Glossary and Vocabulary for Ocean Reflection Samādi Treatise 海印三昧論, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 25 one 海印三昧論一卷
2 25 Kangxi radical 1 海印三昧論一卷
3 25 pure; concentrated 海印三昧論一卷
4 25 first 海印三昧論一卷
5 25 the same 海印三昧論一卷
6 25 sole; single 海印三昧論一卷
7 25 a very small amount 海印三昧論一卷
8 25 Yi 海印三昧論一卷
9 25 other 海印三昧論一卷
10 25 to unify 海印三昧論一卷
11 25 accidentally; coincidentally 海印三昧論一卷
12 25 abruptly; suddenly 海印三昧論一卷
13 25 one; eka 海印三昧論一卷
14 25 zhōng middle 法界中三寶
15 25 zhōng medium; medium sized 法界中三寶
16 25 zhōng China 法界中三寶
17 25 zhòng to hit the mark 法界中三寶
18 25 zhōng midday 法界中三寶
19 25 zhōng inside 法界中三寶
20 25 zhōng during 法界中三寶
21 25 zhōng Zhong 法界中三寶
22 25 zhōng intermediary 法界中三寶
23 25 zhōng half 法界中三寶
24 25 zhòng to reach; to attain 法界中三寶
25 25 zhòng to suffer; to infect 法界中三寶
26 25 zhòng to obtain 法界中三寶
27 25 zhòng to pass an exam 法界中三寶
28 25 zhōng middle 法界中三寶
29 23 zhě ca 所言體者
30 22 desire 我欲報佛恩
31 22 to desire; to wish 我欲報佛恩
32 22 to desire; to intend 我欲報佛恩
33 22 lust 我欲報佛恩
34 22 desire; intention; wish; kāma 我欲報佛恩
35 20 infix potential marker 不生不
36 20 Kangxi radical 71 要以無方大行始可穪道
37 20 to not have; without 要以無方大行始可穪道
38 20 mo 要以無方大行始可穪道
39 20 to not have 要以無方大行始可穪道
40 20 Wu 要以無方大行始可穪道
41 20 mo 要以無方大行始可穪道
42 17 suǒ a few; various; some 明皛所述
43 17 suǒ a place; a location 明皛所述
44 17 suǒ indicates a passive voice 明皛所述
45 17 suǒ an ordinal number 明皛所述
46 17 suǒ meaning 明皛所述
47 17 suǒ garrison 明皛所述
48 17 suǒ place; pradeśa 明皛所述
49 16 一切 yīqiè temporary 總持一切契經要義
50 16 一切 yīqiè the same 總持一切契經要義
51 14 method; way
52 14 France
53 14 the law; rules; regulations
54 14 the teachings of the Buddha; Dharma
55 14 a standard; a norm
56 14 an institution
57 14 to emulate
58 14 magic; a magic trick
59 14 punishment
60 14 Fa
61 14 a precedent
62 14 a classification of some kinds of Han texts
63 14 relating to a ceremony or rite
64 14 Dharma
65 14 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
66 14 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
67 14 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
68 14 quality; characteristic
69 14 fēi Kangxi radical 175 若夫大道無邊非隘行之能尋
70 14 fēi wrong; bad; untruthful 若夫大道無邊非隘行之能尋
71 14 fēi different 若夫大道無邊非隘行之能尋
72 14 fēi to not be; to not have 若夫大道無邊非隘行之能尋
73 14 fēi to violate; to be contrary to 若夫大道無邊非隘行之能尋
74 14 fēi Africa 若夫大道無邊非隘行之能尋
75 14 fēi to slander 若夫大道無邊非隘行之能尋
76 14 fěi to avoid 若夫大道無邊非隘行之能尋
77 14 fēi must 若夫大道無邊非隘行之能尋
78 14 fēi an error 若夫大道無邊非隘行之能尋
79 14 fēi a problem; a question 若夫大道無邊非隘行之能尋
80 14 fēi evil 若夫大道無邊非隘行之能尋
81 14 shēng to be born; to give birth 展轉生非實
82 14 shēng to live 展轉生非實
83 14 shēng raw 展轉生非實
84 14 shēng a student 展轉生非實
85 14 shēng life 展轉生非實
86 14 shēng to produce; to give rise 展轉生非實
87 14 shēng alive 展轉生非實
88 14 shēng a lifetime 展轉生非實
89 14 shēng to initiate; to become 展轉生非實
90 14 shēng to grow 展轉生非實
91 14 shēng unfamiliar 展轉生非實
92 14 shēng not experienced 展轉生非實
93 14 shēng hard; stiff; strong 展轉生非實
94 14 shēng having academic or professional knowledge 展轉生非實
95 14 shēng a male role in traditional theatre 展轉生非實
96 14 shēng gender 展轉生非實
97 14 shēng to develop; to grow 展轉生非實
98 14 shēng to set up 展轉生非實
99 14 shēng a prostitute 展轉生非實
100 14 shēng a captive 展轉生非實
101 14 shēng a gentleman 展轉生非實
102 14 shēng Kangxi radical 100 展轉生非實
103 14 shēng unripe 展轉生非實
104 14 shēng nature 展轉生非實
105 14 shēng to inherit; to succeed 展轉生非實
106 14 shēng destiny 展轉生非實
107 14 shēng birth 展轉生非實
108 14 shēng arise; produce; utpad 展轉生非實
109 13 meaning; sense 略演契經義
110 13 justice; right action; righteousness 略演契經義
111 13 artificial; man-made; fake 略演契經義
112 13 chivalry; generosity 略演契經義
113 13 just; righteous 略演契經義
114 13 adopted 略演契經義
115 13 a relationship 略演契經義
116 13 volunteer 略演契經義
117 13 something suitable 略演契經義
118 13 a martyr 略演契經義
119 13 a law 略演契經義
120 13 Yi 略演契經義
121 13 Righteousness 略演契經義
122 13 aim; artha 略演契經義
123 13 to go; to
124 13 to rely on; to depend on
125 13 Yu
126 13 a crow
127 12 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是二種陀羅尼
128 11 境界 jìngjiè border area; frontier 境界
129 11 境界 jìngjiè place; area 境界
130 11 境界 jìngjiè circumstances; situation 境界
131 11 境界 jìngjiè field; domain; genre 境界
132 11 境界 jìngjiè visaya; object; sphere; region; realm of objects; state 境界
133 11 sòng to praise; to laud; to acclaim 陀羅尼義如頌應知
134 11 sòng Song; Hymns 陀羅尼義如頌應知
135 11 sòng a hymn; an ode; a eulogy 陀羅尼義如頌應知
136 11 sòng a speech in praise of somebody 陀羅尼義如頌應知
137 11 sòng a divination 陀羅尼義如頌應知
138 11 sòng to recite 陀羅尼義如頌應知
139 11 sòng 1. ode; 2. praise 陀羅尼義如頌應知
140 11 sòng verse; gāthā 陀羅尼義如頌應知
141 10 yìn to stamp; to seal; to mark; to print 名曰海印
142 10 yìn India 名曰海印
143 10 yìn a mudra; a hand gesture 名曰海印
144 10 yìn a seal; a stamp 名曰海印
145 10 yìn to tally 名曰海印
146 10 yìn a vestige; a trace 名曰海印
147 10 yìn Yin 名曰海印
148 10 yìn to leave a track or trace 名曰海印
149 10 yìn mudra 名曰海印
150 9 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law
151 9 a grade; a level
152 9 an example; a model
153 9 a weighing device
154 9 to grade; to rank
155 9 to copy; to imitate; to follow
156 9 to do
157 9 koan; kōan; gong'an
158 9 to use; to grasp 如以局情入道
159 9 to rely on 如以局情入道
160 9 to regard 如以局情入道
161 9 to be able to 如以局情入道
162 9 to order; to command 如以局情入道
163 9 used after a verb 如以局情入道
164 9 a reason; a cause 如以局情入道
165 9 Israel 如以局情入道
166 9 Yi 如以局情入道
167 9 use; yogena 如以局情入道
168 9 zhì wisdom; knowledge; understanding 淺智之所識
169 9 zhì care; prudence 淺智之所識
170 9 zhì Zhi 淺智之所識
171 9 zhì spiritual insight; gnosis 淺智之所識
172 9 zhì clever 淺智之所識
173 9 zhì Wisdom 淺智之所識
174 9 zhì jnana; knowing 淺智之所識
175 9 xiǎn to show; to manifest; to display 摩訶衍圓教所顯廣大妙義
176 9 xiǎn Xian 摩訶衍圓教所顯廣大妙義
177 9 xiǎn evident; clear 摩訶衍圓教所顯廣大妙義
178 9 xiǎn distinguished 摩訶衍圓教所顯廣大妙義
179 9 xiǎn honored 摩訶衍圓教所顯廣大妙義
180 9 xiǎn manifest; darśayati 摩訶衍圓教所顯廣大妙義
181 9 xiǎn miracle 摩訶衍圓教所顯廣大妙義
182 9 眾生 zhòngshēng all living things 界教化眾生
183 9 眾生 zhòngshēng living things other than people 界教化眾生
184 9 眾生 zhòngshēng sentient beings 界教化眾生
185 9 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 界教化眾生
186 9 běn to be one's own
187 9 běn origin; source; root; foundation; basis
188 9 běn the roots of a plant
189 9 běn capital
190 9 běn main; central; primary
191 9 běn according to
192 9 běn a version; an edition
193 9 běn a memorial [presented to the emperor]
194 9 běn a book
195 9 běn trunk of a tree
196 9 běn to investigate the root of
197 9 běn a manuscript for a play
198 9 běn Ben
199 9 běn root; origin; mula
200 9 běn becoming, being, existing; bhava
201 9 běn former; previous; pūrva
202 8 ér Kangxi radical 126
203 8 ér as if; to seem like
204 8 néng can; able
205 8 ér whiskers on the cheeks; sideburns
206 8 ér to arrive; up to
207 8 děng et cetera; and so on 是等種種利益
208 8 děng to wait 是等種種利益
209 8 děng to be equal 是等種種利益
210 8 děng degree; level 是等種種利益
211 8 děng to compare 是等種種利益
212 8 děng same; equal; sama 是等種種利益
213 8 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 門各攝無量塵沙法門
214 8 無量 wúliàng immeasurable 門各攝無量塵沙法門
215 8 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 門各攝無量塵沙法門
216 8 無量 wúliàng Atula 門各攝無量塵沙法門
217 8 liàng a quantity; an amount 謂如來地理量二智
218 8 liáng to measure 謂如來地理量二智
219 8 liàng capacity 謂如來地理量二智
220 8 liáng to consider 謂如來地理量二智
221 8 liàng a measuring tool 謂如來地理量二智
222 8 liàng to estimate 謂如來地理量二智
223 8 liáng means of knowing; reasoning; pramāṇa 謂如來地理量二智
224 8 Yi
225 8 wèi position; location; place 欲顯地前四十心位及與十地等覺妙覺
226 8 wèi bit 欲顯地前四十心位及與十地等覺妙覺
227 8 wèi a seat 欲顯地前四十心位及與十地等覺妙覺
228 8 wèi a post 欲顯地前四十心位及與十地等覺妙覺
229 8 wèi a rank; status 欲顯地前四十心位及與十地等覺妙覺
230 8 wèi a throne 欲顯地前四十心位及與十地等覺妙覺
231 8 wèi Wei 欲顯地前四十心位及與十地等覺妙覺
232 8 wèi the standard form of an object 欲顯地前四十心位及與十地等覺妙覺
233 8 wèi a polite form of address 欲顯地前四十心位及與十地等覺妙覺
234 8 wèi at; located at 欲顯地前四十心位及與十地等覺妙覺
235 8 wèi to arrange 欲顯地前四十心位及與十地等覺妙覺
236 8 wèi to remain standing; avasthā 欲顯地前四十心位及與十地等覺妙覺
237 8 to enter 道非局入
238 8 Kangxi radical 11 道非局入
239 8 radical 道非局入
240 8 income 道非局入
241 8 to conform with 道非局入
242 8 to descend 道非局入
243 8 the entering tone 道非局入
244 8 to pay 道非局入
245 8 to join 道非局入
246 8 entering; praveśa 道非局入
247 8 entered; attained; āpanna 道非局入
248 8 lìng to make; to cause to be; to lead 速令行者至不退
249 8 lìng to issue a command 速令行者至不退
250 8 lìng rules of behavior; customs 速令行者至不退
251 8 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 速令行者至不退
252 8 lìng a season 速令行者至不退
253 8 lìng respected; good reputation 速令行者至不退
254 8 lìng good 速令行者至不退
255 8 lìng pretentious 速令行者至不退
256 8 lìng a transcending state of existence 速令行者至不退
257 8 lìng a commander 速令行者至不退
258 8 lìng a commanding quality; an impressive character 速令行者至不退
259 8 lìng lyrics 速令行者至不退
260 8 lìng Ling 速令行者至不退
261 8 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 速令行者至不退
262 8 self 我欲報佛恩
263 8 [my] dear 我欲報佛恩
264 8 Wo 我欲報佛恩
265 8 self; atman; attan 我欲報佛恩
266 8 ga 我欲報佛恩
267 8 xíng to walk 若夫大道無邊非隘行之能尋
268 8 xíng capable; competent 若夫大道無邊非隘行之能尋
269 8 háng profession 若夫大道無邊非隘行之能尋
270 8 xíng Kangxi radical 144 若夫大道無邊非隘行之能尋
271 8 xíng to travel 若夫大道無邊非隘行之能尋
272 8 xìng actions; conduct 若夫大道無邊非隘行之能尋
273 8 xíng to do; to act; to practice 若夫大道無邊非隘行之能尋
274 8 xíng all right; OK; okay 若夫大道無邊非隘行之能尋
275 8 háng horizontal line 若夫大道無邊非隘行之能尋
276 8 héng virtuous deeds 若夫大道無邊非隘行之能尋
277 8 hàng a line of trees 若夫大道無邊非隘行之能尋
278 8 hàng bold; steadfast 若夫大道無邊非隘行之能尋
279 8 xíng to move 若夫大道無邊非隘行之能尋
280 8 xíng to put into effect; to implement 若夫大道無邊非隘行之能尋
281 8 xíng travel 若夫大道無邊非隘行之能尋
282 8 xíng to circulate 若夫大道無邊非隘行之能尋
283 8 xíng running script; running script 若夫大道無邊非隘行之能尋
284 8 xíng temporary 若夫大道無邊非隘行之能尋
285 8 háng rank; order 若夫大道無邊非隘行之能尋
286 8 háng a business; a shop 若夫大道無邊非隘行之能尋
287 8 xíng to depart; to leave 若夫大道無邊非隘行之能尋
288 8 xíng to experience 若夫大道無邊非隘行之能尋
289 8 xíng path; way 若夫大道無邊非隘行之能尋
290 8 xíng xing; ballad 若夫大道無邊非隘行之能尋
291 8 xíng Xing 若夫大道無邊非隘行之能尋
292 8 xíng Practice 若夫大道無邊非隘行之能尋
293 8 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 若夫大道無邊非隘行之能尋
294 8 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 若夫大道無邊非隘行之能尋
295 7 rén person; people; a human being
296 7 rén Kangxi radical 9
297 7 rén a kind of person
298 7 rén everybody
299 7 rén adult
300 7 rén somebody; others
301 7 rén an upright person
302 7 rén person; manuṣya
303 7 陀羅尼 tuóluóní Dharani 名陀羅尼
304 7 陀羅尼 tuóluóní dharani 名陀羅尼
305 7 Qi 其印之內要義偈頌
306 7 行者 xíngzhě a pedestrian; a walker 速令行者至不退
307 7 行者 xíngzhě practitioner 速令行者至不退
308 7 行者 xíngzhě practitioner 速令行者至不退
309 7 行者 xíngzhě abbot's attendant 速令行者至不退
310 7 jiè border; boundary 界教化眾生
311 7 jiè kingdom 界教化眾生
312 7 jiè territory; region 界教化眾生
313 7 jiè the world 界教化眾生
314 7 jiè scope; extent 界教化眾生
315 7 jiè erathem; stratigraphic unit 界教化眾生
316 7 jiè to divide; to define a boundary 界教化眾生
317 7 jiè to adjoin 界教化眾生
318 7 jiè dhatu; realm; field; domain 界教化眾生
319 7 jiě to loosen; to unfasten; to untie 一中解無量
320 7 jiě to explain 一中解無量
321 7 jiě to divide; to separate 一中解無量
322 7 jiě to understand 一中解無量
323 7 jiě to solve a math problem 一中解無量
324 7 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 一中解無量
325 7 jiě to cut; to disect 一中解無量
326 7 jiě to relieve oneself 一中解無量
327 7 jiě a solution 一中解無量
328 7 jiè to escort 一中解無量
329 7 xiè to understand; to be clear 一中解無量
330 7 xiè acrobatic skills 一中解無量
331 7 jiě can; able to 一中解無量
332 7 jiě a stanza 一中解無量
333 7 jiè to send off 一中解無量
334 7 xiè Xie 一中解無量
335 7 jiě exegesis 一中解無量
336 7 xiè laziness 一中解無量
337 7 jiè a government office 一中解無量
338 7 jiè to pawn 一中解無量
339 7 jiè to rent; to lease 一中解無量
340 7 jiě understanding 一中解無量
341 7 jiě to liberate 一中解無量
342 7 zhī to know
343 7 zhī to comprehend
344 7 zhī to inform; to tell
345 7 zhī to administer
346 7 zhī to distinguish; to discern; to recognize
347 7 zhī to be close friends
348 7 zhī to feel; to sense; to perceive
349 7 zhī to receive; to entertain
350 7 zhī knowledge
351 7 zhī consciousness; perception
352 7 zhī a close friend
353 7 zhì wisdom
354 7 zhì Zhi
355 7 zhī to appreciate
356 7 zhī to make known
357 7 zhī to have control over
358 7 zhī to expect; to foresee
359 7 zhī Understanding
360 7 zhī know; jña
361 7 jìn to the greatest extent; utmost 盡未來際化用無竭
362 7 jìn perfect; flawless 盡未來際化用無竭
363 7 jìn to give priority to; to do one's utmost 盡未來際化用無竭
364 7 jìn to vanish 盡未來際化用無竭
365 7 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 盡未來際化用無竭
366 7 jìn to die 盡未來際化用無竭
367 7 jìn exhaustion; kṣaya 盡未來際化用無竭
368 7 jīng to go through; to experience 如經偈言
369 7 jīng a sutra; a scripture 如經偈言
370 7 jīng warp 如經偈言
371 7 jīng longitude 如經偈言
372 7 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 如經偈言
373 7 jīng a woman's period 如經偈言
374 7 jīng to bear; to endure 如經偈言
375 7 jīng to hang; to die by hanging 如經偈言
376 7 jīng classics 如經偈言
377 7 jīng to be frugal; to save 如經偈言
378 7 jīng a classic; a scripture; canon 如經偈言
379 7 jīng a standard; a norm 如經偈言
380 7 jīng a section of a Confucian work 如經偈言
381 7 jīng to measure 如經偈言
382 7 jīng human pulse 如經偈言
383 7 jīng menstruation; a woman's period 如經偈言
384 7 jīng sutra; discourse 如經偈言
385 7 to depend on; to lean on 依大方廣佛華嚴經
386 7 to comply with; to follow 依大方廣佛華嚴經
387 7 to help 依大方廣佛華嚴經
388 7 flourishing 依大方廣佛華嚴經
389 7 lovable 依大方廣佛華嚴經
390 7 bonds; substratum; upadhi 依大方廣佛華嚴經
391 7 refuge; śaraṇa 依大方廣佛華嚴經
392 7 reliance; pratiśaraṇa 依大方廣佛華嚴經
393 7 néng can; able 若夫大道無邊非隘行之能尋
394 7 néng ability; capacity 若夫大道無邊非隘行之能尋
395 7 néng a mythical bear-like beast 若夫大道無邊非隘行之能尋
396 7 néng energy 若夫大道無邊非隘行之能尋
397 7 néng function; use 若夫大道無邊非隘行之能尋
398 7 néng talent 若夫大道無邊非隘行之能尋
399 7 néng expert at 若夫大道無邊非隘行之能尋
400 7 néng to be in harmony 若夫大道無邊非隘行之能尋
401 7 néng to tend to; to care for 若夫大道無邊非隘行之能尋
402 7 néng to reach; to arrive at 若夫大道無邊非隘行之能尋
403 7 néng to be able; śak 若夫大道無邊非隘行之能尋
404 7 néng skilful; pravīṇa 若夫大道無邊非隘行之能尋
405 6 Buddha; Awakened One
406 6 relating to Buddhism
407 6 a statue or image of a Buddha
408 6 a Buddhist text
409 6 to touch; to stroke
410 6 Buddha
411 6 Buddha; Awakened One
412 6 shā to brake (a vehicle)
413 6 chà Buddhist monastery or temple
414 6 chà sign; mark; symbol
415 6 shā land
416 6 shā canopy; chattra
417 6 a human or animal body 謂體智用
418 6 form; style 謂體智用
419 6 a substance 謂體智用
420 6 a system 謂體智用
421 6 a font 謂體智用
422 6 grammatical aspect (of a verb) 謂體智用
423 6 to experience; to realize 謂體智用
424 6 ti 謂體智用
425 6 limbs of a human or animal body 謂體智用
426 6 to put oneself in another's shoes 謂體智用
427 6 a genre of writing 謂體智用
428 6 body; śarīra 謂體智用
429 6 śarīra; human body 謂體智用
430 6 ti; essence 謂體智用
431 6 entity; a constituent; an element 謂體智用
432 6 shè to absorb; to assimilate 無不攝故
433 6 shè to take a photo 無不攝故
434 6 shè a broad rhyme class 無不攝故
435 6 shè to act for; to represent 無不攝故
436 6 shè to administer 無不攝故
437 6 shè to conserve 無不攝故
438 6 shè to hold; to support 無不攝故
439 6 shè to get close to 無不攝故
440 6 shè to help 無不攝故
441 6 niè peaceful 無不攝故
442 6 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 無不攝故
443 6 四攝 sì shè Four Means of Embracing; the four means of embracing 如是五十二位人等皆依一道而修四攝度眾
444 6 big; huge; large 曠大無邊猶如虛空
445 6 Kangxi radical 37 曠大無邊猶如虛空
446 6 great; major; important 曠大無邊猶如虛空
447 6 size 曠大無邊猶如虛空
448 6 old 曠大無邊猶如虛空
449 6 oldest; earliest 曠大無邊猶如虛空
450 6 adult 曠大無邊猶如虛空
451 6 dài an important person 曠大無邊猶如虛空
452 6 senior 曠大無邊猶如虛空
453 6 an element 曠大無邊猶如虛空
454 6 great; mahā 曠大無邊猶如虛空
455 6 xīn heart [organ] 是心本來自性清淨
456 6 xīn Kangxi radical 61 是心本來自性清淨
457 6 xīn mind; consciousness 是心本來自性清淨
458 6 xīn the center; the core; the middle 是心本來自性清淨
459 6 xīn one of the 28 star constellations 是心本來自性清淨
460 6 xīn heart 是心本來自性清淨
461 6 xīn emotion 是心本來自性清淨
462 6 xīn intention; consideration 是心本來自性清淨
463 6 xīn disposition; temperament 是心本來自性清淨
464 6 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 是心本來自性清淨
465 6 xīn heart; hṛdaya 是心本來自性清淨
466 6 xīn Rohiṇī; Jyesthā 是心本來自性清淨
467 6 涅槃 nièpán Nirvana 至涅槃為終
468 6 涅槃 nièpán nirvana 至涅槃為終
469 6 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 至涅槃為終
470 6 yòng to use; to apply 用小方便獲大利益
471 6 yòng Kangxi radical 101 用小方便獲大利益
472 6 yòng to eat 用小方便獲大利益
473 6 yòng to spend 用小方便獲大利益
474 6 yòng expense 用小方便獲大利益
475 6 yòng a use; usage 用小方便獲大利益
476 6 yòng to need; must 用小方便獲大利益
477 6 yòng useful; practical 用小方便獲大利益
478 6 yòng to use up; to use all of something 用小方便獲大利益
479 6 yòng to work (an animal) 用小方便獲大利益
480 6 yòng to appoint 用小方便獲大利益
481 6 yòng to administer; to manager 用小方便獲大利益
482 6 yòng to control 用小方便獲大利益
483 6 yòng to access 用小方便獲大利益
484 6 yòng Yong 用小方便獲大利益
485 6 yòng yong; function; application 用小方便獲大利益
486 6 yòng efficacy; kāritra 用小方便獲大利益
487 6 yán to speak; to say; said 所言體者
488 6 yán language; talk; words; utterance; speech 所言體者
489 6 yán Kangxi radical 149 所言體者
490 6 yán phrase; sentence 所言體者
491 6 yán a word; a syllable 所言體者
492 6 yán a theory; a doctrine 所言體者
493 6 yán to regard as 所言體者
494 6 yán to act as 所言體者
495 6 yán word; vacana 所言體者
496 6 yán speak; vad 所言體者
497 5 總持 zǒngchí to hold to the good, total retention 總持一切契經要義
498 5 總持 zǒngchí dharani; total retention 總持一切契經要義
499 5 shì a generation 總持一切世出世法
500 5 shì a period of thirty years 總持一切世出世法

Frequencies of all Words

Top 1143

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 36 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故請將來君子同懷寄
2 36 old; ancient; former; past 故請將來君子同懷寄
3 36 reason; cause; purpose 故請將來君子同懷寄
4 36 to die 故請將來君子同懷寄
5 36 so; therefore; hence 故請將來君子同懷寄
6 36 original 故請將來君子同懷寄
7 36 accident; happening; instance 故請將來君子同懷寄
8 36 a friend; an acquaintance; friendship 故請將來君子同懷寄
9 36 something in the past 故請將來君子同懷寄
10 36 deceased; dead 故請將來君子同懷寄
11 36 still; yet 故請將來君子同懷寄
12 36 therefore; tasmāt 故請將來君子同懷寄
13 25 one 海印三昧論一卷
14 25 Kangxi radical 1 海印三昧論一卷
15 25 as soon as; all at once 海印三昧論一卷
16 25 pure; concentrated 海印三昧論一卷
17 25 whole; all 海印三昧論一卷
18 25 first 海印三昧論一卷
19 25 the same 海印三昧論一卷
20 25 each 海印三昧論一卷
21 25 certain 海印三昧論一卷
22 25 throughout 海印三昧論一卷
23 25 used in between a reduplicated verb 海印三昧論一卷
24 25 sole; single 海印三昧論一卷
25 25 a very small amount 海印三昧論一卷
26 25 Yi 海印三昧論一卷
27 25 other 海印三昧論一卷
28 25 to unify 海印三昧論一卷
29 25 accidentally; coincidentally 海印三昧論一卷
30 25 abruptly; suddenly 海印三昧論一卷
31 25 or 海印三昧論一卷
32 25 one; eka 海印三昧論一卷
33 25 zhōng middle 法界中三寶
34 25 zhōng medium; medium sized 法界中三寶
35 25 zhōng China 法界中三寶
36 25 zhòng to hit the mark 法界中三寶
37 25 zhōng in; amongst 法界中三寶
38 25 zhōng midday 法界中三寶
39 25 zhōng inside 法界中三寶
40 25 zhōng during 法界中三寶
41 25 zhōng Zhong 法界中三寶
42 25 zhōng intermediary 法界中三寶
43 25 zhōng half 法界中三寶
44 25 zhōng just right; suitably 法界中三寶
45 25 zhōng while 法界中三寶
46 25 zhòng to reach; to attain 法界中三寶
47 25 zhòng to suffer; to infect 法界中三寶
48 25 zhòng to obtain 法界中三寶
49 25 zhòng to pass an exam 法界中三寶
50 25 zhōng middle 法界中三寶
51 23 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 所言體者
52 23 zhě that 所言體者
53 23 zhě nominalizing function word 所言體者
54 23 zhě used to mark a definition 所言體者
55 23 zhě used to mark a pause 所言體者
56 23 zhě topic marker; that; it 所言體者
57 23 zhuó according to 所言體者
58 23 zhě ca 所言體者
59 22 desire 我欲報佛恩
60 22 to desire; to wish 我欲報佛恩
61 22 almost; nearly; about to occur 我欲報佛恩
62 22 to desire; to intend 我欲報佛恩
63 22 lust 我欲報佛恩
64 22 desire; intention; wish; kāma 我欲報佛恩
65 20 not; no 不生不
66 20 expresses that a certain condition cannot be acheived 不生不
67 20 as a correlative 不生不
68 20 no (answering a question) 不生不
69 20 forms a negative adjective from a noun 不生不
70 20 at the end of a sentence to form a question 不生不
71 20 to form a yes or no question 不生不
72 20 infix potential marker 不生不
73 20 no; na 不生不
74 20 no 要以無方大行始可穪道
75 20 Kangxi radical 71 要以無方大行始可穪道
76 20 to not have; without 要以無方大行始可穪道
77 20 has not yet 要以無方大行始可穪道
78 20 mo 要以無方大行始可穪道
79 20 do not 要以無方大行始可穪道
80 20 not; -less; un- 要以無方大行始可穪道
81 20 regardless of 要以無方大行始可穪道
82 20 to not have 要以無方大行始可穪道
83 20 um 要以無方大行始可穪道
84 20 Wu 要以無方大行始可穪道
85 20 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 要以無方大行始可穪道
86 20 not; non- 要以無方大行始可穪道
87 20 mo 要以無方大行始可穪道
88 19 such as; for example; for instance 如以局情入道
89 19 if 如以局情入道
90 19 in accordance with 如以局情入道
91 19 to be appropriate; should; with regard to 如以局情入道
92 19 this 如以局情入道
93 19 it is so; it is thus; can be compared with 如以局情入道
94 19 to go to 如以局情入道
95 19 to meet 如以局情入道
96 19 to appear; to seem; to be like 如以局情入道
97 19 at least as good as 如以局情入道
98 19 and 如以局情入道
99 19 or 如以局情入道
100 19 but 如以局情入道
101 19 then 如以局情入道
102 19 naturally 如以局情入道
103 19 expresses a question or doubt 如以局情入道
104 19 you 如以局情入道
105 19 the second lunar month 如以局情入道
106 19 in; at 如以局情入道
107 19 Ru 如以局情入道
108 19 Thus 如以局情入道
109 19 thus; tathā 如以局情入道
110 19 like; iva 如以局情入道
111 19 suchness; tathatā 如以局情入道
112 17 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 明皛所述
113 17 suǒ an office; an institute 明皛所述
114 17 suǒ introduces a relative clause 明皛所述
115 17 suǒ it 明皛所述
116 17 suǒ if; supposing 明皛所述
117 17 suǒ a few; various; some 明皛所述
118 17 suǒ a place; a location 明皛所述
119 17 suǒ indicates a passive voice 明皛所述
120 17 suǒ that which 明皛所述
121 17 suǒ an ordinal number 明皛所述
122 17 suǒ meaning 明皛所述
123 17 suǒ garrison 明皛所述
124 17 suǒ place; pradeśa 明皛所述
125 17 suǒ that which; yad 明皛所述
126 16 一切 yīqiè all; every; everything 總持一切契經要義
127 16 一切 yīqiè temporary 總持一切契經要義
128 16 一切 yīqiè the same 總持一切契經要義
129 16 一切 yīqiè generally 總持一切契經要義
130 16 一切 yīqiè all, everything 總持一切契經要義
131 16 一切 yīqiè all; sarva 總持一切契經要義
132 14 method; way
133 14 France
134 14 the law; rules; regulations
135 14 the teachings of the Buddha; Dharma
136 14 a standard; a norm
137 14 an institution
138 14 to emulate
139 14 magic; a magic trick
140 14 punishment
141 14 Fa
142 14 a precedent
143 14 a classification of some kinds of Han texts
144 14 relating to a ceremony or rite
145 14 Dharma
146 14 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
147 14 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
148 14 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
149 14 quality; characteristic
150 14 fēi not; non-; un- 若夫大道無邊非隘行之能尋
151 14 fēi Kangxi radical 175 若夫大道無邊非隘行之能尋
152 14 fēi wrong; bad; untruthful 若夫大道無邊非隘行之能尋
153 14 fēi different 若夫大道無邊非隘行之能尋
154 14 fēi to not be; to not have 若夫大道無邊非隘行之能尋
155 14 fēi to violate; to be contrary to 若夫大道無邊非隘行之能尋
156 14 fēi Africa 若夫大道無邊非隘行之能尋
157 14 fēi to slander 若夫大道無邊非隘行之能尋
158 14 fěi to avoid 若夫大道無邊非隘行之能尋
159 14 fēi must 若夫大道無邊非隘行之能尋
160 14 fēi an error 若夫大道無邊非隘行之能尋
161 14 fēi a problem; a question 若夫大道無邊非隘行之能尋
162 14 fēi evil 若夫大道無邊非隘行之能尋
163 14 fēi besides; except; unless 若夫大道無邊非隘行之能尋
164 14 fēi not 若夫大道無邊非隘行之能尋
165 14 shēng to be born; to give birth 展轉生非實
166 14 shēng to live 展轉生非實
167 14 shēng raw 展轉生非實
168 14 shēng a student 展轉生非實
169 14 shēng life 展轉生非實
170 14 shēng to produce; to give rise 展轉生非實
171 14 shēng alive 展轉生非實
172 14 shēng a lifetime 展轉生非實
173 14 shēng to initiate; to become 展轉生非實
174 14 shēng to grow 展轉生非實
175 14 shēng unfamiliar 展轉生非實
176 14 shēng not experienced 展轉生非實
177 14 shēng hard; stiff; strong 展轉生非實
178 14 shēng very; extremely 展轉生非實
179 14 shēng having academic or professional knowledge 展轉生非實
180 14 shēng a male role in traditional theatre 展轉生非實
181 14 shēng gender 展轉生非實
182 14 shēng to develop; to grow 展轉生非實
183 14 shēng to set up 展轉生非實
184 14 shēng a prostitute 展轉生非實
185 14 shēng a captive 展轉生非實
186 14 shēng a gentleman 展轉生非實
187 14 shēng Kangxi radical 100 展轉生非實
188 14 shēng unripe 展轉生非實
189 14 shēng nature 展轉生非實
190 14 shēng to inherit; to succeed 展轉生非實
191 14 shēng destiny 展轉生非實
192 14 shēng birth 展轉生非實
193 14 shēng arise; produce; utpad 展轉生非實
194 13 meaning; sense 略演契經義
195 13 justice; right action; righteousness 略演契經義
196 13 artificial; man-made; fake 略演契經義
197 13 chivalry; generosity 略演契經義
198 13 just; righteous 略演契經義
199 13 adopted 略演契經義
200 13 a relationship 略演契經義
201 13 volunteer 略演契經義
202 13 something suitable 略演契經義
203 13 a martyr 略演契經義
204 13 a law 略演契經義
205 13 Yi 略演契經義
206 13 Righteousness 略演契經義
207 13 aim; artha 略演契經義
208 13 shì is; are; am; to be 是心本來自性清淨
209 13 shì is exactly 是心本來自性清淨
210 13 shì is suitable; is in contrast 是心本來自性清淨
211 13 shì this; that; those 是心本來自性清淨
212 13 shì really; certainly 是心本來自性清淨
213 13 shì correct; yes; affirmative 是心本來自性清淨
214 13 shì true 是心本來自性清淨
215 13 shì is; has; exists 是心本來自性清淨
216 13 shì used between repetitions of a word 是心本來自性清淨
217 13 shì a matter; an affair 是心本來自性清淨
218 13 shì Shi 是心本來自性清淨
219 13 shì is; bhū 是心本來自性清淨
220 13 shì this; idam 是心本來自性清淨
221 13 in; at
222 13 in; at
223 13 in; at; to; from
224 13 to go; to
225 13 to rely on; to depend on
226 13 to go to; to arrive at
227 13 from
228 13 give
229 13 oppposing
230 13 and
231 13 compared to
232 13 by
233 13 and; as well as
234 13 for
235 13 Yu
236 13 a crow
237 13 whew; wow
238 13 near to; antike
239 12 如是 rúshì thus; so 如是二種陀羅尼
240 12 如是 rúshì thus, so 如是二種陀羅尼
241 12 如是 rúshì thus; evam 如是二種陀羅尼
242 12 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是二種陀羅尼
243 11 境界 jìngjiè border area; frontier 境界
244 11 境界 jìngjiè place; area 境界
245 11 境界 jìngjiè circumstances; situation 境界
246 11 境界 jìngjiè field; domain; genre 境界
247 11 境界 jìngjiè visaya; object; sphere; region; realm of objects; state 境界
248 11 sòng to praise; to laud; to acclaim 陀羅尼義如頌應知
249 11 sòng Song; Hymns 陀羅尼義如頌應知
250 11 sòng a hymn; an ode; a eulogy 陀羅尼義如頌應知
251 11 sòng a speech in praise of somebody 陀羅尼義如頌應知
252 11 sòng a divination 陀羅尼義如頌應知
253 11 sòng to recite 陀羅尼義如頌應知
254 11 sòng 1. ode; 2. praise 陀羅尼義如頌應知
255 11 sòng verse; gāthā 陀羅尼義如頌應知
256 11 zhū all; many; various 普含一切諸
257 11 zhū Zhu 普含一切諸
258 11 zhū all; members of the class 普含一切諸
259 11 zhū interrogative particle 普含一切諸
260 11 zhū him; her; them; it 普含一切諸
261 11 zhū of; in 普含一切諸
262 11 zhū all; many; sarva 普含一切諸
263 10 yìn to stamp; to seal; to mark; to print 名曰海印
264 10 yìn India 名曰海印
265 10 yìn a mudra; a hand gesture 名曰海印
266 10 yìn a seal; a stamp 名曰海印
267 10 yìn to tally 名曰海印
268 10 yìn a vestige; a trace 名曰海印
269 10 yìn Yin 名曰海印
270 10 yìn to leave a track or trace 名曰海印
271 10 yìn mudra 名曰海印
272 9 otherwise; but; however
273 9 then
274 9 measure word for short sections of text
275 9 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law
276 9 a grade; a level
277 9 an example; a model
278 9 a weighing device
279 9 to grade; to rank
280 9 to copy; to imitate; to follow
281 9 to do
282 9 only
283 9 immediately
284 9 then; moreover; atha
285 9 koan; kōan; gong'an
286 9 so as to; in order to 如以局情入道
287 9 to use; to regard as 如以局情入道
288 9 to use; to grasp 如以局情入道
289 9 according to 如以局情入道
290 9 because of 如以局情入道
291 9 on a certain date 如以局情入道
292 9 and; as well as 如以局情入道
293 9 to rely on 如以局情入道
294 9 to regard 如以局情入道
295 9 to be able to 如以局情入道
296 9 to order; to command 如以局情入道
297 9 further; moreover 如以局情入道
298 9 used after a verb 如以局情入道
299 9 very 如以局情入道
300 9 already 如以局情入道
301 9 increasingly 如以局情入道
302 9 a reason; a cause 如以局情入道
303 9 Israel 如以局情入道
304 9 Yi 如以局情入道
305 9 use; yogena 如以局情入道
306 9 zhì wisdom; knowledge; understanding 淺智之所識
307 9 zhì care; prudence 淺智之所識
308 9 zhì Zhi 淺智之所識
309 9 zhì spiritual insight; gnosis 淺智之所識
310 9 zhì clever 淺智之所識
311 9 zhì Wisdom 淺智之所識
312 9 zhì jnana; knowing 淺智之所識
313 9 xiǎn to show; to manifest; to display 摩訶衍圓教所顯廣大妙義
314 9 xiǎn Xian 摩訶衍圓教所顯廣大妙義
315 9 xiǎn evident; clear 摩訶衍圓教所顯廣大妙義
316 9 xiǎn distinguished 摩訶衍圓教所顯廣大妙義
317 9 xiǎn honored 摩訶衍圓教所顯廣大妙義
318 9 xiǎn manifest; darśayati 摩訶衍圓教所顯廣大妙義
319 9 xiǎn miracle 摩訶衍圓教所顯廣大妙義
320 9 一道 yīdào together 欲顯一道離三世際
321 9 一道 yīdào the only method 欲顯一道離三世際
322 9 一道 yīdào the only path 欲顯一道離三世際
323 9 一道 yī dào the one way 欲顯一道離三世際
324 9 眾生 zhòngshēng all living things 界教化眾生
325 9 眾生 zhòngshēng living things other than people 界教化眾生
326 9 眾生 zhòngshēng sentient beings 界教化眾生
327 9 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 界教化眾生
328 9 běn measure word for books
329 9 běn this (city, week, etc)
330 9 běn originally; formerly
331 9 běn to be one's own
332 9 běn origin; source; root; foundation; basis
333 9 běn the roots of a plant
334 9 běn self
335 9 běn measure word for flowering plants
336 9 běn capital
337 9 běn main; central; primary
338 9 běn according to
339 9 běn a version; an edition
340 9 běn a memorial [presented to the emperor]
341 9 běn a book
342 9 běn trunk of a tree
343 9 běn to investigate the root of
344 9 běn a manuscript for a play
345 9 běn Ben
346 9 běn root; origin; mula
347 9 běn becoming, being, existing; bhava
348 9 běn former; previous; pūrva
349 8 ér and; as well as; but (not); yet (not)
350 8 ér Kangxi radical 126
351 8 ér you
352 8 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore
353 8 ér right away; then
354 8 ér but; yet; however; while; nevertheless
355 8 ér if; in case; in the event that
356 8 ér therefore; as a result; thus
357 8 ér how can it be that?
358 8 ér so as to
359 8 ér only then
360 8 ér as if; to seem like
361 8 néng can; able
362 8 ér whiskers on the cheeks; sideburns
363 8 ér me
364 8 ér to arrive; up to
365 8 ér possessive
366 8 ér and; ca
367 8 云何 yúnhé why; how 云何印道無始終者
368 8 云何 yúnhé how; katham 云何印道無始終者
369 8 děng et cetera; and so on 是等種種利益
370 8 děng to wait 是等種種利益
371 8 děng degree; kind 是等種種利益
372 8 děng plural 是等種種利益
373 8 děng to be equal 是等種種利益
374 8 děng degree; level 是等種種利益
375 8 děng to compare 是等種種利益
376 8 děng same; equal; sama 是等種種利益
377 8 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 門各攝無量塵沙法門
378 8 無量 wúliàng immeasurable 門各攝無量塵沙法門
379 8 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 門各攝無量塵沙法門
380 8 無量 wúliàng Atula 門各攝無量塵沙法門
381 8 this; these 此法門者
382 8 in this way 此法門者
383 8 otherwise; but; however; so 此法門者
384 8 at this time; now; here 此法門者
385 8 this; here; etad 此法門者
386 8 liàng a quantity; an amount 謂如來地理量二智
387 8 liáng to measure 謂如來地理量二智
388 8 liàng capacity 謂如來地理量二智
389 8 liáng to consider 謂如來地理量二智
390 8 liàng a measuring tool 謂如來地理量二智
391 8 liàng to estimate 謂如來地理量二智
392 8 liáng means of knowing; reasoning; pramāṇa 謂如來地理量二智
393 8 also; too
394 8 but
395 8 this; he; she
396 8 although; even though
397 8 already
398 8 particle with no meaning
399 8 Yi
400 8 wèi position; location; place 欲顯地前四十心位及與十地等覺妙覺
401 8 wèi measure word for people 欲顯地前四十心位及與十地等覺妙覺
402 8 wèi bit 欲顯地前四十心位及與十地等覺妙覺
403 8 wèi a seat 欲顯地前四十心位及與十地等覺妙覺
404 8 wèi a post 欲顯地前四十心位及與十地等覺妙覺
405 8 wèi a rank; status 欲顯地前四十心位及與十地等覺妙覺
406 8 wèi a throne 欲顯地前四十心位及與十地等覺妙覺
407 8 wèi Wei 欲顯地前四十心位及與十地等覺妙覺
408 8 wèi the standard form of an object 欲顯地前四十心位及與十地等覺妙覺
409 8 wèi a polite form of address 欲顯地前四十心位及與十地等覺妙覺
410 8 wèi at; located at 欲顯地前四十心位及與十地等覺妙覺
411 8 wèi to arrange 欲顯地前四十心位及與十地等覺妙覺
412 8 wèi to remain standing; avasthā 欲顯地前四十心位及與十地等覺妙覺
413 8 to enter 道非局入
414 8 Kangxi radical 11 道非局入
415 8 radical 道非局入
416 8 income 道非局入
417 8 to conform with 道非局入
418 8 to descend 道非局入
419 8 the entering tone 道非局入
420 8 to pay 道非局入
421 8 to join 道非局入
422 8 entering; praveśa 道非局入
423 8 entered; attained; āpanna 道非局入
424 8 lìng to make; to cause to be; to lead 速令行者至不退
425 8 lìng to issue a command 速令行者至不退
426 8 lìng rules of behavior; customs 速令行者至不退
427 8 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 速令行者至不退
428 8 lìng a season 速令行者至不退
429 8 lìng respected; good reputation 速令行者至不退
430 8 lìng good 速令行者至不退
431 8 lìng pretentious 速令行者至不退
432 8 lìng a transcending state of existence 速令行者至不退
433 8 lìng a commander 速令行者至不退
434 8 lìng a commanding quality; an impressive character 速令行者至不退
435 8 lìng lyrics 速令行者至不退
436 8 lìng Ling 速令行者至不退
437 8 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 速令行者至不退
438 8 I; me; my 我欲報佛恩
439 8 self 我欲報佛恩
440 8 we; our 我欲報佛恩
441 8 [my] dear 我欲報佛恩
442 8 Wo 我欲報佛恩
443 8 self; atman; attan 我欲報佛恩
444 8 ga 我欲報佛恩
445 8 I; aham 我欲報佛恩
446 8 xíng to walk 若夫大道無邊非隘行之能尋
447 8 xíng capable; competent 若夫大道無邊非隘行之能尋
448 8 háng profession 若夫大道無邊非隘行之能尋
449 8 háng line; row 若夫大道無邊非隘行之能尋
450 8 xíng Kangxi radical 144 若夫大道無邊非隘行之能尋
451 8 xíng to travel 若夫大道無邊非隘行之能尋
452 8 xìng actions; conduct 若夫大道無邊非隘行之能尋
453 8 xíng to do; to act; to practice 若夫大道無邊非隘行之能尋
454 8 xíng all right; OK; okay 若夫大道無邊非隘行之能尋
455 8 háng horizontal line 若夫大道無邊非隘行之能尋
456 8 héng virtuous deeds 若夫大道無邊非隘行之能尋
457 8 hàng a line of trees 若夫大道無邊非隘行之能尋
458 8 hàng bold; steadfast 若夫大道無邊非隘行之能尋
459 8 xíng to move 若夫大道無邊非隘行之能尋
460 8 xíng to put into effect; to implement 若夫大道無邊非隘行之能尋
461 8 xíng travel 若夫大道無邊非隘行之能尋
462 8 xíng to circulate 若夫大道無邊非隘行之能尋
463 8 xíng running script; running script 若夫大道無邊非隘行之能尋
464 8 xíng temporary 若夫大道無邊非隘行之能尋
465 8 xíng soon 若夫大道無邊非隘行之能尋
466 8 háng rank; order 若夫大道無邊非隘行之能尋
467 8 háng a business; a shop 若夫大道無邊非隘行之能尋
468 8 xíng to depart; to leave 若夫大道無邊非隘行之能尋
469 8 xíng to experience 若夫大道無邊非隘行之能尋
470 8 xíng path; way 若夫大道無邊非隘行之能尋
471 8 xíng xing; ballad 若夫大道無邊非隘行之能尋
472 8 xíng a round [of drinks] 若夫大道無邊非隘行之能尋
473 8 xíng Xing 若夫大道無邊非隘行之能尋
474 8 xíng moreover; also 若夫大道無邊非隘行之能尋
475 8 xíng Practice 若夫大道無邊非隘行之能尋
476 8 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 若夫大道無邊非隘行之能尋
477 8 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 若夫大道無邊非隘行之能尋
478 7 rén person; people; a human being
479 7 rén Kangxi radical 9
480 7 rén a kind of person
481 7 rén everybody
482 7 rén adult
483 7 rén somebody; others
484 7 rén an upright person
485 7 rén person; manuṣya
486 7 陀羅尼 tuóluóní Dharani 名陀羅尼
487 7 陀羅尼 tuóluóní dharani 名陀羅尼
488 7 his; hers; its; theirs 其印之內要義偈頌
489 7 to add emphasis 其印之內要義偈頌
490 7 used when asking a question in reply to a question 其印之內要義偈頌
491 7 used when making a request or giving an order 其印之內要義偈頌
492 7 he; her; it; them 其印之內要義偈頌
493 7 probably; likely 其印之內要義偈頌
494 7 will 其印之內要義偈頌
495 7 may 其印之內要義偈頌
496 7 if 其印之內要義偈頌
497 7 or 其印之內要義偈頌
498 7 Qi 其印之內要義偈頌
499 7 he; her; it; saḥ; sā; tad 其印之內要義偈頌
500 7 行者 xíngzhě a pedestrian; a walker 速令行者至不退

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
therefore; tasmāt
one; eka
zhōng middle
zhě ca
desire; intention; wish; kāma
no; na
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
一切
  1. yīqiè
  2. yīqiè
  1. all, everything
  2. all; sarva

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
大劫 100 Maha-Kalpa
大涅盘 大涅槃 100
  1. Great Nirvana
  2. Mahaparinirvana
大方广佛华严经 大方廣佛華嚴經 100
  1. Avataṃsakasūtra; Avatamsaka Sutra; Flower Garland sūtra; Flower Adornment Sutra; Dafang Guang Fo Huayan Jing; Huayan Jing
  2. Gaṇḍavyūhasūtra
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
法常 102 Damei Fachang
法光 102 Faguang
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
海印三昧论 海印三昧論 104 Ocean Reflection Samādi Treatise
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
会理 會理 104 Huili
明皛 109 Ming Xiao
摩诃衍 摩訶衍 77
  1. Mahayana
  2. Mahāyāna; Mahayana; the Great Vehicle
  3. Mahayana [monk]
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
十行 115 the ten activities
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
陀罗 陀羅 116 Tārā
文中 119 Bunchū
无边行 無邊行 119 Anantacritra
享保 120 Kyōhō

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 126.

Simplified Traditional Pinyin English
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
报佛 報佛 98 saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body
本誓 98 pūrvapraṇidhāna; prior vow
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
边见 邊見 98 extreme views; antagrahadrsti
不增不减 不增不減 98 neither increases nor decreases
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
出世法 99 World-Transcending Teachings
初心 99
  1. the initial mind
  2. to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大善知识 大善知識 100 a Dharma friend with great merit
大利 100 great advantage; great benefit
当得 當得 100 will reach
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
地前 100 the previous phases of bodhisattva practice
度众 度眾 100 Deliver Sentient Beings
断常 斷常 100 annihilationism and eternalism
断见 斷見 100
  1. Nihilism
  2. view that life ends with death
恶见 惡見 195 mithyadrishti; an evil view; a heterodox view
二身 195 two bodies
二种 二種 195 two kinds
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
二智 195 two kinds of knowledge; two kinds of wisdom
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
非执 非執 102 non-grasping
分别法相 分別法相 102 distinguish characteristics of dharmas
佛功德 102 characteristics of Buddhas
佛境界 102 realm of buddhas
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
根机 根機 103 fundamental ability
观智 觀智 103 wisdom from contemplation
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
海印三昧 104 sāgaramudrāsamādi; ocean reflection samādi
后际 後際 104 a later time
化众生 化眾生 104 to transform living beings
偈赞 偈讚 106 to sing in praise of
教示 106 insruct; upadiś
解行 106 to understand and practice
尽十方 盡十方 106 everywhere
偈颂 偈頌 106 a gatha; a chant
偈言 106 a verse; a gatha
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
了知 108 to understand clearly
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
妙觉 妙覺 109
  1. self-enlightenment to enlighten others; wonderous awakening
  2. Suprabuddha
秘密法藏 祕密法藏 109 secret Dharma store
名曰 109 to be named; to be called
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
破法 112 to go against the Dharma; destruction of the dharma
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
普施 112 to give universally
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
日月星 114 sun, moon and star
入灭 入滅 114
  1. to enter into nirvana
  2. to enter Nirvāṇa; to pass away
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
如来地 如來地 114 state of a Tathāgata
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
散心 115 a distracted mind
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
深义 深義 115 deep meaning
圣众 聖眾 115 holy ones
什深 甚深 115 very profound; what is deep
十波罗蜜 十波羅蜜 115 ten pāramitās; ten perfections
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十地品 115 ten grounds [chapter]
十方三世 115 Ten Directions and Three Periods of Time
十解 115 ten abodes
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十信 115 the ten grades of faith
十方刹 十方剎 115 for all senior monks to be abbot
四摄 四攝 115 Four Means of Embracing; the four means of embracing
四摄法 四攝法 115 the four means of embracing
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
陀罗尼门 陀羅尼門 116 dharani-entrance
未来际 未來際 119 the limit of the future
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无生无灭 無生無滅 119 without origination or cessation
五十二位 119 fifty two stages of bodhisattva practice
无所畏 無所畏 119 without any fear
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无始 無始 119 without beginning
无数劫 無數劫 119 innumerable kalpas
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
显正 顯正 120 to be upright in character
心法 120 mental objects
行一 120 equivalence of all forms of practice
行住坐卧 行住坐臥 120
  1. walking, standing, sitting, and lying down
  2. etiquette in the four postures
信解 120 resolution; determination; adhimukti
一尘 一塵 121 a grain of dust; a single particle
一法 121 one dharma; one thing
一佛 121 one Buddha
一佛土 121 one Buddha world
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
应法 應法 121 in harmony with the Dharma
应知 應知 121 should be known
应化 應化 121
  1. manifestation in response
  2. nirmita
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切诸法 一切諸法 121
  1. all things
  2. all phenomena
一中 121
  1. a hall of spread tables
  2. a hall with one seat
欲生 121 arising from desire
圆教 圓教 121
  1. perfect teaching; complete teaching
  2. Yuanjiao
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
正观 正觀 122 right observation
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
罪障 122 the barrier of sin