Glossary and Vocabulary for Zong Jing Lu 宗鏡錄, Scroll 77
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 109 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 彼諸有支生是有 |
| 2 | 109 | 生 | shēng | to live | 彼諸有支生是有 |
| 3 | 109 | 生 | shēng | raw | 彼諸有支生是有 |
| 4 | 109 | 生 | shēng | a student | 彼諸有支生是有 |
| 5 | 109 | 生 | shēng | life | 彼諸有支生是有 |
| 6 | 109 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 彼諸有支生是有 |
| 7 | 109 | 生 | shēng | alive | 彼諸有支生是有 |
| 8 | 109 | 生 | shēng | a lifetime | 彼諸有支生是有 |
| 9 | 109 | 生 | shēng | to initiate; to become | 彼諸有支生是有 |
| 10 | 109 | 生 | shēng | to grow | 彼諸有支生是有 |
| 11 | 109 | 生 | shēng | unfamiliar | 彼諸有支生是有 |
| 12 | 109 | 生 | shēng | not experienced | 彼諸有支生是有 |
| 13 | 109 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 彼諸有支生是有 |
| 14 | 109 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 彼諸有支生是有 |
| 15 | 109 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 彼諸有支生是有 |
| 16 | 109 | 生 | shēng | gender | 彼諸有支生是有 |
| 17 | 109 | 生 | shēng | to develop; to grow | 彼諸有支生是有 |
| 18 | 109 | 生 | shēng | to set up | 彼諸有支生是有 |
| 19 | 109 | 生 | shēng | a prostitute | 彼諸有支生是有 |
| 20 | 109 | 生 | shēng | a captive | 彼諸有支生是有 |
| 21 | 109 | 生 | shēng | a gentleman | 彼諸有支生是有 |
| 22 | 109 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 彼諸有支生是有 |
| 23 | 109 | 生 | shēng | unripe | 彼諸有支生是有 |
| 24 | 109 | 生 | shēng | nature | 彼諸有支生是有 |
| 25 | 109 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 彼諸有支生是有 |
| 26 | 109 | 生 | shēng | destiny | 彼諸有支生是有 |
| 27 | 109 | 生 | shēng | birth | 彼諸有支生是有 |
| 28 | 109 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 彼諸有支生是有 |
| 29 | 107 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 明 |
| 30 | 107 | 明 | míng | Ming | 明 |
| 31 | 107 | 明 | míng | Ming Dynasty | 明 |
| 32 | 107 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 明 |
| 33 | 107 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 明 |
| 34 | 107 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 明 |
| 35 | 107 | 明 | míng | consecrated | 明 |
| 36 | 107 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 明 |
| 37 | 107 | 明 | míng | to explain; to clarify | 明 |
| 38 | 107 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 明 |
| 39 | 107 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 明 |
| 40 | 107 | 明 | míng | eyesight; vision | 明 |
| 41 | 107 | 明 | míng | a god; a spirit | 明 |
| 42 | 107 | 明 | míng | fame; renown | 明 |
| 43 | 107 | 明 | míng | open; public | 明 |
| 44 | 107 | 明 | míng | clear | 明 |
| 45 | 107 | 明 | míng | to become proficient | 明 |
| 46 | 107 | 明 | míng | to be proficient | 明 |
| 47 | 107 | 明 | míng | virtuous | 明 |
| 48 | 107 | 明 | míng | open and honest | 明 |
| 49 | 107 | 明 | míng | clean; neat | 明 |
| 50 | 107 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 明 |
| 51 | 107 | 明 | míng | next; afterwards | 明 |
| 52 | 107 | 明 | míng | positive | 明 |
| 53 | 107 | 明 | míng | Clear | 明 |
| 54 | 107 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 明 |
| 55 | 97 | 覺 | jué | to awake | 能覺所覺 |
| 56 | 97 | 覺 | jiào | sleep | 能覺所覺 |
| 57 | 97 | 覺 | jué | to realize | 能覺所覺 |
| 58 | 97 | 覺 | jué | to know; to understand; to sense; to perceive | 能覺所覺 |
| 59 | 97 | 覺 | jué | to enlighten; to inspire | 能覺所覺 |
| 60 | 97 | 覺 | jué | perception; feeling | 能覺所覺 |
| 61 | 97 | 覺 | jué | a person with foresight | 能覺所覺 |
| 62 | 97 | 覺 | jué | Awaken | 能覺所覺 |
| 63 | 97 | 覺 | jué | enlightenment; awakening; bodhi | 能覺所覺 |
| 64 | 83 | 之 | zhī | to go | 若了之 |
| 65 | 83 | 之 | zhī | to arrive; to go | 若了之 |
| 66 | 83 | 之 | zhī | is | 若了之 |
| 67 | 83 | 之 | zhī | to use | 若了之 |
| 68 | 83 | 之 | zhī | Zhi | 若了之 |
| 69 | 83 | 之 | zhī | winding | 若了之 |
| 70 | 76 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 號曰無 |
| 71 | 76 | 無 | wú | to not have; without | 號曰無 |
| 72 | 76 | 無 | mó | mo | 號曰無 |
| 73 | 76 | 無 | wú | to not have | 號曰無 |
| 74 | 76 | 無 | wú | Wu | 號曰無 |
| 75 | 76 | 無 | mó | mo | 號曰無 |
| 76 | 72 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為佛智海之波瀾 |
| 77 | 72 | 為 | wéi | to change into; to become | 為佛智海之波瀾 |
| 78 | 72 | 為 | wéi | to be; is | 為佛智海之波瀾 |
| 79 | 72 | 為 | wéi | to do | 為佛智海之波瀾 |
| 80 | 72 | 為 | wèi | to support; to help | 為佛智海之波瀾 |
| 81 | 72 | 為 | wéi | to govern | 為佛智海之波瀾 |
| 82 | 72 | 為 | wèi | to be; bhū | 為佛智海之波瀾 |
| 83 | 62 | 性 | xìng | gender | 性 |
| 84 | 62 | 性 | xìng | nature; disposition | 性 |
| 85 | 62 | 性 | xìng | grammatical gender | 性 |
| 86 | 62 | 性 | xìng | a property; a quality | 性 |
| 87 | 62 | 性 | xìng | life; destiny | 性 |
| 88 | 62 | 性 | xìng | sexual desire | 性 |
| 89 | 62 | 性 | xìng | scope | 性 |
| 90 | 62 | 性 | xìng | nature | 性 |
| 91 | 62 | 不 | bù | infix potential marker | 差別不 |
| 92 | 54 | 亦 | yì | Yi | 止觀亦云 |
| 93 | 53 | 所 | suǒ | a few; various; some | 因不了之所盲 |
| 94 | 53 | 所 | suǒ | a place; a location | 因不了之所盲 |
| 95 | 53 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 因不了之所盲 |
| 96 | 53 | 所 | suǒ | an ordinal number | 因不了之所盲 |
| 97 | 53 | 所 | suǒ | meaning | 因不了之所盲 |
| 98 | 53 | 所 | suǒ | garrison | 因不了之所盲 |
| 99 | 53 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 因不了之所盲 |
| 100 | 52 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非一非多 |
| 101 | 52 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非一非多 |
| 102 | 52 | 非 | fēi | different | 非一非多 |
| 103 | 52 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非一非多 |
| 104 | 52 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非一非多 |
| 105 | 52 | 非 | fēi | Africa | 非一非多 |
| 106 | 52 | 非 | fēi | to slander | 非一非多 |
| 107 | 52 | 非 | fěi | to avoid | 非一非多 |
| 108 | 52 | 非 | fēi | must | 非一非多 |
| 109 | 52 | 非 | fēi | an error | 非一非多 |
| 110 | 52 | 非 | fēi | a problem; a question | 非一非多 |
| 111 | 52 | 非 | fēi | evil | 非一非多 |
| 112 | 46 | 者 | zhě | ca | 諸大乘云一念者 |
| 113 | 44 | 於 | yú | to go; to | 如來於此分別演說十二 |
| 114 | 44 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 如來於此分別演說十二 |
| 115 | 44 | 於 | yú | Yu | 如來於此分別演說十二 |
| 116 | 44 | 於 | wū | a crow | 如來於此分別演說十二 |
| 117 | 43 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 成十二緣起 |
| 118 | 43 | 成 | chéng | to become; to turn into | 成十二緣起 |
| 119 | 43 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 成十二緣起 |
| 120 | 43 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 成十二緣起 |
| 121 | 43 | 成 | chéng | a full measure of | 成十二緣起 |
| 122 | 43 | 成 | chéng | whole | 成十二緣起 |
| 123 | 43 | 成 | chéng | set; established | 成十二緣起 |
| 124 | 43 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 成十二緣起 |
| 125 | 43 | 成 | chéng | to reconcile | 成十二緣起 |
| 126 | 43 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 成十二緣起 |
| 127 | 43 | 成 | chéng | composed of | 成十二緣起 |
| 128 | 43 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 成十二緣起 |
| 129 | 43 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 成十二緣起 |
| 130 | 43 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 成十二緣起 |
| 131 | 43 | 成 | chéng | Cheng | 成十二緣起 |
| 132 | 43 | 成 | chéng | Become | 成十二緣起 |
| 133 | 43 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 成十二緣起 |
| 134 | 42 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 從何而生 |
| 135 | 42 | 而 | ér | as if; to seem like | 從何而生 |
| 136 | 42 | 而 | néng | can; able | 從何而生 |
| 137 | 42 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 從何而生 |
| 138 | 42 | 而 | ér | to arrive; up to | 從何而生 |
| 139 | 42 | 能 | néng | can; able | 能生是果 |
| 140 | 42 | 能 | néng | ability; capacity | 能生是果 |
| 141 | 42 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能生是果 |
| 142 | 42 | 能 | néng | energy | 能生是果 |
| 143 | 42 | 能 | néng | function; use | 能生是果 |
| 144 | 42 | 能 | néng | talent | 能生是果 |
| 145 | 42 | 能 | néng | expert at | 能生是果 |
| 146 | 42 | 能 | néng | to be in harmony | 能生是果 |
| 147 | 42 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能生是果 |
| 148 | 42 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能生是果 |
| 149 | 42 | 能 | néng | to be able; śak | 能生是果 |
| 150 | 42 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能生是果 |
| 151 | 39 | 因 | yīn | cause; reason | 因不了之所盲 |
| 152 | 39 | 因 | yīn | to accord with | 因不了之所盲 |
| 153 | 39 | 因 | yīn | to follow | 因不了之所盲 |
| 154 | 39 | 因 | yīn | to rely on | 因不了之所盲 |
| 155 | 39 | 因 | yīn | via; through | 因不了之所盲 |
| 156 | 39 | 因 | yīn | to continue | 因不了之所盲 |
| 157 | 39 | 因 | yīn | to receive | 因不了之所盲 |
| 158 | 39 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 因不了之所盲 |
| 159 | 39 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 因不了之所盲 |
| 160 | 39 | 因 | yīn | to be like | 因不了之所盲 |
| 161 | 39 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 因不了之所盲 |
| 162 | 39 | 因 | yīn | cause; hetu | 因不了之所盲 |
| 163 | 39 | 云 | yún | cloud | 華嚴經云 |
| 164 | 39 | 云 | yún | Yunnan | 華嚴經云 |
| 165 | 39 | 云 | yún | Yun | 華嚴經云 |
| 166 | 39 | 云 | yún | to say | 華嚴經云 |
| 167 | 39 | 云 | yún | to have | 華嚴經云 |
| 168 | 39 | 云 | yún | cloud; megha | 華嚴經云 |
| 169 | 39 | 云 | yún | to say; iti | 華嚴經云 |
| 170 | 37 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則成 |
| 171 | 37 | 則 | zé | a grade; a level | 則成 |
| 172 | 37 | 則 | zé | an example; a model | 則成 |
| 173 | 37 | 則 | zé | a weighing device | 則成 |
| 174 | 37 | 則 | zé | to grade; to rank | 則成 |
| 175 | 37 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則成 |
| 176 | 37 | 則 | zé | to do | 則成 |
| 177 | 37 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則成 |
| 178 | 36 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 二名 |
| 179 | 36 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 二名 |
| 180 | 36 | 名 | míng | rank; position | 二名 |
| 181 | 36 | 名 | míng | an excuse | 二名 |
| 182 | 36 | 名 | míng | life | 二名 |
| 183 | 36 | 名 | míng | to name; to call | 二名 |
| 184 | 36 | 名 | míng | to express; to describe | 二名 |
| 185 | 36 | 名 | míng | to be called; to have the name | 二名 |
| 186 | 36 | 名 | míng | to own; to possess | 二名 |
| 187 | 36 | 名 | míng | famous; renowned | 二名 |
| 188 | 36 | 名 | míng | moral | 二名 |
| 189 | 36 | 名 | míng | name; naman | 二名 |
| 190 | 36 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 二名 |
| 191 | 35 | 無明 | wúmíng | fury | 夫一念無明心 |
| 192 | 35 | 無明 | wúmíng | ignorance | 夫一念無明心 |
| 193 | 35 | 無明 | wúmíng | ignorance; avidyā; avijjā | 夫一念無明心 |
| 194 | 31 | 從 | cóng | to follow | 從二種生 |
| 195 | 31 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從二種生 |
| 196 | 31 | 從 | cóng | to participate in something | 從二種生 |
| 197 | 31 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從二種生 |
| 198 | 31 | 從 | cóng | something secondary | 從二種生 |
| 199 | 31 | 從 | cóng | remote relatives | 從二種生 |
| 200 | 31 | 從 | cóng | secondary | 從二種生 |
| 201 | 31 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從二種生 |
| 202 | 31 | 從 | cōng | at ease; informal | 從二種生 |
| 203 | 31 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從二種生 |
| 204 | 31 | 從 | zòng | to release | 從二種生 |
| 205 | 31 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從二種生 |
| 206 | 28 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 妄緣之生死體空 |
| 207 | 28 | 緣 | yuán | hem | 妄緣之生死體空 |
| 208 | 28 | 緣 | yuán | to revolve around | 妄緣之生死體空 |
| 209 | 28 | 緣 | yuán | to climb up | 妄緣之生死體空 |
| 210 | 28 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 妄緣之生死體空 |
| 211 | 28 | 緣 | yuán | along; to follow | 妄緣之生死體空 |
| 212 | 28 | 緣 | yuán | to depend on | 妄緣之生死體空 |
| 213 | 28 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 妄緣之生死體空 |
| 214 | 28 | 緣 | yuán | Condition | 妄緣之生死體空 |
| 215 | 28 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 妄緣之生死體空 |
| 216 | 26 | 我 | wǒ | self | 我能生芽 |
| 217 | 26 | 我 | wǒ | [my] dear | 我能生芽 |
| 218 | 26 | 我 | wǒ | Wo | 我能生芽 |
| 219 | 26 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我能生芽 |
| 220 | 26 | 我 | wǒ | ga | 我能生芽 |
| 221 | 26 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 一念起 |
| 222 | 26 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 一念起 |
| 223 | 26 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 一念起 |
| 224 | 26 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 一念起 |
| 225 | 26 | 起 | qǐ | to start | 一念起 |
| 226 | 26 | 起 | qǐ | to establish; to build | 一念起 |
| 227 | 26 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 一念起 |
| 228 | 26 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 一念起 |
| 229 | 26 | 起 | qǐ | to get out of bed | 一念起 |
| 230 | 26 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 一念起 |
| 231 | 26 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 一念起 |
| 232 | 26 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 一念起 |
| 233 | 26 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 一念起 |
| 234 | 26 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 一念起 |
| 235 | 26 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 一念起 |
| 236 | 26 | 起 | qǐ | to conjecture | 一念起 |
| 237 | 26 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 一念起 |
| 238 | 26 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 一念起 |
| 239 | 25 | 言 | yán | to speak; to say; said | 舍利弗言 |
| 240 | 25 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 舍利弗言 |
| 241 | 25 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 舍利弗言 |
| 242 | 25 | 言 | yán | phrase; sentence | 舍利弗言 |
| 243 | 25 | 言 | yán | a word; a syllable | 舍利弗言 |
| 244 | 25 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 舍利弗言 |
| 245 | 25 | 言 | yán | to regard as | 舍利弗言 |
| 246 | 25 | 言 | yán | to act as | 舍利弗言 |
| 247 | 25 | 言 | yán | word; vacana | 舍利弗言 |
| 248 | 25 | 言 | yán | speak; vad | 舍利弗言 |
| 249 | 25 | 立 | lì | to stand | 因情立 |
| 250 | 25 | 立 | lì | Kangxi radical 117 | 因情立 |
| 251 | 25 | 立 | lì | erect; upright; vertical | 因情立 |
| 252 | 25 | 立 | lì | to establish; to set up; to found | 因情立 |
| 253 | 25 | 立 | lì | to conclude; to draw up | 因情立 |
| 254 | 25 | 立 | lì | to ascend the throne | 因情立 |
| 255 | 25 | 立 | lì | to designate; to appoint | 因情立 |
| 256 | 25 | 立 | lì | to live; to exist | 因情立 |
| 257 | 25 | 立 | lì | to erect; to stand something up | 因情立 |
| 258 | 25 | 立 | lì | to take a stand | 因情立 |
| 259 | 25 | 立 | lì | to cease; to stop | 因情立 |
| 260 | 25 | 立 | lì | a two week period at the onset o feach season | 因情立 |
| 261 | 25 | 立 | lì | stand | 因情立 |
| 262 | 25 | 一 | yī | one | 但是一義 |
| 263 | 25 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 但是一義 |
| 264 | 25 | 一 | yī | pure; concentrated | 但是一義 |
| 265 | 25 | 一 | yī | first | 但是一義 |
| 266 | 25 | 一 | yī | the same | 但是一義 |
| 267 | 25 | 一 | yī | sole; single | 但是一義 |
| 268 | 25 | 一 | yī | a very small amount | 但是一義 |
| 269 | 25 | 一 | yī | Yi | 但是一義 |
| 270 | 25 | 一 | yī | other | 但是一義 |
| 271 | 25 | 一 | yī | to unify | 但是一義 |
| 272 | 25 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 但是一義 |
| 273 | 25 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 但是一義 |
| 274 | 25 | 一 | yī | one; eka | 但是一義 |
| 275 | 25 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 色共識行即名色 |
| 276 | 25 | 即 | jí | at that time | 色共識行即名色 |
| 277 | 25 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 色共識行即名色 |
| 278 | 25 | 即 | jí | supposed; so-called | 色共識行即名色 |
| 279 | 25 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 色共識行即名色 |
| 280 | 24 | 名為 | míngwèi | to be called | 是故名為是趣不過 |
| 281 | 24 | 心 | xīn | heart [organ] | 夫一念無明心 |
| 282 | 24 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 夫一念無明心 |
| 283 | 24 | 心 | xīn | mind; consciousness | 夫一念無明心 |
| 284 | 24 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 夫一念無明心 |
| 285 | 24 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 夫一念無明心 |
| 286 | 24 | 心 | xīn | heart | 夫一念無明心 |
| 287 | 24 | 心 | xīn | emotion | 夫一念無明心 |
| 288 | 24 | 心 | xīn | intention; consideration | 夫一念無明心 |
| 289 | 24 | 心 | xīn | disposition; temperament | 夫一念無明心 |
| 290 | 24 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 夫一念無明心 |
| 291 | 24 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 夫一念無明心 |
| 292 | 24 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 夫一念無明心 |
| 293 | 22 | 二 | èr | two | 二名 |
| 294 | 22 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二名 |
| 295 | 22 | 二 | èr | second | 二名 |
| 296 | 22 | 二 | èr | twice; double; di- | 二名 |
| 297 | 22 | 二 | èr | more than one kind | 二名 |
| 298 | 22 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二名 |
| 299 | 22 | 二 | èr | both; dvaya | 二名 |
| 300 | 22 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 多相即 |
| 301 | 22 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 多相即 |
| 302 | 22 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 多相即 |
| 303 | 22 | 相 | xiàng | to aid; to help | 多相即 |
| 304 | 22 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 多相即 |
| 305 | 22 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 多相即 |
| 306 | 22 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 多相即 |
| 307 | 22 | 相 | xiāng | Xiang | 多相即 |
| 308 | 22 | 相 | xiāng | form substance | 多相即 |
| 309 | 22 | 相 | xiāng | to express | 多相即 |
| 310 | 22 | 相 | xiàng | to choose | 多相即 |
| 311 | 22 | 相 | xiāng | Xiang | 多相即 |
| 312 | 22 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 多相即 |
| 313 | 22 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 多相即 |
| 314 | 22 | 相 | xiāng | to compare | 多相即 |
| 315 | 22 | 相 | xiàng | to divine | 多相即 |
| 316 | 22 | 相 | xiàng | to administer | 多相即 |
| 317 | 22 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 多相即 |
| 318 | 22 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 多相即 |
| 319 | 22 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 多相即 |
| 320 | 22 | 相 | xiāng | coralwood | 多相即 |
| 321 | 22 | 相 | xiàng | ministry | 多相即 |
| 322 | 22 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 多相即 |
| 323 | 22 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 多相即 |
| 324 | 22 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 多相即 |
| 325 | 22 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 多相即 |
| 326 | 22 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 多相即 |
| 327 | 22 | 種 | zhǒng | kind; type | 種 |
| 328 | 22 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 種 |
| 329 | 22 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 種 |
| 330 | 22 | 種 | zhǒng | seed; strain | 種 |
| 331 | 22 | 種 | zhǒng | offspring | 種 |
| 332 | 22 | 種 | zhǒng | breed | 種 |
| 333 | 22 | 種 | zhǒng | race | 種 |
| 334 | 22 | 種 | zhǒng | species | 種 |
| 335 | 22 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 種 |
| 336 | 22 | 種 | zhǒng | grit; guts | 種 |
| 337 | 22 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 種 |
| 338 | 22 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又內外 |
| 339 | 21 | 愛 | ài | to love | 一無明愛取 |
| 340 | 21 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 一無明愛取 |
| 341 | 21 | 愛 | ài | somebody who is loved | 一無明愛取 |
| 342 | 21 | 愛 | ài | love; affection | 一無明愛取 |
| 343 | 21 | 愛 | ài | to like | 一無明愛取 |
| 344 | 21 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 一無明愛取 |
| 345 | 21 | 愛 | ài | to begrudge | 一無明愛取 |
| 346 | 21 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 一無明愛取 |
| 347 | 21 | 愛 | ài | my dear | 一無明愛取 |
| 348 | 21 | 愛 | ài | Ai | 一無明愛取 |
| 349 | 21 | 愛 | ài | loved; beloved | 一無明愛取 |
| 350 | 21 | 愛 | ài | Love | 一無明愛取 |
| 351 | 21 | 愛 | ài | desire; craving; trsna | 一無明愛取 |
| 352 | 21 | 法 | fǎ | method; way | 乃至意思法 |
| 353 | 21 | 法 | fǎ | France | 乃至意思法 |
| 354 | 21 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 乃至意思法 |
| 355 | 21 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 乃至意思法 |
| 356 | 21 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 乃至意思法 |
| 357 | 21 | 法 | fǎ | an institution | 乃至意思法 |
| 358 | 21 | 法 | fǎ | to emulate | 乃至意思法 |
| 359 | 21 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 乃至意思法 |
| 360 | 21 | 法 | fǎ | punishment | 乃至意思法 |
| 361 | 21 | 法 | fǎ | Fa | 乃至意思法 |
| 362 | 21 | 法 | fǎ | a precedent | 乃至意思法 |
| 363 | 21 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 乃至意思法 |
| 364 | 21 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 乃至意思法 |
| 365 | 21 | 法 | fǎ | Dharma | 乃至意思法 |
| 366 | 21 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 乃至意思法 |
| 367 | 21 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 乃至意思法 |
| 368 | 21 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 乃至意思法 |
| 369 | 21 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 乃至意思法 |
| 370 | 21 | 見 | jiàn | to see | 世尊常說見十二因緣 |
| 371 | 21 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 世尊常說見十二因緣 |
| 372 | 21 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 世尊常說見十二因緣 |
| 373 | 21 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 世尊常說見十二因緣 |
| 374 | 21 | 見 | jiàn | to listen to | 世尊常說見十二因緣 |
| 375 | 21 | 見 | jiàn | to meet | 世尊常說見十二因緣 |
| 376 | 21 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 世尊常說見十二因緣 |
| 377 | 21 | 見 | jiàn | let me; kindly | 世尊常說見十二因緣 |
| 378 | 21 | 見 | jiàn | Jian | 世尊常說見十二因緣 |
| 379 | 21 | 見 | xiàn | to appear | 世尊常說見十二因緣 |
| 380 | 21 | 見 | xiàn | to introduce | 世尊常說見十二因緣 |
| 381 | 21 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 世尊常說見十二因緣 |
| 382 | 21 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 世尊常說見十二因緣 |
| 383 | 21 | 識 | shí | knowledge; understanding | 心是識 |
| 384 | 21 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 心是識 |
| 385 | 21 | 識 | zhì | to record | 心是識 |
| 386 | 21 | 識 | shí | thought; cognition | 心是識 |
| 387 | 21 | 識 | shí | to understand | 心是識 |
| 388 | 21 | 識 | shí | experience; common sense | 心是識 |
| 389 | 21 | 識 | shí | a good friend | 心是識 |
| 390 | 21 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 心是識 |
| 391 | 21 | 識 | zhì | a label; a mark | 心是識 |
| 392 | 21 | 識 | zhì | an inscription | 心是識 |
| 393 | 21 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 心是識 |
| 394 | 21 | 異 | yì | different; other | 如是一念異念 |
| 395 | 21 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 如是一念異念 |
| 396 | 21 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 如是一念異念 |
| 397 | 21 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 如是一念異念 |
| 398 | 21 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 如是一念異念 |
| 399 | 21 | 異 | yì | to marvel; to wonder | 如是一念異念 |
| 400 | 21 | 異 | yì | distinction; viśeṣa | 如是一念異念 |
| 401 | 20 | 妄 | wàng | absurd; fantastic; presumptuous | 妄緣之生死體空 |
| 402 | 20 | 妄 | wàng | irregular (behavior) | 妄緣之生死體空 |
| 403 | 20 | 妄 | wàng | arrogant | 妄緣之生死體空 |
| 404 | 20 | 妄 | wàng | falsely; mithyā | 妄緣之生死體空 |
| 405 | 20 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以五事故 |
| 406 | 20 | 以 | yǐ | to rely on | 以五事故 |
| 407 | 20 | 以 | yǐ | to regard | 以五事故 |
| 408 | 20 | 以 | yǐ | to be able to | 以五事故 |
| 409 | 20 | 以 | yǐ | to order; to command | 以五事故 |
| 410 | 20 | 以 | yǐ | used after a verb | 以五事故 |
| 411 | 20 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以五事故 |
| 412 | 20 | 以 | yǐ | Israel | 以五事故 |
| 413 | 20 | 以 | yǐ | Yi | 以五事故 |
| 414 | 20 | 以 | yǐ | use; yogena | 以五事故 |
| 415 | 20 | 中 | zhōng | middle | 界中 |
| 416 | 20 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 界中 |
| 417 | 20 | 中 | zhōng | China | 界中 |
| 418 | 20 | 中 | zhòng | to hit the mark | 界中 |
| 419 | 20 | 中 | zhōng | midday | 界中 |
| 420 | 20 | 中 | zhōng | inside | 界中 |
| 421 | 20 | 中 | zhōng | during | 界中 |
| 422 | 20 | 中 | zhōng | Zhong | 界中 |
| 423 | 20 | 中 | zhōng | intermediary | 界中 |
| 424 | 20 | 中 | zhōng | half | 界中 |
| 425 | 20 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 界中 |
| 426 | 20 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 界中 |
| 427 | 20 | 中 | zhòng | to obtain | 界中 |
| 428 | 20 | 中 | zhòng | to pass an exam | 界中 |
| 429 | 20 | 中 | zhōng | middle | 界中 |
| 430 | 20 | 同 | tóng | like; same; similar | 同 |
| 431 | 20 | 同 | tóng | to be the same | 同 |
| 432 | 20 | 同 | tòng | an alley; a lane | 同 |
| 433 | 20 | 同 | tóng | to do something for somebody | 同 |
| 434 | 20 | 同 | tóng | Tong | 同 |
| 435 | 20 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 同 |
| 436 | 20 | 同 | tóng | to be unified | 同 |
| 437 | 20 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 同 |
| 438 | 20 | 同 | tóng | peace; harmony | 同 |
| 439 | 20 | 同 | tóng | an agreement | 同 |
| 440 | 20 | 同 | tóng | same; sama | 同 |
| 441 | 20 | 同 | tóng | together; saha | 同 |
| 442 | 19 | 念 | niàn | to read aloud | 復作是念 |
| 443 | 19 | 念 | niàn | to remember; to expect | 復作是念 |
| 444 | 19 | 念 | niàn | to miss | 復作是念 |
| 445 | 19 | 念 | niàn | to consider | 復作是念 |
| 446 | 19 | 念 | niàn | to recite; to chant | 復作是念 |
| 447 | 19 | 念 | niàn | to show affection for | 復作是念 |
| 448 | 19 | 念 | niàn | a thought; an idea | 復作是念 |
| 449 | 19 | 念 | niàn | twenty | 復作是念 |
| 450 | 19 | 念 | niàn | memory | 復作是念 |
| 451 | 19 | 念 | niàn | an instant | 復作是念 |
| 452 | 19 | 念 | niàn | Nian | 復作是念 |
| 453 | 19 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 復作是念 |
| 454 | 19 | 念 | niàn | a thought; citta | 復作是念 |
| 455 | 18 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是等義 |
| 456 | 18 | 也 | yě | ya | 不也 |
| 457 | 18 | 知 | zhī | to know | 當知不斷亦非常 |
| 458 | 18 | 知 | zhī | to comprehend | 當知不斷亦非常 |
| 459 | 18 | 知 | zhī | to inform; to tell | 當知不斷亦非常 |
| 460 | 18 | 知 | zhī | to administer | 當知不斷亦非常 |
| 461 | 18 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 當知不斷亦非常 |
| 462 | 18 | 知 | zhī | to be close friends | 當知不斷亦非常 |
| 463 | 18 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 當知不斷亦非常 |
| 464 | 18 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 當知不斷亦非常 |
| 465 | 18 | 知 | zhī | knowledge | 當知不斷亦非常 |
| 466 | 18 | 知 | zhī | consciousness; perception | 當知不斷亦非常 |
| 467 | 18 | 知 | zhī | a close friend | 當知不斷亦非常 |
| 468 | 18 | 知 | zhì | wisdom | 當知不斷亦非常 |
| 469 | 18 | 知 | zhì | Zhi | 當知不斷亦非常 |
| 470 | 18 | 知 | zhī | to appreciate | 當知不斷亦非常 |
| 471 | 18 | 知 | zhī | to make known | 當知不斷亦非常 |
| 472 | 18 | 知 | zhī | to have control over | 當知不斷亦非常 |
| 473 | 18 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 當知不斷亦非常 |
| 474 | 18 | 知 | zhī | Understanding | 當知不斷亦非常 |
| 475 | 18 | 知 | zhī | know; jña | 當知不斷亦非常 |
| 476 | 18 | 作 | zuò | to do | 作 |
| 477 | 18 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作 |
| 478 | 18 | 作 | zuò | to start | 作 |
| 479 | 18 | 作 | zuò | a writing; a work | 作 |
| 480 | 18 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作 |
| 481 | 18 | 作 | zuō | to create; to make | 作 |
| 482 | 18 | 作 | zuō | a workshop | 作 |
| 483 | 18 | 作 | zuō | to write; to compose | 作 |
| 484 | 18 | 作 | zuò | to rise | 作 |
| 485 | 18 | 作 | zuò | to be aroused | 作 |
| 486 | 18 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作 |
| 487 | 18 | 作 | zuò | to regard as | 作 |
| 488 | 18 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作 |
| 489 | 18 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 所謂地水火風空時 |
| 490 | 18 | 空 | kòng | free time | 所謂地水火風空時 |
| 491 | 18 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 所謂地水火風空時 |
| 492 | 18 | 空 | kōng | the sky; the air | 所謂地水火風空時 |
| 493 | 18 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 所謂地水火風空時 |
| 494 | 18 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 所謂地水火風空時 |
| 495 | 18 | 空 | kòng | empty space | 所謂地水火風空時 |
| 496 | 18 | 空 | kōng | without substance | 所謂地水火風空時 |
| 497 | 18 | 空 | kōng | to not have | 所謂地水火風空時 |
| 498 | 18 | 空 | kòng | opportunity; chance | 所謂地水火風空時 |
| 499 | 18 | 空 | kōng | vast and high | 所謂地水火風空時 |
| 500 | 18 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 所謂地水火風空時 |
Frequencies of all Words
Top 1222
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 109 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 彼諸有支生是有 |
| 2 | 109 | 生 | shēng | to live | 彼諸有支生是有 |
| 3 | 109 | 生 | shēng | raw | 彼諸有支生是有 |
| 4 | 109 | 生 | shēng | a student | 彼諸有支生是有 |
| 5 | 109 | 生 | shēng | life | 彼諸有支生是有 |
| 6 | 109 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 彼諸有支生是有 |
| 7 | 109 | 生 | shēng | alive | 彼諸有支生是有 |
| 8 | 109 | 生 | shēng | a lifetime | 彼諸有支生是有 |
| 9 | 109 | 生 | shēng | to initiate; to become | 彼諸有支生是有 |
| 10 | 109 | 生 | shēng | to grow | 彼諸有支生是有 |
| 11 | 109 | 生 | shēng | unfamiliar | 彼諸有支生是有 |
| 12 | 109 | 生 | shēng | not experienced | 彼諸有支生是有 |
| 13 | 109 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 彼諸有支生是有 |
| 14 | 109 | 生 | shēng | very; extremely | 彼諸有支生是有 |
| 15 | 109 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 彼諸有支生是有 |
| 16 | 109 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 彼諸有支生是有 |
| 17 | 109 | 生 | shēng | gender | 彼諸有支生是有 |
| 18 | 109 | 生 | shēng | to develop; to grow | 彼諸有支生是有 |
| 19 | 109 | 生 | shēng | to set up | 彼諸有支生是有 |
| 20 | 109 | 生 | shēng | a prostitute | 彼諸有支生是有 |
| 21 | 109 | 生 | shēng | a captive | 彼諸有支生是有 |
| 22 | 109 | 生 | shēng | a gentleman | 彼諸有支生是有 |
| 23 | 109 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 彼諸有支生是有 |
| 24 | 109 | 生 | shēng | unripe | 彼諸有支生是有 |
| 25 | 109 | 生 | shēng | nature | 彼諸有支生是有 |
| 26 | 109 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 彼諸有支生是有 |
| 27 | 109 | 生 | shēng | destiny | 彼諸有支生是有 |
| 28 | 109 | 生 | shēng | birth | 彼諸有支生是有 |
| 29 | 109 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 彼諸有支生是有 |
| 30 | 107 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 明 |
| 31 | 107 | 明 | míng | Ming | 明 |
| 32 | 107 | 明 | míng | Ming Dynasty | 明 |
| 33 | 107 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 明 |
| 34 | 107 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 明 |
| 35 | 107 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 明 |
| 36 | 107 | 明 | míng | consecrated | 明 |
| 37 | 107 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 明 |
| 38 | 107 | 明 | míng | to explain; to clarify | 明 |
| 39 | 107 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 明 |
| 40 | 107 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 明 |
| 41 | 107 | 明 | míng | eyesight; vision | 明 |
| 42 | 107 | 明 | míng | a god; a spirit | 明 |
| 43 | 107 | 明 | míng | fame; renown | 明 |
| 44 | 107 | 明 | míng | open; public | 明 |
| 45 | 107 | 明 | míng | clear | 明 |
| 46 | 107 | 明 | míng | to become proficient | 明 |
| 47 | 107 | 明 | míng | to be proficient | 明 |
| 48 | 107 | 明 | míng | virtuous | 明 |
| 49 | 107 | 明 | míng | open and honest | 明 |
| 50 | 107 | 明 | míng | clean; neat | 明 |
| 51 | 107 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 明 |
| 52 | 107 | 明 | míng | next; afterwards | 明 |
| 53 | 107 | 明 | míng | positive | 明 |
| 54 | 107 | 明 | míng | Clear | 明 |
| 55 | 107 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 明 |
| 56 | 97 | 覺 | jué | to awake | 能覺所覺 |
| 57 | 97 | 覺 | jiào | sleep | 能覺所覺 |
| 58 | 97 | 覺 | jué | to realize | 能覺所覺 |
| 59 | 97 | 覺 | jué | to know; to understand; to sense; to perceive | 能覺所覺 |
| 60 | 97 | 覺 | jué | to enlighten; to inspire | 能覺所覺 |
| 61 | 97 | 覺 | jué | perception; feeling | 能覺所覺 |
| 62 | 97 | 覺 | jué | a person with foresight | 能覺所覺 |
| 63 | 97 | 覺 | jiào | a sleep; a nap | 能覺所覺 |
| 64 | 97 | 覺 | jué | Awaken | 能覺所覺 |
| 65 | 97 | 覺 | jué | enlightenment; awakening; bodhi | 能覺所覺 |
| 66 | 83 | 之 | zhī | him; her; them; that | 若了之 |
| 67 | 83 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 若了之 |
| 68 | 83 | 之 | zhī | to go | 若了之 |
| 69 | 83 | 之 | zhī | this; that | 若了之 |
| 70 | 83 | 之 | zhī | genetive marker | 若了之 |
| 71 | 83 | 之 | zhī | it | 若了之 |
| 72 | 83 | 之 | zhī | in; in regards to | 若了之 |
| 73 | 83 | 之 | zhī | all | 若了之 |
| 74 | 83 | 之 | zhī | and | 若了之 |
| 75 | 83 | 之 | zhī | however | 若了之 |
| 76 | 83 | 之 | zhī | if | 若了之 |
| 77 | 83 | 之 | zhī | then | 若了之 |
| 78 | 83 | 之 | zhī | to arrive; to go | 若了之 |
| 79 | 83 | 之 | zhī | is | 若了之 |
| 80 | 83 | 之 | zhī | to use | 若了之 |
| 81 | 83 | 之 | zhī | Zhi | 若了之 |
| 82 | 83 | 之 | zhī | winding | 若了之 |
| 83 | 80 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 天真之佛智本有 |
| 84 | 80 | 有 | yǒu | to have; to possess | 天真之佛智本有 |
| 85 | 80 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 天真之佛智本有 |
| 86 | 80 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 天真之佛智本有 |
| 87 | 80 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 天真之佛智本有 |
| 88 | 80 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 天真之佛智本有 |
| 89 | 80 | 有 | yǒu | used to compare two things | 天真之佛智本有 |
| 90 | 80 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 天真之佛智本有 |
| 91 | 80 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 天真之佛智本有 |
| 92 | 80 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 天真之佛智本有 |
| 93 | 80 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 天真之佛智本有 |
| 94 | 80 | 有 | yǒu | abundant | 天真之佛智本有 |
| 95 | 80 | 有 | yǒu | purposeful | 天真之佛智本有 |
| 96 | 80 | 有 | yǒu | You | 天真之佛智本有 |
| 97 | 80 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 天真之佛智本有 |
| 98 | 80 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 天真之佛智本有 |
| 99 | 76 | 無 | wú | no | 號曰無 |
| 100 | 76 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 號曰無 |
| 101 | 76 | 無 | wú | to not have; without | 號曰無 |
| 102 | 76 | 無 | wú | has not yet | 號曰無 |
| 103 | 76 | 無 | mó | mo | 號曰無 |
| 104 | 76 | 無 | wú | do not | 號曰無 |
| 105 | 76 | 無 | wú | not; -less; un- | 號曰無 |
| 106 | 76 | 無 | wú | regardless of | 號曰無 |
| 107 | 76 | 無 | wú | to not have | 號曰無 |
| 108 | 76 | 無 | wú | um | 號曰無 |
| 109 | 76 | 無 | wú | Wu | 號曰無 |
| 110 | 76 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 號曰無 |
| 111 | 76 | 無 | wú | not; non- | 號曰無 |
| 112 | 76 | 無 | mó | mo | 號曰無 |
| 113 | 72 | 為 | wèi | for; to | 為佛智海之波瀾 |
| 114 | 72 | 為 | wèi | because of | 為佛智海之波瀾 |
| 115 | 72 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為佛智海之波瀾 |
| 116 | 72 | 為 | wéi | to change into; to become | 為佛智海之波瀾 |
| 117 | 72 | 為 | wéi | to be; is | 為佛智海之波瀾 |
| 118 | 72 | 為 | wéi | to do | 為佛智海之波瀾 |
| 119 | 72 | 為 | wèi | for | 為佛智海之波瀾 |
| 120 | 72 | 為 | wèi | because of; for; to | 為佛智海之波瀾 |
| 121 | 72 | 為 | wèi | to | 為佛智海之波瀾 |
| 122 | 72 | 為 | wéi | in a passive construction | 為佛智海之波瀾 |
| 123 | 72 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為佛智海之波瀾 |
| 124 | 72 | 為 | wéi | forming an adverb | 為佛智海之波瀾 |
| 125 | 72 | 為 | wéi | to add emphasis | 為佛智海之波瀾 |
| 126 | 72 | 為 | wèi | to support; to help | 為佛智海之波瀾 |
| 127 | 72 | 為 | wéi | to govern | 為佛智海之波瀾 |
| 128 | 72 | 為 | wèi | to be; bhū | 為佛智海之波瀾 |
| 129 | 65 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是煩惱道 |
| 130 | 65 | 是 | shì | is exactly | 是煩惱道 |
| 131 | 65 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是煩惱道 |
| 132 | 65 | 是 | shì | this; that; those | 是煩惱道 |
| 133 | 65 | 是 | shì | really; certainly | 是煩惱道 |
| 134 | 65 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是煩惱道 |
| 135 | 65 | 是 | shì | true | 是煩惱道 |
| 136 | 65 | 是 | shì | is; has; exists | 是煩惱道 |
| 137 | 65 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是煩惱道 |
| 138 | 65 | 是 | shì | a matter; an affair | 是煩惱道 |
| 139 | 65 | 是 | shì | Shi | 是煩惱道 |
| 140 | 65 | 是 | shì | is; bhū | 是煩惱道 |
| 141 | 65 | 是 | shì | this; idam | 是煩惱道 |
| 142 | 62 | 性 | xìng | gender | 性 |
| 143 | 62 | 性 | xìng | suffix corresponding to -ness | 性 |
| 144 | 62 | 性 | xìng | nature; disposition | 性 |
| 145 | 62 | 性 | xìng | a suffix corresponding to -ness | 性 |
| 146 | 62 | 性 | xìng | grammatical gender | 性 |
| 147 | 62 | 性 | xìng | a property; a quality | 性 |
| 148 | 62 | 性 | xìng | life; destiny | 性 |
| 149 | 62 | 性 | xìng | sexual desire | 性 |
| 150 | 62 | 性 | xìng | scope | 性 |
| 151 | 62 | 性 | xìng | nature | 性 |
| 152 | 62 | 不 | bù | not; no | 差別不 |
| 153 | 62 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 差別不 |
| 154 | 62 | 不 | bù | as a correlative | 差別不 |
| 155 | 62 | 不 | bù | no (answering a question) | 差別不 |
| 156 | 62 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 差別不 |
| 157 | 62 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 差別不 |
| 158 | 62 | 不 | bù | to form a yes or no question | 差別不 |
| 159 | 62 | 不 | bù | infix potential marker | 差別不 |
| 160 | 62 | 不 | bù | no; na | 差別不 |
| 161 | 61 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 何以故 |
| 162 | 61 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 何以故 |
| 163 | 61 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 何以故 |
| 164 | 61 | 故 | gù | to die | 何以故 |
| 165 | 61 | 故 | gù | so; therefore; hence | 何以故 |
| 166 | 61 | 故 | gù | original | 何以故 |
| 167 | 61 | 故 | gù | accident; happening; instance | 何以故 |
| 168 | 61 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 何以故 |
| 169 | 61 | 故 | gù | something in the past | 何以故 |
| 170 | 61 | 故 | gù | deceased; dead | 何以故 |
| 171 | 61 | 故 | gù | still; yet | 何以故 |
| 172 | 61 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 何以故 |
| 173 | 54 | 亦 | yì | also; too | 止觀亦云 |
| 174 | 54 | 亦 | yì | but | 止觀亦云 |
| 175 | 54 | 亦 | yì | this; he; she | 止觀亦云 |
| 176 | 54 | 亦 | yì | although; even though | 止觀亦云 |
| 177 | 54 | 亦 | yì | already | 止觀亦云 |
| 178 | 54 | 亦 | yì | particle with no meaning | 止觀亦云 |
| 179 | 54 | 亦 | yì | Yi | 止觀亦云 |
| 180 | 53 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 因不了之所盲 |
| 181 | 53 | 所 | suǒ | an office; an institute | 因不了之所盲 |
| 182 | 53 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 因不了之所盲 |
| 183 | 53 | 所 | suǒ | it | 因不了之所盲 |
| 184 | 53 | 所 | suǒ | if; supposing | 因不了之所盲 |
| 185 | 53 | 所 | suǒ | a few; various; some | 因不了之所盲 |
| 186 | 53 | 所 | suǒ | a place; a location | 因不了之所盲 |
| 187 | 53 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 因不了之所盲 |
| 188 | 53 | 所 | suǒ | that which | 因不了之所盲 |
| 189 | 53 | 所 | suǒ | an ordinal number | 因不了之所盲 |
| 190 | 53 | 所 | suǒ | meaning | 因不了之所盲 |
| 191 | 53 | 所 | suǒ | garrison | 因不了之所盲 |
| 192 | 53 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 因不了之所盲 |
| 193 | 53 | 所 | suǒ | that which; yad | 因不了之所盲 |
| 194 | 52 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非一非多 |
| 195 | 52 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非一非多 |
| 196 | 52 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非一非多 |
| 197 | 52 | 非 | fēi | different | 非一非多 |
| 198 | 52 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非一非多 |
| 199 | 52 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非一非多 |
| 200 | 52 | 非 | fēi | Africa | 非一非多 |
| 201 | 52 | 非 | fēi | to slander | 非一非多 |
| 202 | 52 | 非 | fěi | to avoid | 非一非多 |
| 203 | 52 | 非 | fēi | must | 非一非多 |
| 204 | 52 | 非 | fēi | an error | 非一非多 |
| 205 | 52 | 非 | fēi | a problem; a question | 非一非多 |
| 206 | 52 | 非 | fēi | evil | 非一非多 |
| 207 | 52 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非一非多 |
| 208 | 52 | 非 | fēi | not | 非一非多 |
| 209 | 46 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 諸大乘云一念者 |
| 210 | 46 | 者 | zhě | that | 諸大乘云一念者 |
| 211 | 46 | 者 | zhě | nominalizing function word | 諸大乘云一念者 |
| 212 | 46 | 者 | zhě | used to mark a definition | 諸大乘云一念者 |
| 213 | 46 | 者 | zhě | used to mark a pause | 諸大乘云一念者 |
| 214 | 46 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 諸大乘云一念者 |
| 215 | 46 | 者 | zhuó | according to | 諸大乘云一念者 |
| 216 | 46 | 者 | zhě | ca | 諸大乘云一念者 |
| 217 | 44 | 於 | yú | in; at | 如來於此分別演說十二 |
| 218 | 44 | 於 | yú | in; at | 如來於此分別演說十二 |
| 219 | 44 | 於 | yú | in; at; to; from | 如來於此分別演說十二 |
| 220 | 44 | 於 | yú | to go; to | 如來於此分別演說十二 |
| 221 | 44 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 如來於此分別演說十二 |
| 222 | 44 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 如來於此分別演說十二 |
| 223 | 44 | 於 | yú | from | 如來於此分別演說十二 |
| 224 | 44 | 於 | yú | give | 如來於此分別演說十二 |
| 225 | 44 | 於 | yú | oppposing | 如來於此分別演說十二 |
| 226 | 44 | 於 | yú | and | 如來於此分別演說十二 |
| 227 | 44 | 於 | yú | compared to | 如來於此分別演說十二 |
| 228 | 44 | 於 | yú | by | 如來於此分別演說十二 |
| 229 | 44 | 於 | yú | and; as well as | 如來於此分別演說十二 |
| 230 | 44 | 於 | yú | for | 如來於此分別演說十二 |
| 231 | 44 | 於 | yú | Yu | 如來於此分別演說十二 |
| 232 | 44 | 於 | wū | a crow | 如來於此分別演說十二 |
| 233 | 44 | 於 | wū | whew; wow | 如來於此分別演說十二 |
| 234 | 44 | 於 | yú | near to; antike | 如來於此分別演說十二 |
| 235 | 43 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 成十二緣起 |
| 236 | 43 | 成 | chéng | one tenth | 成十二緣起 |
| 237 | 43 | 成 | chéng | to become; to turn into | 成十二緣起 |
| 238 | 43 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 成十二緣起 |
| 239 | 43 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 成十二緣起 |
| 240 | 43 | 成 | chéng | a full measure of | 成十二緣起 |
| 241 | 43 | 成 | chéng | whole | 成十二緣起 |
| 242 | 43 | 成 | chéng | set; established | 成十二緣起 |
| 243 | 43 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 成十二緣起 |
| 244 | 43 | 成 | chéng | to reconcile | 成十二緣起 |
| 245 | 43 | 成 | chéng | alright; OK | 成十二緣起 |
| 246 | 43 | 成 | chéng | an area of ten square miles | 成十二緣起 |
| 247 | 43 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 成十二緣起 |
| 248 | 43 | 成 | chéng | composed of | 成十二緣起 |
| 249 | 43 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 成十二緣起 |
| 250 | 43 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 成十二緣起 |
| 251 | 43 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 成十二緣起 |
| 252 | 43 | 成 | chéng | Cheng | 成十二緣起 |
| 253 | 43 | 成 | chéng | Become | 成十二緣起 |
| 254 | 43 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 成十二緣起 |
| 255 | 42 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 從何而生 |
| 256 | 42 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 從何而生 |
| 257 | 42 | 而 | ér | you | 從何而生 |
| 258 | 42 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 從何而生 |
| 259 | 42 | 而 | ér | right away; then | 從何而生 |
| 260 | 42 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 從何而生 |
| 261 | 42 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 從何而生 |
| 262 | 42 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 從何而生 |
| 263 | 42 | 而 | ér | how can it be that? | 從何而生 |
| 264 | 42 | 而 | ér | so as to | 從何而生 |
| 265 | 42 | 而 | ér | only then | 從何而生 |
| 266 | 42 | 而 | ér | as if; to seem like | 從何而生 |
| 267 | 42 | 而 | néng | can; able | 從何而生 |
| 268 | 42 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 從何而生 |
| 269 | 42 | 而 | ér | me | 從何而生 |
| 270 | 42 | 而 | ér | to arrive; up to | 從何而生 |
| 271 | 42 | 而 | ér | possessive | 從何而生 |
| 272 | 42 | 而 | ér | and; ca | 從何而生 |
| 273 | 42 | 能 | néng | can; able | 能生是果 |
| 274 | 42 | 能 | néng | ability; capacity | 能生是果 |
| 275 | 42 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能生是果 |
| 276 | 42 | 能 | néng | energy | 能生是果 |
| 277 | 42 | 能 | néng | function; use | 能生是果 |
| 278 | 42 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能生是果 |
| 279 | 42 | 能 | néng | talent | 能生是果 |
| 280 | 42 | 能 | néng | expert at | 能生是果 |
| 281 | 42 | 能 | néng | to be in harmony | 能生是果 |
| 282 | 42 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能生是果 |
| 283 | 42 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能生是果 |
| 284 | 42 | 能 | néng | as long as; only | 能生是果 |
| 285 | 42 | 能 | néng | even if | 能生是果 |
| 286 | 42 | 能 | néng | but | 能生是果 |
| 287 | 42 | 能 | néng | in this way | 能生是果 |
| 288 | 42 | 能 | néng | to be able; śak | 能生是果 |
| 289 | 42 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能生是果 |
| 290 | 39 | 因 | yīn | because | 因不了之所盲 |
| 291 | 39 | 因 | yīn | cause; reason | 因不了之所盲 |
| 292 | 39 | 因 | yīn | to accord with | 因不了之所盲 |
| 293 | 39 | 因 | yīn | to follow | 因不了之所盲 |
| 294 | 39 | 因 | yīn | to rely on | 因不了之所盲 |
| 295 | 39 | 因 | yīn | via; through | 因不了之所盲 |
| 296 | 39 | 因 | yīn | to continue | 因不了之所盲 |
| 297 | 39 | 因 | yīn | to receive | 因不了之所盲 |
| 298 | 39 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 因不了之所盲 |
| 299 | 39 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 因不了之所盲 |
| 300 | 39 | 因 | yīn | to be like | 因不了之所盲 |
| 301 | 39 | 因 | yīn | from; because of | 因不了之所盲 |
| 302 | 39 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 因不了之所盲 |
| 303 | 39 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 因不了之所盲 |
| 304 | 39 | 因 | yīn | Cause | 因不了之所盲 |
| 305 | 39 | 因 | yīn | cause; hetu | 因不了之所盲 |
| 306 | 39 | 云 | yún | cloud | 華嚴經云 |
| 307 | 39 | 云 | yún | Yunnan | 華嚴經云 |
| 308 | 39 | 云 | yún | Yun | 華嚴經云 |
| 309 | 39 | 云 | yún | to say | 華嚴經云 |
| 310 | 39 | 云 | yún | to have | 華嚴經云 |
| 311 | 39 | 云 | yún | a particle with no meaning | 華嚴經云 |
| 312 | 39 | 云 | yún | in this way | 華嚴經云 |
| 313 | 39 | 云 | yún | cloud; megha | 華嚴經云 |
| 314 | 39 | 云 | yún | to say; iti | 華嚴經云 |
| 315 | 38 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若了之 |
| 316 | 38 | 若 | ruò | seemingly | 若了之 |
| 317 | 38 | 若 | ruò | if | 若了之 |
| 318 | 38 | 若 | ruò | you | 若了之 |
| 319 | 38 | 若 | ruò | this; that | 若了之 |
| 320 | 38 | 若 | ruò | and; or | 若了之 |
| 321 | 38 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若了之 |
| 322 | 38 | 若 | rě | pomegranite | 若了之 |
| 323 | 38 | 若 | ruò | to choose | 若了之 |
| 324 | 38 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若了之 |
| 325 | 38 | 若 | ruò | thus | 若了之 |
| 326 | 38 | 若 | ruò | pollia | 若了之 |
| 327 | 38 | 若 | ruò | Ruo | 若了之 |
| 328 | 38 | 若 | ruò | only then | 若了之 |
| 329 | 38 | 若 | rě | ja | 若了之 |
| 330 | 38 | 若 | rě | jñā | 若了之 |
| 331 | 38 | 若 | ruò | if; yadi | 若了之 |
| 332 | 37 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則成 |
| 333 | 37 | 則 | zé | then | 則成 |
| 334 | 37 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則成 |
| 335 | 37 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則成 |
| 336 | 37 | 則 | zé | a grade; a level | 則成 |
| 337 | 37 | 則 | zé | an example; a model | 則成 |
| 338 | 37 | 則 | zé | a weighing device | 則成 |
| 339 | 37 | 則 | zé | to grade; to rank | 則成 |
| 340 | 37 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則成 |
| 341 | 37 | 則 | zé | to do | 則成 |
| 342 | 37 | 則 | zé | only | 則成 |
| 343 | 37 | 則 | zé | immediately | 則成 |
| 344 | 37 | 則 | zé | then; moreover; atha | 則成 |
| 345 | 37 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則成 |
| 346 | 36 | 名 | míng | measure word for people | 二名 |
| 347 | 36 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 二名 |
| 348 | 36 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 二名 |
| 349 | 36 | 名 | míng | rank; position | 二名 |
| 350 | 36 | 名 | míng | an excuse | 二名 |
| 351 | 36 | 名 | míng | life | 二名 |
| 352 | 36 | 名 | míng | to name; to call | 二名 |
| 353 | 36 | 名 | míng | to express; to describe | 二名 |
| 354 | 36 | 名 | míng | to be called; to have the name | 二名 |
| 355 | 36 | 名 | míng | to own; to possess | 二名 |
| 356 | 36 | 名 | míng | famous; renowned | 二名 |
| 357 | 36 | 名 | míng | moral | 二名 |
| 358 | 36 | 名 | míng | name; naman | 二名 |
| 359 | 36 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 二名 |
| 360 | 35 | 無明 | wúmíng | fury | 夫一念無明心 |
| 361 | 35 | 無明 | wúmíng | ignorance | 夫一念無明心 |
| 362 | 35 | 無明 | wúmíng | ignorance; avidyā; avijjā | 夫一念無明心 |
| 363 | 33 | 此 | cǐ | this; these | 此菩薩摩訶薩 |
| 364 | 33 | 此 | cǐ | in this way | 此菩薩摩訶薩 |
| 365 | 33 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此菩薩摩訶薩 |
| 366 | 33 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此菩薩摩訶薩 |
| 367 | 33 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此菩薩摩訶薩 |
| 368 | 31 | 從 | cóng | from | 從二種生 |
| 369 | 31 | 從 | cóng | to follow | 從二種生 |
| 370 | 31 | 從 | cóng | past; through | 從二種生 |
| 371 | 31 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從二種生 |
| 372 | 31 | 從 | cóng | to participate in something | 從二種生 |
| 373 | 31 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從二種生 |
| 374 | 31 | 從 | cóng | usually | 從二種生 |
| 375 | 31 | 從 | cóng | something secondary | 從二種生 |
| 376 | 31 | 從 | cóng | remote relatives | 從二種生 |
| 377 | 31 | 從 | cóng | secondary | 從二種生 |
| 378 | 31 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從二種生 |
| 379 | 31 | 從 | cōng | at ease; informal | 從二種生 |
| 380 | 31 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從二種生 |
| 381 | 31 | 從 | zòng | to release | 從二種生 |
| 382 | 31 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從二種生 |
| 383 | 31 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 從二種生 |
| 384 | 28 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 妄緣之生死體空 |
| 385 | 28 | 緣 | yuán | hem | 妄緣之生死體空 |
| 386 | 28 | 緣 | yuán | to revolve around | 妄緣之生死體空 |
| 387 | 28 | 緣 | yuán | because | 妄緣之生死體空 |
| 388 | 28 | 緣 | yuán | to climb up | 妄緣之生死體空 |
| 389 | 28 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 妄緣之生死體空 |
| 390 | 28 | 緣 | yuán | along; to follow | 妄緣之生死體空 |
| 391 | 28 | 緣 | yuán | to depend on | 妄緣之生死體空 |
| 392 | 28 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 妄緣之生死體空 |
| 393 | 28 | 緣 | yuán | Condition | 妄緣之生死體空 |
| 394 | 28 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 妄緣之生死體空 |
| 395 | 26 | 我 | wǒ | I; me; my | 我能生芽 |
| 396 | 26 | 我 | wǒ | self | 我能生芽 |
| 397 | 26 | 我 | wǒ | we; our | 我能生芽 |
| 398 | 26 | 我 | wǒ | [my] dear | 我能生芽 |
| 399 | 26 | 我 | wǒ | Wo | 我能生芽 |
| 400 | 26 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我能生芽 |
| 401 | 26 | 我 | wǒ | ga | 我能生芽 |
| 402 | 26 | 我 | wǒ | I; aham | 我能生芽 |
| 403 | 26 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 一念起 |
| 404 | 26 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 一念起 |
| 405 | 26 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 一念起 |
| 406 | 26 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 一念起 |
| 407 | 26 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 一念起 |
| 408 | 26 | 起 | qǐ | to start | 一念起 |
| 409 | 26 | 起 | qǐ | to establish; to build | 一念起 |
| 410 | 26 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 一念起 |
| 411 | 26 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 一念起 |
| 412 | 26 | 起 | qǐ | to get out of bed | 一念起 |
| 413 | 26 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 一念起 |
| 414 | 26 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 一念起 |
| 415 | 26 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 一念起 |
| 416 | 26 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 一念起 |
| 417 | 26 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 一念起 |
| 418 | 26 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 一念起 |
| 419 | 26 | 起 | qǐ | from | 一念起 |
| 420 | 26 | 起 | qǐ | to conjecture | 一念起 |
| 421 | 26 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 一念起 |
| 422 | 26 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 一念起 |
| 423 | 25 | 言 | yán | to speak; to say; said | 舍利弗言 |
| 424 | 25 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 舍利弗言 |
| 425 | 25 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 舍利弗言 |
| 426 | 25 | 言 | yán | a particle with no meaning | 舍利弗言 |
| 427 | 25 | 言 | yán | phrase; sentence | 舍利弗言 |
| 428 | 25 | 言 | yán | a word; a syllable | 舍利弗言 |
| 429 | 25 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 舍利弗言 |
| 430 | 25 | 言 | yán | to regard as | 舍利弗言 |
| 431 | 25 | 言 | yán | to act as | 舍利弗言 |
| 432 | 25 | 言 | yán | word; vacana | 舍利弗言 |
| 433 | 25 | 言 | yán | speak; vad | 舍利弗言 |
| 434 | 25 | 立 | lì | to stand | 因情立 |
| 435 | 25 | 立 | lì | Kangxi radical 117 | 因情立 |
| 436 | 25 | 立 | lì | erect; upright; vertical | 因情立 |
| 437 | 25 | 立 | lì | to establish; to set up; to found | 因情立 |
| 438 | 25 | 立 | lì | to conclude; to draw up | 因情立 |
| 439 | 25 | 立 | lì | to ascend the throne | 因情立 |
| 440 | 25 | 立 | lì | to designate; to appoint | 因情立 |
| 441 | 25 | 立 | lì | to live; to exist | 因情立 |
| 442 | 25 | 立 | lì | instantaneously; immediatley | 因情立 |
| 443 | 25 | 立 | lì | to erect; to stand something up | 因情立 |
| 444 | 25 | 立 | lì | to take a stand | 因情立 |
| 445 | 25 | 立 | lì | to cease; to stop | 因情立 |
| 446 | 25 | 立 | lì | a two week period at the onset o feach season | 因情立 |
| 447 | 25 | 立 | lì | stand | 因情立 |
| 448 | 25 | 一 | yī | one | 但是一義 |
| 449 | 25 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 但是一義 |
| 450 | 25 | 一 | yī | as soon as; all at once | 但是一義 |
| 451 | 25 | 一 | yī | pure; concentrated | 但是一義 |
| 452 | 25 | 一 | yì | whole; all | 但是一義 |
| 453 | 25 | 一 | yī | first | 但是一義 |
| 454 | 25 | 一 | yī | the same | 但是一義 |
| 455 | 25 | 一 | yī | each | 但是一義 |
| 456 | 25 | 一 | yī | certain | 但是一義 |
| 457 | 25 | 一 | yī | throughout | 但是一義 |
| 458 | 25 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 但是一義 |
| 459 | 25 | 一 | yī | sole; single | 但是一義 |
| 460 | 25 | 一 | yī | a very small amount | 但是一義 |
| 461 | 25 | 一 | yī | Yi | 但是一義 |
| 462 | 25 | 一 | yī | other | 但是一義 |
| 463 | 25 | 一 | yī | to unify | 但是一義 |
| 464 | 25 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 但是一義 |
| 465 | 25 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 但是一義 |
| 466 | 25 | 一 | yī | or | 但是一義 |
| 467 | 25 | 一 | yī | one; eka | 但是一義 |
| 468 | 25 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 色共識行即名色 |
| 469 | 25 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 色共識行即名色 |
| 470 | 25 | 即 | jí | at that time | 色共識行即名色 |
| 471 | 25 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 色共識行即名色 |
| 472 | 25 | 即 | jí | supposed; so-called | 色共識行即名色 |
| 473 | 25 | 即 | jí | if; but | 色共識行即名色 |
| 474 | 25 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 色共識行即名色 |
| 475 | 25 | 即 | jí | then; following | 色共識行即名色 |
| 476 | 25 | 即 | jí | so; just so; eva | 色共識行即名色 |
| 477 | 24 | 諸 | zhū | all; many; various | 彼諸有支生是有 |
| 478 | 24 | 諸 | zhū | Zhu | 彼諸有支生是有 |
| 479 | 24 | 諸 | zhū | all; members of the class | 彼諸有支生是有 |
| 480 | 24 | 諸 | zhū | interrogative particle | 彼諸有支生是有 |
| 481 | 24 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 彼諸有支生是有 |
| 482 | 24 | 諸 | zhū | of; in | 彼諸有支生是有 |
| 483 | 24 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 彼諸有支生是有 |
| 484 | 24 | 名為 | míngwèi | to be called | 是故名為是趣不過 |
| 485 | 24 | 心 | xīn | heart [organ] | 夫一念無明心 |
| 486 | 24 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 夫一念無明心 |
| 487 | 24 | 心 | xīn | mind; consciousness | 夫一念無明心 |
| 488 | 24 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 夫一念無明心 |
| 489 | 24 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 夫一念無明心 |
| 490 | 24 | 心 | xīn | heart | 夫一念無明心 |
| 491 | 24 | 心 | xīn | emotion | 夫一念無明心 |
| 492 | 24 | 心 | xīn | intention; consideration | 夫一念無明心 |
| 493 | 24 | 心 | xīn | disposition; temperament | 夫一念無明心 |
| 494 | 24 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 夫一念無明心 |
| 495 | 24 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 夫一念無明心 |
| 496 | 24 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 夫一念無明心 |
| 497 | 24 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如稻稈經云 |
| 498 | 24 | 如 | rú | if | 如稻稈經云 |
| 499 | 24 | 如 | rú | in accordance with | 如稻稈經云 |
| 500 | 24 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如稻稈經云 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 生 |
|
|
|
| 明 |
|
|
|
| 觉 | 覺 |
|
|
| 有 |
|
|
|
| 无 | 無 |
|
|
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 是 |
|
|
|
| 性 | xìng | nature | |
| 不 | bù | no; na | |
| 故 | gù | therefore; tasmāt |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 宝明 | 寶明 | 98 | Ratnaprabhasa |
| 大集经 | 大集經 | 100 |
|
| 大品 | 100 | Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra | |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 都监 | 都監 | 100 |
|
| 法常 | 102 | Damei Fachang | |
| 法和 | 102 | Fahe | |
| 法身 | 70 |
|
|
| 法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
| 富楼那 | 富樓那 | 102 | Purna; Punna |
| 恒生 | 恆生 | 104 | Hang Seng |
| 华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
| 华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
| 慧日 | 104 |
|
|
| 激浪 | 106 | Mountain Dew | |
| 金宝 | 金寶 | 106 |
|
| 金刚三昧经 | 金剛三昧經 | 106 | Vajrasamādhi |
| 空生 | 107 | one who expounded emptiness; Subhuti | |
| 楞伽经 | 楞伽經 | 108 | Lankavatara Sutra |
| 六趣 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
| 弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
| 南齐 | 南齐齊 | 110 |
|
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 涅槃经 | 涅槃經 | 110 |
|
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 起信论 | 起信論 | 81 | Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
| 沈约 | 沈約 | 115 | Shen Yue |
| 十方佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions | |
| 十方诸佛 | 十方諸佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 首楞严经 | 首楞嚴經 | 115 |
|
| 无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
| 小乘 | 120 | Hinayana | |
| 虛空生 | 120 | Gaganasambhava | |
| 延寿 | 延壽 | 121 | Yan Shou |
| 义通 | 義通 | 121 | Yitong |
| 永明 | 121 | Yongming | |
| 有德女所问大乘经 | 有德女所問大乘經 | 121 | Śrīmatībrāhmāṇiparipṛcchā; You De Nu Suo Wen Dasheng Jing |
| 杂集论 | 雜集論 | 122 | Abhidharmasamuccayavyākhyā; Dasheng Apidamo Za Ji Lu |
| 湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
| 肇论 | 肇論 | 122 | Zhao Lun |
| 正等觉 | 正等覺 | 122 | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness |
| 智觉禅师 | 智覺禪師 | 122 | Chan Master Zhijue; State Preceptor Zhongfeng |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 自在天 | 122 |
|
|
| 宗镜录 | 宗鏡錄 | 122 | Zongjing Lu; Records of the Mirror of the Source; Record of Reflections of the Essential Truth |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 217.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安立 | 196 |
|
|
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 本觉 | 本覺 | 98 | original enlightenment; intrinsic enlightenment; inherent enlightenment |
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 遍照 | 98 |
|
|
| 般若 | 98 |
|
|
| 不常 | 98 | not permanent | |
| 不断不常 | 不斷不常 | 98 | neither destroyed nor eternal |
| 不空 | 98 |
|
|
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不增不减 | 不增不減 | 98 | neither increases nor decreases |
| 不生 | 98 |
|
|
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 常住 | 99 |
|
|
| 尘劫 | 塵劫 | 99 | kalpas as numerous as grains of dust |
| 成佛 | 99 |
|
|
| 成身 | 成身 | 99 | habitation; samāśraya |
| 出入息 | 99 | breath out and in | |
| 大藏 | 100 | Buddhist canon | |
| 道本 | 100 | Basis of the Way | |
| 地水火风 | 地水火風 | 100 | Earth, Water, Fire and Wind |
| 第一义谛 | 第一義諦 | 100 | absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya |
| 定异 | 定異 | 100 |
|
| 第一义 | 第一義 | 100 |
|
| 二相 | 195 | the two attributes | |
| 二行 | 195 | two kinds of spiritual practice | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二谛 | 二諦 | 195 | the two truths |
| 二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
| 法尔 | 法爾 | 102 | the nature of phenonema |
| 法用 | 102 | the essence of a dharma | |
| 法界 | 102 |
|
|
| 非真实 | 非真實 | 102 | untrue; vitatha |
| 风界 | 風界 | 102 | wind; wind element; wind realm |
| 佛界 | 102 | buddha realm; buddha land; buddha country | |
| 佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
| 佛眼 | 102 | Buddha eye | |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛智 | 102 | Buddha knowledge; Buddha wisdom | |
| 根尘 | 根塵 | 103 | the six roots and the six dusts |
| 古佛 | 103 | former Buddhas | |
| 观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
| 龟毛兔角 | 龜毛兔角 | 103 |
|
| 化人 | 104 | a conjured person | |
| 化作 | 104 | to produce; to conjure | |
| 慧日 | 104 |
|
|
| 火界 | 104 | fire; realm of fire; element of fire | |
| 见相 | 見相 | 106 | perceiving the subject |
| 见法 | 見法 | 106 |
|
| 见分 | 見分 | 106 | vision part |
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 金轮 | 金輪 | 106 | golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra |
| 金相 | 106 | Golden Form | |
| 经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
| 九界 | 106 | the nine realms | |
| 究竟觉 | 究竟覺 | 106 | final enlightenment |
| 卷第七 | 106 | scroll 7 | |
| 觉者 | 覺者 | 106 | awakened one |
| 具足 | 106 |
|
|
| 空义 | 空義 | 107 | emptiness; empty of meaning |
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 离垢 | 離垢 | 108 |
|
| 领纳 | 領納 | 108 | to accept; to receive |
| 六处 | 六處 | 108 | the six sense organs; sadayatana |
| 六道轮迴 | 六道輪迴 | 108 | six realms of existence |
| 六界 | 108 | six elements; six realms | |
| 六入 | 108 | the six sense objects | |
| 六通 | 108 | six supernatural powers | |
| 迷妄 | 109 | deluded and misled | |
| 妙觉 | 妙覺 | 109 |
|
| 妙心 | 109 | Wondrous Mind | |
| 明相 | 109 |
|
|
| 迷悟 | 109 |
|
|
| 能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
| 能诠 | 能詮 | 110 | able to explain the Buddha's teachings |
| 能所 | 110 | ability to transform and transformable | |
| 能缘 | 能緣 | 110 | conditioning power |
| 念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
| 菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
| 器世间 | 器世間 | 113 | the material world; the world of living beings; bhajanaloka |
| 七支 | 113 | seven branches | |
| 迁流 | 遷流 | 113 | circulating; pravṛtta |
| 清净心 | 清淨心 | 113 | pure mind |
| 染净 | 染淨 | 114 | impure and pure dharmas |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如理 | 114 | principle of suchness | |
| 如来藏 | 如來藏 | 82 |
|
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 三道 | 115 |
|
|
| 三识 | 三識 | 115 | three levels of consciousness |
| 三行 | 115 |
|
|
| 三支 | 115 | three branches | |
| 三智 | 115 | three kinds of wisdom | |
| 色心 | 115 | form and the formless | |
| 色阴 | 色陰 | 115 | the aggregate of form; rūpaskandha |
| 生法 | 115 | sentient beings and dharmas | |
| 生灭门 | 生滅門 | 115 | The door of arising and ceasing |
| 生相 | 115 | attribute of arising | |
| 生灭 | 生滅 | 115 |
|
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 圣心 | 聖心 | 115 | holy mind; Buddha mind |
| 圣智 | 聖智 | 115 | Buddha wisdom |
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 十二因缘 | 十二因緣 | 115 | the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions |
| 十二缘起 | 十二緣起 | 115 |
|
| 十法界 | 115 | ten dharma realms | |
| 十方 | 115 |
|
|
| 实义 | 實義 | 115 | true meaning; true doctrine |
| 实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
| 世谛 | 世諦 | 115 | worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth |
| 实法 | 實法 | 115 | true teachings |
| 识界 | 識界 | 115 | vijñāna-dhātu; the realm of consciousness |
| 始觉 | 始覺 | 115 | shijue; acquired enlightenment; actualization of enlightenment |
| 实相 | 實相 | 115 |
|
| 受者 | 115 | recipient | |
| 水界 | 115 | water; water realm; water element | |
| 四辩 | 四辯 | 115 | the four unhindered powers of understanding |
| 四句 | 115 | four verses; four phrases | |
| 四生 | 115 | four types of birth | |
| 寺主 | 115 | temple director; head of monastery | |
| 随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
| 随缘 | 隨緣 | 115 |
|
| 所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
| 他生 | 116 |
|
|
| 体空 | 體空 | 116 | the emptiness of substance |
| 体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
| 外缘 | 外緣 | 119 |
|
| 万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
| 妄念 | 119 |
|
|
| 妄见 | 妄見 | 119 | a delusion |
| 妄心 | 119 | a deluded mind | |
| 唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
| 唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
| 我所 | 119 |
|
|
| 无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
| 无分别智 | 無分別智 | 119 |
|
| 无明灭则行灭 | 無明滅則行滅 | 119 | From the suppression of ignorance results the suppression of conceptions |
| 无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
| 五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 无寿 | 無壽 | 119 | no life |
| 无障碍 | 無障礙 | 119 |
|
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无明灭 | 無明滅 | 119 | ignorance is extinguished |
| 无明缘行 | 無明緣行 | 119 | from ignorance, volition arises |
| 无念 | 無念 | 119 |
|
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 无始 | 無始 | 119 | without beginning |
| 五识 | 五識 | 119 |
|
| 无体 | 無體 | 119 | without essence |
| 五眼 | 119 | the five eyes; pañcacakṣūs | |
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 无自性 | 無自性 | 119 | niḥsvabhāva; no self-nature |
| 戏论 | 戲論 | 120 |
|
| 现识 | 現識 | 120 | reproducing mind |
| 相分 | 120 | an idea; a form | |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 心法 | 120 | mental objects | |
| 心灭 | 心滅 | 120 | cessation of the deluded mind |
| 心识 | 心識 | 120 | mind and cognition |
| 行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
| 修证 | 修證 | 120 | cultivation and realization |
| 虚空为道本 | 虛空為道本 | 120 | emptiness is the basis of the way |
| 虚妄分别 | 虛妄分別 | 120 |
|
| 业道 | 業道 | 121 | karmamarga; karma-marga; path of works |
| 业感 | 業感 | 121 | karma and the result of karma |
| 业种 | 業種 | 121 | karmic seed |
| 业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
| 业识 | 業識 | 121 | activating mind; a delusion |
| 业受 | 業受 | 121 | karmic lifespan |
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 一法界 | 121 | a spiritual realm | |
| 一念 | 121 |
|
|
| 一日一夜 | 121 | one day and one night | |
| 一识 | 一識 | 121 | one perception; one knowledge |
| 一相 | 121 | one aspect | |
| 一真 | 121 | the entire of reality | |
| 一明 | 121 | a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation | |
| 因缘生 | 因緣生 | 121 | produced from causes and conditions |
| 因明 | 121 | Buddhist logic; hetuvidya | |
| 因缘相 | 因緣相 | 121 | not having a nature of its own |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 一切诸法 | 一切諸法 | 121 |
|
| 异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 有为法 | 有為法 | 121 |
|
| 有缘 | 有緣 | 121 |
|
| 欲生 | 121 | arising from desire | |
| 缘生法 | 緣生法 | 121 | conditioned dharmas |
| 缘起 | 緣起 | 121 |
|
| 缘起法 | 緣起法 | 121 | law of dependent origination; law of dependent arising |
| 缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
| 真如海 | 122 | Ocean of True Thusness | |
| 真俗 | 122 | absolute and conventional truth | |
| 真性 | 122 | inherent nature; essence; true nature | |
| 真谛 | 真諦 | 122 |
|
| 真际 | 真際 | 122 | ultimate truth |
| 真觉 | 真覺 | 122 | true enlightenment |
| 真如 | 122 |
|
|
| 止观 | 止觀 | 122 |
|
| 执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
| 执受 | 執受 | 122 | attaches to; grasps |
| 执心 | 執心 | 122 | a grasping mind |
| 众缘和合 | 眾緣和合 | 122 | assemblage of causes and conditions |
| 众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸见 | 諸見 | 122 | views; all views |
| 诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
| 诸缘 | 諸緣 | 122 | karmic conditions |
| 转识 | 轉識 | 122 |
|
| 自生 | 122 | self origination | |
| 自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
| 自性 | 122 |
|
|
| 总持 | 總持 | 122 |
|