Glossary and Vocabulary for Lushan Lian Zong Bao Jian 廬山蓮宗寶鑑, Scroll 9

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 32 to increase 淨土三十益
2 32 benefit; profit; advantage 淨土三十益
3 32 to rise; to swell; to pour in more; to flow over 淨土三十益
4 32 to help; to benefit 淨土三十益
5 32 abundant 淨土三十益
6 32 Yi 淨土三十益
7 32 Yi 淨土三十益
8 32 advantageous; hita 淨土三十益
9 20 zhě ca 往生彼國者皆悉
10 18 zhī to go 暫扇微風聆眾音之演法
11 18 zhī to arrive; to go 暫扇微風聆眾音之演法
12 18 zhī is 暫扇微風聆眾音之演法
13 18 zhī to use 暫扇微風聆眾音之演法
14 18 zhī Zhi 暫扇微風聆眾音之演法
15 18 zhī winding 暫扇微風聆眾音之演法
16 14 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得見觀音勢至為親友
17 14 děi to want to; to need to 得見觀音勢至為親友
18 14 děi must; ought to 得見觀音勢至為親友
19 14 de 得見觀音勢至為親友
20 14 de infix potential marker 得見觀音勢至為親友
21 14 to result in 得見觀音勢至為親友
22 14 to be proper; to fit; to suit 得見觀音勢至為親友
23 14 to be satisfied 得見觀音勢至為親友
24 14 to be finished 得見觀音勢至為親友
25 14 děi satisfying 得見觀音勢至為親友
26 14 to contract 得見觀音勢至為親友
27 14 to hear 得見觀音勢至為親友
28 14 to have; there is 得見觀音勢至為親友
29 14 marks time passed 得見觀音勢至為親友
30 14 obtain; attain; prāpta 得見觀音勢至為親友
31 10 zài in; at 在無礙
32 10 zài to exist; to be living 在無礙
33 10 zài to consist of 在無礙
34 10 zài to be at a post 在無礙
35 10 zài in; bhū 在無礙
36 10 虛空 xūkōng empty space 如虛空無邊不障
37 10 虛空 xūkōng the sky; space 如虛空無邊不障
38 10 虛空 xūkōng vast emptiness 如虛空無邊不障
39 10 虛空 xūkōng Void 如虛空無邊不障
40 10 虛空 xūkōng the sky; gagana 如虛空無邊不障
41 10 虛空 xūkōng space; ākāśa 如虛空無邊不障
42 9 在地 zàidì local 有在地講經者
43 9 Kangxi radical 71 無取無捨遠離顛倒
44 9 to not have; without 無取無捨遠離顛倒
45 9 mo 無取無捨遠離顛倒
46 9 to not have 無取無捨遠離顛倒
47 9 Wu 無取無捨遠離顛倒
48 9 mo 無取無捨遠離顛倒
49 8 功德 gōngdé achievements and virtue 功德資神增加悲智
50 8 功德 gōngdé merit 功德資神增加悲智
51 8 功德 gōngdé quality; guṇa 功德資神增加悲智
52 8 功德 gōngdé merit; puṇya 功德資神增加悲智
53 8 zhōng middle 池中澡雪形體
54 8 zhōng medium; medium sized 池中澡雪形體
55 8 zhōng China 池中澡雪形體
56 8 zhòng to hit the mark 池中澡雪形體
57 8 zhōng midday 池中澡雪形體
58 8 zhōng inside 池中澡雪形體
59 8 zhōng during 池中澡雪形體
60 8 zhōng Zhong 池中澡雪形體
61 8 zhōng intermediary 池中澡雪形體
62 8 zhōng half 池中澡雪形體
63 8 zhòng to reach; to attain 池中澡雪形體
64 8 zhòng to suffer; to infect 池中澡雪形體
65 8 zhòng to obtain 池中澡雪形體
66 8 zhòng to pass an exam 池中澡雪形體
67 8 zhōng middle 池中澡雪形體
68 7 wéi to act as; to serve 彌陀佛為本師
69 7 wéi to change into; to become 彌陀佛為本師
70 7 wéi to be; is 彌陀佛為本師
71 7 wéi to do 彌陀佛為本師
72 7 wèi to support; to help 彌陀佛為本師
73 7 wéi to govern 彌陀佛為本師
74 7 wèi to be; bhū 彌陀佛為本師
75 7 念佛 niàn fó to chant Buddha's name 廬山蓮宗寶鑑念佛正報卷第九
76 7 念佛 niàn fó to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha 廬山蓮宗寶鑑念佛正報卷第九
77 7 Buddha; Awakened One 彌陀佛為本師
78 7 relating to Buddhism 彌陀佛為本師
79 7 a statue or image of a Buddha 彌陀佛為本師
80 7 a Buddhist text 彌陀佛為本師
81 7 to touch; to stroke 彌陀佛為本師
82 7 Buddha 彌陀佛為本師
83 7 Buddha; Awakened One 彌陀佛為本師
84 7 shēn human body; torso 體三德嚴身
85 7 shēn Kangxi radical 158 體三德嚴身
86 7 shēn self 體三德嚴身
87 7 shēn life 體三德嚴身
88 7 shēn an object 體三德嚴身
89 7 shēn a lifetime 體三德嚴身
90 7 shēn moral character 體三德嚴身
91 7 shēn status; identity; position 體三德嚴身
92 7 shēn pregnancy 體三德嚴身
93 7 juān India 體三德嚴身
94 7 shēn body; kāya 體三德嚴身
95 6 jìn to the greatest extent; utmost 業盡塵消亡情
96 6 jìn perfect; flawless 業盡塵消亡情
97 6 jìn to give priority to; to do one's utmost 業盡塵消亡情
98 6 jìn to vanish 業盡塵消亡情
99 6 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 業盡塵消亡情
100 6 jìn to die 業盡塵消亡情
101 6 jìn exhaustion; kṣaya 業盡塵消亡情
102 6 ér Kangxi radical 126 晨謁慈顏得法印而還國
103 6 ér as if; to seem like 晨謁慈顏得法印而還國
104 6 néng can; able 晨謁慈顏得法印而還國
105 6 ér whiskers on the cheeks; sideburns 晨謁慈顏得法印而還國
106 6 ér to arrive; up to 晨謁慈顏得法印而還國
107 6 shèng to beat; to win; to conquer 九品勝流各說本行
108 6 shèng victory; success 九品勝流各說本行
109 6 shèng wonderful; supurb; superior 九品勝流各說本行
110 6 shèng to surpass 九品勝流各說本行
111 6 shèng triumphant 九品勝流各說本行
112 6 shèng a scenic view 九品勝流各說本行
113 6 shèng a woman's hair decoration 九品勝流各說本行
114 6 shèng Sheng 九品勝流各說本行
115 6 shèng conquering; victorious; jaya 九品勝流各說本行
116 6 shèng superior; agra 九品勝流各說本行
117 6 shēng to be born; to give birth 德勝皆由念佛心生
118 6 shēng to live 德勝皆由念佛心生
119 6 shēng raw 德勝皆由念佛心生
120 6 shēng a student 德勝皆由念佛心生
121 6 shēng life 德勝皆由念佛心生
122 6 shēng to produce; to give rise 德勝皆由念佛心生
123 6 shēng alive 德勝皆由念佛心生
124 6 shēng a lifetime 德勝皆由念佛心生
125 6 shēng to initiate; to become 德勝皆由念佛心生
126 6 shēng to grow 德勝皆由念佛心生
127 6 shēng unfamiliar 德勝皆由念佛心生
128 6 shēng not experienced 德勝皆由念佛心生
129 6 shēng hard; stiff; strong 德勝皆由念佛心生
130 6 shēng having academic or professional knowledge 德勝皆由念佛心生
131 6 shēng a male role in traditional theatre 德勝皆由念佛心生
132 6 shēng gender 德勝皆由念佛心生
133 6 shēng to develop; to grow 德勝皆由念佛心生
134 6 shēng to set up 德勝皆由念佛心生
135 6 shēng a prostitute 德勝皆由念佛心生
136 6 shēng a captive 德勝皆由念佛心生
137 6 shēng a gentleman 德勝皆由念佛心生
138 6 shēng Kangxi radical 100 德勝皆由念佛心生
139 6 shēng unripe 德勝皆由念佛心生
140 6 shēng nature 德勝皆由念佛心生
141 6 shēng to inherit; to succeed 德勝皆由念佛心生
142 6 shēng destiny 德勝皆由念佛心生
143 6 shēng birth 德勝皆由念佛心生
144 6 shēng arise; produce; utpad 德勝皆由念佛心生
145 6 yīn cause; reason 因修白業果感淨方
146 6 yīn to accord with 因修白業果感淨方
147 6 yīn to follow 因修白業果感淨方
148 6 yīn to rely on 因修白業果感淨方
149 6 yīn via; through 因修白業果感淨方
150 6 yīn to continue 因修白業果感淨方
151 6 yīn to receive 因修白業果感淨方
152 6 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 因修白業果感淨方
153 6 yīn to seize an opportunity 因修白業果感淨方
154 6 yīn to be like 因修白業果感淨方
155 6 yīn a standrd; a criterion 因修白業果感淨方
156 6 yīn cause; hetu 因修白業果感淨方
157 5 happy; glad; cheerful; joyful 歸樂國
158 5 to take joy in; to be happy; to be cheerful 歸樂國
159 5 Le 歸樂國
160 5 yuè music 歸樂國
161 5 yuè a musical instrument 歸樂國
162 5 yuè tone [of voice]; expression 歸樂國
163 5 yuè a musician 歸樂國
164 5 joy; pleasure 歸樂國
165 5 yuè the Book of Music 歸樂國
166 5 lào Lao 歸樂國
167 5 to laugh 歸樂國
168 5 Joy 歸樂國
169 5 joy; delight; sukhā 歸樂國
170 5 菩薩 púsà bodhisattva 便登菩薩之位
171 5 菩薩 púsà bodhisattva 便登菩薩之位
172 5 菩薩 púsà bodhisattva 便登菩薩之位
173 5 shí ten 獻供十
174 5 shí Kangxi radical 24 獻供十
175 5 shí tenth 獻供十
176 5 shí complete; perfect 獻供十
177 5 shí ten; daśa 獻供十
178 5 淨土 jìng tǔ pure land 淨土增修聖果
179 5 淨土 jìng Tǔ Pure Land 淨土增修聖果
180 5 淨土 jìng tǔ pure land 淨土增修聖果
181 5 big; huge; large 大彌陀經菩薩功德章云
182 5 Kangxi radical 37 大彌陀經菩薩功德章云
183 5 great; major; important 大彌陀經菩薩功德章云
184 5 size 大彌陀經菩薩功德章云
185 5 old 大彌陀經菩薩功德章云
186 5 oldest; earliest 大彌陀經菩薩功德章云
187 5 adult 大彌陀經菩薩功德章云
188 5 dài an important person 大彌陀經菩薩功德章云
189 5 senior 大彌陀經菩薩功德章云
190 5 an element 大彌陀經菩薩功德章云
191 5 great; mahā 大彌陀經菩薩功德章云
192 5 tool; device; utensil; equipment; instrument 身具光明妙相跡踐聖
193 5 to possess; to have 身具光明妙相跡踐聖
194 5 to prepare 身具光明妙相跡踐聖
195 5 to write; to describe; to state 身具光明妙相跡踐聖
196 5 Ju 身具光明妙相跡踐聖
197 5 talent; ability 身具光明妙相跡踐聖
198 5 a feast; food 身具光明妙相跡踐聖
199 5 to arrange; to provide 身具光明妙相跡踐聖
200 5 furnishings 身具光明妙相跡踐聖
201 5 to understand 身具光明妙相跡踐聖
202 5 a mat for sitting and sleeping on 身具光明妙相跡踐聖
203 5 jīng to go through; to experience 有在地口授經者
204 5 jīng a sutra; a scripture 有在地口授經者
205 5 jīng warp 有在地口授經者
206 5 jīng longitude 有在地口授經者
207 5 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 有在地口授經者
208 5 jīng a woman's period 有在地口授經者
209 5 jīng to bear; to endure 有在地口授經者
210 5 jīng to hang; to die by hanging 有在地口授經者
211 5 jīng classics 有在地口授經者
212 5 jīng to be frugal; to save 有在地口授經者
213 5 jīng a classic; a scripture; canon 有在地口授經者
214 5 jīng a standard; a norm 有在地口授經者
215 5 jīng a section of a Confucian work 有在地口授經者
216 5 jīng to measure 有在地口授經者
217 5 jīng human pulse 有在地口授經者
218 5 jīng menstruation; a woman's period 有在地口授經者
219 5 jīng sutra; discourse 有在地口授經者
220 4 zhǒng kind; type 得三昧正定具六種神通
221 4 zhòng to plant; to grow; to cultivate 得三昧正定具六種神通
222 4 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 得三昧正定具六種神通
223 4 zhǒng seed; strain 得三昧正定具六種神通
224 4 zhǒng offspring 得三昧正定具六種神通
225 4 zhǒng breed 得三昧正定具六種神通
226 4 zhǒng race 得三昧正定具六種神通
227 4 zhǒng species 得三昧正定具六種神通
228 4 zhǒng root; source; origin 得三昧正定具六種神通
229 4 zhǒng grit; guts 得三昧正定具六種神通
230 4 zhǒng seed; bīja 得三昧正定具六種神通
231 4 shù tree 華麗七重之行樹森嚴
232 4 shù to plant 華麗七重之行樹森嚴
233 4 shù to establish 華麗七重之行樹森嚴
234 4 shù a door screen 華麗七重之行樹森嚴
235 4 shù a door screen 華麗七重之行樹森嚴
236 4 shù tree; vṛkṣa 華麗七重之行樹森嚴
237 4 tóng like; same; similar 聞大乘法同稱補處之尊
238 4 tóng to be the same 聞大乘法同稱補處之尊
239 4 tòng an alley; a lane 聞大乘法同稱補處之尊
240 4 tóng to do something for somebody 聞大乘法同稱補處之尊
241 4 tóng Tong 聞大乘法同稱補處之尊
242 4 tóng to meet; to gather together; to join with 聞大乘法同稱補處之尊
243 4 tóng to be unified 聞大乘法同稱補處之尊
244 4 tóng to approve; to endorse 聞大乘法同稱補處之尊
245 4 tóng peace; harmony 聞大乘法同稱補處之尊
246 4 tóng an agreement 聞大乘法同稱補處之尊
247 4 tóng same; sama 聞大乘法同稱補處之尊
248 4 tóng together; saha 聞大乘法同稱補處之尊
249 4 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 諸佛
250 4 method; way 暫扇微風聆眾音之演法
251 4 France 暫扇微風聆眾音之演法
252 4 the law; rules; regulations 暫扇微風聆眾音之演法
253 4 the teachings of the Buddha; Dharma 暫扇微風聆眾音之演法
254 4 a standard; a norm 暫扇微風聆眾音之演法
255 4 an institution 暫扇微風聆眾音之演法
256 4 to emulate 暫扇微風聆眾音之演法
257 4 magic; a magic trick 暫扇微風聆眾音之演法
258 4 punishment 暫扇微風聆眾音之演法
259 4 Fa 暫扇微風聆眾音之演法
260 4 a precedent 暫扇微風聆眾音之演法
261 4 a classification of some kinds of Han texts 暫扇微風聆眾音之演法
262 4 relating to a ceremony or rite 暫扇微風聆眾音之演法
263 4 Dharma 暫扇微風聆眾音之演法
264 4 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 暫扇微風聆眾音之演法
265 4 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 暫扇微風聆眾音之演法
266 4 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 暫扇微風聆眾音之演法
267 4 quality; characteristic 暫扇微風聆眾音之演法
268 4 ka 九品勝流各說本行
269 4 xíng to walk 新學化生行成不退
270 4 xíng capable; competent 新學化生行成不退
271 4 háng profession 新學化生行成不退
272 4 xíng Kangxi radical 144 新學化生行成不退
273 4 xíng to travel 新學化生行成不退
274 4 xìng actions; conduct 新學化生行成不退
275 4 xíng to do; to act; to practice 新學化生行成不退
276 4 xíng all right; OK; okay 新學化生行成不退
277 4 háng horizontal line 新學化生行成不退
278 4 héng virtuous deeds 新學化生行成不退
279 4 hàng a line of trees 新學化生行成不退
280 4 hàng bold; steadfast 新學化生行成不退
281 4 xíng to move 新學化生行成不退
282 4 xíng to put into effect; to implement 新學化生行成不退
283 4 xíng travel 新學化生行成不退
284 4 xíng to circulate 新學化生行成不退
285 4 xíng running script; running script 新學化生行成不退
286 4 xíng temporary 新學化生行成不退
287 4 háng rank; order 新學化生行成不退
288 4 háng a business; a shop 新學化生行成不退
289 4 xíng to depart; to leave 新學化生行成不退
290 4 xíng to experience 新學化生行成不退
291 4 xíng path; way 新學化生行成不退
292 4 xíng xing; ballad 新學化生行成不退
293 4 xíng Xing 新學化生行成不退
294 4 xíng Practice 新學化生行成不退
295 4 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 新學化生行成不退
296 4 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 新學化生行成不退
297 4 bǎo a treasure; a valuable item 海眾大會寶池
298 4 bǎo treasured; cherished 海眾大會寶池
299 4 bǎo a jewel; gem 海眾大會寶池
300 4 bǎo precious 海眾大會寶池
301 4 bǎo noble 海眾大會寶池
302 4 bǎo an imperial seal 海眾大會寶池
303 4 bǎo a unit of currency 海眾大會寶池
304 4 bǎo Bao 海眾大會寶池
305 4 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 海眾大會寶池
306 4 bǎo jewel; gem; mani 海眾大會寶池
307 4 to go; to 勝緣起於信願
308 4 to rely on; to depend on 勝緣起於信願
309 4 Yu 勝緣起於信願
310 4 a crow 勝緣起於信願
311 4 soil; ground; land 忍辱如地一切
312 4 floor 忍辱如地一切
313 4 the earth 忍辱如地一切
314 4 fields 忍辱如地一切
315 4 a place 忍辱如地一切
316 4 a situation; a position 忍辱如地一切
317 4 background 忍辱如地一切
318 4 terrain 忍辱如地一切
319 4 a territory; a region 忍辱如地一切
320 4 used after a distance measure 忍辱如地一切
321 4 coming from the same clan 忍辱如地一切
322 4 earth; pṛthivī 忍辱如地一切
323 4 stage; ground; level; bhumi 忍辱如地一切
324 4 liú to flow; to spread; to circulate 高超三界逈出四流
325 4 liú a class 高超三界逈出四流
326 4 liú water 高超三界逈出四流
327 4 liú a current 高超三界逈出四流
328 4 liú a group 高超三界逈出四流
329 4 liú to move 高超三界逈出四流
330 4 liú to trend; to incline 高超三界逈出四流
331 4 liú to banish; to deport; to send into exile 高超三界逈出四流
332 4 liú to indulge; to pamper 高超三界逈出四流
333 4 liú passing quickly; turning continuously 高超三界逈出四流
334 4 liú accidental 高超三界逈出四流
335 4 liú with no basis 高超三界逈出四流
336 4 liú to flow; sru 高超三界逈出四流
337 4 liú continuation; prabandha 高超三界逈出四流
338 4 Kangxi radical 132 天樂不鼓自鳴受用
339 4 Zi 天樂不鼓自鳴受用
340 4 a nose 天樂不鼓自鳴受用
341 4 the beginning; the start 天樂不鼓自鳴受用
342 4 origin 天樂不鼓自鳴受用
343 4 to employ; to use 天樂不鼓自鳴受用
344 4 to be 天樂不鼓自鳴受用
345 4 self; soul; ātman 天樂不鼓自鳴受用
346 4 to use; to grasp 暮遊金剎聽玉偈以逍遙
347 4 to rely on 暮遊金剎聽玉偈以逍遙
348 4 to regard 暮遊金剎聽玉偈以逍遙
349 4 to be able to 暮遊金剎聽玉偈以逍遙
350 4 to order; to command 暮遊金剎聽玉偈以逍遙
351 4 used after a verb 暮遊金剎聽玉偈以逍遙
352 4 a reason; a cause 暮遊金剎聽玉偈以逍遙
353 4 Israel 暮遊金剎聽玉偈以逍遙
354 4 Yi 暮遊金剎聽玉偈以逍遙
355 4 use; yogena 暮遊金剎聽玉偈以逍遙
356 4 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 恭敬供養無量諸佛
357 4 無量 wúliàng immeasurable 恭敬供養無量諸佛
358 4 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 恭敬供養無量諸佛
359 4 無量 wúliàng Atula 恭敬供養無量諸佛
360 4 xiū to decorate; to embellish 因修白業果感淨方
361 4 xiū to study; to cultivate 因修白業果感淨方
362 4 xiū to repair 因修白業果感淨方
363 4 xiū long; slender 因修白業果感淨方
364 4 xiū to write; to compile 因修白業果感淨方
365 4 xiū to build; to construct; to shape 因修白業果感淨方
366 4 xiū to practice 因修白業果感淨方
367 4 xiū to cut 因修白業果感淨方
368 4 xiū virtuous; wholesome 因修白業果感淨方
369 4 xiū a virtuous person 因修白業果感淨方
370 4 xiū Xiu 因修白業果感淨方
371 4 xiū to unknot 因修白業果感淨方
372 4 xiū to prepare; to put in order 因修白業果感淨方
373 4 xiū excellent 因修白業果感淨方
374 4 xiū to perform [a ceremony] 因修白業果感淨方
375 4 xiū Cultivation 因修白業果感淨方
376 4 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 因修白業果感淨方
377 4 xiū pratipanna; spiritual practice 因修白業果感淨方
378 3 諸天 zhū tiān devas 實非人世諸天萬億倍不可比論
379 3 正報 zhèng bào direct retribution 廬山蓮宗寶鑑念佛正報卷第九
380 3 yuàn to hope; to wish; to desire 故知佛有攝生之願
381 3 yuàn hope 故知佛有攝生之願
382 3 yuàn to be ready; to be willing 故知佛有攝生之願
383 3 yuàn to ask for; to solicit 故知佛有攝生之願
384 3 yuàn a vow 故知佛有攝生之願
385 3 yuàn diligent; attentive 故知佛有攝生之願
386 3 yuàn to prefer; to select 故知佛有攝生之願
387 3 yuàn to admire 故知佛有攝生之願
388 3 yuàn a vow; pranidhana 故知佛有攝生之願
389 3 yuán won; yuan 自他兼利行願周圓
390 3 yuán a circle 自他兼利行願周圓
391 3 yuán circlar; round 自他兼利行願周圓
392 3 yuán to justify 自他兼利行願周圓
393 3 yuán satisfactory 自他兼利行願周圓
394 3 yuán circumference 自他兼利行願周圓
395 3 yuán spherical; ball-shaped 自他兼利行願周圓
396 3 yuán to complete 自他兼利行願周圓
397 3 yuán a round coin 自他兼利行願周圓
398 3 yuán Yuan 自他兼利行願周圓
399 3 yuán ample 自他兼利行願周圓
400 3 yuán heaven 自他兼利行願周圓
401 3 yuán to completely draw a bow 自他兼利行願周圓
402 3 yuán Perfect 自他兼利行願周圓
403 3 yuán round; parimaṇḍalam 自他兼利行願周圓
404 3 yuán circular; parimaṇḍala 自他兼利行願周圓
405 3 yuán perfect; paripūrṇa 自他兼利行願周圓
406 3 guó a country; a nation 歸樂國
407 3 guó the capital of a state 歸樂國
408 3 guó a feud; a vassal state 歸樂國
409 3 guó a state; a kingdom 歸樂國
410 3 guó a place; a land 歸樂國
411 3 guó domestic; Chinese 歸樂國
412 3 guó national 歸樂國
413 3 guó top in the nation 歸樂國
414 3 guó Guo 歸樂國
415 3 guó community; nation; janapada 歸樂國
416 3 自然 zìrán nature 自然
417 3 自然 zìrán natural 自然
418 3 菩提 pútí bodhi; enlightenment 得阿跋致不退菩提之心
419 3 菩提 pútí bodhi 得阿跋致不退菩提之心
420 3 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 得阿跋致不退菩提之心
421 3 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 念佛正報說
422 3 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 念佛正報說
423 3 shuì to persuade 念佛正報說
424 3 shuō to teach; to recite; to explain 念佛正報說
425 3 shuō a doctrine; a theory 念佛正報說
426 3 shuō to claim; to assert 念佛正報說
427 3 shuō allocution 念佛正報說
428 3 shuō to criticize; to scold 念佛正報說
429 3 shuō to indicate; to refer to 念佛正報說
430 3 shuō speach; vāda 念佛正報說
431 3 shuō to speak; bhāṣate 念佛正報說
432 3 shuō to instruct 念佛正報說
433 3 深入 shēnrù to penetrate deeply; thorough 深入法門具無生忍
434 3 深入 shēnrù thorough; profound 深入法門具無生忍
435 3 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是
436 3 guǒ a result; a consequence 非果趣之身
437 3 guǒ fruit 非果趣之身
438 3 guǒ to eat until full 非果趣之身
439 3 guǒ to realize 非果趣之身
440 3 guǒ a fruit tree 非果趣之身
441 3 guǒ resolute; determined 非果趣之身
442 3 guǒ Fruit 非果趣之身
443 3 guǒ direct effect; phala; a consequence 非果趣之身
444 3 廬山蓮宗寶鑑 Lúshān lián zōng bǎo jiàn Lushan Lian Zong Bao Jian 廬山蓮宗寶鑑念佛正報卷第九
445 3 聖果 shèng guǒ sacred fruit 淨土增修聖果
446 3 rán to approve; to endorse 然快樂
447 3 rán to burn 然快樂
448 3 rán to pledge; to promise 然快樂
449 3 rán Ran 然快樂
450 3 huì intelligent; clever 深入正慧無有餘習
451 3 huì mental ability; intellect 深入正慧無有餘習
452 3 huì wisdom; understanding 深入正慧無有餘習
453 3 huì Wisdom 深入正慧無有餘習
454 3 huì wisdom; prajna 深入正慧無有餘習
455 3 huì intellect; mati 深入正慧無有餘習
456 3 wàn ten thousand 超萬
457 3 wàn many; myriad; innumerable 超萬
458 3 wàn Wan 超萬
459 3 Mo 超萬
460 3 wàn scorpion dance 超萬
461 3 wàn ten thousand; myriad; ayuta 超萬
462 3 zhòng many; numerous 暫扇微風聆眾音之演法
463 3 zhòng masses; people; multitude; crowd 暫扇微風聆眾音之演法
464 3 zhòng general; common; public 暫扇微風聆眾音之演法
465 3 nán difficult; arduous; hard 壽命難量悲願無盡
466 3 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 壽命難量悲願無盡
467 3 nán hardly possible; unable 壽命難量悲願無盡
468 3 nàn disaster; calamity 壽命難量悲願無盡
469 3 nàn enemy; foe 壽命難量悲願無盡
470 3 nán bad; unpleasant 壽命難量悲願無盡
471 3 nàn to blame; to rebuke 壽命難量悲願無盡
472 3 nàn to object to; to argue against 壽命難量悲願無盡
473 3 nàn to reject; to repudiate 壽命難量悲願無盡
474 3 nán inopportune; aksana 壽命難量悲願無盡
475 3 三昧 sānmèi samadhi 得三昧正定具六種神通
476 3 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 得三昧正定具六種神通
477 3 一切 yīqiè temporary 忍辱如地一切
478 3 一切 yīqiè the same 忍辱如地一切
479 3 三十 sān shí thirty 淨土三十益
480 3 三十 sān shí thirty; triṃśat; tridaśa 淨土三十益
481 3 dòng to move 如風動樹發
482 3 dòng to make happen; to change 如風動樹發
483 3 dòng to start 如風動樹發
484 3 dòng to act 如風動樹發
485 3 dòng to touch; to prod; to stir; to stimulate 如風動樹發
486 3 dòng movable 如風動樹發
487 3 dòng to use 如風動樹發
488 3 dòng movement 如風動樹發
489 3 dòng to eat 如風動樹發
490 3 dòng to revolt; to rebel 如風動樹發
491 3 dòng shaking; kampita 如風動樹發
492 3 chí a pool; a pond 海眾大會寶池
493 3 chí Chi 海眾大會寶池
494 3 chí a moat 海眾大會寶池
495 3 chí a shallow lad depression 海眾大會寶池
496 3 chí a pond; vāpī 海眾大會寶池
497 3 liù six 得三昧正定具六種神通
498 3 liù sixth 得三昧正定具六種神通
499 3 liù a note on the Gongche scale 得三昧正定具六種神通
500 3 liù six; ṣaṭ 得三昧正定具六種神通

Frequencies of all Words

Top 1009

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 32 to increase 淨土三十益
2 32 benefit; profit; advantage 淨土三十益
3 32 to rise; to swell; to pour in more; to flow over 淨土三十益
4 32 to help; to benefit 淨土三十益
5 32 abundant 淨土三十益
6 32 even more 淨土三十益
7 32 gradually 淨土三十益
8 32 Yi 淨土三十益
9 32 Yi 淨土三十益
10 32 advantageous; hita 淨土三十益
11 24 yǒu is; are; to exist 故知佛有攝生之願
12 24 yǒu to have; to possess 故知佛有攝生之願
13 24 yǒu indicates an estimate 故知佛有攝生之願
14 24 yǒu indicates a large quantity 故知佛有攝生之願
15 24 yǒu indicates an affirmative response 故知佛有攝生之願
16 24 yǒu a certain; used before a person, time, or place 故知佛有攝生之願
17 24 yǒu used to compare two things 故知佛有攝生之願
18 24 yǒu used in a polite formula before certain verbs 故知佛有攝生之願
19 24 yǒu used before the names of dynasties 故知佛有攝生之願
20 24 yǒu a certain thing; what exists 故知佛有攝生之願
21 24 yǒu multiple of ten and ... 故知佛有攝生之願
22 24 yǒu abundant 故知佛有攝生之願
23 24 yǒu purposeful 故知佛有攝生之願
24 24 yǒu You 故知佛有攝生之願
25 24 yǒu 1. existence; 2. becoming 故知佛有攝生之願
26 24 yǒu becoming; bhava 故知佛有攝生之願
27 24 such as; for example; for instance 景序長春地平如掌
28 24 if 景序長春地平如掌
29 24 in accordance with 景序長春地平如掌
30 24 to be appropriate; should; with regard to 景序長春地平如掌
31 24 this 景序長春地平如掌
32 24 it is so; it is thus; can be compared with 景序長春地平如掌
33 24 to go to 景序長春地平如掌
34 24 to meet 景序長春地平如掌
35 24 to appear; to seem; to be like 景序長春地平如掌
36 24 at least as good as 景序長春地平如掌
37 24 and 景序長春地平如掌
38 24 or 景序長春地平如掌
39 24 but 景序長春地平如掌
40 24 then 景序長春地平如掌
41 24 naturally 景序長春地平如掌
42 24 expresses a question or doubt 景序長春地平如掌
43 24 you 景序長春地平如掌
44 24 the second lunar month 景序長春地平如掌
45 24 in; at 景序長春地平如掌
46 24 Ru 景序長春地平如掌
47 24 Thus 景序長春地平如掌
48 24 thus; tathā 景序長春地平如掌
49 24 like; iva 景序長春地平如掌
50 24 suchness; tathatā 景序長春地平如掌
51 20 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 往生彼國者皆悉
52 20 zhě that 往生彼國者皆悉
53 20 zhě nominalizing function word 往生彼國者皆悉
54 20 zhě used to mark a definition 往生彼國者皆悉
55 20 zhě used to mark a pause 往生彼國者皆悉
56 20 zhě topic marker; that; it 往生彼國者皆悉
57 20 zhuó according to 往生彼國者皆悉
58 20 zhě ca 往生彼國者皆悉
59 18 zhī him; her; them; that 暫扇微風聆眾音之演法
60 18 zhī used between a modifier and a word to form a word group 暫扇微風聆眾音之演法
61 18 zhī to go 暫扇微風聆眾音之演法
62 18 zhī this; that 暫扇微風聆眾音之演法
63 18 zhī genetive marker 暫扇微風聆眾音之演法
64 18 zhī it 暫扇微風聆眾音之演法
65 18 zhī in; in regards to 暫扇微風聆眾音之演法
66 18 zhī all 暫扇微風聆眾音之演法
67 18 zhī and 暫扇微風聆眾音之演法
68 18 zhī however 暫扇微風聆眾音之演法
69 18 zhī if 暫扇微風聆眾音之演法
70 18 zhī then 暫扇微風聆眾音之演法
71 18 zhī to arrive; to go 暫扇微風聆眾音之演法
72 18 zhī is 暫扇微風聆眾音之演法
73 18 zhī to use 暫扇微風聆眾音之演法
74 18 zhī Zhi 暫扇微風聆眾音之演法
75 18 zhī winding 暫扇微風聆眾音之演法
76 18 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 一切故
77 18 old; ancient; former; past 一切故
78 18 reason; cause; purpose 一切故
79 18 to die 一切故
80 18 so; therefore; hence 一切故
81 18 original 一切故
82 18 accident; happening; instance 一切故
83 18 a friend; an acquaintance; friendship 一切故
84 18 something in the past 一切故
85 18 deceased; dead 一切故
86 18 still; yet 一切故
87 18 therefore; tasmāt 一切故
88 14 de potential marker 得見觀音勢至為親友
89 14 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得見觀音勢至為親友
90 14 děi must; ought to 得見觀音勢至為親友
91 14 děi to want to; to need to 得見觀音勢至為親友
92 14 děi must; ought to 得見觀音勢至為親友
93 14 de 得見觀音勢至為親友
94 14 de infix potential marker 得見觀音勢至為親友
95 14 to result in 得見觀音勢至為親友
96 14 to be proper; to fit; to suit 得見觀音勢至為親友
97 14 to be satisfied 得見觀音勢至為親友
98 14 to be finished 得見觀音勢至為親友
99 14 de result of degree 得見觀音勢至為親友
100 14 de marks completion of an action 得見觀音勢至為親友
101 14 děi satisfying 得見觀音勢至為親友
102 14 to contract 得見觀音勢至為親友
103 14 marks permission or possibility 得見觀音勢至為親友
104 14 expressing frustration 得見觀音勢至為親友
105 14 to hear 得見觀音勢至為親友
106 14 to have; there is 得見觀音勢至為親友
107 14 marks time passed 得見觀音勢至為親友
108 14 obtain; attain; prāpta 得見觀音勢至為親友
109 10 zài in; at 在無礙
110 10 zài at 在無礙
111 10 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 在無礙
112 10 zài to exist; to be living 在無礙
113 10 zài to consist of 在無礙
114 10 zài to be at a post 在無礙
115 10 zài in; bhū 在無礙
116 10 虛空 xūkōng empty space 如虛空無邊不障
117 10 虛空 xūkōng the sky; space 如虛空無邊不障
118 10 虛空 xūkōng vast emptiness 如虛空無邊不障
119 10 虛空 xūkōng Void 如虛空無邊不障
120 10 虛空 xūkōng the sky; gagana 如虛空無邊不障
121 10 虛空 xūkōng space; ākāśa 如虛空無邊不障
122 9 zhū all; many; various
123 9 zhū Zhu
124 9 zhū all; members of the class
125 9 zhū interrogative particle
126 9 zhū him; her; them; it
127 9 zhū of; in
128 9 zhū all; many; sarva
129 9 在地 zàidì local 有在地講經者
130 9 no 無取無捨遠離顛倒
131 9 Kangxi radical 71 無取無捨遠離顛倒
132 9 to not have; without 無取無捨遠離顛倒
133 9 has not yet 無取無捨遠離顛倒
134 9 mo 無取無捨遠離顛倒
135 9 do not 無取無捨遠離顛倒
136 9 not; -less; un- 無取無捨遠離顛倒
137 9 regardless of 無取無捨遠離顛倒
138 9 to not have 無取無捨遠離顛倒
139 9 um 無取無捨遠離顛倒
140 9 Wu 無取無捨遠離顛倒
141 9 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無取無捨遠離顛倒
142 9 not; non- 無取無捨遠離顛倒
143 9 mo 無取無捨遠離顛倒
144 8 功德 gōngdé achievements and virtue 功德資神增加悲智
145 8 功德 gōngdé merit 功德資神增加悲智
146 8 功德 gōngdé quality; guṇa 功德資神增加悲智
147 8 功德 gōngdé merit; puṇya 功德資神增加悲智
148 8 zhōng middle 池中澡雪形體
149 8 zhōng medium; medium sized 池中澡雪形體
150 8 zhōng China 池中澡雪形體
151 8 zhòng to hit the mark 池中澡雪形體
152 8 zhōng in; amongst 池中澡雪形體
153 8 zhōng midday 池中澡雪形體
154 8 zhōng inside 池中澡雪形體
155 8 zhōng during 池中澡雪形體
156 8 zhōng Zhong 池中澡雪形體
157 8 zhōng intermediary 池中澡雪形體
158 8 zhōng half 池中澡雪形體
159 8 zhōng just right; suitably 池中澡雪形體
160 8 zhōng while 池中澡雪形體
161 8 zhòng to reach; to attain 池中澡雪形體
162 8 zhòng to suffer; to infect 池中澡雪形體
163 8 zhòng to obtain 池中澡雪形體
164 8 zhòng to pass an exam 池中澡雪形體
165 8 zhōng middle 池中澡雪形體
166 7 wèi for; to 彌陀佛為本師
167 7 wèi because of 彌陀佛為本師
168 7 wéi to act as; to serve 彌陀佛為本師
169 7 wéi to change into; to become 彌陀佛為本師
170 7 wéi to be; is 彌陀佛為本師
171 7 wéi to do 彌陀佛為本師
172 7 wèi for 彌陀佛為本師
173 7 wèi because of; for; to 彌陀佛為本師
174 7 wèi to 彌陀佛為本師
175 7 wéi in a passive construction 彌陀佛為本師
176 7 wéi forming a rehetorical question 彌陀佛為本師
177 7 wéi forming an adverb 彌陀佛為本師
178 7 wéi to add emphasis 彌陀佛為本師
179 7 wèi to support; to help 彌陀佛為本師
180 7 wéi to govern 彌陀佛為本師
181 7 wèi to be; bhū 彌陀佛為本師
182 7 念佛 niàn fó to chant Buddha's name 廬山蓮宗寶鑑念佛正報卷第九
183 7 念佛 niàn fó to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha 廬山蓮宗寶鑑念佛正報卷第九
184 7 Buddha; Awakened One 彌陀佛為本師
185 7 relating to Buddhism 彌陀佛為本師
186 7 a statue or image of a Buddha 彌陀佛為本師
187 7 a Buddhist text 彌陀佛為本師
188 7 to touch; to stroke 彌陀佛為本師
189 7 Buddha 彌陀佛為本師
190 7 Buddha; Awakened One 彌陀佛為本師
191 7 shēn human body; torso 體三德嚴身
192 7 shēn Kangxi radical 158 體三德嚴身
193 7 shēn measure word for clothes 體三德嚴身
194 7 shēn self 體三德嚴身
195 7 shēn life 體三德嚴身
196 7 shēn an object 體三德嚴身
197 7 shēn a lifetime 體三德嚴身
198 7 shēn personally 體三德嚴身
199 7 shēn moral character 體三德嚴身
200 7 shēn status; identity; position 體三德嚴身
201 7 shēn pregnancy 體三德嚴身
202 7 juān India 體三德嚴身
203 7 shēn body; kāya 體三德嚴身
204 6 jìn to the greatest extent; utmost 業盡塵消亡情
205 6 jìn all; every 業盡塵消亡情
206 6 jìn perfect; flawless 業盡塵消亡情
207 6 jìn to give priority to; to do one's utmost 業盡塵消亡情
208 6 jìn furthest; extreme 業盡塵消亡情
209 6 jìn to vanish 業盡塵消亡情
210 6 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 業盡塵消亡情
211 6 jìn to be within the limit 業盡塵消亡情
212 6 jìn all; every 業盡塵消亡情
213 6 jìn to die 業盡塵消亡情
214 6 jìn exhaustion; kṣaya 業盡塵消亡情
215 6 ér and; as well as; but (not); yet (not) 晨謁慈顏得法印而還國
216 6 ér Kangxi radical 126 晨謁慈顏得法印而還國
217 6 ér you 晨謁慈顏得法印而還國
218 6 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 晨謁慈顏得法印而還國
219 6 ér right away; then 晨謁慈顏得法印而還國
220 6 ér but; yet; however; while; nevertheless 晨謁慈顏得法印而還國
221 6 ér if; in case; in the event that 晨謁慈顏得法印而還國
222 6 ér therefore; as a result; thus 晨謁慈顏得法印而還國
223 6 ér how can it be that? 晨謁慈顏得法印而還國
224 6 ér so as to 晨謁慈顏得法印而還國
225 6 ér only then 晨謁慈顏得法印而還國
226 6 ér as if; to seem like 晨謁慈顏得法印而還國
227 6 néng can; able 晨謁慈顏得法印而還國
228 6 ér whiskers on the cheeks; sideburns 晨謁慈顏得法印而還國
229 6 ér me 晨謁慈顏得法印而還國
230 6 ér to arrive; up to 晨謁慈顏得法印而還國
231 6 ér possessive 晨謁慈顏得法印而還國
232 6 ér and; ca 晨謁慈顏得法印而還國
233 6 shèng to beat; to win; to conquer 九品勝流各說本行
234 6 shèng victory; success 九品勝流各說本行
235 6 shèng wonderful; supurb; superior 九品勝流各說本行
236 6 shèng to surpass 九品勝流各說本行
237 6 shèng triumphant 九品勝流各說本行
238 6 shèng a scenic view 九品勝流各說本行
239 6 shèng a woman's hair decoration 九品勝流各說本行
240 6 shèng Sheng 九品勝流各說本行
241 6 shèng completely; fully 九品勝流各說本行
242 6 shèng conquering; victorious; jaya 九品勝流各說本行
243 6 shèng superior; agra 九品勝流各說本行
244 6 shēng to be born; to give birth 德勝皆由念佛心生
245 6 shēng to live 德勝皆由念佛心生
246 6 shēng raw 德勝皆由念佛心生
247 6 shēng a student 德勝皆由念佛心生
248 6 shēng life 德勝皆由念佛心生
249 6 shēng to produce; to give rise 德勝皆由念佛心生
250 6 shēng alive 德勝皆由念佛心生
251 6 shēng a lifetime 德勝皆由念佛心生
252 6 shēng to initiate; to become 德勝皆由念佛心生
253 6 shēng to grow 德勝皆由念佛心生
254 6 shēng unfamiliar 德勝皆由念佛心生
255 6 shēng not experienced 德勝皆由念佛心生
256 6 shēng hard; stiff; strong 德勝皆由念佛心生
257 6 shēng very; extremely 德勝皆由念佛心生
258 6 shēng having academic or professional knowledge 德勝皆由念佛心生
259 6 shēng a male role in traditional theatre 德勝皆由念佛心生
260 6 shēng gender 德勝皆由念佛心生
261 6 shēng to develop; to grow 德勝皆由念佛心生
262 6 shēng to set up 德勝皆由念佛心生
263 6 shēng a prostitute 德勝皆由念佛心生
264 6 shēng a captive 德勝皆由念佛心生
265 6 shēng a gentleman 德勝皆由念佛心生
266 6 shēng Kangxi radical 100 德勝皆由念佛心生
267 6 shēng unripe 德勝皆由念佛心生
268 6 shēng nature 德勝皆由念佛心生
269 6 shēng to inherit; to succeed 德勝皆由念佛心生
270 6 shēng destiny 德勝皆由念佛心生
271 6 shēng birth 德勝皆由念佛心生
272 6 shēng arise; produce; utpad 德勝皆由念佛心生
273 6 yīn because 因修白業果感淨方
274 6 yīn cause; reason 因修白業果感淨方
275 6 yīn to accord with 因修白業果感淨方
276 6 yīn to follow 因修白業果感淨方
277 6 yīn to rely on 因修白業果感淨方
278 6 yīn via; through 因修白業果感淨方
279 6 yīn to continue 因修白業果感淨方
280 6 yīn to receive 因修白業果感淨方
281 6 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 因修白業果感淨方
282 6 yīn to seize an opportunity 因修白業果感淨方
283 6 yīn to be like 因修白業果感淨方
284 6 yīn from; because of 因修白業果感淨方
285 6 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 因修白業果感淨方
286 6 yīn a standrd; a criterion 因修白業果感淨方
287 6 yīn Cause 因修白業果感淨方
288 6 yīn cause; hetu 因修白業果感淨方
289 5 happy; glad; cheerful; joyful 歸樂國
290 5 to take joy in; to be happy; to be cheerful 歸樂國
291 5 Le 歸樂國
292 5 yuè music 歸樂國
293 5 yuè a musical instrument 歸樂國
294 5 yuè tone [of voice]; expression 歸樂國
295 5 yuè a musician 歸樂國
296 5 joy; pleasure 歸樂國
297 5 yuè the Book of Music 歸樂國
298 5 lào Lao 歸樂國
299 5 to laugh 歸樂國
300 5 Joy 歸樂國
301 5 joy; delight; sukhā 歸樂國
302 5 菩薩 púsà bodhisattva 便登菩薩之位
303 5 菩薩 púsà bodhisattva 便登菩薩之位
304 5 菩薩 púsà bodhisattva 便登菩薩之位
305 5 shí ten 獻供十
306 5 shí Kangxi radical 24 獻供十
307 5 shí tenth 獻供十
308 5 shí complete; perfect 獻供十
309 5 shí ten; daśa 獻供十
310 5 淨土 jìng tǔ pure land 淨土增修聖果
311 5 淨土 jìng Tǔ Pure Land 淨土增修聖果
312 5 淨土 jìng tǔ pure land 淨土增修聖果
313 5 big; huge; large 大彌陀經菩薩功德章云
314 5 Kangxi radical 37 大彌陀經菩薩功德章云
315 5 great; major; important 大彌陀經菩薩功德章云
316 5 size 大彌陀經菩薩功德章云
317 5 old 大彌陀經菩薩功德章云
318 5 greatly; very 大彌陀經菩薩功德章云
319 5 oldest; earliest 大彌陀經菩薩功德章云
320 5 adult 大彌陀經菩薩功德章云
321 5 tài greatest; grand 大彌陀經菩薩功德章云
322 5 dài an important person 大彌陀經菩薩功德章云
323 5 senior 大彌陀經菩薩功德章云
324 5 approximately 大彌陀經菩薩功德章云
325 5 tài greatest; grand 大彌陀經菩薩功德章云
326 5 an element 大彌陀經菩薩功德章云
327 5 great; mahā 大彌陀經菩薩功德章云
328 5 tool; device; utensil; equipment; instrument 身具光明妙相跡踐聖
329 5 to possess; to have 身具光明妙相跡踐聖
330 5 measure word for devices, coffins, dead bodies, etc 身具光明妙相跡踐聖
331 5 to prepare 身具光明妙相跡踐聖
332 5 to write; to describe; to state 身具光明妙相跡踐聖
333 5 Ju 身具光明妙相跡踐聖
334 5 talent; ability 身具光明妙相跡踐聖
335 5 a feast; food 身具光明妙相跡踐聖
336 5 all; entirely; completely; in detail 身具光明妙相跡踐聖
337 5 to arrange; to provide 身具光明妙相跡踐聖
338 5 furnishings 身具光明妙相跡踐聖
339 5 pleased; contentedly 身具光明妙相跡踐聖
340 5 to understand 身具光明妙相跡踐聖
341 5 together; saha 身具光明妙相跡踐聖
342 5 a mat for sitting and sleeping on 身具光明妙相跡踐聖
343 5 jīng to go through; to experience 有在地口授經者
344 5 jīng a sutra; a scripture 有在地口授經者
345 5 jīng warp 有在地口授經者
346 5 jīng longitude 有在地口授經者
347 5 jīng often; regularly; frequently 有在地口授經者
348 5 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 有在地口授經者
349 5 jīng a woman's period 有在地口授經者
350 5 jīng to bear; to endure 有在地口授經者
351 5 jīng to hang; to die by hanging 有在地口授經者
352 5 jīng classics 有在地口授經者
353 5 jīng to be frugal; to save 有在地口授經者
354 5 jīng a classic; a scripture; canon 有在地口授經者
355 5 jīng a standard; a norm 有在地口授經者
356 5 jīng a section of a Confucian work 有在地口授經者
357 5 jīng to measure 有在地口授經者
358 5 jīng human pulse 有在地口授經者
359 5 jīng menstruation; a woman's period 有在地口授經者
360 5 jīng sutra; discourse 有在地口授經者
361 4 zhǒng kind; type 得三昧正定具六種神通
362 4 zhòng to plant; to grow; to cultivate 得三昧正定具六種神通
363 4 zhǒng kind; type 得三昧正定具六種神通
364 4 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 得三昧正定具六種神通
365 4 zhǒng seed; strain 得三昧正定具六種神通
366 4 zhǒng offspring 得三昧正定具六種神通
367 4 zhǒng breed 得三昧正定具六種神通
368 4 zhǒng race 得三昧正定具六種神通
369 4 zhǒng species 得三昧正定具六種神通
370 4 zhǒng root; source; origin 得三昧正定具六種神通
371 4 zhǒng grit; guts 得三昧正定具六種神通
372 4 zhǒng seed; bīja 得三昧正定具六種神通
373 4 shù tree 華麗七重之行樹森嚴
374 4 shù to plant 華麗七重之行樹森嚴
375 4 shù to establish 華麗七重之行樹森嚴
376 4 shù a door screen 華麗七重之行樹森嚴
377 4 shù a door screen 華麗七重之行樹森嚴
378 4 shù tree; vṛkṣa 華麗七重之行樹森嚴
379 4 tóng like; same; similar 聞大乘法同稱補處之尊
380 4 tóng simultaneously; coincide 聞大乘法同稱補處之尊
381 4 tóng together 聞大乘法同稱補處之尊
382 4 tóng together 聞大乘法同稱補處之尊
383 4 tóng to be the same 聞大乘法同稱補處之尊
384 4 tòng an alley; a lane 聞大乘法同稱補處之尊
385 4 tóng same- 聞大乘法同稱補處之尊
386 4 tóng to do something for somebody 聞大乘法同稱補處之尊
387 4 tóng Tong 聞大乘法同稱補處之尊
388 4 tóng to meet; to gather together; to join with 聞大乘法同稱補處之尊
389 4 tóng to be unified 聞大乘法同稱補處之尊
390 4 tóng to approve; to endorse 聞大乘法同稱補處之尊
391 4 tóng peace; harmony 聞大乘法同稱補處之尊
392 4 tóng an agreement 聞大乘法同稱補處之尊
393 4 tóng same; sama 聞大乘法同稱補處之尊
394 4 tóng together; saha 聞大乘法同稱補處之尊
395 4 jiē all; each and every; in all cases 德勝皆由念佛心生
396 4 jiē same; equally 德勝皆由念佛心生
397 4 jiē all; sarva 德勝皆由念佛心生
398 4 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 諸佛
399 4 method; way 暫扇微風聆眾音之演法
400 4 France 暫扇微風聆眾音之演法
401 4 the law; rules; regulations 暫扇微風聆眾音之演法
402 4 the teachings of the Buddha; Dharma 暫扇微風聆眾音之演法
403 4 a standard; a norm 暫扇微風聆眾音之演法
404 4 an institution 暫扇微風聆眾音之演法
405 4 to emulate 暫扇微風聆眾音之演法
406 4 magic; a magic trick 暫扇微風聆眾音之演法
407 4 punishment 暫扇微風聆眾音之演法
408 4 Fa 暫扇微風聆眾音之演法
409 4 a precedent 暫扇微風聆眾音之演法
410 4 a classification of some kinds of Han texts 暫扇微風聆眾音之演法
411 4 relating to a ceremony or rite 暫扇微風聆眾音之演法
412 4 Dharma 暫扇微風聆眾音之演法
413 4 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 暫扇微風聆眾音之演法
414 4 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 暫扇微風聆眾音之演法
415 4 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 暫扇微風聆眾音之演法
416 4 quality; characteristic 暫扇微風聆眾音之演法
417 4 each 九品勝流各說本行
418 4 all; every 九品勝流各說本行
419 4 ka 九品勝流各說本行
420 4 every; pṛthak 九品勝流各說本行
421 4 xíng to walk 新學化生行成不退
422 4 xíng capable; competent 新學化生行成不退
423 4 háng profession 新學化生行成不退
424 4 háng line; row 新學化生行成不退
425 4 xíng Kangxi radical 144 新學化生行成不退
426 4 xíng to travel 新學化生行成不退
427 4 xìng actions; conduct 新學化生行成不退
428 4 xíng to do; to act; to practice 新學化生行成不退
429 4 xíng all right; OK; okay 新學化生行成不退
430 4 háng horizontal line 新學化生行成不退
431 4 héng virtuous deeds 新學化生行成不退
432 4 hàng a line of trees 新學化生行成不退
433 4 hàng bold; steadfast 新學化生行成不退
434 4 xíng to move 新學化生行成不退
435 4 xíng to put into effect; to implement 新學化生行成不退
436 4 xíng travel 新學化生行成不退
437 4 xíng to circulate 新學化生行成不退
438 4 xíng running script; running script 新學化生行成不退
439 4 xíng temporary 新學化生行成不退
440 4 xíng soon 新學化生行成不退
441 4 háng rank; order 新學化生行成不退
442 4 háng a business; a shop 新學化生行成不退
443 4 xíng to depart; to leave 新學化生行成不退
444 4 xíng to experience 新學化生行成不退
445 4 xíng path; way 新學化生行成不退
446 4 xíng xing; ballad 新學化生行成不退
447 4 xíng a round [of drinks] 新學化生行成不退
448 4 xíng Xing 新學化生行成不退
449 4 xíng moreover; also 新學化生行成不退
450 4 xíng Practice 新學化生行成不退
451 4 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 新學化生行成不退
452 4 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 新學化生行成不退
453 4 bǎo a treasure; a valuable item 海眾大會寶池
454 4 bǎo treasured; cherished 海眾大會寶池
455 4 bǎo a jewel; gem 海眾大會寶池
456 4 bǎo precious 海眾大會寶池
457 4 bǎo noble 海眾大會寶池
458 4 bǎo an imperial seal 海眾大會寶池
459 4 bǎo a unit of currency 海眾大會寶池
460 4 bǎo Bao 海眾大會寶池
461 4 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 海眾大會寶池
462 4 bǎo jewel; gem; mani 海眾大會寶池
463 4 in; at 勝緣起於信願
464 4 in; at 勝緣起於信願
465 4 in; at; to; from 勝緣起於信願
466 4 to go; to 勝緣起於信願
467 4 to rely on; to depend on 勝緣起於信願
468 4 to go to; to arrive at 勝緣起於信願
469 4 from 勝緣起於信願
470 4 give 勝緣起於信願
471 4 oppposing 勝緣起於信願
472 4 and 勝緣起於信願
473 4 compared to 勝緣起於信願
474 4 by 勝緣起於信願
475 4 and; as well as 勝緣起於信願
476 4 for 勝緣起於信願
477 4 Yu 勝緣起於信願
478 4 a crow 勝緣起於信願
479 4 whew; wow 勝緣起於信願
480 4 near to; antike 勝緣起於信願
481 4 soil; ground; land 忍辱如地一切
482 4 de subordinate particle 忍辱如地一切
483 4 floor 忍辱如地一切
484 4 the earth 忍辱如地一切
485 4 fields 忍辱如地一切
486 4 a place 忍辱如地一切
487 4 a situation; a position 忍辱如地一切
488 4 background 忍辱如地一切
489 4 terrain 忍辱如地一切
490 4 a territory; a region 忍辱如地一切
491 4 used after a distance measure 忍辱如地一切
492 4 coming from the same clan 忍辱如地一切
493 4 earth; pṛthivī 忍辱如地一切
494 4 stage; ground; level; bhumi 忍辱如地一切
495 4 chū to go out; to leave 高超三界逈出四流
496 4 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 高超三界逈出四流
497 4 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 高超三界逈出四流
498 4 chū to extend; to spread 高超三界逈出四流
499 4 chū to appear 高超三界逈出四流
500 4 chū to exceed 高超三界逈出四流

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
advantageous; hita
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
zhě ca
therefore; tasmāt
obtain; attain; prāpta
zài in; bhū
虚空 虛空
  1. xūkōng
  2. xūkōng
  3. xūkōng
  4. xūkōng
  1. vast emptiness
  2. Void
  3. the sky; gagana
  4. space; ākāśa
zhū all; many; sarva
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
般泥洹 98 Parinirvāṇa
本际 本際 98 bhūtakoṭi; reality-limit
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
长春 長春 99 Changchun
慈氏 99 Maitreya
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵王 102 Brahma
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
海众 海眾 104 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
金台 金臺 106 Jintai
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
庐山莲宗宝鑑 廬山蓮宗寶鑑 76 Lushan Lian Zong Bao Jian
弥陀 彌陀 77
  1. Amitabha
  2. Amitābha
弥陀经 彌陀經 109 The Amitabha Sutra
那罗延 那羅延 110 Narayana
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三身 115 Trikaya
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
狮子王 獅子王 115 Lion King
天台智者 116 Sage of Tiantai
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
无诸 無諸 119 Wu Zhu
小乘 120 Hinayana
雪山 120 Himalayan Mountains
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
中说 中說 122 Zhong Shuo

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 122.

Simplified Traditional Pinyin English
八难 八難 98 eight difficulties
办道 辦道 98 to carry out spiritual practice
宝华 寶華 98
  1. Treasure Flower
  2. flowers; jeweled flowers
宝界 寶界 98 a Buddha land; a pure land
悲智 98
  1. Compassion and Wisdom
  2. compassion and wisdom
悲愿 悲願 98
  1. Compassionate Vow
  2. the great compassionate vow
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
补处 補處 98 occupies a vacated place
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
禅一心 禪一心 99 to meditate wholeheartedly
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常光 99 unceasing radiance; halo
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
禅悅 禪悅 99 Chan delight; meditative joy
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
诚谛 誠諦 99 truth; bhūta
慈悲喜舍 慈悲喜捨 99
  1. Loving Kindness, Compassion, Joy, and Equanimity
  2. loving kindness, compassion, joy, and equanimity
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大光明 100 exceedingly brilliant; mahāprabha
大人相 100 marks of excellence of a great man
等观 等觀 100 to view all things equally
地上 100 above the ground
二乘 195 the two vehicles
发大心 發大心 102 generate great mind
法雨 102
  1. Dharma Rain
  2. Dharma rain
法鼓 102 a dharma drum; dharmadundubhi; dharmabheri
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
法水 102
  1. Dharma Water
  2. Dharma is like water
法喜 102
  1. Dharma joy
  2. Dharma joy
法音 102
  1. the sound of the Dharma
  2. Dharma Voice Magazine
法幢 102 a stone pilar inscribed with scriptures
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
供佛 103 to make offerings to the Buddha
恭敬供养 恭敬供養 103 honored
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
广说 廣說 103 to explain; to teach
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
化佛 104 a Buddha image
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
火宅 104
  1. burning house
  2. the parable of the burning house
讲经 講經 106
  1. Expounding the Dharma
  2. to teach the sutras
  3. to teach sutras
解脱道 解脫道 106
  1. the path of liberation
  2. the path of liberation; vimuktimārga
金翅鸟 金翅鳥 106
  1. suparna bird; suparni bird
  2. a garuda
金刚杵 金剛杵 106 vajra; thunderbolt
金刚定 金剛定 106 vajrasamādhi
净方 淨方 106 pure land
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
净业 淨業 106
  1. Pure Karma
  2. pure karma; good karma
九品 106 nine grades
卷第九 106 scroll 9
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
乐求 樂求 108 seek pleasure
利乐有情 利樂有情 108
  1. To Bring Benefit and Joy to Sentient Beings
  2. to give joy to sentient beings
六和敬 108
  1. Six Points of Reverent Harmony
  2. six reverent points of harmony
六通 108 six supernatural powers
祕藏 109 to conceal a secret; treasury of the profound mysteries
妙果 109 wonderful fruit
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
摩尼 109 mani; jewel
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
尼拘律树 尼拘律樹 110 Indian banyan; nyagrodha tree
牛王 110 king of bulls
七觉 七覺 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
群生 113 all living beings
三德 115
  1. three virtues
  2. three modes of nature; three guṇas
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三千 115 three thousand-fold
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
圣果 聖果 115 sacred fruit
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
生佛 115
  1. a Buddha living in the world
  2. sentient beings and the Buddha
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
四无碍辩 四無礙辯 115 the four unhindered powers of understanding
四无量心 四無量心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
速证菩提 速證菩提 115 enlightenment is quickly attained
所行 115 actions; practice
天乐 天樂 116 heavenly music
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
唯心 119 cittamātra; mind-only
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无生忍 無生忍 119
  1. Non-Arising Tolerance
  2. patient belief in the truth of no rebirth
五眼 119 the five eyes; pañcacakṣūs
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
献供 獻供 120 Offering
心无厌足 心無厭足 120 the mind is never satisfied
心心 120 the mind and mental conditions
行愿 行願 120
  1. Act on Your Vows
  2. cultivation and vows
选佛 選佛 120 choosing a Buddha; choosing a Buddhist master; meditating
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
一会 一會 121 one assembly; one meeting
义味 義味 121 flavor of the meaning
亿劫 億劫 121 a kalpa
一切法无相 一切法無相 121 all dharmas have no sign
一往 121 one passage; one time
优钵罗华 優鉢羅華 121 utpala; blue lotus
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
余习 餘習 121 latent tendencies; predisposition
正报 正報 122 direct retribution
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸天 諸天 122 devas
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
宗风 宗風 122
  1. FGS Philosophy
  2. the customs and traditions of one of the schools of Chan
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
作佛事 122 do as taught by the Buddha