Glossary and Vocabulary for Fa Hua Jing Yi Ji 法華經義記, Scroll 8

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 445 ya 是長行與偈為兩段也
2 436 míng bright; luminous; brilliant 次明第三行
3 436 míng Ming 次明第三行
4 436 míng Ming Dynasty 次明第三行
5 436 míng obvious; explicit; clear 次明第三行
6 436 míng intelligent; clever; perceptive 次明第三行
7 436 míng to illuminate; to shine 次明第三行
8 436 míng consecrated 次明第三行
9 436 míng to understand; to comprehend 次明第三行
10 436 míng to explain; to clarify 次明第三行
11 436 míng Souther Ming; Later Ming 次明第三行
12 436 míng the world; the human world; the world of the living 次明第三行
13 436 míng eyesight; vision 次明第三行
14 436 míng a god; a spirit 次明第三行
15 436 míng fame; renown 次明第三行
16 436 míng open; public 次明第三行
17 436 míng clear 次明第三行
18 436 míng to become proficient 次明第三行
19 436 míng to be proficient 次明第三行
20 436 míng virtuous 次明第三行
21 436 míng open and honest 次明第三行
22 436 míng clean; neat 次明第三行
23 436 míng remarkable; outstanding; notable 次明第三行
24 436 míng next; afterwards 次明第三行
25 436 míng positive 次明第三行
26 436 míng Clear 次明第三行
27 436 míng wisdom; knowledge; vidyā 次明第三行
28 417 xià bottom 下五行是不輕小
29 417 xià to fall; to drop; to go down; to descend 下五行是不輕小
30 417 xià to announce 下五行是不輕小
31 417 xià to do 下五行是不輕小
32 417 xià to withdraw; to leave; to exit 下五行是不輕小
33 417 xià the lower class; a member of the lower class 下五行是不輕小
34 417 xià inside 下五行是不輕小
35 417 xià an aspect 下五行是不輕小
36 417 xià a certain time 下五行是不輕小
37 417 xià to capture; to take 下五行是不輕小
38 417 xià to put in 下五行是不輕小
39 417 xià to enter 下五行是不輕小
40 417 xià to eliminate; to remove; to get off 下五行是不輕小
41 417 xià to finish work or school 下五行是不輕小
42 417 xià to go 下五行是不輕小
43 417 xià to scorn; to look down on 下五行是不輕小
44 417 xià to modestly decline 下五行是不輕小
45 417 xià to produce 下五行是不輕小
46 417 xià to stay at; to lodge at 下五行是不輕小
47 417 xià to decide 下五行是不輕小
48 417 xià to be less than 下五行是不輕小
49 417 xià humble; lowly 下五行是不輕小
50 417 xià below; adhara 下五行是不輕小
51 417 xià lower; inferior; hina 下五行是不輕小
52 264 第二 dì èr second 第二
53 264 第二 dì èr second; dvitīya 第二
54 202 èr two
55 202 èr Kangxi radical 7
56 202 èr second
57 202 èr twice; double; di-
58 202 èr more than one kind
59 202 èr two; dvā; dvi
60 202 èr both; dvaya
61 201 zhōng middle 此下是長行中第三
62 201 zhōng medium; medium sized 此下是長行中第三
63 201 zhōng China 此下是長行中第三
64 201 zhòng to hit the mark 此下是長行中第三
65 201 zhōng midday 此下是長行中第三
66 201 zhōng inside 此下是長行中第三
67 201 zhōng during 此下是長行中第三
68 201 zhōng Zhong 此下是長行中第三
69 201 zhōng intermediary 此下是長行中第三
70 201 zhōng half 此下是長行中第三
71 201 zhòng to reach; to attain 此下是長行中第三
72 201 zhòng to suffer; to infect 此下是長行中第三
73 201 zhòng to obtain 此下是長行中第三
74 201 zhòng to pass an exam 此下是長行中第三
75 201 zhōng middle 此下是長行中第三
76 196 第一 dì yī first 第一正明離惡
77 196 第一 dì yī foremost; first 第一正明離惡
78 196 第一 dì yī first; prathama 第一正明離惡
79 196 第一 dì yī foremost; parama 第一正明離惡
80 177 zhī to go 安樂行品之餘
81 177 zhī to arrive; to go 安樂行品之餘
82 177 zhī is 安樂行品之餘
83 177 zhī to use 安樂行品之餘
84 177 zhī Zhi 安樂行品之餘
85 176 第三 dì sān third 次明第三行
86 176 第三 dì sān third; tṛtīya 次明第三行
87 164 duàn to batter; to hammer 有兩段者
88 164 duàn to break apart 有兩段者
89 164 duàn a section 有兩段者
90 164 duàn a fragment 有兩段者
91 164 duàn Duan 有兩段者
92 164 duàn to forge metal 有兩段者
93 164 duàn fragment; piece of cloth; paṭa 有兩段者
94 153 zhě ca 有兩段者
95 150 jīn today; present; now 今且就長行之中自
96 150 jīn Jin 今且就長行之中自
97 150 jīn modern 今且就長行之中自
98 150 jīn now; adhunā 今且就長行之中自
99 146 pǐn product; goods; thing 故寄在品初
100 146 pǐn degree; rate; grade; a standard 故寄在品初
101 146 pǐn a work (of art) 故寄在品初
102 146 pǐn kind; type; category; variety 故寄在品初
103 146 pǐn to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise 故寄在品初
104 146 pǐn to sample; to taste; to appreciate 故寄在品初
105 146 pǐn to ruminate; to ponder subtleties 故寄在品初
106 146 pǐn to play a flute 故寄在品初
107 146 pǐn a family name 故寄在品初
108 146 pǐn character; style 故寄在品初
109 146 pǐn pink; light red 故寄在品初
110 146 pǐn production rejects; seconds; scrap; discarded material 故寄在品初
111 146 pǐn a fret 故寄在品初
112 146 pǐn Pin 故寄在品初
113 146 pǐn a rank in the imperial government 故寄在品初
114 146 pǐn standard 故寄在品初
115 146 pǐn chapter; varga 故寄在品初
116 142 wéi to act as; to serve 此行以離惡為體
117 142 wéi to change into; to become 此行以離惡為體
118 142 wéi to be; is 此行以離惡為體
119 142 wéi to do 此行以離惡為體
120 142 wèi to support; to help 此行以離惡為體
121 142 wéi to govern 此行以離惡為體
122 142 wèi to be; bhū 此行以離惡為體
123 141 zhèng upright; straight 第一正明離惡
124 141 zhèng to straighten; to correct 第一正明離惡
125 141 zhèng main; central; primary 第一正明離惡
126 141 zhèng fundamental; original 第一正明離惡
127 141 zhèng precise; exact; accurate 第一正明離惡
128 141 zhèng at right angles 第一正明離惡
129 141 zhèng unbiased; impartial 第一正明離惡
130 141 zhèng true; correct; orthodox 第一正明離惡
131 141 zhèng unmixed; pure 第一正明離惡
132 141 zhèng positive (charge) 第一正明離惡
133 141 zhèng positive (number) 第一正明離惡
134 141 zhèng standard 第一正明離惡
135 141 zhèng chief; principal; primary 第一正明離惡
136 141 zhèng honest 第一正明離惡
137 141 zhèng to execute; to carry out 第一正明離惡
138 141 zhèng accepted; conventional 第一正明離惡
139 141 zhèng to govern 第一正明離惡
140 141 zhēng first month 第一正明離惡
141 141 zhēng center of a target 第一正明離惡
142 141 zhèng Righteous 第一正明離惡
143 141 zhèng right manner; nyāya 第一正明離惡
144 130 sòng to praise; to laud; to acclaim 頌也
145 130 sòng Song; Hymns 頌也
146 130 sòng a hymn; an ode; a eulogy 頌也
147 130 sòng a speech in praise of somebody 頌也
148 130 sòng a divination 頌也
149 130 sòng to recite 頌也
150 130 sòng 1. ode; 2. praise 頌也
151 130 sòng verse; gāthā 頌也
152 126 sān three 有三段
153 126 sān third 有三段
154 126 sān more than two 有三段
155 126 sān very few 有三段
156 126 sān San 有三段
157 126 sān three; tri 有三段
158 126 sān sa 有三段
159 126 sān three kinds; trividha 有三段
160 123 rén person; people; a human being 此人實能修善
161 123 rén Kangxi radical 9 此人實能修善
162 123 rén a kind of person 此人實能修善
163 123 rén everybody 此人實能修善
164 123 rén adult 此人實能修善
165 123 rén somebody; others 此人實能修善
166 123 rén an upright person 此人實能修善
167 123 rén person; manuṣya 此人實能修善
168 121 to make an analogy; to use as a simile; to give an example; for example 第二譬說
169 121 to understand 第二譬說
170 121 to instruct; to teach 第二譬說
171 121 metaphor; simile 第二譬說
172 121 example; dṛṣṭānta 第二譬說
173 115 xíng to walk 次明第三行
174 115 xíng capable; competent 次明第三行
175 115 háng profession 次明第三行
176 115 xíng Kangxi radical 144 次明第三行
177 115 xíng to travel 次明第三行
178 115 xìng actions; conduct 次明第三行
179 115 xíng to do; to act; to practice 次明第三行
180 115 xíng all right; OK; okay 次明第三行
181 115 háng horizontal line 次明第三行
182 115 héng virtuous deeds 次明第三行
183 115 hàng a line of trees 次明第三行
184 115 hàng bold; steadfast 次明第三行
185 115 xíng to move 次明第三行
186 115 xíng to put into effect; to implement 次明第三行
187 115 xíng travel 次明第三行
188 115 xíng to circulate 次明第三行
189 115 xíng running script; running script 次明第三行
190 115 xíng temporary 次明第三行
191 115 háng rank; order 次明第三行
192 115 háng a business; a shop 次明第三行
193 115 xíng to depart; to leave 次明第三行
194 115 xíng to experience 次明第三行
195 115 xíng path; way 次明第三行
196 115 xíng xing; ballad 次明第三行
197 115 xíng Xing 次明第三行
198 115 xíng Practice 次明第三行
199 115 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 次明第三行
200 115 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 次明第三行
201 114 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 以下明得果安樂之相也
202 114 děi to want to; to need to 以下明得果安樂之相也
203 114 děi must; ought to 以下明得果安樂之相也
204 114 de 以下明得果安樂之相也
205 114 de infix potential marker 以下明得果安樂之相也
206 114 to result in 以下明得果安樂之相也
207 114 to be proper; to fit; to suit 以下明得果安樂之相也
208 114 to be satisfied 以下明得果安樂之相也
209 114 to be finished 以下明得果安樂之相也
210 114 děi satisfying 以下明得果安樂之相也
211 114 to contract 以下明得果安樂之相也
212 114 to hear 以下明得果安樂之相也
213 114 to have; there is 以下明得果安樂之相也
214 114 marks time passed 以下明得果安樂之相也
215 114 obtain; attain; prāpta 以下明得果安樂之相也
216 104 zuò to do 即為上兩種法說作譬也
217 104 zuò to act as; to serve as 即為上兩種法說作譬也
218 104 zuò to start 即為上兩種法說作譬也
219 104 zuò a writing; a work 即為上兩種法說作譬也
220 104 zuò to dress as; to be disguised as 即為上兩種法說作譬也
221 104 zuō to create; to make 即為上兩種法說作譬也
222 104 zuō a workshop 即為上兩種法說作譬也
223 104 zuō to write; to compose 即為上兩種法說作譬也
224 104 zuò to rise 即為上兩種法說作譬也
225 104 zuò to be aroused 即為上兩種法說作譬也
226 104 zuò activity; action; undertaking 即為上兩種法說作譬也
227 104 zuò to regard as 即為上兩種法說作譬也
228 104 zuò action; kāraṇa 即為上兩種法說作譬也
229 102 Buddha; Awakened One 佛密藏
230 102 relating to Buddhism 佛密藏
231 102 a statue or image of a Buddha 佛密藏
232 102 a Buddhist text 佛密藏
233 102 to touch; to stroke 佛密藏
234 102 Buddha 佛密藏
235 102 Buddha; Awakened One 佛密藏
236 99 shàng top; a high position 然上長行之中本有三段
237 99 shang top; the position on or above something 然上長行之中本有三段
238 99 shàng to go up; to go forward 然上長行之中本有三段
239 99 shàng shang 然上長行之中本有三段
240 99 shàng previous; last 然上長行之中本有三段
241 99 shàng high; higher 然上長行之中本有三段
242 99 shàng advanced 然上長行之中本有三段
243 99 shàng a monarch; a sovereign 然上長行之中本有三段
244 99 shàng time 然上長行之中本有三段
245 99 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 然上長行之中本有三段
246 99 shàng far 然上長行之中本有三段
247 99 shàng big; as big as 然上長行之中本有三段
248 99 shàng abundant; plentiful 然上長行之中本有三段
249 99 shàng to report 然上長行之中本有三段
250 99 shàng to offer 然上長行之中本有三段
251 99 shàng to go on stage 然上長行之中本有三段
252 99 shàng to take office; to assume a post 然上長行之中本有三段
253 99 shàng to install; to erect 然上長行之中本有三段
254 99 shàng to suffer; to sustain 然上長行之中本有三段
255 99 shàng to burn 然上長行之中本有三段
256 99 shàng to remember 然上長行之中本有三段
257 99 shàng to add 然上長行之中本有三段
258 99 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 然上長行之中本有三段
259 99 shàng to meet 然上長行之中本有三段
260 99 shàng falling then rising (4th) tone 然上長行之中本有三段
261 99 shang used after a verb indicating a result 然上長行之中本有三段
262 99 shàng a musical note 然上長行之中本有三段
263 99 shàng higher, superior; uttara 然上長行之中本有三段
264 96 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 正由昔不信言於一佛乘分別說三
265 96 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 正由昔不信言於一佛乘分別說三
266 96 shuì to persuade 正由昔不信言於一佛乘分別說三
267 96 shuō to teach; to recite; to explain 正由昔不信言於一佛乘分別說三
268 96 shuō a doctrine; a theory 正由昔不信言於一佛乘分別說三
269 96 shuō to claim; to assert 正由昔不信言於一佛乘分別說三
270 96 shuō allocution 正由昔不信言於一佛乘分別說三
271 96 shuō to criticize; to scold 正由昔不信言於一佛乘分別說三
272 96 shuō to indicate; to refer to 正由昔不信言於一佛乘分別說三
273 96 shuō speach; vāda 正由昔不信言於一佛乘分別說三
274 96 shuō to speak; bhāṣate 正由昔不信言於一佛乘分別說三
275 96 shuō to instruct 正由昔不信言於一佛乘分別說三
276 93 to be near by; to be close to
277 93 at that time
278 93 to be exactly the same as; to be thus
279 93 supposed; so-called
280 93 to arrive at; to ascend
281 93 如來 rúlái Tathagata 是則如來經法在此人懷抱之內
282 93 如來 Rúlái Tathagata 是則如來經法在此人懷抱之內
283 93 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 是則如來經法在此人懷抱之內
284 91 第四 dì sì fourth 次解第四安樂行
285 91 第四 dì sì fourth; caturtha 次解第四安樂行
286 90 cóng to follow 第二從
287 90 cóng to comply; to submit; to defer 第二從
288 90 cóng to participate in something 第二從
289 90 cóng to use a certain method or principle 第二從
290 90 cóng something secondary 第二從
291 90 cóng remote relatives 第二從
292 90 cóng secondary 第二從
293 90 cóng to go on; to advance 第二從
294 90 cōng at ease; informal 第二從
295 90 zòng a follower; a supporter 第二從
296 90 zòng to release 第二從
297 90 zòng perpendicular; longitudinal 第二從
298 90 to increase 次有三句欲顯三世神通益物也
299 90 benefit; profit; advantage 次有三句欲顯三世神通益物也
300 90 to rise; to swell; to pour in more; to flow over 次有三句欲顯三世神通益物也
301 90 to help; to benefit 次有三句欲顯三世神通益物也
302 90 abundant 次有三句欲顯三世神通益物也
303 90 Yi 次有三句欲顯三世神通益物也
304 90 Yi 次有三句欲顯三世神通益物也
305 90 advantageous; hita 次有三句欲顯三世神通益物也
306 88 yán to speak; to say; said 正由昔不信言於一佛乘分別說三
307 88 yán language; talk; words; utterance; speech 正由昔不信言於一佛乘分別說三
308 88 yán Kangxi radical 149 正由昔不信言於一佛乘分別說三
309 88 yán phrase; sentence 正由昔不信言於一佛乘分別說三
310 88 yán a word; a syllable 正由昔不信言於一佛乘分別說三
311 88 yán a theory; a doctrine 正由昔不信言於一佛乘分別說三
312 88 yán to regard as 正由昔不信言於一佛乘分別說三
313 88 yán to act as 正由昔不信言於一佛乘分別說三
314 88 yán word; vacana 正由昔不信言於一佛乘分別說三
315 88 yán speak; vad 正由昔不信言於一佛乘分別說三
316 87 four
317 87 note a musical scale
318 87 fourth
319 87 Si
320 87 four; catur
321 82 xiān first 第一先明人愛
322 82 xiān early; prior; former 第一先明人愛
323 82 xiān to go forward; to advance 第一先明人愛
324 82 xiān to attach importance to; to value 第一先明人愛
325 82 xiān to start 第一先明人愛
326 82 xiān ancestors; forebears 第一先明人愛
327 82 xiān before; in front 第一先明人愛
328 82 xiān fundamental; basic 第一先明人愛
329 82 xiān Xian 第一先明人愛
330 82 xiān ancient; archaic 第一先明人愛
331 82 xiān super 第一先明人愛
332 82 xiān deceased 第一先明人愛
333 82 xiān first; former; pūrva 第一先明人愛
334 79 thing; matter 次有三句欲顯三世神通益物也
335 79 physics 次有三句欲顯三世神通益物也
336 79 living beings; the outside world; other people 次有三句欲顯三世神通益物也
337 79 contents; properties; elements 次有三句欲顯三世神通益物也
338 79 muticolor of an animal's coat 次有三句欲顯三世神通益物也
339 79 mottling 次有三句欲顯三世神通益物也
340 79 variety 次有三句欲顯三世神通益物也
341 79 an institution 次有三句欲顯三世神通益物也
342 79 to select; to choose 次有三句欲顯三世神通益物也
343 79 to seek 次有三句欲顯三世神通益物也
344 79 thing; vastu 次有三句欲顯三世神通益物也
345 75 菩薩 púsà bodhisattva 於非菩薩
346 75 菩薩 púsà bodhisattva 於非菩薩
347 75 菩薩 púsà bodhisattva 於非菩薩
348 73 Yi 亦勿輕罵學佛
349 73 liǎng two 有兩段者
350 73 liǎng a few 有兩段者
351 73 liǎng two; pair; dvi; dvaya 有兩段者
352 72 自有 zìyǒu to possess; to own; to have 自有四
353 70 shēng to be born; to give birth
354 70 shēng to live
355 70 shēng raw
356 70 shēng a student
357 70 shēng life
358 70 shēng to produce; to give rise
359 70 shēng alive
360 70 shēng a lifetime
361 70 shēng to initiate; to become
362 70 shēng to grow
363 70 shēng unfamiliar
364 70 shēng not experienced
365 70 shēng hard; stiff; strong
366 70 shēng having academic or professional knowledge
367 70 shēng a male role in traditional theatre
368 70 shēng gender
369 70 shēng to develop; to grow
370 70 shēng to set up
371 70 shēng a prostitute
372 70 shēng a captive
373 70 shēng a gentleman
374 70 shēng Kangxi radical 100
375 70 shēng unripe
376 70 shēng nature
377 70 shēng to inherit; to succeed
378 70 shēng destiny
379 70 shēng birth
380 65 wèn to ask 問他方分
381 65 wèn to inquire after 問他方分
382 65 wèn to interrogate 問他方分
383 65 wèn to hold responsible 問他方分
384 65 wèn to request something 問他方分
385 65 wèn to rebuke 問他方分
386 65 wèn to send an official mission bearing gifts 問他方分
387 65 wèn news 問他方分
388 65 wèn to propose marriage 問他方分
389 65 wén to inform 問他方分
390 65 wèn to research 問他方分
391 65 wèn Wen 問他方分
392 65 wèn a question 問他方分
393 65 wèn ask; prccha 問他方分
394 65 sequence; order
395 65 grade; degree
396 65 to put in order; to arrange
397 65 a mansion; a manor; a state residence
398 65 order; sarvapradhāna
399 62 to use; to grasp 此行以離惡為體
400 62 to rely on 此行以離惡為體
401 62 to regard 此行以離惡為體
402 62 to be able to 此行以離惡為體
403 62 to order; to command 此行以離惡為體
404 62 used after a verb 此行以離惡為體
405 62 a reason; a cause 此行以離惡為體
406 62 Israel 此行以離惡為體
407 62 Yi 此行以離惡為體
408 62 use; yogena 此行以離惡為體
409 61 bàn half [of] 二十行半
410 61 bàn mid-; in the middle 二十行半
411 61 bàn mostly 二十行半
412 61 bàn one half 二十行半
413 61 bàn half; ardha 二十行半
414 61 bàn pan 二十行半
415 60 infix potential marker 若不修善無容離惡也
416 60 jiù to approach; to move towards; to come towards 今且就長行之中自
417 60 jiù to assume 今且就長行之中自
418 60 jiù to receive; to suffer 今且就長行之中自
419 60 jiù to undergo; to undertake; to engage in 今且就長行之中自
420 60 jiù to suit; to accommodate oneself to 今且就長行之中自
421 60 jiù to accomplish 今且就長行之中自
422 60 jiù to go with 今且就長行之中自
423 60 jiù to die 今且就長行之中自
424 59 jīng to go through; to experience 第一先明此經是諸佛所護之祕藏
425 59 jīng a sutra; a scripture 第一先明此經是諸佛所護之祕藏
426 59 jīng warp 第一先明此經是諸佛所護之祕藏
427 59 jīng longitude 第一先明此經是諸佛所護之祕藏
428 59 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 第一先明此經是諸佛所護之祕藏
429 59 jīng a woman's period 第一先明此經是諸佛所護之祕藏
430 59 jīng to bear; to endure 第一先明此經是諸佛所護之祕藏
431 59 jīng to hang; to die by hanging 第一先明此經是諸佛所護之祕藏
432 59 jīng classics 第一先明此經是諸佛所護之祕藏
433 59 jīng to be frugal; to save 第一先明此經是諸佛所護之祕藏
434 59 jīng a classic; a scripture; canon 第一先明此經是諸佛所護之祕藏
435 59 jīng a standard; a norm 第一先明此經是諸佛所護之祕藏
436 59 jīng a section of a Confucian work 第一先明此經是諸佛所護之祕藏
437 59 jīng to measure 第一先明此經是諸佛所護之祕藏
438 59 jīng human pulse 第一先明此經是諸佛所護之祕藏
439 59 jīng menstruation; a woman's period 第一先明此經是諸佛所護之祕藏
440 59 jīng sutra; discourse 第一先明此經是諸佛所護之祕藏
441 59 to reply; to answer 但佛答中有四段
442 59 to reciprocate to 但佛答中有四段
443 59 to agree to; to assent to 但佛答中有四段
444 59 to acknowledge; to greet 但佛答中有四段
445 59 Da 但佛答中有四段
446 59 to answer; pratyukta 但佛答中有四段
447 57 běn to be one's own 然上長行之中本有三段
448 57 běn origin; source; root; foundation; basis 然上長行之中本有三段
449 57 běn the roots of a plant 然上長行之中本有三段
450 57 běn capital 然上長行之中本有三段
451 57 běn main; central; primary 然上長行之中本有三段
452 57 běn according to 然上長行之中本有三段
453 57 běn a version; an edition 然上長行之中本有三段
454 57 běn a memorial [presented to the emperor] 然上長行之中本有三段
455 57 běn a book 然上長行之中本有三段
456 57 běn trunk of a tree 然上長行之中本有三段
457 57 běn to investigate the root of 然上長行之中本有三段
458 57 běn a manuscript for a play 然上長行之中本有三段
459 57 běn Ben 然上長行之中本有三段
460 57 běn root; origin; mula 然上長行之中本有三段
461 57 běn becoming, being, existing; bhava 然上長行之中本有三段
462 57 běn former; previous; pūrva 然上長行之中本有三段
463 57 suǒ a few; various; some 只自所悅人情也
464 57 suǒ a place; a location 只自所悅人情也
465 57 suǒ indicates a passive voice 只自所悅人情也
466 57 suǒ an ordinal number 只自所悅人情也
467 57 suǒ meaning 只自所悅人情也
468 57 suǒ garrison 只自所悅人情也
469 57 suǒ place; pradeśa 只自所悅人情也
470 54 ér Kangxi radical 126 而說偈言
471 54 ér as if; to seem like 而說偈言
472 54 néng can; able 而說偈言
473 54 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而說偈言
474 54 ér to arrive; up to 而說偈言
475 53 一行 yīxíng a group travelling together; a delegation 下有一行偈
476 53 一行 yīxíng one side 下有一行偈
477 53 一行 yīxíng consistent 下有一行偈
478 53 一行 yīháng one row 下有一行偈
479 53 一行 yīháng same profession 下有一行偈
480 53 一行 yīxìng solitary 下有一行偈
481 53 一行 yīxíng one practice 下有一行偈
482 53 一行 yīxíng Yi Xing 下有一行偈
483 53 以下 yǐxià below; under; following 以下則明修善
484 51 lái to come
485 51 lái please
486 51 lái used to substitute for another verb
487 51 lái used between two word groups to express purpose and effect
488 51 lái wheat
489 51 lái next; future
490 51 lái a simple complement of direction
491 51 lái to occur; to arise
492 51 lái to earn
493 51 lái to come; āgata
494 50 one
495 50 Kangxi radical 1
496 50 pure; concentrated
497 50 first
498 50 the same
499 50 sole; single
500 50 a very small amount

Frequencies of all Words

Top 1082

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 445 also; too 是長行與偈為兩段也
2 445 a final modal particle indicating certainy or decision 是長行與偈為兩段也
3 445 either 是長行與偈為兩段也
4 445 even 是長行與偈為兩段也
5 445 used to soften the tone 是長行與偈為兩段也
6 445 used for emphasis 是長行與偈為兩段也
7 445 used to mark contrast 是長行與偈為兩段也
8 445 used to mark compromise 是長行與偈為兩段也
9 445 ya 是長行與偈為兩段也
10 436 míng bright; luminous; brilliant 次明第三行
11 436 míng Ming 次明第三行
12 436 míng Ming Dynasty 次明第三行
13 436 míng obvious; explicit; clear 次明第三行
14 436 míng intelligent; clever; perceptive 次明第三行
15 436 míng to illuminate; to shine 次明第三行
16 436 míng consecrated 次明第三行
17 436 míng to understand; to comprehend 次明第三行
18 436 míng to explain; to clarify 次明第三行
19 436 míng Souther Ming; Later Ming 次明第三行
20 436 míng the world; the human world; the world of the living 次明第三行
21 436 míng eyesight; vision 次明第三行
22 436 míng a god; a spirit 次明第三行
23 436 míng fame; renown 次明第三行
24 436 míng open; public 次明第三行
25 436 míng clear 次明第三行
26 436 míng to become proficient 次明第三行
27 436 míng to be proficient 次明第三行
28 436 míng virtuous 次明第三行
29 436 míng open and honest 次明第三行
30 436 míng clean; neat 次明第三行
31 436 míng remarkable; outstanding; notable 次明第三行
32 436 míng next; afterwards 次明第三行
33 436 míng positive 次明第三行
34 436 míng Clear 次明第三行
35 436 míng wisdom; knowledge; vidyā 次明第三行
36 417 xià next 下五行是不輕小
37 417 xià bottom 下五行是不輕小
38 417 xià to fall; to drop; to go down; to descend 下五行是不輕小
39 417 xià measure word for time 下五行是不輕小
40 417 xià expresses completion of an action 下五行是不輕小
41 417 xià to announce 下五行是不輕小
42 417 xià to do 下五行是不輕小
43 417 xià to withdraw; to leave; to exit 下五行是不輕小
44 417 xià under; below 下五行是不輕小
45 417 xià the lower class; a member of the lower class 下五行是不輕小
46 417 xià inside 下五行是不輕小
47 417 xià an aspect 下五行是不輕小
48 417 xià a certain time 下五行是不輕小
49 417 xià a time; an instance 下五行是不輕小
50 417 xià to capture; to take 下五行是不輕小
51 417 xià to put in 下五行是不輕小
52 417 xià to enter 下五行是不輕小
53 417 xià to eliminate; to remove; to get off 下五行是不輕小
54 417 xià to finish work or school 下五行是不輕小
55 417 xià to go 下五行是不輕小
56 417 xià to scorn; to look down on 下五行是不輕小
57 417 xià to modestly decline 下五行是不輕小
58 417 xià to produce 下五行是不輕小
59 417 xià to stay at; to lodge at 下五行是不輕小
60 417 xià to decide 下五行是不輕小
61 417 xià to be less than 下五行是不輕小
62 417 xià humble; lowly 下五行是不輕小
63 417 xià below; adhara 下五行是不輕小
64 417 xià lower; inferior; hina 下五行是不輕小
65 384 this; these 此行以離惡為體
66 384 in this way 此行以離惡為體
67 384 otherwise; but; however; so 此行以離惡為體
68 384 at this time; now; here 此行以離惡為體
69 384 this; here; etad 此行以離惡為體
70 299 shì is; are; am; to be 是長行與偈為兩段也
71 299 shì is exactly 是長行與偈為兩段也
72 299 shì is suitable; is in contrast 是長行與偈為兩段也
73 299 shì this; that; those 是長行與偈為兩段也
74 299 shì really; certainly 是長行與偈為兩段也
75 299 shì correct; yes; affirmative 是長行與偈為兩段也
76 299 shì true 是長行與偈為兩段也
77 299 shì is; has; exists 是長行與偈為兩段也
78 299 shì used between repetitions of a word 是長行與偈為兩段也
79 299 shì a matter; an affair 是長行與偈為兩段也
80 299 shì Shi 是長行與偈為兩段也
81 299 shì is; bhū 是長行與偈為兩段也
82 299 shì this; idam 是長行與偈為兩段也
83 283 yǒu is; are; to exist 有兩段者
84 283 yǒu to have; to possess 有兩段者
85 283 yǒu indicates an estimate 有兩段者
86 283 yǒu indicates a large quantity 有兩段者
87 283 yǒu indicates an affirmative response 有兩段者
88 283 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有兩段者
89 283 yǒu used to compare two things 有兩段者
90 283 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有兩段者
91 283 yǒu used before the names of dynasties 有兩段者
92 283 yǒu a certain thing; what exists 有兩段者
93 283 yǒu multiple of ten and ... 有兩段者
94 283 yǒu abundant 有兩段者
95 283 yǒu purposeful 有兩段者
96 283 yǒu You 有兩段者
97 283 yǒu 1. existence; 2. becoming 有兩段者
98 283 yǒu becoming; bhava 有兩段者
99 264 第二 dì èr second 第二
100 264 第二 dì èr second; dvitīya 第二
101 202 èr two
102 202 èr Kangxi radical 7
103 202 èr second
104 202 èr twice; double; di-
105 202 èr another; the other
106 202 èr more than one kind
107 202 èr two; dvā; dvi
108 202 èr both; dvaya
109 201 zhōng middle 此下是長行中第三
110 201 zhōng medium; medium sized 此下是長行中第三
111 201 zhōng China 此下是長行中第三
112 201 zhòng to hit the mark 此下是長行中第三
113 201 zhōng in; amongst 此下是長行中第三
114 201 zhōng midday 此下是長行中第三
115 201 zhōng inside 此下是長行中第三
116 201 zhōng during 此下是長行中第三
117 201 zhōng Zhong 此下是長行中第三
118 201 zhōng intermediary 此下是長行中第三
119 201 zhōng half 此下是長行中第三
120 201 zhōng just right; suitably 此下是長行中第三
121 201 zhōng while 此下是長行中第三
122 201 zhòng to reach; to attain 此下是長行中第三
123 201 zhòng to suffer; to infect 此下是長行中第三
124 201 zhòng to obtain 此下是長行中第三
125 201 zhòng to pass an exam 此下是長行中第三
126 201 zhōng middle 此下是長行中第三
127 196 第一 dì yī first 第一正明離惡
128 196 第一 dì yī foremost; first 第一正明離惡
129 196 第一 dì yī first; prathama 第一正明離惡
130 196 第一 dì yī foremost; parama 第一正明離惡
131 177 zhī him; her; them; that 安樂行品之餘
132 177 zhī used between a modifier and a word to form a word group 安樂行品之餘
133 177 zhī to go 安樂行品之餘
134 177 zhī this; that 安樂行品之餘
135 177 zhī genetive marker 安樂行品之餘
136 177 zhī it 安樂行品之餘
137 177 zhī in 安樂行品之餘
138 177 zhī all 安樂行品之餘
139 177 zhī and 安樂行品之餘
140 177 zhī however 安樂行品之餘
141 177 zhī if 安樂行品之餘
142 177 zhī then 安樂行品之餘
143 177 zhī to arrive; to go 安樂行品之餘
144 177 zhī is 安樂行品之餘
145 177 zhī to use 安樂行品之餘
146 177 zhī Zhi 安樂行品之餘
147 176 第三 dì sān third 次明第三行
148 176 第三 dì sān third; tṛtīya 次明第三行
149 164 duàn paragraph; section; segment 有兩段者
150 164 duàn to batter; to hammer 有兩段者
151 164 duàn to break apart 有兩段者
152 164 duàn a section 有兩段者
153 164 duàn a fragment 有兩段者
154 164 duàn Duan 有兩段者
155 164 duàn to forge metal 有兩段者
156 164 duàn fragment; piece of cloth; paṭa 有兩段者
157 153 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 有兩段者
158 153 zhě that 有兩段者
159 153 zhě nominalizing function word 有兩段者
160 153 zhě used to mark a definition 有兩段者
161 153 zhě used to mark a pause 有兩段者
162 153 zhě topic marker; that; it 有兩段者
163 153 zhuó according to 有兩段者
164 153 zhě ca 有兩段者
165 150 jīn today; present; now 今且就長行之中自
166 150 jīn Jin 今且就長行之中自
167 150 jīn modern 今且就長行之中自
168 150 jīn now; adhunā 今且就長行之中自
169 146 pǐn product; goods; thing 故寄在品初
170 146 pǐn degree; rate; grade; a standard 故寄在品初
171 146 pǐn a work (of art) 故寄在品初
172 146 pǐn kind; type; category; variety 故寄在品初
173 146 pǐn to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise 故寄在品初
174 146 pǐn to sample; to taste; to appreciate 故寄在品初
175 146 pǐn to ruminate; to ponder subtleties 故寄在品初
176 146 pǐn to play a flute 故寄在品初
177 146 pǐn a family name 故寄在品初
178 146 pǐn character; style 故寄在品初
179 146 pǐn pink; light red 故寄在品初
180 146 pǐn production rejects; seconds; scrap; discarded material 故寄在品初
181 146 pǐn a fret 故寄在品初
182 146 pǐn Pin 故寄在品初
183 146 pǐn a rank in the imperial government 故寄在品初
184 146 pǐn standard 故寄在品初
185 146 pǐn chapter; varga 故寄在品初
186 142 wèi for; to 此行以離惡為體
187 142 wèi because of 此行以離惡為體
188 142 wéi to act as; to serve 此行以離惡為體
189 142 wéi to change into; to become 此行以離惡為體
190 142 wéi to be; is 此行以離惡為體
191 142 wéi to do 此行以離惡為體
192 142 wèi for 此行以離惡為體
193 142 wèi because of; for; to 此行以離惡為體
194 142 wèi to 此行以離惡為體
195 142 wéi in a passive construction 此行以離惡為體
196 142 wéi forming a rehetorical question 此行以離惡為體
197 142 wéi forming an adverb 此行以離惡為體
198 142 wéi to add emphasis 此行以離惡為體
199 142 wèi to support; to help 此行以離惡為體
200 142 wéi to govern 此行以離惡為體
201 142 wèi to be; bhū 此行以離惡為體
202 141 zhèng upright; straight 第一正明離惡
203 141 zhèng just doing something; just now 第一正明離惡
204 141 zhèng to straighten; to correct 第一正明離惡
205 141 zhèng main; central; primary 第一正明離惡
206 141 zhèng fundamental; original 第一正明離惡
207 141 zhèng precise; exact; accurate 第一正明離惡
208 141 zhèng at right angles 第一正明離惡
209 141 zhèng unbiased; impartial 第一正明離惡
210 141 zhèng true; correct; orthodox 第一正明離惡
211 141 zhèng unmixed; pure 第一正明離惡
212 141 zhèng positive (charge) 第一正明離惡
213 141 zhèng positive (number) 第一正明離惡
214 141 zhèng standard 第一正明離惡
215 141 zhèng chief; principal; primary 第一正明離惡
216 141 zhèng honest 第一正明離惡
217 141 zhèng to execute; to carry out 第一正明離惡
218 141 zhèng precisely 第一正明離惡
219 141 zhèng accepted; conventional 第一正明離惡
220 141 zhèng to govern 第一正明離惡
221 141 zhèng only; just 第一正明離惡
222 141 zhēng first month 第一正明離惡
223 141 zhēng center of a target 第一正明離惡
224 141 zhèng Righteous 第一正明離惡
225 141 zhèng right manner; nyāya 第一正明離惡
226 130 sòng to praise; to laud; to acclaim 頌也
227 130 sòng Song; Hymns 頌也
228 130 sòng a hymn; an ode; a eulogy 頌也
229 130 sòng a speech in praise of somebody 頌也
230 130 sòng a divination 頌也
231 130 sòng to recite 頌也
232 130 sòng 1. ode; 2. praise 頌也
233 130 sòng verse; gāthā 頌也
234 126 sān three 有三段
235 126 sān third 有三段
236 126 sān more than two 有三段
237 126 sān very few 有三段
238 126 sān repeatedly 有三段
239 126 sān San 有三段
240 126 sān three; tri 有三段
241 126 sān sa 有三段
242 126 sān three kinds; trividha 有三段
243 123 rén person; people; a human being 此人實能修善
244 123 rén Kangxi radical 9 此人實能修善
245 123 rén a kind of person 此人實能修善
246 123 rén everybody 此人實能修善
247 123 rén adult 此人實能修善
248 123 rén somebody; others 此人實能修善
249 123 rén an upright person 此人實能修善
250 123 rén person; manuṣya 此人實能修善
251 121 to make an analogy; to use as a simile; to give an example; for example 第二譬說
252 121 to understand 第二譬說
253 121 to instruct; to teach 第二譬說
254 121 metaphor; simile 第二譬說
255 121 example; dṛṣṭānta 第二譬說
256 115 xíng to walk 次明第三行
257 115 xíng capable; competent 次明第三行
258 115 háng profession 次明第三行
259 115 háng line; row 次明第三行
260 115 xíng Kangxi radical 144 次明第三行
261 115 xíng to travel 次明第三行
262 115 xìng actions; conduct 次明第三行
263 115 xíng to do; to act; to practice 次明第三行
264 115 xíng all right; OK; okay 次明第三行
265 115 háng horizontal line 次明第三行
266 115 héng virtuous deeds 次明第三行
267 115 hàng a line of trees 次明第三行
268 115 hàng bold; steadfast 次明第三行
269 115 xíng to move 次明第三行
270 115 xíng to put into effect; to implement 次明第三行
271 115 xíng travel 次明第三行
272 115 xíng to circulate 次明第三行
273 115 xíng running script; running script 次明第三行
274 115 xíng temporary 次明第三行
275 115 xíng soon 次明第三行
276 115 háng rank; order 次明第三行
277 115 háng a business; a shop 次明第三行
278 115 xíng to depart; to leave 次明第三行
279 115 xíng to experience 次明第三行
280 115 xíng path; way 次明第三行
281 115 xíng xing; ballad 次明第三行
282 115 xíng a round [of drinks] 次明第三行
283 115 xíng Xing 次明第三行
284 115 xíng moreover; also 次明第三行
285 115 xíng Practice 次明第三行
286 115 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 次明第三行
287 115 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 次明第三行
288 114 de potential marker 以下明得果安樂之相也
289 114 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 以下明得果安樂之相也
290 114 děi must; ought to 以下明得果安樂之相也
291 114 děi to want to; to need to 以下明得果安樂之相也
292 114 děi must; ought to 以下明得果安樂之相也
293 114 de 以下明得果安樂之相也
294 114 de infix potential marker 以下明得果安樂之相也
295 114 to result in 以下明得果安樂之相也
296 114 to be proper; to fit; to suit 以下明得果安樂之相也
297 114 to be satisfied 以下明得果安樂之相也
298 114 to be finished 以下明得果安樂之相也
299 114 de result of degree 以下明得果安樂之相也
300 114 de marks completion of an action 以下明得果安樂之相也
301 114 děi satisfying 以下明得果安樂之相也
302 114 to contract 以下明得果安樂之相也
303 114 marks permission or possibility 以下明得果安樂之相也
304 114 expressing frustration 以下明得果安樂之相也
305 114 to hear 以下明得果安樂之相也
306 114 to have; there is 以下明得果安樂之相也
307 114 marks time passed 以下明得果安樂之相也
308 114 obtain; attain; prāpta 以下明得果安樂之相也
309 104 zuò to do 即為上兩種法說作譬也
310 104 zuò to act as; to serve as 即為上兩種法說作譬也
311 104 zuò to start 即為上兩種法說作譬也
312 104 zuò a writing; a work 即為上兩種法說作譬也
313 104 zuò to dress as; to be disguised as 即為上兩種法說作譬也
314 104 zuō to create; to make 即為上兩種法說作譬也
315 104 zuō a workshop 即為上兩種法說作譬也
316 104 zuō to write; to compose 即為上兩種法說作譬也
317 104 zuò to rise 即為上兩種法說作譬也
318 104 zuò to be aroused 即為上兩種法說作譬也
319 104 zuò activity; action; undertaking 即為上兩種法說作譬也
320 104 zuò to regard as 即為上兩種法說作譬也
321 104 zuò action; kāraṇa 即為上兩種法說作譬也
322 102 Buddha; Awakened One 佛密藏
323 102 relating to Buddhism 佛密藏
324 102 a statue or image of a Buddha 佛密藏
325 102 a Buddhist text 佛密藏
326 102 to touch; to stroke 佛密藏
327 102 Buddha 佛密藏
328 102 Buddha; Awakened One 佛密藏
329 99 shàng top; a high position 然上長行之中本有三段
330 99 shang top; the position on or above something 然上長行之中本有三段
331 99 shàng to go up; to go forward 然上長行之中本有三段
332 99 shàng shang 然上長行之中本有三段
333 99 shàng previous; last 然上長行之中本有三段
334 99 shàng high; higher 然上長行之中本有三段
335 99 shàng advanced 然上長行之中本有三段
336 99 shàng a monarch; a sovereign 然上長行之中本有三段
337 99 shàng time 然上長行之中本有三段
338 99 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 然上長行之中本有三段
339 99 shàng far 然上長行之中本有三段
340 99 shàng big; as big as 然上長行之中本有三段
341 99 shàng abundant; plentiful 然上長行之中本有三段
342 99 shàng to report 然上長行之中本有三段
343 99 shàng to offer 然上長行之中本有三段
344 99 shàng to go on stage 然上長行之中本有三段
345 99 shàng to take office; to assume a post 然上長行之中本有三段
346 99 shàng to install; to erect 然上長行之中本有三段
347 99 shàng to suffer; to sustain 然上長行之中本有三段
348 99 shàng to burn 然上長行之中本有三段
349 99 shàng to remember 然上長行之中本有三段
350 99 shang on; in 然上長行之中本有三段
351 99 shàng upward 然上長行之中本有三段
352 99 shàng to add 然上長行之中本有三段
353 99 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 然上長行之中本有三段
354 99 shàng to meet 然上長行之中本有三段
355 99 shàng falling then rising (4th) tone 然上長行之中本有三段
356 99 shang used after a verb indicating a result 然上長行之中本有三段
357 99 shàng a musical note 然上長行之中本有三段
358 99 shàng higher, superior; uttara 然上長行之中本有三段
359 96 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 正由昔不信言於一佛乘分別說三
360 96 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 正由昔不信言於一佛乘分別說三
361 96 shuì to persuade 正由昔不信言於一佛乘分別說三
362 96 shuō to teach; to recite; to explain 正由昔不信言於一佛乘分別說三
363 96 shuō a doctrine; a theory 正由昔不信言於一佛乘分別說三
364 96 shuō to claim; to assert 正由昔不信言於一佛乘分別說三
365 96 shuō allocution 正由昔不信言於一佛乘分別說三
366 96 shuō to criticize; to scold 正由昔不信言於一佛乘分別說三
367 96 shuō to indicate; to refer to 正由昔不信言於一佛乘分別說三
368 96 shuō speach; vāda 正由昔不信言於一佛乘分別說三
369 96 shuō to speak; bhāṣate 正由昔不信言於一佛乘分別說三
370 96 shuō to instruct 正由昔不信言於一佛乘分別說三
371 93 promptly; right away; immediately
372 93 to be near by; to be close to
373 93 at that time
374 93 to be exactly the same as; to be thus
375 93 supposed; so-called
376 93 if; but
377 93 to arrive at; to ascend
378 93 then; following
379 93 so; just so; eva
380 93 如來 rúlái Tathagata 是則如來經法在此人懷抱之內
381 93 如來 Rúlái Tathagata 是則如來經法在此人懷抱之內
382 93 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 是則如來經法在此人懷抱之內
383 91 第四 dì sì fourth 次解第四安樂行
384 91 第四 dì sì fourth; caturtha 次解第四安樂行
385 90 cóng from 第二從
386 90 cóng to follow 第二從
387 90 cóng past; through 第二從
388 90 cóng to comply; to submit; to defer 第二從
389 90 cóng to participate in something 第二從
390 90 cóng to use a certain method or principle 第二從
391 90 cóng usually 第二從
392 90 cóng something secondary 第二從
393 90 cóng remote relatives 第二從
394 90 cóng secondary 第二從
395 90 cóng to go on; to advance 第二從
396 90 cōng at ease; informal 第二從
397 90 zòng a follower; a supporter 第二從
398 90 zòng to release 第二從
399 90 zòng perpendicular; longitudinal 第二從
400 90 cóng receiving; upādāya 第二從
401 90 to increase 次有三句欲顯三世神通益物也
402 90 benefit; profit; advantage 次有三句欲顯三世神通益物也
403 90 to rise; to swell; to pour in more; to flow over 次有三句欲顯三世神通益物也
404 90 to help; to benefit 次有三句欲顯三世神通益物也
405 90 abundant 次有三句欲顯三世神通益物也
406 90 even more 次有三句欲顯三世神通益物也
407 90 gradually 次有三句欲顯三世神通益物也
408 90 Yi 次有三句欲顯三世神通益物也
409 90 Yi 次有三句欲顯三世神通益物也
410 90 advantageous; hita 次有三句欲顯三世神通益物也
411 88 yán to speak; to say; said 正由昔不信言於一佛乘分別說三
412 88 yán language; talk; words; utterance; speech 正由昔不信言於一佛乘分別說三
413 88 yán Kangxi radical 149 正由昔不信言於一佛乘分別說三
414 88 yán a particle with no meaning 正由昔不信言於一佛乘分別說三
415 88 yán phrase; sentence 正由昔不信言於一佛乘分別說三
416 88 yán a word; a syllable 正由昔不信言於一佛乘分別說三
417 88 yán a theory; a doctrine 正由昔不信言於一佛乘分別說三
418 88 yán to regard as 正由昔不信言於一佛乘分別說三
419 88 yán to act as 正由昔不信言於一佛乘分別說三
420 88 yán word; vacana 正由昔不信言於一佛乘分別說三
421 88 yán speak; vad 正由昔不信言於一佛乘分別說三
422 87 four
423 87 note a musical scale
424 87 fourth
425 87 Si
426 87 four; catur
427 82 xiān first 第一先明人愛
428 82 xiān early; prior; former 第一先明人愛
429 82 xiān to go forward; to advance 第一先明人愛
430 82 xiān to attach importance to; to value 第一先明人愛
431 82 xiān to start 第一先明人愛
432 82 xiān ancestors; forebears 第一先明人愛
433 82 xiān earlier 第一先明人愛
434 82 xiān before; in front 第一先明人愛
435 82 xiān fundamental; basic 第一先明人愛
436 82 xiān Xian 第一先明人愛
437 82 xiān ancient; archaic 第一先明人愛
438 82 xiān super 第一先明人愛
439 82 xiān deceased 第一先明人愛
440 82 xiān first; former; pūrva 第一先明人愛
441 79 thing; matter 次有三句欲顯三世神通益物也
442 79 physics 次有三句欲顯三世神通益物也
443 79 living beings; the outside world; other people 次有三句欲顯三世神通益物也
444 79 contents; properties; elements 次有三句欲顯三世神通益物也
445 79 muticolor of an animal's coat 次有三句欲顯三世神通益物也
446 79 mottling 次有三句欲顯三世神通益物也
447 79 variety 次有三句欲顯三世神通益物也
448 79 an institution 次有三句欲顯三世神通益物也
449 79 to select; to choose 次有三句欲顯三世神通益物也
450 79 to seek 次有三句欲顯三世神通益物也
451 79 thing; vastu 次有三句欲顯三世神通益物也
452 76 ruò to seem; to be like; as 若不修善無容離惡也
453 76 ruò seemingly 若不修善無容離惡也
454 76 ruò if 若不修善無容離惡也
455 76 ruò you 若不修善無容離惡也
456 76 ruò this; that 若不修善無容離惡也
457 76 ruò and; or 若不修善無容離惡也
458 76 ruò as for; pertaining to 若不修善無容離惡也
459 76 pomegranite 若不修善無容離惡也
460 76 ruò to choose 若不修善無容離惡也
461 76 ruò to agree; to accord with; to conform to 若不修善無容離惡也
462 76 ruò thus 若不修善無容離惡也
463 76 ruò pollia 若不修善無容離惡也
464 76 ruò Ruo 若不修善無容離惡也
465 76 ruò only then 若不修善無容離惡也
466 76 ja 若不修善無容離惡也
467 76 jñā 若不修善無容離惡也
468 76 ruò if; yadi 若不修善無容離惡也
469 75 菩薩 púsà bodhisattva 於非菩薩
470 75 菩薩 púsà bodhisattva 於非菩薩
471 75 菩薩 púsà bodhisattva 於非菩薩
472 73 also; too 亦勿輕罵學佛
473 73 but 亦勿輕罵學佛
474 73 this; he; she 亦勿輕罵學佛
475 73 although; even though 亦勿輕罵學佛
476 73 already 亦勿輕罵學佛
477 73 particle with no meaning 亦勿輕罵學佛
478 73 Yi 亦勿輕罵學佛
479 73 liǎng two 有兩段者
480 73 liǎng unit of weight equal to 50 grams 有兩段者
481 73 liǎng both; mutual 有兩段者
482 73 liǎng a few 有兩段者
483 73 liǎng two; pair; dvi; dvaya 有兩段者
484 72 自有 zìyǒu to possess; to own; to have 自有四
485 70 shēng to be born; to give birth
486 70 shēng to live
487 70 shēng raw
488 70 shēng a student
489 70 shēng life
490 70 shēng to produce; to give rise
491 70 shēng alive
492 70 shēng a lifetime
493 70 shēng to initiate; to become
494 70 shēng to grow
495 70 shēng unfamiliar
496 70 shēng not experienced
497 70 shēng hard; stiff; strong
498 70 shēng very; extremely
499 70 shēng having academic or professional knowledge
500 70 shēng a male role in traditional theatre

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
ya
  1. míng
  2. míng
  1. Clear
  2. wisdom; knowledge; vidyā
  1. xià
  2. xià
  1. below; adhara
  2. lower; inferior; hina
this; here; etad
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
第二 dì èr second; dvitīya
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
zhōng middle
第一
  1. dì yī
  2. dì yī
  1. first; prathama
  2. foremost; parama

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿逸多 196 Ajita
白净 白淨 98 Shuddhodana; Suddhodana
半只 98 Pancika
持地菩萨 持地菩薩 99 Dharanimdhara Bodhisattva
持国天 持國天 99 Dhrtarastra; Dhṛtarāṣṭra; Dhataraṭṭha; Deva King of the East
大威德 100 Yamantaka
得大势 得大勢 100 Mahāsthāmaprāpta
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
多宝佛塔 多寶佛塔 100 Prabhutaratna Stupa; Duobao Pagoda
多宝如来 多寶如來 100 Prabhutaratna Tathagata
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法华经 法華經 102 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法华经义记 法華經義記 102 Fa Hua Jing Yi Ji
法家 70 Legalist school of philosophy; Legalism
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
佛护 佛護 102 Buddhapalita
告子 71 Gao Zi
广明 廣明 103 Guangming
光宅寺 103 Guangzhai Temple
观世音 觀世音 71
  1. Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
灵鹫山 靈鷲山 108
  1. Vulture Peak
  2. Ling Jiou Mountain
  3. Vulture Peak
妙庄严王 妙莊嚴王 109 King Wonderful Adornment
妙法莲华经 妙法蓮華經 109 Lotus Sutra
妙音菩萨 妙音菩薩 109 mañjughoṣa; Gentle Voice Bodhisattva
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
明王 109
  1. vidyaraja; lord of spells; wisdom king
  2. vidyaraja; great mantra
明本 109
  1. Ming Canon
  2. Mingben; Zhongfeng Mingben; State Preceptor Zhongfeng
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘沙门天王 毘沙門天王 112 Vaisravana
普门品 普門品 112
  1. Universal Gate Chapter
  2. Universal Gate Sutra
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
普贤 普賢 112 Samantabhadra
普贤菩萨 普賢菩薩 112 Samantabhadra Bodhisattva
耆阇崛山 耆闍崛山 113 Vulture Peak
然灯佛 然燈佛 82 Dipankara Buddha
日月灯明佛 日月燈明佛 114 Candrasuryapradipa; Sun Moon Lamp Buddha
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如是语 如是語 114 Itivuttaka
上合 115 SCO (Shanghai Cooperation Organisation)
善生 115 sīgāla
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
释氏 釋氏 115 Sakya clan
十行 115 the ten activities
实佛 實佛 115 Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body
释迦 釋迦 115 Sakya
释迦佛 釋迦佛 115 Sakyamuni Buddha; Shakyamuni Buddha
释迦如来 釋迦如來 115 Sakyamuni Buddha
释教 釋教 115 Buddhism
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四明 115 Si Ming
娑婆世界 115 Saha World; the World of Suffering
陀罗 陀羅 116 Tārā
文成 87 Princess Wen Cheng; Princess Wencheng
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
无尽意 無盡意 87 Aksayamati Bodhisattva
无量寿佛 無量壽佛 87
  1. Amitayus Buddha
  2. Amitayus Buddha; Measureless Life Buddha
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
药王 藥王 89 Bhaisajyaraja; Medicine King
药王菩萨 藥王菩薩 89 Bhaisajyaraja Bodhisattva; Medicine King Bodhisattva
云自在王 雲自在王 121 Meghasvararaja
正使 122 Chief Envoy
转轮圣王 轉輪聖王 90 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 299.

Simplified Traditional Pinyin English
安乐行 安樂行 196
  1. Practice of Stability and Happiness
  2. pleasant practices
  3. peaceful conduct
安乐行品 安樂行品 196 Chapter on Peaceful Conduct
阿僧祇劫 196 an asankhyeya kalpa
白佛 98 to address the Buddha
半偈 98 half a verse
背丧 背喪 98 die; kālagata
般若波罗蜜 般若波羅蜜 98
  1. Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom
  2. Prajñāpāramitā
不轻 不輕 98 never disparage
不退地 98 the ground of non-regression
不退法轮 不退法輪 98 the non-regressing dharma wheel
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
常不轻 常不輕 99
  1. Never Disparage
  2. Sadaparibhuta
  3. Never Disparaging [Bodhisattva]
常不轻菩萨 常不輕菩薩 99 Never Disparaging Bodhisattva
长行 長行 99 Sutra (discourses); a sutra
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
诚谛 誠諦 99 truth; bhūta
持地 99
  1. ruler of the land
  2. Dharanimdhara
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
重颂 重頌 99 geya; repeated verses
付嘱 付囑 99 to entrust; to empower
初地 99 the first ground
次复 次復 99 afterwards; then
此岸 99 this shore; this world; Saṃsāra
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大神通 100
  1. great supernatural power
  2. great transcendent wisdom
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
得佛果 100 to become a Buddha
得究竟 100 attain; prāpnoti
等心 100 a non-discriminating mind
地上 100 above the ground
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
度众生 度眾生 100 to liberate sentient beings
多宝 多寶 100 Prabhutaratna
多宝佛 多寶佛 100
  1. Prabhutaratna Buddha
  2. Prabhutaratna Buddha
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
恶报 惡報 195 retribution for wrongdoing
恶世 惡世 195 an evil age
恶知识 惡知識 195 a bad friend; an evil companion
二果 195 Sakṛdāgāmin
二明 195 the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences
二行 195 two kinds of spiritual practice
二修 195 two kinds of cultivation
而作是念 195 made within himself the following reflection
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法云 法雲 102
  1. dharma cloud; dharmamegha
  2. Fa Yun
法座 102 Dharma seat
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
法师功德 法師功德 102 Merit of the Dharma Master
法主 102
  1. someone who presides over a Dharma service
  2. Dharma-lord
分别功德 分別功德 102 distinguished merit
佛出世 102 for a Buddha to appear in a world
佛神力 102 the Buddha's spiritual power
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
佛灭 佛滅 102 Buddha's Nirvāṇa
佛灭度 佛滅度 102 Buddha's Nirvāṇa
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛眼观 佛眼觀 70 observe them through the Buddha eye
功德无量 功德無量 103 boundless merit
广说 廣說 103 to explain; to teach
果地 103 stage of fruition; stage of attainment
果报 果報 103 fruition; the result of karma
过去佛 過去佛 103 past Buddhas
果行 103 fruition and conduct
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
弘经 弘經 104 to promote a sutra
后五 後五 104 following five hundred years
后身 後身 104 last body; next body; last rebirth
化众生 化眾生 104 to transform living beings
即从座起 即從座起 106 He rose from his seat
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
教益 106 the benefits of instruction
净华 淨華 106 Flower of Purity
经家 經家 106 one who collects the sutras
净眼 淨眼 106
  1. pure eyes
  2. Vimalanetra
金刚心 金剛心 106
  1. Diamond heart
  2. adamantine-like mind
  3. adamantine-like concentration; vajropamasamādhi
经法 經法 106 canonical teachings
偈颂 偈頌 106 a gatha; a chant
救一切 106 saviour of all beings
九品 106 nine grades
偈言 106 a verse; a gatha
卷第八 106 scroll 8
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
堪受 107 fit to receive [the teachings]
口业 口業 107
  1. Verbal Karma
  2. verbal karma
苦集灭道 苦集滅道 107
  1. Suffering, Cause, End, and Path
  2. the fourfold noble truth; four noble truths
苦业 苦業 107 karma of suffering
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
乐说 樂說 108 the joy of teaching the Dharma
利众生 利眾生 108 beneficial to the world
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
领解 領解 108 to understand what is taught; to receive and interpret
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六根清净 六根清淨 108 Purity of the Six Senses
六行 108
  1. practice of the six pāramitās
  2. six ascetic practices
利益众生 利益眾生 108 help sentient beings
龙神 龍神 108 dragon spirit
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
罗刹女 羅剎女 108 female ogre; demoness; rākṣasī
略明 108 brief explaination
祕藏 109 to conceal a secret; treasury of the profound mysteries
妙果 109 wonderful fruit
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
灭法 滅法 109 unconditioned dharma
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
那由他 110 a nayuta
能持 110 ability to uphold the precepts
念言 110 words from memory
菩萨品 菩薩品 112 Bodhisattvas chapter
菩萨位 菩薩位 112 bodhisattvahood
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
普现 普現 112 universal manifestation
普现色身 普現色身 112 universal manifestation of physical forms
劝发 勸發 113 encouragement
劝修 勸修 113 encouragement to cultivate
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人相 114 the notion of a person
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入佛 114 to bring an image of a Buddha
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
入如来室 入如來室 114 having entered the abode of the Tathâgata
若尔 若爾 114 then; tarhi
三地 115 three grounds
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三根 115
  1. the three grade of wholesome roots
  2. the three unwholesome roots
  3. the three roots with no outflows; the three passionless roots
三阶 三階 115 three stages of practice
三结 三結 115 the three fetters
三句 115 three questions
三明 115 three insights; trividya
三千 115 three thousand-fold
三生 115
  1. Three Lifetimes
  2. three lives; three rebirths
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三途 115 three lower realms; the three evil rebirths; the three evil realms
三行 115
  1. the three karmas; three phrase
  2. the three kinds of action
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三菩提 115 saṃbodhi; complete enlightenment
三心 115 three minds
三字 115 three characters
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
僧坊 115 monastic quarters
杀戒 殺戒 115 precept against killing
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善方便 115 Expedient Means
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善因 115 Wholesome Cause
善道 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善果 115
  1. Virtuous Outcomes
  2. a virtuous reward
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
身业 身業 115 physical karma
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
胜者 勝者 115 victor; jina
身通 115 teleportation; ṛddy-abhijña
神通力 115 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十二部经 十二部經 115 Twelve Divisions of Sutras; dvādaśaṅga; the twelve divisions of Buddhist literature
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
释疑 釋疑 115 explanation of doubts
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
时众 時眾 115 present company
十六行 115 sixteen forms of practice
十善 115 the ten virtues
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
受记 受記 115
  1. a prediction; vyakarana
  2. to receive a prediction
寿量 壽量 115 Lifespan
寿量品 壽量品 115 lifespan [chapter]
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
四法 115 the four aspects of the Dharma
四句 115 four verses; four phrases
四品人 115 four castes
四生 115 four types of birth
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
四重 115 four grave prohibitions
四果 115 four fruits
思慧 115 wisdom from thinking; wisdom acquired by reflection
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
随喜功德 隨喜功德 115 The Merit of Responding with Joy
随宜 隨宜 115 acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances
所以者何 115 Why is that?
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
歎佛 116 to praise the Buddha
贪着 貪著 116 attachment to desire
天鼓 116 divine drum
天龙八部 天龍八部 116 eight kinds of demigods
天众 天眾 116 devas
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
头陀 頭陀 116
  1. austerities
  2. qualities of purification; dhutaguṇa
徒众 徒眾 116 a group of disciples
退堕 退墮 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
陀罗尼门 陀羅尼門 116 dharani-entrance
往诣 往詣 119 to go to; upagam
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
未解者 119 those who are not yet liberated
微尘数 微塵數 119 as numerous as atoms
未来世 未來世 119 times to come; the future
威神之力 119 might; formidable power
闻持 聞持 119 to hear and keep in mind
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻经 聞經 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻慧 聞慧 119 Wisdom from Hearing; śrutamayīprajñā; wisdom from listening
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
五戒 119 the five precepts
五明 119 five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom
无生法忍 無生法忍 119
  1. Tolerance of Non-Arising Dharmas
  2. patient acceptance in the truth of no rebirth
五种法 五種法 119 five types of homa ritual
五尘 五塵 119 objects of the five senses
五品 119 five grades
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
现生 現生 120 the present life
险难 險難 120 difficulty
小法 120 lesser teachings
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
新发意 新發意 120 newly set forth [in the vehicle]
行佛 120 Practice the Buddha's Way
行一 120 equivalence of all forms of practice
信解 120 resolution; determination; adhimukti
心所 120 a mental factor; caitta
修善 120 to cultivate goodness
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
言陈 言陳 121 set out in words; deduction
言教 121 ability to understand etymology and usage of words; nirukti
业行 業行 121
  1. actions; deeds
  2. kṛtya; ill usage or treatment
一佛 121 one Buddha
一佛乘 121 one Buddha-vehicle
以何因缘 以何因緣 121 What is the cause?
一偈 121 one gatha; a single gatha
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
依报 依報 121 retribution resulting from the dependent condition or environment of one's past
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
一明 121 a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation
婬欲 121 sexual desire
因地 121
  1. the circumstances of place
  2. causative stage
应身 應身 121 nirmanakaya; transformation body; emanation body
音声 音聲 121 sound; noise
一品 121 a chapter
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有法 121 something that exists
有性 121
  1. having the nature
  2. existence
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
赞歎 讚歎 122 praise
正报 正報 122 direct retribution
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正授 122 precept conferment
正受 122 samāpatti; meditative attainment
正说 正說 122 proper teaching
知众 知眾 122 a sense of social gatherings
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
中品 122 middle rank
中善 122 admirable in the middle
种善根 種善根 122 to plant wholesome roots
众生见 眾生見 122 the view of a being
众生说 眾生說 122 to explain a sūtra to many people
种性 種性 122 lineage; gotra
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸人 諸人 122 people; jana
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
嘱累 囑累 122 to entrust somebody to carry a burden
嘱累品 囑累品 122 Entrusting chapter
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
作佛 122 to become a Buddha