage | 炎熾火遍滿 |
| 363 | 28 | 火 | huǒ | fire element | 炎熾火遍滿 |
| 364 | 28 | 火 | huǒ | Antares | 炎熾火遍滿 |
| 365 | 28 | 火 | huǒ | radiance | 炎熾火遍滿 |
| 366 | 28 | 火 | huǒ | lightning | 炎熾火遍滿 |
| 367 | 28 | 火 | huǒ | a torch | 炎熾火遍滿 |
| 368 | 28 | 火 | huǒ | red | 炎熾火遍滿 |
| 369 | 28 | 火 | huǒ | urgent | 炎熾火遍滿 |
| 370 | 28 | 火 | huǒ | a cause of disease | 炎熾火遍滿 |
| 371 | 28 | 火 | huǒ | huo | 炎熾火遍滿 |
| 372 | 28 | 火 | huǒ | companion; comrade | 炎熾火遍滿 |
| 373 | 28 | 火 | huǒ | Huo | 炎熾火遍滿 |
| 374 | 28 | 火 | huǒ | fire; agni | 炎熾火遍滿 |
| 375 | 28 | 火 | huǒ | fire element | 炎熾火遍滿 |
| 376 | 28 | 火 | huǒ | Gode of Fire; Anala | 炎熾火遍滿 |
| 377 | 28 | 熱 | rè | hot | 小大兩燒熱 |
| 378 | 28 | 熱 | rè | heat | 小大兩燒熱 |
| 379 | 28 | 熱 | rè | to heat up | 小大兩燒熱 |
| 380 | 28 | 熱 | rè | fever | 小大兩燒熱 |
| 381 | 28 | 熱 | rè | restless | 小大兩燒熱 |
| 382 | 28 | 熱 | rè | popularity; zeal | 小大兩燒熱 |
| 383 | 28 | 熱 | rè | steam | 小大兩燒熱 |
| 384 | 28 | 熱 | rè | Re | 小大兩燒熱 |
| 385 | 28 | 熱 | rè | friendly; cordial | 小大兩燒熱 |
| 386 | 28 | 熱 | rè | popular | 小大兩燒熱 |
| 387 | 28 | 熱 | rè | anxious | 小大兩燒熱 |
| 388 | 27 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 人從項至足 |
| 389 | 27 | 至 | zhì | to arrive | 人從項至足 |
| 390 | 27 | 至 | zhì | approach; upagama | 人從項至足 |
| 391 | 27 | 堅 | jiān | hard; firm | 是時罪人手爪自生堅利如劍 |
| 392 | 27 | 堅 | jiān | strong; robust | 是時罪人手爪自生堅利如劍 |
| 393 | 27 | 堅 | jiān | stable; secure | 是時罪人手爪自生堅利如劍 |
| 394 | 27 | 堅 | jiān | Kirghiz people | 是時罪人手爪自生堅利如劍 |
| 395 | 27 | 堅 | jiān | armor | 是時罪人手爪自生堅利如劍 |
| 396 | 27 | 堅 | jiān | military stronghold | 是時罪人手爪自生堅利如劍 |
| 397 | 27 | 堅 | jiān | core; main body | 是時罪人手爪自生堅利如劍 |
| 398 | 27 | 堅 | jiān | Jian | 是時罪人手爪自生堅利如劍 |
| 399 | 27 | 堅 | jiān | resolute | 是時罪人手爪自生堅利如劍 |
| 400 | 27 | 堅 | jiān | firm; dṛḍha | 是時罪人手爪自生堅利如劍 |
| 401 | 27 | 未盡 | wèijìn | not fulfilled | 乃至惡業受用未盡求死不得 |
| 402 | 27 | 未盡 | wèijìn | not exhausted | 乃至惡業受用未盡求死不得 |
| 403 | 27 | 言 | yán | to speak; to say; said | 如我所說言 |
| 404 | 27 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 如我所說言 |
| 405 | 27 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 如我所說言 |
| 406 | 27 | 言 | yán | phrase; sentence | 如我所說言 |
| 407 | 27 | 言 | yán | a word; a syllable | 如我所說言 |
| 408 | 27 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 如我所說言 |
| 409 | 27 | 言 | yán | to regard as | 如我所說言 |
| 410 | 27 | 言 | yán | to act as | 如我所說言 |
| 411 | 27 | 言 | yán | word; vacana | 如我所說言 |
| 412 | 27 | 言 | yán | speak; vad | 如我所說言 |
| 413 | 26 | 痛 | tòng | to feel pain; to ache | 痛辣 |
| 414 | 26 | 痛 | tòng | to be sorry; to be sad | 痛辣 |
| 415 | 26 | 痛 | tòng | to be bitter | 痛辣 |
| 416 | 26 | 痛 | tòng | anguish; sadness | 痛辣 |
| 417 | 26 | 痛 | tòng | to suffer injury | 痛辣 |
| 418 | 26 | 痛 | tòng | to pity | 痛辣 |
| 419 | 26 | 痛 | tòng | in pain; ātura | 痛辣 |
| 420 | 26 | 入 | rù | to enter | 驅逼令入烟中然後方置 |
| 421 | 26 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 驅逼令入烟中然後方置 |
| 422 | 26 | 入 | rù | radical | 驅逼令入烟中然後方置 |
| 423 | 26 | 入 | rù | income | 驅逼令入烟中然後方置 |
| 424 | 26 | 入 | rù | to conform with | 驅逼令入烟中然後方置 |
| 425 | 26 | 入 | rù | to descend | 驅逼令入烟中然後方置 |
| 426 | 26 | 入 | rù | the entering tone | 驅逼令入烟中然後方置 |
| 427 | 26 | 入 | rù | to pay | 驅逼令入烟中然後方置 |
| 428 | 26 | 入 | rù | to join | 驅逼令入烟中然後方置 |
| 429 | 26 | 入 | rù | entering; praveśa | 驅逼令入烟中然後方置 |
| 430 | 26 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 驅逼令入烟中然後方置 |
| 431 | 26 | 品 | pǐn | product; goods; thing | 更生地獄品究竟 |
| 432 | 26 | 品 | pǐn | degree; rate; grade; a standard | 更生地獄品究竟 |
| 433 | 26 | 品 | pǐn | a work (of art) | 更生地獄品究竟 |
| 434 | 26 | 品 | pǐn | kind; type; category; variety | 更生地獄品究竟 |
| 435 | 26 | 品 | pǐn | to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise | 更生地獄品究竟 |
| 436 | 26 | 品 | pǐn | to sample; to taste; to appreciate | 更生地獄品究竟 |
| 437 | 26 | 品 | pǐn | to ruminate; to ponder subtleties | 更生地獄品究竟 |
| 438 | 26 | 品 | pǐn | to play a flute | 更生地獄品究竟 |
| 439 | 26 | 品 | pǐn | a family name | 更生地獄品究竟 |
| 440 | 26 | 品 | pǐn | character; style | 更生地獄品究竟 |
| 441 | 26 | 品 | pǐn | pink; light red | 更生地獄品究竟 |
| 442 | 26 | 品 | pǐn | production rejects; seconds; scrap; discarded material | 更生地獄品究竟 |
| 443 | 26 | 品 | pǐn | a fret | 更生地獄品究竟 |
| 444 | 26 | 品 | pǐn | Pin | 更生地獄品究竟 |
| 445 | 26 | 品 | pǐn | a rank in the imperial government | 更生地獄品究竟 |
| 446 | 26 | 品 | pǐn | standard | 更生地獄品究竟 |
| 447 | 26 | 品 | pǐn | chapter; varga | 更生地獄品究竟 |
| 448 | 26 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自作教他 |
| 449 | 26 | 自 | zì | Zi | 自作教他 |
| 450 | 26 | 自 | zì | a nose | 自作教他 |
| 451 | 26 | 自 | zì | the beginning; the start | 自作教他 |
| 452 | 26 | 自 | zì | origin | 自作教他 |
| 453 | 26 | 自 | zì | to employ; to use | 自作教他 |
| 454 | 26 | 自 | zì | to be | 自作教他 |
| 455 | 26 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自作教他 |
| 456 | 25 | 隨 | suí | to follow | 隨繩卒所斫 |
| 457 | 25 | 隨 | suí | to listen to | 隨繩卒所斫 |
| 458 | 25 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 隨繩卒所斫 |
| 459 | 25 | 隨 | suí | to be obsequious | 隨繩卒所斫 |
| 460 | 25 | 隨 | suí | 17th hexagram | 隨繩卒所斫 |
| 461 | 25 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 隨繩卒所斫 |
| 462 | 25 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 隨繩卒所斫 |
| 463 | 25 | 隨 | suí | follow; anugama | 隨繩卒所斫 |
| 464 | 25 | 下 | xià | bottom | 捉持脚上頭下 |
| 465 | 25 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 捉持脚上頭下 |
| 466 | 25 | 下 | xià | to announce | 捉持脚上頭下 |
| 467 | 25 | 下 | xià | to do | 捉持脚上頭下 |
| 468 | 25 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 捉持脚上頭下 |
| 469 | 25 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 捉持脚上頭下 |
| 470 | 25 | 下 | xià | inside | 捉持脚上頭下 |
| 471 | 25 | 下 | xià | an aspect | 捉持脚上頭下 |
| 472 | 25 | 下 | xià | a certain time | 捉持脚上頭下 |
| 473 | 25 | 下 | xià | to capture; to take | 捉持脚上頭下 |
| 474 | 25 | 下 | xià | to put in | 捉持脚上頭下 |
| 475 | 25 | 下 | xià | to enter | 捉持脚上頭下 |
| 476 | 25 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 捉持脚上頭下 |
| 477 | 25 | 下 | xià | to finish work or school | 捉持脚上頭下 |
| 478 | 25 | 下 | xià | to go | 捉持脚上頭下 |
| 479 | 25 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 捉持脚上頭下 |
| 480 | 25 | 下 | xià | to modestly decline | 捉持脚上頭下 |
| 481 | 25 | 下 | xià | to produce | 捉持脚上頭下 |
| 482 | 25 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 捉持脚上頭下 |
| 483 | 25 | 下 | xià | to decide | 捉持脚上頭下 |
| 484 | 25 | 下 | xià | to be less than | 捉持脚上頭下 |
| 485 | 25 | 下 | xià | humble; lowly | 捉持脚上頭下 |
| 486 | 25 | 下 | xià | below; adhara | 捉持脚上頭下 |
| 487 | 25 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 捉持脚上頭下 |
| 488 | 25 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 極苦不可看 |
| 489 | 25 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 極苦不可看 |
| 490 | 25 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 極苦不可看 |
| 491 | 25 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 極苦不可看 |
| 492 | 25 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 極苦不可看 |
| 493 | 25 | 苦 | kǔ | bitter | 極苦不可看 |
| 494 | 25 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 極苦不可看 |
| 495 | 25 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 極苦不可看 |
| 496 | 25 | 苦 | kǔ | painful | 極苦不可看 |
| 497 | 25 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 極苦不可看 |
| 498 | 25 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 今更生身肉如本故名更生 |
| 499 | 25 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 今更生身肉如本故名更生 |
| 500 | 25 | 名 | míng | rank; position | 今更生身肉如本故名更生 |
Frequencies of all Words
Top 1004
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 206 | 中 | zhōng | middle | 是中罪人獄卒 |
| 2 | 206 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 是中罪人獄卒 |
| 3 | 206 | 中 | zhōng | China | 是中罪人獄卒 |
| 4 | 206 | 中 | zhòng | to hit the mark | 是中罪人獄卒 |
| 5 | 206 | 中 | zhōng | in; amongst | 是中罪人獄卒 |
| 6 | 206 | 中 | zhōng | midday | 是中罪人獄卒 |
| 7 | 206 | 中 | zhōng | inside | 是中罪人獄卒 |
| 8 | 206 | 中 | zhōng | during | 是中罪人獄卒 |
| 9 | 206 | 中 | zhōng | Zhong | 是中罪人獄卒 |
| 10 | 206 | 中 | zhōng | intermediary | 是中罪人獄卒 |
| 11 | 206 | 中 | zhōng | half | 是中罪人獄卒 |
| 12 | 206 | 中 | zhōng | just right; suitably | 是中罪人獄卒 |
| 13 | 206 | 中 | zhōng | while | 是中罪人獄卒 |
| 14 | 206 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 是中罪人獄卒 |
| 15 | 206 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 是中罪人獄卒 |
| 16 | 206 | 中 | zhòng | to obtain | 是中罪人獄卒 |
| 17 | 206 | 中 | zhòng | to pass an exam | 是中罪人獄卒 |
| 18 | 206 | 中 | zhōng | middle | 是中罪人獄卒 |
| 19 | 147 | 或 | huò | or; either; else | 或邪婬他婦或諍田園及 |
| 20 | 147 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或邪婬他婦或諍田園及 |
| 21 | 147 | 或 | huò | some; someone | 或邪婬他婦或諍田園及 |
| 22 | 147 | 或 | míngnián | suddenly | 或邪婬他婦或諍田園及 |
| 23 | 147 | 或 | huò | or; vā | 或邪婬他婦或諍田園及 |
| 24 | 121 | 彼 | bǐ | that; those | 是故我先速害彼 |
| 25 | 121 | 彼 | bǐ | another; the other | 是故我先速害彼 |
| 26 | 121 | 彼 | bǐ | that; tad | 是故我先速害彼 |
| 27 | 120 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是中罪人獄卒 |
| 28 | 120 | 是 | shì | is exactly | 是中罪人獄卒 |
| 29 | 120 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是中罪人獄卒 |
| 30 | 120 | 是 | shì | this; that; those | 是中罪人獄卒 |
| 31 | 120 | 是 | shì | really; certainly | 是中罪人獄卒 |
| 32 | 120 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是中罪人獄卒 |
| 33 | 120 | 是 | shì | true | 是中罪人獄卒 |
| 34 | 120 | 是 | shì | is; has; exists | 是中罪人獄卒 |
| 35 | 120 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是中罪人獄卒 |
| 36 | 120 | 是 | shì | a matter; an affair | 是中罪人獄卒 |
| 37 | 120 | 是 | shì | Shi | 是中罪人獄卒 |
| 38 | 120 | 是 | shì | is; bhū | 是中罪人獄卒 |
| 39 | 120 | 是 | shì | this; idam | 是中罪人獄卒 |
| 40 | 117 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 令諸眾生於彼中生 |
| 41 | 117 | 生 | shēng | to live | 令諸眾生於彼中生 |
| 42 | 117 | 生 | shēng | raw | 令諸眾生於彼中生 |
| 43 | 117 | 生 | shēng | a student | 令諸眾生於彼中生 |
| 44 | 117 | 生 | shēng | life | 令諸眾生於彼中生 |
| 45 | 117 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 令諸眾生於彼中生 |
| 46 | 117 | 生 | shēng | alive | 令諸眾生於彼中生 |
| 47 | 117 | 生 | shēng | a lifetime | 令諸眾生於彼中生 |
| 48 | 117 | 生 | shēng | to initiate; to become | 令諸眾生於彼中生 |
| 49 | 117 | 生 | shēng | to grow | 令諸眾生於彼中生 |
| 50 | 117 | 生 | shēng | unfamiliar | 令諸眾生於彼中生 |
| 51 | 117 | 生 | shēng | not experienced | 令諸眾生於彼中生 |
| 52 | 117 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 令諸眾生於彼中生 |
| 53 | 117 | 生 | shēng | very; extremely | 令諸眾生於彼中生 |
| 54 | 117 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 令諸眾生於彼中生 |
| 55 | 117 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 令諸眾生於彼中生 |
| 56 | 117 | 生 | shēng | gender | 令諸眾生於彼中生 |
| 57 | 117 | 生 | shēng | to develop; to grow | 令諸眾生於彼中生 |
| 58 | 117 | 生 | shēng | to set up | 令諸眾生於彼中生 |
| 59 | 117 | 生 | shēng | a prostitute | 令諸眾生於彼中生 |
| 60 | 117 | 生 | shēng | a captive | 令諸眾生於彼中生 |
| 61 | 117 | 生 | shēng | a gentleman | 令諸眾生於彼中生 |
| 62 | 117 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 令諸眾生於彼中生 |
| 63 | 117 | 生 | shēng | unripe | 令諸眾生於彼中生 |
| 64 | 117 | 生 | shēng | nature | 令諸眾生於彼中生 |
| 65 | 117 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 令諸眾生於彼中生 |
| 66 | 117 | 生 | shēng | destiny | 令諸眾生於彼中生 |
| 67 | 117 | 生 | shēng | birth | 令諸眾生於彼中生 |
| 68 | 117 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 令諸眾生於彼中生 |
| 69 | 100 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 肉復常 |
| 70 | 100 | 復 | fù | to go back; to return | 肉復常 |
| 71 | 100 | 復 | fù | to resume; to restart | 肉復常 |
| 72 | 100 | 復 | fù | to do in detail | 肉復常 |
| 73 | 100 | 復 | fù | to restore | 肉復常 |
| 74 | 100 | 復 | fù | to respond; to reply to | 肉復常 |
| 75 | 100 | 復 | fù | after all; and then | 肉復常 |
| 76 | 100 | 復 | fù | even if; although | 肉復常 |
| 77 | 100 | 復 | fù | Fu; Return | 肉復常 |
| 78 | 100 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 肉復常 |
| 79 | 100 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 肉復常 |
| 80 | 100 | 復 | fù | particle without meaing | 肉復常 |
| 81 | 100 | 復 | fù | Fu | 肉復常 |
| 82 | 100 | 復 | fù | repeated; again | 肉復常 |
| 83 | 100 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 肉復常 |
| 84 | 100 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 肉復常 |
| 85 | 100 | 復 | fù | again; punar | 肉復常 |
| 86 | 94 | 此 | cǐ | this; these | 瞿曇知此說 |
| 87 | 94 | 此 | cǐ | in this way | 瞿曇知此說 |
| 88 | 94 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 瞿曇知此說 |
| 89 | 94 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 瞿曇知此說 |
| 90 | 94 | 此 | cǐ | this; here; etad | 瞿曇知此說 |
| 91 | 89 | 罪人 | zuìrén | a convict; someone who has committed an offense | 是中罪人獄卒 |
| 92 | 88 | 於 | yú | in; at | 令諸眾生於彼中生 |
| 93 | 88 | 於 | yú | in; at | 令諸眾生於彼中生 |
| 94 | 88 | 於 | yú | in; at; to; from | 令諸眾生於彼中生 |
| 95 | 88 | 於 | yú | to go; to | 令諸眾生於彼中生 |
| 96 | 88 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 令諸眾生於彼中生 |
| 97 | 88 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 令諸眾生於彼中生 |
| 98 | 88 | 於 | yú | from | 令諸眾生於彼中生 |
| 99 | 88 | 於 | yú | give | 令諸眾生於彼中生 |
| 100 | 88 | 於 | yú | oppposing | 令諸眾生於彼中生 |
| 101 | 88 | 於 | yú | and | 令諸眾生於彼中生 |
| 102 | 88 | 於 | yú | compared to | 令諸眾生於彼中生 |
| 103 | 88 | 於 | yú | by | 令諸眾生於彼中生 |
| 104 | 88 | 於 | yú | and; as well as | 令諸眾生於彼中生 |
| 105 | 88 | 於 | yú | for | 令諸眾生於彼中生 |
| 106 | 88 | 於 | yú | Yu | 令諸眾生於彼中生 |
| 107 | 88 | 於 | wū | a crow | 令諸眾生於彼中生 |
| 108 | 88 | 於 | wū | whew; wow | 令諸眾生於彼中生 |
| 109 | 88 | 於 | yú | near to; antike | 令諸眾生於彼中生 |
| 110 | 86 | 已 | yǐ | already | 已唯有餘骨 |
| 111 | 86 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已唯有餘骨 |
| 112 | 86 | 已 | yǐ | from | 已唯有餘骨 |
| 113 | 86 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已唯有餘骨 |
| 114 | 86 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 已唯有餘骨 |
| 115 | 86 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 已唯有餘骨 |
| 116 | 86 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 已唯有餘骨 |
| 117 | 86 | 已 | yǐ | to complete | 已唯有餘骨 |
| 118 | 86 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已唯有餘骨 |
| 119 | 86 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已唯有餘骨 |
| 120 | 86 | 已 | yǐ | certainly | 已唯有餘骨 |
| 121 | 86 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 已唯有餘骨 |
| 122 | 86 | 已 | yǐ | this | 已唯有餘骨 |
| 123 | 86 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已唯有餘骨 |
| 124 | 86 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已唯有餘骨 |
| 125 | 79 | 昔 | xī | past; former times | 昔在人中 |
| 126 | 79 | 昔 | xī | Xi | 昔在人中 |
| 127 | 79 | 昔 | cuò | rough; coarse | 昔在人中 |
| 128 | 79 | 昔 | xī | night | 昔在人中 |
| 129 | 79 | 昔 | xī | former; pūrva | 昔在人中 |
| 130 | 78 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 是地獄人受如 |
| 131 | 78 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 是地獄人受如 |
| 132 | 78 | 受 | shòu | to receive; to accept | 是地獄人受如 |
| 133 | 78 | 受 | shòu | to tolerate | 是地獄人受如 |
| 134 | 78 | 受 | shòu | suitably | 是地獄人受如 |
| 135 | 78 | 受 | shòu | feelings; sensations | 是地獄人受如 |
| 136 | 76 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸業不唐捐 |
| 137 | 76 | 諸 | zhū | Zhu | 諸業不唐捐 |
| 138 | 76 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸業不唐捐 |
| 139 | 76 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸業不唐捐 |
| 140 | 76 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸業不唐捐 |
| 141 | 76 | 諸 | zhū | of; in | 諸業不唐捐 |
| 142 | 76 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸業不唐捐 |
| 143 | 72 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有一地獄名曰更生 |
| 144 | 72 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有一地獄名曰更生 |
| 145 | 72 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有一地獄名曰更生 |
| 146 | 72 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有一地獄名曰更生 |
| 147 | 72 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有一地獄名曰更生 |
| 148 | 72 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有一地獄名曰更生 |
| 149 | 72 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有一地獄名曰更生 |
| 150 | 72 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有一地獄名曰更生 |
| 151 | 72 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有一地獄名曰更生 |
| 152 | 72 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有一地獄名曰更生 |
| 153 | 72 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有一地獄名曰更生 |
| 154 | 72 | 有 | yǒu | abundant | 有一地獄名曰更生 |
| 155 | 72 | 有 | yǒu | purposeful | 有一地獄名曰更生 |
| 156 | 72 | 有 | yǒu | You | 有一地獄名曰更生 |
| 157 | 72 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有一地獄名曰更生 |
| 158 | 72 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有一地獄名曰更生 |
| 159 | 60 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如我所說言 |
| 160 | 60 | 如 | rú | if | 如我所說言 |
| 161 | 60 | 如 | rú | in accordance with | 如我所說言 |
| 162 | 60 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如我所說言 |
| 163 | 60 | 如 | rú | this | 如我所說言 |
| 164 | 60 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如我所說言 |
| 165 | 60 | 如 | rú | to go to | 如我所說言 |
| 166 | 60 | 如 | rú | to meet | 如我所說言 |
| 167 | 60 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如我所說言 |
| 168 | 60 | 如 | rú | at least as good as | 如我所說言 |
| 169 | 60 | 如 | rú | and | 如我所說言 |
| 170 | 60 | 如 | rú | or | 如我所說言 |
| 171 | 60 | 如 | rú | but | 如我所說言 |
| 172 | 60 | 如 | rú | then | 如我所說言 |
| 173 | 60 | 如 | rú | naturally | 如我所說言 |
| 174 | 60 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如我所說言 |
| 175 | 60 | 如 | rú | you | 如我所說言 |
| 176 | 60 | 如 | rú | the second lunar month | 如我所說言 |
| 177 | 60 | 如 | rú | in; at | 如我所說言 |
| 178 | 60 | 如 | rú | Ru | 如我所說言 |
| 179 | 60 | 如 | rú | Thus | 如我所說言 |
| 180 | 60 | 如 | rú | thus; tathā | 如我所說言 |
| 181 | 60 | 如 | rú | like; iva | 如我所說言 |
| 182 | 60 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如我所說言 |
| 183 | 57 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 鐵蓋覆其上 |
| 184 | 57 | 其 | qí | to add emphasis | 鐵蓋覆其上 |
| 185 | 57 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 鐵蓋覆其上 |
| 186 | 57 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 鐵蓋覆其上 |
| 187 | 57 | 其 | qí | he; her; it; them | 鐵蓋覆其上 |
| 188 | 57 | 其 | qí | probably; likely | 鐵蓋覆其上 |
| 189 | 57 | 其 | qí | will | 鐵蓋覆其上 |
| 190 | 57 | 其 | qí | may | 鐵蓋覆其上 |
| 191 | 57 | 其 | qí | if | 鐵蓋覆其上 |
| 192 | 57 | 其 | qí | or | 鐵蓋覆其上 |
| 193 | 57 | 其 | qí | Qi | 鐵蓋覆其上 |
| 194 | 57 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 鐵蓋覆其上 |
| 195 | 56 | 鐵 | tiě | iron | 鐵蓋覆其上 |
| 196 | 56 | 鐵 | tiě | strong; solid; firm | 鐵蓋覆其上 |
| 197 | 56 | 鐵 | tiě | a weapon | 鐵蓋覆其上 |
| 198 | 56 | 鐵 | tiě | Tie | 鐵蓋覆其上 |
| 199 | 56 | 鐵 | tiě | certainly | 鐵蓋覆其上 |
| 200 | 56 | 鐵 | tiě | iron; ayas | 鐵蓋覆其上 |
| 201 | 54 | 業報 | yèbào | karmic retribution | 懷此命終由此業報彼中 |
| 202 | 54 | 業報 | yèbào | karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka | 懷此命終由此業報彼中 |
| 203 | 52 | 惡業 | èyè | unwholesome acts; evil intentions | 乃至惡業受用未盡求死不得 |
| 204 | 51 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時被斫 |
| 205 | 51 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時被斫 |
| 206 | 51 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時被斫 |
| 207 | 51 | 時 | shí | at that time | 時被斫 |
| 208 | 51 | 時 | shí | fashionable | 時被斫 |
| 209 | 51 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時被斫 |
| 210 | 51 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時被斫 |
| 211 | 51 | 時 | shí | tense | 時被斫 |
| 212 | 51 | 時 | shí | particular; special | 時被斫 |
| 213 | 51 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時被斫 |
| 214 | 51 | 時 | shí | hour (measure word) | 時被斫 |
| 215 | 51 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時被斫 |
| 216 | 51 | 時 | shí | time [abstract] | 時被斫 |
| 217 | 51 | 時 | shí | seasonal | 時被斫 |
| 218 | 51 | 時 | shí | frequently; often | 時被斫 |
| 219 | 51 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時被斫 |
| 220 | 51 | 時 | shí | on time | 時被斫 |
| 221 | 51 | 時 | shí | this; that | 時被斫 |
| 222 | 51 | 時 | shí | to wait upon | 時被斫 |
| 223 | 51 | 時 | shí | hour | 時被斫 |
| 224 | 51 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時被斫 |
| 225 | 51 | 時 | shí | Shi | 時被斫 |
| 226 | 51 | 時 | shí | a present; currentlt | 時被斫 |
| 227 | 51 | 時 | shí | time; kāla | 時被斫 |
| 228 | 51 | 時 | shí | at that time; samaya | 時被斫 |
| 229 | 51 | 時 | shí | then; atha | 時被斫 |
| 230 | 50 | 極 | jí | extremely; very | 極苦不可看 |
| 231 | 50 | 極 | jí | utmost; furthest | 極苦不可看 |
| 232 | 50 | 極 | jí | extremity | 極苦不可看 |
| 233 | 50 | 極 | jí | ridge-beam of a roof | 極苦不可看 |
| 234 | 50 | 極 | jí | to exhaust | 極苦不可看 |
| 235 | 50 | 極 | jí | a standard principle | 極苦不可看 |
| 236 | 50 | 極 | jí | pinnacle; summit; highpoint | 極苦不可看 |
| 237 | 50 | 極 | jí | pole | 極苦不可看 |
| 238 | 50 | 極 | jí | throne | 極苦不可看 |
| 239 | 50 | 極 | jí | urgent | 極苦不可看 |
| 240 | 50 | 極 | jí | an electrical pole; a node | 極苦不可看 |
| 241 | 50 | 極 | jí | highest point; parama | 極苦不可看 |
| 242 | 50 | 人 | rén | person; people; a human being | 是人昔時曾經為 |
| 243 | 50 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 是人昔時曾經為 |
| 244 | 50 | 人 | rén | a kind of person | 是人昔時曾經為 |
| 245 | 50 | 人 | rén | everybody | 是人昔時曾經為 |
| 246 | 50 | 人 | rén | adult | 是人昔時曾經為 |
| 247 | 50 | 人 | rén | somebody; others | 是人昔時曾經為 |
| 248 | 50 | 人 | rén | an upright person | 是人昔時曾經為 |
| 249 | 50 | 人 | rén | person; manuṣya | 是人昔時曾經為 |
| 250 | 50 | 在 | zài | in; at | 昔在人中 |
| 251 | 50 | 在 | zài | at | 昔在人中 |
| 252 | 50 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 昔在人中 |
| 253 | 50 | 在 | zài | to exist; to be living | 昔在人中 |
| 254 | 50 | 在 | zài | to consist of | 昔在人中 |
| 255 | 50 | 在 | zài | to be at a post | 昔在人中 |
| 256 | 50 | 在 | zài | in; bhū | 昔在人中 |
| 257 | 49 | 獄 | yù | prison | 有一地獄名曰更生 |
| 258 | 49 | 獄 | yù | Hell; the Underworld | 有一地獄名曰更生 |
| 259 | 49 | 獄 | yù | litigtation; a trial at law | 有一地獄名曰更生 |
| 260 | 49 | 獄 | yù | strife | 有一地獄名曰更生 |
| 261 | 49 | 獄 | yù | to sue | 有一地獄名曰更生 |
| 262 | 49 | 獄 | yù | hell; naraka | 有一地獄名曰更生 |
| 263 | 49 | 獄 | yù | prison; cāraka | 有一地獄名曰更生 |
| 264 | 47 | 上 | shàng | top; a high position | 鐵蓋覆其上 |
| 265 | 47 | 上 | shang | top; the position on or above something | 鐵蓋覆其上 |
| 266 | 47 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 鐵蓋覆其上 |
| 267 | 47 | 上 | shàng | shang | 鐵蓋覆其上 |
| 268 | 47 | 上 | shàng | previous; last | 鐵蓋覆其上 |
| 269 | 47 | 上 | shàng | high; higher | 鐵蓋覆其上 |
| 270 | 47 | 上 | shàng | advanced | 鐵蓋覆其上 |
| 271 | 47 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 鐵蓋覆其上 |
| 272 | 47 | 上 | shàng | time | 鐵蓋覆其上 |
| 273 | 47 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 鐵蓋覆其上 |
| 274 | 47 | 上 | shàng | far | 鐵蓋覆其上 |
| 275 | 47 | 上 | shàng | big; as big as | 鐵蓋覆其上 |
| 276 | 47 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 鐵蓋覆其上 |
| 277 | 47 | 上 | shàng | to report | 鐵蓋覆其上 |
| 278 | 47 | 上 | shàng | to offer | 鐵蓋覆其上 |
| 279 | 47 | 上 | shàng | to go on stage | 鐵蓋覆其上 |
| 280 | 47 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 鐵蓋覆其上 |
| 281 | 47 | 上 | shàng | to install; to erect | 鐵蓋覆其上 |
| 282 | 47 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 鐵蓋覆其上 |
| 283 | 47 | 上 | shàng | to burn | 鐵蓋覆其上 |
| 284 | 47 | 上 | shàng | to remember | 鐵蓋覆其上 |
| 285 | 47 | 上 | shang | on; in | 鐵蓋覆其上 |
| 286 | 47 | 上 | shàng | upward | 鐵蓋覆其上 |
| 287 | 47 | 上 | shàng | to add | 鐵蓋覆其上 |
| 288 | 47 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 鐵蓋覆其上 |
| 289 | 47 | 上 | shàng | to meet | 鐵蓋覆其上 |
| 290 | 47 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 鐵蓋覆其上 |
| 291 | 47 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 鐵蓋覆其上 |
| 292 | 47 | 上 | shàng | a musical note | 鐵蓋覆其上 |
| 293 | 47 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 鐵蓋覆其上 |
| 294 | 46 | 人中 | rénzhōng | mānuṣyaka; a multitude of men | 昔在人中 |
| 295 | 46 | 地獄 | dìyù | a hell | 地獄品第二十三 |
| 296 | 46 | 地獄 | dìyù | hell | 地獄品第二十三 |
| 297 | 46 | 地獄 | dìyù | Hell; Hell Realms; Naraka | 地獄品第二十三 |
| 298 | 45 | 報 | bào | newspaper | 有果報不失 |
| 299 | 45 | 報 | bào | to announce; to inform; to report | 有果報不失 |
| 300 | 45 | 報 | bào | to repay; to reply with a gift | 有果報不失 |
| 301 | 45 | 報 | bào | to respond; to reply | 有果報不失 |
| 302 | 45 | 報 | bào | to revenge | 有果報不失 |
| 303 | 45 | 報 | bào | a cable; a telegram | 有果報不失 |
| 304 | 45 | 報 | bào | a message; information | 有果報不失 |
| 305 | 45 | 報 | bào | indirect effect; retribution; vipāka | 有果報不失 |
| 306 | 44 | 等 | děng | et cetera; and so on | 分分皆正等 |
| 307 | 44 | 等 | děng | to wait | 分分皆正等 |
| 308 | 44 | 等 | děng | degree; kind | 分分皆正等 |
| 309 | 44 | 等 | děng | plural | 分分皆正等 |
| 310 | 44 | 等 | děng | to be equal | 分分皆正等 |
| 311 | 44 | 等 | děng | degree; level | 分分皆正等 |
| 312 | 44 | 等 | děng | to compare | 分分皆正等 |
| 313 | 44 | 等 | děng | same; equal; sama | 分分皆正等 |
| 314 | 43 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 復次種種諸惡不善業報故於彼中生 |
| 315 | 43 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 復次種種諸惡不善業報故於彼中生 |
| 316 | 43 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 復次種種諸惡不善業報故於彼中生 |
| 317 | 43 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 復次種種諸惡不善業報故於彼中生 |
| 318 | 43 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 眾生還往生 |
| 319 | 43 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 眾生還往生 |
| 320 | 43 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 眾生還往生 |
| 321 | 43 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 眾生還往生 |
| 322 | 42 | 作 | zuò | to do | 我作如是惡 |
| 323 | 42 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 我作如是惡 |
| 324 | 42 | 作 | zuò | to start | 我作如是惡 |
| 325 | 42 | 作 | zuò | a writing; a work | 我作如是惡 |
| 326 | 42 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 我作如是惡 |
| 327 | 42 | 作 | zuō | to create; to make | 我作如是惡 |
| 328 | 42 | 作 | zuō | a workshop | 我作如是惡 |
| 329 | 42 | 作 | zuō | to write; to compose | 我作如是惡 |
| 330 | 42 | 作 | zuò | to rise | 我作如是惡 |
| 331 | 42 | 作 | zuò | to be aroused | 我作如是惡 |
| 332 | 42 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 我作如是惡 |
| 333 | 42 | 作 | zuò | to regard as | 我作如是惡 |
| 334 | 42 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 我作如是惡 |
| 335 | 39 | 我 | wǒ | I; me; my | 我今當為汝 |
| 336 | 39 | 我 | wǒ | self | 我今當為汝 |
| 337 | 39 | 我 | wǒ | we; our | 我今當為汝 |
| 338 | 39 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今當為汝 |
| 339 | 39 | 我 | wǒ | Wo | 我今當為汝 |
| 340 | 39 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今當為汝 |
| 341 | 39 | 我 | wǒ | ga | 我今當為汝 |
| 342 | 39 | 我 | wǒ | I; aham | 我今當為汝 |
| 343 | 39 | 乃至 | nǎizhì | and even | 乃至惡業受用未盡求死不得 |
| 344 | 39 | 乃至 | nǎizhì | as much as; yavat | 乃至惡業受用未盡求死不得 |
| 345 | 39 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 鐵城所圍遶 |
| 346 | 39 | 所 | suǒ | an office; an institute | 鐵城所圍遶 |
| 347 | 39 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 鐵城所圍遶 |
| 348 | 39 | 所 | suǒ | it | 鐵城所圍遶 |
| 349 | 39 | 所 | suǒ | if; supposing | 鐵城所圍遶 |
| 350 | 39 | 所 | suǒ | a few; various; some | 鐵城所圍遶 |
| 351 | 39 | 所 | suǒ | a place; a location | 鐵城所圍遶 |
| 352 | 39 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 鐵城所圍遶 |
| 353 | 39 | 所 | suǒ | that which | 鐵城所圍遶 |
| 354 | 39 | 所 | suǒ | an ordinal number | 鐵城所圍遶 |
| 355 | 39 | 所 | suǒ | meaning | 鐵城所圍遶 |
| 356 | 39 | 所 | suǒ | garrison | 鐵城所圍遶 |
| 357 | 39 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 鐵城所圍遶 |
| 358 | 39 | 所 | suǒ | that which; yad | 鐵城所圍遶 |
| 359 | 38 | 業 | yè | business; industry | 諸業不唐捐 |
| 360 | 38 | 業 | yè | immediately | 諸業不唐捐 |
| 361 | 38 | 業 | yè | activity; actions | 諸業不唐捐 |
| 362 | 38 | 業 | yè | order; sequence | 諸業不唐捐 |
| 363 | 38 | 業 | yè | to continue | 諸業不唐捐 |
| 364 | 38 | 業 | yè | to start; to create | 諸業不唐捐 |
| 365 | 38 | 業 | yè | karma | 諸業不唐捐 |
| 366 | 38 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 諸業不唐捐 |
| 367 | 38 | 業 | yè | a course of study; training | 諸業不唐捐 |
| 368 | 38 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 諸業不唐捐 |
| 369 | 38 | 業 | yè | an estate; a property | 諸業不唐捐 |
| 370 | 38 | 業 | yè | an achievement | 諸業不唐捐 |
| 371 | 38 | 業 | yè | to engage in | 諸業不唐捐 |
| 372 | 38 | 業 | yè | Ye | 諸業不唐捐 |
| 373 | 38 | 業 | yè | already | 諸業不唐捐 |
| 374 | 38 | 業 | yè | a horizontal board | 諸業不唐捐 |
| 375 | 38 | 業 | yè | an occupation | 諸業不唐捐 |
| 376 | 38 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 諸業不唐捐 |
| 377 | 38 | 業 | yè | a book | 諸業不唐捐 |
| 378 | 38 | 業 | yè | actions; karma; karman | 諸業不唐捐 |
| 379 | 38 | 業 | yè | activity; kriyā | 諸業不唐捐 |
| 380 | 38 | 求 | qiú | to request | 乃至惡業受用未盡求死不得 |
| 381 | 38 | 求 | qiú | to seek; to look for | 乃至惡業受用未盡求死不得 |
| 382 | 38 | 求 | qiú | to implore | 乃至惡業受用未盡求死不得 |
| 383 | 38 | 求 | qiú | to aspire to | 乃至惡業受用未盡求死不得 |
| 384 | 38 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 乃至惡業受用未盡求死不得 |
| 385 | 38 | 求 | qiú | to attract | 乃至惡業受用未盡求死不得 |
| 386 | 38 | 求 | qiú | to bribe | 乃至惡業受用未盡求死不得 |
| 387 | 38 | 求 | qiú | Qiu | 乃至惡業受用未盡求死不得 |
| 388 | 38 | 求 | qiú | to demand | 乃至惡業受用未盡求死不得 |
| 389 | 38 | 求 | qiú | to end | 乃至惡業受用未盡求死不得 |
| 390 | 38 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 乃至惡業受用未盡求死不得 |
| 391 | 37 | 果報 | guǒbào | fruition; the result of karma | 業起此果報 |
| 392 | 37 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是八地獄 |
| 393 | 37 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是八地獄 |
| 394 | 37 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是八地獄 |
| 395 | 37 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是八地獄 |
| 396 | 37 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 依黑繩分斫以鐇斧 |
| 397 | 37 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 依黑繩分斫以鐇斧 |
| 398 | 37 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 依黑繩分斫以鐇斧 |
| 399 | 37 | 以 | yǐ | according to | 依黑繩分斫以鐇斧 |
| 400 | 37 | 以 | yǐ | because of | 依黑繩分斫以鐇斧 |
| 401 | 37 | 以 | yǐ | on a certain date | 依黑繩分斫以鐇斧 |
| 402 | 37 | 以 | yǐ | and; as well as | 依黑繩分斫以鐇斧 |
| 403 | 37 | 以 | yǐ | to rely on | 依黑繩分斫以鐇斧 |
| 404 | 37 | 以 | yǐ | to regard | 依黑繩分斫以鐇斧 |
| 405 | 37 | 以 | yǐ | to be able to | 依黑繩分斫以鐇斧 |
| 406 | 37 | 以 | yǐ | to order; to command | 依黑繩分斫以鐇斧 |
| 407 | 37 | 以 | yǐ | further; moreover | 依黑繩分斫以鐇斧 |
| 408 | 37 | 以 | yǐ | used after a verb | 依黑繩分斫以鐇斧 |
| 409 | 37 | 以 | yǐ | very | 依黑繩分斫以鐇斧 |
| 410 | 37 | 以 | yǐ | already | 依黑繩分斫以鐇斧 |
| 411 | 37 | 以 | yǐ | increasingly | 依黑繩分斫以鐇斧 |
| 412 | 37 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 依黑繩分斫以鐇斧 |
| 413 | 37 | 以 | yǐ | Israel | 依黑繩分斫以鐇斧 |
| 414 | 37 | 以 | yǐ | Yi | 依黑繩分斫以鐇斧 |
| 415 | 37 | 以 | yǐ | use; yogena | 依黑繩分斫以鐇斧 |
| 416 | 37 | 獄卒 | yùzú | a jail guard | 是中罪人獄卒 |
| 417 | 36 | 不 | bù | not; no | 諸業不唐捐 |
| 418 | 36 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 諸業不唐捐 |
| 419 | 36 | 不 | bù | as a correlative | 諸業不唐捐 |
| 420 | 36 | 不 | bù | no (answering a question) | 諸業不唐捐 |
| 421 | 36 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 諸業不唐捐 |
| 422 | 36 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 諸業不唐捐 |
| 423 | 36 | 不 | bù | to form a yes or no question | 諸業不唐捐 |
| 424 | 36 | 不 | bù | infix potential marker | 諸業不唐捐 |
| 425 | 36 | 不 | bù | no; na | 諸業不唐捐 |
| 426 | 36 | 死 | sǐ | to die | 筋所接連悶絕暫死 |
| 427 | 36 | 死 | sǐ | to sever; to break off | 筋所接連悶絕暫死 |
| 428 | 36 | 死 | sǐ | extremely; very | 筋所接連悶絕暫死 |
| 429 | 36 | 死 | sǐ | to do one's utmost | 筋所接連悶絕暫死 |
| 430 | 36 | 死 | sǐ | dead | 筋所接連悶絕暫死 |
| 431 | 36 | 死 | sǐ | death | 筋所接連悶絕暫死 |
| 432 | 36 | 死 | sǐ | to sacrifice one's life | 筋所接連悶絕暫死 |
| 433 | 36 | 死 | sǐ | lost; severed | 筋所接連悶絕暫死 |
| 434 | 36 | 死 | sǐ | lifeless; not moving | 筋所接連悶絕暫死 |
| 435 | 36 | 死 | sǐ | stiff; inflexible | 筋所接連悶絕暫死 |
| 436 | 36 | 死 | sǐ | already fixed; set; established | 筋所接連悶絕暫死 |
| 437 | 36 | 死 | sǐ | damned | 筋所接連悶絕暫死 |
| 438 | 36 | 死 | sǐ | to die; maraṇa | 筋所接連悶絕暫死 |
| 439 | 35 | 何 | hé | what; where; which | 以何行 |
| 440 | 35 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 以何行 |
| 441 | 35 | 何 | hé | who | 以何行 |
| 442 | 35 | 何 | hé | what | 以何行 |
| 443 | 35 | 何 | hé | why | 以何行 |
| 444 | 35 | 何 | hé | how | 以何行 |
| 445 | 35 | 何 | hé | how much | 以何行 |
| 446 | 35 | 何 | hé | He | 以何行 |
| 447 | 35 | 何 | hé | what; kim | 以何行 |
| 448 | 34 | 受用 | shòuyòng | to benefit from; convenient to use | 乃至惡業受用未盡求死不得 |
| 449 | 34 | 受用 | shòuyòng | to receive goods or money | 乃至惡業受用未盡求死不得 |
| 450 | 34 | 受用 | shòuyòng | Benefit | 乃至惡業受用未盡求死不得 |
| 451 | 34 | 見 | jiàn | to see | 如實見是已 |
| 452 | 34 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 如實見是已 |
| 453 | 34 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 如實見是已 |
| 454 | 34 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 如實見是已 |
| 455 | 34 | 見 | jiàn | passive marker | 如實見是已 |
| 456 | 34 | 見 | jiàn | to listen to | 如實見是已 |
| 457 | 34 | 見 | jiàn | to meet | 如實見是已 |
| 458 | 34 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 如實見是已 |
| 459 | 34 | 見 | jiàn | let me; kindly | 如實見是已 |
| 460 | 34 | 見 | jiàn | Jian | 如實見是已 |
| 461 | 34 | 見 | xiàn | to appear | 如實見是已 |
| 462 | 34 | 見 | xiàn | to introduce | 如實見是已 |
| 463 | 34 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 如實見是已 |
| 464 | 34 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 如實見是已 |
| 465 | 33 | 受生 | shòushēng | to be reborn | 受生 |
| 466 | 33 | 受生 | shòushēng | natural disposition | 受生 |
| 467 | 33 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令諸眾生於彼中生 |
| 468 | 33 | 令 | lìng | to issue a command | 令諸眾生於彼中生 |
| 469 | 33 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令諸眾生於彼中生 |
| 470 | 33 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令諸眾生於彼中生 |
| 471 | 33 | 令 | lìng | a season | 令諸眾生於彼中生 |
| 472 | 33 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令諸眾生於彼中生 |
| 473 | 33 | 令 | lìng | good | 令諸眾生於彼中生 |
| 474 | 33 | 令 | lìng | pretentious | 令諸眾生於彼中生 |
| 475 | 33 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令諸眾生於彼中生 |
| 476 | 33 | 令 | lìng | a commander | 令諸眾生於彼中生 |
| 477 | 33 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令諸眾生於彼中生 |
| 478 | 33 | 令 | lìng | lyrics | 令諸眾生於彼中生 |
| 479 | 33 | 令 | lìng | Ling | 令諸眾生於彼中生 |
| 480 | 33 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令諸眾生於彼中生 |
| 481 | 32 | 身 | shēn | human body; torso | 今更生身肉如本故名更生 |
| 482 | 32 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 今更生身肉如本故名更生 |
| 483 | 32 | 身 | shēn | measure word for clothes | 今更生身肉如本故名更生 |
| 484 | 32 | 身 | shēn | self | 今更生身肉如本故名更生 |
| 485 | 32 | 身 | shēn | life | 今更生身肉如本故名更生 |
| 486 | 32 | 身 | shēn | an object | 今更生身肉如本故名更生 |
| 487 | 32 | 身 | shēn | a lifetime | 今更生身肉如本故名更生 |
| 488 | 32 | 身 | shēn | personally | 今更生身肉如本故名更生 |
| 489 | 32 | 身 | shēn | moral character | 今更生身肉如本故名更生 |
| 490 | 32 | 身 | shēn | status; identity; position | 今更生身肉如本故名更生 |
| 491 | 32 | 身 | shēn | pregnancy | 今更生身肉如本故名更生 |
| 492 | 32 | 身 | juān | India | 今更生身肉如本故名更生 |
| 493 | 32 | 身 | shēn | body; kāya | 今更生身肉如本故名更生 |
| 494 | 30 | 上品 | shàngpǐn | upper degree; high grade | 上上品苦難可堪忍 |
| 495 | 30 | 上品 | shàngpǐn | a family clan of the highest status | 上上品苦難可堪忍 |
| 496 | 30 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 由此風故皮 |
| 497 | 30 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 由此風故皮 |
| 498 | 30 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 由此風故皮 |
| 499 | 30 | 故 | gù | to die | 由此風故皮 |
| 500 | 30 | 故 | gù | so; therefore; hence | 由此風故皮 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 中 | zhōng | middle | |
| 或 | huò | or; vā | |
| 彼 | bǐ | that; tad | |
| 是 |
|
|
|
| 生 |
|
|
|
| 复 | 復 | fù | again; punar |
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 已 |
|
|
|
| 昔 | xī | former; pūrva |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 百丈 | 98 | Baizhang | |
| 北门 | 北門 | 98 | North Gate |
| 大叫唤 | 大叫喚 | 100 | Maharaurava Hell |
| 大烧炙地狱 | 大燒炙地獄 | 100 | Mahatapana Hell |
| 大烧炙 | 大燒炙 | 100 | Mahatapana Hell |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 东门 | 東門 | 100 | East Gate |
| 法王 | 102 |
|
|
| 佛说立世阿毘昙论 | 佛說立世阿毘曇論 | 102 | Fo Shuo Li Shi Apitan Lun |
| 佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
| 更生地狱 | 更生地獄 | 103 | Samjiva Hell |
| 黑绳地狱 | 黑繩地獄 | 104 | Kalasutra Hell |
| 黑绳 | 黑繩 | 104 | Kalasutra Hell |
| 恒安 | 104 | Heng An | |
| 江 | 106 |
|
|
| 叫唤地狱 | 叫喚地獄 | 106 | Raurava Hell |
| 狼 | 108 |
|
|
| 立世阿毘昙论 | 立世阿毘曇論 | 108 | Li Shi Apitan Lun |
| 南门 | 南門 | 110 | South Gate |
| 婆伽婆 | 112 | Bhagavat; Bhagavan; Blessed One | |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 上高 | 115 | Shanggao | |
| 烧炙地狱 | 燒炙地獄 | 115 | Tapana Hell |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 铁城 | 鐵城 | 116 | Wall of Iron |
| 西门 | 西門 | 120 |
|
| 西印度 | 120 |
|
|
| 相如 | 120 | Xiangru | |
| 阎罗王 | 閻羅王 | 89 |
|
| 言官 | 121 | Imperial Censor; Remonstrance Official | |
| 阎罗 | 閻羅 | 121 | Yama; Yamaraja |
| 智人 | 122 | Homo sapiens |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 145.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱念 | 愛念 | 195 | to miss |
| 爱着 | 愛著 | 195 | attachment to desire |
| 菴罗林 | 菴羅林 | 196 | mango forest |
| 必应 | 必應 | 98 | must |
| 遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不来 | 不來 | 98 | not coming |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不生 | 98 |
|
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
| 瞋心 | 99 |
|
|
| 出佛身血 | 99 | to spill the blood of the Buddha | |
| 出离 | 出離 | 99 |
|
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 次复 | 次復 | 99 | afterwards; then |
| 大地狱 | 大地獄 | 100 | great hell; Avici Hell |
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 地上 | 100 | above the ground | |
| 第五大 | 100 | the fifth element | |
| 度生 | 100 | to save beings | |
| 恶道 | 惡道 | 195 |
|
| 二业 | 二業 | 195 | two kinds of karma |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 放逸 | 102 |
|
|
| 梵行 | 102 |
|
|
| 风大 | 風大 | 102 | wind; wind element; wind realm |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 福德 | 102 |
|
|
| 过现 | 過現 | 103 | past and present |
| 果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
| 和合僧 | 104 | saṃgha; monastic gathering | |
| 还复 | 還復 | 104 | again |
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 交彻 | 交徹 | 106 | interpermeate |
| 教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
| 袈裟 | 106 |
|
|
| 卷第八 | 106 | scroll 8 | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 苦果 | 107 |
|
|
| 苦受 | 107 | the sensation of pain | |
| 苦具 | 107 | hell | |
| 苦行 | 107 |
|
|
| 来迎 | 來迎 | 108 | coming to greet |
| 两舌恶口 | 兩舌惡口 | 108 | double-tongued |
| 罗门 | 羅門 | 108 | Brahman |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 能行 | 110 | ability to act | |
| 求生 | 113 | seeking rebirth | |
| 人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
| 人天 | 114 |
|
|
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
| 僧物 | 115 | property of the monastic community | |
| 僧伽蓝 | 僧伽藍 | 115 | sangharama; samgharama; samghārama; temple; monastery |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善男子 | 115 |
|
|
| 善法 | 115 |
|
|
| 善根 | 115 |
|
|
| 善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
| 烧然 | 燒然 | 115 | to incinerate |
| 烧炙 | 燒炙 | 115 | to burn |
| 杀生 | 殺生 | 115 |
|
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
| 身口意 | 115 | body, speech, and mind | |
| 身业 | 身業 | 115 | physical karma |
| 圣道 | 聖道 | 115 |
|
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 圣智 | 聖智 | 115 | Buddha wisdom |
| 身入 | 115 | the sense of touch | |
| 舍心 | 捨心 | 115 | equanimity; the mind of renunciation |
| 十恶 | 十惡 | 115 | the ten evils |
| 受食 | 115 | one who receives food | |
| 说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
| 四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
| 四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
| 四威仪 | 四威儀 | 115 | Four Kinds of Comportment; four comportments |
| 四重 | 115 | four grave prohibitions | |
| 死尸 | 死屍 | 115 | a corpse |
| 宿业 | 宿業 | 115 | past karma |
| 随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
| 随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
| 唐捐 | 116 | in vain | |
| 剃除 | 116 | to severe | |
| 天眼 | 116 |
|
|
| 头首 | 頭首 | 116 | group of head monastics in a monastery |
| 往生 | 119 |
|
|
| 妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
| 未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
| 围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
| 我所 | 119 |
|
|
| 无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
| 五戒 | 119 | the five precepts | |
| 五辛 | 119 | the five pungent spices; the five pungent vegetables | |
| 无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
| 五百年 | 119 | five hundred years | |
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 邪婬 | 120 | to commit sexual misconduct | |
| 心作 | 120 | karmic activity of the mind | |
| 修善 | 120 | to cultivate goodness | |
| 业感 | 業感 | 121 | karma and the result of karma |
| 业力 | 業力 | 121 |
|
| 业报 | 業報 | 121 |
|
| 业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
| 业受 | 業受 | 121 | karmic lifespan |
| 业行 | 業行 | 121 |
|
| 业因 | 業因 | 121 | karmic conditions |
| 一弹指 | 一彈指 | 121 | a snap of the finger |
| 依止 | 121 |
|
|
| 依止处 | 依止處 | 121 | basis; standing; resolution; blessing |
| 一劫 | 121 |
|
|
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切苦 | 121 | all difficulty | |
| 涌沸 | 121 | to gurgle and boil | |
| 有果 | 121 | having a result; fruitful | |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 怨家 | 121 | an enemy | |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 真谛 | 真諦 | 122 |
|
| 正报 | 正報 | 122 | direct retribution |
| 正思惟 | 122 | right intention; right thought | |
| 正业 | 正業 | 122 |
|
| 证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
| 正信 | 122 |
|
|
| 执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
| 支提 | 122 | a caitya; a chaitya | |
| 智行 | 122 | wisdom and cultivation; wisdom and practice | |
| 众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 自生 | 122 | self origination | |
| 自性 | 122 |
|
|
| 罪報 | 罪報 | 122 | retribution |
| 罪苦 | 122 | suffering caused by one's own wrongdoing | |
| 最上 | 122 | supreme |