Glossary and Vocabulary for Yinyuan Xin Lun Song Yinyuan Xin Lun Shi 因緣心論頌因緣心論釋, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 31 to go; to 於煩惱業苦
2 31 to rely on; to depend on 於煩惱業苦
3 31 Yu 於煩惱業苦
4 31 a crow 於煩惱業苦
5 21 zhě ca 若有見斷者
6 21 cóng to follow 從三生於二
7 21 cóng to comply; to submit; to defer 從三生於二
8 21 cóng to participate in something 從三生於二
9 21 cóng to use a certain method or principle 從三生於二
10 21 cóng something secondary 從三生於二
11 21 cóng remote relatives 從三生於二
12 21 cóng secondary 從三生於二
13 21 cóng to go on; to advance 從三生於二
14 21 cōng at ease; informal 從三生於二
15 21 zòng a follower; a supporter 從三生於二
16 21 zòng to release 從三生於二
17 21 zòng perpendicular; longitudinal 從三生於二
18 15 zhōng middle 三中俱攝盡
19 15 zhōng medium; medium sized 三中俱攝盡
20 15 zhōng China 三中俱攝盡
21 15 zhòng to hit the mark 三中俱攝盡
22 15 zhōng midday 三中俱攝盡
23 15 zhōng inside 三中俱攝盡
24 15 zhōng during 三中俱攝盡
25 15 zhōng Zhong 三中俱攝盡
26 15 zhōng intermediary 三中俱攝盡
27 15 zhōng half 三中俱攝盡
28 15 zhòng to reach; to attain 三中俱攝盡
29 15 zhòng to suffer; to infect 三中俱攝盡
30 15 zhòng to obtain 三中俱攝盡
31 15 zhòng to pass an exam 三中俱攝盡
32 15 zhōng middle 三中俱攝盡
33 15 shēng to be born; to give birth 從二生於七
34 15 shēng to live 從二生於七
35 15 shēng raw 從二生於七
36 15 shēng a student 從二生於七
37 15 shēng life 從二生於七
38 15 shēng to produce; to give rise 從二生於七
39 15 shēng alive 從二生於七
40 15 shēng a lifetime 從二生於七
41 15 shēng to initiate; to become 從二生於七
42 15 shēng to grow 從二生於七
43 15 shēng unfamiliar 從二生於七
44 15 shēng not experienced 從二生於七
45 15 shēng hard; stiff; strong 從二生於七
46 15 shēng having academic or professional knowledge 從二生於七
47 15 shēng a male role in traditional theatre 從二生於七
48 15 shēng gender 從二生於七
49 15 shēng to develop; to grow 從二生於七
50 15 shēng to set up 從二生於七
51 15 shēng a prostitute 從二生於七
52 15 shēng a captive 從二生於七
53 15 shēng a gentleman 從二生於七
54 15 shēng Kangxi radical 100 從二生於七
55 15 shēng unripe 從二生於七
56 15 shēng nature 從二生於七
57 15 shēng to inherit; to succeed 從二生於七
58 15 shēng destiny 從二生於七
59 15 shēng birth 從二生於七
60 15 shēng arise; produce; utpad 從二生於七
61 15 zhī to go 作此分別典切之語
62 15 zhī to arrive; to go 作此分別典切之語
63 15 zhī is 作此分別典切之語
64 15 zhī to use 作此分別典切之語
65 15 zhī Zhi 作此分別典切之語
66 15 zhī winding 作此分別典切之語
67 14 shè to absorb; to assimilate 三中俱攝盡
68 14 shè to take a photo 三中俱攝盡
69 14 shè a broad rhyme class 三中俱攝盡
70 14 shè to act for; to represent 三中俱攝盡
71 14 shè to administer 三中俱攝盡
72 14 shè to conserve 三中俱攝盡
73 14 shè to hold; to support 三中俱攝盡
74 14 shè to get close to 三中俱攝盡
75 14 shè to help 三中俱攝盡
76 14 niè peaceful 三中俱攝盡
77 14 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 三中俱攝盡
78 13 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 於煩惱業苦
79 13 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 於煩惱業苦
80 13 煩惱 fánnǎo defilement 於煩惱業苦
81 13 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 於煩惱業苦
82 13 method; way 此差別十二支法
83 13 France 此差別十二支法
84 13 the law; rules; regulations 此差別十二支法
85 13 the teachings of the Buddha; Dharma 此差別十二支法
86 13 a standard; a norm 此差別十二支法
87 13 an institution 此差別十二支法
88 13 to emulate 此差別十二支法
89 13 magic; a magic trick 此差別十二支法
90 13 punishment 此差別十二支法
91 13 Fa 此差別十二支法
92 13 a precedent 此差別十二支法
93 13 a classification of some kinds of Han texts 此差別十二支法
94 13 relating to a ceremony or rite 此差別十二支法
95 13 Dharma 此差別十二支法
96 13 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 此差別十二支法
97 13 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 此差別十二支法
98 13 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 此差別十二支法
99 13 quality; characteristic 此差別十二支法
100 13 business; industry 於煩惱業苦
101 13 activity; actions 於煩惱業苦
102 13 order; sequence 於煩惱業苦
103 13 to continue 於煩惱業苦
104 13 to start; to create 於煩惱業苦
105 13 karma 於煩惱業苦
106 13 hereditary trade; legacy 於煩惱業苦
107 13 a course of study; training 於煩惱業苦
108 13 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 於煩惱業苦
109 13 an estate; a property 於煩惱業苦
110 13 an achievement 於煩惱業苦
111 13 to engage in 於煩惱業苦
112 13 Ye 於煩惱業苦
113 13 a horizontal board 於煩惱業苦
114 13 an occupation 於煩惱業苦
115 13 a kind of musical instrument 於煩惱業苦
116 13 a book 於煩惱業苦
117 13 actions; karma; karman 於煩惱業苦
118 13 activity; kriyā 於煩惱業苦
119 11 bitterness; bitter flavor 於煩惱業苦
120 11 hardship; suffering 於煩惱業苦
121 11 to make things difficult for 於煩惱業苦
122 11 to train; to practice 於煩惱業苦
123 11 to suffer from a misfortune 於煩惱業苦
124 11 bitter 於煩惱業苦
125 11 grieved; facing hardship 於煩惱業苦
126 11 in low spirits; depressed 於煩惱業苦
127 11 painful 於煩惱業苦
128 11 suffering; duḥkha; dukkha 於煩惱業苦
129 11 無有 wú yǒu there is not 更無有餘
130 11 無有 wú yǒu non-existence 更無有餘
131 10 無我 wúwǒ non-self 從無我我所
132 10 無我 wúwǒ non-self; anātman; anattā 從無我我所
133 10 yán to speak; to say; said 故言差別
134 10 yán language; talk; words; utterance; speech 故言差別
135 10 yán Kangxi radical 149 故言差別
136 10 yán phrase; sentence 故言差別
137 10 yán a word; a syllable 故言差別
138 10 yán a theory; a doctrine 故言差別
139 10 yán to regard as 故言差別
140 10 yán to act as 故言差別
141 10 yán word; vacana 故言差別
142 10 yán speak; vad 故言差別
143 10 suǒ a few; various; some 來詣師所
144 10 suǒ a place; a location 來詣師所
145 10 suǒ indicates a passive voice 來詣師所
146 10 suǒ an ordinal number 來詣師所
147 10 suǒ meaning 來詣師所
148 10 suǒ garrison 來詣師所
149 10 suǒ place; pradeśa 來詣師所
150 10 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 作如是問
151 9 sān three 三中俱攝盡
152 9 sān third 三中俱攝盡
153 9 sān more than two 三中俱攝盡
154 9 sān very few 三中俱攝盡
155 9 sān San 三中俱攝盡
156 9 sān three; tri 三中俱攝盡
157 9 sān sa 三中俱攝盡
158 9 sān three kinds; trividha 三中俱攝盡
159 9 to be near by; to be close to 師即呼曰汝於煩惱業苦三中都攝盡
160 9 at that time 師即呼曰汝於煩惱業苦三中都攝盡
161 9 to be exactly the same as; to be thus 師即呼曰汝於煩惱業苦三中都攝盡
162 9 supposed; so-called 師即呼曰汝於煩惱業苦三中都攝盡
163 9 to arrive at; to ascend 師即呼曰汝於煩惱業苦三中都攝盡
164 9 shì a generation 誰從此世至於他世
165 9 shì a period of thirty years 誰從此世至於他世
166 9 shì the world 誰從此世至於他世
167 9 shì years; age 誰從此世至於他世
168 9 shì a dynasty 誰從此世至於他世
169 9 shì secular; worldly 誰從此世至於他世
170 9 shì over generations 誰從此世至於他世
171 9 shì world 誰從此世至於他世
172 9 shì an era 誰從此世至於他世
173 9 shì from generation to generation; across generations 誰從此世至於他世
174 9 shì to keep good family relations 誰從此世至於他世
175 9 shì Shi 誰從此世至於他世
176 9 shì a geologic epoch 誰從此世至於他世
177 9 shì hereditary 誰從此世至於他世
178 9 shì later generations 誰從此世至於他世
179 9 shì a successor; an heir 誰從此世至於他世
180 9 shì the current times 誰從此世至於他世
181 9 shì loka; a world 誰從此世至於他世
182 9 èr two 二及十是業
183 9 èr Kangxi radical 7 二及十是業
184 9 èr second 二及十是業
185 9 èr twice; double; di- 二及十是業
186 9 èr more than one kind 二及十是業
187 9 èr two; dvā; dvi 二及十是業
188 9 èr both; dvaya 二及十是業
189 8 to reach 二及十是業
190 8 to attain 二及十是業
191 8 to understand 二及十是業
192 8 able to be compared to; to catch up with 二及十是業
193 8 to be involved with; to associate with 二及十是業
194 8 passing of a feudal title from elder to younger brother 二及十是業
195 8 and; ca; api 二及十是業
196 8 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 彼則無我我所
197 8 a grade; a level 彼則無我我所
198 8 an example; a model 彼則無我我所
199 8 a weighing device 彼則無我我所
200 8 to grade; to rank 彼則無我我所
201 8 to copy; to imitate; to follow 彼則無我我所
202 8 to do 彼則無我我所
203 8 koan; kōan; gong'an 彼則無我我所
204 8 zhǒng kind; type 火精種梅聲
205 8 zhòng to plant; to grow; to cultivate 火精種梅聲
206 8 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 火精種梅聲
207 8 zhǒng seed; strain 火精種梅聲
208 8 zhǒng offspring 火精種梅聲
209 8 zhǒng breed 火精種梅聲
210 8 zhǒng race 火精種梅聲
211 8 zhǒng species 火精種梅聲
212 8 zhǒng root; source; origin 火精種梅聲
213 8 zhǒng grit; guts 火精種梅聲
214 8 zhǒng seed; bīja 火精種梅聲
215 8 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 能仁說緣生
216 8 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 能仁說緣生
217 8 shuì to persuade 能仁說緣生
218 8 shuō to teach; to recite; to explain 能仁說緣生
219 8 shuō a doctrine; a theory 能仁說緣生
220 8 shuō to claim; to assert 能仁說緣生
221 8 shuō allocution 能仁說緣生
222 8 shuō to criticize; to scold 能仁說緣生
223 8 shuō to indicate; to refer to 能仁說緣生
224 8 shuō speach; vāda 能仁說緣生
225 8 shuō to speak; bhāṣate 能仁說緣生
226 8 shuō to instruct 能仁說緣生
227 7 seven 餘七皆是苦
228 7 a genre of poetry 餘七皆是苦
229 7 seventh day memorial ceremony 餘七皆是苦
230 7 seven; sapta 餘七皆是苦
231 7 ér Kangxi radical 126 見真而解脫
232 7 ér as if; to seem like 見真而解脫
233 7 néng can; able 見真而解脫
234 7 ér whiskers on the cheeks; sideburns 見真而解脫
235 7 ér to arrive; up to 見真而解脫
236 7 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 誦燈鏡及印
237 7 sòng to recount; to narrate 誦燈鏡及印
238 7 sòng a poem 誦燈鏡及印
239 7 sòng recite; priase; pāṭha 誦燈鏡及印
240 7 extra; surplus 餘七皆是苦
241 7 odd; surplus over a round number 餘七皆是苦
242 7 to remain 餘七皆是苦
243 7 other 餘七皆是苦
244 7 additional; complementary 餘七皆是苦
245 7 remaining 餘七皆是苦
246 7 incomplete 餘七皆是苦
247 7 Yu 餘七皆是苦
248 7 other; anya 餘七皆是苦
249 7 meaning; sense 未見緣生義
250 7 justice; right action; righteousness 未見緣生義
251 7 artificial; man-made; fake 未見緣生義
252 7 chivalry; generosity 未見緣生義
253 7 just; righteous 未見緣生義
254 7 adopted 未見緣生義
255 7 a relationship 未見緣生義
256 7 volunteer 未見緣生義
257 7 something suitable 未見緣生義
258 7 a martyr 未見緣生義
259 7 a law 未見緣生義
260 7 Yi 未見緣生義
261 7 Righteousness 未見緣生義
262 7 aim; artha 未見緣生義
263 7 差別 chābié a difference; a distinction 差別十二支
264 7 差別 chābié discrimination 差別十二支
265 7 差別 chābié discrimination; pariccheda 差別十二支
266 7 差別 chābié distinction 差別十二支
267 6 jiàn to see 若有見斷者
268 6 jiàn opinion; view; understanding 若有見斷者
269 6 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 若有見斷者
270 6 jiàn refer to; for details see 若有見斷者
271 6 jiàn to listen to 若有見斷者
272 6 jiàn to meet 若有見斷者
273 6 jiàn to receive (a guest) 若有見斷者
274 6 jiàn let me; kindly 若有見斷者
275 6 jiàn Jian 若有見斷者
276 6 xiàn to appear 若有見斷者
277 6 xiàn to introduce 若有見斷者
278 6 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 若有見斷者
279 6 jiàn seeing; observing; darśana 若有見斷者
280 6 Kangxi radical 71 此中無眾生
281 6 to not have; without 此中無眾生
282 6 mo 此中無眾生
283 6 to not have 此中無眾生
284 6 Wu 此中無眾生
285 6 mo 此中無眾生
286 6 十二支 shíèrzhī the twelve earthly branches 差別十二支
287 6 十二支 shíèr zhī the Twelve Nidanas; the Twelve Nidānas 差別十二支
288 6 十二支 shíèr zhī the Twelve Limbs; the Twelve Angas 差別十二支
289 6 shī teacher 來詣師所
290 6 shī multitude 來詣師所
291 6 shī a host; a leader 來詣師所
292 6 shī an expert 來詣師所
293 6 shī an example; a model 來詣師所
294 6 shī master 來詣師所
295 6 shī a capital city; a well protected place 來詣師所
296 6 shī Shi 來詣師所
297 6 shī to imitate 來詣師所
298 6 shī troops 來詣師所
299 6 shī shi 來詣師所
300 6 shī an army division 來詣師所
301 6 shī the 7th hexagram 來詣師所
302 6 shī a lion 來詣師所
303 6 shī spiritual guide; teacher; ācārya 來詣師所
304 6 自性 zìxìng Self-Nature 彼非自性
305 6 自性 zìxìng intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava 彼非自性
306 6 自性 zìxìng primordial matter; nature; prakṛti 彼非自性
307 6 jìn to the greatest extent; utmost 三中俱攝盡
308 6 jìn perfect; flawless 三中俱攝盡
309 6 jìn to give priority to; to do one's utmost 三中俱攝盡
310 6 jìn to vanish 三中俱攝盡
311 6 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 三中俱攝盡
312 6 jìn to die 三中俱攝盡
313 6 jìn exhaustion; kṣaya 三中俱攝盡
314 5 zhì Kangxi radical 133 移至他世
315 5 zhì to arrive 移至他世
316 5 zhì approach; upagama 移至他世
317 5 問曰 wèn yuē to ask 問曰
318 5 infix potential marker 是故不至
319 5 zhēn real; true; genuine 於真以觀真
320 5 zhēn sincere 於真以觀真
321 5 zhēn Zhen 於真以觀真
322 5 zhēn regular script 於真以觀真
323 5 zhēn a portrait 於真以觀真
324 5 zhēn natural state 於真以觀真
325 5 zhēn perfect 於真以觀真
326 5 zhēn ideal 於真以觀真
327 5 zhēn an immortal 於真以觀真
328 5 zhēn a true official appointment 於真以觀真
329 5 zhēn True 於真以觀真
330 5 zhēn true 於真以觀真
331 5 ya 即是無餘義也
332 5 不生 bùshēng nonarising; not produced; without origination; anutpada 若無有貪瞋則不生
333 5 不生 bùshēng nonarising; anutpāda 若無有貪瞋則不生
334 5 zuò to do 龍猛菩薩作
335 5 zuò to act as; to serve as 龍猛菩薩作
336 5 zuò to start 龍猛菩薩作
337 5 zuò a writing; a work 龍猛菩薩作
338 5 zuò to dress as; to be disguised as 龍猛菩薩作
339 5 zuō to create; to make 龍猛菩薩作
340 5 zuō a workshop 龍猛菩薩作
341 5 zuō to write; to compose 龍猛菩薩作
342 5 zuò to rise 龍猛菩薩作
343 5 zuò to be aroused 龍猛菩薩作
344 5 zuò activity; action; undertaking 龍猛菩薩作
345 5 zuò to regard as 龍猛菩薩作
346 5 zuò action; kāraṇa 龍猛菩薩作
347 5 děng et cetera; and so on 偶遇等所生
348 5 děng to wait 偶遇等所生
349 5 děng to be equal 偶遇等所生
350 5 děng degree; level 偶遇等所生
351 5 děng to compare 偶遇等所生
352 5 děng same; equal; sama 偶遇等所生
353 5 因緣 yīnyuán chance 彼不善因緣
354 5 因緣 yīnyuán destiny 彼不善因緣
355 5 因緣 yīnyuán according to this 彼不善因緣
356 5 因緣 yīnyuán causes and conditions 彼不善因緣
357 5 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya 彼不善因緣
358 5 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 彼不善因緣
359 5 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 彼不善因緣
360 5 huán to go back; to turn around; to return 還生於空法
361 5 huán to pay back; to give back 還生於空法
362 5 huán to do in return 還生於空法
363 5 huán Huan 還生於空法
364 5 huán to revert 還生於空法
365 5 huán to turn one's head; to look back 還生於空法
366 5 huán to encircle 還生於空法
367 5 xuán to rotate 還生於空法
368 5 huán since 還生於空法
369 5 hái to return; pratyāgam 還生於空法
370 5 hái again; further; punar 還生於空法
371 5 答曰 dá yuē to reply 答曰
372 4 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 及假喻立成自性無我及成就彼世應知
373 4 chéng to become; to turn into 及假喻立成自性無我及成就彼世應知
374 4 chéng to grow up; to ripen; to mature 及假喻立成自性無我及成就彼世應知
375 4 chéng to set up; to establish; to develop; to form 及假喻立成自性無我及成就彼世應知
376 4 chéng a full measure of 及假喻立成自性無我及成就彼世應知
377 4 chéng whole 及假喻立成自性無我及成就彼世應知
378 4 chéng set; established 及假喻立成自性無我及成就彼世應知
379 4 chéng to reache a certain degree; to amount to 及假喻立成自性無我及成就彼世應知
380 4 chéng to reconcile 及假喻立成自性無我及成就彼世應知
381 4 chéng to resmble; to be similar to 及假喻立成自性無我及成就彼世應知
382 4 chéng composed of 及假喻立成自性無我及成就彼世應知
383 4 chéng a result; a harvest; an achievement 及假喻立成自性無我及成就彼世應知
384 4 chéng capable; able; accomplished 及假喻立成自性無我及成就彼世應知
385 4 chéng to help somebody achieve something 及假喻立成自性無我及成就彼世應知
386 4 chéng Cheng 及假喻立成自性無我及成就彼世應知
387 4 chéng Become 及假喻立成自性無我及成就彼世應知
388 4 chéng becoming; bhāva 及假喻立成自性無我及成就彼世應知
389 4 guān to look at; to watch; to observe 於真以觀真
390 4 guàn Taoist monastery; monastery 於真以觀真
391 4 guān to display; to show; to make visible 於真以觀真
392 4 guān Guan 於真以觀真
393 4 guān appearance; looks 於真以觀真
394 4 guān a sight; a view; a vista 於真以觀真
395 4 guān a concept; a viewpoint; a perspective 於真以觀真
396 4 guān to appreciate; to enjoy; to admire 於真以觀真
397 4 guàn an announcement 於真以觀真
398 4 guàn a high tower; a watchtower 於真以觀真
399 4 guān Surview 於真以觀真
400 4 guān Observe 於真以觀真
401 4 guàn insight; vipasyana; vipassana 於真以觀真
402 4 guān mindfulness; contemplation; smrti 於真以觀真
403 4 guān recollection; anusmrti 於真以觀真
404 4 guān viewing; avaloka 於真以觀真
405 4 因果 yīnguǒ cause and effect 諸趣唯因果
406 4 因果 yīnguǒ reason 諸趣唯因果
407 4 因果 yīnguǒ cause and effect 諸趣唯因果
408 4 因果 yīnguǒ hetuphala; cause and effect 諸趣唯因果
409 4 yìng to answer; to respond 不移智應察
410 4 yìng to confirm; to verify 不移智應察
411 4 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 不移智應察
412 4 yìng to accept 不移智應察
413 4 yìng to permit; to allow 不移智應察
414 4 yìng to echo 不移智應察
415 4 yìng to handle; to deal with 不移智應察
416 4 yìng Ying 不移智應察
417 4 Yi 亦無少安立
418 4 néng can; able 樂聞能聽
419 4 néng ability; capacity 樂聞能聽
420 4 néng a mythical bear-like beast 樂聞能聽
421 4 néng energy 樂聞能聽
422 4 néng function; use 樂聞能聽
423 4 néng talent 樂聞能聽
424 4 néng expert at 樂聞能聽
425 4 néng to be in harmony 樂聞能聽
426 4 néng to tend to; to care for 樂聞能聽
427 4 néng to reach; to arrive at 樂聞能聽
428 4 néng to be able; śak 樂聞能聽
429 4 néng skilful; pravīṇa 樂聞能聽
430 4 other; another; some other 誰從此世至於他世
431 4 other 誰從此世至於他世
432 4 tha 誰從此世至於他世
433 4 ṭha 誰從此世至於他世
434 4 other; anya 誰從此世至於他世
435 4 空法 kōng fǎ to regard all things as empty 唯從於空法
436 4 緣生 yuánshēng dependent origination; conditioned origination; dependent arising 能仁說緣生
437 4 shí ten 二及十是業
438 4 shí Kangxi radical 24 二及十是業
439 4 shí tenth 二及十是業
440 4 shí complete; perfect 二及十是業
441 4 shí ten; daśa 二及十是業
442 4 能仁 néng rén great in lovingkindness 能仁說緣生
443 4 我所 wǒ suǒ my; mama 從無我我所
444 4 我所 wǒ suǒ conception of possession; mamakāra 從無我我所
445 4 dēng a lamp; a lantern 誦燈鏡及印
446 4 dēng a lamp; a lantern 誦燈鏡及印
447 4 流轉 liúzhuàn to be on the move; to roam or wander 而作流轉
448 4 流轉 liúzhuàn to spread 而作流轉
449 4 流轉 liúzhuàn to circulate 而作流轉
450 4 流轉 liúzhuàn to gradually disappear; to fade away 而作流轉
451 4 流轉 liúzhuàn transmigration 而作流轉
452 4 流轉 liúzhuàn transmigration; samsara 而作流轉
453 4 流轉 liúzhuàn moving onwards; pravṛtti 而作流轉
454 3 yùn to bring together; to collect; to accumulate 諸蘊相續結
455 3 yùn to contain 諸蘊相續結
456 3 yùn profundity 諸蘊相續結
457 3 yùn withered grass 諸蘊相續結
458 3 yùn aggregate; skandha 諸蘊相續結
459 3 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 亦不從餘得
460 3 děi to want to; to need to 亦不從餘得
461 3 děi must; ought to 亦不從餘得
462 3 de 亦不從餘得
463 3 de infix potential marker 亦不從餘得
464 3 to result in 亦不從餘得
465 3 to be proper; to fit; to suit 亦不從餘得
466 3 to be satisfied 亦不從餘得
467 3 to be finished 亦不從餘得
468 3 děi satisfying 亦不從餘得
469 3 to contract 亦不從餘得
470 3 to hear 亦不從餘得
471 3 to have; there is 亦不從餘得
472 3 marks time passed 亦不從餘得
473 3 obtain; attain; prāpta 亦不從餘得
474 3 相續 xiāngxù causal connection; continuity of cause and effect 諸蘊相續結
475 3 眾生 zhòngshēng all living things 此中無眾生
476 3 眾生 zhòngshēng living things other than people 此中無眾生
477 3 眾生 zhòngshēng sentient beings 此中無眾生
478 3 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 此中無眾生
479 3 to take; to get; to fetch 第九是取
480 3 to obtain 第九是取
481 3 to choose; to select 第九是取
482 3 to catch; to seize; to capture 第九是取
483 3 to accept; to receive 第九是取
484 3 to seek 第九是取
485 3 to take a bride 第九是取
486 3 Qu 第九是取
487 3 clinging; grasping; upādāna 第九是取
488 3 所謂 suǒwèi so-called 所謂識
489 3 wéi to act as; to serve 故曰為十二支
490 3 wéi to change into; to become 故曰為十二支
491 3 wéi to be; is 故曰為十二支
492 3 wéi to do 故曰為十二支
493 3 wèi to support; to help 故曰為十二支
494 3 wéi to govern 故曰為十二支
495 3 wèi to be; bhū 故曰為十二支
496 3 different; other 即彼異彼
497 3 to distinguish; to separate; to discriminate 即彼異彼
498 3 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 即彼異彼
499 3 unfamiliar; foreign 即彼異彼
500 3 unusual; strange; surprising 即彼異彼

Frequencies of all Words

Top 974

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 31 in; at 於煩惱業苦
2 31 in; at 於煩惱業苦
3 31 in; at; to; from 於煩惱業苦
4 31 to go; to 於煩惱業苦
5 31 to rely on; to depend on 於煩惱業苦
6 31 to go to; to arrive at 於煩惱業苦
7 31 from 於煩惱業苦
8 31 give 於煩惱業苦
9 31 oppposing 於煩惱業苦
10 31 and 於煩惱業苦
11 31 compared to 於煩惱業苦
12 31 by 於煩惱業苦
13 31 and; as well as 於煩惱業苦
14 31 for 於煩惱業苦
15 31 Yu 於煩惱業苦
16 31 a crow 於煩惱業苦
17 31 whew; wow 於煩惱業苦
18 31 near to; antike 於煩惱業苦
19 26 this; these 此有輪數轉
20 26 in this way 此有輪數轉
21 26 otherwise; but; however; so 此有輪數轉
22 26 at this time; now; here 此有輪數轉
23 26 this; here; etad 此有輪數轉
24 23 that; those 彼不善因緣
25 23 another; the other 彼不善因緣
26 23 that; tad 彼不善因緣
27 21 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 若有見斷者
28 21 zhě that 若有見斷者
29 21 zhě nominalizing function word 若有見斷者
30 21 zhě used to mark a definition 若有見斷者
31 21 zhě used to mark a pause 若有見斷者
32 21 zhě topic marker; that; it 若有見斷者
33 21 zhuó according to 若有見斷者
34 21 zhě ca 若有見斷者
35 21 cóng from 從三生於二
36 21 cóng to follow 從三生於二
37 21 cóng past; through 從三生於二
38 21 cóng to comply; to submit; to defer 從三生於二
39 21 cóng to participate in something 從三生於二
40 21 cóng to use a certain method or principle 從三生於二
41 21 cóng usually 從三生於二
42 21 cóng something secondary 從三生於二
43 21 cóng remote relatives 從三生於二
44 21 cóng secondary 從三生於二
45 21 cóng to go on; to advance 從三生於二
46 21 cōng at ease; informal 從三生於二
47 21 zòng a follower; a supporter 從三生於二
48 21 zòng to release 從三生於二
49 21 zòng perpendicular; longitudinal 從三生於二
50 21 cóng receiving; upādāya 從三生於二
51 19 shì is; are; am; to be 二及十是業
52 19 shì is exactly 二及十是業
53 19 shì is suitable; is in contrast 二及十是業
54 19 shì this; that; those 二及十是業
55 19 shì really; certainly 二及十是業
56 19 shì correct; yes; affirmative 二及十是業
57 19 shì true 二及十是業
58 19 shì is; has; exists 二及十是業
59 19 shì used between repetitions of a word 二及十是業
60 19 shì a matter; an affair 二及十是業
61 19 shì Shi 二及十是業
62 19 shì is; bhū 二及十是業
63 19 shì this; idam 二及十是業
64 15 zhōng middle 三中俱攝盡
65 15 zhōng medium; medium sized 三中俱攝盡
66 15 zhōng China 三中俱攝盡
67 15 zhòng to hit the mark 三中俱攝盡
68 15 zhōng in; amongst 三中俱攝盡
69 15 zhōng midday 三中俱攝盡
70 15 zhōng inside 三中俱攝盡
71 15 zhōng during 三中俱攝盡
72 15 zhōng Zhong 三中俱攝盡
73 15 zhōng intermediary 三中俱攝盡
74 15 zhōng half 三中俱攝盡
75 15 zhōng just right; suitably 三中俱攝盡
76 15 zhōng while 三中俱攝盡
77 15 zhòng to reach; to attain 三中俱攝盡
78 15 zhòng to suffer; to infect 三中俱攝盡
79 15 zhòng to obtain 三中俱攝盡
80 15 zhòng to pass an exam 三中俱攝盡
81 15 zhōng middle 三中俱攝盡
82 15 shēng to be born; to give birth 從二生於七
83 15 shēng to live 從二生於七
84 15 shēng raw 從二生於七
85 15 shēng a student 從二生於七
86 15 shēng life 從二生於七
87 15 shēng to produce; to give rise 從二生於七
88 15 shēng alive 從二生於七
89 15 shēng a lifetime 從二生於七
90 15 shēng to initiate; to become 從二生於七
91 15 shēng to grow 從二生於七
92 15 shēng unfamiliar 從二生於七
93 15 shēng not experienced 從二生於七
94 15 shēng hard; stiff; strong 從二生於七
95 15 shēng very; extremely 從二生於七
96 15 shēng having academic or professional knowledge 從二生於七
97 15 shēng a male role in traditional theatre 從二生於七
98 15 shēng gender 從二生於七
99 15 shēng to develop; to grow 從二生於七
100 15 shēng to set up 從二生於七
101 15 shēng a prostitute 從二生於七
102 15 shēng a captive 從二生於七
103 15 shēng a gentleman 從二生於七
104 15 shēng Kangxi radical 100 從二生於七
105 15 shēng unripe 從二生於七
106 15 shēng nature 從二生於七
107 15 shēng to inherit; to succeed 從二生於七
108 15 shēng destiny 從二生於七
109 15 shēng birth 從二生於七
110 15 shēng arise; produce; utpad 從二生於七
111 15 zhī him; her; them; that 作此分別典切之語
112 15 zhī used between a modifier and a word to form a word group 作此分別典切之語
113 15 zhī to go 作此分別典切之語
114 15 zhī this; that 作此分別典切之語
115 15 zhī genetive marker 作此分別典切之語
116 15 zhī it 作此分別典切之語
117 15 zhī in; in regards to 作此分別典切之語
118 15 zhī all 作此分別典切之語
119 15 zhī and 作此分別典切之語
120 15 zhī however 作此分別典切之語
121 15 zhī if 作此分別典切之語
122 15 zhī then 作此分別典切之語
123 15 zhī to arrive; to go 作此分別典切之語
124 15 zhī is 作此分別典切之語
125 15 zhī to use 作此分別典切之語
126 15 zhī Zhi 作此分別典切之語
127 15 zhī winding 作此分別典切之語
128 14 shè to absorb; to assimilate 三中俱攝盡
129 14 shè to take a photo 三中俱攝盡
130 14 shè a broad rhyme class 三中俱攝盡
131 14 shè to act for; to represent 三中俱攝盡
132 14 shè to administer 三中俱攝盡
133 14 shè to conserve 三中俱攝盡
134 14 shè to hold; to support 三中俱攝盡
135 14 shè to get close to 三中俱攝盡
136 14 shè to help 三中俱攝盡
137 14 niè peaceful 三中俱攝盡
138 14 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 三中俱攝盡
139 13 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 於煩惱業苦
140 13 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 於煩惱業苦
141 13 煩惱 fánnǎo defilement 於煩惱業苦
142 13 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 於煩惱業苦
143 13 method; way 此差別十二支法
144 13 France 此差別十二支法
145 13 the law; rules; regulations 此差別十二支法
146 13 the teachings of the Buddha; Dharma 此差別十二支法
147 13 a standard; a norm 此差別十二支法
148 13 an institution 此差別十二支法
149 13 to emulate 此差別十二支法
150 13 magic; a magic trick 此差別十二支法
151 13 punishment 此差別十二支法
152 13 Fa 此差別十二支法
153 13 a precedent 此差別十二支法
154 13 a classification of some kinds of Han texts 此差別十二支法
155 13 relating to a ceremony or rite 此差別十二支法
156 13 Dharma 此差別十二支法
157 13 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 此差別十二支法
158 13 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 此差別十二支法
159 13 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 此差別十二支法
160 13 quality; characteristic 此差別十二支法
161 13 business; industry 於煩惱業苦
162 13 immediately 於煩惱業苦
163 13 activity; actions 於煩惱業苦
164 13 order; sequence 於煩惱業苦
165 13 to continue 於煩惱業苦
166 13 to start; to create 於煩惱業苦
167 13 karma 於煩惱業苦
168 13 hereditary trade; legacy 於煩惱業苦
169 13 a course of study; training 於煩惱業苦
170 13 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 於煩惱業苦
171 13 an estate; a property 於煩惱業苦
172 13 an achievement 於煩惱業苦
173 13 to engage in 於煩惱業苦
174 13 Ye 於煩惱業苦
175 13 already 於煩惱業苦
176 13 a horizontal board 於煩惱業苦
177 13 an occupation 於煩惱業苦
178 13 a kind of musical instrument 於煩惱業苦
179 13 a book 於煩惱業苦
180 13 actions; karma; karman 於煩惱業苦
181 13 activity; kriyā 於煩惱業苦
182 11 yǒu is; are; to exist 此有輪數轉
183 11 yǒu to have; to possess 此有輪數轉
184 11 yǒu indicates an estimate 此有輪數轉
185 11 yǒu indicates a large quantity 此有輪數轉
186 11 yǒu indicates an affirmative response 此有輪數轉
187 11 yǒu a certain; used before a person, time, or place 此有輪數轉
188 11 yǒu used to compare two things 此有輪數轉
189 11 yǒu used in a polite formula before certain verbs 此有輪數轉
190 11 yǒu used before the names of dynasties 此有輪數轉
191 11 yǒu a certain thing; what exists 此有輪數轉
192 11 yǒu multiple of ten and ... 此有輪數轉
193 11 yǒu abundant 此有輪數轉
194 11 yǒu purposeful 此有輪數轉
195 11 yǒu You 此有輪數轉
196 11 yǒu 1. existence; 2. becoming 此有輪數轉
197 11 yǒu becoming; bhava 此有輪數轉
198 11 ruò to seem; to be like; as 若有見斷者
199 11 ruò seemingly 若有見斷者
200 11 ruò if 若有見斷者
201 11 ruò you 若有見斷者
202 11 ruò this; that 若有見斷者
203 11 ruò and; or 若有見斷者
204 11 ruò as for; pertaining to 若有見斷者
205 11 pomegranite 若有見斷者
206 11 ruò to choose 若有見斷者
207 11 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有見斷者
208 11 ruò thus 若有見斷者
209 11 ruò pollia 若有見斷者
210 11 ruò Ruo 若有見斷者
211 11 ruò only then 若有見斷者
212 11 ja 若有見斷者
213 11 jñā 若有見斷者
214 11 ruò if; yadi 若有見斷者
215 11 bitterness; bitter flavor 於煩惱業苦
216 11 hardship; suffering 於煩惱業苦
217 11 to make things difficult for 於煩惱業苦
218 11 to train; to practice 於煩惱業苦
219 11 to suffer from a misfortune 於煩惱業苦
220 11 bitter 於煩惱業苦
221 11 grieved; facing hardship 於煩惱業苦
222 11 in low spirits; depressed 於煩惱業苦
223 11 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 於煩惱業苦
224 11 painful 於煩惱業苦
225 11 suffering; duḥkha; dukkha 於煩惱業苦
226 11 無有 wú yǒu there is not 更無有餘
227 11 無有 wú yǒu non-existence 更無有餘
228 10 無我 wúwǒ non-self 從無我我所
229 10 無我 wúwǒ non-self; anātman; anattā 從無我我所
230 10 yán to speak; to say; said 故言差別
231 10 yán language; talk; words; utterance; speech 故言差別
232 10 yán Kangxi radical 149 故言差別
233 10 yán a particle with no meaning 故言差別
234 10 yán phrase; sentence 故言差別
235 10 yán a word; a syllable 故言差別
236 10 yán a theory; a doctrine 故言差別
237 10 yán to regard as 故言差別
238 10 yán to act as 故言差別
239 10 yán word; vacana 故言差別
240 10 yán speak; vad 故言差別
241 10 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 來詣師所
242 10 suǒ an office; an institute 來詣師所
243 10 suǒ introduces a relative clause 來詣師所
244 10 suǒ it 來詣師所
245 10 suǒ if; supposing 來詣師所
246 10 suǒ a few; various; some 來詣師所
247 10 suǒ a place; a location 來詣師所
248 10 suǒ indicates a passive voice 來詣師所
249 10 suǒ that which 來詣師所
250 10 suǒ an ordinal number 來詣師所
251 10 suǒ meaning 來詣師所
252 10 suǒ garrison 來詣師所
253 10 suǒ place; pradeśa 來詣師所
254 10 suǒ that which; yad 來詣師所
255 10 如是 rúshì thus; so 作如是問
256 10 如是 rúshì thus, so 作如是問
257 10 如是 rúshì thus; evam 作如是問
258 10 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 作如是問
259 9 sān three 三中俱攝盡
260 9 sān third 三中俱攝盡
261 9 sān more than two 三中俱攝盡
262 9 sān very few 三中俱攝盡
263 9 sān repeatedly 三中俱攝盡
264 9 sān San 三中俱攝盡
265 9 sān three; tri 三中俱攝盡
266 9 sān sa 三中俱攝盡
267 9 sān three kinds; trividha 三中俱攝盡
268 9 promptly; right away; immediately 師即呼曰汝於煩惱業苦三中都攝盡
269 9 to be near by; to be close to 師即呼曰汝於煩惱業苦三中都攝盡
270 9 at that time 師即呼曰汝於煩惱業苦三中都攝盡
271 9 to be exactly the same as; to be thus 師即呼曰汝於煩惱業苦三中都攝盡
272 9 supposed; so-called 師即呼曰汝於煩惱業苦三中都攝盡
273 9 if; but 師即呼曰汝於煩惱業苦三中都攝盡
274 9 to arrive at; to ascend 師即呼曰汝於煩惱業苦三中都攝盡
275 9 then; following 師即呼曰汝於煩惱業苦三中都攝盡
276 9 so; just so; eva 師即呼曰汝於煩惱業苦三中都攝盡
277 9 shì a generation 誰從此世至於他世
278 9 shì a period of thirty years 誰從此世至於他世
279 9 shì the world 誰從此世至於他世
280 9 shì years; age 誰從此世至於他世
281 9 shì a dynasty 誰從此世至於他世
282 9 shì secular; worldly 誰從此世至於他世
283 9 shì over generations 誰從此世至於他世
284 9 shì always 誰從此世至於他世
285 9 shì world 誰從此世至於他世
286 9 shì a life; a lifetime 誰從此世至於他世
287 9 shì an era 誰從此世至於他世
288 9 shì from generation to generation; across generations 誰從此世至於他世
289 9 shì to keep good family relations 誰從此世至於他世
290 9 shì Shi 誰從此世至於他世
291 9 shì a geologic epoch 誰從此世至於他世
292 9 shì hereditary 誰從此世至於他世
293 9 shì later generations 誰從此世至於他世
294 9 shì a successor; an heir 誰從此世至於他世
295 9 shì the current times 誰從此世至於他世
296 9 shì loka; a world 誰從此世至於他世
297 9 èr two 二及十是業
298 9 èr Kangxi radical 7 二及十是業
299 9 èr second 二及十是業
300 9 èr twice; double; di- 二及十是業
301 9 èr another; the other 二及十是業
302 9 èr more than one kind 二及十是業
303 9 èr two; dvā; dvi 二及十是業
304 9 èr both; dvaya 二及十是業
305 8 to reach 二及十是業
306 8 and 二及十是業
307 8 coming to; when 二及十是業
308 8 to attain 二及十是業
309 8 to understand 二及十是業
310 8 able to be compared to; to catch up with 二及十是業
311 8 to be involved with; to associate with 二及十是業
312 8 passing of a feudal title from elder to younger brother 二及十是業
313 8 and; ca; api 二及十是業
314 8 otherwise; but; however 彼則無我我所
315 8 then 彼則無我我所
316 8 measure word for short sections of text 彼則無我我所
317 8 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 彼則無我我所
318 8 a grade; a level 彼則無我我所
319 8 an example; a model 彼則無我我所
320 8 a weighing device 彼則無我我所
321 8 to grade; to rank 彼則無我我所
322 8 to copy; to imitate; to follow 彼則無我我所
323 8 to do 彼則無我我所
324 8 only 彼則無我我所
325 8 immediately 彼則無我我所
326 8 then; moreover; atha 彼則無我我所
327 8 koan; kōan; gong'an 彼則無我我所
328 8 zhū all; many; various 諸趣唯因果
329 8 zhū Zhu 諸趣唯因果
330 8 zhū all; members of the class 諸趣唯因果
331 8 zhū interrogative particle 諸趣唯因果
332 8 zhū him; her; them; it 諸趣唯因果
333 8 zhū of; in 諸趣唯因果
334 8 zhū all; many; sarva 諸趣唯因果
335 8 zhǒng kind; type 火精種梅聲
336 8 zhòng to plant; to grow; to cultivate 火精種梅聲
337 8 zhǒng kind; type 火精種梅聲
338 8 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 火精種梅聲
339 8 zhǒng seed; strain 火精種梅聲
340 8 zhǒng offspring 火精種梅聲
341 8 zhǒng breed 火精種梅聲
342 8 zhǒng race 火精種梅聲
343 8 zhǒng species 火精種梅聲
344 8 zhǒng root; source; origin 火精種梅聲
345 8 zhǒng grit; guts 火精種梅聲
346 8 zhǒng seed; bīja 火精種梅聲
347 8 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 能仁說緣生
348 8 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 能仁說緣生
349 8 shuì to persuade 能仁說緣生
350 8 shuō to teach; to recite; to explain 能仁說緣生
351 8 shuō a doctrine; a theory 能仁說緣生
352 8 shuō to claim; to assert 能仁說緣生
353 8 shuō allocution 能仁說緣生
354 8 shuō to criticize; to scold 能仁說緣生
355 8 shuō to indicate; to refer to 能仁說緣生
356 8 shuō speach; vāda 能仁說緣生
357 8 shuō to speak; bhāṣate 能仁說緣生
358 8 shuō to instruct 能仁說緣生
359 7 seven 餘七皆是苦
360 7 a genre of poetry 餘七皆是苦
361 7 seventh day memorial ceremony 餘七皆是苦
362 7 seven; sapta 餘七皆是苦
363 7 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故曰為十二支
364 7 old; ancient; former; past 故曰為十二支
365 7 reason; cause; purpose 故曰為十二支
366 7 to die 故曰為十二支
367 7 so; therefore; hence 故曰為十二支
368 7 original 故曰為十二支
369 7 accident; happening; instance 故曰為十二支
370 7 a friend; an acquaintance; friendship 故曰為十二支
371 7 something in the past 故曰為十二支
372 7 deceased; dead 故曰為十二支
373 7 still; yet 故曰為十二支
374 7 therefore; tasmāt 故曰為十二支
375 7 ér and; as well as; but (not); yet (not) 見真而解脫
376 7 ér Kangxi radical 126 見真而解脫
377 7 ér you 見真而解脫
378 7 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 見真而解脫
379 7 ér right away; then 見真而解脫
380 7 ér but; yet; however; while; nevertheless 見真而解脫
381 7 ér if; in case; in the event that 見真而解脫
382 7 ér therefore; as a result; thus 見真而解脫
383 7 ér how can it be that? 見真而解脫
384 7 ér so as to 見真而解脫
385 7 ér only then 見真而解脫
386 7 ér as if; to seem like 見真而解脫
387 7 néng can; able 見真而解脫
388 7 ér whiskers on the cheeks; sideburns 見真而解脫
389 7 ér me 見真而解脫
390 7 ér to arrive; up to 見真而解脫
391 7 ér possessive 見真而解脫
392 7 ér and; ca 見真而解脫
393 7 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 誦燈鏡及印
394 7 sòng to recount; to narrate 誦燈鏡及印
395 7 sòng a poem 誦燈鏡及印
396 7 sòng recite; priase; pāṭha 誦燈鏡及印
397 7 extra; surplus 餘七皆是苦
398 7 odd; surplus over a round number 餘七皆是苦
399 7 I 餘七皆是苦
400 7 to remain 餘七皆是苦
401 7 relating to the time after an event 餘七皆是苦
402 7 other 餘七皆是苦
403 7 additional; complementary 餘七皆是苦
404 7 remaining 餘七皆是苦
405 7 incomplete 餘七皆是苦
406 7 Yu 餘七皆是苦
407 7 other; anya 餘七皆是苦
408 7 meaning; sense 未見緣生義
409 7 justice; right action; righteousness 未見緣生義
410 7 artificial; man-made; fake 未見緣生義
411 7 chivalry; generosity 未見緣生義
412 7 just; righteous 未見緣生義
413 7 adopted 未見緣生義
414 7 a relationship 未見緣生義
415 7 volunteer 未見緣生義
416 7 something suitable 未見緣生義
417 7 a martyr 未見緣生義
418 7 a law 未見緣生義
419 7 Yi 未見緣生義
420 7 Righteousness 未見緣生義
421 7 aim; artha 未見緣生義
422 7 差別 chābié a difference; a distinction 差別十二支
423 7 差別 chābié discrimination 差別十二支
424 7 差別 chābié discrimination; pariccheda 差別十二支
425 7 差別 chābié distinction 差別十二支
426 6 jiàn to see 若有見斷者
427 6 jiàn opinion; view; understanding 若有見斷者
428 6 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 若有見斷者
429 6 jiàn refer to; for details see 若有見斷者
430 6 jiàn passive marker 若有見斷者
431 6 jiàn to listen to 若有見斷者
432 6 jiàn to meet 若有見斷者
433 6 jiàn to receive (a guest) 若有見斷者
434 6 jiàn let me; kindly 若有見斷者
435 6 jiàn Jian 若有見斷者
436 6 xiàn to appear 若有見斷者
437 6 xiàn to introduce 若有見斷者
438 6 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 若有見斷者
439 6 jiàn seeing; observing; darśana 若有見斷者
440 6 no 此中無眾生
441 6 Kangxi radical 71 此中無眾生
442 6 to not have; without 此中無眾生
443 6 has not yet 此中無眾生
444 6 mo 此中無眾生
445 6 do not 此中無眾生
446 6 not; -less; un- 此中無眾生
447 6 regardless of 此中無眾生
448 6 to not have 此中無眾生
449 6 um 此中無眾生
450 6 Wu 此中無眾生
451 6 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 此中無眾生
452 6 not; non- 此中無眾生
453 6 mo 此中無眾生
454 6 十二支 shíèrzhī the twelve earthly branches 差別十二支
455 6 十二支 shíèr zhī the Twelve Nidanas; the Twelve Nidānas 差別十二支
456 6 十二支 shíèr zhī the Twelve Limbs; the Twelve Angas 差別十二支
457 6 shī teacher 來詣師所
458 6 shī multitude 來詣師所
459 6 shī a host; a leader 來詣師所
460 6 shī an expert 來詣師所
461 6 shī an example; a model 來詣師所
462 6 shī master 來詣師所
463 6 shī a capital city; a well protected place 來詣師所
464 6 shī Shi 來詣師所
465 6 shī to imitate 來詣師所
466 6 shī troops 來詣師所
467 6 shī shi 來詣師所
468 6 shī an army division 來詣師所
469 6 shī the 7th hexagram 來詣師所
470 6 shī a lion 來詣師所
471 6 shī spiritual guide; teacher; ācārya 來詣師所
472 6 自性 zìxìng Self-Nature 彼非自性
473 6 自性 zìxìng intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava 彼非自性
474 6 自性 zìxìng primordial matter; nature; prakṛti 彼非自性
475 6 jìn to the greatest extent; utmost 三中俱攝盡
476 6 jìn all; every 三中俱攝盡
477 6 jìn perfect; flawless 三中俱攝盡
478 6 jìn to give priority to; to do one's utmost 三中俱攝盡
479 6 jìn furthest; extreme 三中俱攝盡
480 6 jìn to vanish 三中俱攝盡
481 6 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 三中俱攝盡
482 6 jìn to be within the limit 三中俱攝盡
483 6 jìn all; every 三中俱攝盡
484 6 jìn to die 三中俱攝盡
485 6 jìn exhaustion; kṣaya 三中俱攝盡
486 5 zhì to; until 移至他世
487 5 zhì Kangxi radical 133 移至他世
488 5 zhì extremely; very; most 移至他世
489 5 zhì to arrive 移至他世
490 5 zhì approach; upagama 移至他世
491 5 問曰 wèn yuē to ask 問曰
492 5 not; no 是故不至
493 5 expresses that a certain condition cannot be acheived 是故不至
494 5 as a correlative 是故不至
495 5 no (answering a question) 是故不至
496 5 forms a negative adjective from a noun 是故不至
497 5 at the end of a sentence to form a question 是故不至
498 5 to form a yes or no question 是故不至
499 5 infix potential marker 是故不至
500 5 no; na 是故不至

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
near to; antike
this; here; etad
that; tad
zhě ca
cóng receiving; upādāya
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
zhōng middle
  1. shēng
  2. shēng
  1. birth
  2. arise; produce; utpad
shè samgraha; to hold together; to collect; to combine
烦恼 煩惱
  1. fánnǎo
  2. fánnǎo
  1. defilement
  2. klesa; kilesa; a mental affliction; defilement

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
龙猛 龍猛 108 Nagarjuna
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
心论 心論 120 Abhidharma hṛdaya śāstra
因缘心论颂 因緣心論頌 121 Yin Yuan Xin Lun Song
因缘心论颂因缘心论释 因緣心論頌因緣心論釋 121 Yinyuan Xin Lun Song Yinyuan Xin Lun Shi
中都 122 Zhongdu; Dadu; Khanbaliq; Beijing

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 40.

Simplified Traditional Pinyin English
爱别离 愛別離 195 being apart from those we love
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
断常 斷常 100 annihilationism and eternalism
恶见 惡見 195 mithyadrishti; an evil view; a heterodox view
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二业 二業 195 two kinds of karma
化主 104 lord of transformation
假相 106 Nominal Form
极微 極微 106 atom; particle; paramāṇu
空法 107 to regard all things as empty
苦果 107
  1. Effects of Suffering
  2. suffering as a karmic result
六入 108 the six sense objects
能仁 110 great in lovingkindness
求不得苦 113 Not Getting What One Wants; suffering due to not getting what we want
三生 115
  1. Three Lifetimes
  2. three lives; three rebirths
生空 115 empty of a permanent ego
识蕴 識蘊 115 consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha
施设 施設 115 to establish; to set up
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无常苦空 無常苦空 119 impermanence
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
心识 心識 120 mind and cognition
虚妄分别 虛妄分別 120
  1. a dilusion; a mistaken distinction
  2. a dilusion; a mistaken distinction
业烦恼 業煩惱 121 karmic affliction
忆持 憶持 121 to keep in mind; to remember; dhāraṇa
应观 應觀 121 may observe
应知 應知 121 should be known
异生 異生 121 an ordinary person
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
真实义 真實義 122
  1. true meaning
  2. true meaning; principle
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸事 諸事 122 all things; everything
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti