Glossary and Vocabulary for Lushan Lian Zong Bao Jian 廬山蓮宗寶鑑, Scroll 9

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 32 to increase 淨土三十益
2 32 benefit; profit; advantage 淨土三十益
3 32 to rise; to swell; to pour in more; to flow over 淨土三十益
4 32 to help; to benefit 淨土三十益
5 32 abundant 淨土三十益
6 32 Yi 淨土三十益
7 32 Yi 淨土三十益
8 32 advantageous; hita 淨土三十益
9 20 zhě ca 往生彼國者皆悉
10 18 zhī to go 暫扇微風聆眾音之演法
11 18 zhī to arrive; to go 暫扇微風聆眾音之演法
12 18 zhī is 暫扇微風聆眾音之演法
13 18 zhī to use 暫扇微風聆眾音之演法
14 18 zhī Zhi 暫扇微風聆眾音之演法
15 18 zhī winding 暫扇微風聆眾音之演法
16 14 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得見觀音勢至為親友
17 14 děi to want to; to need to 得見觀音勢至為親友
18 14 děi must; ought to 得見觀音勢至為親友
19 14 de 得見觀音勢至為親友
20 14 de infix potential marker 得見觀音勢至為親友
21 14 to result in 得見觀音勢至為親友
22 14 to be proper; to fit; to suit 得見觀音勢至為親友
23 14 to be satisfied 得見觀音勢至為親友
24 14 to be finished 得見觀音勢至為親友
25 14 děi satisfying 得見觀音勢至為親友
26 14 to contract 得見觀音勢至為親友
27 14 to hear 得見觀音勢至為親友
28 14 to have; there is 得見觀音勢至為親友
29 14 marks time passed 得見觀音勢至為親友
30 14 obtain; attain; prāpta 得見觀音勢至為親友
31 10 zài in; at 在無礙
32 10 zài to exist; to be living 在無礙
33 10 zài to consist of 在無礙
34 10 zài to be at a post 在無礙
35 10 zài in; bhū 在無礙
36 10 虛空 xūkōng empty space 如虛空無邊不障
37 10 虛空 xūkōng the sky; space 如虛空無邊不障
38 10 虛空 xūkōng vast emptiness 如虛空無邊不障
39 10 虛空 xūkōng Void 如虛空無邊不障
40 10 虛空 xūkōng the sky; gagana 如虛空無邊不障
41 10 虛空 xūkōng space; ākāśa 如虛空無邊不障
42 9 在地 zàidì local 有在地講經者
43 9 Kangxi radical 71 無取無捨遠離顛倒
44 9 to not have; without 無取無捨遠離顛倒
45 9 mo 無取無捨遠離顛倒
46 9 to not have 無取無捨遠離顛倒
47 9 Wu 無取無捨遠離顛倒
48 9 mo 無取無捨遠離顛倒
49 8 zhōng middle 池中澡雪形體
50 8 zhōng medium; medium sized 池中澡雪形體
51 8 zhōng China 池中澡雪形體
52 8 zhòng to hit the mark 池中澡雪形體
53 8 zhōng midday 池中澡雪形體
54 8 zhōng inside 池中澡雪形體
55 8 zhōng during 池中澡雪形體
56 8 zhōng Zhong 池中澡雪形體
57 8 zhōng intermediary 池中澡雪形體
58 8 zhōng half 池中澡雪形體
59 8 zhòng to reach; to attain 池中澡雪形體
60 8 zhòng to suffer; to infect 池中澡雪形體
61 8 zhòng to obtain 池中澡雪形體
62 8 zhòng to pass an exam 池中澡雪形體
63 8 zhōng middle 池中澡雪形體
64 8 功德 gōngdé achievements and virtue 功德資神增加悲智
65 8 功德 gōngdé merit 功德資神增加悲智
66 8 功德 gōngdé quality; guṇa 功德資神增加悲智
67 8 功德 gōngdé merit; puṇya 功德資神增加悲智
68 7 wéi to act as; to serve 彌陀佛為本師
69 7 wéi to change into; to become 彌陀佛為本師
70 7 wéi to be; is 彌陀佛為本師
71 7 wéi to do 彌陀佛為本師
72 7 wèi to support; to help 彌陀佛為本師
73 7 wéi to govern 彌陀佛為本師
74 7 wèi to be; bhū 彌陀佛為本師
75 7 shēn human body; torso 體三德嚴身
76 7 shēn Kangxi radical 158 體三德嚴身
77 7 shēn self 體三德嚴身
78 7 shēn life 體三德嚴身
79 7 shēn an object 體三德嚴身
80 7 shēn a lifetime 體三德嚴身
81 7 shēn moral character 體三德嚴身
82 7 shēn status; identity; position 體三德嚴身
83 7 shēn pregnancy 體三德嚴身
84 7 juān India 體三德嚴身
85 7 shēn body; kāya 體三德嚴身
86 7 Buddha; Awakened One 彌陀佛為本師
87 7 relating to Buddhism 彌陀佛為本師
88 7 a statue or image of a Buddha 彌陀佛為本師
89 7 a Buddhist text 彌陀佛為本師
90 7 to touch; to stroke 彌陀佛為本師
91 7 Buddha 彌陀佛為本師
92 7 Buddha; Awakened One 彌陀佛為本師
93 7 念佛 niàn fó to chant Buddha's name 廬山蓮宗寶鑑念佛正報卷第九
94 7 念佛 niàn fó to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha 廬山蓮宗寶鑑念佛正報卷第九
95 6 shēng to be born; to give birth 德勝皆由念佛心生
96 6 shēng to live 德勝皆由念佛心生
97 6 shēng raw 德勝皆由念佛心生
98 6 shēng a student 德勝皆由念佛心生
99 6 shēng life 德勝皆由念佛心生
100 6 shēng to produce; to give rise 德勝皆由念佛心生
101 6 shēng alive 德勝皆由念佛心生
102 6 shēng a lifetime 德勝皆由念佛心生
103 6 shēng to initiate; to become 德勝皆由念佛心生
104 6 shēng to grow 德勝皆由念佛心生
105 6 shēng unfamiliar 德勝皆由念佛心生
106 6 shēng not experienced 德勝皆由念佛心生
107 6 shēng hard; stiff; strong 德勝皆由念佛心生
108 6 shēng having academic or professional knowledge 德勝皆由念佛心生
109 6 shēng a male role in traditional theatre 德勝皆由念佛心生
110 6 shēng gender 德勝皆由念佛心生
111 6 shēng to develop; to grow 德勝皆由念佛心生
112 6 shēng to set up 德勝皆由念佛心生
113 6 shēng a prostitute 德勝皆由念佛心生
114 6 shēng a captive 德勝皆由念佛心生
115 6 shēng a gentleman 德勝皆由念佛心生
116 6 shēng Kangxi radical 100 德勝皆由念佛心生
117 6 shēng unripe 德勝皆由念佛心生
118 6 shēng nature 德勝皆由念佛心生
119 6 shēng to inherit; to succeed 德勝皆由念佛心生
120 6 shēng destiny 德勝皆由念佛心生
121 6 shēng birth 德勝皆由念佛心生
122 6 shēng arise; produce; utpad 德勝皆由念佛心生
123 6 yīn cause; reason 因修白業果感淨方
124 6 yīn to accord with 因修白業果感淨方
125 6 yīn to follow 因修白業果感淨方
126 6 yīn to rely on 因修白業果感淨方
127 6 yīn via; through 因修白業果感淨方
128 6 yīn to continue 因修白業果感淨方
129 6 yīn to receive 因修白業果感淨方
130 6 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 因修白業果感淨方
131 6 yīn to seize an opportunity 因修白業果感淨方
132 6 yīn to be like 因修白業果感淨方
133 6 yīn a standrd; a criterion 因修白業果感淨方
134 6 yīn cause; hetu 因修白業果感淨方
135 6 jìn to the greatest extent; utmost 業盡塵消亡情
136 6 jìn perfect; flawless 業盡塵消亡情
137 6 jìn to give priority to; to do one's utmost 業盡塵消亡情
138 6 jìn to vanish 業盡塵消亡情
139 6 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 業盡塵消亡情
140 6 jìn to die 業盡塵消亡情
141 6 jìn exhaustion; kṣaya 業盡塵消亡情
142 6 ér Kangxi radical 126 晨謁慈顏得法印而還國
143 6 ér as if; to seem like 晨謁慈顏得法印而還國
144 6 néng can; able 晨謁慈顏得法印而還國
145 6 ér whiskers on the cheeks; sideburns 晨謁慈顏得法印而還國
146 6 ér to arrive; up to 晨謁慈顏得法印而還國
147 6 shèng to beat; to win; to conquer 九品勝流各說本行
148 6 shèng victory; success 九品勝流各說本行
149 6 shèng wonderful; supurb; superior 九品勝流各說本行
150 6 shèng to surpass 九品勝流各說本行
151 6 shèng triumphant 九品勝流各說本行
152 6 shèng a scenic view 九品勝流各說本行
153 6 shèng a woman's hair decoration 九品勝流各說本行
154 6 shèng Sheng 九品勝流各說本行
155 6 shèng conquering; victorious; jaya 九品勝流各說本行
156 6 shèng superior; agra 九品勝流各說本行
157 5 tool; device; utensil; equipment; instrument 身具光明妙相跡踐聖
158 5 to possess; to have 身具光明妙相跡踐聖
159 5 to prepare 身具光明妙相跡踐聖
160 5 to write; to describe; to state 身具光明妙相跡踐聖
161 5 Ju 身具光明妙相跡踐聖
162 5 talent; ability 身具光明妙相跡踐聖
163 5 a feast; food 身具光明妙相跡踐聖
164 5 to arrange; to provide 身具光明妙相跡踐聖
165 5 furnishings 身具光明妙相跡踐聖
166 5 to understand 身具光明妙相跡踐聖
167 5 a mat for sitting and sleeping on 身具光明妙相跡踐聖
168 5 jīng to go through; to experience 有在地口授經者
169 5 jīng a sutra; a scripture 有在地口授經者
170 5 jīng warp 有在地口授經者
171 5 jīng longitude 有在地口授經者
172 5 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 有在地口授經者
173 5 jīng a woman's period 有在地口授經者
174 5 jīng to bear; to endure 有在地口授經者
175 5 jīng to hang; to die by hanging 有在地口授經者
176 5 jīng classics 有在地口授經者
177 5 jīng to be frugal; to save 有在地口授經者
178 5 jīng a classic; a scripture; canon 有在地口授經者
179 5 jīng a standard; a norm 有在地口授經者
180 5 jīng a section of a Confucian work 有在地口授經者
181 5 jīng to measure 有在地口授經者
182 5 jīng human pulse 有在地口授經者
183 5 jīng menstruation; a woman's period 有在地口授經者
184 5 jīng sutra; discourse 有在地口授經者
185 5 big; huge; large 大彌陀經菩薩功德章云
186 5 Kangxi radical 37 大彌陀經菩薩功德章云
187 5 great; major; important 大彌陀經菩薩功德章云
188 5 size 大彌陀經菩薩功德章云
189 5 old 大彌陀經菩薩功德章云
190 5 oldest; earliest 大彌陀經菩薩功德章云
191 5 adult 大彌陀經菩薩功德章云
192 5 dài an important person 大彌陀經菩薩功德章云
193 5 senior 大彌陀經菩薩功德章云
194 5 an element 大彌陀經菩薩功德章云
195 5 great; mahā 大彌陀經菩薩功德章云
196 5 淨土 jìng tǔ pure land 淨土增修聖果
197 5 淨土 jìng Tǔ Pure Land 淨土增修聖果
198 5 淨土 jìng tǔ pure land 淨土增修聖果
199 5 shí ten 獻供十
200 5 shí Kangxi radical 24 獻供十
201 5 shí tenth 獻供十
202 5 shí complete; perfect 獻供十
203 5 shí ten; daśa 獻供十
204 5 菩薩 púsà bodhisattva 便登菩薩之位
205 5 菩薩 púsà bodhisattva 便登菩薩之位
206 5 菩薩 púsà bodhisattva 便登菩薩之位
207 5 happy; glad; cheerful; joyful 歸樂國
208 5 to take joy in; to be happy; to be cheerful 歸樂國
209 5 Le 歸樂國
210 5 yuè music 歸樂國
211 5 yuè a musical instrument 歸樂國
212 5 yuè tone [of voice]; expression 歸樂國
213 5 yuè a musician 歸樂國
214 5 joy; pleasure 歸樂國
215 5 yuè the Book of Music 歸樂國
216 5 lào Lao 歸樂國
217 5 to laugh 歸樂國
218 5 Joy 歸樂國
219 5 joy; delight; sukhā 歸樂國
220 4 to go; to 勝緣起於信願
221 4 to rely on; to depend on 勝緣起於信願
222 4 Yu 勝緣起於信願
223 4 a crow 勝緣起於信願
224 4 xiū to decorate; to embellish 因修白業果感淨方
225 4 xiū to study; to cultivate 因修白業果感淨方
226 4 xiū to repair 因修白業果感淨方
227 4 xiū long; slender 因修白業果感淨方
228 4 xiū to write; to compile 因修白業果感淨方
229 4 xiū to build; to construct; to shape 因修白業果感淨方
230 4 xiū to practice 因修白業果感淨方
231 4 xiū to cut 因修白業果感淨方
232 4 xiū virtuous; wholesome 因修白業果感淨方
233 4 xiū a virtuous person 因修白業果感淨方
234 4 xiū Xiu 因修白業果感淨方
235 4 xiū to unknot 因修白業果感淨方
236 4 xiū to prepare; to put in order 因修白業果感淨方
237 4 xiū excellent 因修白業果感淨方
238 4 xiū to perform [a ceremony] 因修白業果感淨方
239 4 xiū Cultivation 因修白業果感淨方
240 4 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 因修白業果感淨方
241 4 xiū pratipanna; spiritual practice 因修白業果感淨方
242 4 bǎo a treasure; a valuable item 海眾大會寶池
243 4 bǎo treasured; cherished 海眾大會寶池
244 4 bǎo a jewel; gem 海眾大會寶池
245 4 bǎo precious 海眾大會寶池
246 4 bǎo noble 海眾大會寶池
247 4 bǎo an imperial seal 海眾大會寶池
248 4 bǎo a unit of currency 海眾大會寶池
249 4 bǎo Bao 海眾大會寶池
250 4 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 海眾大會寶池
251 4 bǎo jewel; gem; mani 海眾大會寶池
252 4 ka 九品勝流各說本行
253 4 soil; ground; land 忍辱如地一切
254 4 floor 忍辱如地一切
255 4 the earth 忍辱如地一切
256 4 fields 忍辱如地一切
257 4 a place 忍辱如地一切
258 4 a situation; a position 忍辱如地一切
259 4 background 忍辱如地一切
260 4 terrain 忍辱如地一切
261 4 a territory; a region 忍辱如地一切
262 4 used after a distance measure 忍辱如地一切
263 4 coming from the same clan 忍辱如地一切
264 4 earth; pṛthivī 忍辱如地一切
265 4 stage; ground; level; bhumi 忍辱如地一切
266 4 zhǒng kind; type 得三昧正定具六種神通
267 4 zhòng to plant; to grow; to cultivate 得三昧正定具六種神通
268 4 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 得三昧正定具六種神通
269 4 zhǒng seed; strain 得三昧正定具六種神通
270 4 zhǒng offspring 得三昧正定具六種神通
271 4 zhǒng breed 得三昧正定具六種神通
272 4 zhǒng race 得三昧正定具六種神通
273 4 zhǒng species 得三昧正定具六種神通
274 4 zhǒng root; source; origin 得三昧正定具六種神通
275 4 zhǒng grit; guts 得三昧正定具六種神通
276 4 zhǒng seed; bīja 得三昧正定具六種神通
277 4 xíng to walk 新學化生行成不退
278 4 xíng capable; competent 新學化生行成不退
279 4 háng profession 新學化生行成不退
280 4 xíng Kangxi radical 144 新學化生行成不退
281 4 xíng to travel 新學化生行成不退
282 4 xìng actions; conduct 新學化生行成不退
283 4 xíng to do; to act; to practice 新學化生行成不退
284 4 xíng all right; OK; okay 新學化生行成不退
285 4 háng horizontal line 新學化生行成不退
286 4 héng virtuous deeds 新學化生行成不退
287 4 hàng a line of trees 新學化生行成不退
288 4 hàng bold; steadfast 新學化生行成不退
289 4 xíng to move 新學化生行成不退
290 4 xíng to put into effect; to implement 新學化生行成不退
291 4 xíng travel 新學化生行成不退
292 4 xíng to circulate 新學化生行成不退
293 4 xíng running script; running script 新學化生行成不退
294 4 xíng temporary 新學化生行成不退
295 4 háng rank; order 新學化生行成不退
296 4 háng a business; a shop 新學化生行成不退
297 4 xíng to depart; to leave 新學化生行成不退
298 4 xíng to experience 新學化生行成不退
299 4 xíng path; way 新學化生行成不退
300 4 xíng xing; ballad 新學化生行成不退
301 4 xíng Xing 新學化生行成不退
302 4 xíng Practice 新學化生行成不退
303 4 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 新學化生行成不退
304 4 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 新學化生行成不退
305 4 method; way 暫扇微風聆眾音之演法
306 4 France 暫扇微風聆眾音之演法
307 4 the law; rules; regulations 暫扇微風聆眾音之演法
308 4 the teachings of the Buddha; Dharma 暫扇微風聆眾音之演法
309 4 a standard; a norm 暫扇微風聆眾音之演法
310 4 an institution 暫扇微風聆眾音之演法
311 4 to emulate 暫扇微風聆眾音之演法
312 4 magic; a magic trick 暫扇微風聆眾音之演法
313 4 punishment 暫扇微風聆眾音之演法
314 4 Fa 暫扇微風聆眾音之演法
315 4 a precedent 暫扇微風聆眾音之演法
316 4 a classification of some kinds of Han texts 暫扇微風聆眾音之演法
317 4 relating to a ceremony or rite 暫扇微風聆眾音之演法
318 4 Dharma 暫扇微風聆眾音之演法
319 4 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 暫扇微風聆眾音之演法
320 4 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 暫扇微風聆眾音之演法
321 4 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 暫扇微風聆眾音之演法
322 4 quality; characteristic 暫扇微風聆眾音之演法
323 4 to use; to grasp 暮遊金剎聽玉偈以逍遙
324 4 to rely on 暮遊金剎聽玉偈以逍遙
325 4 to regard 暮遊金剎聽玉偈以逍遙
326 4 to be able to 暮遊金剎聽玉偈以逍遙
327 4 to order; to command 暮遊金剎聽玉偈以逍遙
328 4 used after a verb 暮遊金剎聽玉偈以逍遙
329 4 a reason; a cause 暮遊金剎聽玉偈以逍遙
330 4 Israel 暮遊金剎聽玉偈以逍遙
331 4 Yi 暮遊金剎聽玉偈以逍遙
332 4 use; yogena 暮遊金剎聽玉偈以逍遙
333 4 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 諸佛
334 4 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 恭敬供養無量諸佛
335 4 無量 wúliàng immeasurable 恭敬供養無量諸佛
336 4 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 恭敬供養無量諸佛
337 4 無量 wúliàng Atula 恭敬供養無量諸佛
338 4 shù tree 華麗七重之行樹森嚴
339 4 shù to plant 華麗七重之行樹森嚴
340 4 shù to establish 華麗七重之行樹森嚴
341 4 shù a door screen 華麗七重之行樹森嚴
342 4 shù a door screen 華麗七重之行樹森嚴
343 4 shù tree; vṛkṣa 華麗七重之行樹森嚴
344 4 Kangxi radical 132 天樂不鼓自鳴受用
345 4 Zi 天樂不鼓自鳴受用
346 4 a nose 天樂不鼓自鳴受用
347 4 the beginning; the start 天樂不鼓自鳴受用
348 4 origin 天樂不鼓自鳴受用
349 4 to employ; to use 天樂不鼓自鳴受用
350 4 to be 天樂不鼓自鳴受用
351 4 self; soul; ātman 天樂不鼓自鳴受用
352 4 tóng like; same; similar 聞大乘法同稱補處之尊
353 4 tóng to be the same 聞大乘法同稱補處之尊
354 4 tòng an alley; a lane 聞大乘法同稱補處之尊
355 4 tóng to do something for somebody 聞大乘法同稱補處之尊
356 4 tóng Tong 聞大乘法同稱補處之尊
357 4 tóng to meet; to gather together; to join with 聞大乘法同稱補處之尊
358 4 tóng to be unified 聞大乘法同稱補處之尊
359 4 tóng to approve; to endorse 聞大乘法同稱補處之尊
360 4 tóng peace; harmony 聞大乘法同稱補處之尊
361 4 tóng an agreement 聞大乘法同稱補處之尊
362 4 tóng same; sama 聞大乘法同稱補處之尊
363 4 tóng together; saha 聞大乘法同稱補處之尊
364 4 liú to flow; to spread; to circulate 高超三界逈出四流
365 4 liú a class 高超三界逈出四流
366 4 liú water 高超三界逈出四流
367 4 liú a current 高超三界逈出四流
368 4 liú a group 高超三界逈出四流
369 4 liú to move 高超三界逈出四流
370 4 liú to trend; to incline 高超三界逈出四流
371 4 liú to banish; to deport; to send into exile 高超三界逈出四流
372 4 liú to indulge; to pamper 高超三界逈出四流
373 4 liú passing quickly; turning continuously 高超三界逈出四流
374 4 liú accidental 高超三界逈出四流
375 4 liú with no basis 高超三界逈出四流
376 4 liú to flow; sru 高超三界逈出四流
377 4 liú continuation; prabandha 高超三界逈出四流
378 3 yuàn to hope; to wish; to desire 故知佛有攝生之願
379 3 yuàn hope 故知佛有攝生之願
380 3 yuàn to be ready; to be willing 故知佛有攝生之願
381 3 yuàn to ask for; to solicit 故知佛有攝生之願
382 3 yuàn a vow 故知佛有攝生之願
383 3 yuàn diligent; attentive 故知佛有攝生之願
384 3 yuàn to prefer; to select 故知佛有攝生之願
385 3 yuàn to admire 故知佛有攝生之願
386 3 yuàn a vow; pranidhana 故知佛有攝生之願
387 3 dòng to move 如風動樹發
388 3 dòng to make happen; to change 如風動樹發
389 3 dòng to start 如風動樹發
390 3 dòng to act 如風動樹發
391 3 dòng to touch; to prod; to stir; to stimulate 如風動樹發
392 3 dòng movable 如風動樹發
393 3 dòng to use 如風動樹發
394 3 dòng movement 如風動樹發
395 3 dòng to eat 如風動樹發
396 3 dòng to revolt; to rebel 如風動樹發
397 3 dòng shaking; kampita 如風動樹發
398 3 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 念佛正報說
399 3 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 念佛正報說
400 3 shuì to persuade 念佛正報說
401 3 shuō to teach; to recite; to explain 念佛正報說
402 3 shuō a doctrine; a theory 念佛正報說
403 3 shuō to claim; to assert 念佛正報說
404 3 shuō allocution 念佛正報說
405 3 shuō to criticize; to scold 念佛正報說
406 3 shuō to indicate; to refer to 念佛正報說
407 3 shuō speach; vāda 念佛正報說
408 3 shuō to speak; bhāṣate 念佛正報說
409 3 shuō to instruct 念佛正報說
410 3 guǒ a result; a consequence 非果趣之身
411 3 guǒ fruit 非果趣之身
412 3 guǒ to eat until full 非果趣之身
413 3 guǒ to realize 非果趣之身
414 3 guǒ a fruit tree 非果趣之身
415 3 guǒ resolute; determined 非果趣之身
416 3 guǒ Fruit 非果趣之身
417 3 guǒ direct effect; phala; a consequence 非果趣之身
418 3 nán difficult; arduous; hard 壽命難量悲願無盡
419 3 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 壽命難量悲願無盡
420 3 nán hardly possible; unable 壽命難量悲願無盡
421 3 nàn disaster; calamity 壽命難量悲願無盡
422 3 nàn enemy; foe 壽命難量悲願無盡
423 3 nán bad; unpleasant 壽命難量悲願無盡
424 3 nàn to blame; to rebuke 壽命難量悲願無盡
425 3 nàn to object to; to argue against 壽命難量悲願無盡
426 3 nàn to reject; to repudiate 壽命難量悲願無盡
427 3 nán inopportune; aksana 壽命難量悲願無盡
428 3 無礙 wú'ài to do no harm; to not obstruct 方往來無礙
429 3 無礙 wú ài unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered 方往來無礙
430 3 無礙 wú'ài unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; apratihata 方往來無礙
431 3 無礙 wú'ài Wu Ai 方往來無礙
432 3 無礙 wú'ài Wu Ai 方往來無礙
433 3 三十 sān shí thirty 淨土三十益
434 3 三十 sān shí thirty; triṃśat; tridaśa 淨土三十益
435 3 cháng Chang 常欲廣說志無疲倦
436 3 cháng common; general; ordinary 常欲廣說志無疲倦
437 3 cháng a principle; a rule 常欲廣說志無疲倦
438 3 cháng eternal; nitya 常欲廣說志無疲倦
439 3 正報 zhèng bào direct retribution 廬山蓮宗寶鑑念佛正報卷第九
440 3 菩提 pútí bodhi; enlightenment 得阿跋致不退菩提之心
441 3 菩提 pútí bodhi 得阿跋致不退菩提之心
442 3 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 得阿跋致不退菩提之心
443 3 liù six 得三昧正定具六種神通
444 3 liù sixth 得三昧正定具六種神通
445 3 liù a note on the Gongche scale 得三昧正定具六種神通
446 3 liù six; ṣaṭ 得三昧正定具六種神通
447 3 rán to approve; to endorse 然快樂
448 3 rán to burn 然快樂
449 3 rán to pledge; to promise 然快樂
450 3 rán Ran 然快樂
451 3 zhòng heavy 華麗七重之行樹森嚴
452 3 chóng to repeat 華麗七重之行樹森嚴
453 3 zhòng significant; serious; important 華麗七重之行樹森嚴
454 3 chóng layered; folded; tiered 華麗七重之行樹森嚴
455 3 zhòng to attach importance to; to honor; to respect 華麗七重之行樹森嚴
456 3 zhòng sad 華麗七重之行樹森嚴
457 3 zhòng a weight 華麗七重之行樹森嚴
458 3 zhòng large in amount; valuable 華麗七重之行樹森嚴
459 3 zhòng thick; dense; strong 華麗七重之行樹森嚴
460 3 zhòng to prefer 華麗七重之行樹森嚴
461 3 zhòng to add 華麗七重之行樹森嚴
462 3 zhòng heavy; guru 華麗七重之行樹森嚴
463 3 shuǐ water 戲翫瓊林灌沐德水百寶之樓閣
464 3 shuǐ Kangxi radical 85 戲翫瓊林灌沐德水百寶之樓閣
465 3 shuǐ a river 戲翫瓊林灌沐德水百寶之樓閣
466 3 shuǐ liquid; lotion; juice 戲翫瓊林灌沐德水百寶之樓閣
467 3 shuǐ a flood 戲翫瓊林灌沐德水百寶之樓閣
468 3 shuǐ to swim 戲翫瓊林灌沐德水百寶之樓閣
469 3 shuǐ a body of water 戲翫瓊林灌沐德水百寶之樓閣
470 3 shuǐ Shui 戲翫瓊林灌沐德水百寶之樓閣
471 3 shuǐ water element 戲翫瓊林灌沐德水百寶之樓閣
472 3 shuǐ water 戲翫瓊林灌沐德水百寶之樓閣
473 3 三昧 sānmèi samadhi 得三昧正定具六種神通
474 3 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 得三昧正定具六種神通
475 3 chí a pool; a pond 海眾大會寶池
476 3 chí Chi 海眾大會寶池
477 3 chí a moat 海眾大會寶池
478 3 chí a shallow lad depression 海眾大會寶池
479 3 chí a pond; vāpī 海眾大會寶池
480 3 gǎn to feel; to perceive 因修白業果感淨方
481 3 gǎn to feel empathy for 因修白業果感淨方
482 3 gǎn emotion; feeling 因修白業果感淨方
483 3 gǎn to touch (the heart); to move 因修白業果感淨方
484 3 gǎn to be thankful; to feel grateful 因修白業果感淨方
485 3 gǎn to influence 因修白業果感淨方
486 3 hàn to shake 因修白業果感淨方
487 3 gǎn to exclaim; to moan 因修白業果感淨方
488 3 gǎn sense 因修白業果感淨方
489 3 gǎn to influence; to move; to be felt 因修白業果感淨方
490 3 huì intelligent; clever 深入正慧無有餘習
491 3 huì mental ability; intellect 深入正慧無有餘習
492 3 huì wisdom; understanding 深入正慧無有餘習
493 3 huì Wisdom 深入正慧無有餘習
494 3 huì wisdom; prajna 深入正慧無有餘習
495 3 huì intellect; mati 深入正慧無有餘習
496 3 一切 yīqiè temporary 忍辱如地一切
497 3 一切 yīqiè the same 忍辱如地一切
498 3 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是
499 3 自然 zìrán nature 自然
500 3 自然 zìrán natural 自然

Frequencies of all Words

Top 1004

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 32 to increase 淨土三十益
2 32 benefit; profit; advantage 淨土三十益
3 32 to rise; to swell; to pour in more; to flow over 淨土三十益
4 32 to help; to benefit 淨土三十益
5 32 abundant 淨土三十益
6 32 even more 淨土三十益
7 32 gradually 淨土三十益
8 32 Yi 淨土三十益
9 32 Yi 淨土三十益
10 32 advantageous; hita 淨土三十益
11 24 such as; for example; for instance 景序長春地平如掌
12 24 if 景序長春地平如掌
13 24 in accordance with 景序長春地平如掌
14 24 to be appropriate; should; with regard to 景序長春地平如掌
15 24 this 景序長春地平如掌
16 24 it is so; it is thus; can be compared with 景序長春地平如掌
17 24 to go to 景序長春地平如掌
18 24 to meet 景序長春地平如掌
19 24 to appear; to seem; to be like 景序長春地平如掌
20 24 at least as good as 景序長春地平如掌
21 24 and 景序長春地平如掌
22 24 or 景序長春地平如掌
23 24 but 景序長春地平如掌
24 24 then 景序長春地平如掌
25 24 naturally 景序長春地平如掌
26 24 expresses a question or doubt 景序長春地平如掌
27 24 you 景序長春地平如掌
28 24 the second lunar month 景序長春地平如掌
29 24 in; at 景序長春地平如掌
30 24 Ru 景序長春地平如掌
31 24 Thus 景序長春地平如掌
32 24 thus; tathā 景序長春地平如掌
33 24 like; iva 景序長春地平如掌
34 24 suchness; tathatā 景序長春地平如掌
35 24 yǒu is; are; to exist 故知佛有攝生之願
36 24 yǒu to have; to possess 故知佛有攝生之願
37 24 yǒu indicates an estimate 故知佛有攝生之願
38 24 yǒu indicates a large quantity 故知佛有攝生之願
39 24 yǒu indicates an affirmative response 故知佛有攝生之願
40 24 yǒu a certain; used before a person, time, or place 故知佛有攝生之願
41 24 yǒu used to compare two things 故知佛有攝生之願
42 24 yǒu used in a polite formula before certain verbs 故知佛有攝生之願
43 24 yǒu used before the names of dynasties 故知佛有攝生之願
44 24 yǒu a certain thing; what exists 故知佛有攝生之願
45 24 yǒu multiple of ten and ... 故知佛有攝生之願
46 24 yǒu abundant 故知佛有攝生之願
47 24 yǒu purposeful 故知佛有攝生之願
48 24 yǒu You 故知佛有攝生之願
49 24 yǒu 1. existence; 2. becoming 故知佛有攝生之願
50 24 yǒu becoming; bhava 故知佛有攝生之願
51 20 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 往生彼國者皆悉
52 20 zhě that 往生彼國者皆悉
53 20 zhě nominalizing function word 往生彼國者皆悉
54 20 zhě used to mark a definition 往生彼國者皆悉
55 20 zhě used to mark a pause 往生彼國者皆悉
56 20 zhě topic marker; that; it 往生彼國者皆悉
57 20 zhuó according to 往生彼國者皆悉
58 20 zhě ca 往生彼國者皆悉
59 18 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 一切故
60 18 old; ancient; former; past 一切故
61 18 reason; cause; purpose 一切故
62 18 to die 一切故
63 18 so; therefore; hence 一切故
64 18 original 一切故
65 18 accident; happening; instance 一切故
66 18 a friend; an acquaintance; friendship 一切故
67 18 something in the past 一切故
68 18 deceased; dead 一切故
69 18 still; yet 一切故
70 18 therefore; tasmāt 一切故
71 18 zhī him; her; them; that 暫扇微風聆眾音之演法
72 18 zhī used between a modifier and a word to form a word group 暫扇微風聆眾音之演法
73 18 zhī to go 暫扇微風聆眾音之演法
74 18 zhī this; that 暫扇微風聆眾音之演法
75 18 zhī genetive marker 暫扇微風聆眾音之演法
76 18 zhī it 暫扇微風聆眾音之演法
77 18 zhī in; in regards to 暫扇微風聆眾音之演法
78 18 zhī all 暫扇微風聆眾音之演法
79 18 zhī and 暫扇微風聆眾音之演法
80 18 zhī however 暫扇微風聆眾音之演法
81 18 zhī if 暫扇微風聆眾音之演法
82 18 zhī then 暫扇微風聆眾音之演法
83 18 zhī to arrive; to go 暫扇微風聆眾音之演法
84 18 zhī is 暫扇微風聆眾音之演法
85 18 zhī to use 暫扇微風聆眾音之演法
86 18 zhī Zhi 暫扇微風聆眾音之演法
87 18 zhī winding 暫扇微風聆眾音之演法
88 14 de potential marker 得見觀音勢至為親友
89 14 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得見觀音勢至為親友
90 14 děi must; ought to 得見觀音勢至為親友
91 14 děi to want to; to need to 得見觀音勢至為親友
92 14 děi must; ought to 得見觀音勢至為親友
93 14 de 得見觀音勢至為親友
94 14 de infix potential marker 得見觀音勢至為親友
95 14 to result in 得見觀音勢至為親友
96 14 to be proper; to fit; to suit 得見觀音勢至為親友
97 14 to be satisfied 得見觀音勢至為親友
98 14 to be finished 得見觀音勢至為親友
99 14 de result of degree 得見觀音勢至為親友
100 14 de marks completion of an action 得見觀音勢至為親友
101 14 děi satisfying 得見觀音勢至為親友
102 14 to contract 得見觀音勢至為親友
103 14 marks permission or possibility 得見觀音勢至為親友
104 14 expressing frustration 得見觀音勢至為親友
105 14 to hear 得見觀音勢至為親友
106 14 to have; there is 得見觀音勢至為親友
107 14 marks time passed 得見觀音勢至為親友
108 14 obtain; attain; prāpta 得見觀音勢至為親友
109 10 zài in; at 在無礙
110 10 zài at 在無礙
111 10 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 在無礙
112 10 zài to exist; to be living 在無礙
113 10 zài to consist of 在無礙
114 10 zài to be at a post 在無礙
115 10 zài in; bhū 在無礙
116 10 虛空 xūkōng empty space 如虛空無邊不障
117 10 虛空 xūkōng the sky; space 如虛空無邊不障
118 10 虛空 xūkōng vast emptiness 如虛空無邊不障
119 10 虛空 xūkōng Void 如虛空無邊不障
120 10 虛空 xūkōng the sky; gagana 如虛空無邊不障
121 10 虛空 xūkōng space; ākāśa 如虛空無邊不障
122 9 zhū all; many; various
123 9 zhū Zhu
124 9 zhū all; members of the class
125 9 zhū interrogative particle
126 9 zhū him; her; them; it
127 9 zhū of; in
128 9 zhū all; many; sarva
129 9 在地 zàidì local 有在地講經者
130 9 no 無取無捨遠離顛倒
131 9 Kangxi radical 71 無取無捨遠離顛倒
132 9 to not have; without 無取無捨遠離顛倒
133 9 has not yet 無取無捨遠離顛倒
134 9 mo 無取無捨遠離顛倒
135 9 do not 無取無捨遠離顛倒
136 9 not; -less; un- 無取無捨遠離顛倒
137 9 regardless of 無取無捨遠離顛倒
138 9 to not have 無取無捨遠離顛倒
139 9 um 無取無捨遠離顛倒
140 9 Wu 無取無捨遠離顛倒
141 9 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無取無捨遠離顛倒
142 9 not; non- 無取無捨遠離顛倒
143 9 mo 無取無捨遠離顛倒
144 8 zhōng middle 池中澡雪形體
145 8 zhōng medium; medium sized 池中澡雪形體
146 8 zhōng China 池中澡雪形體
147 8 zhòng to hit the mark 池中澡雪形體
148 8 zhōng in; amongst 池中澡雪形體
149 8 zhōng midday 池中澡雪形體
150 8 zhōng inside 池中澡雪形體
151 8 zhōng during 池中澡雪形體
152 8 zhōng Zhong 池中澡雪形體
153 8 zhōng intermediary 池中澡雪形體
154 8 zhōng half 池中澡雪形體
155 8 zhōng just right; suitably 池中澡雪形體
156 8 zhōng while 池中澡雪形體
157 8 zhòng to reach; to attain 池中澡雪形體
158 8 zhòng to suffer; to infect 池中澡雪形體
159 8 zhòng to obtain 池中澡雪形體
160 8 zhòng to pass an exam 池中澡雪形體
161 8 zhōng middle 池中澡雪形體
162 8 功德 gōngdé achievements and virtue 功德資神增加悲智
163 8 功德 gōngdé merit 功德資神增加悲智
164 8 功德 gōngdé quality; guṇa 功德資神增加悲智
165 8 功德 gōngdé merit; puṇya 功德資神增加悲智
166 7 wèi for; to 彌陀佛為本師
167 7 wèi because of 彌陀佛為本師
168 7 wéi to act as; to serve 彌陀佛為本師
169 7 wéi to change into; to become 彌陀佛為本師
170 7 wéi to be; is 彌陀佛為本師
171 7 wéi to do 彌陀佛為本師
172 7 wèi for 彌陀佛為本師
173 7 wèi because of; for; to 彌陀佛為本師
174 7 wèi to 彌陀佛為本師
175 7 wéi in a passive construction 彌陀佛為本師
176 7 wéi forming a rehetorical question 彌陀佛為本師
177 7 wéi forming an adverb 彌陀佛為本師
178 7 wéi to add emphasis 彌陀佛為本師
179 7 wèi to support; to help 彌陀佛為本師
180 7 wéi to govern 彌陀佛為本師
181 7 wèi to be; bhū 彌陀佛為本師
182 7 shēn human body; torso 體三德嚴身
183 7 shēn Kangxi radical 158 體三德嚴身
184 7 shēn measure word for clothes 體三德嚴身
185 7 shēn self 體三德嚴身
186 7 shēn life 體三德嚴身
187 7 shēn an object 體三德嚴身
188 7 shēn a lifetime 體三德嚴身
189 7 shēn personally 體三德嚴身
190 7 shēn moral character 體三德嚴身
191 7 shēn status; identity; position 體三德嚴身
192 7 shēn pregnancy 體三德嚴身
193 7 juān India 體三德嚴身
194 7 shēn body; kāya 體三德嚴身
195 7 Buddha; Awakened One 彌陀佛為本師
196 7 relating to Buddhism 彌陀佛為本師
197 7 a statue or image of a Buddha 彌陀佛為本師
198 7 a Buddhist text 彌陀佛為本師
199 7 to touch; to stroke 彌陀佛為本師
200 7 Buddha 彌陀佛為本師
201 7 Buddha; Awakened One 彌陀佛為本師
202 7 念佛 niàn fó to chant Buddha's name 廬山蓮宗寶鑑念佛正報卷第九
203 7 念佛 niàn fó to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha 廬山蓮宗寶鑑念佛正報卷第九
204 6 shēng to be born; to give birth 德勝皆由念佛心生
205 6 shēng to live 德勝皆由念佛心生
206 6 shēng raw 德勝皆由念佛心生
207 6 shēng a student 德勝皆由念佛心生
208 6 shēng life 德勝皆由念佛心生
209 6 shēng to produce; to give rise 德勝皆由念佛心生
210 6 shēng alive 德勝皆由念佛心生
211 6 shēng a lifetime 德勝皆由念佛心生
212 6 shēng to initiate; to become 德勝皆由念佛心生
213 6 shēng to grow 德勝皆由念佛心生
214 6 shēng unfamiliar 德勝皆由念佛心生
215 6 shēng not experienced 德勝皆由念佛心生
216 6 shēng hard; stiff; strong 德勝皆由念佛心生
217 6 shēng very; extremely 德勝皆由念佛心生
218 6 shēng having academic or professional knowledge 德勝皆由念佛心生
219 6 shēng a male role in traditional theatre 德勝皆由念佛心生
220 6 shēng gender 德勝皆由念佛心生
221 6 shēng to develop; to grow 德勝皆由念佛心生
222 6 shēng to set up 德勝皆由念佛心生
223 6 shēng a prostitute 德勝皆由念佛心生
224 6 shēng a captive 德勝皆由念佛心生
225 6 shēng a gentleman 德勝皆由念佛心生
226 6 shēng Kangxi radical 100 德勝皆由念佛心生
227 6 shēng unripe 德勝皆由念佛心生
228 6 shēng nature 德勝皆由念佛心生
229 6 shēng to inherit; to succeed 德勝皆由念佛心生
230 6 shēng destiny 德勝皆由念佛心生
231 6 shēng birth 德勝皆由念佛心生
232 6 shēng arise; produce; utpad 德勝皆由念佛心生
233 6 yīn because 因修白業果感淨方
234 6 yīn cause; reason 因修白業果感淨方
235 6 yīn to accord with 因修白業果感淨方
236 6 yīn to follow 因修白業果感淨方
237 6 yīn to rely on 因修白業果感淨方
238 6 yīn via; through 因修白業果感淨方
239 6 yīn to continue 因修白業果感淨方
240 6 yīn to receive 因修白業果感淨方
241 6 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 因修白業果感淨方
242 6 yīn to seize an opportunity 因修白業果感淨方
243 6 yīn to be like 因修白業果感淨方
244 6 yīn from; because of 因修白業果感淨方
245 6 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 因修白業果感淨方
246 6 yīn a standrd; a criterion 因修白業果感淨方
247 6 yīn Cause 因修白業果感淨方
248 6 yīn cause; hetu 因修白業果感淨方
249 6 jìn to the greatest extent; utmost 業盡塵消亡情
250 6 jìn all; every 業盡塵消亡情
251 6 jìn perfect; flawless 業盡塵消亡情
252 6 jìn to give priority to; to do one's utmost 業盡塵消亡情
253 6 jìn furthest; extreme 業盡塵消亡情
254 6 jìn to vanish 業盡塵消亡情
255 6 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 業盡塵消亡情
256 6 jìn to be within the limit 業盡塵消亡情
257 6 jìn all; every 業盡塵消亡情
258 6 jìn to die 業盡塵消亡情
259 6 jìn exhaustion; kṣaya 業盡塵消亡情
260 6 ér and; as well as; but (not); yet (not) 晨謁慈顏得法印而還國
261 6 ér Kangxi radical 126 晨謁慈顏得法印而還國
262 6 ér you 晨謁慈顏得法印而還國
263 6 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 晨謁慈顏得法印而還國
264 6 ér right away; then 晨謁慈顏得法印而還國
265 6 ér but; yet; however; while; nevertheless 晨謁慈顏得法印而還國
266 6 ér if; in case; in the event that 晨謁慈顏得法印而還國
267 6 ér therefore; as a result; thus 晨謁慈顏得法印而還國
268 6 ér how can it be that? 晨謁慈顏得法印而還國
269 6 ér so as to 晨謁慈顏得法印而還國
270 6 ér only then 晨謁慈顏得法印而還國
271 6 ér as if; to seem like 晨謁慈顏得法印而還國
272 6 néng can; able 晨謁慈顏得法印而還國
273 6 ér whiskers on the cheeks; sideburns 晨謁慈顏得法印而還國
274 6 ér me 晨謁慈顏得法印而還國
275 6 ér to arrive; up to 晨謁慈顏得法印而還國
276 6 ér possessive 晨謁慈顏得法印而還國
277 6 ér and; ca 晨謁慈顏得法印而還國
278 6 shèng to beat; to win; to conquer 九品勝流各說本行
279 6 shèng victory; success 九品勝流各說本行
280 6 shèng wonderful; supurb; superior 九品勝流各說本行
281 6 shèng to surpass 九品勝流各說本行
282 6 shèng triumphant 九品勝流各說本行
283 6 shèng a scenic view 九品勝流各說本行
284 6 shèng a woman's hair decoration 九品勝流各說本行
285 6 shèng Sheng 九品勝流各說本行
286 6 shèng completely; fully 九品勝流各說本行
287 6 shèng conquering; victorious; jaya 九品勝流各說本行
288 6 shèng superior; agra 九品勝流各說本行
289 5 tool; device; utensil; equipment; instrument 身具光明妙相跡踐聖
290 5 to possess; to have 身具光明妙相跡踐聖
291 5 measure word for devices, coffins, dead bodies, etc 身具光明妙相跡踐聖
292 5 to prepare 身具光明妙相跡踐聖
293 5 to write; to describe; to state 身具光明妙相跡踐聖
294 5 Ju 身具光明妙相跡踐聖
295 5 talent; ability 身具光明妙相跡踐聖
296 5 a feast; food 身具光明妙相跡踐聖
297 5 all; entirely; completely; in detail 身具光明妙相跡踐聖
298 5 to arrange; to provide 身具光明妙相跡踐聖
299 5 furnishings 身具光明妙相跡踐聖
300 5 pleased; contentedly 身具光明妙相跡踐聖
301 5 to understand 身具光明妙相跡踐聖
302 5 together; saha 身具光明妙相跡踐聖
303 5 a mat for sitting and sleeping on 身具光明妙相跡踐聖
304 5 jīng to go through; to experience 有在地口授經者
305 5 jīng a sutra; a scripture 有在地口授經者
306 5 jīng warp 有在地口授經者
307 5 jīng longitude 有在地口授經者
308 5 jīng often; regularly; frequently 有在地口授經者
309 5 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 有在地口授經者
310 5 jīng a woman's period 有在地口授經者
311 5 jīng to bear; to endure 有在地口授經者
312 5 jīng to hang; to die by hanging 有在地口授經者
313 5 jīng classics 有在地口授經者
314 5 jīng to be frugal; to save 有在地口授經者
315 5 jīng a classic; a scripture; canon 有在地口授經者
316 5 jīng a standard; a norm 有在地口授經者
317 5 jīng a section of a Confucian work 有在地口授經者
318 5 jīng to measure 有在地口授經者
319 5 jīng human pulse 有在地口授經者
320 5 jīng menstruation; a woman's period 有在地口授經者
321 5 jīng sutra; discourse 有在地口授經者
322 5 big; huge; large 大彌陀經菩薩功德章云
323 5 Kangxi radical 37 大彌陀經菩薩功德章云
324 5 great; major; important 大彌陀經菩薩功德章云
325 5 size 大彌陀經菩薩功德章云
326 5 old 大彌陀經菩薩功德章云
327 5 greatly; very 大彌陀經菩薩功德章云
328 5 oldest; earliest 大彌陀經菩薩功德章云
329 5 adult 大彌陀經菩薩功德章云
330 5 tài greatest; grand 大彌陀經菩薩功德章云
331 5 dài an important person 大彌陀經菩薩功德章云
332 5 senior 大彌陀經菩薩功德章云
333 5 approximately 大彌陀經菩薩功德章云
334 5 tài greatest; grand 大彌陀經菩薩功德章云
335 5 an element 大彌陀經菩薩功德章云
336 5 great; mahā 大彌陀經菩薩功德章云
337 5 淨土 jìng tǔ pure land 淨土增修聖果
338 5 淨土 jìng Tǔ Pure Land 淨土增修聖果
339 5 淨土 jìng tǔ pure land 淨土增修聖果
340 5 shí ten 獻供十
341 5 shí Kangxi radical 24 獻供十
342 5 shí tenth 獻供十
343 5 shí complete; perfect 獻供十
344 5 shí ten; daśa 獻供十
345 5 菩薩 púsà bodhisattva 便登菩薩之位
346 5 菩薩 púsà bodhisattva 便登菩薩之位
347 5 菩薩 púsà bodhisattva 便登菩薩之位
348 5 happy; glad; cheerful; joyful 歸樂國
349 5 to take joy in; to be happy; to be cheerful 歸樂國
350 5 Le 歸樂國
351 5 yuè music 歸樂國
352 5 yuè a musical instrument 歸樂國
353 5 yuè tone [of voice]; expression 歸樂國
354 5 yuè a musician 歸樂國
355 5 joy; pleasure 歸樂國
356 5 yuè the Book of Music 歸樂國
357 5 lào Lao 歸樂國
358 5 to laugh 歸樂國
359 5 Joy 歸樂國
360 5 joy; delight; sukhā 歸樂國
361 4 in; at 勝緣起於信願
362 4 in; at 勝緣起於信願
363 4 in; at; to; from 勝緣起於信願
364 4 to go; to 勝緣起於信願
365 4 to rely on; to depend on 勝緣起於信願
366 4 to go to; to arrive at 勝緣起於信願
367 4 from 勝緣起於信願
368 4 give 勝緣起於信願
369 4 oppposing 勝緣起於信願
370 4 and 勝緣起於信願
371 4 compared to 勝緣起於信願
372 4 by 勝緣起於信願
373 4 and; as well as 勝緣起於信願
374 4 for 勝緣起於信願
375 4 Yu 勝緣起於信願
376 4 a crow 勝緣起於信願
377 4 whew; wow 勝緣起於信願
378 4 near to; antike 勝緣起於信願
379 4 xiū to decorate; to embellish 因修白業果感淨方
380 4 xiū to study; to cultivate 因修白業果感淨方
381 4 xiū to repair 因修白業果感淨方
382 4 xiū long; slender 因修白業果感淨方
383 4 xiū to write; to compile 因修白業果感淨方
384 4 xiū to build; to construct; to shape 因修白業果感淨方
385 4 xiū to practice 因修白業果感淨方
386 4 xiū to cut 因修白業果感淨方
387 4 xiū virtuous; wholesome 因修白業果感淨方
388 4 xiū a virtuous person 因修白業果感淨方
389 4 xiū Xiu 因修白業果感淨方
390 4 xiū to unknot 因修白業果感淨方
391 4 xiū to prepare; to put in order 因修白業果感淨方
392 4 xiū excellent 因修白業果感淨方
393 4 xiū to perform [a ceremony] 因修白業果感淨方
394 4 xiū Cultivation 因修白業果感淨方
395 4 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 因修白業果感淨方
396 4 xiū pratipanna; spiritual practice 因修白業果感淨方
397 4 bǎo a treasure; a valuable item 海眾大會寶池
398 4 bǎo treasured; cherished 海眾大會寶池
399 4 bǎo a jewel; gem 海眾大會寶池
400 4 bǎo precious 海眾大會寶池
401 4 bǎo noble 海眾大會寶池
402 4 bǎo an imperial seal 海眾大會寶池
403 4 bǎo a unit of currency 海眾大會寶池
404 4 bǎo Bao 海眾大會寶池
405 4 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 海眾大會寶池
406 4 bǎo jewel; gem; mani 海眾大會寶池
407 4 each 九品勝流各說本行
408 4 all; every 九品勝流各說本行
409 4 ka 九品勝流各說本行
410 4 every; pṛthak 九品勝流各說本行
411 4 soil; ground; land 忍辱如地一切
412 4 de subordinate particle 忍辱如地一切
413 4 floor 忍辱如地一切
414 4 the earth 忍辱如地一切
415 4 fields 忍辱如地一切
416 4 a place 忍辱如地一切
417 4 a situation; a position 忍辱如地一切
418 4 background 忍辱如地一切
419 4 terrain 忍辱如地一切
420 4 a territory; a region 忍辱如地一切
421 4 used after a distance measure 忍辱如地一切
422 4 coming from the same clan 忍辱如地一切
423 4 earth; pṛthivī 忍辱如地一切
424 4 stage; ground; level; bhumi 忍辱如地一切
425 4 zhǒng kind; type 得三昧正定具六種神通
426 4 zhòng to plant; to grow; to cultivate 得三昧正定具六種神通
427 4 zhǒng kind; type 得三昧正定具六種神通
428 4 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 得三昧正定具六種神通
429 4 zhǒng seed; strain 得三昧正定具六種神通
430 4 zhǒng offspring 得三昧正定具六種神通
431 4 zhǒng breed 得三昧正定具六種神通
432 4 zhǒng race 得三昧正定具六種神通
433 4 zhǒng species 得三昧正定具六種神通
434 4 zhǒng root; source; origin 得三昧正定具六種神通
435 4 zhǒng grit; guts 得三昧正定具六種神通
436 4 zhǒng seed; bīja 得三昧正定具六種神通
437 4 xíng to walk 新學化生行成不退
438 4 xíng capable; competent 新學化生行成不退
439 4 háng profession 新學化生行成不退
440 4 háng line; row 新學化生行成不退
441 4 xíng Kangxi radical 144 新學化生行成不退
442 4 xíng to travel 新學化生行成不退
443 4 xìng actions; conduct 新學化生行成不退
444 4 xíng to do; to act; to practice 新學化生行成不退
445 4 xíng all right; OK; okay 新學化生行成不退
446 4 háng horizontal line 新學化生行成不退
447 4 héng virtuous deeds 新學化生行成不退
448 4 hàng a line of trees 新學化生行成不退
449 4 hàng bold; steadfast 新學化生行成不退
450 4 xíng to move 新學化生行成不退
451 4 xíng to put into effect; to implement 新學化生行成不退
452 4 xíng travel 新學化生行成不退
453 4 xíng to circulate 新學化生行成不退
454 4 xíng running script; running script 新學化生行成不退
455 4 xíng temporary 新學化生行成不退
456 4 xíng soon 新學化生行成不退
457 4 háng rank; order 新學化生行成不退
458 4 háng a business; a shop 新學化生行成不退
459 4 xíng to depart; to leave 新學化生行成不退
460 4 xíng to experience 新學化生行成不退
461 4 xíng path; way 新學化生行成不退
462 4 xíng xing; ballad 新學化生行成不退
463 4 xíng a round [of drinks] 新學化生行成不退
464 4 xíng Xing 新學化生行成不退
465 4 xíng moreover; also 新學化生行成不退
466 4 xíng Practice 新學化生行成不退
467 4 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 新學化生行成不退
468 4 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 新學化生行成不退
469 4 jiē all; each and every; in all cases 德勝皆由念佛心生
470 4 jiē same; equally 德勝皆由念佛心生
471 4 jiē all; sarva 德勝皆由念佛心生
472 4 method; way 暫扇微風聆眾音之演法
473 4 France 暫扇微風聆眾音之演法
474 4 the law; rules; regulations 暫扇微風聆眾音之演法
475 4 the teachings of the Buddha; Dharma 暫扇微風聆眾音之演法
476 4 a standard; a norm 暫扇微風聆眾音之演法
477 4 an institution 暫扇微風聆眾音之演法
478 4 to emulate 暫扇微風聆眾音之演法
479 4 magic; a magic trick 暫扇微風聆眾音之演法
480 4 punishment 暫扇微風聆眾音之演法
481 4 Fa 暫扇微風聆眾音之演法
482 4 a precedent 暫扇微風聆眾音之演法
483 4 a classification of some kinds of Han texts 暫扇微風聆眾音之演法
484 4 relating to a ceremony or rite 暫扇微風聆眾音之演法
485 4 Dharma 暫扇微風聆眾音之演法
486 4 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 暫扇微風聆眾音之演法
487 4 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 暫扇微風聆眾音之演法
488 4 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 暫扇微風聆眾音之演法
489 4 quality; characteristic 暫扇微風聆眾音之演法
490 4 so as to; in order to 暮遊金剎聽玉偈以逍遙
491 4 to use; to regard as 暮遊金剎聽玉偈以逍遙
492 4 to use; to grasp 暮遊金剎聽玉偈以逍遙
493 4 according to 暮遊金剎聽玉偈以逍遙
494 4 because of 暮遊金剎聽玉偈以逍遙
495 4 on a certain date 暮遊金剎聽玉偈以逍遙
496 4 and; as well as 暮遊金剎聽玉偈以逍遙
497 4 to rely on 暮遊金剎聽玉偈以逍遙
498 4 to regard 暮遊金剎聽玉偈以逍遙
499 4 to be able to 暮遊金剎聽玉偈以逍遙
500 4 to order; to command 暮遊金剎聽玉偈以逍遙

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
advantageous; hita
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
zhě ca
therefore; tasmāt
obtain; attain; prāpta
zài in; bhū
虚空 虛空
  1. xūkōng
  2. xūkōng
  3. xūkōng
  4. xūkōng
  1. vast emptiness
  2. Void
  3. the sky; gagana
  4. space; ākāśa
zhū all; many; sarva
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
般泥洹 98 Parinirvāṇa
本际 本際 98 bhūtakoṭi; reality-limit
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
长春 長春 99 Changchun
慈氏 99 Maitreya
大光 100 Vistīrṇavatī
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵王 102 Brahma
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
海众 海眾 104 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
金台 金臺 106 Jintai
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
庐山莲宗宝鑑 廬山蓮宗寶鑑 76 Lushan Lian Zong Bao Jian
弥陀 彌陀 77
  1. Amitabha
  2. Amitābha
弥陀经 彌陀經 109 The Amitabha Sutra
那罗延 那羅延 110 Narayana
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三身 115 Trikaya
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
狮子王 獅子王 115 Lion King
天台智者 116 Sage of Tiantai
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
无诸 無諸 119 Wu Zhu
小乘 120 Hinayana
雪山 120 Himalayan Mountains
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
中说 中說 122 Zhong Shuo

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 121.

Simplified Traditional Pinyin English
八难 八難 98 eight difficulties
办道 辦道 98 to carry out spiritual practice
宝华 寶華 98
  1. Treasure Flower
  2. flowers; jeweled flowers
宝界 寶界 98 a Buddha land; a pure land
悲智 98
  1. Compassion and Wisdom
  2. compassion and wisdom
悲愿 悲願 98
  1. Compassionate Vow
  2. the great compassionate vow
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
补处 補處 98 occupies a vacated place
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
禅一心 禪一心 99 to meditate wholeheartedly
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常光 99 unceasing radiance; halo
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
禅悅 禪悅 99 Chan delight; meditative joy
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
诚谛 誠諦 99 truth; bhūta
慈悲喜舍 慈悲喜捨 99
  1. Loving Kindness, Compassion, Joy, and Equanimity
  2. loving kindness, compassion, joy, and equanimity
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大人相 100 marks of excellence of a great man
等观 等觀 100 to view all things equally
地上 100 above the ground
二乘 195 the two vehicles
发大心 發大心 102 generate great mind
法雨 102
  1. Dharma Rain
  2. Dharma rain
法鼓 102 a dharma drum; dharmadundubhi; dharmabheri
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
法水 102
  1. Dharma Water
  2. Dharma is like water
法喜 102
  1. Dharma joy
  2. Dharma joy
法音 102
  1. the sound of the Dharma
  2. Dharma Voice Magazine
法幢 102 a stone pilar inscribed with scriptures
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
供佛 103 to make offerings to the Buddha
恭敬供养 恭敬供養 103 honored
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
广说 廣說 103 to explain; to teach
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
化佛 104 a Buddha image
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
火宅 104
  1. burning house
  2. the parable of the burning house
讲经 講經 106
  1. Expounding the Dharma
  2. to teach the sutras
  3. to teach sutras
解脱道 解脫道 106
  1. the path of liberation
  2. the path of liberation; vimuktimārga
金翅鸟 金翅鳥 106
  1. suparna bird; suparni bird
  2. a garuda
金刚杵 金剛杵 106 vajra; thunderbolt
金刚定 金剛定 106 vajrasamādhi
净方 淨方 106 pure land
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
净业 淨業 106
  1. Pure Karma
  2. pure karma; good karma
九品 106 nine grades
卷第九 106 scroll 9
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
乐求 樂求 108 seek pleasure
利乐有情 利樂有情 108
  1. To Bring Benefit and Joy to Sentient Beings
  2. to give joy to sentient beings
六和敬 108
  1. Six Points of Reverent Harmony
  2. six reverent points of harmony
六通 108 six supernatural powers
祕藏 109 to conceal a secret; treasury of the profound mysteries
妙果 109 wonderful fruit
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
摩尼 109 mani; jewel
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
尼拘律树 尼拘律樹 110 Indian banyan; nyagrodha tree
牛王 110 king of bulls
七觉 七覺 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
群生 113 all living beings
三德 115
  1. three virtues
  2. three modes of nature; three guṇas
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三千 115 three thousand-fold
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
圣果 聖果 115 sacred fruit
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
生佛 115
  1. a Buddha living in the world
  2. sentient beings and the Buddha
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
四无碍辩 四無礙辯 115 the four unhindered powers of understanding
四无量心 四無量心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
速证菩提 速證菩提 115 enlightenment is quickly attained
所行 115 actions; practice
天乐 天樂 116 heavenly music
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
唯心 119 cittamātra; mind-only
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无生忍 無生忍 119
  1. Non-Arising Tolerance
  2. patient belief in the truth of no rebirth
五眼 119 the five eyes; pañcacakṣūs
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
献供 獻供 120 Offering
心无厌足 心無厭足 120 the mind is never satisfied
心心 120 the mind and mental conditions
行愿 行願 120
  1. Act on Your Vows
  2. cultivation and vows
选佛 選佛 120 choosing a Buddha; choosing a Buddhist master; meditating
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
一会 一會 121 one assembly; one meeting
义味 義味 121 flavor of the meaning
亿劫 億劫 121 a kalpa
一切法无相 一切法無相 121 all dharmas have no sign
一往 121 one passage; one time
优钵罗华 優鉢羅華 121 utpala; blue lotus
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
余习 餘習 121 latent tendencies; predisposition
正报 正報 122 direct retribution
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸天 諸天 122 devas
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
宗风 宗風 122
  1. FGS Philosophy
  2. the customs and traditions of one of the schools of Chan
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
作佛事 122 do as taught by the Buddha