Glossary and Vocabulary for Da Zong Di Xuan Wenben Lun 大宗地玄文本論, Scroll 2

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 47 wèi position; location; place 總有五種位
2 47 wèi bit 總有五種位
3 47 wèi a seat 總有五種位
4 47 wèi a post 總有五種位
5 47 wèi a rank; status 總有五種位
6 47 wèi a throne 總有五種位
7 47 wèi Wei 總有五種位
8 47 wèi the standard form of an object 總有五種位
9 47 wèi a polite form of address 總有五種位
10 47 wèi at; located at 總有五種位
11 47 wèi to arrange 總有五種位
12 47 wèi to remain standing; avasthā 總有五種位
13 36 zhě ca 三者周遍圓滿廣大位
14 35 zhōng middle 諸修多羅中
15 35 zhōng medium; medium sized 諸修多羅中
16 35 zhōng China 諸修多羅中
17 35 zhòng to hit the mark 諸修多羅中
18 35 zhōng midday 諸修多羅中
19 35 zhōng inside 諸修多羅中
20 35 zhōng during 諸修多羅中
21 35 zhōng Zhong 諸修多羅中
22 35 zhōng intermediary 諸修多羅中
23 35 zhōng half 諸修多羅中
24 35 zhòng to reach; to attain 諸修多羅中
25 35 zhòng to suffer; to infect 諸修多羅中
26 35 zhòng to obtain 諸修多羅中
27 35 zhòng to pass an exam 諸修多羅中
28 35 zhōng middle 諸修多羅中
29 32 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 如次無超轉
30 32 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 如次無超轉
31 32 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 如次無超轉
32 32 zhuǎn to turn; to rotate 如次無超轉
33 32 zhuǎi to use many literary allusions 如次無超轉
34 32 zhuǎn to transfer 如次無超轉
35 32 zhuǎn to move forward; pravartana 如次無超轉
36 31 一切 yīqiè temporary 一切
37 31 一切 yīqiè the same 一切
38 29 zhǒng kind; type 總有五種位
39 29 zhòng to plant; to grow; to cultivate 總有五種位
40 29 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 總有五種位
41 29 zhǒng seed; strain 總有五種位
42 29 zhǒng offspring 總有五種位
43 29 zhǒng breed 總有五種位
44 29 zhǒng race 總有五種位
45 29 zhǒng species 總有五種位
46 29 zhǒng root; source; origin 總有五種位
47 29 zhǒng grit; guts 總有五種位
48 29 zhǒng seed; bīja 總有五種位
49 27 fēi Kangxi radical 175 及圓滿等非
50 27 fēi wrong; bad; untruthful 及圓滿等非
51 27 fēi different 及圓滿等非
52 27 fēi to not be; to not have 及圓滿等非
53 27 fēi to violate; to be contrary to 及圓滿等非
54 27 fēi Africa 及圓滿等非
55 27 fēi to slander 及圓滿等非
56 27 fěi to avoid 及圓滿等非
57 27 fēi must 及圓滿等非
58 27 fēi an error 及圓滿等非
59 27 fēi a problem; a question 及圓滿等非
60 27 fēi evil 及圓滿等非
61 23 a verse 偈曰
62 23 jié martial 偈曰
63 23 jié brave 偈曰
64 23 jié swift; hasty 偈曰
65 23 jié forceful 偈曰
66 23 gatha; hymn; verse 偈曰
67 23 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如是已說歸依德處因緣大決擇分
68 23 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如是已說歸依德處因緣大決擇分
69 23 shuì to persuade 如是已說歸依德處因緣大決擇分
70 23 shuō to teach; to recite; to explain 如是已說歸依德處因緣大決擇分
71 23 shuō a doctrine; a theory 如是已說歸依德處因緣大決擇分
72 23 shuō to claim; to assert 如是已說歸依德處因緣大決擇分
73 23 shuō allocution 如是已說歸依德處因緣大決擇分
74 23 shuō to criticize; to scold 如是已說歸依德處因緣大決擇分
75 23 shuō to indicate; to refer to 如是已說歸依德處因緣大決擇分
76 23 shuō speach; vāda 如是已說歸依德處因緣大決擇分
77 23 shuō to speak; bhāṣate 如是已說歸依德處因緣大決擇分
78 23 shuō to instruct 如是已說歸依德處因緣大決擇分
79 22 tool; device; utensil; equipment; instrument 一中具一切
80 22 to possess; to have 一中具一切
81 22 to prepare 一中具一切
82 22 to write; to describe; to state 一中具一切
83 22 Ju 一中具一切
84 22 talent; ability 一中具一切
85 22 a feast; food 一中具一切
86 22 to arrange; to provide 一中具一切
87 22 furnishings 一中具一切
88 22 to understand 一中具一切
89 22 a mat for sitting and sleeping on 一中具一切
90 21 shí ten 十種本名字
91 21 shí Kangxi radical 24 十種本名字
92 21 shí tenth 十種本名字
93 21 shí complete; perfect 十種本名字
94 21 shí ten; daśa 十種本名字
95 21 Kangxi radical 71 一者無超次第漸轉位
96 21 to not have; without 一者無超次第漸轉位
97 21 mo 一者無超次第漸轉位
98 21 to not have 一者無超次第漸轉位
99 21 Wu 一者無超次第漸轉位
100 21 mo 一者無超次第漸轉位
101 20 one 如偈一
102 20 Kangxi radical 1 如偈一
103 20 pure; concentrated 如偈一
104 20 first 如偈一
105 20 the same 如偈一
106 20 sole; single 如偈一
107 20 a very small amount 如偈一
108 20 Yi 如偈一
109 20 other 如偈一
110 20 to unify 如偈一
111 20 accidentally; coincidentally 如偈一
112 20 abruptly; suddenly 如偈一
113 20 one; eka 如偈一
114 20 名為 míngwèi to be called 云何名為五種本
115 18 五十一 wǔshíyī 51 總有五十一
116 16 yuē to speak; to say 偈曰
117 16 yuē Kangxi radical 73 偈曰
118 16 yuē to be called 偈曰
119 16 yuē said; ukta 偈曰
120 16 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是已說歸依德處因緣大決擇分
121 16 capacity; degree; a standard; a measure 三者諦度毘梨耶
122 16 duó to estimate; to calculate 三者諦度毘梨耶
123 16 to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond 三者諦度毘梨耶
124 16 to save; to rescue; to liberate; to overcome 三者諦度毘梨耶
125 16 musical or poetic rhythm 三者諦度毘梨耶
126 16 conduct; bearing 三者諦度毘梨耶
127 16 to spend time; to pass time 三者諦度毘梨耶
128 16 pāramitā; perfection 三者諦度毘梨耶
129 16 ordination 三者諦度毘梨耶
130 16 liberate; ferry; mokṣa 三者諦度毘梨耶
131 15 金剛 jīngāng a diamond 一種金剛道路大決擇分第三
132 15 金剛 jīngāng King Kong 一種金剛道路大決擇分第三
133 15 金剛 jīngāng a hard object 一種金剛道路大決擇分第三
134 15 金剛 jīngāng gorilla 一種金剛道路大決擇分第三
135 15 金剛 jīngāng diamond 一種金剛道路大決擇分第三
136 15 金剛 jīngāng vajra 一種金剛道路大決擇分第三
137 13 一時 yīshí a period of time; a while 無前後一時
138 13 一時 yīshí at the same time 無前後一時
139 13 一時 yīshí sometimes 無前後一時
140 13 一時 yīshí accidentally 無前後一時
141 13 一時 yīshí at one time 無前後一時
142 13 míng fame; renown; reputation 是名所依數
143 13 míng a name; personal name; designation 是名所依數
144 13 míng rank; position 是名所依數
145 13 míng an excuse 是名所依數
146 13 míng life 是名所依數
147 13 míng to name; to call 是名所依數
148 13 míng to express; to describe 是名所依數
149 13 míng to be called; to have the name 是名所依數
150 13 míng to own; to possess 是名所依數
151 13 míng famous; renowned 是名所依數
152 13 míng moral 是名所依數
153 13 míng name; naman 是名所依數
154 13 míng fame; renown; yasas 是名所依數
155 12 mén door; gate; doorway; gateway 此門位量
156 12 mén phylum; division 此門位量
157 12 mén sect; school 此門位量
158 12 mén Kangxi radical 169 此門位量
159 12 mén a door-like object 此門位量
160 12 mén an opening 此門位量
161 12 mén an access point; a border entrance 此門位量
162 12 mén a household; a clan 此門位量
163 12 mén a kind; a category 此門位量
164 12 mén to guard a gate 此門位量
165 12 mén Men 此門位量
166 12 mén a turning point 此門位量
167 12 mén a method 此門位量
168 12 mén a sense organ 此門位量
169 12 mén door; gate; dvara 此門位量
170 12 soil; ground; land 一種金剛地
171 12 floor 一種金剛地
172 12 the earth 一種金剛地
173 12 fields 一種金剛地
174 12 a place 一種金剛地
175 12 a situation; a position 一種金剛地
176 12 background 一種金剛地
177 12 terrain 一種金剛地
178 12 a territory; a region 一種金剛地
179 12 used after a distance measure 一種金剛地
180 12 coming from the same clan 一種金剛地
181 12 earth; pṛthivī 一種金剛地
182 12 stage; ground; level; bhumi 一種金剛地
183 12 suǒ a few; various; some 位所依止本
184 12 suǒ a place; a location 位所依止本
185 12 suǒ indicates a passive voice 位所依止本
186 12 suǒ an ordinal number 位所依止本
187 12 suǒ meaning 位所依止本
188 12 suǒ garrison 位所依止本
189 12 suǒ place; pradeśa 位所依止本
190 12 ā to groan 二者阿摩呵尸
191 12 ā a 二者阿摩呵尸
192 12 ē to flatter 二者阿摩呵尸
193 12 ē river bank 二者阿摩呵尸
194 12 ē beam; pillar 二者阿摩呵尸
195 12 ē a hillslope; a mound 二者阿摩呵尸
196 12 ē a turning point; a turn; a bend in a river 二者阿摩呵尸
197 12 ē E 二者阿摩呵尸
198 12 ē to depend on 二者阿摩呵尸
199 12 ē e 二者阿摩呵尸
200 12 ē a buttress 二者阿摩呵尸
201 12 ē be partial to 二者阿摩呵尸
202 12 ē thick silk 二者阿摩呵尸
203 12 ē e 二者阿摩呵尸
204 11 five 總有五種位
205 11 fifth musical note 總有五種位
206 11 Wu 總有五種位
207 11 the five elements 總有五種位
208 11 five; pañca 總有五種位
209 11 big; huge; large 一種金剛道路大決擇分第三
210 11 Kangxi radical 37 一種金剛道路大決擇分第三
211 11 great; major; important 一種金剛道路大決擇分第三
212 11 size 一種金剛道路大決擇分第三
213 11 old 一種金剛道路大決擇分第三
214 11 oldest; earliest 一種金剛道路大決擇分第三
215 11 adult 一種金剛道路大決擇分第三
216 11 dài an important person 一種金剛道路大決擇分第三
217 11 senior 一種金剛道路大決擇分第三
218 11 an element 一種金剛道路大決擇分第三
219 11 great; mahā 一種金剛道路大決擇分第三
220 10 ér Kangxi radical 126 以何行相而漸漸轉
221 10 ér as if; to seem like 以何行相而漸漸轉
222 10 néng can; able 以何行相而漸漸轉
223 10 ér whiskers on the cheeks; sideburns 以何行相而漸漸轉
224 10 ér to arrive; up to 以何行相而漸漸轉
225 10 to use; to grasp 以何行相而漸漸轉
226 10 to rely on 以何行相而漸漸轉
227 10 to regard 以何行相而漸漸轉
228 10 to be able to 以何行相而漸漸轉
229 10 to order; to command 以何行相而漸漸轉
230 10 used after a verb 以何行相而漸漸轉
231 10 a reason; a cause 以何行相而漸漸轉
232 10 Israel 以何行相而漸漸轉
233 10 Yi 以何行相而漸漸轉
234 10 use; yogena 以何行相而漸漸轉
235 10 shǔ to count 數名字
236 10 shù a number; an amount 數名字
237 10 shù mathenatics 數名字
238 10 shù an ancient calculating method 數名字
239 10 shù several; a few 數名字
240 10 shǔ to allow; to permit 數名字
241 10 shǔ to be equal; to compare to 數名字
242 10 shù numerology; divination by numbers 數名字
243 10 shù a skill; an art 數名字
244 10 shù luck; fate 數名字
245 10 shù a rule 數名字
246 10 shù legal system 數名字
247 10 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 數名字
248 10 fine; detailed; dense 數名字
249 10 prayer beads 數名字
250 10 shǔ number; saṃkhyā 數名字
251 10 xiàng to observe; to assess 其相云何
252 10 xiàng appearance; portrait; picture 其相云何
253 10 xiàng countenance; personage; character; disposition 其相云何
254 10 xiàng to aid; to help 其相云何
255 10 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 其相云何
256 10 xiàng a sign; a mark; appearance 其相云何
257 10 xiāng alternately; in turn 其相云何
258 10 xiāng Xiang 其相云何
259 10 xiāng form substance 其相云何
260 10 xiāng to express 其相云何
261 10 xiàng to choose 其相云何
262 10 xiāng Xiang 其相云何
263 10 xiāng an ancient musical instrument 其相云何
264 10 xiāng the seventh lunar month 其相云何
265 10 xiāng to compare 其相云何
266 10 xiàng to divine 其相云何
267 10 xiàng to administer 其相云何
268 10 xiàng helper for a blind person 其相云何
269 10 xiāng rhythm [music] 其相云何
270 10 xiāng the upper frets of a pipa 其相云何
271 10 xiāng coralwood 其相云何
272 10 xiàng ministry 其相云何
273 10 xiàng to supplement; to enhance 其相云何
274 10 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 其相云何
275 10 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 其相云何
276 10 xiàng sign; mark; liṅga 其相云何
277 10 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 其相云何
278 10 Qi 其相云何
279 10 究竟 jiūjìng outcome; result 謂漸次究竟
280 10 究竟 jiūjìng to thoroughly understand 謂漸次究竟
281 10 究竟 jiūjìng to complete; to finish 謂漸次究竟
282 10 究竟 jiūjìng conclusion; end; niṣṭhā 謂漸次究竟
283 9 圓滿 yuánmǎn satisfactory 及圓滿等非
284 9 圓滿 yuánmǎn Perfection 及圓滿等非
285 9 圓滿 yuánmǎn perfect; complete; paripūrṇa 及圓滿等非
286 9 jiān to permeate; to flow into 一者無超次第漸轉位
287 9 jiàn to soak; to immerse 一者無超次第漸轉位
288 9 jiàn an indication; a sign 一者無超次第漸轉位
289 9 jiàn a sequence 一者無超次第漸轉位
290 9 jiàn Gradual Advance 一者無超次第漸轉位
291 9 qián latent; submerged 一者無超次第漸轉位
292 9 luó Luo 和羅只度
293 9 luó to catch; to capture 和羅只度
294 9 luó gauze 和羅只度
295 9 luó a sieve; cloth for filtering 和羅只度
296 9 luó a net for catching birds 和羅只度
297 9 luó to recruit 和羅只度
298 9 luó to include 和羅只度
299 9 luó to distribute 和羅只度
300 9 luó ra 和羅只度
301 9 jiā ka; gha; ga 者留伽度
302 9 jiā gha 者留伽度
303 9 jiā ga 者留伽度
304 8 無餘 wúyú not excessive 具足無餘說
305 8 無餘 wúyú without remainder; niravasesa 具足無餘說
306 8 extra; surplus; remainder 謂一信心位中具餘五十
307 8 to remain 謂一信心位中具餘五十
308 8 the time after an event 謂一信心位中具餘五十
309 8 the others; the rest 謂一信心位中具餘五十
310 8 additional; complementary 謂一信心位中具餘五十
311 8 行者 xíngzhě a pedestrian; a walker 唯一行者
312 8 行者 xíngzhě practitioner 唯一行者
313 8 行者 xíngzhě practitioner 唯一行者
314 8 行者 xíngzhě abbot's attendant 唯一行者
315 8 名字 míngzi full name 數名字
316 8 名字 míngzi name 數名字
317 8 名字 míngzi fame and prestige 數名字
318 8 wéi to act as; to serve 云何為十真
319 8 wéi to change into; to become 云何為十真
320 8 wéi to be; is 云何為十真
321 8 wéi to do 云何為十真
322 8 wèi to support; to help 云何為十真
323 8 wéi to govern 云何為十真
324 8 wèi to be; bhū 云何為十真
325 8 lùn to comment; to discuss 論曰
326 8 lùn a theory; a doctrine 論曰
327 8 lùn to evaluate 論曰
328 8 lùn opinion; speech; statement 論曰
329 8 lùn to convict 論曰
330 8 lùn to edit; to compile 論曰
331 8 lùn a treatise; sastra 論曰
332 8 lùn discussion 論曰
333 8 meaning; sense 以何義故
334 8 justice; right action; righteousness 以何義故
335 8 artificial; man-made; fake 以何義故
336 8 chivalry; generosity 以何義故
337 8 just; righteous 以何義故
338 8 adopted 以何義故
339 8 a relationship 以何義故
340 8 volunteer 以何義故
341 8 something suitable 以何義故
342 8 a martyr 以何義故
343 8 a law 以何義故
344 8 Yi 以何義故
345 8 Righteousness 以何義故
346 8 aim; artha 以何義故
347 8 修多羅 xiūduōluó sūtra; sutta 諸修多羅中
348 7 xīn heart [organ] 種愛樂心
349 7 xīn Kangxi radical 61 種愛樂心
350 7 xīn mind; consciousness 種愛樂心
351 7 xīn the center; the core; the middle 種愛樂心
352 7 xīn one of the 28 star constellations 種愛樂心
353 7 xīn heart 種愛樂心
354 7 xīn emotion 種愛樂心
355 7 xīn intention; consideration 種愛樂心
356 7 xīn disposition; temperament 種愛樂心
357 7 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 種愛樂心
358 7 yán to speak; to say; said 言遍度通達轉者
359 7 yán language; talk; words; utterance; speech 言遍度通達轉者
360 7 yán Kangxi radical 149 言遍度通達轉者
361 7 yán phrase; sentence 言遍度通達轉者
362 7 yán a word; a syllable 言遍度通達轉者
363 7 yán a theory; a doctrine 言遍度通達轉者
364 7 yán to regard as 言遍度通達轉者
365 7 yán to act as 言遍度通達轉者
366 7 yán word; vacana 言遍度通達轉者
367 7 yán speak; vad 言遍度通達轉者
368 7 to reach 及圓滿等非
369 7 to attain 及圓滿等非
370 7 to understand 及圓滿等非
371 7 able to be compared to; to catch up with 及圓滿等非
372 7 to be involved with; to associate with 及圓滿等非
373 7 passing of a feudal title from elder to younger brother 及圓滿等非
374 7 and; ca; api 及圓滿等非
375 7 second-rate 次當說
376 7 second; secondary 次當說
377 7 temporary stopover; temporary lodging 次當說
378 7 a sequence; an order 次當說
379 7 to arrive 次當說
380 7 to be next in sequence 次當說
381 7 positions of the 12 Jupiter stations 次當說
382 7 positions of the sun and moon on the ecliptic 次當說
383 7 stage of a journey 次當說
384 7 ranks 次當說
385 7 an official position 次當說
386 7 inside 次當說
387 7 to hesitate 次當說
388 7 secondary; next; tatas 次當說
389 7 děng et cetera; and so on 及圓滿等非
390 7 děng to wait 及圓滿等非
391 7 děng to be equal 及圓滿等非
392 7 děng degree; level 及圓滿等非
393 7 děng to compare 及圓滿等非
394 7 děng same; equal; sama 及圓滿等非
395 7 二者 èrzhě the two; both 二者無餘究竟總
396 7 二者 èr zhě second; secondly; the second is 二者無餘究竟總
397 7 廣說 guǎngshuō to explain; to teach 廣說雖無量
398 7 must 一者必
399 7 Bi 一者必
400 7 to carry on the shoulder 二者須何伽一婆
401 7 what 二者須何伽一婆
402 7 He 二者須何伽一婆
403 7 Yi 亦無
404 6 決擇分 jué zhái fēn ability in judgement and selection 一種金剛道路大決擇分第三
405 6 周遍 zhōubiàn universal; entire; samanta 三者周遍圓滿廣大位
406 6 四者 sì zhě fourth; the fourth is 四者一切諸法
407 6 一者 yī zhě first; firstly; the first is 一者無超次第漸轉位
408 6 前後 qiánhòu front and back 無前後一時
409 6 前後 qiánhòu from beginning to end 無前後一時
410 6 zuò to do 作如是說
411 6 zuò to act as; to serve as 作如是說
412 6 zuò to start 作如是說
413 6 zuò a writing; a work 作如是說
414 6 zuò to dress as; to be disguised as 作如是說
415 6 zuō to create; to make 作如是說
416 6 zuō a workshop 作如是說
417 6 zuō to write; to compose 作如是說
418 6 zuò to rise 作如是說
419 6 zuò to be aroused 作如是說
420 6 zuò activity; action; undertaking 作如是說
421 6 zuò to regard as 作如是說
422 6 zuò action; kāraṇa 作如是說
423 6 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 廣說雖無量
424 6 無量 wúliàng immeasurable 廣說雖無量
425 6 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 廣說雖無量
426 6 無量 wúliàng Atula 廣說雖無量
427 6 Kangxi radical 49 如是已說歸依德處因緣大決擇分
428 6 to bring to an end; to stop 如是已說歸依德處因緣大決擇分
429 6 to complete 如是已說歸依德處因緣大決擇分
430 6 to demote; to dismiss 如是已說歸依德處因緣大決擇分
431 6 to recover from an illness 如是已說歸依德處因緣大決擇分
432 6 former; pūrvaka 如是已說歸依德處因緣大決擇分
433 6 grandmother 八者婆
434 6 old woman 八者婆
435 6 bha 八者婆
436 6 method; way 四者法必他
437 6 France 四者法必他
438 6 the law; rules; regulations 四者法必他
439 6 the teachings of the Buddha; Dharma 四者法必他
440 6 a standard; a norm 四者法必他
441 6 an institution 四者法必他
442 6 to emulate 四者法必他
443 6 magic; a magic trick 四者法必他
444 6 punishment 四者法必他
445 6 Fa 四者法必他
446 6 a precedent 四者法必他
447 6 a classification of some kinds of Han texts 四者法必他
448 6 relating to a ceremony or rite 四者法必他
449 6 Dharma 四者法必他
450 6 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 四者法必他
451 6 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 四者法必他
452 6 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 四者法必他
453 6 quality; characteristic 四者法必他
454 6 truth 三者諦度毘梨耶
455 6 to examine 三者諦度毘梨耶
456 6 truth; satya 三者諦度毘梨耶
457 6 wèi to call 謂漸次究竟
458 6 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂漸次究竟
459 6 wèi to speak to; to address 謂漸次究竟
460 6 wèi to treat as; to regard as 謂漸次究竟
461 6 wèi introducing a condition situation 謂漸次究竟
462 6 wèi to speak to; to address 謂漸次究竟
463 6 wèi to think 謂漸次究竟
464 6 wèi for; is to be 謂漸次究竟
465 6 wèi to make; to cause 謂漸次究竟
466 6 wèi principle; reason 謂漸次究竟
467 6 wèi Wei 謂漸次究竟
468 6 xíng to walk 道路足行行者
469 6 xíng capable; competent 道路足行行者
470 6 háng profession 道路足行行者
471 6 xíng Kangxi radical 144 道路足行行者
472 6 xíng to travel 道路足行行者
473 6 xìng actions; conduct 道路足行行者
474 6 xíng to do; to act; to practice 道路足行行者
475 6 xíng all right; OK; okay 道路足行行者
476 6 háng horizontal line 道路足行行者
477 6 héng virtuous deeds 道路足行行者
478 6 hàng a line of trees 道路足行行者
479 6 hàng bold; steadfast 道路足行行者
480 6 xíng to move 道路足行行者
481 6 xíng to put into effect; to implement 道路足行行者
482 6 xíng travel 道路足行行者
483 6 xíng to circulate 道路足行行者
484 6 xíng running script; running script 道路足行行者
485 6 xíng temporary 道路足行行者
486 6 háng rank; order 道路足行行者
487 6 háng a business; a shop 道路足行行者
488 6 xíng to depart; to leave 道路足行行者
489 6 xíng to experience 道路足行行者
490 6 xíng path; way 道路足行行者
491 6 xíng xing; ballad 道路足行行者
492 6 xíng Xing 道路足行行者
493 6 xíng Practice 道路足行行者
494 6 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 道路足行行者
495 6 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 道路足行行者
496 6 五者 wǔ zhě fifth; the fifth is 五者一切諸法俱是位
497 6 to enter
498 6 Kangxi radical 11
499 6 radical
500 6 income

Frequencies of all Words

Top 847

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 47 wèi position; location; place 總有五種位
2 47 wèi measure word for people 總有五種位
3 47 wèi bit 總有五種位
4 47 wèi a seat 總有五種位
5 47 wèi a post 總有五種位
6 47 wèi a rank; status 總有五種位
7 47 wèi a throne 總有五種位
8 47 wèi Wei 總有五種位
9 47 wèi the standard form of an object 總有五種位
10 47 wèi a polite form of address 總有五種位
11 47 wèi at; located at 總有五種位
12 47 wèi to arrange 總有五種位
13 47 wèi to remain standing; avasthā 總有五種位
14 41 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 種金剛地總有五種位故
15 41 old; ancient; former; past 種金剛地總有五種位故
16 41 reason; cause; purpose 種金剛地總有五種位故
17 41 to die 種金剛地總有五種位故
18 41 so; therefore; hence 種金剛地總有五種位故
19 41 original 種金剛地總有五種位故
20 41 accident; happening; instance 種金剛地總有五種位故
21 41 a friend; an acquaintance; friendship 種金剛地總有五種位故
22 41 something in the past 種金剛地總有五種位故
23 41 deceased; dead 種金剛地總有五種位故
24 41 still; yet 種金剛地總有五種位故
25 41 therefore; tasmāt 種金剛地總有五種位故
26 36 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 三者周遍圓滿廣大位
27 36 zhě that 三者周遍圓滿廣大位
28 36 zhě nominalizing function word 三者周遍圓滿廣大位
29 36 zhě used to mark a definition 三者周遍圓滿廣大位
30 36 zhě used to mark a pause 三者周遍圓滿廣大位
31 36 zhě topic marker; that; it 三者周遍圓滿廣大位
32 36 zhuó according to 三者周遍圓滿廣大位
33 36 zhě ca 三者周遍圓滿廣大位
34 35 zhōng middle 諸修多羅中
35 35 zhōng medium; medium sized 諸修多羅中
36 35 zhōng China 諸修多羅中
37 35 zhòng to hit the mark 諸修多羅中
38 35 zhōng in; amongst 諸修多羅中
39 35 zhōng midday 諸修多羅中
40 35 zhōng inside 諸修多羅中
41 35 zhōng during 諸修多羅中
42 35 zhōng Zhong 諸修多羅中
43 35 zhōng intermediary 諸修多羅中
44 35 zhōng half 諸修多羅中
45 35 zhōng just right; suitably 諸修多羅中
46 35 zhōng while 諸修多羅中
47 35 zhòng to reach; to attain 諸修多羅中
48 35 zhòng to suffer; to infect 諸修多羅中
49 35 zhòng to obtain 諸修多羅中
50 35 zhòng to pass an exam 諸修多羅中
51 35 zhōng middle 諸修多羅中
52 32 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 如次無超轉
53 32 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 如次無超轉
54 32 zhuàn a revolution 如次無超轉
55 32 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 如次無超轉
56 32 zhuǎn to turn; to rotate 如次無超轉
57 32 zhuǎi to use many literary allusions 如次無超轉
58 32 zhuǎn to transfer 如次無超轉
59 32 zhuǎn to move forward; pravartana 如次無超轉
60 31 一切 yīqiè all; every; everything 一切
61 31 一切 yīqiè temporary 一切
62 31 一切 yīqiè the same 一切
63 31 一切 yīqiè generally 一切
64 31 一切 yīqiè all, everything 一切
65 31 一切 yīqiè all; sarva 一切
66 29 zhǒng kind; type 總有五種位
67 29 zhòng to plant; to grow; to cultivate 總有五種位
68 29 zhǒng kind; type 總有五種位
69 29 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 總有五種位
70 29 zhǒng seed; strain 總有五種位
71 29 zhǒng offspring 總有五種位
72 29 zhǒng breed 總有五種位
73 29 zhǒng race 總有五種位
74 29 zhǒng species 總有五種位
75 29 zhǒng root; source; origin 總有五種位
76 29 zhǒng grit; guts 總有五種位
77 29 zhǒng seed; bīja 總有五種位
78 27 fēi not; non-; un- 及圓滿等非
79 27 fēi Kangxi radical 175 及圓滿等非
80 27 fēi wrong; bad; untruthful 及圓滿等非
81 27 fēi different 及圓滿等非
82 27 fēi to not be; to not have 及圓滿等非
83 27 fēi to violate; to be contrary to 及圓滿等非
84 27 fēi Africa 及圓滿等非
85 27 fēi to slander 及圓滿等非
86 27 fěi to avoid 及圓滿等非
87 27 fēi must 及圓滿等非
88 27 fēi an error 及圓滿等非
89 27 fēi a problem; a question 及圓滿等非
90 27 fēi evil 及圓滿等非
91 27 fēi besides; except; unless 及圓滿等非
92 25 entirely; without exception 俱非位
93 25 both; together 俱非位
94 25 together; sardham 俱非位
95 24 shì is; are; am; to be 并及等是位
96 24 shì is exactly 并及等是位
97 24 shì is suitable; is in contrast 并及等是位
98 24 shì this; that; those 并及等是位
99 24 shì really; certainly 并及等是位
100 24 shì correct; yes; affirmative 并及等是位
101 24 shì true 并及等是位
102 24 shì is; has; exists 并及等是位
103 24 shì used between repetitions of a word 并及等是位
104 24 shì a matter; an affair 并及等是位
105 24 shì Shi 并及等是位
106 24 shì is; bhū 并及等是位
107 24 shì this; idam 并及等是位
108 23 a verse 偈曰
109 23 jié martial 偈曰
110 23 jié brave 偈曰
111 23 jié swift; hasty 偈曰
112 23 jié forceful 偈曰
113 23 gatha; hymn; verse 偈曰
114 23 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如是已說歸依德處因緣大決擇分
115 23 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如是已說歸依德處因緣大決擇分
116 23 shuì to persuade 如是已說歸依德處因緣大決擇分
117 23 shuō to teach; to recite; to explain 如是已說歸依德處因緣大決擇分
118 23 shuō a doctrine; a theory 如是已說歸依德處因緣大決擇分
119 23 shuō to claim; to assert 如是已說歸依德處因緣大決擇分
120 23 shuō allocution 如是已說歸依德處因緣大決擇分
121 23 shuō to criticize; to scold 如是已說歸依德處因緣大決擇分
122 23 shuō to indicate; to refer to 如是已說歸依德處因緣大決擇分
123 23 shuō speach; vāda 如是已說歸依德處因緣大決擇分
124 23 shuō to speak; bhāṣate 如是已說歸依德處因緣大決擇分
125 23 shuō to instruct 如是已說歸依德處因緣大決擇分
126 22 tool; device; utensil; equipment; instrument 一中具一切
127 22 to possess; to have 一中具一切
128 22 measure word for devices, coffins, dead bodies, etc 一中具一切
129 22 to prepare 一中具一切
130 22 to write; to describe; to state 一中具一切
131 22 Ju 一中具一切
132 22 talent; ability 一中具一切
133 22 a feast; food 一中具一切
134 22 all; entirely; completely; in detail 一中具一切
135 22 to arrange; to provide 一中具一切
136 22 furnishings 一中具一切
137 22 pleased; contentedly 一中具一切
138 22 to understand 一中具一切
139 22 together; saha 一中具一切
140 22 a mat for sitting and sleeping on 一中具一切
141 21 shí ten 十種本名字
142 21 shí Kangxi radical 24 十種本名字
143 21 shí tenth 十種本名字
144 21 shí complete; perfect 十種本名字
145 21 shí ten; daśa 十種本名字
146 21 no 一者無超次第漸轉位
147 21 Kangxi radical 71 一者無超次第漸轉位
148 21 to not have; without 一者無超次第漸轉位
149 21 has not yet 一者無超次第漸轉位
150 21 mo 一者無超次第漸轉位
151 21 do not 一者無超次第漸轉位
152 21 not; -less; un- 一者無超次第漸轉位
153 21 regardless of 一者無超次第漸轉位
154 21 to not have 一者無超次第漸轉位
155 21 um 一者無超次第漸轉位
156 21 Wu 一者無超次第漸轉位
157 21 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 一者無超次第漸轉位
158 21 not; non- 一者無超次第漸轉位
159 21 mo 一者無超次第漸轉位
160 20 one 如偈一
161 20 Kangxi radical 1 如偈一
162 20 as soon as; all at once 如偈一
163 20 pure; concentrated 如偈一
164 20 whole; all 如偈一
165 20 first 如偈一
166 20 the same 如偈一
167 20 each 如偈一
168 20 certain 如偈一
169 20 throughout 如偈一
170 20 used in between a reduplicated verb 如偈一
171 20 sole; single 如偈一
172 20 a very small amount 如偈一
173 20 Yi 如偈一
174 20 other 如偈一
175 20 to unify 如偈一
176 20 accidentally; coincidentally 如偈一
177 20 abruptly; suddenly 如偈一
178 20 or 如偈一
179 20 one; eka 如偈一
180 20 名為 míngwèi to be called 云何名為五種本
181 19 云何 yúnhé why; how 其相云何
182 19 云何 yúnhé how; katham 其相云何
183 18 五十一 wǔshíyī 51 總有五十一
184 16 yuē to speak; to say 偈曰
185 16 yuē Kangxi radical 73 偈曰
186 16 yuē to be called 偈曰
187 16 yuē particle without meaning 偈曰
188 16 yuē said; ukta 偈曰
189 16 如是 rúshì thus; so 如是已說歸依德處因緣大決擇分
190 16 如是 rúshì thus, so 如是已說歸依德處因緣大決擇分
191 16 如是 rúshì thus; evam 如是已說歸依德處因緣大決擇分
192 16 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是已說歸依德處因緣大決擇分
193 16 such as; for example; for instance 如偈一
194 16 if 如偈一
195 16 in accordance with 如偈一
196 16 to be appropriate; should; with regard to 如偈一
197 16 this 如偈一
198 16 it is so; it is thus; can be compared with 如偈一
199 16 to go to 如偈一
200 16 to meet 如偈一
201 16 to appear; to seem; to be like 如偈一
202 16 at least as good as 如偈一
203 16 and 如偈一
204 16 or 如偈一
205 16 but 如偈一
206 16 then 如偈一
207 16 naturally 如偈一
208 16 expresses a question or doubt 如偈一
209 16 you 如偈一
210 16 the second lunar month 如偈一
211 16 in; at 如偈一
212 16 Ru 如偈一
213 16 Thus 如偈一
214 16 thus; tathā 如偈一
215 16 like; iva 如偈一
216 16 suchness; tathatā 如偈一
217 16 capacity; degree; a standard; a measure 三者諦度毘梨耶
218 16 duó to estimate; to calculate 三者諦度毘梨耶
219 16 to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond 三者諦度毘梨耶
220 16 amount 三者諦度毘梨耶
221 16 to save; to rescue; to liberate; to overcome 三者諦度毘梨耶
222 16 musical or poetic rhythm 三者諦度毘梨耶
223 16 conduct; bearing 三者諦度毘梨耶
224 16 a time 三者諦度毘梨耶
225 16 to spend time; to pass time 三者諦度毘梨耶
226 16 kilowatt-hour 三者諦度毘梨耶
227 16 degree 三者諦度毘梨耶
228 16 pāramitā; perfection 三者諦度毘梨耶
229 16 ordination 三者諦度毘梨耶
230 16 liberate; ferry; mokṣa 三者諦度毘梨耶
231 15 金剛 jīngāng a diamond 一種金剛道路大決擇分第三
232 15 金剛 jīngāng King Kong 一種金剛道路大決擇分第三
233 15 金剛 jīngāng a hard object 一種金剛道路大決擇分第三
234 15 金剛 jīngāng gorilla 一種金剛道路大決擇分第三
235 15 金剛 jīngāng diamond 一種金剛道路大決擇分第三
236 15 金剛 jīngāng vajra 一種金剛道路大決擇分第三
237 13 一時 yīshí a period of time; a while 無前後一時
238 13 一時 yīshí at one time; temporarily; momentarily; simultaneously 無前後一時
239 13 一時 yīshí at the same time 無前後一時
240 13 一時 yīshí sometimes 無前後一時
241 13 一時 yīshí accidentally 無前後一時
242 13 一時 yīshí at one time 無前後一時
243 13 míng measure word for people 是名所依數
244 13 míng fame; renown; reputation 是名所依數
245 13 míng a name; personal name; designation 是名所依數
246 13 míng rank; position 是名所依數
247 13 míng an excuse 是名所依數
248 13 míng life 是名所依數
249 13 míng to name; to call 是名所依數
250 13 míng to express; to describe 是名所依數
251 13 míng to be called; to have the name 是名所依數
252 13 míng to own; to possess 是名所依數
253 13 míng famous; renowned 是名所依數
254 13 míng moral 是名所依數
255 13 míng name; naman 是名所依數
256 13 míng fame; renown; yasas 是名所依數
257 12 mén door; gate; doorway; gateway 此門位量
258 12 mén phylum; division 此門位量
259 12 mén sect; school 此門位量
260 12 mén Kangxi radical 169 此門位量
261 12 mén measure word for lessons, subjects, large guns, etc 此門位量
262 12 mén a door-like object 此門位量
263 12 mén an opening 此門位量
264 12 mén an access point; a border entrance 此門位量
265 12 mén a household; a clan 此門位量
266 12 mén a kind; a category 此門位量
267 12 mén to guard a gate 此門位量
268 12 mén Men 此門位量
269 12 mén a turning point 此門位量
270 12 mén a method 此門位量
271 12 mén a sense organ 此門位量
272 12 mén door; gate; dvara 此門位量
273 12 soil; ground; land 一種金剛地
274 12 de subordinate particle 一種金剛地
275 12 floor 一種金剛地
276 12 the earth 一種金剛地
277 12 fields 一種金剛地
278 12 a place 一種金剛地
279 12 a situation; a position 一種金剛地
280 12 background 一種金剛地
281 12 terrain 一種金剛地
282 12 a territory; a region 一種金剛地
283 12 used after a distance measure 一種金剛地
284 12 coming from the same clan 一種金剛地
285 12 earth; pṛthivī 一種金剛地
286 12 stage; ground; level; bhumi 一種金剛地
287 12 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 位所依止本
288 12 suǒ an office; an institute 位所依止本
289 12 suǒ introduces a relative clause 位所依止本
290 12 suǒ it 位所依止本
291 12 suǒ if; supposing 位所依止本
292 12 suǒ a few; various; some 位所依止本
293 12 suǒ a place; a location 位所依止本
294 12 suǒ indicates a passive voice 位所依止本
295 12 suǒ that which 位所依止本
296 12 suǒ an ordinal number 位所依止本
297 12 suǒ meaning 位所依止本
298 12 suǒ garrison 位所依止本
299 12 suǒ place; pradeśa 位所依止本
300 12 suǒ that which; yad 位所依止本
301 12 ā prefix to names of people 二者阿摩呵尸
302 12 ā to groan 二者阿摩呵尸
303 12 ā a 二者阿摩呵尸
304 12 ē to flatter 二者阿摩呵尸
305 12 ā expresses doubt 二者阿摩呵尸
306 12 ē river bank 二者阿摩呵尸
307 12 ē beam; pillar 二者阿摩呵尸
308 12 ē a hillslope; a mound 二者阿摩呵尸
309 12 ē a turning point; a turn; a bend in a river 二者阿摩呵尸
310 12 ē E 二者阿摩呵尸
311 12 ē to depend on 二者阿摩呵尸
312 12 ā a final particle 二者阿摩呵尸
313 12 ē e 二者阿摩呵尸
314 12 ē a buttress 二者阿摩呵尸
315 12 ē be partial to 二者阿摩呵尸
316 12 ē thick silk 二者阿摩呵尸
317 12 ā this; these 二者阿摩呵尸
318 12 ē e 二者阿摩呵尸
319 11 five 總有五種位
320 11 fifth musical note 總有五種位
321 11 Wu 總有五種位
322 11 the five elements 總有五種位
323 11 five; pañca 總有五種位
324 11 big; huge; large 一種金剛道路大決擇分第三
325 11 Kangxi radical 37 一種金剛道路大決擇分第三
326 11 great; major; important 一種金剛道路大決擇分第三
327 11 size 一種金剛道路大決擇分第三
328 11 old 一種金剛道路大決擇分第三
329 11 greatly; very 一種金剛道路大決擇分第三
330 11 oldest; earliest 一種金剛道路大決擇分第三
331 11 adult 一種金剛道路大決擇分第三
332 11 tài greatest; grand 一種金剛道路大決擇分第三
333 11 dài an important person 一種金剛道路大決擇分第三
334 11 senior 一種金剛道路大決擇分第三
335 11 approximately 一種金剛道路大決擇分第三
336 11 tài greatest; grand 一種金剛道路大決擇分第三
337 11 an element 一種金剛道路大決擇分第三
338 11 great; mahā 一種金剛道路大決擇分第三
339 10 ér and; as well as; but (not); yet (not) 以何行相而漸漸轉
340 10 ér Kangxi radical 126 以何行相而漸漸轉
341 10 ér you 以何行相而漸漸轉
342 10 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 以何行相而漸漸轉
343 10 ér right away; then 以何行相而漸漸轉
344 10 ér but; yet; however; while; nevertheless 以何行相而漸漸轉
345 10 ér if; in case; in the event that 以何行相而漸漸轉
346 10 ér therefore; as a result; thus 以何行相而漸漸轉
347 10 ér how can it be that? 以何行相而漸漸轉
348 10 ér so as to 以何行相而漸漸轉
349 10 ér only then 以何行相而漸漸轉
350 10 ér as if; to seem like 以何行相而漸漸轉
351 10 néng can; able 以何行相而漸漸轉
352 10 ér whiskers on the cheeks; sideburns 以何行相而漸漸轉
353 10 ér me 以何行相而漸漸轉
354 10 ér to arrive; up to 以何行相而漸漸轉
355 10 ér possessive 以何行相而漸漸轉
356 10 ér and; ca 以何行相而漸漸轉
357 10 so as to; in order to 以何行相而漸漸轉
358 10 to use; to regard as 以何行相而漸漸轉
359 10 to use; to grasp 以何行相而漸漸轉
360 10 according to 以何行相而漸漸轉
361 10 because of 以何行相而漸漸轉
362 10 on a certain date 以何行相而漸漸轉
363 10 and; as well as 以何行相而漸漸轉
364 10 to rely on 以何行相而漸漸轉
365 10 to regard 以何行相而漸漸轉
366 10 to be able to 以何行相而漸漸轉
367 10 to order; to command 以何行相而漸漸轉
368 10 further; moreover 以何行相而漸漸轉
369 10 used after a verb 以何行相而漸漸轉
370 10 very 以何行相而漸漸轉
371 10 already 以何行相而漸漸轉
372 10 increasingly 以何行相而漸漸轉
373 10 a reason; a cause 以何行相而漸漸轉
374 10 Israel 以何行相而漸漸轉
375 10 Yi 以何行相而漸漸轉
376 10 use; yogena 以何行相而漸漸轉
377 10 shǔ to count 數名字
378 10 shù a number; an amount 數名字
379 10 shuò frequently; repeatedly 數名字
380 10 shù mathenatics 數名字
381 10 shù an ancient calculating method 數名字
382 10 shù several; a few 數名字
383 10 shǔ to allow; to permit 數名字
384 10 shǔ to be equal; to compare to 數名字
385 10 shù numerology; divination by numbers 數名字
386 10 shù a skill; an art 數名字
387 10 shù luck; fate 數名字
388 10 shù a rule 數名字
389 10 shù legal system 數名字
390 10 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 數名字
391 10 shǔ outstanding 數名字
392 10 fine; detailed; dense 數名字
393 10 prayer beads 數名字
394 10 shǔ number; saṃkhyā 數名字
395 10 xiāng each other; one another; mutually 其相云何
396 10 xiàng to observe; to assess 其相云何
397 10 xiàng appearance; portrait; picture 其相云何
398 10 xiàng countenance; personage; character; disposition 其相云何
399 10 xiàng to aid; to help 其相云何
400 10 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 其相云何
401 10 xiàng a sign; a mark; appearance 其相云何
402 10 xiāng alternately; in turn 其相云何
403 10 xiāng Xiang 其相云何
404 10 xiāng form substance 其相云何
405 10 xiāng to express 其相云何
406 10 xiàng to choose 其相云何
407 10 xiāng Xiang 其相云何
408 10 xiāng an ancient musical instrument 其相云何
409 10 xiāng the seventh lunar month 其相云何
410 10 xiāng to compare 其相云何
411 10 xiàng to divine 其相云何
412 10 xiàng to administer 其相云何
413 10 xiàng helper for a blind person 其相云何
414 10 xiāng rhythm [music] 其相云何
415 10 xiāng the upper frets of a pipa 其相云何
416 10 xiāng coralwood 其相云何
417 10 xiàng ministry 其相云何
418 10 xiàng to supplement; to enhance 其相云何
419 10 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 其相云何
420 10 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 其相云何
421 10 xiàng sign; mark; liṅga 其相云何
422 10 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 其相云何
423 10 his; hers; its; theirs 其相云何
424 10 to add emphasis 其相云何
425 10 used when asking a question in reply to a question 其相云何
426 10 used when making a request or giving an order 其相云何
427 10 he; her; it; them 其相云何
428 10 probably; likely 其相云何
429 10 will 其相云何
430 10 may 其相云何
431 10 if 其相云何
432 10 or 其相云何
433 10 Qi 其相云何
434 10 he; her; it; saḥ; sā; tad 其相云何
435 10 究竟 jiūjìng after all; actually; in the end 謂漸次究竟
436 10 究竟 jiūjìng outcome; result 謂漸次究竟
437 10 究竟 jiūjìng to thoroughly understand 謂漸次究竟
438 10 究竟 jiūjìng to complete; to finish 謂漸次究竟
439 10 究竟 jiūjìng conclusion; end; niṣṭhā 謂漸次究竟
440 9 圓滿 yuánmǎn satisfactory 及圓滿等非
441 9 圓滿 yuánmǎn Perfection 及圓滿等非
442 9 圓滿 yuánmǎn perfect; complete; paripūrṇa 及圓滿等非
443 9 yǒu is; are; to exist 略說有五種
444 9 yǒu to have; to possess 略說有五種
445 9 yǒu indicates an estimate 略說有五種
446 9 yǒu indicates a large quantity 略說有五種
447 9 yǒu indicates an affirmative response 略說有五種
448 9 yǒu a certain; used before a person, time, or place 略說有五種
449 9 yǒu used to compare two things 略說有五種
450 9 yǒu used in a polite formula before certain verbs 略說有五種
451 9 yǒu used before the names of dynasties 略說有五種
452 9 yǒu a certain thing; what exists 略說有五種
453 9 yǒu multiple of ten and ... 略說有五種
454 9 yǒu abundant 略說有五種
455 9 yǒu purposeful 略說有五種
456 9 yǒu You 略說有五種
457 9 yǒu 1. existence; 2. becoming 略說有五種
458 9 yǒu becoming; bhava 略說有五種
459 9 jiàn gradually; drop by drop 一者無超次第漸轉位
460 9 jiān to permeate; to flow into 一者無超次第漸轉位
461 9 jiàn to soak; to immerse 一者無超次第漸轉位
462 9 jiān ever more 一者無超次第漸轉位
463 9 jiàn an indication; a sign 一者無超次第漸轉位
464 9 jiàn a sequence 一者無超次第漸轉位
465 9 jiàn Gradual Advance 一者無超次第漸轉位
466 9 qián latent; submerged 一者無超次第漸轉位
467 9 jiàn gradually; anupūrva 一者無超次第漸轉位
468 9 this; these 此五十
469 9 in this way 此五十
470 9 otherwise; but; however; so 此五十
471 9 at this time; now; here 此五十
472 9 this; here; etad 此五十
473 9 luó Luo 和羅只度
474 9 luó to catch; to capture 和羅只度
475 9 luó gauze 和羅只度
476 9 luó a sieve; cloth for filtering 和羅只度
477 9 luó a net for catching birds 和羅只度
478 9 luó to recruit 和羅只度
479 9 luó to include 和羅只度
480 9 luó to distribute 和羅只度
481 9 luó ra 和羅只度
482 9 jiā ka; gha; ga 者留伽度
483 9 jiā gha 者留伽度
484 9 jiā ga 者留伽度
485 8 無餘 wúyú not excessive 具足無餘說
486 8 無餘 wúyú without remainder; niravasesa 具足無餘說
487 8 extra; surplus; remainder 謂一信心位中具餘五十
488 8 odd 謂一信心位中具餘五十
489 8 I 謂一信心位中具餘五十
490 8 to remain 謂一信心位中具餘五十
491 8 the time after an event 謂一信心位中具餘五十
492 8 the others; the rest 謂一信心位中具餘五十
493 8 additional; complementary 謂一信心位中具餘五十
494 8 行者 xíngzhě a pedestrian; a walker 唯一行者
495 8 行者 xíngzhě practitioner 唯一行者
496 8 行者 xíngzhě practitioner 唯一行者
497 8 行者 xíngzhě abbot's attendant 唯一行者
498 8 名字 míngzi full name 數名字
499 8 名字 míngzi name 數名字
500 8 名字 míngzi fame and prestige 數名字

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
wèi to remain standing; avasthā
therefore; tasmāt
zhě ca
zhōng middle
zhuǎn to move forward; pravartana
一切
  1. yīqiè
  2. yīqiè
  1. all, everything
  2. all; sarva
zhǒng seed; bīja
together; sardham
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
gatha; hymn; verse

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
大宗地玄文本论 大宗地玄文本論 100 Da Zong Di Xuan Wenben Lun
达摩 達摩 68 Bodhidharma
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
佛陀 102
  1. Buddha; the all-enlightened one
  2. Buddha
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
鸠摩罗伽 鳩摩羅伽 106 Kumara
罗文 羅文 108 Roman Tam
马鸣菩萨 馬鳴菩薩 109 Aśvaghoṣa; Asvaghosa
摩诃衍 摩訶衍 77
  1. Mahayana
  2. Mahāyāna; Mahayana; the Great Vehicle
  3. Mahayana [monk]
尼罗 尼羅 110 The Nile
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
斯陀含 115 Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 51.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
阿僧 196 asamkhyeya
白佛 98 to address the Buddha
道心 100 Mind for the Way
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
度生 100 to save beings
法如是 102
  1. thus is the Dharma
  2. Dharma as Such
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
非生非灭 非生非滅 102 neither produced nor extinguished
非有 102 does not exist; is not real
佛地 102 Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi
广说 廣說 103 to explain; to teach
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
金刚身 金剛身 106 the diamond body
金地 106 Buddhist temple
金刚种 金剛種 106 vajra family; vajra-kula
金刚心 金剛心 106
  1. Diamond heart
  2. adamantine-like mind
  3. adamantine-like concentration; vajropamasamādhi
卷第二 106 scroll 2
决择分 決擇分 106 ability in judgement and selection
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
罗婆 羅婆 108 an instant; lava
毘梨耶 112 to be diligent; to be absorbed and desirous to do better
婆诃 婆訶 112 svaha; hail
趣入 113 enter into; comprehended; avatīrṇa
若尔 若爾 114 then; tarhi
山王 115 the highest peak
奢摩陀 115 tranquil meditation; samatha
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十种修 十種修 115 ten kinds of cultivation
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
所以者何 115 Why is that?
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
现示 現示 120 explicit; manifest
行相 120 to conceptualize about phenomena
修多罗 修多羅 120 sūtra; sutta
一异 一異 121 one and many
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
一中 121
  1. a hall of spread tables
  2. a hall with one seat
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
证入 證入 122 experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
总持门 總持門 122 dharani teachings