Glossary and Vocabulary for Records of the Three Treasures Throughout the Successive Dynasties 歷代三寶紀, Scroll 7

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 348 juǎn to coil; to roll 五百八十五卷
2 348 juǎn a coil; a roll; a scroll 五百八十五卷
3 348 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 五百八十五卷
4 348 juǎn to sweep up; to carry away 五百八十五卷
5 348 juǎn to involve; to embroil 五百八十五卷
6 348 juǎn a break roll 五百八十五卷
7 348 juàn an examination paper 五百八十五卷
8 348 juàn a file 五百八十五卷
9 348 quán crinkled; curled 五百八十五卷
10 348 juǎn to include 五百八十五卷
11 348 juǎn to store away 五百八十五卷
12 348 juǎn to sever; to break off 五百八十五卷
13 348 juǎn Juan 五百八十五卷
14 348 juàn tired 五百八十五卷
15 348 quán beautiful 五百八十五卷
16 348 juǎn wrapped 五百八十五卷
17 287 one 初生之晨內有神光一室盡
18 287 Kangxi radical 1 初生之晨內有神光一室盡
19 287 pure; concentrated 初生之晨內有神光一室盡
20 287 first 初生之晨內有神光一室盡
21 287 the same 初生之晨內有神光一室盡
22 287 sole; single 初生之晨內有神光一室盡
23 287 a very small amount 初生之晨內有神光一室盡
24 287 Yi 初生之晨內有神光一室盡
25 287 other 初生之晨內有神光一室盡
26 287 to unify 初生之晨內有神光一室盡
27 287 accidentally; coincidentally 初生之晨內有神光一室盡
28 287 abruptly; suddenly 初生之晨內有神光一室盡
29 287 one; eka 初生之晨內有神光一室盡
30 181 jīng to go through; to experience 而所出經并舊失譯
31 181 jīng a sutra; a scripture 而所出經并舊失譯
32 181 jīng warp 而所出經并舊失譯
33 181 jīng longitude 而所出經并舊失譯
34 181 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 而所出經并舊失譯
35 181 jīng a woman's period 而所出經并舊失譯
36 181 jīng to bear; to endure 而所出經并舊失譯
37 181 jīng to hang; to die by hanging 而所出經并舊失譯
38 181 jīng classics 而所出經并舊失譯
39 181 jīng to be frugal; to save 而所出經并舊失譯
40 181 jīng a classic; a scripture; canon 而所出經并舊失譯
41 181 jīng a standard; a norm 而所出經并舊失譯
42 181 jīng a section of a Confucian work 而所出經并舊失譯
43 181 jīng to measure 而所出經并舊失譯
44 181 jīng human pulse 而所出經并舊失譯
45 181 jīng menstruation; a woman's period 而所出經并舊失譯
46 181 jīng sutra; discourse 而所出經并舊失譯
47 55 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 沙門帛尸梨蜜多羅
48 55 沙門 shāmén sramana 沙門帛尸梨蜜多羅
49 55 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 沙門帛尸梨蜜多羅
50 53 shì a generation 又秦始皇世望氣者云
51 53 shì a period of thirty years 又秦始皇世望氣者云
52 53 shì the world 又秦始皇世望氣者云
53 53 shì years; age 又秦始皇世望氣者云
54 53 shì a dynasty 又秦始皇世望氣者云
55 53 shì secular; worldly 又秦始皇世望氣者云
56 53 shì over generations 又秦始皇世望氣者云
57 53 shì world 又秦始皇世望氣者云
58 53 shì an era 又秦始皇世望氣者云
59 53 shì from generation to generation; across generations 又秦始皇世望氣者云
60 53 shì to keep good family relations 又秦始皇世望氣者云
61 53 shì Shi 又秦始皇世望氣者云
62 53 shì a geologic epoch 又秦始皇世望氣者云
63 53 shì hereditary 又秦始皇世望氣者云
64 53 shì later generations 又秦始皇世望氣者云
65 53 shì a successor; an heir 又秦始皇世望氣者云
66 53 shì the current times 又秦始皇世望氣者云
67 53 shì loka; a world 又秦始皇世望氣者云
68 52 yún cloud 又秦始皇世望氣者云
69 52 yún Yunnan 又秦始皇世望氣者云
70 52 yún Yun 又秦始皇世望氣者云
71 52 yún to say 又秦始皇世望氣者云
72 52 yún to have 又秦始皇世望氣者云
73 52 yún cloud; megha 又秦始皇世望氣者云
74 52 yún to say; iti 又秦始皇世望氣者云
75 51 zhī to go 恭王瑾之
76 51 zhī to arrive; to go 恭王瑾之
77 51 zhī is 恭王瑾之
78 51 zhī to use 恭王瑾之
79 51 zhī Zhi 恭王瑾之
80 45 jiàn to see 見五百群下勸睿宜稱晉王
81 45 jiàn opinion; view; understanding 見五百群下勸睿宜稱晉王
82 45 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見五百群下勸睿宜稱晉王
83 45 jiàn refer to; for details see 見五百群下勸睿宜稱晉王
84 45 jiàn to listen to 見五百群下勸睿宜稱晉王
85 45 jiàn to meet 見五百群下勸睿宜稱晉王
86 45 jiàn to receive (a guest) 見五百群下勸睿宜稱晉王
87 45 jiàn let me; kindly 見五百群下勸睿宜稱晉王
88 45 jiàn Jian 見五百群下勸睿宜稱晉王
89 45 xiàn to appear 見五百群下勸睿宜稱晉王
90 45 xiàn to introduce 見五百群下勸睿宜稱晉王
91 45 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見五百群下勸睿宜稱晉王
92 45 jiàn seeing; observing; darśana 見五百群下勸睿宜稱晉王
93 41 to record; to copy 東晉錄者
94 41 to hire; to employ 東晉錄者
95 41 to record sound 東晉錄者
96 41 a record; a register 東晉錄者
97 41 to register; to enroll 東晉錄者
98 41 to supervise; to direct 東晉錄者
99 41 a sequence; an order 東晉錄者
100 41 to determine a prison sentence 東晉錄者
101 41 record 東晉錄者
102 36 èr two 先太康二年吳舊將
103 36 èr Kangxi radical 7 先太康二年吳舊將
104 36 èr second 先太康二年吳舊將
105 36 èr twice; double; di- 先太康二年吳舊將
106 36 èr more than one kind 先太康二年吳舊將
107 36 èr two; dvā; dvi 先太康二年吳舊將
108 36 èr both; dvaya 先太康二年吳舊將
109 35 lùn to comment; to discuss 一百一十五卷經戒論
110 35 lùn a theory; a doctrine 一百一十五卷經戒論
111 35 lùn to evaluate 一百一十五卷經戒論
112 35 lùn opinion; speech; statement 一百一十五卷經戒論
113 35 lùn to convict 一百一十五卷經戒論
114 35 lùn to edit; to compile 一百一十五卷經戒論
115 35 lùn a treatise; sastra 一百一十五卷經戒論
116 35 lùn discussion 一百一十五卷經戒論
117 35 jìn shanxi 見五百群下勸睿宜稱晉王
118 35 jìn jin [dynasty] 見五百群下勸睿宜稱晉王
119 35 jìn to move forward; to promote; to advance 見五百群下勸睿宜稱晉王
120 35 jìn to raise 見五百群下勸睿宜稱晉王
121 35 jìn Jin [state] 見五百群下勸睿宜稱晉王
122 35 jìn Jin 見五百群下勸睿宜稱晉王
123 35 to translate; to interpret 而所出經并舊失譯
124 35 to explain 而所出經并舊失譯
125 35 to decode; to encode 而所出經并舊失譯
126 34 nián year 開皇十七年翻經學士臣費長房上
127 34 nián New Year festival 開皇十七年翻經學士臣費長房上
128 34 nián age 開皇十七年翻經學士臣費長房上
129 34 nián life span; life expectancy 開皇十七年翻經學士臣費長房上
130 34 nián an era; a period 開皇十七年翻經學士臣費長房上
131 34 nián a date 開皇十七年翻經學士臣費長房上
132 34 nián time; years 開皇十七年翻經學士臣費長房上
133 34 nián harvest 開皇十七年翻經學士臣費長房上
134 34 nián annual; every year 開皇十七年翻經學士臣費長房上
135 34 nián year; varṣa 開皇十七年翻經學士臣費長房上
136 32 zhòu charm; spell; incantation 一十一卷經呪
137 32 zhòu a curse 一十一卷經呪
138 32 zhòu urging; adjure 一十一卷經呪
139 32 zhòu mantra 一十一卷經呪
140 32 suǒ a few; various; some 而所出經并舊失譯
141 32 suǒ a place; a location 而所出經并舊失譯
142 32 suǒ indicates a passive voice 而所出經并舊失譯
143 32 suǒ an ordinal number 而所出經并舊失譯
144 32 suǒ meaning 而所出經并舊失譯
145 32 suǒ garrison 而所出經并舊失譯
146 32 suǒ place; pradeśa 而所出經并舊失譯
147 30 wáng Wang 恭王瑾之
148 30 wáng a king 恭王瑾之
149 30 wáng Kangxi radical 96 恭王瑾之
150 30 wàng to be king; to rule 恭王瑾之
151 30 wáng a prince; a duke 恭王瑾之
152 30 wáng grand; great 恭王瑾之
153 30 wáng to treat with the ceremony due to a king 恭王瑾之
154 30 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 恭王瑾之
155 30 wáng the head of a group or gang 恭王瑾之
156 30 wáng the biggest or best of a group 恭王瑾之
157 30 wáng king; best of a kind; rāja 恭王瑾之
158 29 yòu right; right-hand 右三部合一十一卷
159 29 yòu to help; to assist 右三部合一十一卷
160 29 yòu to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate 右三部合一十一卷
161 29 yòu to bless and protect 右三部合一十一卷
162 29 yòu an official building 右三部合一十一卷
163 29 yòu the west 右三部合一十一卷
164 29 yòu right wing; conservative 右三部合一十一卷
165 29 yòu super 右三部合一十一卷
166 29 yòu right 右三部合一十一卷
167 29 yòu right; dakṣiṇa 右三部合一十一卷
168 28 emperor; supreme ruler 宣帝曾孫
169 28 the ruler of Heaven 宣帝曾孫
170 28 a god 宣帝曾孫
171 28 imperialism 宣帝曾孫
172 28 lord; pārthiva 宣帝曾孫
173 28 Indra 宣帝曾孫
174 27 míng fame; renown; reputation 名睿字景文
175 27 míng a name; personal name; designation 名睿字景文
176 27 míng rank; position 名睿字景文
177 27 míng an excuse 名睿字景文
178 27 míng life 名睿字景文
179 27 míng to name; to call 名睿字景文
180 27 míng to express; to describe 名睿字景文
181 27 míng to be called; to have the name 名睿字景文
182 27 míng to own; to possess 名睿字景文
183 27 míng famous; renowned 名睿字景文
184 27 míng moral 名睿字景文
185 27 míng name; naman 名睿字景文
186 27 míng fame; renown; yasas 名睿字景文
187 27 to go; to 白毛生於目角之左
188 27 to rely on; to depend on 白毛生於目角之左
189 27 Yu 白毛生於目角之左
190 27 a crow 白毛生於目角之左
191 26 to give 第二譯與
192 26 to accompany 第二譯與
193 26 to particate in 第二譯與
194 26 of the same kind 第二譯與
195 26 to help 第二譯與
196 26 for 第二譯與
197 23 第二 dì èr second 第二譯與
198 23 第二 dì èr second; dvitīya 第二譯與
199 23 yuē to speak; to say 于時建業伍振筮之曰
200 23 yuē Kangxi radical 73 于時建業伍振筮之曰
201 23 yuē to be called 于時建業伍振筮之曰
202 23 yuē said; ukta 于時建業伍振筮之曰
203 23 to use; to grasp 統攝萬機以臨
204 23 to rely on 統攝萬機以臨
205 23 to regard 統攝萬機以臨
206 23 to be able to 統攝萬機以臨
207 23 to order; to command 統攝萬機以臨
208 23 used after a verb 統攝萬機以臨
209 23 a reason; a cause 統攝萬機以臨
210 23 Israel 統攝萬機以臨
211 23 Yi 統攝萬機以臨
212 23 use; yogena 統攝萬機以臨
213 23 wéi to act as; to serve 或為曜戮
214 23 wéi to change into; to become 或為曜戮
215 23 wéi to be; is 或為曜戮
216 23 wéi to do 或為曜戮
217 23 wèi to support; to help 或為曜戮
218 23 wéi to govern 或為曜戮
219 23 wèi to be; bhū 或為曜戮
220 22 shì to release; to set free 沙門釋法力
221 22 shì to explain; to interpret 沙門釋法力
222 22 shì to remove; to dispell; to clear up 沙門釋法力
223 22 shì to give up; to abandon 沙門釋法力
224 22 shì to put down 沙門釋法力
225 22 shì to resolve 沙門釋法力
226 22 shì to melt 沙門釋法力
227 22 shì Śākyamuni 沙門釋法力
228 22 shì Buddhism 沙門釋法力
229 22 shì Śākya; Shakya 沙門釋法力
230 22 pleased; glad 沙門釋法力
231 22 shì explain 沙門釋法力
232 22 shì Śakra; Indra 沙門釋法力
233 21 yán to speak; to say; said 其言
234 21 yán language; talk; words; utterance; speech 其言
235 21 yán Kangxi radical 149 其言
236 21 yán phrase; sentence 其言
237 21 yán a word; a syllable 其言
238 21 yán a theory; a doctrine 其言
239 21 yán to regard as 其言
240 21 yán to act as 其言
241 21 yán word; vacana 其言
242 21 yán speak; vad 其言
243 20 yuǎn far; distant 遊歷天竺遠尋靈跡
244 20 yuǎn far-reaching 遊歷天竺遠尋靈跡
245 20 yuǎn separated from 遊歷天竺遠尋靈跡
246 20 yuàn estranged from 遊歷天竺遠尋靈跡
247 20 yuǎn milkwort 遊歷天竺遠尋靈跡
248 20 yuǎn long ago 遊歷天竺遠尋靈跡
249 20 yuǎn long-range 遊歷天竺遠尋靈跡
250 20 yuǎn a remote area 遊歷天竺遠尋靈跡
251 20 yuǎn Yuan 遊歷天竺遠尋靈跡
252 20 yuàn to leave 遊歷天竺遠尋靈跡
253 20 yuàn to violate; to be contrary to 遊歷天竺遠尋靈跡
254 20 yuǎn distant; dura 遊歷天竺遠尋靈跡
255 20 zhě ca 東晉錄者
256 20 Qi 其言
257 20 to join; to combine 合二百六十
258 20 to close 合二百六十
259 20 to agree with; equal to 合二百六十
260 20 to gather 合二百六十
261 20 whole 合二百六十
262 20 to be suitable; to be up to standard 合二百六十
263 20 a musical note 合二百六十
264 20 the conjunction of two astronomical objects 合二百六十
265 20 to fight 合二百六十
266 20 to conclude 合二百六十
267 20 to be similar to 合二百六十
268 20 crowded 合二百六十
269 20 a box 合二百六十
270 20 to copulate 合二百六十
271 20 a partner; a spouse 合二百六十
272 20 harmonious 合二百六十
273 20 He 合二百六十
274 20 a container for grain measurement 合二百六十
275 20 Merge 合二百六十
276 20 unite; saṃyoga 合二百六十
277 20 method; way 沙門康法邃
278 20 France 沙門康法邃
279 20 the law; rules; regulations 沙門康法邃
280 20 the teachings of the Buddha; Dharma 沙門康法邃
281 20 a standard; a norm 沙門康法邃
282 20 an institution 沙門康法邃
283 20 to emulate 沙門康法邃
284 20 magic; a magic trick 沙門康法邃
285 20 punishment 沙門康法邃
286 20 Fa 沙門康法邃
287 20 a precedent 沙門康法邃
288 20 a classification of some kinds of Han texts 沙門康法邃
289 20 relating to a ceremony or rite 沙門康法邃
290 20 Dharma 沙門康法邃
291 20 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 沙門康法邃
292 20 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 沙門康法邃
293 20 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 沙門康法邃
294 20 quality; characteristic 沙門康法邃
295 19 different; other 吳錄載亦云異出
296 19 to distinguish; to separate; to discriminate 吳錄載亦云異出
297 19 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 吳錄載亦云異出
298 19 unfamiliar; foreign 吳錄載亦云異出
299 19 unusual; strange; surprising 吳錄載亦云異出
300 19 to marvel; to wonder 吳錄載亦云異出
301 19 distinction; viśeṣa 吳錄載亦云異出
302 19 Kangxi radical 71 無吾我經一卷
303 19 to not have; without 無吾我經一卷
304 19 mo 無吾我經一卷
305 19 to not have 無吾我經一卷
306 19 Wu 無吾我經一卷
307 19 mo 無吾我經一卷
308 19 infix potential marker 見舊錄或自愛不自愛經
309 16 letter; symbol; character 名睿字景文
310 16 Zi 名睿字景文
311 16 to love 名睿字景文
312 16 to teach; to educate 名睿字景文
313 16 to be allowed to marry 名睿字景文
314 16 courtesy name; style name; scholarly or literary name 名睿字景文
315 16 diction; wording 名睿字景文
316 16 handwriting 名睿字景文
317 16 calligraphy; a work of calligraphy 名睿字景文
318 16 a written pledge; a letter; a contract 名睿字景文
319 16 a font; a calligraphic style 名睿字景文
320 16 the phonetic value of a character; the pronunciation of a character 名睿字景文
321 16 一部 yībù radical one 一部
322 16 to reach 見竺道祖晉世雜錄及三藏記
323 16 to attain 見竺道祖晉世雜錄及三藏記
324 16 to understand 見竺道祖晉世雜錄及三藏記
325 16 able to be compared to; to catch up with 見竺道祖晉世雜錄及三藏記
326 16 to be involved with; to associate with 見竺道祖晉世雜錄及三藏記
327 16 passing of a feudal title from elder to younger brother 見竺道祖晉世雜錄及三藏記
328 16 and; ca; api 見竺道祖晉世雜錄及三藏記
329 15 神呪 shénzhòu charm; spell 大孔雀王神呪經一卷
330 15 Kangxi radical 132 自于正至睿五百
331 15 Zi 自于正至睿五百
332 15 a nose 自于正至睿五百
333 15 the beginning; the start 自于正至睿五百
334 15 origin 自于正至睿五百
335 15 to employ; to use 自于正至睿五百
336 15 to be 自于正至睿五百
337 15 self; soul; ātman 自于正至睿五百
338 15 dào way; road; path 沙門支道根
339 15 dào principle; a moral; morality 沙門支道根
340 15 dào Tao; the Way 沙門支道根
341 15 dào to say; to speak; to talk 沙門支道根
342 15 dào to think 沙門支道根
343 15 dào circuit; a province 沙門支道根
344 15 dào a course; a channel 沙門支道根
345 15 dào a method; a way of doing something 沙門支道根
346 15 dào a doctrine 沙門支道根
347 15 dào Taoism; Daoism 沙門支道根
348 15 dào a skill 沙門支道根
349 15 dào a sect 沙門支道根
350 15 dào a line 沙門支道根
351 15 dào Way 沙門支道根
352 15 dào way; path; marga 沙門支道根
353 15 shí time; a point or period of time 在於斯時
354 15 shí a season; a quarter of a year 在於斯時
355 15 shí one of the 12 two-hour periods of the day 在於斯時
356 15 shí fashionable 在於斯時
357 15 shí fate; destiny; luck 在於斯時
358 15 shí occasion; opportunity; chance 在於斯時
359 15 shí tense 在於斯時
360 15 shí particular; special 在於斯時
361 15 shí to plant; to cultivate 在於斯時
362 15 shí an era; a dynasty 在於斯時
363 15 shí time [abstract] 在於斯時
364 15 shí seasonal 在於斯時
365 15 shí to wait upon 在於斯時
366 15 shí hour 在於斯時
367 15 shí appropriate; proper; timely 在於斯時
368 15 shí Shi 在於斯時
369 15 shí a present; currentlt 在於斯時
370 15 shí time; kāla 在於斯時
371 15 shí at that time; samaya 在於斯時
372 14 wèn to ask 比丘問佛釋提桓因因緣經一卷
373 14 wèn to inquire after 比丘問佛釋提桓因因緣經一卷
374 14 wèn to interrogate 比丘問佛釋提桓因因緣經一卷
375 14 wèn to hold responsible 比丘問佛釋提桓因因緣經一卷
376 14 wèn to request something 比丘問佛釋提桓因因緣經一卷
377 14 wèn to rebuke 比丘問佛釋提桓因因緣經一卷
378 14 wèn to send an official mission bearing gifts 比丘問佛釋提桓因因緣經一卷
379 14 wèn news 比丘問佛釋提桓因因緣經一卷
380 14 wèn to propose marriage 比丘問佛釋提桓因因緣經一卷
381 14 wén to inform 比丘問佛釋提桓因因緣經一卷
382 14 wèn to research 比丘問佛釋提桓因因緣經一卷
383 14 wèn Wen 比丘問佛釋提桓因因緣經一卷
384 14 wèn a question 比丘問佛釋提桓因因緣經一卷
385 14 wèn ask; prccha 比丘問佛釋提桓因因緣經一卷
386 14 five 五馬浮渡江
387 14 fifth musical note 五馬浮渡江
388 14 Wu 五馬浮渡江
389 14 the five elements 五馬浮渡江
390 14 five; pañca 五馬浮渡江
391 14 four 其間一百四載
392 14 note a musical scale 其間一百四載
393 14 fourth 其間一百四載
394 14 Si 其間一百四載
395 14 four; catur 其間一百四載
396 14 shén divine; mysterious; magical; supernatural 神無形論一卷
397 14 shén a deity; a god; a spiritual being 神無形論一卷
398 14 shén spirit; will; attention 神無形論一卷
399 14 shén soul; spirit; divine essence 神無形論一卷
400 14 shén expression 神無形論一卷
401 14 shén a portrait 神無形論一卷
402 14 shén a person with supernatural powers 神無形論一卷
403 14 shén Shen 神無形論一卷
404 14 shén spiritual powers; ṛddhi 神無形論一卷
405 14 běn to be one's own 異出本
406 14 běn origin; source; root; foundation; basis 異出本
407 14 běn the roots of a plant 異出本
408 14 běn capital 異出本
409 14 běn main; central; primary 異出本
410 14 běn according to 異出本
411 14 běn a version; an edition 異出本
412 14 běn a memorial [presented to the emperor] 異出本
413 14 běn a book 異出本
414 14 běn trunk of a tree 異出本
415 14 běn to investigate the root of 異出本
416 14 běn a manuscript for a play 異出本
417 14 běn Ben 異出本
418 14 běn root; origin; mula 異出本
419 14 běn becoming, being, existing; bhava 異出本
420 14 běn former; previous; pūrva 異出本
421 14 Yi 亦見竺道祖錄但譯未盡
422 13 ér Kangxi radical 126 而睿首基為元帝矣
423 13 ér as if; to seem like 而睿首基為元帝矣
424 13 néng can; able 而睿首基為元帝矣
425 13 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而睿首基為元帝矣
426 13 ér to arrive; up to 而睿首基為元帝矣
427 13 rén person; people; a human being 二十七人
428 13 rén Kangxi radical 9 二十七人
429 13 rén a kind of person 二十七人
430 13 rén everybody 二十七人
431 13 rén adult 二十七人
432 13 rén somebody; others 二十七人
433 13 rén an upright person 二十七人
434 13 rén person; manuṣya 二十七人
435 13 sān three 三卷經
436 13 sān third 三卷經
437 13 sān more than two 三卷經
438 13 sān very few 三卷經
439 13 sān San 三卷經
440 13 sān three; tri 三卷經
441 13 sān sa 三卷經
442 13 sān three kinds; trividha 三卷經
443 13 yào to want; to wish for 二卷律要
444 13 yào to want 二卷律要
445 13 yāo a treaty 二卷律要
446 13 yào to request 二卷律要
447 13 yào essential points; crux 二卷律要
448 13 yāo waist 二卷律要
449 13 yāo to cinch 二卷律要
450 13 yāo waistband 二卷律要
451 13 yāo Yao 二卷律要
452 13 yāo to pursue; to seek; to strive for 二卷律要
453 13 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 二卷律要
454 13 yāo to obstruct; to intercept 二卷律要
455 13 yāo to agree with 二卷律要
456 13 yāo to invite; to welcome 二卷律要
457 13 yào to summarize 二卷律要
458 13 yào essential; important 二卷律要
459 13 yào to desire 二卷律要
460 13 yào to demand 二卷律要
461 13 yào to need 二卷律要
462 13 yào should; must 二卷律要
463 13 yào might 二卷律要
464 13 to gather; to collect 集為東晉一十二主
465 13 collected works; collection 集為東晉一十二主
466 13 to stablize; to settle 集為東晉一十二主
467 13 used in place names 集為東晉一十二主
468 13 to mix; to blend 集為東晉一十二主
469 13 to hit the mark 集為東晉一十二主
470 13 to compile 集為東晉一十二主
471 13 to finish; to accomplish 集為東晉一十二主
472 13 to rest; to perch 集為東晉一十二主
473 13 a market 集為東晉一十二主
474 13 the origin of suffering 集為東晉一十二主
475 13 ministry; department 一十五部
476 13 section; part 一十五部
477 13 troops 一十五部
478 13 a category; a kind 一十五部
479 13 to command; to control 一十五部
480 13 radical 一十五部
481 13 headquarters 一十五部
482 13 unit 一十五部
483 13 to put in order; to arrange 一十五部
484 13 group; nikāya 一十五部
485 13 雜錄 zálù literary miscellany; varia 見雜錄
486 12 shí ten 一十卷經
487 12 shí Kangxi radical 24 一十卷經
488 12 shí tenth 一十卷經
489 12 shí complete; perfect 一十卷經
490 12 shí ten; daśa 一十卷經
491 12 竺道祖 zhú dàozǔ Zhu Daozu 見竺道祖晉世雜錄及三藏記
492 12 shàng top; a high position 開皇十七年翻經學士臣費長房上
493 12 shang top; the position on or above something 開皇十七年翻經學士臣費長房上
494 12 shàng to go up; to go forward 開皇十七年翻經學士臣費長房上
495 12 shàng shang 開皇十七年翻經學士臣費長房上
496 12 shàng previous; last 開皇十七年翻經學士臣費長房上
497 12 shàng high; higher 開皇十七年翻經學士臣費長房上
498 12 shàng advanced 開皇十七年翻經學士臣費長房上
499 12 shàng a monarch; a sovereign 開皇十七年翻經學士臣費長房上
500 12 shàng time 開皇十七年翻經學士臣費長房上

Frequencies of all Words

Top 1171

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 348 juǎn to coil; to roll 五百八十五卷
2 348 juǎn a coil; a roll; a scroll 五百八十五卷
3 348 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 五百八十五卷
4 348 juǎn roll 五百八十五卷
5 348 juǎn to sweep up; to carry away 五百八十五卷
6 348 juǎn to involve; to embroil 五百八十五卷
7 348 juǎn a break roll 五百八十五卷
8 348 juàn an examination paper 五百八十五卷
9 348 juàn a file 五百八十五卷
10 348 quán crinkled; curled 五百八十五卷
11 348 juǎn to include 五百八十五卷
12 348 juǎn to store away 五百八十五卷
13 348 juǎn to sever; to break off 五百八十五卷
14 348 juǎn Juan 五百八十五卷
15 348 juàn a scroll 五百八十五卷
16 348 juàn tired 五百八十五卷
17 348 quán beautiful 五百八十五卷
18 348 juǎn wrapped 五百八十五卷
19 287 one 初生之晨內有神光一室盡
20 287 Kangxi radical 1 初生之晨內有神光一室盡
21 287 as soon as; all at once 初生之晨內有神光一室盡
22 287 pure; concentrated 初生之晨內有神光一室盡
23 287 whole; all 初生之晨內有神光一室盡
24 287 first 初生之晨內有神光一室盡
25 287 the same 初生之晨內有神光一室盡
26 287 each 初生之晨內有神光一室盡
27 287 certain 初生之晨內有神光一室盡
28 287 throughout 初生之晨內有神光一室盡
29 287 used in between a reduplicated verb 初生之晨內有神光一室盡
30 287 sole; single 初生之晨內有神光一室盡
31 287 a very small amount 初生之晨內有神光一室盡
32 287 Yi 初生之晨內有神光一室盡
33 287 other 初生之晨內有神光一室盡
34 287 to unify 初生之晨內有神光一室盡
35 287 accidentally; coincidentally 初生之晨內有神光一室盡
36 287 abruptly; suddenly 初生之晨內有神光一室盡
37 287 or 初生之晨內有神光一室盡
38 287 one; eka 初生之晨內有神光一室盡
39 181 jīng to go through; to experience 而所出經并舊失譯
40 181 jīng a sutra; a scripture 而所出經并舊失譯
41 181 jīng warp 而所出經并舊失譯
42 181 jīng longitude 而所出經并舊失譯
43 181 jīng often; regularly; frequently 而所出經并舊失譯
44 181 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 而所出經并舊失譯
45 181 jīng a woman's period 而所出經并舊失譯
46 181 jīng to bear; to endure 而所出經并舊失譯
47 181 jīng to hang; to die by hanging 而所出經并舊失譯
48 181 jīng classics 而所出經并舊失譯
49 181 jīng to be frugal; to save 而所出經并舊失譯
50 181 jīng a classic; a scripture; canon 而所出經并舊失譯
51 181 jīng a standard; a norm 而所出經并舊失譯
52 181 jīng a section of a Confucian work 而所出經并舊失譯
53 181 jīng to measure 而所出經并舊失譯
54 181 jīng human pulse 而所出經并舊失譯
55 181 jīng menstruation; a woman's period 而所出經并舊失譯
56 181 jīng sutra; discourse 而所出經并舊失譯
57 88 chū to go out; to leave 年後當出天子
58 88 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 年後當出天子
59 88 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 年後當出天子
60 88 chū to extend; to spread 年後當出天子
61 88 chū to appear 年後當出天子
62 88 chū to exceed 年後當出天子
63 88 chū to publish; to post 年後當出天子
64 88 chū to take up an official post 年後當出天子
65 88 chū to give birth 年後當出天子
66 88 chū a verb complement 年後當出天子
67 88 chū to occur; to happen 年後當出天子
68 88 chū to divorce 年後當出天子
69 88 chū to chase away 年後當出天子
70 88 chū to escape; to leave 年後當出天子
71 88 chū to give 年後當出天子
72 88 chū to emit 年後當出天子
73 88 chū quoted from 年後當出天子
74 88 chū to go out; to leave 年後當出天子
75 55 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 沙門帛尸梨蜜多羅
76 55 沙門 shāmén sramana 沙門帛尸梨蜜多羅
77 55 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 沙門帛尸梨蜜多羅
78 53 shì a generation 又秦始皇世望氣者云
79 53 shì a period of thirty years 又秦始皇世望氣者云
80 53 shì the world 又秦始皇世望氣者云
81 53 shì years; age 又秦始皇世望氣者云
82 53 shì a dynasty 又秦始皇世望氣者云
83 53 shì secular; worldly 又秦始皇世望氣者云
84 53 shì over generations 又秦始皇世望氣者云
85 53 shì always 又秦始皇世望氣者云
86 53 shì world 又秦始皇世望氣者云
87 53 shì a life; a lifetime 又秦始皇世望氣者云
88 53 shì an era 又秦始皇世望氣者云
89 53 shì from generation to generation; across generations 又秦始皇世望氣者云
90 53 shì to keep good family relations 又秦始皇世望氣者云
91 53 shì Shi 又秦始皇世望氣者云
92 53 shì a geologic epoch 又秦始皇世望氣者云
93 53 shì hereditary 又秦始皇世望氣者云
94 53 shì later generations 又秦始皇世望氣者云
95 53 shì a successor; an heir 又秦始皇世望氣者云
96 53 shì the current times 又秦始皇世望氣者云
97 53 shì loka; a world 又秦始皇世望氣者云
98 52 yún cloud 又秦始皇世望氣者云
99 52 yún Yunnan 又秦始皇世望氣者云
100 52 yún Yun 又秦始皇世望氣者云
101 52 yún to say 又秦始皇世望氣者云
102 52 yún to have 又秦始皇世望氣者云
103 52 yún a particle with no meaning 又秦始皇世望氣者云
104 52 yún in this way 又秦始皇世望氣者云
105 52 yún cloud; megha 又秦始皇世望氣者云
106 52 yún to say; iti 又秦始皇世望氣者云
107 51 zhī him; her; them; that 恭王瑾之
108 51 zhī used between a modifier and a word to form a word group 恭王瑾之
109 51 zhī to go 恭王瑾之
110 51 zhī this; that 恭王瑾之
111 51 zhī genetive marker 恭王瑾之
112 51 zhī it 恭王瑾之
113 51 zhī in 恭王瑾之
114 51 zhī all 恭王瑾之
115 51 zhī and 恭王瑾之
116 51 zhī however 恭王瑾之
117 51 zhī if 恭王瑾之
118 51 zhī then 恭王瑾之
119 51 zhī to arrive; to go 恭王瑾之
120 51 zhī is 恭王瑾之
121 51 zhī to use 恭王瑾之
122 51 zhī Zhi 恭王瑾之
123 47 huò or; either; else 或走江南
124 47 huò maybe; perhaps; might; possibly 或走江南
125 47 huò some; someone 或走江南
126 47 míngnián suddenly 或走江南
127 47 huò or; vā 或走江南
128 45 jiàn to see 見五百群下勸睿宜稱晉王
129 45 jiàn opinion; view; understanding 見五百群下勸睿宜稱晉王
130 45 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見五百群下勸睿宜稱晉王
131 45 jiàn refer to; for details see 見五百群下勸睿宜稱晉王
132 45 jiàn passive marker 見五百群下勸睿宜稱晉王
133 45 jiàn to listen to 見五百群下勸睿宜稱晉王
134 45 jiàn to meet 見五百群下勸睿宜稱晉王
135 45 jiàn to receive (a guest) 見五百群下勸睿宜稱晉王
136 45 jiàn let me; kindly 見五百群下勸睿宜稱晉王
137 45 jiàn Jian 見五百群下勸睿宜稱晉王
138 45 xiàn to appear 見五百群下勸睿宜稱晉王
139 45 xiàn to introduce 見五百群下勸睿宜稱晉王
140 45 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見五百群下勸睿宜稱晉王
141 45 jiàn seeing; observing; darśana 見五百群下勸睿宜稱晉王
142 41 to record; to copy 東晉錄者
143 41 to hire; to employ 東晉錄者
144 41 to record sound 東晉錄者
145 41 a record; a register 東晉錄者
146 41 to register; to enroll 東晉錄者
147 41 to supervise; to direct 東晉錄者
148 41 a sequence; an order 東晉錄者
149 41 to determine a prison sentence 東晉錄者
150 41 record 東晉錄者
151 36 èr two 先太康二年吳舊將
152 36 èr Kangxi radical 7 先太康二年吳舊將
153 36 èr second 先太康二年吳舊將
154 36 èr twice; double; di- 先太康二年吳舊將
155 36 èr another; the other 先太康二年吳舊將
156 36 èr more than one kind 先太康二年吳舊將
157 36 èr two; dvā; dvi 先太康二年吳舊將
158 36 èr both; dvaya 先太康二年吳舊將
159 35 lùn to comment; to discuss 一百一十五卷經戒論
160 35 lùn a theory; a doctrine 一百一十五卷經戒論
161 35 lùn by the; per 一百一十五卷經戒論
162 35 lùn to evaluate 一百一十五卷經戒論
163 35 lùn opinion; speech; statement 一百一十五卷經戒論
164 35 lùn to convict 一百一十五卷經戒論
165 35 lùn to edit; to compile 一百一十五卷經戒論
166 35 lùn a treatise; sastra 一百一十五卷經戒論
167 35 lùn discussion 一百一十五卷經戒論
168 35 jìn shanxi 見五百群下勸睿宜稱晉王
169 35 jìn jin [dynasty] 見五百群下勸睿宜稱晉王
170 35 jìn to move forward; to promote; to advance 見五百群下勸睿宜稱晉王
171 35 jìn to raise 見五百群下勸睿宜稱晉王
172 35 jìn Jin [state] 見五百群下勸睿宜稱晉王
173 35 jìn Jin 見五百群下勸睿宜稱晉王
174 35 to translate; to interpret 而所出經并舊失譯
175 35 to explain 而所出經并舊失譯
176 35 to decode; to encode 而所出經并舊失譯
177 34 nián year 開皇十七年翻經學士臣費長房上
178 34 nián New Year festival 開皇十七年翻經學士臣費長房上
179 34 nián age 開皇十七年翻經學士臣費長房上
180 34 nián life span; life expectancy 開皇十七年翻經學士臣費長房上
181 34 nián an era; a period 開皇十七年翻經學士臣費長房上
182 34 nián a date 開皇十七年翻經學士臣費長房上
183 34 nián time; years 開皇十七年翻經學士臣費長房上
184 34 nián harvest 開皇十七年翻經學士臣費長房上
185 34 nián annual; every year 開皇十七年翻經學士臣費長房上
186 34 nián year; varṣa 開皇十七年翻經學士臣費長房上
187 32 zhòu charm; spell; incantation 一十一卷經呪
188 32 zhòu a curse 一十一卷經呪
189 32 zhòu urging; adjure 一十一卷經呪
190 32 zhòu mantra 一十一卷經呪
191 32 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 而所出經并舊失譯
192 32 suǒ an office; an institute 而所出經并舊失譯
193 32 suǒ introduces a relative clause 而所出經并舊失譯
194 32 suǒ it 而所出經并舊失譯
195 32 suǒ if; supposing 而所出經并舊失譯
196 32 suǒ a few; various; some 而所出經并舊失譯
197 32 suǒ a place; a location 而所出經并舊失譯
198 32 suǒ indicates a passive voice 而所出經并舊失譯
199 32 suǒ that which 而所出經并舊失譯
200 32 suǒ an ordinal number 而所出經并舊失譯
201 32 suǒ meaning 而所出經并舊失譯
202 32 suǒ garrison 而所出經并舊失譯
203 32 suǒ place; pradeśa 而所出經并舊失譯
204 32 suǒ that which; yad 而所出經并舊失譯
205 30 yǒu is; are; to exist 眼有精曜
206 30 yǒu to have; to possess 眼有精曜
207 30 yǒu indicates an estimate 眼有精曜
208 30 yǒu indicates a large quantity 眼有精曜
209 30 yǒu indicates an affirmative response 眼有精曜
210 30 yǒu a certain; used before a person, time, or place 眼有精曜
211 30 yǒu used to compare two things 眼有精曜
212 30 yǒu used in a polite formula before certain verbs 眼有精曜
213 30 yǒu used before the names of dynasties 眼有精曜
214 30 yǒu a certain thing; what exists 眼有精曜
215 30 yǒu multiple of ten and ... 眼有精曜
216 30 yǒu abundant 眼有精曜
217 30 yǒu purposeful 眼有精曜
218 30 yǒu You 眼有精曜
219 30 yǒu 1. existence; 2. becoming 眼有精曜
220 30 yǒu becoming; bhava 眼有精曜
221 30 wáng Wang 恭王瑾之
222 30 wáng a king 恭王瑾之
223 30 wáng Kangxi radical 96 恭王瑾之
224 30 wàng to be king; to rule 恭王瑾之
225 30 wáng a prince; a duke 恭王瑾之
226 30 wáng grand; great 恭王瑾之
227 30 wáng to treat with the ceremony due to a king 恭王瑾之
228 30 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 恭王瑾之
229 30 wáng the head of a group or gang 恭王瑾之
230 30 wáng the biggest or best of a group 恭王瑾之
231 30 wáng king; best of a kind; rāja 恭王瑾之
232 29 yòu right; right-hand 右三部合一十一卷
233 29 yòu to help; to assist 右三部合一十一卷
234 29 yòu to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate 右三部合一十一卷
235 29 yòu to bless and protect 右三部合一十一卷
236 29 yòu an official building 右三部合一十一卷
237 29 yòu the west 右三部合一十一卷
238 29 yòu right wing; conservative 右三部合一十一卷
239 29 yòu super 右三部合一十一卷
240 29 yòu right 右三部合一十一卷
241 29 yòu right; dakṣiṇa 右三部合一十一卷
242 28 emperor; supreme ruler 宣帝曾孫
243 28 the ruler of Heaven 宣帝曾孫
244 28 a god 宣帝曾孫
245 28 imperialism 宣帝曾孫
246 28 lord; pārthiva 宣帝曾孫
247 28 Indra 宣帝曾孫
248 27 míng measure word for people 名睿字景文
249 27 míng fame; renown; reputation 名睿字景文
250 27 míng a name; personal name; designation 名睿字景文
251 27 míng rank; position 名睿字景文
252 27 míng an excuse 名睿字景文
253 27 míng life 名睿字景文
254 27 míng to name; to call 名睿字景文
255 27 míng to express; to describe 名睿字景文
256 27 míng to be called; to have the name 名睿字景文
257 27 míng to own; to possess 名睿字景文
258 27 míng famous; renowned 名睿字景文
259 27 míng moral 名睿字景文
260 27 míng name; naman 名睿字景文
261 27 míng fame; renown; yasas 名睿字景文
262 27 in; at 白毛生於目角之左
263 27 in; at 白毛生於目角之左
264 27 in; at; to; from 白毛生於目角之左
265 27 to go; to 白毛生於目角之左
266 27 to rely on; to depend on 白毛生於目角之左
267 27 to go to; to arrive at 白毛生於目角之左
268 27 from 白毛生於目角之左
269 27 give 白毛生於目角之左
270 27 oppposing 白毛生於目角之左
271 27 and 白毛生於目角之左
272 27 compared to 白毛生於目角之左
273 27 by 白毛生於目角之左
274 27 and; as well as 白毛生於目角之左
275 27 for 白毛生於目角之左
276 27 Yu 白毛生於目角之左
277 27 a crow 白毛生於目角之左
278 27 whew; wow 白毛生於目角之左
279 27 near to; antike 白毛生於目角之左
280 26 and 第二譯與
281 26 to give 第二譯與
282 26 together with 第二譯與
283 26 interrogative particle 第二譯與
284 26 to accompany 第二譯與
285 26 to particate in 第二譯與
286 26 of the same kind 第二譯與
287 26 to help 第二譯與
288 26 for 第二譯與
289 26 and; ca 第二譯與
290 23 第二 dì èr second 第二譯與
291 23 第二 dì èr second; dvitīya 第二譯與
292 23 yuē to speak; to say 于時建業伍振筮之曰
293 23 yuē Kangxi radical 73 于時建業伍振筮之曰
294 23 yuē to be called 于時建業伍振筮之曰
295 23 yuē particle without meaning 于時建業伍振筮之曰
296 23 yuē said; ukta 于時建業伍振筮之曰
297 23 so as to; in order to 統攝萬機以臨
298 23 to use; to regard as 統攝萬機以臨
299 23 to use; to grasp 統攝萬機以臨
300 23 according to 統攝萬機以臨
301 23 because of 統攝萬機以臨
302 23 on a certain date 統攝萬機以臨
303 23 and; as well as 統攝萬機以臨
304 23 to rely on 統攝萬機以臨
305 23 to regard 統攝萬機以臨
306 23 to be able to 統攝萬機以臨
307 23 to order; to command 統攝萬機以臨
308 23 further; moreover 統攝萬機以臨
309 23 used after a verb 統攝萬機以臨
310 23 very 統攝萬機以臨
311 23 already 統攝萬機以臨
312 23 increasingly 統攝萬機以臨
313 23 a reason; a cause 統攝萬機以臨
314 23 Israel 統攝萬機以臨
315 23 Yi 統攝萬機以臨
316 23 use; yogena 統攝萬機以臨
317 23 wèi for; to 或為曜戮
318 23 wèi because of 或為曜戮
319 23 wéi to act as; to serve 或為曜戮
320 23 wéi to change into; to become 或為曜戮
321 23 wéi to be; is 或為曜戮
322 23 wéi to do 或為曜戮
323 23 wèi for 或為曜戮
324 23 wèi because of; for; to 或為曜戮
325 23 wèi to 或為曜戮
326 23 wéi in a passive construction 或為曜戮
327 23 wéi forming a rehetorical question 或為曜戮
328 23 wéi forming an adverb 或為曜戮
329 23 wéi to add emphasis 或為曜戮
330 23 wèi to support; to help 或為曜戮
331 23 wéi to govern 或為曜戮
332 23 wèi to be; bhū 或為曜戮
333 22 shì to release; to set free 沙門釋法力
334 22 shì to explain; to interpret 沙門釋法力
335 22 shì to remove; to dispell; to clear up 沙門釋法力
336 22 shì to give up; to abandon 沙門釋法力
337 22 shì to put down 沙門釋法力
338 22 shì to resolve 沙門釋法力
339 22 shì to melt 沙門釋法力
340 22 shì Śākyamuni 沙門釋法力
341 22 shì Buddhism 沙門釋法力
342 22 shì Śākya; Shakya 沙門釋法力
343 22 pleased; glad 沙門釋法力
344 22 shì explain 沙門釋法力
345 22 shì Śakra; Indra 沙門釋法力
346 21 yán to speak; to say; said 其言
347 21 yán language; talk; words; utterance; speech 其言
348 21 yán Kangxi radical 149 其言
349 21 yán a particle with no meaning 其言
350 21 yán phrase; sentence 其言
351 21 yán a word; a syllable 其言
352 21 yán a theory; a doctrine 其言
353 21 yán to regard as 其言
354 21 yán to act as 其言
355 21 yán word; vacana 其言
356 21 yán speak; vad 其言
357 20 yuǎn far; distant 遊歷天竺遠尋靈跡
358 20 yuǎn far-reaching 遊歷天竺遠尋靈跡
359 20 yuǎn separated from 遊歷天竺遠尋靈跡
360 20 yuàn estranged from 遊歷天竺遠尋靈跡
361 20 yuǎn milkwort 遊歷天竺遠尋靈跡
362 20 yuǎn long ago 遊歷天竺遠尋靈跡
363 20 yuǎn long-range 遊歷天竺遠尋靈跡
364 20 yuǎn a remote area 遊歷天竺遠尋靈跡
365 20 yuǎn Yuan 遊歷天竺遠尋靈跡
366 20 yuàn to leave 遊歷天竺遠尋靈跡
367 20 yuàn to violate; to be contrary to 遊歷天竺遠尋靈跡
368 20 yuǎn distant; dura 遊歷天竺遠尋靈跡
369 20 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 東晉錄者
370 20 zhě that 東晉錄者
371 20 zhě nominalizing function word 東晉錄者
372 20 zhě used to mark a definition 東晉錄者
373 20 zhě used to mark a pause 東晉錄者
374 20 zhě topic marker; that; it 東晉錄者
375 20 zhuó according to 東晉錄者
376 20 zhě ca 東晉錄者
377 20 his; hers; its; theirs 其言
378 20 to add emphasis 其言
379 20 used when asking a question in reply to a question 其言
380 20 used when making a request or giving an order 其言
381 20 he; her; it; them 其言
382 20 probably; likely 其言
383 20 will 其言
384 20 may 其言
385 20 if 其言
386 20 or 其言
387 20 Qi 其言
388 20 he; her; it; saḥ; sā; tad 其言
389 20 to join; to combine 合二百六十
390 20 a time; a trip 合二百六十
391 20 to close 合二百六十
392 20 to agree with; equal to 合二百六十
393 20 to gather 合二百六十
394 20 whole 合二百六十
395 20 to be suitable; to be up to standard 合二百六十
396 20 a musical note 合二百六十
397 20 the conjunction of two astronomical objects 合二百六十
398 20 to fight 合二百六十
399 20 to conclude 合二百六十
400 20 to be similar to 合二百六十
401 20 and; also 合二百六十
402 20 crowded 合二百六十
403 20 a box 合二百六十
404 20 to copulate 合二百六十
405 20 a partner; a spouse 合二百六十
406 20 harmonious 合二百六十
407 20 should 合二百六十
408 20 He 合二百六十
409 20 a unit of measure for grain 合二百六十
410 20 a container for grain measurement 合二百六十
411 20 Merge 合二百六十
412 20 unite; saṃyoga 合二百六十
413 20 shì is; are; am; to be 至是果如
414 20 shì is exactly 至是果如
415 20 shì is suitable; is in contrast 至是果如
416 20 shì this; that; those 至是果如
417 20 shì really; certainly 至是果如
418 20 shì correct; yes; affirmative 至是果如
419 20 shì true 至是果如
420 20 shì is; has; exists 至是果如
421 20 shì used between repetitions of a word 至是果如
422 20 shì a matter; an affair 至是果如
423 20 shì Shi 至是果如
424 20 shì is; bhū 至是果如
425 20 shì this; idam 至是果如
426 20 method; way 沙門康法邃
427 20 France 沙門康法邃
428 20 the law; rules; regulations 沙門康法邃
429 20 the teachings of the Buddha; Dharma 沙門康法邃
430 20 a standard; a norm 沙門康法邃
431 20 an institution 沙門康法邃
432 20 to emulate 沙門康法邃
433 20 magic; a magic trick 沙門康法邃
434 20 punishment 沙門康法邃
435 20 Fa 沙門康法邃
436 20 a precedent 沙門康法邃
437 20 a classification of some kinds of Han texts 沙門康法邃
438 20 relating to a ceremony or rite 沙門康法邃
439 20 Dharma 沙門康法邃
440 20 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 沙門康法邃
441 20 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 沙門康法邃
442 20 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 沙門康法邃
443 20 quality; characteristic 沙門康法邃
444 19 different; other 吳錄載亦云異出
445 19 to distinguish; to separate; to discriminate 吳錄載亦云異出
446 19 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 吳錄載亦云異出
447 19 unfamiliar; foreign 吳錄載亦云異出
448 19 unusual; strange; surprising 吳錄載亦云異出
449 19 to marvel; to wonder 吳錄載亦云異出
450 19 another; other 吳錄載亦云異出
451 19 distinction; viśeṣa 吳錄載亦云異出
452 19 no 無吾我經一卷
453 19 Kangxi radical 71 無吾我經一卷
454 19 to not have; without 無吾我經一卷
455 19 has not yet 無吾我經一卷
456 19 mo 無吾我經一卷
457 19 do not 無吾我經一卷
458 19 not; -less; un- 無吾我經一卷
459 19 regardless of 無吾我經一卷
460 19 to not have 無吾我經一卷
461 19 um 無吾我經一卷
462 19 Wu 無吾我經一卷
463 19 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無吾我經一卷
464 19 not; non- 無吾我經一卷
465 19 mo 無吾我經一卷
466 19 not; no 見舊錄或自愛不自愛經
467 19 expresses that a certain condition cannot be acheived 見舊錄或自愛不自愛經
468 19 as a correlative 見舊錄或自愛不自愛經
469 19 no (answering a question) 見舊錄或自愛不自愛經
470 19 forms a negative adjective from a noun 見舊錄或自愛不自愛經
471 19 at the end of a sentence to form a question 見舊錄或自愛不自愛經
472 19 to form a yes or no question 見舊錄或自愛不自愛經
473 19 infix potential marker 見舊錄或自愛不自愛經
474 19 no; na 見舊錄或自愛不自愛經
475 16 letter; symbol; character 名睿字景文
476 16 Zi 名睿字景文
477 16 to love 名睿字景文
478 16 to teach; to educate 名睿字景文
479 16 to be allowed to marry 名睿字景文
480 16 courtesy name; style name; scholarly or literary name 名睿字景文
481 16 diction; wording 名睿字景文
482 16 handwriting 名睿字景文
483 16 calligraphy; a work of calligraphy 名睿字景文
484 16 a written pledge; a letter; a contract 名睿字景文
485 16 a font; a calligraphic style 名睿字景文
486 16 the phonetic value of a character; the pronunciation of a character 名睿字景文
487 16 一部 yībù radical one 一部
488 16 to reach 見竺道祖晉世雜錄及三藏記
489 16 and 見竺道祖晉世雜錄及三藏記
490 16 coming to; when 見竺道祖晉世雜錄及三藏記
491 16 to attain 見竺道祖晉世雜錄及三藏記
492 16 to understand 見竺道祖晉世雜錄及三藏記
493 16 able to be compared to; to catch up with 見竺道祖晉世雜錄及三藏記
494 16 to be involved with; to associate with 見竺道祖晉世雜錄及三藏記
495 16 passing of a feudal title from elder to younger brother 見竺道祖晉世雜錄及三藏記
496 16 and; ca; api 見竺道祖晉世雜錄及三藏記
497 15 神呪 shénzhòu charm; spell 大孔雀王神呪經一卷
498 15 naturally; of course; certainly 自于正至睿五百
499 15 from; since 自于正至睿五百
500 15 self; oneself; itself 自于正至睿五百

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
juǎn wrapped
one; eka
jīng sutra; discourse
chū to go out; to leave
沙门 沙門
  1. shāmén
  2. shāmén
  1. sramana
  2. a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant
shì loka; a world
  1. yún
  2. yún
  1. cloud; megha
  2. to say; iti
huò or; vā
  1. jiàn
  2. jiàn
  1. view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi
  2. seeing; observing; darśana
record

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿閦佛 196 Akṣobhya; Aksobhya Buddha
安宅神呪经 安宅神呪經 196 Sutra on the Mantra for a Safe Home; An Zhai Shen Zhou Jing
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿难七梦经 阿難七夢經 196 Anan Qi Meng Jing
阿耨 阿耨 196 Anavatapta
阿耨风经 阿耨風經 196 Anoufeng Jing; Udaka Sutta
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
阿毘昙心论 阿毘曇心論 196 Abhidharma hṛdaya śāstra
阿育王 196 King Aśoka; Asoka; Ashoka
八部佛名经 八部佛名經 98 Sutra on the Names of the Eight Buddhas of the Eastern Quadrant
八师经 八師經 98 Sutra on Eight Teachers; Ba Shi Jing
白延 98 Bai Yan
般泥洹 98 Parinirvāṇa
宝唱 寶唱 98 Bao Chao
宝云 寶雲 98 Bao Yun
跋陀 98 Gunabhadra
跋陀罗 跋陀羅 98 Bhadrika; Bhaddiya
北天竺 98 Northern India
卑摩罗叉 卑摩羅叉 98 Vimalāksa
本论 本論 98
  1. this book; main part of this book
  2. On Principles
  3. On Principles
本业经 本業經 98 Sutra on Stories of Former Karma
别录 別錄 98 Abstracts; Bie Lu
比丘听施经 比丘聽施經 98 Biqiu Ting Shi Jing
帛尸梨蜜多罗 帛尸梨蜜多羅 98 Śrīmitra
般若经 般若經 98 Prajnaparamita Sutras
长阿含 長阿含 99 Long Discourses; Dīrghāgama
长安 長安 67
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
成山 67 Chengshan
持句神呪经 持句神呪經 99 Agrapradīpadhāraṇīvidyarajasūtra; Chi Ju Shen Zhou Jing
出三藏集记 出三藏集記 99 Records on the Compilation the Chinese Buddhist Canon
大般泥洹经 大般泥洹經 100 Nirvana Sutra; Mahayana Mahaparinirvana Sutra
大灌顶经 大灌頂經 100 Great Consecration Sutra
大集经 大集經 68
  1. Great Collection Sutra
  2. Mahasamghata; Mahāsaṃghāta; Maha Sajnipata Sutra; Mahā-sajnipāta-sūtra; Mahāsannipāta
大迦叶 大迦葉 100 Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
大鱼事经 大魚事經 100 Da Yu Shi Jing
大方等如来藏经 大方等如來藏經 100 Tathāgatagarbhasūtra; Dafang Guangdeng Rulai Zang Jing
达磨多罗 達磨多羅 100 Bodhidharma
道安 100 Dao An
道场寺 道場寺 100 Daochang Temple
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
道祖 100 Daozu
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大同 100
  1. Datong
  2. datong; Grand Unity
德经 德經 100 De Jing
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
东莞 東莞 100 Dongguan
东林寺 東林寺 100 Donglin Temple; Donglinsi; Eastern Grove Monastery
东亭寺 東亭寺 100 Dongting Temple
度经 度經 100 Sectarians Sutra
度母 100 Tara
多罗 多羅 100 Tara
多罗菩萨 多羅菩薩 100 Tara
多同 100 Duotong
二秦录 二秦錄 195 Catalog of the Two Qin Dynasties
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法护 法護 102
  1. Dharmarakṣa
  2. Dharmarakṣa
法华经 法華經 102 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法经 法經 102 Fa Jing
法立 102 Fa Li
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
放光经 放光經 102 Fang Guang Jing
方便心论 方便心論 102 Upāyahṛdaya; Fangbian Xin Lun
方等泥洹经 方等泥洹經 102 Vaipulya Nirvāṇa sūtra
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
梵志頞波罗延问种尊经 梵志頞波羅延問種尊經 102 Fanzhi Aboluo Yan Wen Zhong Zun Jing; Assalāyanasutta
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
费长房 費長房 102 Fei Zhang Fang
风神 風神 102
  1. Wind God
  2. Vayu; Wind Spirit
佛开解梵志阿颰经 佛開解梵志阿颰經 102 Sutra on the Buddha's Liberation of the Brahmin āmraṣṭha; Fo Kaijie Fanzhi Aba Jing
佛名经 佛名經 102 Sutra on the Names of the Buddhas; Fo Ming Jing
出生无量门持经 出生無量門持經 102 Anantamukhasādhakadhāraṇī; Chusheng Wuliang Men Chi Jing
观佛三昧海经 觀佛三昧海經 102 Sutra on the Ocean-like Samadi of the Contemplation of the Buddha
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛馱跋陀罗 佛陀跋陀羅 102
  1. Buddhabhadra
  2. Buddhabhadra
高僧传 高僧傳 103
  1. Biographies of Eminent Monks
  2. Biographies of Eminent Monks
庚申 103 Gengshen year; fifty seventh year G9 of the 60 year cycle
观无量寿佛经 觀無量壽佛經 103 The sūtra on Contemplation of Amitāyus; Guan Wuliangshou jing
灌顶经 灌頂經 103 Consecration Sutra
广州 廣州 103 Guangzhou
国王不梨先泥十夢经 國王不梨先泥十夢經 103 Guowang Bu Li Xianni Meng Jing
国学 國學 103
  1. national studies; studies of Confucian classics
  2. the Imperial College
  3. Kokugaku
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
河西 72 Hexi
弘始 104 Hong Shi
弘道 104
  1. Hongdao
  2. Propagation of the Way
104 Huan river
桓玄 104 Huan Xuan
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
护法菩萨 護法菩薩 104 Dharmapāla
慧严 慧嚴 104 Hui Yan
慧义 慧義 104 Hui Yi
慧持 104 Huichi
慧观 慧觀 104
  1. Hyegwan
  2. Hui Guan
慧上菩萨 慧上菩薩 104 Jñānottara Bodhisattva
慧远 慧遠 104
  1. Jingying Huiyuan
  2. Hui Yuan
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
迦留陀伽 106 Kalodaka; Kālodaka
见正经 見正經 106 Jian Zhengjing
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
江东 江東 106
  1. Jiangdong
  2. Jiangdong
江陵 74
  1. Jiangling
  2. Gangneung
江南 74
  1. Jiangnan
  2. Jiangnan
  3. Jiangnan
建康 106
  1. Jiankang
  2. Jiankang (era)
建武 106 Jianwu reign
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
迦叶禁戒经 迦葉禁戒經 106 Jiaye Jinjie Jing
罽賓国 罽賓國 106 Kashmir
戒本 106 Prātimokṣasūtra; Sutra on the Code
戒德香经 戒德香經 106 Jie De Xiang Jing; Gandha
戒经 戒經 106 Sila sūtra
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
晋朝 晉朝 106 Jin Dynasty
净除罪盖娱乐佛法经 淨除罪蓋娛樂佛法經 106 Suffering in the Five Realms
经合 經合 106 Organization for Economic Cooperation and Development (OECD)
荆州 荊州 106
  1. Jingzhou; Ching-chou
  2. Jingzhou; Ching-chou
金陵 74
  1. Jinling; Nanjing
  2. Jinling; Nanjing
旧录 舊錄 106 Old Catalog
鸠摩罗 鳩摩羅 106 Kumara
鸠摩罗什 鳩摩羅什 106 Kumarajiva; Kumārajīva
寂志果经 寂志果經 106 Jizhiguo Jing; Sramanyaphala Sutra; The Fruits of the Contemplative Life
开皇 開皇 75
  1. Kai Huang reign
  2. Kaihuang
康僧铠 康僧鎧 107
  1. Saṃghavarman
  2. Saṅghavarman; Sajghavarman; Saņghavarman
孔雀经 孔雀經 107 Peahen Sutra
孔雀王呪经 孔雀王呪經 107
  1. Mahāmāyūrividyārājñī; Kongque Wang Zhou Jing
  2. Mahāmāyūrividyārājñī; Kongque Wang Zhou Jing
107 Kui
历代三宝纪 歷代三寶紀 108 Record of the Three Jewels throughout Successive Dynasties; Lidai San Bao Ji; Records of the Three Jewels during the Kaihuang Period; Fei Changfang's Record
历遊天竺记传 歷遊天竺記傳 108 A Record of Buddhist Kingdoms; Record of the Buddhistic Kingdoms; Fa Xian's Pilgrimage to India
六度集 108 Sutra of the Collection of the Six Perfections
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
龙树 龍樹 108 Nagarjuna
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
隆安 108 Long'an
庐阜 廬阜 108 Lufu
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
罗什 羅什 108 Kumārajīva
罗云 羅雲 108
  1. Rahula
  2. Luoyun
  3. Rāhula
庐山 廬山 108
  1. Mount Lu; Lushan
  2. Mount Lu; Lushan
卢山 盧山 108 Mount Lu; Lushan
庐山慧远 廬山慧遠 76 Hui Yuan; Lushan Huiyuan
妙法莲华经 妙法蓮華經 109 Lotus Sutra
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
摩诃迦叶 摩訶迦葉 109 Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
摩诃僧只律 摩訶僧祇律 109 Mahāsaṅghikavinaya
秣陵 109 Moling
摩罗 摩羅 109 Māra
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
南顿 南頓 110 Nandun
难经 難經 110 Yellow Emperor's Classic of Eighty-one Difficulties
难提 難提 110 Nandi; Nanda
那先经 那先經 110 Nagasena Sutra
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
彭城 80 Pengcheng; City of Peng
蓱沙王五愿经 蓱沙王五願經 112 Fo Shuo Ping Sha Wang Wu Yuan Jing
平阳 平陽 80 Pingyang; Linfen
毘昙 毘曇 112 Abhidharma; Abhidhamma
譬喻经 譬喻經 112 Sutra of Parables
普广 普廣 112 Universally Expansive [Bodhisattva]
普门品经 普門品經 112 Universal Gate Sutra; Pumenping Jing
菩萨十住品 菩薩十住經 112 Pusa Shi Zhu Jing
普贤观经 普賢觀經 112 Samantabhadra Sutra
普贤菩萨 普賢菩薩 112 Samantabhadra Bodhisattva
千佛因缘经 千佛因緣經 113 Sahasra-buddha-nidāna-sūtra; Qian Fo Yinyuan Jing
前秦 81 Former Qin
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
秦始皇 113 Qin Shi Huang
请观世音消伏毒害陀罗尼经 請觀世音消伏毒害陀羅尼經 113 Ritual for Invocation of Avalokiteśvara Sutra and Dharani for Overcoming Evil Scripture
清流 113 Qingliu
耆婆 113 jīvaka
瞿昙僧伽提婆 瞿曇僧伽提婆 113 Gautama Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva
乳光经 乳光經 114 Ru Guang Jing
如幻三昧经 如幻三昧經 114 Suṣṭhitamatidevaputraparipṛcchā; Ru Huan Sanmei Jing
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如来独证自誓三昧经 如來獨證自誓三昧經 114 Rulai Du Zheng Zi Shi Sanmei Jing
汝南 114 Runan
三法度 115 Treatise on the Three Laws
三法度论 三法度論 115 Treatise on the Three Laws
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
僧祐 115 Seng You
僧伽跋澄 115 Sajghabhūti
僧伽提婆 115 Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
僧祐录 僧祐錄 115 Sengyou's Catalog
僧祇部 115 Mahasamghika
沙弥威仪 沙彌威儀 115 Shami Weiyi
沙弥尼戒经 沙彌尼戒經 115 Shamini Jie Jing
山东 山東 115 Shandong
上京 115 Shangjing
上明寺 115 Shangming Temple
釋道安 釋道安 115 Shi Dao An
释道祖 釋道祖 115 Daozu
十二遊经 十二遊經 115 Shi Er You Jing
释法显 釋法顯 115 Fa Xian
释论 釋論 115 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
世间经 世間經 115 Loka Sutra
石涧寺 石澗寺 115 Shijian Temple; Dongshan Temple
释提桓因 釋提桓因 115 Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
始兴 始興 115 Shixing
十一月 115
  1. November; the Eleventh Month
  2. eleventh lunar month; māgha
师子国 師子國 115 Simhala; Siṃhala
受十善戒经 受十善戒經 115 Shou Shishan Jie Jing
寿春 壽春 115 Shoucun
数经 數經 115 Shu Jing; Gaṇakamoggallāānasutta; The Discourse to Ganaka-Moggallana
水经 水經 83 Water Classic
水沫所漂经 水沫所漂經 115 Fo Shuo Shui Mo Suo Piao Jing; Phena Sutta
四谛经 四諦經 115 Sutra on the Four Noble Truths
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
司空 115
  1. Minster of Land and Water
  2. Sikong
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
83 Sui Dynasty
孙绰 孫綽 115 Sun Chuo
所欲致患经 所欲致患經 115 Suo Yu Zhi Huan Jing
太康 84
  1. Taikang
  2. Taikang reign
太岁 太歲 116 Tai Sui, God of the year
太元 116 Taiyuan reign
昙无兰 曇無蘭 116 Tan Wulan
昙摩难提 曇摩難提 116 Dharma-nandi
昙诜 曇詵 116 Tanshen
天帝 116 Heavenly Emperor; God
天竺 116 India; Indian subcontinent
铁城 鐵城 116 Wall of Iron
瓦官寺 119 Waguan Temple
万言 萬言 119 Wan Yan
王导 王導 119 Wang Dao
未曾有经 未曾有經 119 Adbhutadharmaparyāyasūtra; Wei Ceng You Jing
未曾有因缘经 未曾有因緣經 119 Adbhutadharmparyāya; Wei Ceng You Yinyuan Jing
微密持经 微密持經 119 Scripture of the Sublime Grasp; Wei Mi Chi Jing
维摩诘 維摩詰 119 Vimalakirti
维摩诘经 維摩詰經 119 Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa sūtra
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
无垢眼 無垢眼 119 Vimalanetra
无极宝三昧经 無極寶三昧經 119 Wu Ji Bao Sanmei Jing
五苦经 五苦經 119 Suffering in the Five Realms
无量寿经 無量壽經 87
  1. Larger Sutra on Amitayus
  2. The Infinite Life Sutra; The Larger Sutra on Amitāyus; The Larger Pure Land Sutra
武王 87 Wu Wang; King Wu of Zhou
西寺 120 Sai-ji; West Temple
西域 120 Western Regions
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa
咸康 120 Xiankang
孝武帝 88 Emperor Xiaowu of Liu Song
谢安 謝安 120 Xie An
谢灵运 謝靈運 120 Xie Lingyun
新岁经 新歲經 120 Xin Sui Jing; Pravāraṇasūtra
修罗 修羅 120 Asura
修行道地经 修行道地經 120 Yogacārabhūmi; Xiuxing Dao Di Jing
玄契 120 Xuan Qi
玄宗 88 Emperor Xuanzong of Tang
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
楊州 89 Yangzhou
雁门 雁門 121 Yanmen
姚秦 姚秦 89 Later Qin
姚兴 89
  1. Yao Xing
  2. Yao Xing
药师 藥師 89
  1. Healing Master
  2. Medicine Buddha
意经 意經 121 Yi Jing; Ummagga
义足经 義足經 121 Sutra on the Fullness of Meaning; Arthavargīyasūtra
璎珞经 瓔珞經 121 Yingluo sūtra
印手菩萨 印手菩薩 121 Mudrā Bodhisattva; Dao An
义熙 義熙 121 Yixi reign
永嘉 89
  1. Yongjia
  2. Yongjia
  3. Yongjia
有若 121 You Ruo
优波离问佛经 優波離問佛經 121 Upālipariprcchā; Youboli Wen Fojing
玉耶经 玉耶經 121 Yuye Nu Jing
玉耶女经 玉耶女經 89
  1. Sutra on the Teachings to Sudatta's Daughter-in-law
  2. Sujata Sutra
杂阿含 雜阿含 122 Saṃyukta Āgama; Connected Discourses
杂阿毘昙心论 雜阿毘曇心論 122 Saṃyuktābhidharmahṛdaya śāstra
杂藏经 雜藏經 122 Za Zang Jing
增一阿含 122 Ekottara Āgama
增一阿含经 增一阿含經 90 Ekottara āgama
斋经 齋經 122 Sutra on Fasting; Zhai Jing
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
正月 122
  1. first month of the lunar calendar
  2. first lunar month; caitra
镇西 鎮西 122 Chinzei
智度论 智度論 122 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
支敏度 支敏度 122
  1. Zhi Mindu
  2. Zhi Mindu
支谦 支謙 122 Zhi Qian
支谶 支讖 122
  1. Zhi Chen
  2. Lokasema
祇多蜜 122 Gītamitra
指髻 122 Angulimala
指鬘 122 Angulimala
中阿含 122 Madhyama Āgama; Madhyama Agama; Madhyamāgama; Middle-length Discourses
中阿含经 中阿含經 122 Madhyama Āgama; Madhyamāgama; The Collection of Middle-length Discourses
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
中土 122
  1. China
  2. the Central Plains of China
  3. level ground
忠心经 忠心經 122 Zhongxin Jing
呪时气病经 呪時氣病經 122 Zhou Shi Qi Bing Jing
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India
竺道祖 122 Zhu Daozu
竺僧度 90 Zhu Fadu
竺法护 竺法護 122 Dharmaraksa
竺僧敷 竺僧敷 90 Zhu Sengfu
朱士行汉录 朱士行漢錄 122 Zhu Shixing's Catalog of Han Dynasty Translations
竺昙无兰 竺曇無蘭 90 Tan Wulan
竺法济 竺法濟 122 Zhu Faji
自爱经 自愛經 122 Zi Ai Jing
122
  1. Zou
  2. Zou
左军 左軍 122 Left Company [of troops]; Left Guard

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 138.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
般舟三昧 98 pratyutpannasamādhi
宝女 寶女 98 a noble woman
本起 98 jātaka; a jātaka story
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
比丘戒 98 the monk's precepts; Bhiksu Precepts
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不净观 不淨觀 98 contemplation of impurity
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
慈心 99 compassion; a compassionate mind
存念 99 focus the mind on; samanvāharati
大比丘 100 a great monastic; a great bhikṣu
道场树 道場樹 100 bodhi tree; pippala; sacred fig tree
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
定意 100 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法物 102 Dharma objects
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法座 102 Dharma seat
翻经 翻經 102 to translate the scriptures
梵呗 梵唄 102
  1. Buddhist Chanting
  2. Buddhist hymn
  3. fanbei; buddhist chanting
梵本 102 a Sanskrit text
方外 102 monastic life
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
粪秽 糞穢 102 dirt; excrement and filth
分齐 分齊 102 difference
分卫 分衛 102 alms; piṇḍapāta
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛见 佛見 102 correct views of Buddhist teachings
佛土 102 Buddha land
高座 103 a high seat; a pulpit
共法 103 totality of truth
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
观经 觀經 103
  1. discernment sutras
  2. Contemplation Sutra
和南 104
  1. Join Palms
  2. a salutation, to pay one's respects to
和上 104 an abbot; a monk
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
后说 後說 104 spoken later
护身 護身 104 protection of the body
幻师 幻師 104
  1. magician
  2. an illusionist; a conjurer
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
见大 見大 106 the element of visibility
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
降魔 106 to subdue Mara; to defeat evil
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
戒相 106 different forms of precepts; characteristics of precepts
经本 經本 106 Sutra
经戒 經戒 106 sutras and precepts
经律论 經律論 106 sutra, vinaya, and abhidharma
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
卷第七 106 scroll 7
利物 108 to benefit sentient beings
离欲 離欲 108 free of desire
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
龙神 龍神 108 dragon spirit
罗婆 羅婆 108 an instant; lava
满愿 滿願 109 fulfill wishes; paripūrṇa-saṃkalpa
妙典 109 wonderful scripture
灭罪 滅罪 109 erase karma from sins
摩尼 109 mani; jewel
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
泥梨 110 hell; niraya
贫道 貧道 112 humble monk
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
七佛 81 Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata
千佛 113 thousand Buddhas
起灭 起滅 113 saṃsāra; life and death
三部 115 three divisions
三从 三從 115 Three Obediences
三经 三經 115 three sutras; group of three scriptures
三千 115 three thousand-fold
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三十七品 115 thirty-seven qualities [related to enlightenment]
僧祇 115 asamkhyeya
沙汰 115 elimination of defilements through ascetic practice
深义 深義 115 deep meaning
身命 115 body and life
神咒 115 mantra
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十善十恶 十善十惡 115 the ten wholesome and ten unwholesome
失译经 失譯經 115 sutras with names of translators lost
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
昙摩 曇摩 116 dharma
檀越 116 an alms giver; a donor
涂身 塗身 116 to annoint
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
外缘 外緣 119
  1. External Conditions
  2. external causes
外境 119 external realm; external objects
文备 文備 119 Wen Bei
五盖 五蓋 119 five hindrances; the five obstructions
五戒 119 the five precepts
无实 無實 119 not ultimately real
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
五法 119 five dharmas; five categories
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
五眼 119 the five eyes; pañcacakṣūs
香华 香華 120 incense and flowers
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
邪正 120 heterodox and orthodox
心识 心識 120 mind and cognition
锡杖 錫杖 120
  1. staff
  2. a monk's staff
言依 121 dependence on words
异见 異見 121 different view
疑结 疑結 121 the bond of doubt
译经 譯經 121 to translate the scriptures
异学 異學 121 study of non-Buddhist worldviews
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
医王 醫王 121 king of healers; Medicine King
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
正行 122 right action
至真 122 most-true-one; arhat
众经 眾經 122 myriad of scriptures
众生相 眾生相 122
  1. characteristics of sentient beings
  2. the notion of a being
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸天 諸天 122 devas
专精 專精 122 single-mindedly and diligently
自生 122 self origination
罪福 122 offense and merit
罪业 罪業 122 sin; karma