Glossary and Vocabulary for Dafang Guang Fo Huayan Jing Shu 大方廣佛華嚴經疏, Scroll 55
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 173 | 二 | èr | two | 十頌分二 |
| 2 | 173 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 十頌分二 |
| 3 | 173 | 二 | èr | second | 十頌分二 |
| 4 | 173 | 二 | èr | twice; double; di- | 十頌分二 |
| 5 | 173 | 二 | èr | more than one kind | 十頌分二 |
| 6 | 173 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 十頌分二 |
| 7 | 173 | 二 | èr | both; dvaya | 十頌分二 |
| 8 | 116 | 下 | xià | bottom | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
| 9 | 116 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
| 10 | 116 | 下 | xià | to announce | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
| 11 | 116 | 下 | xià | to do | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
| 12 | 116 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
| 13 | 116 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
| 14 | 116 | 下 | xià | inside | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
| 15 | 116 | 下 | xià | an aspect | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
| 16 | 116 | 下 | xià | a certain time | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
| 17 | 116 | 下 | xià | to capture; to take | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
| 18 | 116 | 下 | xià | to put in | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
| 19 | 116 | 下 | xià | to enter | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
| 20 | 116 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
| 21 | 116 | 下 | xià | to finish work or school | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
| 22 | 116 | 下 | xià | to go | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
| 23 | 116 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
| 24 | 116 | 下 | xià | to modestly decline | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
| 25 | 116 | 下 | xià | to produce | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
| 26 | 116 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
| 27 | 116 | 下 | xià | to decide | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
| 28 | 116 | 下 | xià | to be less than | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
| 29 | 116 | 下 | xià | humble; lowly | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
| 30 | 116 | 下 | xià | below; adhara | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
| 31 | 116 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
| 32 | 93 | 三 | sān | three | 三超下位 |
| 33 | 93 | 三 | sān | third | 三超下位 |
| 34 | 93 | 三 | sān | more than two | 三超下位 |
| 35 | 93 | 三 | sān | very few | 三超下位 |
| 36 | 93 | 三 | sān | San | 三超下位 |
| 37 | 93 | 三 | sān | three; tri | 三超下位 |
| 38 | 93 | 三 | sān | sa | 三超下位 |
| 39 | 93 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三超下位 |
| 40 | 91 | 中 | zhōng | middle | 別中亦二 |
| 41 | 91 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 別中亦二 |
| 42 | 91 | 中 | zhōng | China | 別中亦二 |
| 43 | 91 | 中 | zhòng | to hit the mark | 別中亦二 |
| 44 | 91 | 中 | zhōng | midday | 別中亦二 |
| 45 | 91 | 中 | zhōng | inside | 別中亦二 |
| 46 | 91 | 中 | zhōng | during | 別中亦二 |
| 47 | 91 | 中 | zhōng | Zhong | 別中亦二 |
| 48 | 91 | 中 | zhōng | intermediary | 別中亦二 |
| 49 | 91 | 中 | zhōng | half | 別中亦二 |
| 50 | 91 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 別中亦二 |
| 51 | 91 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 別中亦二 |
| 52 | 91 | 中 | zhòng | to obtain | 別中亦二 |
| 53 | 91 | 中 | zhòng | to pass an exam | 別中亦二 |
| 54 | 91 | 中 | zhōng | middle | 別中亦二 |
| 55 | 85 | 後 | hòu | after; later | 後一結成今用 |
| 56 | 85 | 後 | hòu | empress; queen | 後一結成今用 |
| 57 | 85 | 後 | hòu | sovereign | 後一結成今用 |
| 58 | 85 | 後 | hòu | the god of the earth | 後一結成今用 |
| 59 | 85 | 後 | hòu | late; later | 後一結成今用 |
| 60 | 85 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後一結成今用 |
| 61 | 85 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後一結成今用 |
| 62 | 85 | 後 | hòu | behind; back | 後一結成今用 |
| 63 | 85 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後一結成今用 |
| 64 | 85 | 後 | hòu | Hou | 後一結成今用 |
| 65 | 85 | 後 | hòu | after; behind | 後一結成今用 |
| 66 | 85 | 後 | hòu | following | 後一結成今用 |
| 67 | 85 | 後 | hòu | to be delayed | 後一結成今用 |
| 68 | 85 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後一結成今用 |
| 69 | 85 | 後 | hòu | feudal lords | 後一結成今用 |
| 70 | 85 | 後 | hòu | Hou | 後一結成今用 |
| 71 | 85 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後一結成今用 |
| 72 | 85 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後一結成今用 |
| 73 | 85 | 後 | hòu | later; paścima | 後一結成今用 |
| 74 | 80 | 前 | qián | front | 前 |
| 75 | 80 | 前 | qián | former; the past | 前 |
| 76 | 80 | 前 | qián | to go forward | 前 |
| 77 | 80 | 前 | qián | preceding | 前 |
| 78 | 80 | 前 | qián | before; earlier; prior | 前 |
| 79 | 80 | 前 | qián | to appear before | 前 |
| 80 | 80 | 前 | qián | future | 前 |
| 81 | 80 | 前 | qián | top; first | 前 |
| 82 | 80 | 前 | qián | battlefront | 前 |
| 83 | 80 | 前 | qián | before; former; pūrva | 前 |
| 84 | 80 | 前 | qián | facing; mukha | 前 |
| 85 | 75 | 之 | zhī | to go | 次四出難思之法 |
| 86 | 75 | 之 | zhī | to arrive; to go | 次四出難思之法 |
| 87 | 75 | 之 | zhī | is | 次四出難思之法 |
| 88 | 75 | 之 | zhī | to use | 次四出難思之法 |
| 89 | 75 | 之 | zhī | Zhi | 次四出難思之法 |
| 90 | 75 | 之 | zhī | winding | 次四出難思之法 |
| 91 | 75 | 一 | yī | one | 一廣二深 |
| 92 | 75 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一廣二深 |
| 93 | 75 | 一 | yī | pure; concentrated | 一廣二深 |
| 94 | 75 | 一 | yī | first | 一廣二深 |
| 95 | 75 | 一 | yī | the same | 一廣二深 |
| 96 | 75 | 一 | yī | sole; single | 一廣二深 |
| 97 | 75 | 一 | yī | a very small amount | 一廣二深 |
| 98 | 75 | 一 | yī | Yi | 一廣二深 |
| 99 | 75 | 一 | yī | other | 一廣二深 |
| 100 | 75 | 一 | yī | to unify | 一廣二深 |
| 101 | 75 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一廣二深 |
| 102 | 75 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一廣二深 |
| 103 | 75 | 一 | yī | one; eka | 一廣二深 |
| 104 | 68 | 顯 | xiǎn | to show; to manifest; to display | 既至詠德顯 |
| 105 | 68 | 顯 | xiǎn | Xian | 既至詠德顯 |
| 106 | 68 | 顯 | xiǎn | evident; clear | 既至詠德顯 |
| 107 | 68 | 顯 | xiǎn | distinguished | 既至詠德顯 |
| 108 | 68 | 顯 | xiǎn | honored | 既至詠德顯 |
| 109 | 68 | 顯 | xiǎn | manifest; darśayati | 既至詠德顯 |
| 110 | 68 | 顯 | xiǎn | miracle | 既至詠德顯 |
| 111 | 60 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 今初 |
| 112 | 60 | 初 | chū | original | 今初 |
| 113 | 60 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 今初 |
| 114 | 59 | 於 | yú | to go; to | 於中初二歎內德 |
| 115 | 59 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於中初二歎內德 |
| 116 | 59 | 於 | yú | Yu | 於中初二歎內德 |
| 117 | 59 | 於 | wū | a crow | 於中初二歎內德 |
| 118 | 59 | 四 | sì | four | 四歎佛 |
| 119 | 59 | 四 | sì | note a musical scale | 四歎佛 |
| 120 | 59 | 四 | sì | fourth | 四歎佛 |
| 121 | 59 | 四 | sì | Si | 四歎佛 |
| 122 | 59 | 四 | sì | four; catur | 四歎佛 |
| 123 | 58 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 次三別明益 |
| 124 | 58 | 明 | míng | Ming | 次三別明益 |
| 125 | 58 | 明 | míng | Ming Dynasty | 次三別明益 |
| 126 | 58 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 次三別明益 |
| 127 | 58 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 次三別明益 |
| 128 | 58 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 次三別明益 |
| 129 | 58 | 明 | míng | consecrated | 次三別明益 |
| 130 | 58 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 次三別明益 |
| 131 | 58 | 明 | míng | to explain; to clarify | 次三別明益 |
| 132 | 58 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 次三別明益 |
| 133 | 58 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 次三別明益 |
| 134 | 58 | 明 | míng | eyesight; vision | 次三別明益 |
| 135 | 58 | 明 | míng | a god; a spirit | 次三別明益 |
| 136 | 58 | 明 | míng | fame; renown | 次三別明益 |
| 137 | 58 | 明 | míng | open; public | 次三別明益 |
| 138 | 58 | 明 | míng | clear | 次三別明益 |
| 139 | 58 | 明 | míng | to become proficient | 次三別明益 |
| 140 | 58 | 明 | míng | to be proficient | 次三別明益 |
| 141 | 58 | 明 | míng | virtuous | 次三別明益 |
| 142 | 58 | 明 | míng | open and honest | 次三別明益 |
| 143 | 58 | 明 | míng | clean; neat | 次三別明益 |
| 144 | 58 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 次三別明益 |
| 145 | 58 | 明 | míng | next; afterwards | 次三別明益 |
| 146 | 58 | 明 | míng | positive | 次三別明益 |
| 147 | 58 | 明 | míng | Clear | 次三別明益 |
| 148 | 58 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 次三別明益 |
| 149 | 57 | 別 | bié | other | 初總餘別 |
| 150 | 57 | 別 | bié | special | 初總餘別 |
| 151 | 57 | 別 | bié | to leave | 初總餘別 |
| 152 | 57 | 別 | bié | to distinguish | 初總餘別 |
| 153 | 57 | 別 | bié | to pin | 初總餘別 |
| 154 | 57 | 別 | bié | to insert; to jam | 初總餘別 |
| 155 | 57 | 別 | bié | to turn | 初總餘別 |
| 156 | 57 | 別 | bié | Bie | 初總餘別 |
| 157 | 52 | 會 | huì | can; be able to | 今初觀眾會者 |
| 158 | 52 | 會 | huì | able to | 今初觀眾會者 |
| 159 | 52 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 今初觀眾會者 |
| 160 | 52 | 會 | kuài | to balance an account | 今初觀眾會者 |
| 161 | 52 | 會 | huì | to assemble | 今初觀眾會者 |
| 162 | 52 | 會 | huì | to meet | 今初觀眾會者 |
| 163 | 52 | 會 | huì | a temple fair | 今初觀眾會者 |
| 164 | 52 | 會 | huì | a religious assembly | 今初觀眾會者 |
| 165 | 52 | 會 | huì | an association; a society | 今初觀眾會者 |
| 166 | 52 | 會 | huì | a national or provincial capital | 今初觀眾會者 |
| 167 | 52 | 會 | huì | an opportunity | 今初觀眾會者 |
| 168 | 52 | 會 | huì | to understand | 今初觀眾會者 |
| 169 | 52 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 今初觀眾會者 |
| 170 | 52 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 今初觀眾會者 |
| 171 | 52 | 會 | huì | to be good at | 今初觀眾會者 |
| 172 | 52 | 會 | huì | a moment | 今初觀眾會者 |
| 173 | 52 | 會 | huì | to happen to | 今初觀眾會者 |
| 174 | 52 | 會 | huì | to pay | 今初觀眾會者 |
| 175 | 52 | 會 | huì | a meeting place | 今初觀眾會者 |
| 176 | 52 | 會 | kuài | the seam of a cap | 今初觀眾會者 |
| 177 | 52 | 會 | huì | in accordance with | 今初觀眾會者 |
| 178 | 52 | 會 | huì | imperial civil service examination | 今初觀眾會者 |
| 179 | 52 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 今初觀眾會者 |
| 180 | 52 | 會 | huì | Hui | 今初觀眾會者 |
| 181 | 52 | 會 | huì | combining; samsarga | 今初觀眾會者 |
| 182 | 51 | 為 | wéi | to act as; to serve | 亦為歎佛 |
| 183 | 51 | 為 | wéi | to change into; to become | 亦為歎佛 |
| 184 | 51 | 為 | wéi | to be; is | 亦為歎佛 |
| 185 | 51 | 為 | wéi | to do | 亦為歎佛 |
| 186 | 51 | 為 | wèi | to support; to help | 亦為歎佛 |
| 187 | 51 | 為 | wéi | to govern | 亦為歎佛 |
| 188 | 51 | 為 | wèi | to be; bhū | 亦為歎佛 |
| 189 | 49 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 二以等法界下明能開方便 |
| 190 | 49 | 以 | yǐ | to rely on | 二以等法界下明能開方便 |
| 191 | 49 | 以 | yǐ | to regard | 二以等法界下明能開方便 |
| 192 | 49 | 以 | yǐ | to be able to | 二以等法界下明能開方便 |
| 193 | 49 | 以 | yǐ | to order; to command | 二以等法界下明能開方便 |
| 194 | 49 | 以 | yǐ | used after a verb | 二以等法界下明能開方便 |
| 195 | 49 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 二以等法界下明能開方便 |
| 196 | 49 | 以 | yǐ | Israel | 二以等法界下明能開方便 |
| 197 | 49 | 以 | yǐ | Yi | 二以等法界下明能開方便 |
| 198 | 49 | 以 | yǐ | use; yogena | 二以等法界下明能開方便 |
| 199 | 49 | 者 | zhě | ca | 今初觀眾會者 |
| 200 | 49 | 德 | dé | Germany | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
| 201 | 49 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
| 202 | 49 | 德 | dé | kindness; favor | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
| 203 | 49 | 德 | dé | conduct; behavior | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
| 204 | 49 | 德 | dé | to be grateful | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
| 205 | 49 | 德 | dé | heart; intention | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
| 206 | 49 | 德 | dé | De | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
| 207 | 49 | 德 | dé | potency; natural power | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
| 208 | 49 | 德 | dé | wholesome; good | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
| 209 | 49 | 德 | dé | Virtue | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
| 210 | 49 | 德 | dé | merit; puṇya; puñña | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
| 211 | 49 | 德 | dé | guṇa | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
| 212 | 47 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即寂 |
| 213 | 47 | 即 | jí | at that time | 即寂 |
| 214 | 47 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即寂 |
| 215 | 47 | 即 | jí | supposed; so-called | 即寂 |
| 216 | 47 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即寂 |
| 217 | 46 | 不 | bù | infix potential marker | 少開合不次而義無缺 |
| 218 | 46 | 五 | wǔ | five | 五定用廣 |
| 219 | 46 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五定用廣 |
| 220 | 46 | 五 | wǔ | Wu | 五定用廣 |
| 221 | 46 | 五 | wǔ | the five elements | 五定用廣 |
| 222 | 46 | 五 | wǔ | five; pañca | 五定用廣 |
| 223 | 45 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所證故 |
| 224 | 45 | 所 | suǒ | a place; a location | 所證故 |
| 225 | 45 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所證故 |
| 226 | 45 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所證故 |
| 227 | 45 | 所 | suǒ | meaning | 所證故 |
| 228 | 45 | 所 | suǒ | garrison | 所證故 |
| 229 | 45 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所證故 |
| 230 | 44 | 次 | cì | second-rate | 次一 |
| 231 | 44 | 次 | cì | second; secondary | 次一 |
| 232 | 44 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次一 |
| 233 | 44 | 次 | cì | a sequence; an order | 次一 |
| 234 | 44 | 次 | cì | to arrive | 次一 |
| 235 | 44 | 次 | cì | to be next in sequence | 次一 |
| 236 | 44 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次一 |
| 237 | 44 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次一 |
| 238 | 44 | 次 | cì | stage of a journey | 次一 |
| 239 | 44 | 次 | cì | ranks | 次一 |
| 240 | 44 | 次 | cì | an official position | 次一 |
| 241 | 44 | 次 | cì | inside | 次一 |
| 242 | 44 | 次 | zī | to hesitate | 次一 |
| 243 | 44 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次一 |
| 244 | 43 | 謂 | wèi | to call | 謂從不思議生佛智身 |
| 245 | 43 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂從不思議生佛智身 |
| 246 | 43 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂從不思議生佛智身 |
| 247 | 43 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂從不思議生佛智身 |
| 248 | 43 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂從不思議生佛智身 |
| 249 | 43 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂從不思議生佛智身 |
| 250 | 43 | 謂 | wèi | to think | 謂從不思議生佛智身 |
| 251 | 43 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂從不思議生佛智身 |
| 252 | 43 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂從不思議生佛智身 |
| 253 | 43 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂從不思議生佛智身 |
| 254 | 43 | 謂 | wèi | Wei | 謂從不思議生佛智身 |
| 255 | 42 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無分齊之方便 |
| 256 | 42 | 無 | wú | to not have; without | 無分齊之方便 |
| 257 | 42 | 無 | mó | mo | 無分齊之方便 |
| 258 | 42 | 無 | wú | to not have | 無分齊之方便 |
| 259 | 42 | 無 | wú | Wu | 無分齊之方便 |
| 260 | 42 | 無 | mó | mo | 無分齊之方便 |
| 261 | 41 | 十 | shí | ten | 即為十段 |
| 262 | 41 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 即為十段 |
| 263 | 41 | 十 | shí | tenth | 即為十段 |
| 264 | 41 | 十 | shí | complete; perfect | 即為十段 |
| 265 | 41 | 十 | shí | ten; daśa | 即為十段 |
| 266 | 41 | 入 | rù | to enter | 已下入第六十一經 |
| 267 | 41 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 已下入第六十一經 |
| 268 | 41 | 入 | rù | radical | 已下入第六十一經 |
| 269 | 41 | 入 | rù | income | 已下入第六十一經 |
| 270 | 41 | 入 | rù | to conform with | 已下入第六十一經 |
| 271 | 41 | 入 | rù | to descend | 已下入第六十一經 |
| 272 | 41 | 入 | rù | the entering tone | 已下入第六十一經 |
| 273 | 41 | 入 | rù | to pay | 已下入第六十一經 |
| 274 | 41 | 入 | rù | to join | 已下入第六十一經 |
| 275 | 41 | 入 | rù | entering; praveśa | 已下入第六十一經 |
| 276 | 41 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 已下入第六十一經 |
| 277 | 40 | 亦 | yì | Yi | 別中亦二 |
| 278 | 40 | 位 | wèi | position; location; place | 三超下位 |
| 279 | 40 | 位 | wèi | bit | 三超下位 |
| 280 | 40 | 位 | wèi | a seat | 三超下位 |
| 281 | 40 | 位 | wèi | a post | 三超下位 |
| 282 | 40 | 位 | wèi | a rank; status | 三超下位 |
| 283 | 40 | 位 | wèi | a throne | 三超下位 |
| 284 | 40 | 位 | wèi | Wei | 三超下位 |
| 285 | 40 | 位 | wèi | the standard form of an object | 三超下位 |
| 286 | 40 | 位 | wèi | a polite form of address | 三超下位 |
| 287 | 40 | 位 | wèi | at; located at | 三超下位 |
| 288 | 40 | 位 | wèi | to arrange | 三超下位 |
| 289 | 40 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 三超下位 |
| 290 | 38 | 總 | zǒng | general; total; overall; chief | 東方總 |
| 291 | 38 | 總 | zǒng | to sum up | 東方總 |
| 292 | 38 | 總 | zǒng | in general | 東方總 |
| 293 | 38 | 總 | zǒng | invariably | 東方總 |
| 294 | 38 | 總 | zǒng | to assemble together | 東方總 |
| 295 | 38 | 總 | zōng | to sew together; to suture | 東方總 |
| 296 | 38 | 總 | zǒng | to manage | 東方總 |
| 297 | 38 | 總 | zǒng | in summary; succinctly; samāsatas | 東方總 |
| 298 | 38 | 總 | zǒng | all, whole; sādhāraṇa | 東方總 |
| 299 | 37 | 句 | jù | sentence | 句 |
| 300 | 37 | 句 | gōu | to bend; to strike; to catch | 句 |
| 301 | 37 | 句 | gōu | to tease | 句 |
| 302 | 37 | 句 | gōu | to delineate | 句 |
| 303 | 37 | 句 | gōu | a young bud | 句 |
| 304 | 37 | 句 | jù | clause; phrase; line | 句 |
| 305 | 37 | 句 | jù | a musical phrase | 句 |
| 306 | 37 | 句 | jù | verse; pada; gāthā | 句 |
| 307 | 37 | 等 | děng | et cetera; and so on | 道場三昧等用 |
| 308 | 37 | 等 | děng | to wait | 道場三昧等用 |
| 309 | 37 | 等 | děng | to be equal | 道場三昧等用 |
| 310 | 37 | 等 | děng | degree; level | 道場三昧等用 |
| 311 | 37 | 等 | děng | to compare | 道場三昧等用 |
| 312 | 37 | 等 | děng | same; equal; sama | 道場三昧等用 |
| 313 | 36 | 法 | fǎ | method; way | 初三法說 |
| 314 | 36 | 法 | fǎ | France | 初三法說 |
| 315 | 36 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 初三法說 |
| 316 | 36 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 初三法說 |
| 317 | 36 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 初三法說 |
| 318 | 36 | 法 | fǎ | an institution | 初三法說 |
| 319 | 36 | 法 | fǎ | to emulate | 初三法說 |
| 320 | 36 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 初三法說 |
| 321 | 36 | 法 | fǎ | punishment | 初三法說 |
| 322 | 36 | 法 | fǎ | Fa | 初三法說 |
| 323 | 36 | 法 | fǎ | a precedent | 初三法說 |
| 324 | 36 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 初三法說 |
| 325 | 36 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 初三法說 |
| 326 | 36 | 法 | fǎ | Dharma | 初三法說 |
| 327 | 36 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 初三法說 |
| 328 | 36 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 初三法說 |
| 329 | 36 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 初三法說 |
| 330 | 36 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 初三法說 |
| 331 | 36 | 先 | xiān | first | 先說儀意有十句 |
| 332 | 36 | 先 | xiān | early; prior; former | 先說儀意有十句 |
| 333 | 36 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 先說儀意有十句 |
| 334 | 36 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 先說儀意有十句 |
| 335 | 36 | 先 | xiān | to start | 先說儀意有十句 |
| 336 | 36 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 先說儀意有十句 |
| 337 | 36 | 先 | xiān | before; in front | 先說儀意有十句 |
| 338 | 36 | 先 | xiān | fundamental; basic | 先說儀意有十句 |
| 339 | 36 | 先 | xiān | Xian | 先說儀意有十句 |
| 340 | 36 | 先 | xiān | ancient; archaic | 先說儀意有十句 |
| 341 | 36 | 先 | xiān | super | 先說儀意有十句 |
| 342 | 36 | 先 | xiān | deceased | 先說儀意有十句 |
| 343 | 36 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 先說儀意有十句 |
| 344 | 34 | 通 | tōng | to go through; to open | 餘八通讚佛德 |
| 345 | 34 | 通 | tōng | open | 餘八通讚佛德 |
| 346 | 34 | 通 | tōng | to connect | 餘八通讚佛德 |
| 347 | 34 | 通 | tōng | to know well | 餘八通讚佛德 |
| 348 | 34 | 通 | tōng | to report | 餘八通讚佛德 |
| 349 | 34 | 通 | tōng | to commit adultery | 餘八通讚佛德 |
| 350 | 34 | 通 | tōng | common; in general | 餘八通讚佛德 |
| 351 | 34 | 通 | tōng | to transmit | 餘八通讚佛德 |
| 352 | 34 | 通 | tōng | to attain a goal | 餘八通讚佛德 |
| 353 | 34 | 通 | tōng | to communicate with | 餘八通讚佛德 |
| 354 | 34 | 通 | tōng | to pardon; to forgive | 餘八通讚佛德 |
| 355 | 34 | 通 | tōng | free-flowing; smooth | 餘八通讚佛德 |
| 356 | 34 | 通 | tōng | smoothly; without a hitch | 餘八通讚佛德 |
| 357 | 34 | 通 | tōng | erudite; learned | 餘八通讚佛德 |
| 358 | 34 | 通 | tōng | an expert | 餘八通讚佛德 |
| 359 | 34 | 通 | tōng | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi | 餘八通讚佛德 |
| 360 | 34 | 通 | tōng | [intellectual] penetration; prativedha | 餘八通讚佛德 |
| 361 | 33 | 偈 | jì | a verse | 於中初偈二嚴究竟 |
| 362 | 33 | 偈 | jié | martial | 於中初偈二嚴究竟 |
| 363 | 33 | 偈 | jié | brave | 於中初偈二嚴究竟 |
| 364 | 33 | 偈 | jié | swift; hasty | 於中初偈二嚴究竟 |
| 365 | 33 | 偈 | jié | forceful | 於中初偈二嚴究竟 |
| 366 | 33 | 偈 | jì | gatha; hymn; verse | 於中初偈二嚴究竟 |
| 367 | 33 | 能 | néng | can; able | 能知之人 |
| 368 | 33 | 能 | néng | ability; capacity | 能知之人 |
| 369 | 33 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能知之人 |
| 370 | 33 | 能 | néng | energy | 能知之人 |
| 371 | 33 | 能 | néng | function; use | 能知之人 |
| 372 | 33 | 能 | néng | talent | 能知之人 |
| 373 | 33 | 能 | néng | expert at | 能知之人 |
| 374 | 33 | 能 | néng | to be in harmony | 能知之人 |
| 375 | 33 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能知之人 |
| 376 | 33 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能知之人 |
| 377 | 33 | 能 | néng | to be able; śak | 能知之人 |
| 378 | 33 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能知之人 |
| 379 | 32 | 今 | jīn | today; present; now | 今初 |
| 380 | 32 | 今 | jīn | Jin | 今初 |
| 381 | 32 | 今 | jīn | modern | 今初 |
| 382 | 32 | 今 | jīn | now; adhunā | 今初 |
| 383 | 31 | 結 | jié | to bond; to tie; to bind | 然既結 |
| 384 | 31 | 結 | jié | a knot | 然既結 |
| 385 | 31 | 結 | jié | to conclude; to come to a result | 然既結 |
| 386 | 31 | 結 | jié | to provide a bond for; to contract | 然既結 |
| 387 | 31 | 結 | jié | pent-up | 然既結 |
| 388 | 31 | 結 | jié | a written pledge from an authority acknowledging an issue | 然既結 |
| 389 | 31 | 結 | jié | a bound state | 然既結 |
| 390 | 31 | 結 | jié | hair worn in a topknot | 然既結 |
| 391 | 31 | 結 | jiē | firm; secure | 然既結 |
| 392 | 31 | 結 | jié | to plait; to thatch; to weave | 然既結 |
| 393 | 31 | 結 | jié | to form; to organize | 然既結 |
| 394 | 31 | 結 | jié | to congeal; to crystallize | 然既結 |
| 395 | 31 | 結 | jié | a junction | 然既結 |
| 396 | 31 | 結 | jié | a node | 然既結 |
| 397 | 31 | 結 | jiē | to bear fruit | 然既結 |
| 398 | 31 | 結 | jiē | stutter | 然既結 |
| 399 | 31 | 結 | jié | a fetter | 然既結 |
| 400 | 31 | 普賢 | pǔxián | Samantabhadra | 大文第七爾時普賢下普賢開發 |
| 401 | 31 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 即含攝無盡故 |
| 402 | 31 | 攝 | shè | to take a photo | 即含攝無盡故 |
| 403 | 31 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 即含攝無盡故 |
| 404 | 31 | 攝 | shè | to act for; to represent | 即含攝無盡故 |
| 405 | 31 | 攝 | shè | to administer | 即含攝無盡故 |
| 406 | 31 | 攝 | shè | to conserve | 即含攝無盡故 |
| 407 | 31 | 攝 | shè | to hold; to support | 即含攝無盡故 |
| 408 | 31 | 攝 | shè | to get close to | 即含攝無盡故 |
| 409 | 31 | 攝 | shè | to help | 即含攝無盡故 |
| 410 | 31 | 攝 | niè | peaceful | 即含攝無盡故 |
| 411 | 31 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 即含攝無盡故 |
| 412 | 31 | 文殊 | Wénshū | Manjusri | 大文第九爾時文殊下 |
| 413 | 31 | 文殊 | wénshū | Manjusri | 大文第九爾時文殊下 |
| 414 | 30 | 行 | xíng | to walk | 三示行遍 |
| 415 | 30 | 行 | xíng | capable; competent | 三示行遍 |
| 416 | 30 | 行 | háng | profession | 三示行遍 |
| 417 | 30 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 三示行遍 |
| 418 | 30 | 行 | xíng | to travel | 三示行遍 |
| 419 | 30 | 行 | xìng | actions; conduct | 三示行遍 |
| 420 | 30 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 三示行遍 |
| 421 | 30 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 三示行遍 |
| 422 | 30 | 行 | háng | horizontal line | 三示行遍 |
| 423 | 30 | 行 | héng | virtuous deeds | 三示行遍 |
| 424 | 30 | 行 | hàng | a line of trees | 三示行遍 |
| 425 | 30 | 行 | hàng | bold; steadfast | 三示行遍 |
| 426 | 30 | 行 | xíng | to move | 三示行遍 |
| 427 | 30 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 三示行遍 |
| 428 | 30 | 行 | xíng | travel | 三示行遍 |
| 429 | 30 | 行 | xíng | to circulate | 三示行遍 |
| 430 | 30 | 行 | xíng | running script; running script | 三示行遍 |
| 431 | 30 | 行 | xíng | temporary | 三示行遍 |
| 432 | 30 | 行 | háng | rank; order | 三示行遍 |
| 433 | 30 | 行 | háng | a business; a shop | 三示行遍 |
| 434 | 30 | 行 | xíng | to depart; to leave | 三示行遍 |
| 435 | 30 | 行 | xíng | to experience | 三示行遍 |
| 436 | 30 | 行 | xíng | path; way | 三示行遍 |
| 437 | 30 | 行 | xíng | xing; ballad | 三示行遍 |
| 438 | 30 | 行 | xíng | 三示行遍 | |
| 439 | 30 | 行 | xíng | Practice | 三示行遍 |
| 440 | 30 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 三示行遍 |
| 441 | 30 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 三示行遍 |
| 442 | 30 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 少開合不次而義無缺 |
| 443 | 30 | 而 | ér | as if; to seem like | 少開合不次而義無缺 |
| 444 | 30 | 而 | néng | can; able | 少開合不次而義無缺 |
| 445 | 30 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 少開合不次而義無缺 |
| 446 | 30 | 而 | ér | to arrive; up to | 少開合不次而義無缺 |
| 447 | 29 | 表 | biǎo | clock; a wrist watch | 況十復表無盡 |
| 448 | 29 | 表 | biǎo | a coat; outer clothing | 況十復表無盡 |
| 449 | 29 | 表 | biǎo | a mark; a border | 況十復表無盡 |
| 450 | 29 | 表 | biǎo | appearance; exterior; bearing | 況十復表無盡 |
| 451 | 29 | 表 | biǎo | to show; to express; to manifest; to display | 況十復表無盡 |
| 452 | 29 | 表 | biǎo | a memorial; a memorial to the throne | 況十復表無盡 |
| 453 | 29 | 表 | biǎo | an example; a model | 況十復表無盡 |
| 454 | 29 | 表 | biǎo | a stele | 況十復表無盡 |
| 455 | 29 | 表 | biǎo | a grave inscription | 況十復表無盡 |
| 456 | 29 | 表 | biǎo | a record; a table; a report; a form | 況十復表無盡 |
| 457 | 29 | 表 | biǎo | an alias; an alternative name | 況十復表無盡 |
| 458 | 29 | 表 | biǎo | a meter; an instrument; a gauge | 況十復表無盡 |
| 459 | 29 | 表 | biǎo | a prostitute | 況十復表無盡 |
| 460 | 29 | 表 | biǎo | Biao | 況十復表無盡 |
| 461 | 29 | 表 | biǎo | to put on a coat | 況十復表無盡 |
| 462 | 29 | 表 | biǎo | to praise | 況十復表無盡 |
| 463 | 29 | 表 | biǎo | to tell; to declare | 況十復表無盡 |
| 464 | 29 | 表 | biǎo | to present a memorial | 況十復表無盡 |
| 465 | 29 | 表 | biǎo | to recommend | 況十復表無盡 |
| 466 | 29 | 表 | biǎo | to investigate; to review | 況十復表無盡 |
| 467 | 29 | 表 | biǎo | to mount [a frame]; to display [a picture] | 況十復表無盡 |
| 468 | 29 | 表 | biǎo | to give medicine for driving out cold | 況十復表無盡 |
| 469 | 29 | 表 | biǎo | to adorn | 況十復表無盡 |
| 470 | 29 | 表 | biǎo | to mark; to indicate | 況十復表無盡 |
| 471 | 29 | 表 | biǎo | part of a sundial that casts a shadown; gnomon | 況十復表無盡 |
| 472 | 29 | 表 | biǎo | designation; vijñapti | 況十復表無盡 |
| 473 | 29 | 其 | qí | Qi | 次二示其集處 |
| 474 | 29 | 人 | rén | person; people; a human being | 能知之人 |
| 475 | 29 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 能知之人 |
| 476 | 29 | 人 | rén | a kind of person | 能知之人 |
| 477 | 29 | 人 | rén | everybody | 能知之人 |
| 478 | 29 | 人 | rén | adult | 能知之人 |
| 479 | 29 | 人 | rén | somebody; others | 能知之人 |
| 480 | 29 | 人 | rén | an upright person | 能知之人 |
| 481 | 29 | 人 | rén | person; manuṣya | 能知之人 |
| 482 | 28 | 化 | huà | to make into; to change into; to transform | 化遍周法界 |
| 483 | 28 | 化 | huà | to convert; to persuade | 化遍周法界 |
| 484 | 28 | 化 | huà | to manifest | 化遍周法界 |
| 485 | 28 | 化 | huà | to collect alms | 化遍周法界 |
| 486 | 28 | 化 | huà | [of Nature] to create | 化遍周法界 |
| 487 | 28 | 化 | huà | to die | 化遍周法界 |
| 488 | 28 | 化 | huà | to dissolve; to melt | 化遍周法界 |
| 489 | 28 | 化 | huà | to revert to a previous custom | 化遍周法界 |
| 490 | 28 | 化 | huà | chemistry | 化遍周法界 |
| 491 | 28 | 化 | huà | to burn | 化遍周法界 |
| 492 | 28 | 化 | huā | to spend | 化遍周法界 |
| 493 | 28 | 化 | huà | to manifest | 化遍周法界 |
| 494 | 28 | 化 | huà | to convert | 化遍周法界 |
| 495 | 28 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
| 496 | 28 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
| 497 | 28 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
| 498 | 28 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
| 499 | 28 | 分 | fēn | a fraction | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
| 500 | 28 | 分 | fēn | to express as a fraction | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
Frequencies of all Words
Top 1311
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 173 | 二 | èr | two | 十頌分二 |
| 2 | 173 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 十頌分二 |
| 3 | 173 | 二 | èr | second | 十頌分二 |
| 4 | 173 | 二 | èr | twice; double; di- | 十頌分二 |
| 5 | 173 | 二 | èr | another; the other | 十頌分二 |
| 6 | 173 | 二 | èr | more than one kind | 十頌分二 |
| 7 | 173 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 十頌分二 |
| 8 | 173 | 二 | èr | both; dvaya | 十頌分二 |
| 9 | 165 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 所證故 |
| 10 | 165 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 所證故 |
| 11 | 165 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 所證故 |
| 12 | 165 | 故 | gù | to die | 所證故 |
| 13 | 165 | 故 | gù | so; therefore; hence | 所證故 |
| 14 | 165 | 故 | gù | original | 所證故 |
| 15 | 165 | 故 | gù | accident; happening; instance | 所證故 |
| 16 | 165 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 所證故 |
| 17 | 165 | 故 | gù | something in the past | 所證故 |
| 18 | 165 | 故 | gù | deceased; dead | 所證故 |
| 19 | 165 | 故 | gù | still; yet | 所證故 |
| 20 | 165 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 所證故 |
| 21 | 116 | 下 | xià | next | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
| 22 | 116 | 下 | xià | bottom | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
| 23 | 116 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
| 24 | 116 | 下 | xià | measure word for time | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
| 25 | 116 | 下 | xià | expresses completion of an action | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
| 26 | 116 | 下 | xià | to announce | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
| 27 | 116 | 下 | xià | to do | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
| 28 | 116 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
| 29 | 116 | 下 | xià | under; below | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
| 30 | 116 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
| 31 | 116 | 下 | xià | inside | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
| 32 | 116 | 下 | xià | an aspect | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
| 33 | 116 | 下 | xià | a certain time | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
| 34 | 116 | 下 | xià | a time; an instance | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
| 35 | 116 | 下 | xià | to capture; to take | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
| 36 | 116 | 下 | xià | to put in | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
| 37 | 116 | 下 | xià | to enter | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
| 38 | 116 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
| 39 | 116 | 下 | xià | to finish work or school | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
| 40 | 116 | 下 | xià | to go | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
| 41 | 116 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
| 42 | 116 | 下 | xià | to modestly decline | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
| 43 | 116 | 下 | xià | to produce | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
| 44 | 116 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
| 45 | 116 | 下 | xià | to decide | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
| 46 | 116 | 下 | xià | to be less than | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
| 47 | 116 | 下 | xià | humble; lowly | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
| 48 | 116 | 下 | xià | below; adhara | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
| 49 | 116 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
| 50 | 93 | 三 | sān | three | 三超下位 |
| 51 | 93 | 三 | sān | third | 三超下位 |
| 52 | 93 | 三 | sān | more than two | 三超下位 |
| 53 | 93 | 三 | sān | very few | 三超下位 |
| 54 | 93 | 三 | sān | repeatedly | 三超下位 |
| 55 | 93 | 三 | sān | San | 三超下位 |
| 56 | 93 | 三 | sān | three; tri | 三超下位 |
| 57 | 93 | 三 | sān | sa | 三超下位 |
| 58 | 93 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三超下位 |
| 59 | 91 | 中 | zhōng | middle | 別中亦二 |
| 60 | 91 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 別中亦二 |
| 61 | 91 | 中 | zhōng | China | 別中亦二 |
| 62 | 91 | 中 | zhòng | to hit the mark | 別中亦二 |
| 63 | 91 | 中 | zhōng | in; amongst | 別中亦二 |
| 64 | 91 | 中 | zhōng | midday | 別中亦二 |
| 65 | 91 | 中 | zhōng | inside | 別中亦二 |
| 66 | 91 | 中 | zhōng | during | 別中亦二 |
| 67 | 91 | 中 | zhōng | Zhong | 別中亦二 |
| 68 | 91 | 中 | zhōng | intermediary | 別中亦二 |
| 69 | 91 | 中 | zhōng | half | 別中亦二 |
| 70 | 91 | 中 | zhōng | just right; suitably | 別中亦二 |
| 71 | 91 | 中 | zhōng | while | 別中亦二 |
| 72 | 91 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 別中亦二 |
| 73 | 91 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 別中亦二 |
| 74 | 91 | 中 | zhòng | to obtain | 別中亦二 |
| 75 | 91 | 中 | zhòng | to pass an exam | 別中亦二 |
| 76 | 91 | 中 | zhōng | middle | 別中亦二 |
| 77 | 85 | 後 | hòu | after; later | 後一結成今用 |
| 78 | 85 | 後 | hòu | empress; queen | 後一結成今用 |
| 79 | 85 | 後 | hòu | sovereign | 後一結成今用 |
| 80 | 85 | 後 | hòu | behind | 後一結成今用 |
| 81 | 85 | 後 | hòu | the god of the earth | 後一結成今用 |
| 82 | 85 | 後 | hòu | late; later | 後一結成今用 |
| 83 | 85 | 後 | hòu | arriving late | 後一結成今用 |
| 84 | 85 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後一結成今用 |
| 85 | 85 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後一結成今用 |
| 86 | 85 | 後 | hòu | behind; back | 後一結成今用 |
| 87 | 85 | 後 | hòu | then | 後一結成今用 |
| 88 | 85 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後一結成今用 |
| 89 | 85 | 後 | hòu | Hou | 後一結成今用 |
| 90 | 85 | 後 | hòu | after; behind | 後一結成今用 |
| 91 | 85 | 後 | hòu | following | 後一結成今用 |
| 92 | 85 | 後 | hòu | to be delayed | 後一結成今用 |
| 93 | 85 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後一結成今用 |
| 94 | 85 | 後 | hòu | feudal lords | 後一結成今用 |
| 95 | 85 | 後 | hòu | Hou | 後一結成今用 |
| 96 | 85 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後一結成今用 |
| 97 | 85 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後一結成今用 |
| 98 | 85 | 後 | hòu | later; paścima | 後一結成今用 |
| 99 | 80 | 前 | qián | front | 前 |
| 100 | 80 | 前 | qián | former; the past | 前 |
| 101 | 80 | 前 | qián | to go forward | 前 |
| 102 | 80 | 前 | qián | preceding | 前 |
| 103 | 80 | 前 | qián | before; earlier; prior | 前 |
| 104 | 80 | 前 | qián | to appear before | 前 |
| 105 | 80 | 前 | qián | future | 前 |
| 106 | 80 | 前 | qián | top; first | 前 |
| 107 | 80 | 前 | qián | battlefront | 前 |
| 108 | 80 | 前 | qián | pre- | 前 |
| 109 | 80 | 前 | qián | before; former; pūrva | 前 |
| 110 | 80 | 前 | qián | facing; mukha | 前 |
| 111 | 75 | 之 | zhī | him; her; them; that | 次四出難思之法 |
| 112 | 75 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 次四出難思之法 |
| 113 | 75 | 之 | zhī | to go | 次四出難思之法 |
| 114 | 75 | 之 | zhī | this; that | 次四出難思之法 |
| 115 | 75 | 之 | zhī | genetive marker | 次四出難思之法 |
| 116 | 75 | 之 | zhī | it | 次四出難思之法 |
| 117 | 75 | 之 | zhī | in; in regards to | 次四出難思之法 |
| 118 | 75 | 之 | zhī | all | 次四出難思之法 |
| 119 | 75 | 之 | zhī | and | 次四出難思之法 |
| 120 | 75 | 之 | zhī | however | 次四出難思之法 |
| 121 | 75 | 之 | zhī | if | 次四出難思之法 |
| 122 | 75 | 之 | zhī | then | 次四出難思之法 |
| 123 | 75 | 之 | zhī | to arrive; to go | 次四出難思之法 |
| 124 | 75 | 之 | zhī | is | 次四出難思之法 |
| 125 | 75 | 之 | zhī | to use | 次四出難思之法 |
| 126 | 75 | 之 | zhī | Zhi | 次四出難思之法 |
| 127 | 75 | 之 | zhī | winding | 次四出難思之法 |
| 128 | 75 | 一 | yī | one | 一廣二深 |
| 129 | 75 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一廣二深 |
| 130 | 75 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一廣二深 |
| 131 | 75 | 一 | yī | pure; concentrated | 一廣二深 |
| 132 | 75 | 一 | yì | whole; all | 一廣二深 |
| 133 | 75 | 一 | yī | first | 一廣二深 |
| 134 | 75 | 一 | yī | the same | 一廣二深 |
| 135 | 75 | 一 | yī | each | 一廣二深 |
| 136 | 75 | 一 | yī | certain | 一廣二深 |
| 137 | 75 | 一 | yī | throughout | 一廣二深 |
| 138 | 75 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一廣二深 |
| 139 | 75 | 一 | yī | sole; single | 一廣二深 |
| 140 | 75 | 一 | yī | a very small amount | 一廣二深 |
| 141 | 75 | 一 | yī | Yi | 一廣二深 |
| 142 | 75 | 一 | yī | other | 一廣二深 |
| 143 | 75 | 一 | yī | to unify | 一廣二深 |
| 144 | 75 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一廣二深 |
| 145 | 75 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一廣二深 |
| 146 | 75 | 一 | yī | or | 一廣二深 |
| 147 | 75 | 一 | yī | one; eka | 一廣二深 |
| 148 | 68 | 顯 | xiǎn | to show; to manifest; to display | 既至詠德顯 |
| 149 | 68 | 顯 | xiǎn | Xian | 既至詠德顯 |
| 150 | 68 | 顯 | xiǎn | evident; clear | 既至詠德顯 |
| 151 | 68 | 顯 | xiǎn | distinguished | 既至詠德顯 |
| 152 | 68 | 顯 | xiǎn | honored | 既至詠德顯 |
| 153 | 68 | 顯 | xiǎn | manifest; darśayati | 既至詠德顯 |
| 154 | 68 | 顯 | xiǎn | miracle | 既至詠德顯 |
| 155 | 65 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 三有五頌 |
| 156 | 65 | 有 | yǒu | to have; to possess | 三有五頌 |
| 157 | 65 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 三有五頌 |
| 158 | 65 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 三有五頌 |
| 159 | 65 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 三有五頌 |
| 160 | 65 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 三有五頌 |
| 161 | 65 | 有 | yǒu | used to compare two things | 三有五頌 |
| 162 | 65 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 三有五頌 |
| 163 | 65 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 三有五頌 |
| 164 | 65 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 三有五頌 |
| 165 | 65 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 三有五頌 |
| 166 | 65 | 有 | yǒu | abundant | 三有五頌 |
| 167 | 65 | 有 | yǒu | purposeful | 三有五頌 |
| 168 | 65 | 有 | yǒu | You | 三有五頌 |
| 169 | 65 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 三有五頌 |
| 170 | 65 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 三有五頌 |
| 171 | 62 | 此 | cǐ | this; these | 今此歎智用 |
| 172 | 62 | 此 | cǐ | in this way | 今此歎智用 |
| 173 | 62 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 今此歎智用 |
| 174 | 62 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 今此歎智用 |
| 175 | 62 | 此 | cǐ | this; here; etad | 今此歎智用 |
| 176 | 60 | 初 | chū | at first; at the beginning; initially | 今初 |
| 177 | 60 | 初 | chū | used to prefix numbers | 今初 |
| 178 | 60 | 初 | chū | used as a prefix incidating the first time or part of something | 今初 |
| 179 | 60 | 初 | chū | just now | 今初 |
| 180 | 60 | 初 | chū | thereupon | 今初 |
| 181 | 60 | 初 | chū | an intensifying adverb | 今初 |
| 182 | 60 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 今初 |
| 183 | 60 | 初 | chū | original | 今初 |
| 184 | 60 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 今初 |
| 185 | 59 | 於 | yú | in; at | 於中初二歎內德 |
| 186 | 59 | 於 | yú | in; at | 於中初二歎內德 |
| 187 | 59 | 於 | yú | in; at; to; from | 於中初二歎內德 |
| 188 | 59 | 於 | yú | to go; to | 於中初二歎內德 |
| 189 | 59 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於中初二歎內德 |
| 190 | 59 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於中初二歎內德 |
| 191 | 59 | 於 | yú | from | 於中初二歎內德 |
| 192 | 59 | 於 | yú | give | 於中初二歎內德 |
| 193 | 59 | 於 | yú | oppposing | 於中初二歎內德 |
| 194 | 59 | 於 | yú | and | 於中初二歎內德 |
| 195 | 59 | 於 | yú | compared to | 於中初二歎內德 |
| 196 | 59 | 於 | yú | by | 於中初二歎內德 |
| 197 | 59 | 於 | yú | and; as well as | 於中初二歎內德 |
| 198 | 59 | 於 | yú | for | 於中初二歎內德 |
| 199 | 59 | 於 | yú | Yu | 於中初二歎內德 |
| 200 | 59 | 於 | wū | a crow | 於中初二歎內德 |
| 201 | 59 | 於 | wū | whew; wow | 於中初二歎內德 |
| 202 | 59 | 於 | yú | near to; antike | 於中初二歎內德 |
| 203 | 59 | 四 | sì | four | 四歎佛 |
| 204 | 59 | 四 | sì | note a musical scale | 四歎佛 |
| 205 | 59 | 四 | sì | fourth | 四歎佛 |
| 206 | 59 | 四 | sì | Si | 四歎佛 |
| 207 | 59 | 四 | sì | four; catur | 四歎佛 |
| 208 | 58 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 次三別明益 |
| 209 | 58 | 明 | míng | Ming | 次三別明益 |
| 210 | 58 | 明 | míng | Ming Dynasty | 次三別明益 |
| 211 | 58 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 次三別明益 |
| 212 | 58 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 次三別明益 |
| 213 | 58 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 次三別明益 |
| 214 | 58 | 明 | míng | consecrated | 次三別明益 |
| 215 | 58 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 次三別明益 |
| 216 | 58 | 明 | míng | to explain; to clarify | 次三別明益 |
| 217 | 58 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 次三別明益 |
| 218 | 58 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 次三別明益 |
| 219 | 58 | 明 | míng | eyesight; vision | 次三別明益 |
| 220 | 58 | 明 | míng | a god; a spirit | 次三別明益 |
| 221 | 58 | 明 | míng | fame; renown | 次三別明益 |
| 222 | 58 | 明 | míng | open; public | 次三別明益 |
| 223 | 58 | 明 | míng | clear | 次三別明益 |
| 224 | 58 | 明 | míng | to become proficient | 次三別明益 |
| 225 | 58 | 明 | míng | to be proficient | 次三別明益 |
| 226 | 58 | 明 | míng | virtuous | 次三別明益 |
| 227 | 58 | 明 | míng | open and honest | 次三別明益 |
| 228 | 58 | 明 | míng | clean; neat | 次三別明益 |
| 229 | 58 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 次三別明益 |
| 230 | 58 | 明 | míng | next; afterwards | 次三別明益 |
| 231 | 58 | 明 | míng | positive | 次三別明益 |
| 232 | 58 | 明 | míng | Clear | 次三別明益 |
| 233 | 58 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 次三別明益 |
| 234 | 57 | 別 | bié | do not; must not | 初總餘別 |
| 235 | 57 | 別 | bié | other | 初總餘別 |
| 236 | 57 | 別 | bié | special | 初總餘別 |
| 237 | 57 | 別 | bié | to leave | 初總餘別 |
| 238 | 57 | 別 | bié | besides; moreover; furthermore; in addition | 初總餘別 |
| 239 | 57 | 別 | bié | to distinguish | 初總餘別 |
| 240 | 57 | 別 | bié | to pin | 初總餘別 |
| 241 | 57 | 別 | bié | to insert; to jam | 初總餘別 |
| 242 | 57 | 別 | bié | to turn | 初總餘別 |
| 243 | 57 | 別 | bié | Bie | 初總餘別 |
| 244 | 57 | 別 | bié | other; anya | 初總餘別 |
| 245 | 52 | 會 | huì | can; be able to | 今初觀眾會者 |
| 246 | 52 | 會 | huì | able to | 今初觀眾會者 |
| 247 | 52 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 今初觀眾會者 |
| 248 | 52 | 會 | kuài | to balance an account | 今初觀眾會者 |
| 249 | 52 | 會 | huì | to assemble | 今初觀眾會者 |
| 250 | 52 | 會 | huì | to meet | 今初觀眾會者 |
| 251 | 52 | 會 | huì | a temple fair | 今初觀眾會者 |
| 252 | 52 | 會 | huì | a religious assembly | 今初觀眾會者 |
| 253 | 52 | 會 | huì | an association; a society | 今初觀眾會者 |
| 254 | 52 | 會 | huì | a national or provincial capital | 今初觀眾會者 |
| 255 | 52 | 會 | huì | an opportunity | 今初觀眾會者 |
| 256 | 52 | 會 | huì | to understand | 今初觀眾會者 |
| 257 | 52 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 今初觀眾會者 |
| 258 | 52 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 今初觀眾會者 |
| 259 | 52 | 會 | huì | to be good at | 今初觀眾會者 |
| 260 | 52 | 會 | huì | a moment | 今初觀眾會者 |
| 261 | 52 | 會 | huì | to happen to | 今初觀眾會者 |
| 262 | 52 | 會 | huì | to pay | 今初觀眾會者 |
| 263 | 52 | 會 | huì | a meeting place | 今初觀眾會者 |
| 264 | 52 | 會 | kuài | the seam of a cap | 今初觀眾會者 |
| 265 | 52 | 會 | huì | in accordance with | 今初觀眾會者 |
| 266 | 52 | 會 | huì | imperial civil service examination | 今初觀眾會者 |
| 267 | 52 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 今初觀眾會者 |
| 268 | 52 | 會 | huì | Hui | 今初觀眾會者 |
| 269 | 52 | 會 | huì | combining; samsarga | 今初觀眾會者 |
| 270 | 51 | 為 | wèi | for; to | 亦為歎佛 |
| 271 | 51 | 為 | wèi | because of | 亦為歎佛 |
| 272 | 51 | 為 | wéi | to act as; to serve | 亦為歎佛 |
| 273 | 51 | 為 | wéi | to change into; to become | 亦為歎佛 |
| 274 | 51 | 為 | wéi | to be; is | 亦為歎佛 |
| 275 | 51 | 為 | wéi | to do | 亦為歎佛 |
| 276 | 51 | 為 | wèi | for | 亦為歎佛 |
| 277 | 51 | 為 | wèi | because of; for; to | 亦為歎佛 |
| 278 | 51 | 為 | wèi | to | 亦為歎佛 |
| 279 | 51 | 為 | wéi | in a passive construction | 亦為歎佛 |
| 280 | 51 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 亦為歎佛 |
| 281 | 51 | 為 | wéi | forming an adverb | 亦為歎佛 |
| 282 | 51 | 為 | wéi | to add emphasis | 亦為歎佛 |
| 283 | 51 | 為 | wèi | to support; to help | 亦為歎佛 |
| 284 | 51 | 為 | wéi | to govern | 亦為歎佛 |
| 285 | 51 | 為 | wèi | to be; bhū | 亦為歎佛 |
| 286 | 49 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 二以等法界下明能開方便 |
| 287 | 49 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 二以等法界下明能開方便 |
| 288 | 49 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 二以等法界下明能開方便 |
| 289 | 49 | 以 | yǐ | according to | 二以等法界下明能開方便 |
| 290 | 49 | 以 | yǐ | because of | 二以等法界下明能開方便 |
| 291 | 49 | 以 | yǐ | on a certain date | 二以等法界下明能開方便 |
| 292 | 49 | 以 | yǐ | and; as well as | 二以等法界下明能開方便 |
| 293 | 49 | 以 | yǐ | to rely on | 二以等法界下明能開方便 |
| 294 | 49 | 以 | yǐ | to regard | 二以等法界下明能開方便 |
| 295 | 49 | 以 | yǐ | to be able to | 二以等法界下明能開方便 |
| 296 | 49 | 以 | yǐ | to order; to command | 二以等法界下明能開方便 |
| 297 | 49 | 以 | yǐ | further; moreover | 二以等法界下明能開方便 |
| 298 | 49 | 以 | yǐ | used after a verb | 二以等法界下明能開方便 |
| 299 | 49 | 以 | yǐ | very | 二以等法界下明能開方便 |
| 300 | 49 | 以 | yǐ | already | 二以等法界下明能開方便 |
| 301 | 49 | 以 | yǐ | increasingly | 二以等法界下明能開方便 |
| 302 | 49 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 二以等法界下明能開方便 |
| 303 | 49 | 以 | yǐ | Israel | 二以等法界下明能開方便 |
| 304 | 49 | 以 | yǐ | Yi | 二以等法界下明能開方便 |
| 305 | 49 | 以 | yǐ | use; yogena | 二以等法界下明能開方便 |
| 306 | 49 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 今初觀眾會者 |
| 307 | 49 | 者 | zhě | that | 今初觀眾會者 |
| 308 | 49 | 者 | zhě | nominalizing function word | 今初觀眾會者 |
| 309 | 49 | 者 | zhě | used to mark a definition | 今初觀眾會者 |
| 310 | 49 | 者 | zhě | used to mark a pause | 今初觀眾會者 |
| 311 | 49 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 今初觀眾會者 |
| 312 | 49 | 者 | zhuó | according to | 今初觀眾會者 |
| 313 | 49 | 者 | zhě | ca | 今初觀眾會者 |
| 314 | 49 | 德 | dé | Germany | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
| 315 | 49 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
| 316 | 49 | 德 | dé | kindness; favor | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
| 317 | 49 | 德 | dé | conduct; behavior | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
| 318 | 49 | 德 | dé | to be grateful | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
| 319 | 49 | 德 | dé | heart; intention | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
| 320 | 49 | 德 | dé | De | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
| 321 | 49 | 德 | dé | potency; natural power | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
| 322 | 49 | 德 | dé | wholesome; good | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
| 323 | 49 | 德 | dé | Virtue | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
| 324 | 49 | 德 | dé | merit; puṇya; puñña | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
| 325 | 49 | 德 | dé | guṇa | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
| 326 | 47 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即寂 |
| 327 | 47 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即寂 |
| 328 | 47 | 即 | jí | at that time | 即寂 |
| 329 | 47 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即寂 |
| 330 | 47 | 即 | jí | supposed; so-called | 即寂 |
| 331 | 47 | 即 | jí | if; but | 即寂 |
| 332 | 47 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即寂 |
| 333 | 47 | 即 | jí | then; following | 即寂 |
| 334 | 47 | 即 | jí | so; just so; eva | 即寂 |
| 335 | 46 | 不 | bù | not; no | 少開合不次而義無缺 |
| 336 | 46 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 少開合不次而義無缺 |
| 337 | 46 | 不 | bù | as a correlative | 少開合不次而義無缺 |
| 338 | 46 | 不 | bù | no (answering a question) | 少開合不次而義無缺 |
| 339 | 46 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 少開合不次而義無缺 |
| 340 | 46 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 少開合不次而義無缺 |
| 341 | 46 | 不 | bù | to form a yes or no question | 少開合不次而義無缺 |
| 342 | 46 | 不 | bù | infix potential marker | 少開合不次而義無缺 |
| 343 | 46 | 不 | bù | no; na | 少開合不次而義無缺 |
| 344 | 46 | 五 | wǔ | five | 五定用廣 |
| 345 | 46 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五定用廣 |
| 346 | 46 | 五 | wǔ | Wu | 五定用廣 |
| 347 | 46 | 五 | wǔ | the five elements | 五定用廣 |
| 348 | 46 | 五 | wǔ | five; pañca | 五定用廣 |
| 349 | 45 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所證故 |
| 350 | 45 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所證故 |
| 351 | 45 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所證故 |
| 352 | 45 | 所 | suǒ | it | 所證故 |
| 353 | 45 | 所 | suǒ | if; supposing | 所證故 |
| 354 | 45 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所證故 |
| 355 | 45 | 所 | suǒ | a place; a location | 所證故 |
| 356 | 45 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所證故 |
| 357 | 45 | 所 | suǒ | that which | 所證故 |
| 358 | 45 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所證故 |
| 359 | 45 | 所 | suǒ | meaning | 所證故 |
| 360 | 45 | 所 | suǒ | garrison | 所證故 |
| 361 | 45 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所證故 |
| 362 | 45 | 所 | suǒ | that which; yad | 所證故 |
| 363 | 44 | 次 | cì | a time | 次一 |
| 364 | 44 | 次 | cì | second-rate | 次一 |
| 365 | 44 | 次 | cì | second; secondary | 次一 |
| 366 | 44 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次一 |
| 367 | 44 | 次 | cì | a sequence; an order | 次一 |
| 368 | 44 | 次 | cì | to arrive | 次一 |
| 369 | 44 | 次 | cì | to be next in sequence | 次一 |
| 370 | 44 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次一 |
| 371 | 44 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次一 |
| 372 | 44 | 次 | cì | stage of a journey | 次一 |
| 373 | 44 | 次 | cì | ranks | 次一 |
| 374 | 44 | 次 | cì | an official position | 次一 |
| 375 | 44 | 次 | cì | inside | 次一 |
| 376 | 44 | 次 | zī | to hesitate | 次一 |
| 377 | 44 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次一 |
| 378 | 43 | 謂 | wèi | to call | 謂從不思議生佛智身 |
| 379 | 43 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂從不思議生佛智身 |
| 380 | 43 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂從不思議生佛智身 |
| 381 | 43 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂從不思議生佛智身 |
| 382 | 43 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂從不思議生佛智身 |
| 383 | 43 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂從不思議生佛智身 |
| 384 | 43 | 謂 | wèi | to think | 謂從不思議生佛智身 |
| 385 | 43 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂從不思議生佛智身 |
| 386 | 43 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂從不思議生佛智身 |
| 387 | 43 | 謂 | wèi | and | 謂從不思議生佛智身 |
| 388 | 43 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂從不思議生佛智身 |
| 389 | 43 | 謂 | wèi | Wei | 謂從不思議生佛智身 |
| 390 | 43 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂從不思議生佛智身 |
| 391 | 43 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂從不思議生佛智身 |
| 392 | 42 | 無 | wú | no | 無分齊之方便 |
| 393 | 42 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無分齊之方便 |
| 394 | 42 | 無 | wú | to not have; without | 無分齊之方便 |
| 395 | 42 | 無 | wú | has not yet | 無分齊之方便 |
| 396 | 42 | 無 | mó | mo | 無分齊之方便 |
| 397 | 42 | 無 | wú | do not | 無分齊之方便 |
| 398 | 42 | 無 | wú | not; -less; un- | 無分齊之方便 |
| 399 | 42 | 無 | wú | regardless of | 無分齊之方便 |
| 400 | 42 | 無 | wú | to not have | 無分齊之方便 |
| 401 | 42 | 無 | wú | um | 無分齊之方便 |
| 402 | 42 | 無 | wú | Wu | 無分齊之方便 |
| 403 | 42 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無分齊之方便 |
| 404 | 42 | 無 | wú | not; non- | 無分齊之方便 |
| 405 | 42 | 無 | mó | mo | 無分齊之方便 |
| 406 | 42 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆用前來 |
| 407 | 42 | 皆 | jiē | same; equally | 皆用前來 |
| 408 | 42 | 皆 | jiē | all; sarva | 皆用前來 |
| 409 | 41 | 十 | shí | ten | 即為十段 |
| 410 | 41 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 即為十段 |
| 411 | 41 | 十 | shí | tenth | 即為十段 |
| 412 | 41 | 十 | shí | complete; perfect | 即為十段 |
| 413 | 41 | 十 | shí | ten; daśa | 即為十段 |
| 414 | 41 | 入 | rù | to enter | 已下入第六十一經 |
| 415 | 41 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 已下入第六十一經 |
| 416 | 41 | 入 | rù | radical | 已下入第六十一經 |
| 417 | 41 | 入 | rù | income | 已下入第六十一經 |
| 418 | 41 | 入 | rù | to conform with | 已下入第六十一經 |
| 419 | 41 | 入 | rù | to descend | 已下入第六十一經 |
| 420 | 41 | 入 | rù | the entering tone | 已下入第六十一經 |
| 421 | 41 | 入 | rù | to pay | 已下入第六十一經 |
| 422 | 41 | 入 | rù | to join | 已下入第六十一經 |
| 423 | 41 | 入 | rù | entering; praveśa | 已下入第六十一經 |
| 424 | 41 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 已下入第六十一經 |
| 425 | 40 | 亦 | yì | also; too | 別中亦二 |
| 426 | 40 | 亦 | yì | but | 別中亦二 |
| 427 | 40 | 亦 | yì | this; he; she | 別中亦二 |
| 428 | 40 | 亦 | yì | although; even though | 別中亦二 |
| 429 | 40 | 亦 | yì | already | 別中亦二 |
| 430 | 40 | 亦 | yì | particle with no meaning | 別中亦二 |
| 431 | 40 | 亦 | yì | Yi | 別中亦二 |
| 432 | 40 | 位 | wèi | position; location; place | 三超下位 |
| 433 | 40 | 位 | wèi | measure word for people | 三超下位 |
| 434 | 40 | 位 | wèi | bit | 三超下位 |
| 435 | 40 | 位 | wèi | a seat | 三超下位 |
| 436 | 40 | 位 | wèi | a post | 三超下位 |
| 437 | 40 | 位 | wèi | a rank; status | 三超下位 |
| 438 | 40 | 位 | wèi | a throne | 三超下位 |
| 439 | 40 | 位 | wèi | Wei | 三超下位 |
| 440 | 40 | 位 | wèi | the standard form of an object | 三超下位 |
| 441 | 40 | 位 | wèi | a polite form of address | 三超下位 |
| 442 | 40 | 位 | wèi | at; located at | 三超下位 |
| 443 | 40 | 位 | wèi | to arrange | 三超下位 |
| 444 | 40 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 三超下位 |
| 445 | 39 | 諸 | zhū | all; many; various | 然雖通諸德隨多顯名 |
| 446 | 39 | 諸 | zhū | Zhu | 然雖通諸德隨多顯名 |
| 447 | 39 | 諸 | zhū | all; members of the class | 然雖通諸德隨多顯名 |
| 448 | 39 | 諸 | zhū | interrogative particle | 然雖通諸德隨多顯名 |
| 449 | 39 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 然雖通諸德隨多顯名 |
| 450 | 39 | 諸 | zhū | of; in | 然雖通諸德隨多顯名 |
| 451 | 39 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 然雖通諸德隨多顯名 |
| 452 | 38 | 總 | zǒng | general; total; overall; chief | 東方總 |
| 453 | 38 | 總 | zǒng | to sum up | 東方總 |
| 454 | 38 | 總 | zǒng | in general | 東方總 |
| 455 | 38 | 總 | zǒng | invariably | 東方總 |
| 456 | 38 | 總 | zǒng | after all | 東方總 |
| 457 | 38 | 總 | zǒng | to assemble together | 東方總 |
| 458 | 38 | 總 | zǒng | although | 東方總 |
| 459 | 38 | 總 | zōng | to sew together; to suture | 東方總 |
| 460 | 38 | 總 | zǒng | to manage | 東方總 |
| 461 | 38 | 總 | zǒng | in summary; succinctly; samāsatas | 東方總 |
| 462 | 38 | 總 | zǒng | all, whole; sādhāraṇa | 東方總 |
| 463 | 37 | 句 | jù | sentence | 句 |
| 464 | 37 | 句 | jù | measure word for phrases or lines of verse | 句 |
| 465 | 37 | 句 | gōu | to bend; to strike; to catch | 句 |
| 466 | 37 | 句 | gōu | to tease | 句 |
| 467 | 37 | 句 | gōu | to delineate | 句 |
| 468 | 37 | 句 | gōu | if | 句 |
| 469 | 37 | 句 | gōu | a young bud | 句 |
| 470 | 37 | 句 | jù | clause; phrase; line | 句 |
| 471 | 37 | 句 | jù | a musical phrase | 句 |
| 472 | 37 | 句 | jù | verse; pada; gāthā | 句 |
| 473 | 37 | 等 | děng | et cetera; and so on | 道場三昧等用 |
| 474 | 37 | 等 | děng | to wait | 道場三昧等用 |
| 475 | 37 | 等 | děng | degree; kind | 道場三昧等用 |
| 476 | 37 | 等 | děng | plural | 道場三昧等用 |
| 477 | 37 | 等 | děng | to be equal | 道場三昧等用 |
| 478 | 37 | 等 | děng | degree; level | 道場三昧等用 |
| 479 | 37 | 等 | děng | to compare | 道場三昧等用 |
| 480 | 37 | 等 | děng | same; equal; sama | 道場三昧等用 |
| 481 | 36 | 法 | fǎ | method; way | 初三法說 |
| 482 | 36 | 法 | fǎ | France | 初三法說 |
| 483 | 36 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 初三法說 |
| 484 | 36 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 初三法說 |
| 485 | 36 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 初三法說 |
| 486 | 36 | 法 | fǎ | an institution | 初三法說 |
| 487 | 36 | 法 | fǎ | to emulate | 初三法說 |
| 488 | 36 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 初三法說 |
| 489 | 36 | 法 | fǎ | punishment | 初三法說 |
| 490 | 36 | 法 | fǎ | Fa | 初三法說 |
| 491 | 36 | 法 | fǎ | a precedent | 初三法說 |
| 492 | 36 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 初三法說 |
| 493 | 36 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 初三法說 |
| 494 | 36 | 法 | fǎ | Dharma | 初三法說 |
| 495 | 36 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 初三法說 |
| 496 | 36 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 初三法說 |
| 497 | 36 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 初三法說 |
| 498 | 36 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 初三法說 |
| 499 | 36 | 先 | xiān | first | 先說儀意有十句 |
| 500 | 36 | 先 | xiān | early; prior; former | 先說儀意有十句 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 二 |
|
|
|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 下 |
|
|
|
| 三 |
|
|
|
| 中 | zhōng | middle | |
| 后 | 後 |
|
|
| 前 |
|
|
|
| 一 | yī | one; eka | |
| 显 | 顯 |
|
|
| 有 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 北方 | 98 | The North | |
| 澄观 | 澄觀 | 99 | Cheng Guan |
| 成就佛 | 99 | Susiddhikara Buddha | |
| 慈氏 | 99 | Maitreya | |
| 大方广佛华严经疏 | 大方廣佛華嚴經疏 | 100 | Dafang Guang Fo Huayan Jing Shu |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 东方 | 東方 | 100 |
|
| 多同 | 100 | Duotong | |
| 法显 | 法顯 | 102 | Faxian; Fa Hsien |
| 法身 | 70 |
|
|
| 法王 | 102 |
|
|
| 法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
| 风城 | 風城 | 102 | The Windy City |
| 佛名经 | 佛名經 | 102 | Sutra on the Names of the Buddhas; Fo Ming Jing |
| 佛母 | 102 |
|
|
| 广明 | 廣明 | 103 | Guangming |
| 光统 | 光統 | 103 | Guang Tong |
| 海幢 | 104 | Saradhvaja | |
| 华严寺 | 華嚴寺 | 104 |
|
| 冀 | 106 |
|
|
| 九天 | 106 | Ninth Heaven | |
| 瞿波 | 106 | Yasodhara | |
| 六趣 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
| 弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
| 明本 | 109 |
|
|
| 明光 | 109 | Mingguang | |
| 摩耶 | 109 | Maya | |
| 南天竺 | 110 | Southern India | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 婆须蜜 | 婆須蜜 | 112 | Vasumitra |
| 普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
| 普贤菩萨 | 普賢菩薩 | 112 | Samantabhadra Bodhisattva |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 三义 | 三義 | 115 |
|
| 善财童子 | 善財童子 | 115 | Sudhana |
| 善财 | 善財 | 83 |
|
| 上林 | 115 | Shanglin | |
| 善施 | 115 | Sudatta | |
| 善现 | 善現 | 115 | Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā |
| 舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
| 胜乘 | 勝乘 | 115 | Mahāyāna; Mahayana; the Great Vehicle |
| 十行 | 115 | the ten activities | |
| 十住 | 115 |
|
|
| 世主 | 115 | Lord of the world; Brahmā | |
| 逝多林 | 115 | Jetavana | |
| 十六国 | 十六國 | 115 | Sixteen Kingdoms |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 顺义 | 順義 | 115 | Shunyi |
| 四会 | 四會 | 115 | Sihui |
| 娑罗 | 娑羅 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree |
| 台山 | 臺山 | 116 | Taishan |
| 天宫 | 天宮 | 116 |
|
| 通理 | 116 | Tong Li | |
| 文殊 | 87 |
|
|
| 文殊师利菩萨 | 文殊師利菩薩 | 119 | Manjusri |
| 文殊师利 | 文殊師利 | 119 | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri |
| 文中 | 119 | Bunchū | |
| 五结 | 五結 | 119 | Wujie; Wuchieh |
| 西域 | 120 | Western Regions | |
| 相如 | 120 | Xiangru | |
| 小乘 | 120 | Hinayana | |
| 西北方 | 120 | northwest; northwestern | |
| 习果 | 習果 | 120 | correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala |
| 须达多 | 須達多 | 120 | Sudatta |
| 一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
| 遮那 | 122 | Vairocana | |
| 智广 | 智廣 | 122 | Zhi Guang |
| 智圆 | 智圓 | 122 | Zhi Yuan |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 316.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱见 | 愛見 | 195 | attachment to meeting with people |
| 阿耨菩提 | 196 | anubodhi; unexcelled complete enlightenment | |
| 八法 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
| 八正 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
| 拔济 | 拔濟 | 98 | to save; to rescue |
| 悲门 | 悲門 | 98 | gate of compassion |
| 悲智 | 98 |
|
|
| 悲心 | 98 |
|
|
| 悲愿 | 悲願 | 98 |
|
| 本觉 | 本覺 | 98 | original enlightenment; intrinsic enlightenment; inherent enlightenment |
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 遍处 | 遍處 | 98 | kasina |
| 表法 | 98 | expressing the Dharma | |
| 别教 | 別教 | 98 | separate teachings |
| 般若 | 98 |
|
|
| 不可说 | 不可說 | 98 |
|
| 财施 | 財施 | 99 | donations of money or material wealth |
| 长行 | 長行 | 99 | Sutra (discourses); a sutra |
| 常光 | 99 | unceasing radiance; halo | |
| 长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
| 尘数 | 塵數 | 99 | as numerous as dust particles |
| 成等正觉 | 成等正覺 | 99 | attain perfect enlightenment |
| 成坏 | 成壞 | 99 | arising and dissolution |
| 成满 | 成滿 | 99 | to become complete |
| 承事 | 99 | to entrust with duty | |
| 稠林 | 99 | a dense forest | |
| 船师 | 船師 | 99 | captain |
| 初地 | 99 | the first ground | |
| 处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
| 大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 大教 | 100 | great teaching; Buddhadharma | |
| 大塔 | 100 |
|
|
| 得佛 | 100 | to become a Buddha | |
| 得究竟 | 100 | attain; prāpnoti | |
| 地上 | 100 | above the ground | |
| 地前 | 100 | the previous phases of bodhisattva practice | |
| 地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
| 多生 | 100 | many births; many rebirths | |
| 二边 | 二邊 | 195 | two extremes |
| 二法 | 195 |
|
|
| 二明 | 195 | the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences | |
| 二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
| 二乘 | 195 | the two vehicles | |
| 二时 | 二時 | 195 | the two time periods; morning and evening |
| 二行 | 195 | two kinds of spiritual practice | |
| 二修 | 195 | two kinds of cultivation | |
| 二严 | 二嚴 | 195 | two adornments |
| 二障 | 195 | two kinds of obstacles | |
| 二道 | 195 | the two paths | |
| 二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
| 发大心 | 發大心 | 102 | generate great mind |
| 法体 | 法體 | 102 | essence of all things; spiritual body |
| 法界 | 102 |
|
|
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 放光 | 102 |
|
|
| 非道 | 102 | heterodox views | |
| 分齐 | 分齊 | 102 | difference |
| 佛德 | 102 | Buddha virtue | |
| 佛国土 | 佛國土 | 102 |
|
| 佛力 | 102 | the power of the Buddha; blessings of the Buddha | |
| 佛刹 | 佛剎 | 102 |
|
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛道 | 102 |
|
|
| 佛果 | 102 |
|
|
| 佛境 | 102 | world of the Buddha; realm of the Buddha | |
| 佛土 | 102 | Buddha land | |
| 福智 | 102 |
|
|
| 古佛 | 103 | former Buddhas | |
| 观空 | 觀空 | 103 |
|
| 观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 果德 | 103 | fruit of merit | |
| 后五 | 後五 | 104 | following five hundred years |
| 化法 | 104 | doctrines of conversion | |
| 化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
| 慧解脱 | 慧解脫 | 104 | one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta |
| 偈赞 | 偈讚 | 106 | to sing in praise of |
| 见相 | 見相 | 106 | perceiving the subject |
| 见一切佛 | 見一切佛 | 106 | see all buddhas |
| 见法 | 見法 | 106 |
|
| 见分 | 見分 | 106 | vision part |
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 降魔 | 106 | to subdue Mara; to defeat evil | |
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 教理 | 106 | religious doctrine; dogma | |
| 教示 | 106 | insruct; upadiś | |
| 加行 | 106 |
|
|
| 解脱分 | 解脫分 | 106 | stage of liberation |
| 解行 | 106 | to understand and practice | |
| 积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
| 净刹 | 淨剎 | 106 | pure land |
| 近事 | 106 | disciple; lay person | |
| 近事男 | 106 | male lay person; upāsaka | |
| 偈颂 | 偈頌 | 106 | a gatha; a chant |
| 九会 | 九會 | 106 | nine assemblies |
| 九结 | 九結 | 106 | nine bonds |
| 九门 | 九門 | 106 | the nine gates |
| 卷第五 | 106 | scroll 5 | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 开显 | 開顯 | 107 | open up and reveal |
| 堪受 | 107 | fit to receive [the teachings] | |
| 苦集 | 107 | accumulation as the cause of suffering | |
| 来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
| 离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
| 离过 | 離過 | 108 | eliminating faults; vāntadoṣa |
| 理趣 | 108 | thought; mata | |
| 利生 | 108 | to benefit living beings | |
| 六即 | 108 | the six identities | |
| 六喻 | 108 | six similes | |
| 略明 | 108 | brief explaination | |
| 妙觉 | 妙覺 | 109 |
|
| 妙智 | 109 | wonderful Buddha-wisdom | |
| 灭道 | 滅道 | 109 | extinction of suffering and the path to it |
| 难思 | 難思 | 110 | hard to believe; incredible |
| 能信 | 110 | able to believe | |
| 能化 | 110 | a teacher | |
| 能所 | 110 | ability to transform and transformable | |
| 普见 | 普見 | 112 | observe all places |
| 菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
| 菩提场 | 菩提場 | 112 | bodhimanda; place of enlightenment |
| 菩提心 | 112 |
|
|
| 普贤行 | 普賢行 | 112 | the practice of Samantabhadra |
| 起信 | 113 | the awakening of faith | |
| 七喻 | 113 | seven parables | |
| 求法 | 113 | to seek the Dharma | |
| 趣入 | 113 | enter into; comprehended; avatīrṇa | |
| 权实 | 權實 | 113 | the expedient and the ultimately true |
| 劝发 | 勸發 | 113 | encouragement |
| 劝修 | 勸修 | 113 | encouragement to cultivate |
| 去者 | 113 | a goer; gamika | |
| 任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
| 人法 | 114 | people and dharmas; people and teachings | |
| 融通 | 114 |
|
|
| 入法界 | 114 | to enter in the dharma realm; to perceive the dharma realm through meditation | |
| 入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
| 如是观 | 如是觀 | 114 | Contemplate as Such |
| 入藏 | 114 |
|
|
| 入众 | 入眾 | 114 | To Enter the Assembly |
| 入道 | 114 |
|
|
| 如来藏 | 如來藏 | 82 |
|
| 若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
| 三德 | 115 |
|
|
| 三佛 | 115 | Trikāya; the three bodies of the Buddha | |
| 三结 | 三結 | 115 | the three fetters |
| 三句 | 115 | three questions | |
| 三轮 | 三輪 | 115 | the three cycles |
| 三明 | 115 | three insights; trividya | |
| 三生 | 115 |
|
|
| 三乘 | 115 |
|
|
| 三世 | 115 |
|
|
| 三贤 | 三賢 | 115 | the three worthy levels |
| 三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 三智 | 115 | three kinds of wisdom | |
| 色身 | 115 |
|
|
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善见 | 善見 | 115 | good for seeing; beautiful |
| 善男子 | 115 |
|
|
| 善法 | 115 |
|
|
| 上根 | 115 | a person of superior capacity | |
| 善根 | 115 |
|
|
| 上首 | 115 |
|
|
| 善巧 | 115 |
|
|
| 善趣 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
| 善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
| 摄化 | 攝化 | 115 | protect and transform |
| 深义 | 深義 | 115 | deep meaning |
| 神变 | 神變 | 115 | a divine transformation; a miracle |
| 圣法 | 聖法 | 115 | the sacred teachings of the Buddha |
| 生法 | 115 | sentient beings and dharmas | |
| 生佛 | 115 |
|
|
| 胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
| 胜人 | 勝人 | 115 | best of men; narottama |
| 胜行 | 勝行 | 115 | distinguished actions |
| 摄受 | 攝受 | 115 |
|
| 摄益 | 攝益 | 115 | anugraha; to benefit |
| 十德 | 115 | ten virtues | |
| 十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
| 十度 | 115 | ten pāramitās; ten perfections | |
| 十法 | 115 | ten rules; perfecting of the ten rules | |
| 十门 | 十門 | 115 | ten gates |
| 十方 | 115 |
|
|
| 十通 | 115 | ten supernatural powers | |
| 十信 | 115 | the ten grades of faith | |
| 实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
| 十种方便 | 十種方便 | 115 | ten kinds of skillful means |
| 始觉 | 始覺 | 115 | shijue; acquired enlightenment; actualization of enlightenment |
| 示现 | 示現 | 115 |
|
| 实相 | 實相 | 115 |
|
| 事造 | 115 | phenomenal activities | |
| 四辩 | 四辯 | 115 | the four unhindered powers of understanding |
| 四見 | 115 | four notions; four forms; four manifestations of self | |
| 四句 | 115 | four verses; four phrases | |
| 四念 | 115 | four bases of mindfulness | |
| 四生 | 115 | four types of birth | |
| 四相 | 115 |
|
|
| 四有 | 115 | four states of existence | |
| 四智 | 115 | the four forms of wisdom | |
| 四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
| 宿因 | 115 | karma of past lives | |
| 随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
| 随缘 | 隨緣 | 115 |
|
| 随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
| 随类 | 隨類 | 115 | according to type |
| 随宜 | 隨宜 | 115 | acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances |
| 歎德 | 116 | verses on virtues | |
| 歎佛 | 116 | to praise the Buddha | |
| 天耳 | 116 | celestial ear; divine ear; divyaśrotra | |
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 体用 | 體用 | 116 |
|
| 同居 | 116 | dwell together | |
| 童真 | 116 | having the simplicity of a child; kumārabhūta | |
| 退堕 | 退墮 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate |
| 外缘 | 外緣 | 119 |
|
| 忘念 | 119 | lose concentraion; lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
| 往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
| 王种 | 王種 | 119 | warrior or ruling caste; kṣatriya |
| 万行 | 萬行 | 119 |
|
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 文解释 | 文解釋 | 119 | exegetical explaination of the text |
| 我身 | 119 | I; myself | |
| 无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
| 五教 | 119 |
|
|
| 无身 | 無身 | 119 | no-body |
| 无学果 | 無學果 | 119 | the state of being an an adept; arhat-hood |
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
| 无障碍 | 無障礙 | 119 |
|
| 五转 | 五轉 | 119 | five evolutions |
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无念 | 無念 | 119 |
|
| 无染 | 無染 | 119 | undefiled |
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 无住 | 無住 | 119 |
|
| 息苦 | 120 | end of suffering | |
| 现相 | 現相 | 120 | world of objects |
| 相分 | 120 | an idea; a form | |
| 象王 | 120 |
|
|
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 贤首 | 賢首 | 120 |
|
| 心地 | 120 |
|
|
| 信行 | 120 |
|
|
| 行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
| 行愿 | 行願 | 120 |
|
| 行证 | 行證 | 120 | cultivation and experiential understanding |
| 行法 | 120 | cultivation method | |
| 行解 | 120 |
|
|
| 性相 | 120 | inherent attributes | |
| 信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
| 修得 | 120 | cultivation; parijaya | |
| 修证 | 修證 | 120 | cultivation and realization |
| 序分 | 120 | the first of three parts of a sutra | |
| 熏习 | 熏習 | 120 | vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies |
| 严净 | 嚴淨 | 121 | majestic and pure |
| 严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
| 夜神 | 121 | nighttime spirits | |
| 一尘 | 一塵 | 121 | a grain of dust; a single particle |
| 一成 | 121 | for one person to become enlightened | |
| 一法句 | 121 | words of the truth | |
| 一会 | 一會 | 121 | one assembly; one meeting |
| 一偈 | 121 | one gatha; a single gatha | |
| 一门 | 一門 | 121 |
|
| 一相 | 121 | one aspect | |
| 一智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata | |
| 依报 | 依報 | 121 | retribution resulting from the dependent condition or environment of one's past |
| 依果 | 121 | correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala | |
| 一句 | 121 |
|
|
| 意乐 | 意樂 | 121 |
|
| 一明 | 121 | a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation | |
| 因位 | 121 | causative stage; causative position | |
| 一切智 | 121 |
|
|
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
| 一实 | 一實 | 121 | suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata |
| 一一方 | 121 | ekaikasyam disi | |
| 依正 | 121 | two kinds of retribution; direct and conditional retribution | |
| 一中 | 121 |
|
|
| 优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
| 优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
| 语业 | 語業 | 121 | verbal karma |
| 圆教 | 圓教 | 121 |
|
| 圆觉 | 圓覺 | 121 |
|
| 愿行 | 願行 | 121 | cultivation and vows |
| 缘起 | 緣起 | 121 |
|
| 缘起法 | 緣起法 | 121 | law of dependent origination; law of dependent arising |
| 圆融 | 圓融 | 121 |
|
| 约法 | 約法 | 121 | according to the Dharma; according to teachings |
| 赞佛 | 讚佛 | 122 | to praise the Buddha |
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 真性 | 122 | inherent nature; essence; true nature | |
| 正报 | 正報 | 122 | direct retribution |
| 正趣 | 122 | correct path | |
| 正授 | 122 | precept conferment | |
| 证法 | 證法 | 122 | realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma |
| 正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
| 证入 | 證入 | 122 | experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation |
| 正行 | 122 | right action | |
| 正智 | 122 | correct understanding; wisdom | |
| 真如 | 122 |
|
|
| 智光 | 122 |
|
|
| 中道 | 122 |
|
|
| 种智 | 種智 | 122 | knowledge of the seed or cause of all phenomena |
| 众会 | 眾會 | 122 | an assembly of monastics |
| 众生世间 | 眾生世間 | 122 | the world of living beings |
| 种性 | 種性 | 122 | lineage; gotra |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
| 诸处 | 諸處 | 122 | everywhere; sarvatra |
| 自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |