Glossary and Vocabulary for Commentary on the Abhidharmakośabhāṣya 俱舍論疏, Scroll 15
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 242 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 論 |
| 2 | 242 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 論 |
| 3 | 242 | 論 | lùn | to evaluate | 論 |
| 4 | 242 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 論 |
| 5 | 242 | 論 | lùn | to convict | 論 |
| 6 | 242 | 論 | lùn | to edit; to compile | 論 |
| 7 | 242 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 論 |
| 8 | 242 | 論 | lùn | discussion | 論 |
| 9 | 187 | 也 | yě | ya | 此恐非也 |
| 10 | 179 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 此別解脫至不爾云何 |
| 11 | 179 | 至 | zhì | to arrive | 此別解脫至不爾云何 |
| 12 | 179 | 至 | zhì | approach; upagama | 此別解脫至不爾云何 |
| 13 | 171 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 九明三種律儀所從得處 |
| 14 | 171 | 得 | děi | to want to; to need to | 九明三種律儀所從得處 |
| 15 | 171 | 得 | děi | must; ought to | 九明三種律儀所從得處 |
| 16 | 171 | 得 | dé | de | 九明三種律儀所從得處 |
| 17 | 171 | 得 | de | infix potential marker | 九明三種律儀所從得處 |
| 18 | 171 | 得 | dé | to result in | 九明三種律儀所從得處 |
| 19 | 171 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 九明三種律儀所從得處 |
| 20 | 171 | 得 | dé | to be satisfied | 九明三種律儀所從得處 |
| 21 | 171 | 得 | dé | to be finished | 九明三種律儀所從得處 |
| 22 | 171 | 得 | děi | satisfying | 九明三種律儀所從得處 |
| 23 | 171 | 得 | dé | to contract | 九明三種律儀所從得處 |
| 24 | 171 | 得 | dé | to hear | 九明三種律儀所從得處 |
| 25 | 171 | 得 | dé | to have; there is | 九明三種律儀所從得處 |
| 26 | 171 | 得 | dé | marks time passed | 九明三種律儀所從得處 |
| 27 | 171 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 九明三種律儀所從得處 |
| 28 | 162 | 不 | bù | infix potential marker | 此別解脫至不爾云何 |
| 29 | 157 | 業 | yè | business; industry | 今日乃至命終常作此業以自活命 |
| 30 | 157 | 業 | yè | activity; actions | 今日乃至命終常作此業以自活命 |
| 31 | 157 | 業 | yè | order; sequence | 今日乃至命終常作此業以自活命 |
| 32 | 157 | 業 | yè | to continue | 今日乃至命終常作此業以自活命 |
| 33 | 157 | 業 | yè | to start; to create | 今日乃至命終常作此業以自活命 |
| 34 | 157 | 業 | yè | karma | 今日乃至命終常作此業以自活命 |
| 35 | 157 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 今日乃至命終常作此業以自活命 |
| 36 | 157 | 業 | yè | a course of study; training | 今日乃至命終常作此業以自活命 |
| 37 | 157 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 今日乃至命終常作此業以自活命 |
| 38 | 157 | 業 | yè | an estate; a property | 今日乃至命終常作此業以自活命 |
| 39 | 157 | 業 | yè | an achievement | 今日乃至命終常作此業以自活命 |
| 40 | 157 | 業 | yè | to engage in | 今日乃至命終常作此業以自活命 |
| 41 | 157 | 業 | yè | Ye | 今日乃至命終常作此業以自活命 |
| 42 | 157 | 業 | yè | a horizontal board | 今日乃至命終常作此業以自活命 |
| 43 | 157 | 業 | yè | an occupation | 今日乃至命終常作此業以自活命 |
| 44 | 157 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 今日乃至命終常作此業以自活命 |
| 45 | 157 | 業 | yè | a book | 今日乃至命終常作此業以自活命 |
| 46 | 157 | 業 | yè | actions; karma; karman | 今日乃至命終常作此業以自活命 |
| 47 | 157 | 業 | yè | activity; kriyā | 今日乃至命終常作此業以自活命 |
| 48 | 148 | 者 | zhě | ca | 從二得者至性罪遮罪 |
| 49 | 140 | 捨 | shě | to give | 沙師至有得捨過 |
| 50 | 140 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 沙師至有得捨過 |
| 51 | 140 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 沙師至有得捨過 |
| 52 | 140 | 捨 | shè | my | 沙師至有得捨過 |
| 53 | 140 | 捨 | shě | equanimity | 沙師至有得捨過 |
| 54 | 140 | 捨 | shè | my house | 沙師至有得捨過 |
| 55 | 140 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 沙師至有得捨過 |
| 56 | 140 | 捨 | shè | to leave | 沙師至有得捨過 |
| 57 | 140 | 捨 | shě | She | 沙師至有得捨過 |
| 58 | 140 | 捨 | shè | disciple | 沙師至有得捨過 |
| 59 | 140 | 捨 | shè | a barn; a pen | 沙師至有得捨過 |
| 60 | 140 | 捨 | shè | to reside | 沙師至有得捨過 |
| 61 | 140 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 沙師至有得捨過 |
| 62 | 140 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 沙師至有得捨過 |
| 63 | 140 | 捨 | shě | Give | 沙師至有得捨過 |
| 64 | 140 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 沙師至有得捨過 |
| 65 | 140 | 捨 | shě | house; gṛha | 沙師至有得捨過 |
| 66 | 140 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 沙師至有得捨過 |
| 67 | 137 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 此恐非也 |
| 68 | 137 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 此恐非也 |
| 69 | 137 | 非 | fēi | different | 此恐非也 |
| 70 | 137 | 非 | fēi | to not be; to not have | 此恐非也 |
| 71 | 137 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 此恐非也 |
| 72 | 137 | 非 | fēi | Africa | 此恐非也 |
| 73 | 137 | 非 | fēi | to slander | 此恐非也 |
| 74 | 137 | 非 | fěi | to avoid | 此恐非也 |
| 75 | 137 | 非 | fēi | must | 此恐非也 |
| 76 | 137 | 非 | fēi | an error | 此恐非也 |
| 77 | 137 | 非 | fēi | a problem; a question | 此恐非也 |
| 78 | 137 | 非 | fēi | evil | 此恐非也 |
| 79 | 129 | 等 | děng | et cetera; and so on | 即是殺等加行 |
| 80 | 129 | 等 | děng | to wait | 即是殺等加行 |
| 81 | 129 | 等 | děng | to be equal | 即是殺等加行 |
| 82 | 129 | 等 | děng | degree; level | 即是殺等加行 |
| 83 | 129 | 等 | děng | to compare | 即是殺等加行 |
| 84 | 129 | 等 | děng | same; equal; sama | 即是殺等加行 |
| 85 | 127 | 於 | yú | to go; to | 戒通於業道 |
| 86 | 127 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 戒通於業道 |
| 87 | 127 | 於 | yú | Yu | 戒通於業道 |
| 88 | 127 | 於 | wū | a crow | 戒通於業道 |
| 89 | 125 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說重等 |
| 90 | 125 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說重等 |
| 91 | 125 | 說 | shuì | to persuade | 說重等 |
| 92 | 125 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說重等 |
| 93 | 125 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說重等 |
| 94 | 125 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說重等 |
| 95 | 125 | 說 | shuō | allocution | 說重等 |
| 96 | 125 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說重等 |
| 97 | 125 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說重等 |
| 98 | 125 | 說 | shuō | speach; vāda | 說重等 |
| 99 | 125 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說重等 |
| 100 | 125 | 說 | shuō | to instruct | 說重等 |
| 101 | 120 | 律儀 | lǜ yí | Vinaya and Rules | 九明三種律儀所從得處 |
| 102 | 120 | 律儀 | lǜ yí | rules and ceremonies | 九明三種律儀所從得處 |
| 103 | 120 | 律儀 | lǜ yí | restraint; saṃvara | 九明三種律儀所從得處 |
| 104 | 117 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 此不殺等不由受心不 |
| 105 | 117 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 此不殺等不由受心不 |
| 106 | 117 | 受 | shòu | to receive; to accept | 此不殺等不由受心不 |
| 107 | 117 | 受 | shòu | to tolerate | 此不殺等不由受心不 |
| 108 | 117 | 受 | shòu | feelings; sensations | 此不殺等不由受心不 |
| 109 | 115 | 戒 | jiè | to quit | 戒通於業道 |
| 110 | 115 | 戒 | jiè | to warn against | 戒通於業道 |
| 111 | 115 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 戒通於業道 |
| 112 | 115 | 戒 | jiè | vow | 戒通於業道 |
| 113 | 115 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 戒通於業道 |
| 114 | 115 | 戒 | jiè | to ordain | 戒通於業道 |
| 115 | 115 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 戒通於業道 |
| 116 | 115 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 戒通於業道 |
| 117 | 115 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 戒通於業道 |
| 118 | 115 | 戒 | jiè | boundary; realm | 戒通於業道 |
| 119 | 115 | 戒 | jiè | third finger | 戒通於業道 |
| 120 | 115 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 戒通於業道 |
| 121 | 115 | 戒 | jiè | morality | 戒通於業道 |
| 122 | 111 | 定 | dìng | to decide | 以在定 |
| 123 | 111 | 定 | dìng | certainly; definitely | 以在定 |
| 124 | 111 | 定 | dìng | to determine | 以在定 |
| 125 | 111 | 定 | dìng | to calm down | 以在定 |
| 126 | 111 | 定 | dìng | to set; to fix | 以在定 |
| 127 | 111 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 以在定 |
| 128 | 111 | 定 | dìng | still | 以在定 |
| 129 | 111 | 定 | dìng | Concentration | 以在定 |
| 130 | 111 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 以在定 |
| 131 | 111 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 以在定 |
| 132 | 108 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋第一節 |
| 133 | 108 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋第一節 |
| 134 | 108 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋第一節 |
| 135 | 108 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋第一節 |
| 136 | 108 | 釋 | shì | to put down | 釋第一節 |
| 137 | 108 | 釋 | shì | to resolve | 釋第一節 |
| 138 | 108 | 釋 | shì | to melt | 釋第一節 |
| 139 | 108 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋第一節 |
| 140 | 108 | 釋 | shì | Buddhism | 釋第一節 |
| 141 | 108 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋第一節 |
| 142 | 108 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋第一節 |
| 143 | 108 | 釋 | shì | explain | 釋第一節 |
| 144 | 108 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋第一節 |
| 145 | 105 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無 |
| 146 | 105 | 無 | wú | to not have; without | 無 |
| 147 | 105 | 無 | mó | mo | 無 |
| 148 | 105 | 無 | wú | to not have | 無 |
| 149 | 105 | 無 | wú | Wu | 無 |
| 150 | 105 | 無 | mó | mo | 無 |
| 151 | 103 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 有情即是六界之總名 |
| 152 | 103 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 有情即是六界之總名 |
| 153 | 103 | 名 | míng | rank; position | 有情即是六界之總名 |
| 154 | 103 | 名 | míng | an excuse | 有情即是六界之總名 |
| 155 | 103 | 名 | míng | life | 有情即是六界之總名 |
| 156 | 103 | 名 | míng | to name; to call | 有情即是六界之總名 |
| 157 | 103 | 名 | míng | to express; to describe | 有情即是六界之總名 |
| 158 | 103 | 名 | míng | to be called; to have the name | 有情即是六界之總名 |
| 159 | 103 | 名 | míng | to own; to possess | 有情即是六界之總名 |
| 160 | 103 | 名 | míng | famous; renowned | 有情即是六界之總名 |
| 161 | 103 | 名 | míng | moral | 有情即是六界之總名 |
| 162 | 103 | 名 | míng | name; naman | 有情即是六界之總名 |
| 163 | 103 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 有情即是六界之總名 |
| 164 | 98 | 謂 | wèi | to call | 謂別解脫律儀從一 |
| 165 | 98 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂別解脫律儀從一 |
| 166 | 98 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂別解脫律儀從一 |
| 167 | 98 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂別解脫律儀從一 |
| 168 | 98 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂別解脫律儀從一 |
| 169 | 98 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂別解脫律儀從一 |
| 170 | 98 | 謂 | wèi | to think | 謂別解脫律儀從一 |
| 171 | 98 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂別解脫律儀從一 |
| 172 | 98 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂別解脫律儀從一 |
| 173 | 98 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂別解脫律儀從一 |
| 174 | 98 | 謂 | wèi | Wei | 謂別解脫律儀從一 |
| 175 | 97 | 亦 | yì | Yi | 戒亦合同 |
| 176 | 90 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 此由六禪地中靜慮及無漏 |
| 177 | 90 | 由 | yóu | to follow along | 此由六禪地中靜慮及無漏 |
| 178 | 90 | 由 | yóu | cause; reason | 此由六禪地中靜慮及無漏 |
| 179 | 90 | 由 | yóu | You | 此由六禪地中靜慮及無漏 |
| 180 | 80 | 二 | èr | two | 從二 |
| 181 | 80 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 從二 |
| 182 | 80 | 二 | èr | second | 從二 |
| 183 | 80 | 二 | èr | twice; double; di- | 從二 |
| 184 | 80 | 二 | èr | more than one kind | 從二 |
| 185 | 80 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 從二 |
| 186 | 80 | 二 | èr | both; dvaya | 從二 |
| 187 | 78 | 中 | zhōng | middle | 以定中唯有 |
| 188 | 78 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 以定中唯有 |
| 189 | 78 | 中 | zhōng | China | 以定中唯有 |
| 190 | 78 | 中 | zhòng | to hit the mark | 以定中唯有 |
| 191 | 78 | 中 | zhōng | midday | 以定中唯有 |
| 192 | 78 | 中 | zhōng | inside | 以定中唯有 |
| 193 | 78 | 中 | zhōng | during | 以定中唯有 |
| 194 | 78 | 中 | zhōng | Zhong | 以定中唯有 |
| 195 | 78 | 中 | zhōng | intermediary | 以定中唯有 |
| 196 | 78 | 中 | zhōng | half | 以定中唯有 |
| 197 | 78 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 以定中唯有 |
| 198 | 78 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 以定中唯有 |
| 199 | 78 | 中 | zhòng | to obtain | 以定中唯有 |
| 200 | 78 | 中 | zhòng | to pass an exam | 以定中唯有 |
| 201 | 78 | 中 | zhōng | middle | 以定中唯有 |
| 202 | 76 | 所 | suǒ | a few; various; some | 九明三種律儀所從得處 |
| 203 | 76 | 所 | suǒ | a place; a location | 九明三種律儀所從得處 |
| 204 | 76 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 九明三種律儀所從得處 |
| 205 | 76 | 所 | suǒ | an ordinal number | 九明三種律儀所從得處 |
| 206 | 76 | 所 | suǒ | meaning | 九明三種律儀所從得處 |
| 207 | 76 | 所 | suǒ | garrison | 九明三種律儀所從得處 |
| 208 | 76 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 九明三種律儀所從得處 |
| 209 | 75 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 遮謂掘地壞生草等 |
| 210 | 75 | 生 | shēng | to live | 遮謂掘地壞生草等 |
| 211 | 75 | 生 | shēng | raw | 遮謂掘地壞生草等 |
| 212 | 75 | 生 | shēng | a student | 遮謂掘地壞生草等 |
| 213 | 75 | 生 | shēng | life | 遮謂掘地壞生草等 |
| 214 | 75 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 遮謂掘地壞生草等 |
| 215 | 75 | 生 | shēng | alive | 遮謂掘地壞生草等 |
| 216 | 75 | 生 | shēng | a lifetime | 遮謂掘地壞生草等 |
| 217 | 75 | 生 | shēng | to initiate; to become | 遮謂掘地壞生草等 |
| 218 | 75 | 生 | shēng | to grow | 遮謂掘地壞生草等 |
| 219 | 75 | 生 | shēng | unfamiliar | 遮謂掘地壞生草等 |
| 220 | 75 | 生 | shēng | not experienced | 遮謂掘地壞生草等 |
| 221 | 75 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 遮謂掘地壞生草等 |
| 222 | 75 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 遮謂掘地壞生草等 |
| 223 | 75 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 遮謂掘地壞生草等 |
| 224 | 75 | 生 | shēng | gender | 遮謂掘地壞生草等 |
| 225 | 75 | 生 | shēng | to develop; to grow | 遮謂掘地壞生草等 |
| 226 | 75 | 生 | shēng | to set up | 遮謂掘地壞生草等 |
| 227 | 75 | 生 | shēng | a prostitute | 遮謂掘地壞生草等 |
| 228 | 75 | 生 | shēng | a captive | 遮謂掘地壞生草等 |
| 229 | 75 | 生 | shēng | a gentleman | 遮謂掘地壞生草等 |
| 230 | 75 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 遮謂掘地壞生草等 |
| 231 | 75 | 生 | shēng | unripe | 遮謂掘地壞生草等 |
| 232 | 75 | 生 | shēng | nature | 遮謂掘地壞生草等 |
| 233 | 75 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 遮謂掘地壞生草等 |
| 234 | 75 | 生 | shēng | destiny | 遮謂掘地壞生草等 |
| 235 | 75 | 生 | shēng | birth | 遮謂掘地壞生草等 |
| 236 | 75 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 遮謂掘地壞生草等 |
| 237 | 74 | 云 | yún | cloud | 婆沙一百二十云 |
| 238 | 74 | 云 | yún | Yunnan | 婆沙一百二十云 |
| 239 | 74 | 云 | yún | Yun | 婆沙一百二十云 |
| 240 | 74 | 云 | yún | to say | 婆沙一百二十云 |
| 241 | 74 | 云 | yún | to have | 婆沙一百二十云 |
| 242 | 74 | 云 | yún | cloud; megha | 婆沙一百二十云 |
| 243 | 74 | 云 | yún | to say; iti | 婆沙一百二十云 |
| 244 | 73 | 時 | shí | time; a point or period of time | 從恒時 |
| 245 | 73 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 從恒時 |
| 246 | 73 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 從恒時 |
| 247 | 73 | 時 | shí | fashionable | 從恒時 |
| 248 | 73 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 從恒時 |
| 249 | 73 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 從恒時 |
| 250 | 73 | 時 | shí | tense | 從恒時 |
| 251 | 73 | 時 | shí | particular; special | 從恒時 |
| 252 | 73 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 從恒時 |
| 253 | 73 | 時 | shí | an era; a dynasty | 從恒時 |
| 254 | 73 | 時 | shí | time [abstract] | 從恒時 |
| 255 | 73 | 時 | shí | seasonal | 從恒時 |
| 256 | 73 | 時 | shí | to wait upon | 從恒時 |
| 257 | 73 | 時 | shí | hour | 從恒時 |
| 258 | 73 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 從恒時 |
| 259 | 73 | 時 | shí | Shi | 從恒時 |
| 260 | 73 | 時 | shí | a present; currentlt | 從恒時 |
| 261 | 73 | 時 | shí | time; kāla | 從恒時 |
| 262 | 73 | 時 | shí | at that time; samaya | 從恒時 |
| 263 | 73 | 為 | wéi | to act as; to serve | 後起為勝 |
| 264 | 73 | 為 | wéi | to change into; to become | 後起為勝 |
| 265 | 73 | 為 | wéi | to be; is | 後起為勝 |
| 266 | 73 | 為 | wéi | to do | 後起為勝 |
| 267 | 73 | 為 | wèi | to support; to help | 後起為勝 |
| 268 | 73 | 為 | wéi | to govern | 後起為勝 |
| 269 | 73 | 為 | wèi | to be; bhū | 後起為勝 |
| 270 | 69 | 言 | yán | to speak; to say; said | 故言從三世蘊 |
| 271 | 69 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 故言從三世蘊 |
| 272 | 69 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 故言從三世蘊 |
| 273 | 69 | 言 | yán | phrase; sentence | 故言從三世蘊 |
| 274 | 69 | 言 | yán | a word; a syllable | 故言從三世蘊 |
| 275 | 69 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 故言從三世蘊 |
| 276 | 69 | 言 | yán | to regard as | 故言從三世蘊 |
| 277 | 69 | 言 | yán | to act as | 故言從三世蘊 |
| 278 | 69 | 言 | yán | word; vacana | 故言從三世蘊 |
| 279 | 69 | 言 | yán | speak; vad | 故言從三世蘊 |
| 280 | 65 | 一 | yī | one | 此下一頌 |
| 281 | 65 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 此下一頌 |
| 282 | 65 | 一 | yī | pure; concentrated | 此下一頌 |
| 283 | 65 | 一 | yī | first | 此下一頌 |
| 284 | 65 | 一 | yī | the same | 此下一頌 |
| 285 | 65 | 一 | yī | sole; single | 此下一頌 |
| 286 | 65 | 一 | yī | a very small amount | 此下一頌 |
| 287 | 65 | 一 | yī | Yi | 此下一頌 |
| 288 | 65 | 一 | yī | other | 此下一頌 |
| 289 | 65 | 一 | yī | to unify | 此下一頌 |
| 290 | 65 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 此下一頌 |
| 291 | 65 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 此下一頌 |
| 292 | 65 | 一 | yī | one; eka | 此下一頌 |
| 293 | 65 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 以得果言攝練根 |
| 294 | 65 | 果 | guǒ | fruit | 以得果言攝練根 |
| 295 | 65 | 果 | guǒ | to eat until full | 以得果言攝練根 |
| 296 | 65 | 果 | guǒ | to realize | 以得果言攝練根 |
| 297 | 65 | 果 | guǒ | a fruit tree | 以得果言攝練根 |
| 298 | 65 | 果 | guǒ | resolute; determined | 以得果言攝練根 |
| 299 | 65 | 果 | guǒ | Fruit | 以得果言攝練根 |
| 300 | 65 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 以得果言攝練根 |
| 301 | 64 | 順 | shùn | to obey | 三明順樂受等三業也 |
| 302 | 64 | 順 | shùn | to be in the same direction; favorable | 三明順樂受等三業也 |
| 303 | 64 | 順 | shùn | to surrender and pay allegiance to | 三明順樂受等三業也 |
| 304 | 64 | 順 | shùn | to follow | 三明順樂受等三業也 |
| 305 | 64 | 順 | shùn | to be agreeable | 三明順樂受等三業也 |
| 306 | 64 | 順 | shùn | to arrange; to put in order | 三明順樂受等三業也 |
| 307 | 64 | 順 | shùn | in passing | 三明順樂受等三業也 |
| 308 | 64 | 順 | shùn | reconciling; harmonious | 三明順樂受等三業也 |
| 309 | 64 | 順 | shùn | smooth; agreeable | 三明順樂受等三業也 |
| 310 | 64 | 順 | shùn | compliant; anukūla | 三明順樂受等三業也 |
| 311 | 61 | 因 | yīn | cause; reason | 因 |
| 312 | 61 | 因 | yīn | to accord with | 因 |
| 313 | 61 | 因 | yīn | to follow | 因 |
| 314 | 61 | 因 | yīn | to rely on | 因 |
| 315 | 61 | 因 | yīn | via; through | 因 |
| 316 | 61 | 因 | yīn | to continue | 因 |
| 317 | 61 | 因 | yīn | to receive | 因 |
| 318 | 61 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 因 |
| 319 | 61 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 因 |
| 320 | 61 | 因 | yīn | to be like | 因 |
| 321 | 61 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 因 |
| 322 | 61 | 因 | yīn | cause; hetu | 因 |
| 323 | 59 | 心 | xīn | heart [organ] | 此戒為共有心 |
| 324 | 59 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 此戒為共有心 |
| 325 | 59 | 心 | xīn | mind; consciousness | 此戒為共有心 |
| 326 | 59 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 此戒為共有心 |
| 327 | 59 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 此戒為共有心 |
| 328 | 59 | 心 | xīn | heart | 此戒為共有心 |
| 329 | 59 | 心 | xīn | emotion | 此戒為共有心 |
| 330 | 59 | 心 | xīn | intention; consideration | 此戒為共有心 |
| 331 | 59 | 心 | xīn | disposition; temperament | 此戒為共有心 |
| 332 | 59 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 此戒為共有心 |
| 333 | 59 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 此戒為共有心 |
| 334 | 59 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 此戒為共有心 |
| 335 | 58 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 有言非得善律儀時可有現在惡業 |
| 336 | 58 | 善 | shàn | happy | 有言非得善律儀時可有現在惡業 |
| 337 | 58 | 善 | shàn | good | 有言非得善律儀時可有現在惡業 |
| 338 | 58 | 善 | shàn | kind-hearted | 有言非得善律儀時可有現在惡業 |
| 339 | 58 | 善 | shàn | to be skilled at something | 有言非得善律儀時可有現在惡業 |
| 340 | 58 | 善 | shàn | familiar | 有言非得善律儀時可有現在惡業 |
| 341 | 58 | 善 | shàn | to repair | 有言非得善律儀時可有現在惡業 |
| 342 | 58 | 善 | shàn | to admire | 有言非得善律儀時可有現在惡業 |
| 343 | 58 | 善 | shàn | to praise | 有言非得善律儀時可有現在惡業 |
| 344 | 58 | 善 | shàn | Shan | 有言非得善律儀時可有現在惡業 |
| 345 | 58 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 有言非得善律儀時可有現在惡業 |
| 346 | 57 | 惡 | è | evil; vice | 與欲惡戒作斷治等 |
| 347 | 57 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 與欲惡戒作斷治等 |
| 348 | 57 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 與欲惡戒作斷治等 |
| 349 | 57 | 惡 | wù | to hate; to detest | 與欲惡戒作斷治等 |
| 350 | 57 | 惡 | è | fierce | 與欲惡戒作斷治等 |
| 351 | 57 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 與欲惡戒作斷治等 |
| 352 | 57 | 惡 | wù | to denounce | 與欲惡戒作斷治等 |
| 353 | 57 | 惡 | è | e | 與欲惡戒作斷治等 |
| 354 | 57 | 惡 | è | evil | 與欲惡戒作斷治等 |
| 355 | 55 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應 |
| 356 | 55 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應 |
| 357 | 55 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應 |
| 358 | 55 | 應 | yìng | to accept | 應 |
| 359 | 55 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應 |
| 360 | 55 | 應 | yìng | to echo | 應 |
| 361 | 55 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應 |
| 362 | 55 | 應 | yìng | Ying | 應 |
| 363 | 55 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 九明三種律儀所從得處 |
| 364 | 55 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 九明三種律儀所從得處 |
| 365 | 55 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 九明三種律儀所從得處 |
| 366 | 55 | 處 | chù | a part; an aspect | 九明三種律儀所從得處 |
| 367 | 55 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 九明三種律儀所從得處 |
| 368 | 55 | 處 | chǔ | to get along with | 九明三種律儀所從得處 |
| 369 | 55 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 九明三種律儀所從得處 |
| 370 | 55 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 九明三種律儀所從得處 |
| 371 | 55 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 九明三種律儀所從得處 |
| 372 | 55 | 處 | chǔ | to be associated with | 九明三種律儀所從得處 |
| 373 | 55 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 九明三種律儀所從得處 |
| 374 | 55 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 九明三種律儀所從得處 |
| 375 | 55 | 處 | chù | circumstances; situation | 九明三種律儀所從得處 |
| 376 | 55 | 處 | chù | an occasion; a time | 九明三種律儀所從得處 |
| 377 | 55 | 處 | chù | position; sthāna | 九明三種律儀所從得處 |
| 378 | 54 | 能 | néng | can; able | 儀但能防未來罪令不起故 |
| 379 | 54 | 能 | néng | ability; capacity | 儀但能防未來罪令不起故 |
| 380 | 54 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 儀但能防未來罪令不起故 |
| 381 | 54 | 能 | néng | energy | 儀但能防未來罪令不起故 |
| 382 | 54 | 能 | néng | function; use | 儀但能防未來罪令不起故 |
| 383 | 54 | 能 | néng | talent | 儀但能防未來罪令不起故 |
| 384 | 54 | 能 | néng | expert at | 儀但能防未來罪令不起故 |
| 385 | 54 | 能 | néng | to be in harmony | 儀但能防未來罪令不起故 |
| 386 | 54 | 能 | néng | to tend to; to care for | 儀但能防未來罪令不起故 |
| 387 | 54 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 儀但能防未來罪令不起故 |
| 388 | 54 | 能 | néng | to be able; śak | 儀但能防未來罪令不起故 |
| 389 | 54 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 儀但能防未來罪令不起故 |
| 390 | 53 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以在定 |
| 391 | 53 | 以 | yǐ | to rely on | 以在定 |
| 392 | 53 | 以 | yǐ | to regard | 以在定 |
| 393 | 53 | 以 | yǐ | to be able to | 以在定 |
| 394 | 53 | 以 | yǐ | to order; to command | 以在定 |
| 395 | 53 | 以 | yǐ | used after a verb | 以在定 |
| 396 | 53 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以在定 |
| 397 | 53 | 以 | yǐ | Israel | 以在定 |
| 398 | 53 | 以 | yǐ | Yi | 以在定 |
| 399 | 53 | 以 | yǐ | use; yogena | 以在定 |
| 400 | 52 | 後 | hòu | after; later | 至後起而得 |
| 401 | 52 | 後 | hòu | empress; queen | 至後起而得 |
| 402 | 52 | 後 | hòu | sovereign | 至後起而得 |
| 403 | 52 | 後 | hòu | the god of the earth | 至後起而得 |
| 404 | 52 | 後 | hòu | late; later | 至後起而得 |
| 405 | 52 | 後 | hòu | offspring; descendents | 至後起而得 |
| 406 | 52 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 至後起而得 |
| 407 | 52 | 後 | hòu | behind; back | 至後起而得 |
| 408 | 52 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 至後起而得 |
| 409 | 52 | 後 | hòu | Hou | 至後起而得 |
| 410 | 52 | 後 | hòu | after; behind | 至後起而得 |
| 411 | 52 | 後 | hòu | following | 至後起而得 |
| 412 | 52 | 後 | hòu | to be delayed | 至後起而得 |
| 413 | 52 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 至後起而得 |
| 414 | 52 | 後 | hòu | feudal lords | 至後起而得 |
| 415 | 52 | 後 | hòu | Hou | 至後起而得 |
| 416 | 52 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 至後起而得 |
| 417 | 52 | 後 | hòu | rear; paścāt | 至後起而得 |
| 418 | 52 | 後 | hòu | later; paścima | 至後起而得 |
| 419 | 49 | 斷 | duàn | to judge | 與欲惡戒作斷治等 |
| 420 | 49 | 斷 | duàn | to severe; to break | 與欲惡戒作斷治等 |
| 421 | 49 | 斷 | duàn | to stop | 與欲惡戒作斷治等 |
| 422 | 49 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 與欲惡戒作斷治等 |
| 423 | 49 | 斷 | duàn | to intercept | 與欲惡戒作斷治等 |
| 424 | 49 | 斷 | duàn | to divide | 與欲惡戒作斷治等 |
| 425 | 49 | 斷 | duàn | to isolate | 與欲惡戒作斷治等 |
| 426 | 48 | 從 | cóng | to follow | 九明三種律儀所從得處 |
| 427 | 48 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 九明三種律儀所從得處 |
| 428 | 48 | 從 | cóng | to participate in something | 九明三種律儀所從得處 |
| 429 | 48 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 九明三種律儀所從得處 |
| 430 | 48 | 從 | cóng | something secondary | 九明三種律儀所從得處 |
| 431 | 48 | 從 | cóng | remote relatives | 九明三種律儀所從得處 |
| 432 | 48 | 從 | cóng | secondary | 九明三種律儀所從得處 |
| 433 | 48 | 從 | cóng | to go on; to advance | 九明三種律儀所從得處 |
| 434 | 48 | 從 | cōng | at ease; informal | 九明三種律儀所從得處 |
| 435 | 48 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 九明三種律儀所從得處 |
| 436 | 48 | 從 | zòng | to release | 九明三種律儀所從得處 |
| 437 | 48 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 九明三種律儀所從得處 |
| 438 | 48 | 不定 | bùdìng | indefinite; indeterminate | 在不定位中無此律儀故 |
| 439 | 48 | 不定 | bùdìng | not stable | 在不定位中無此律儀故 |
| 440 | 48 | 不定 | bùdìng | unsuccessful | 在不定位中無此律儀故 |
| 441 | 48 | 不定 | bùdìng | indeterminate | 在不定位中無此律儀故 |
| 442 | 47 | 三 | sān | three | 分別業品第四之三 |
| 443 | 47 | 三 | sān | third | 分別業品第四之三 |
| 444 | 47 | 三 | sān | more than two | 分別業品第四之三 |
| 445 | 47 | 三 | sān | very few | 分別業品第四之三 |
| 446 | 47 | 三 | sān | San | 分別業品第四之三 |
| 447 | 47 | 三 | sān | three; tri | 分別業品第四之三 |
| 448 | 47 | 三 | sān | sa | 分別業品第四之三 |
| 449 | 47 | 三 | sān | three kinds; trividha | 分別業品第四之三 |
| 450 | 47 | 異熟 | yìshú | vipāka; the result of karma; indirect effect | 不動據感得不動異熟也 |
| 451 | 46 | 作 | zuò | to do | 與欲惡戒作斷治等 |
| 452 | 46 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 與欲惡戒作斷治等 |
| 453 | 46 | 作 | zuò | to start | 與欲惡戒作斷治等 |
| 454 | 46 | 作 | zuò | a writing; a work | 與欲惡戒作斷治等 |
| 455 | 46 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 與欲惡戒作斷治等 |
| 456 | 46 | 作 | zuō | to create; to make | 與欲惡戒作斷治等 |
| 457 | 46 | 作 | zuō | a workshop | 與欲惡戒作斷治等 |
| 458 | 46 | 作 | zuō | to write; to compose | 與欲惡戒作斷治等 |
| 459 | 46 | 作 | zuò | to rise | 與欲惡戒作斷治等 |
| 460 | 46 | 作 | zuò | to be aroused | 與欲惡戒作斷治等 |
| 461 | 46 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 與欲惡戒作斷治等 |
| 462 | 46 | 作 | zuò | to regard as | 與欲惡戒作斷治等 |
| 463 | 46 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 與欲惡戒作斷治等 |
| 464 | 43 | 同 | tóng | like; same; similar | 遮謂女人同室宿等 |
| 465 | 43 | 同 | tóng | to be the same | 遮謂女人同室宿等 |
| 466 | 43 | 同 | tòng | an alley; a lane | 遮謂女人同室宿等 |
| 467 | 43 | 同 | tóng | to do something for somebody | 遮謂女人同室宿等 |
| 468 | 43 | 同 | tóng | Tong | 遮謂女人同室宿等 |
| 469 | 43 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 遮謂女人同室宿等 |
| 470 | 43 | 同 | tóng | to be unified | 遮謂女人同室宿等 |
| 471 | 43 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 遮謂女人同室宿等 |
| 472 | 43 | 同 | tóng | peace; harmony | 遮謂女人同室宿等 |
| 473 | 43 | 同 | tóng | an agreement | 遮謂女人同室宿等 |
| 474 | 43 | 同 | tóng | same; sama | 遮謂女人同室宿等 |
| 475 | 43 | 同 | tóng | together; saha | 遮謂女人同室宿等 |
| 476 | 42 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 至後起而得 |
| 477 | 42 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 至後起而得 |
| 478 | 42 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 至後起而得 |
| 479 | 42 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 至後起而得 |
| 480 | 42 | 起 | qǐ | to start | 至後起而得 |
| 481 | 42 | 起 | qǐ | to establish; to build | 至後起而得 |
| 482 | 42 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 至後起而得 |
| 483 | 42 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 至後起而得 |
| 484 | 42 | 起 | qǐ | to get out of bed | 至後起而得 |
| 485 | 42 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 至後起而得 |
| 486 | 42 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 至後起而得 |
| 487 | 42 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 至後起而得 |
| 488 | 42 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 至後起而得 |
| 489 | 42 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 至後起而得 |
| 490 | 42 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 至後起而得 |
| 491 | 42 | 起 | qǐ | to conjecture | 至後起而得 |
| 492 | 42 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 至後起而得 |
| 493 | 42 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 至後起而得 |
| 494 | 42 | 餘 | yú | extra; surplus | 餘隨所應皆如是說 |
| 495 | 42 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 餘隨所應皆如是說 |
| 496 | 42 | 餘 | yú | to remain | 餘隨所應皆如是說 |
| 497 | 42 | 餘 | yú | other | 餘隨所應皆如是說 |
| 498 | 42 | 餘 | yú | additional; complementary | 餘隨所應皆如是說 |
| 499 | 42 | 餘 | yú | remaining | 餘隨所應皆如是說 |
| 500 | 42 | 餘 | yú | incomplete | 餘隨所應皆如是說 |
Frequencies of all Words
Top 1235
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 271 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 位故 |
| 2 | 271 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 位故 |
| 3 | 271 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 位故 |
| 4 | 271 | 故 | gù | to die | 位故 |
| 5 | 271 | 故 | gù | so; therefore; hence | 位故 |
| 6 | 271 | 故 | gù | original | 位故 |
| 7 | 271 | 故 | gù | accident; happening; instance | 位故 |
| 8 | 271 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 位故 |
| 9 | 271 | 故 | gù | something in the past | 位故 |
| 10 | 271 | 故 | gù | deceased; dead | 位故 |
| 11 | 271 | 故 | gù | still; yet | 位故 |
| 12 | 271 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 位故 |
| 13 | 242 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 論 |
| 14 | 242 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 論 |
| 15 | 242 | 論 | lùn | by the; per | 論 |
| 16 | 242 | 論 | lùn | to evaluate | 論 |
| 17 | 242 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 論 |
| 18 | 242 | 論 | lùn | to convict | 論 |
| 19 | 242 | 論 | lùn | to edit; to compile | 論 |
| 20 | 242 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 論 |
| 21 | 242 | 論 | lùn | discussion | 論 |
| 22 | 204 | 此 | cǐ | this; these | 此別解脫至不爾云何 |
| 23 | 204 | 此 | cǐ | in this way | 此別解脫至不爾云何 |
| 24 | 204 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此別解脫至不爾云何 |
| 25 | 204 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此別解脫至不爾云何 |
| 26 | 204 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此別解脫至不爾云何 |
| 27 | 187 | 也 | yě | also; too | 此恐非也 |
| 28 | 187 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 此恐非也 |
| 29 | 187 | 也 | yě | either | 此恐非也 |
| 30 | 187 | 也 | yě | even | 此恐非也 |
| 31 | 187 | 也 | yě | used to soften the tone | 此恐非也 |
| 32 | 187 | 也 | yě | used for emphasis | 此恐非也 |
| 33 | 187 | 也 | yě | used to mark contrast | 此恐非也 |
| 34 | 187 | 也 | yě | used to mark compromise | 此恐非也 |
| 35 | 187 | 也 | yě | ya | 此恐非也 |
| 36 | 179 | 至 | zhì | to; until | 此別解脫至不爾云何 |
| 37 | 179 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 此別解脫至不爾云何 |
| 38 | 179 | 至 | zhì | extremely; very; most | 此別解脫至不爾云何 |
| 39 | 179 | 至 | zhì | to arrive | 此別解脫至不爾云何 |
| 40 | 179 | 至 | zhì | approach; upagama | 此別解脫至不爾云何 |
| 41 | 171 | 得 | de | potential marker | 九明三種律儀所從得處 |
| 42 | 171 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 九明三種律儀所從得處 |
| 43 | 171 | 得 | děi | must; ought to | 九明三種律儀所從得處 |
| 44 | 171 | 得 | děi | to want to; to need to | 九明三種律儀所從得處 |
| 45 | 171 | 得 | děi | must; ought to | 九明三種律儀所從得處 |
| 46 | 171 | 得 | dé | de | 九明三種律儀所從得處 |
| 47 | 171 | 得 | de | infix potential marker | 九明三種律儀所從得處 |
| 48 | 171 | 得 | dé | to result in | 九明三種律儀所從得處 |
| 49 | 171 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 九明三種律儀所從得處 |
| 50 | 171 | 得 | dé | to be satisfied | 九明三種律儀所從得處 |
| 51 | 171 | 得 | dé | to be finished | 九明三種律儀所從得處 |
| 52 | 171 | 得 | de | result of degree | 九明三種律儀所從得處 |
| 53 | 171 | 得 | de | marks completion of an action | 九明三種律儀所從得處 |
| 54 | 171 | 得 | děi | satisfying | 九明三種律儀所從得處 |
| 55 | 171 | 得 | dé | to contract | 九明三種律儀所從得處 |
| 56 | 171 | 得 | dé | marks permission or possibility | 九明三種律儀所從得處 |
| 57 | 171 | 得 | dé | expressing frustration | 九明三種律儀所從得處 |
| 58 | 171 | 得 | dé | to hear | 九明三種律儀所從得處 |
| 59 | 171 | 得 | dé | to have; there is | 九明三種律儀所從得處 |
| 60 | 171 | 得 | dé | marks time passed | 九明三種律儀所從得處 |
| 61 | 171 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 九明三種律儀所從得處 |
| 62 | 162 | 不 | bù | not; no | 此別解脫至不爾云何 |
| 63 | 162 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 此別解脫至不爾云何 |
| 64 | 162 | 不 | bù | as a correlative | 此別解脫至不爾云何 |
| 65 | 162 | 不 | bù | no (answering a question) | 此別解脫至不爾云何 |
| 66 | 162 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 此別解脫至不爾云何 |
| 67 | 162 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 此別解脫至不爾云何 |
| 68 | 162 | 不 | bù | to form a yes or no question | 此別解脫至不爾云何 |
| 69 | 162 | 不 | bù | infix potential marker | 此別解脫至不爾云何 |
| 70 | 162 | 不 | bù | no; na | 此別解脫至不爾云何 |
| 71 | 157 | 業 | yè | business; industry | 今日乃至命終常作此業以自活命 |
| 72 | 157 | 業 | yè | immediately | 今日乃至命終常作此業以自活命 |
| 73 | 157 | 業 | yè | activity; actions | 今日乃至命終常作此業以自活命 |
| 74 | 157 | 業 | yè | order; sequence | 今日乃至命終常作此業以自活命 |
| 75 | 157 | 業 | yè | to continue | 今日乃至命終常作此業以自活命 |
| 76 | 157 | 業 | yè | to start; to create | 今日乃至命終常作此業以自活命 |
| 77 | 157 | 業 | yè | karma | 今日乃至命終常作此業以自活命 |
| 78 | 157 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 今日乃至命終常作此業以自活命 |
| 79 | 157 | 業 | yè | a course of study; training | 今日乃至命終常作此業以自活命 |
| 80 | 157 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 今日乃至命終常作此業以自活命 |
| 81 | 157 | 業 | yè | an estate; a property | 今日乃至命終常作此業以自活命 |
| 82 | 157 | 業 | yè | an achievement | 今日乃至命終常作此業以自活命 |
| 83 | 157 | 業 | yè | to engage in | 今日乃至命終常作此業以自活命 |
| 84 | 157 | 業 | yè | Ye | 今日乃至命終常作此業以自活命 |
| 85 | 157 | 業 | yè | already | 今日乃至命終常作此業以自活命 |
| 86 | 157 | 業 | yè | a horizontal board | 今日乃至命終常作此業以自活命 |
| 87 | 157 | 業 | yè | an occupation | 今日乃至命終常作此業以自活命 |
| 88 | 157 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 今日乃至命終常作此業以自活命 |
| 89 | 157 | 業 | yè | a book | 今日乃至命終常作此業以自活命 |
| 90 | 157 | 業 | yè | actions; karma; karman | 今日乃至命終常作此業以自活命 |
| 91 | 157 | 業 | yè | activity; kriyā | 今日乃至命終常作此業以自活命 |
| 92 | 148 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 從二得者至性罪遮罪 |
| 93 | 148 | 者 | zhě | that | 從二得者至性罪遮罪 |
| 94 | 148 | 者 | zhě | nominalizing function word | 從二得者至性罪遮罪 |
| 95 | 148 | 者 | zhě | used to mark a definition | 從二得者至性罪遮罪 |
| 96 | 148 | 者 | zhě | used to mark a pause | 從二得者至性罪遮罪 |
| 97 | 148 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 從二得者至性罪遮罪 |
| 98 | 148 | 者 | zhuó | according to | 從二得者至性罪遮罪 |
| 99 | 148 | 者 | zhě | ca | 從二得者至性罪遮罪 |
| 100 | 144 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有二種二 |
| 101 | 144 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有二種二 |
| 102 | 144 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有二種二 |
| 103 | 144 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有二種二 |
| 104 | 144 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有二種二 |
| 105 | 144 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有二種二 |
| 106 | 144 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有二種二 |
| 107 | 144 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有二種二 |
| 108 | 144 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有二種二 |
| 109 | 144 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有二種二 |
| 110 | 144 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有二種二 |
| 111 | 144 | 有 | yǒu | abundant | 有二種二 |
| 112 | 144 | 有 | yǒu | purposeful | 有二種二 |
| 113 | 144 | 有 | yǒu | You | 有二種二 |
| 114 | 144 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有二種二 |
| 115 | 144 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有二種二 |
| 116 | 140 | 捨 | shě | to give | 沙師至有得捨過 |
| 117 | 140 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 沙師至有得捨過 |
| 118 | 140 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 沙師至有得捨過 |
| 119 | 140 | 捨 | shè | my | 沙師至有得捨過 |
| 120 | 140 | 捨 | shè | a unit of length equal to 30 li | 沙師至有得捨過 |
| 121 | 140 | 捨 | shě | equanimity | 沙師至有得捨過 |
| 122 | 140 | 捨 | shè | my house | 沙師至有得捨過 |
| 123 | 140 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 沙師至有得捨過 |
| 124 | 140 | 捨 | shè | to leave | 沙師至有得捨過 |
| 125 | 140 | 捨 | shě | She | 沙師至有得捨過 |
| 126 | 140 | 捨 | shè | disciple | 沙師至有得捨過 |
| 127 | 140 | 捨 | shè | a barn; a pen | 沙師至有得捨過 |
| 128 | 140 | 捨 | shè | to reside | 沙師至有得捨過 |
| 129 | 140 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 沙師至有得捨過 |
| 130 | 140 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 沙師至有得捨過 |
| 131 | 140 | 捨 | shě | Give | 沙師至有得捨過 |
| 132 | 140 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 沙師至有得捨過 |
| 133 | 140 | 捨 | shě | house; gṛha | 沙師至有得捨過 |
| 134 | 140 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 沙師至有得捨過 |
| 135 | 137 | 非 | fēi | not; non-; un- | 此恐非也 |
| 136 | 137 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 此恐非也 |
| 137 | 137 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 此恐非也 |
| 138 | 137 | 非 | fēi | different | 此恐非也 |
| 139 | 137 | 非 | fēi | to not be; to not have | 此恐非也 |
| 140 | 137 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 此恐非也 |
| 141 | 137 | 非 | fēi | Africa | 此恐非也 |
| 142 | 137 | 非 | fēi | to slander | 此恐非也 |
| 143 | 137 | 非 | fěi | to avoid | 此恐非也 |
| 144 | 137 | 非 | fēi | must | 此恐非也 |
| 145 | 137 | 非 | fēi | an error | 此恐非也 |
| 146 | 137 | 非 | fēi | a problem; a question | 此恐非也 |
| 147 | 137 | 非 | fēi | evil | 此恐非也 |
| 148 | 137 | 非 | fēi | besides; except; unless | 此恐非也 |
| 149 | 137 | 非 | fēi | not | 此恐非也 |
| 150 | 129 | 等 | děng | et cetera; and so on | 即是殺等加行 |
| 151 | 129 | 等 | děng | to wait | 即是殺等加行 |
| 152 | 129 | 等 | děng | degree; kind | 即是殺等加行 |
| 153 | 129 | 等 | děng | plural | 即是殺等加行 |
| 154 | 129 | 等 | děng | to be equal | 即是殺等加行 |
| 155 | 129 | 等 | děng | degree; level | 即是殺等加行 |
| 156 | 129 | 等 | děng | to compare | 即是殺等加行 |
| 157 | 129 | 等 | děng | same; equal; sama | 即是殺等加行 |
| 158 | 127 | 於 | yú | in; at | 戒通於業道 |
| 159 | 127 | 於 | yú | in; at | 戒通於業道 |
| 160 | 127 | 於 | yú | in; at; to; from | 戒通於業道 |
| 161 | 127 | 於 | yú | to go; to | 戒通於業道 |
| 162 | 127 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 戒通於業道 |
| 163 | 127 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 戒通於業道 |
| 164 | 127 | 於 | yú | from | 戒通於業道 |
| 165 | 127 | 於 | yú | give | 戒通於業道 |
| 166 | 127 | 於 | yú | oppposing | 戒通於業道 |
| 167 | 127 | 於 | yú | and | 戒通於業道 |
| 168 | 127 | 於 | yú | compared to | 戒通於業道 |
| 169 | 127 | 於 | yú | by | 戒通於業道 |
| 170 | 127 | 於 | yú | and; as well as | 戒通於業道 |
| 171 | 127 | 於 | yú | for | 戒通於業道 |
| 172 | 127 | 於 | yú | Yu | 戒通於業道 |
| 173 | 127 | 於 | wū | a crow | 戒通於業道 |
| 174 | 127 | 於 | wū | whew; wow | 戒通於業道 |
| 175 | 127 | 於 | yú | near to; antike | 戒通於業道 |
| 176 | 125 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說重等 |
| 177 | 125 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說重等 |
| 178 | 125 | 說 | shuì | to persuade | 說重等 |
| 179 | 125 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說重等 |
| 180 | 125 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說重等 |
| 181 | 125 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說重等 |
| 182 | 125 | 說 | shuō | allocution | 說重等 |
| 183 | 125 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說重等 |
| 184 | 125 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說重等 |
| 185 | 125 | 說 | shuō | speach; vāda | 說重等 |
| 186 | 125 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說重等 |
| 187 | 125 | 說 | shuō | to instruct | 說重等 |
| 188 | 120 | 律儀 | lǜ yí | Vinaya and Rules | 九明三種律儀所從得處 |
| 189 | 120 | 律儀 | lǜ yí | rules and ceremonies | 九明三種律儀所從得處 |
| 190 | 120 | 律儀 | lǜ yí | restraint; saṃvara | 九明三種律儀所從得處 |
| 191 | 117 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 此不殺等不由受心不 |
| 192 | 117 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 此不殺等不由受心不 |
| 193 | 117 | 受 | shòu | to receive; to accept | 此不殺等不由受心不 |
| 194 | 117 | 受 | shòu | to tolerate | 此不殺等不由受心不 |
| 195 | 117 | 受 | shòu | suitably | 此不殺等不由受心不 |
| 196 | 117 | 受 | shòu | feelings; sensations | 此不殺等不由受心不 |
| 197 | 115 | 戒 | jiè | to quit | 戒通於業道 |
| 198 | 115 | 戒 | jiè | to warn against | 戒通於業道 |
| 199 | 115 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 戒通於業道 |
| 200 | 115 | 戒 | jiè | vow | 戒通於業道 |
| 201 | 115 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 戒通於業道 |
| 202 | 115 | 戒 | jiè | to ordain | 戒通於業道 |
| 203 | 115 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 戒通於業道 |
| 204 | 115 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 戒通於業道 |
| 205 | 115 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 戒通於業道 |
| 206 | 115 | 戒 | jiè | boundary; realm | 戒通於業道 |
| 207 | 115 | 戒 | jiè | third finger | 戒通於業道 |
| 208 | 115 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 戒通於業道 |
| 209 | 115 | 戒 | jiè | morality | 戒通於業道 |
| 210 | 111 | 定 | dìng | to decide | 以在定 |
| 211 | 111 | 定 | dìng | certainly; definitely | 以在定 |
| 212 | 111 | 定 | dìng | to determine | 以在定 |
| 213 | 111 | 定 | dìng | to calm down | 以在定 |
| 214 | 111 | 定 | dìng | to set; to fix | 以在定 |
| 215 | 111 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 以在定 |
| 216 | 111 | 定 | dìng | still | 以在定 |
| 217 | 111 | 定 | dìng | Concentration | 以在定 |
| 218 | 111 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 以在定 |
| 219 | 111 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 以在定 |
| 220 | 108 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋第一節 |
| 221 | 108 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋第一節 |
| 222 | 108 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋第一節 |
| 223 | 108 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋第一節 |
| 224 | 108 | 釋 | shì | to put down | 釋第一節 |
| 225 | 108 | 釋 | shì | to resolve | 釋第一節 |
| 226 | 108 | 釋 | shì | to melt | 釋第一節 |
| 227 | 108 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋第一節 |
| 228 | 108 | 釋 | shì | Buddhism | 釋第一節 |
| 229 | 108 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋第一節 |
| 230 | 108 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋第一節 |
| 231 | 108 | 釋 | shì | explain | 釋第一節 |
| 232 | 108 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋第一節 |
| 233 | 105 | 無 | wú | no | 無 |
| 234 | 105 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無 |
| 235 | 105 | 無 | wú | to not have; without | 無 |
| 236 | 105 | 無 | wú | has not yet | 無 |
| 237 | 105 | 無 | mó | mo | 無 |
| 238 | 105 | 無 | wú | do not | 無 |
| 239 | 105 | 無 | wú | not; -less; un- | 無 |
| 240 | 105 | 無 | wú | regardless of | 無 |
| 241 | 105 | 無 | wú | to not have | 無 |
| 242 | 105 | 無 | wú | um | 無 |
| 243 | 105 | 無 | wú | Wu | 無 |
| 244 | 105 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無 |
| 245 | 105 | 無 | wú | not; non- | 無 |
| 246 | 105 | 無 | mó | mo | 無 |
| 247 | 103 | 名 | míng | measure word for people | 有情即是六界之總名 |
| 248 | 103 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 有情即是六界之總名 |
| 249 | 103 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 有情即是六界之總名 |
| 250 | 103 | 名 | míng | rank; position | 有情即是六界之總名 |
| 251 | 103 | 名 | míng | an excuse | 有情即是六界之總名 |
| 252 | 103 | 名 | míng | life | 有情即是六界之總名 |
| 253 | 103 | 名 | míng | to name; to call | 有情即是六界之總名 |
| 254 | 103 | 名 | míng | to express; to describe | 有情即是六界之總名 |
| 255 | 103 | 名 | míng | to be called; to have the name | 有情即是六界之總名 |
| 256 | 103 | 名 | míng | to own; to possess | 有情即是六界之總名 |
| 257 | 103 | 名 | míng | famous; renowned | 有情即是六界之總名 |
| 258 | 103 | 名 | míng | moral | 有情即是六界之總名 |
| 259 | 103 | 名 | míng | name; naman | 有情即是六界之總名 |
| 260 | 103 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 有情即是六界之總名 |
| 261 | 101 | 是 | shì | is; are; am; to be | 此是明發戒 |
| 262 | 101 | 是 | shì | is exactly | 此是明發戒 |
| 263 | 101 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 此是明發戒 |
| 264 | 101 | 是 | shì | this; that; those | 此是明發戒 |
| 265 | 101 | 是 | shì | really; certainly | 此是明發戒 |
| 266 | 101 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 此是明發戒 |
| 267 | 101 | 是 | shì | true | 此是明發戒 |
| 268 | 101 | 是 | shì | is; has; exists | 此是明發戒 |
| 269 | 101 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 此是明發戒 |
| 270 | 101 | 是 | shì | a matter; an affair | 此是明發戒 |
| 271 | 101 | 是 | shì | Shi | 此是明發戒 |
| 272 | 101 | 是 | shì | is; bhū | 此是明發戒 |
| 273 | 101 | 是 | shì | this; idam | 此是明發戒 |
| 274 | 98 | 謂 | wèi | to call | 謂別解脫律儀從一 |
| 275 | 98 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂別解脫律儀從一 |
| 276 | 98 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂別解脫律儀從一 |
| 277 | 98 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂別解脫律儀從一 |
| 278 | 98 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂別解脫律儀從一 |
| 279 | 98 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂別解脫律儀從一 |
| 280 | 98 | 謂 | wèi | to think | 謂別解脫律儀從一 |
| 281 | 98 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂別解脫律儀從一 |
| 282 | 98 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂別解脫律儀從一 |
| 283 | 98 | 謂 | wèi | and | 謂別解脫律儀從一 |
| 284 | 98 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂別解脫律儀從一 |
| 285 | 98 | 謂 | wèi | Wei | 謂別解脫律儀從一 |
| 286 | 98 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂別解脫律儀從一 |
| 287 | 98 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂別解脫律儀從一 |
| 288 | 97 | 亦 | yì | also; too | 戒亦合同 |
| 289 | 97 | 亦 | yì | but | 戒亦合同 |
| 290 | 97 | 亦 | yì | this; he; she | 戒亦合同 |
| 291 | 97 | 亦 | yì | although; even though | 戒亦合同 |
| 292 | 97 | 亦 | yì | already | 戒亦合同 |
| 293 | 97 | 亦 | yì | particle with no meaning | 戒亦合同 |
| 294 | 97 | 亦 | yì | Yi | 戒亦合同 |
| 295 | 97 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若 |
| 296 | 97 | 若 | ruò | seemingly | 若 |
| 297 | 97 | 若 | ruò | if | 若 |
| 298 | 97 | 若 | ruò | you | 若 |
| 299 | 97 | 若 | ruò | this; that | 若 |
| 300 | 97 | 若 | ruò | and; or | 若 |
| 301 | 97 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若 |
| 302 | 97 | 若 | rě | pomegranite | 若 |
| 303 | 97 | 若 | ruò | to choose | 若 |
| 304 | 97 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若 |
| 305 | 97 | 若 | ruò | thus | 若 |
| 306 | 97 | 若 | ruò | pollia | 若 |
| 307 | 97 | 若 | ruò | Ruo | 若 |
| 308 | 97 | 若 | ruò | only then | 若 |
| 309 | 97 | 若 | rě | ja | 若 |
| 310 | 97 | 若 | rě | jñā | 若 |
| 311 | 97 | 若 | ruò | if; yadi | 若 |
| 312 | 90 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 此由六禪地中靜慮及無漏 |
| 313 | 90 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 此由六禪地中靜慮及無漏 |
| 314 | 90 | 由 | yóu | to follow along | 此由六禪地中靜慮及無漏 |
| 315 | 90 | 由 | yóu | cause; reason | 此由六禪地中靜慮及無漏 |
| 316 | 90 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 此由六禪地中靜慮及無漏 |
| 317 | 90 | 由 | yóu | from a starting point | 此由六禪地中靜慮及無漏 |
| 318 | 90 | 由 | yóu | You | 此由六禪地中靜慮及無漏 |
| 319 | 90 | 由 | yóu | because; yasmāt | 此由六禪地中靜慮及無漏 |
| 320 | 87 | 彼 | bǐ | that; those | 彼別解脫戒唯於現在有情數蘊 |
| 321 | 87 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼別解脫戒唯於現在有情數蘊 |
| 322 | 87 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼別解脫戒唯於現在有情數蘊 |
| 323 | 80 | 二 | èr | two | 從二 |
| 324 | 80 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 從二 |
| 325 | 80 | 二 | èr | second | 從二 |
| 326 | 80 | 二 | èr | twice; double; di- | 從二 |
| 327 | 80 | 二 | èr | another; the other | 從二 |
| 328 | 80 | 二 | èr | more than one kind | 從二 |
| 329 | 80 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 從二 |
| 330 | 80 | 二 | èr | both; dvaya | 從二 |
| 331 | 78 | 中 | zhōng | middle | 以定中唯有 |
| 332 | 78 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 以定中唯有 |
| 333 | 78 | 中 | zhōng | China | 以定中唯有 |
| 334 | 78 | 中 | zhòng | to hit the mark | 以定中唯有 |
| 335 | 78 | 中 | zhōng | in; amongst | 以定中唯有 |
| 336 | 78 | 中 | zhōng | midday | 以定中唯有 |
| 337 | 78 | 中 | zhōng | inside | 以定中唯有 |
| 338 | 78 | 中 | zhōng | during | 以定中唯有 |
| 339 | 78 | 中 | zhōng | Zhong | 以定中唯有 |
| 340 | 78 | 中 | zhōng | intermediary | 以定中唯有 |
| 341 | 78 | 中 | zhōng | half | 以定中唯有 |
| 342 | 78 | 中 | zhōng | just right; suitably | 以定中唯有 |
| 343 | 78 | 中 | zhōng | while | 以定中唯有 |
| 344 | 78 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 以定中唯有 |
| 345 | 78 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 以定中唯有 |
| 346 | 78 | 中 | zhòng | to obtain | 以定中唯有 |
| 347 | 78 | 中 | zhòng | to pass an exam | 以定中唯有 |
| 348 | 78 | 中 | zhōng | middle | 以定中唯有 |
| 349 | 76 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 九明三種律儀所從得處 |
| 350 | 76 | 所 | suǒ | an office; an institute | 九明三種律儀所從得處 |
| 351 | 76 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 九明三種律儀所從得處 |
| 352 | 76 | 所 | suǒ | it | 九明三種律儀所從得處 |
| 353 | 76 | 所 | suǒ | if; supposing | 九明三種律儀所從得處 |
| 354 | 76 | 所 | suǒ | a few; various; some | 九明三種律儀所從得處 |
| 355 | 76 | 所 | suǒ | a place; a location | 九明三種律儀所從得處 |
| 356 | 76 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 九明三種律儀所從得處 |
| 357 | 76 | 所 | suǒ | that which | 九明三種律儀所從得處 |
| 358 | 76 | 所 | suǒ | an ordinal number | 九明三種律儀所從得處 |
| 359 | 76 | 所 | suǒ | meaning | 九明三種律儀所從得處 |
| 360 | 76 | 所 | suǒ | garrison | 九明三種律儀所從得處 |
| 361 | 76 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 九明三種律儀所從得處 |
| 362 | 76 | 所 | suǒ | that which; yad | 九明三種律儀所從得處 |
| 363 | 75 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 遮謂掘地壞生草等 |
| 364 | 75 | 生 | shēng | to live | 遮謂掘地壞生草等 |
| 365 | 75 | 生 | shēng | raw | 遮謂掘地壞生草等 |
| 366 | 75 | 生 | shēng | a student | 遮謂掘地壞生草等 |
| 367 | 75 | 生 | shēng | life | 遮謂掘地壞生草等 |
| 368 | 75 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 遮謂掘地壞生草等 |
| 369 | 75 | 生 | shēng | alive | 遮謂掘地壞生草等 |
| 370 | 75 | 生 | shēng | a lifetime | 遮謂掘地壞生草等 |
| 371 | 75 | 生 | shēng | to initiate; to become | 遮謂掘地壞生草等 |
| 372 | 75 | 生 | shēng | to grow | 遮謂掘地壞生草等 |
| 373 | 75 | 生 | shēng | unfamiliar | 遮謂掘地壞生草等 |
| 374 | 75 | 生 | shēng | not experienced | 遮謂掘地壞生草等 |
| 375 | 75 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 遮謂掘地壞生草等 |
| 376 | 75 | 生 | shēng | very; extremely | 遮謂掘地壞生草等 |
| 377 | 75 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 遮謂掘地壞生草等 |
| 378 | 75 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 遮謂掘地壞生草等 |
| 379 | 75 | 生 | shēng | gender | 遮謂掘地壞生草等 |
| 380 | 75 | 生 | shēng | to develop; to grow | 遮謂掘地壞生草等 |
| 381 | 75 | 生 | shēng | to set up | 遮謂掘地壞生草等 |
| 382 | 75 | 生 | shēng | a prostitute | 遮謂掘地壞生草等 |
| 383 | 75 | 生 | shēng | a captive | 遮謂掘地壞生草等 |
| 384 | 75 | 生 | shēng | a gentleman | 遮謂掘地壞生草等 |
| 385 | 75 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 遮謂掘地壞生草等 |
| 386 | 75 | 生 | shēng | unripe | 遮謂掘地壞生草等 |
| 387 | 75 | 生 | shēng | nature | 遮謂掘地壞生草等 |
| 388 | 75 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 遮謂掘地壞生草等 |
| 389 | 75 | 生 | shēng | destiny | 遮謂掘地壞生草等 |
| 390 | 75 | 生 | shēng | birth | 遮謂掘地壞生草等 |
| 391 | 75 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 遮謂掘地壞生草等 |
| 392 | 74 | 云 | yún | cloud | 婆沙一百二十云 |
| 393 | 74 | 云 | yún | Yunnan | 婆沙一百二十云 |
| 394 | 74 | 云 | yún | Yun | 婆沙一百二十云 |
| 395 | 74 | 云 | yún | to say | 婆沙一百二十云 |
| 396 | 74 | 云 | yún | to have | 婆沙一百二十云 |
| 397 | 74 | 云 | yún | a particle with no meaning | 婆沙一百二十云 |
| 398 | 74 | 云 | yún | in this way | 婆沙一百二十云 |
| 399 | 74 | 云 | yún | cloud; megha | 婆沙一百二十云 |
| 400 | 74 | 云 | yún | to say; iti | 婆沙一百二十云 |
| 401 | 73 | 時 | shí | time; a point or period of time | 從恒時 |
| 402 | 73 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 從恒時 |
| 403 | 73 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 從恒時 |
| 404 | 73 | 時 | shí | at that time | 從恒時 |
| 405 | 73 | 時 | shí | fashionable | 從恒時 |
| 406 | 73 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 從恒時 |
| 407 | 73 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 從恒時 |
| 408 | 73 | 時 | shí | tense | 從恒時 |
| 409 | 73 | 時 | shí | particular; special | 從恒時 |
| 410 | 73 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 從恒時 |
| 411 | 73 | 時 | shí | hour (measure word) | 從恒時 |
| 412 | 73 | 時 | shí | an era; a dynasty | 從恒時 |
| 413 | 73 | 時 | shí | time [abstract] | 從恒時 |
| 414 | 73 | 時 | shí | seasonal | 從恒時 |
| 415 | 73 | 時 | shí | frequently; often | 從恒時 |
| 416 | 73 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 從恒時 |
| 417 | 73 | 時 | shí | on time | 從恒時 |
| 418 | 73 | 時 | shí | this; that | 從恒時 |
| 419 | 73 | 時 | shí | to wait upon | 從恒時 |
| 420 | 73 | 時 | shí | hour | 從恒時 |
| 421 | 73 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 從恒時 |
| 422 | 73 | 時 | shí | Shi | 從恒時 |
| 423 | 73 | 時 | shí | a present; currentlt | 從恒時 |
| 424 | 73 | 時 | shí | time; kāla | 從恒時 |
| 425 | 73 | 時 | shí | at that time; samaya | 從恒時 |
| 426 | 73 | 時 | shí | then; atha | 從恒時 |
| 427 | 73 | 為 | wèi | for; to | 後起為勝 |
| 428 | 73 | 為 | wèi | because of | 後起為勝 |
| 429 | 73 | 為 | wéi | to act as; to serve | 後起為勝 |
| 430 | 73 | 為 | wéi | to change into; to become | 後起為勝 |
| 431 | 73 | 為 | wéi | to be; is | 後起為勝 |
| 432 | 73 | 為 | wéi | to do | 後起為勝 |
| 433 | 73 | 為 | wèi | for | 後起為勝 |
| 434 | 73 | 為 | wèi | because of; for; to | 後起為勝 |
| 435 | 73 | 為 | wèi | to | 後起為勝 |
| 436 | 73 | 為 | wéi | in a passive construction | 後起為勝 |
| 437 | 73 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 後起為勝 |
| 438 | 73 | 為 | wéi | forming an adverb | 後起為勝 |
| 439 | 73 | 為 | wéi | to add emphasis | 後起為勝 |
| 440 | 73 | 為 | wèi | to support; to help | 後起為勝 |
| 441 | 73 | 為 | wéi | to govern | 後起為勝 |
| 442 | 73 | 為 | wèi | to be; bhū | 後起為勝 |
| 443 | 69 | 言 | yán | to speak; to say; said | 故言從三世蘊 |
| 444 | 69 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 故言從三世蘊 |
| 445 | 69 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 故言從三世蘊 |
| 446 | 69 | 言 | yán | a particle with no meaning | 故言從三世蘊 |
| 447 | 69 | 言 | yán | phrase; sentence | 故言從三世蘊 |
| 448 | 69 | 言 | yán | a word; a syllable | 故言從三世蘊 |
| 449 | 69 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 故言從三世蘊 |
| 450 | 69 | 言 | yán | to regard as | 故言從三世蘊 |
| 451 | 69 | 言 | yán | to act as | 故言從三世蘊 |
| 452 | 69 | 言 | yán | word; vacana | 故言從三世蘊 |
| 453 | 69 | 言 | yán | speak; vad | 故言從三世蘊 |
| 454 | 65 | 一 | yī | one | 此下一頌 |
| 455 | 65 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 此下一頌 |
| 456 | 65 | 一 | yī | as soon as; all at once | 此下一頌 |
| 457 | 65 | 一 | yī | pure; concentrated | 此下一頌 |
| 458 | 65 | 一 | yì | whole; all | 此下一頌 |
| 459 | 65 | 一 | yī | first | 此下一頌 |
| 460 | 65 | 一 | yī | the same | 此下一頌 |
| 461 | 65 | 一 | yī | each | 此下一頌 |
| 462 | 65 | 一 | yī | certain | 此下一頌 |
| 463 | 65 | 一 | yī | throughout | 此下一頌 |
| 464 | 65 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 此下一頌 |
| 465 | 65 | 一 | yī | sole; single | 此下一頌 |
| 466 | 65 | 一 | yī | a very small amount | 此下一頌 |
| 467 | 65 | 一 | yī | Yi | 此下一頌 |
| 468 | 65 | 一 | yī | other | 此下一頌 |
| 469 | 65 | 一 | yī | to unify | 此下一頌 |
| 470 | 65 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 此下一頌 |
| 471 | 65 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 此下一頌 |
| 472 | 65 | 一 | yī | or | 此下一頌 |
| 473 | 65 | 一 | yī | one; eka | 此下一頌 |
| 474 | 65 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 以得果言攝練根 |
| 475 | 65 | 果 | guǒ | fruit | 以得果言攝練根 |
| 476 | 65 | 果 | guǒ | as expected; really | 以得果言攝練根 |
| 477 | 65 | 果 | guǒ | if really; if expected | 以得果言攝練根 |
| 478 | 65 | 果 | guǒ | to eat until full | 以得果言攝練根 |
| 479 | 65 | 果 | guǒ | to realize | 以得果言攝練根 |
| 480 | 65 | 果 | guǒ | a fruit tree | 以得果言攝練根 |
| 481 | 65 | 果 | guǒ | resolute; determined | 以得果言攝練根 |
| 482 | 65 | 果 | guǒ | Fruit | 以得果言攝練根 |
| 483 | 65 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 以得果言攝練根 |
| 484 | 64 | 順 | shùn | to obey | 三明順樂受等三業也 |
| 485 | 64 | 順 | shùn | to be in the same direction; favorable | 三明順樂受等三業也 |
| 486 | 64 | 順 | shùn | to surrender and pay allegiance to | 三明順樂受等三業也 |
| 487 | 64 | 順 | shùn | to follow | 三明順樂受等三業也 |
| 488 | 64 | 順 | shùn | to be agreeable | 三明順樂受等三業也 |
| 489 | 64 | 順 | shùn | to arrange; to put in order | 三明順樂受等三業也 |
| 490 | 64 | 順 | shùn | in passing | 三明順樂受等三業也 |
| 491 | 64 | 順 | shùn | reconciling; harmonious | 三明順樂受等三業也 |
| 492 | 64 | 順 | shùn | smooth; agreeable | 三明順樂受等三業也 |
| 493 | 64 | 順 | shùn | in order | 三明順樂受等三業也 |
| 494 | 64 | 順 | shùn | compliant; anukūla | 三明順樂受等三業也 |
| 495 | 63 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如殺生等 |
| 496 | 63 | 如 | rú | if | 如殺生等 |
| 497 | 63 | 如 | rú | in accordance with | 如殺生等 |
| 498 | 63 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如殺生等 |
| 499 | 63 | 如 | rú | this | 如殺生等 |
| 500 | 63 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如殺生等 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 论 | 論 |
|
|
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 也 | yě | ya | |
| 至 | zhì | approach; upagama | |
| 得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
| 不 | bù | no; na | |
| 业 | 業 |
|
|
| 者 | zhě | ca | |
| 有 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿毘达摩 | 阿毘達摩 | 196 | Abhidharma |
| 保延 | 98 | Hōen | |
| 八月 | 98 |
|
|
| 北俱卢洲 | 北俱盧洲 | 98 | Uttarakuru |
| 北洲 | 98 | Uttarakuru | |
| 本论 | 本論 | 98 |
|
| 长广 | 長廣 | 99 | Changguang |
| 纯陀 | 純陀 | 99 | Cunda |
| 慈氏 | 99 | Maitreya | |
| 大同 | 100 |
|
|
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 对法宗 | 對法宗 | 100 | Abhidharma school |
| 法密部 | 102 | Dharmaguptaka | |
| 梵 | 102 |
|
|
| 梵王 | 102 | Brahma | |
| 经部 | 經部 | 106 | Sautrāntika; Sautrantika |
| 俱舍论 | 俱舍論 | 106 | Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions |
| 俱舍论疏 | 俱舍論疏 | 106 | Commentary on the Abhidharmakośabhāṣya |
| 俱卢 | 俱盧 | 107 | Kuru |
| 乐至 | 樂至 | 108 | Lezhi |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 毘婆沙 | 112 | Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma | |
| 毘婆沙师 | 毘婆沙師 | 112 | Vaibhāṣika |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 婆沙 | 112 | Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā | |
| 婆私 | 112 | Vasiṣṭha | |
| 七众 | 七眾 | 113 | sevenfold assembly |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三明经 | 三明經 | 115 | Tevijja Sutta; Tevijjasutta |
| 三义 | 三義 | 115 |
|
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 释名 | 釋名 | 115 | Shi Ming |
| 施设论 | 施設論 | 115 | Prajñaptiśāstra |
| 室宿 | 115 | Pūrva-Proṣṭhapada | |
| 释迦如来 | 釋迦如來 | 115 | Sakyamuni Buddha |
| 释迦牟尼 | 釋迦牟尼 | 115 |
|
| 师说 | 師說 | 115 | Shishuo |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 四明 | 115 | Si Ming | |
| 邬 | 鄔 | 119 |
|
| 五趣 | 119 | Five Realms | |
| 无想天 | 無想天 | 119 | Asamjnisattva Heaven; Heaven without Thought |
| 无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
| 无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
| 相如 | 120 | Xiangru | |
| 喜根 | 120 | Saumanasya; Prīti; Joy | |
| 修慧 | 120 |
|
|
| 有部 | 121 | Sarvāstivāda | |
| 有顶 | 有頂 | 121 | Akanistha |
| 杂心论 | 雜心論 | 122 | Za Xin Lun |
| 正等觉 | 正等覺 | 122 | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness |
| 至顺 | 至順 | 122 | Zhishun reign |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 准陀 | 122 | Cunda |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 313.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
| 阿那含果 | 97 |
|
|
| 安立 | 196 |
|
|
| 阿世耶 | 196 | mental disposition; āśaya | |
| 八支 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
| 白四羯磨 | 98 | to confess a matter | |
| 败种 | 敗種 | 98 | seeds of defeat |
| 八戒 | 98 | eight precepts | |
| 般涅槃 | 98 | parinirvana | |
| 必应 | 必應 | 98 | must |
| 苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
| 别戒 | 別戒 | 98 | specific precepts |
| 别解脱 | 別解脫 | 98 | rules of conduct for monks; prātimokṣa |
| 波罗夷 | 波羅夷 | 98 | pārājika; rules for expulsion from the saṃgha |
| 不动业 | 不動業 | 98 | immovable karma |
| 不害 | 98 | non-harm | |
| 不苦不乐受 | 不苦不樂受 | 98 | sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain |
| 不杀生 | 不殺生 | 98 | Refrain from killing |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不善根 | 98 | akuśalamūla; akusalamūla; unwholesome roots | |
| 不妄语 | 不妄語 | 98 |
|
| 不共 | 98 |
|
|
| 不生 | 98 |
|
|
| 补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
| 长行 | 長行 | 99 | Sutra (discourses); a sutra |
| 谄曲 | 諂曲 | 99 | to flatter; fawning and flattery |
| 持戒 | 99 |
|
|
| 持律 | 99 | a maintainer of monastic discipline | |
| 初禅 | 初禪 | 99 | first dhyāna; first jhana |
| 出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
| 处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 道类智 | 道類智 | 100 | knowledge of the realms of form and formlessness |
| 道心 | 100 |
|
|
| 等至 | 100 | samāpatti; meditative attainment | |
| 第二禅 | 第二禪 | 100 | second dhyāna |
| 定根 | 100 | faculty of meditatative concentration | |
| 第三禅 | 第三禪 | 100 | the third dhyāna |
| 地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
| 断见 | 斷見 | 100 |
|
| 断善根者 | 斷善根者 | 100 | someone who has cut off their wholesome roots |
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
| 钝根 | 鈍根 | 100 |
|
| 多生 | 100 | many births; many rebirths | |
| 多罗树 | 多羅樹 | 100 | palmyra tree; fan-palm |
| 恶见 | 惡見 | 195 | mithyadrishti; an evil view; a heterodox view |
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 恶因 | 惡因 | 195 | an evil cause |
| 恶作 | 惡作 | 195 | evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca |
| 二戒 | 195 | two kinds of precepts | |
| 二利 | 195 | dual benefits | |
| 二明 | 195 | the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences | |
| 二师 | 二師 | 195 | two kinds of teachers |
| 二受 | 195 | two kinds of perception | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二业 | 二業 | 195 | two kinds of karma |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 发戒 | 發戒 | 102 | to bestow the precepts |
| 法数 | 法數 | 102 | enumerations of dharmas |
| 发愿 | 發願 | 102 |
|
| 犯戒 | 102 |
|
|
| 放逸 | 102 |
|
|
| 犯重 | 102 | a serious offense | |
| 非福业 | 非福業 | 102 | unmeritorious karma |
| 非情 | 102 | non-sentient object | |
| 非心 | 102 | without thought; acitta | |
| 非身 | 102 |
|
|
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 分位 | 102 | time and position | |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛戒 | 102 | Buddha precepts | |
| 福田 | 102 |
|
|
| 福行 | 102 | actions that product merit | |
| 福业 | 福業 | 102 | virtuous actions |
| 共许 | 共許 | 103 | commonly admitted; commonly agreed upon |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 过未 | 過未 | 103 | past and future |
| 果位 | 103 | stage of reward; stage of attainment | |
| 果相 | 103 | reward; retribution; effect | |
| 过去佛 | 過去佛 | 103 | past Buddhas |
| 后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
| 后身 | 後身 | 104 | last body; next body; last rebirth |
| 后说 | 後說 | 104 | spoken later |
| 还复 | 還復 | 104 | again |
| 见道 | 見道 | 106 |
|
| 见谛 | 見諦 | 106 | realization of the truth |
| 教证 | 教證 | 106 | textual confirmation |
| 加行 | 106 |
|
|
| 戒相 | 106 | different forms of precepts; characteristics of precepts | |
| 戒名 | 106 | kaimyō; posthumous name | |
| 羯磨 | 106 | karma | |
| 戒体 | 戒體 | 106 | the essence of the precepts |
| 经律 | 經律 | 106 | Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules |
| 静虑 | 靜慮 | 106 |
|
| 净信 | 淨信 | 106 |
|
| 近事 | 106 | disciple; lay person | |
| 近住 | 106 | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha | |
| 俱起 | 106 | being brought together | |
| 卷第十五 | 106 | scroll 15 | |
| 觉树 | 覺樹 | 106 | bodhi tree; pippala; sacred fig tree |
| 具戒 | 106 |
|
|
| 俱舍 | 106 | kosa; container | |
| 具足戒 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
| 堪能 | 107 | ability to undertake | |
| 苦受 | 107 | the sensation of pain | |
| 苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
| 来世 | 來世 | 108 | future worlds; the next world; the next life |
| 乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
| 利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
| 离杀 | 離殺 | 108 | refrains from taking life |
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 练根 | 練根 | 108 | to plant good roots through cultivation |
| 了义 | 了義 | 108 | nītārtha; definitive |
| 利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
| 理实 | 理實 | 108 | truth |
| 六界 | 108 | six elements; six realms | |
| 六时 | 六時 | 108 | the six four hour periods of the day |
| 轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
| 论主 | 論主 | 108 | the composer of a treatise |
| 律仪 | 律儀 | 108 |
|
| 满业 | 滿業 | 109 | distinguishing karma; complete karma |
| 妙行 | 109 | a profound act | |
| 明心 | 109 |
|
|
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 明相 | 109 |
|
|
| 密意 | 109 |
|
|
| 能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
| 念住 | 110 | a foundation of mindfulness | |
| 傍生 | 112 | [rebirth as an] animal | |
| 毘奈耶 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
| 七支 | 113 | seven branches | |
| 契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
| 勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
| 染法 | 114 | kleśa; mental affliction | |
| 染心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
| 任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
| 人天 | 114 |
|
|
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
| 入圣 | 入聖 | 114 | to become an arhat |
| 若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
| 如实知 | 如實知 | 114 |
|
| 三禅 | 三禪 | 115 | third dhyāna; third jhāna |
| 三定 | 115 | three samādhis | |
| 三法 | 115 |
|
|
| 三明 | 115 | three insights; trividya | |
| 三世 | 115 |
|
|
| 三受 | 115 | three sensations; three vedanās | |
| 三无数劫 | 三無數劫 | 115 | the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas |
| 散心 | 115 | a distracted mind | |
| 三行 | 115 |
|
|
| 三学 | 三學 | 115 | threefold training; triśikṣā |
| 三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
| 三缘 | 三緣 | 115 | three links; three nidānas |
| 三果 | 115 | the third fruit; the fruit of non-returning | |
| 三善根 | 115 | three wholesome roots | |
| 色界 | 115 |
|
|
| 僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
| 色天 | 115 | realm of form | |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善说 | 善說 | 115 | well expounded |
| 善法 | 115 |
|
|
| 上二界 | 115 | upper two realms | |
| 善根 | 115 |
|
|
| 上界天 | 115 | devas of the upper realms | |
| 上首 | 115 |
|
|
| 善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
| 杀生 | 殺生 | 115 |
|
| 舍戒 | 捨戒 | 115 | to abandon the precepts |
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
| 身等 | 115 | equal in body | |
| 身受 | 115 | the sense of touch; physical perception | |
| 胜果 | 勝果 | 115 | the wonderful fruit; the surpassing fruit |
| 圣僧 | 聖僧 | 115 | noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha |
| 生身 | 115 | the physical body of a Buddha | |
| 胜定 | 勝定 | 115 | equipose; samāhita |
| 生类 | 生類 | 115 | species; insect |
| 胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
| 胜者 | 勝者 | 115 | victor; jina |
| 舍受 | 捨受 | 115 | sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain |
| 世第一法 | 115 | the foremost dharma | |
| 十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
| 失念 | 115 | lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
| 施物 | 115 | gift | |
| 释疑 | 釋疑 | 115 | explanation of doubts |
| 释迦子 | 釋迦子 | 115 | a disciple of the Buddha; a monk |
| 尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
| 施食 | 115 |
|
|
| 十一位 | 115 | eleven stages | |
| 受戒 | 115 |
|
|
| 受五戒 | 115 | to take the Five Precepts | |
| 受者 | 115 | recipient | |
| 受别 | 受別 | 115 | a prophecy |
| 受持 | 115 |
|
|
| 受具 | 115 | to obtain full ordination | |
| 顺次生受业 | 順次生受業 | 115 | karma to be experienced in the next lifetime |
| 顺现法受业 | 順現法受業 | 115 | karma to be experienced in this lifetime |
| 说戒 | 說戒 | 115 |
|
| 四句 | 115 | four verses; four phrases | |
| 四善根 | 115 | ability in judgement and selection; the four wholesome roots | |
| 四生 | 115 | four types of birth | |
| 四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 四缘 | 四緣 | 115 | the four conditions |
| 四重 | 115 | four grave prohibitions | |
| 四重罪 | 115 | four grave prohibitions | |
| 四果 | 115 | four fruits | |
| 随分 | 隨分 | 115 |
|
| 随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
| 随转 | 隨轉 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 同分 | 116 | same class | |
| 退失 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate | |
| 外法 | 119 |
|
|
| 无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
| 无分别 | 無分別 | 119 |
|
| 无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
| 五戒 | 119 | the five precepts | |
| 五明 | 119 | five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom | |
| 无身 | 無身 | 119 | no-body |
| 五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 无学果 | 無學果 | 119 | the state of being an an adept; arhat-hood |
| 无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
| 无诤 | 無諍 | 119 |
|
| 无瞋 | 無瞋 | 119 | non-aggression; non-hatred; imperturbability |
| 无癡 | 無癡 | 119 | without delusion |
| 无间业 | 無間業 | 119 | unremitting karma |
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无能胜 | 無能勝 | 119 | aparajita; unsurpassed |
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 五识 | 五識 | 119 |
|
| 无学 | 無學 | 119 |
|
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
| 现生 | 現生 | 120 | the present life |
| 现法 | 現法 | 120 | for a Dharma to manifest in the world |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 相应法 | 相應法 | 120 | corresponding dharma; mental factor |
| 心受 | 120 | mental perception | |
| 心所法 | 120 | a mental factor; a mental state; a mental event | |
| 心缘 | 心緣 | 120 | cognition of the environment |
| 行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
| 性相 | 120 | inherent attributes | |
| 性罪 | 120 | natural sin | |
| 信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
| 心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
| 修慧 | 120 |
|
|
| 修惑 | 120 | illusion dispelled by cultivation | |
| 学处 | 學處 | 120 | training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada |
| 寻伺 | 尋伺 | 120 | awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception |
| 言依 | 121 | dependence on words | |
| 业处 | 業處 | 121 |
|
| 业道 | 業道 | 121 | karmamarga; karma-marga; path of works |
| 业感 | 業感 | 121 | karma and the result of karma |
| 业力 | 業力 | 121 |
|
| 业相 | 業相 | 121 | karma-lakṣaṇa |
| 业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
| 业品 | 業品 | 121 | teachings related to ceremonial acts and sacrificial rites; karmakāṇḍa |
| 一念 | 121 |
|
|
| 意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
| 一异 | 一異 | 121 | one and many |
| 一来果 | 一來果 | 121 | the fruit of sakṛdāgāmin |
| 意乐 | 意樂 | 121 |
|
| 一明 | 121 | a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation | |
| 引业 | 引業 | 121 | directional karma |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 应化 | 應化 | 121 |
|
| 因时 | 因時 | 121 | the circumstances of time |
| 一切处 | 一切處 | 121 |
|
| 一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
| 一切有情 | 121 |
|
|
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
| 异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
| 异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
| 异熟果 | 異熟果 | 121 | vipākaphala; retributive consequence |
| 异熟因 | 異熟因 | 121 | vipākahetu; a retributive cause |
| 异义 | 異義 | 121 | to establish different meanings |
| 有未来 | 有未來 | 121 | there will be a future |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有相 | 121 | having form | |
| 有余师说 | 有餘師說 | 121 | outside teachings; non-Buddhist teachings |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
| 与果 | 與果 | 121 | fruit produced |
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
| 于现法 | 於現法 | 121 | here in the present life |
| 与欲 | 與欲 | 121 | with desire; with consent |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 造业 | 造業 | 122 | Creating Karma |
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 增上果 | 122 | adhipatiphala; predominant fruition | |
| 正思 | 122 | right thought | |
| 证法 | 證法 | 122 | realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma |
| 正受 | 122 | samāpatti; meditative attainment | |
| 真实义 | 真實義 | 122 |
|
| 遮罪 | 122 | proscribed misconduct | |
| 制多 | 122 | caitya | |
| 中道 | 122 |
|
|
| 种善根 | 種善根 | 122 | to plant wholesome roots |
| 众同分 | 眾同分 | 122 | same class |
| 众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
| 专念 | 專念 | 122 | to concentrate; to fix attention [on an object] |