Glossary and Vocabulary for Supplement to the Biographies of Eminent Monks 續高僧傳, Scroll 28
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 92 | 之 | zhī | to go | 是朗公曾孫之弟子也 |
2 | 92 | 之 | zhī | to arrive; to go | 是朗公曾孫之弟子也 |
3 | 92 | 之 | zhī | is | 是朗公曾孫之弟子也 |
4 | 92 | 之 | zhī | to use | 是朗公曾孫之弟子也 |
5 | 92 | 之 | zhī | Zhi | 是朗公曾孫之弟子也 |
6 | 92 | 之 | zhī | winding | 是朗公曾孫之弟子也 |
7 | 48 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以事聞奏 |
8 | 48 | 以 | yǐ | to rely on | 以事聞奏 |
9 | 48 | 以 | yǐ | to regard | 以事聞奏 |
10 | 48 | 以 | yǐ | to be able to | 以事聞奏 |
11 | 48 | 以 | yǐ | to order; to command | 以事聞奏 |
12 | 48 | 以 | yǐ | used after a verb | 以事聞奏 |
13 | 48 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以事聞奏 |
14 | 48 | 以 | yǐ | Israel | 以事聞奏 |
15 | 48 | 以 | yǐ | Yi | 以事聞奏 |
16 | 48 | 以 | yǐ | use; yogena | 以事聞奏 |
17 | 45 | 為 | wéi | to act as; to serve | 仁濟為務 |
18 | 45 | 為 | wéi | to change into; to become | 仁濟為務 |
19 | 45 | 為 | wéi | to be; is | 仁濟為務 |
20 | 45 | 為 | wéi | to do | 仁濟為務 |
21 | 45 | 為 | wèi | to support; to help | 仁濟為務 |
22 | 45 | 為 | wéi | to govern | 仁濟為務 |
23 | 45 | 為 | wèi | to be; bhū | 仁濟為務 |
24 | 45 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 常誦法華 |
25 | 45 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 常誦法華 |
26 | 45 | 誦 | sòng | a poem | 常誦法華 |
27 | 45 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 常誦法華 |
28 | 44 | 不 | bù | infix potential marker | 舌不壞 |
29 | 41 | 也 | yě | ya | 是朗公曾孫之弟子也 |
30 | 41 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 獸而群不為亂 |
31 | 41 | 而 | ér | as if; to seem like | 獸而群不為亂 |
32 | 41 | 而 | néng | can; able | 獸而群不為亂 |
33 | 41 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 獸而群不為亂 |
34 | 41 | 而 | ér | to arrive; up to | 獸而群不為亂 |
35 | 39 | 其 | qí | Qi | 失其名 |
36 | 38 | 人 | rén | person; people; a human being | 正紀十四人 |
37 | 38 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 正紀十四人 |
38 | 38 | 人 | rén | a kind of person | 正紀十四人 |
39 | 38 | 人 | rén | everybody | 正紀十四人 |
40 | 38 | 人 | rén | adult | 正紀十四人 |
41 | 38 | 人 | rén | somebody; others | 正紀十四人 |
42 | 38 | 人 | rén | an upright person | 正紀十四人 |
43 | 38 | 人 | rén | person; manuṣya | 正紀十四人 |
44 | 36 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 像法流行奉無謬者 |
45 | 36 | 無 | wú | to not have; without | 像法流行奉無謬者 |
46 | 36 | 無 | mó | mo | 像法流行奉無謬者 |
47 | 36 | 無 | wú | to not have | 像法流行奉無謬者 |
48 | 36 | 無 | wú | Wu | 像法流行奉無謬者 |
49 | 36 | 無 | mó | mo | 像法流行奉無謬者 |
50 | 34 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
51 | 34 | 寺 | sì | a government office | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
52 | 34 | 寺 | sì | a eunuch | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
53 | 34 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
54 | 34 | 曰 | yuē | to speak; to say | 沙門寶誌奏梁武曰 |
55 | 34 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 沙門寶誌奏梁武曰 |
56 | 34 | 曰 | yuē | to be called | 沙門寶誌奏梁武曰 |
57 | 34 | 曰 | yuē | said; ukta | 沙門寶誌奏梁武曰 |
58 | 32 | 時 | shí | time; a point or period of time | 死之時權殯堤下 |
59 | 32 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 死之時權殯堤下 |
60 | 32 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 死之時權殯堤下 |
61 | 32 | 時 | shí | fashionable | 死之時權殯堤下 |
62 | 32 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 死之時權殯堤下 |
63 | 32 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 死之時權殯堤下 |
64 | 32 | 時 | shí | tense | 死之時權殯堤下 |
65 | 32 | 時 | shí | particular; special | 死之時權殯堤下 |
66 | 32 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 死之時權殯堤下 |
67 | 32 | 時 | shí | an era; a dynasty | 死之時權殯堤下 |
68 | 32 | 時 | shí | time [abstract] | 死之時權殯堤下 |
69 | 32 | 時 | shí | seasonal | 死之時權殯堤下 |
70 | 32 | 時 | shí | to wait upon | 死之時權殯堤下 |
71 | 32 | 時 | shí | hour | 死之時權殯堤下 |
72 | 32 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 死之時權殯堤下 |
73 | 32 | 時 | shí | Shi | 死之時權殯堤下 |
74 | 32 | 時 | shí | a present; currentlt | 死之時權殯堤下 |
75 | 32 | 時 | shí | time; kāla | 死之時權殯堤下 |
76 | 32 | 時 | shí | at that time; samaya | 死之時權殯堤下 |
77 | 31 | 者 | zhě | ca | 方山荏縣人住今銜草寺須陀洹果聖僧者 |
78 | 31 | 乃 | nǎi | to be | 乃勅中書舍人高珍 |
79 | 30 | 所 | suǒ | a few; various; some | 遷置淨所設齋供養 |
80 | 30 | 所 | suǒ | a place; a location | 遷置淨所設齋供養 |
81 | 30 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 遷置淨所設齋供養 |
82 | 30 | 所 | suǒ | an ordinal number | 遷置淨所設齋供養 |
83 | 30 | 所 | suǒ | meaning | 遷置淨所設齋供養 |
84 | 30 | 所 | suǒ | garrison | 遷置淨所設齋供養 |
85 | 30 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 遷置淨所設齋供養 |
86 | 29 | 一 | yī | one | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
87 | 29 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
88 | 29 | 一 | yī | pure; concentrated | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
89 | 29 | 一 | yī | first | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
90 | 29 | 一 | yī | the same | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
91 | 29 | 一 | yī | sole; single | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
92 | 29 | 一 | yī | a very small amount | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
93 | 29 | 一 | yī | Yi | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
94 | 29 | 一 | yī | other | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
95 | 29 | 一 | yī | to unify | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
96 | 29 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
97 | 29 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
98 | 29 | 一 | yī | one; eka | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
99 | 28 | 釋 | shì | to release; to set free | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
100 | 28 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
101 | 28 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
102 | 28 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
103 | 28 | 釋 | shì | to put down | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
104 | 28 | 釋 | shì | to resolve | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
105 | 28 | 釋 | shì | to melt | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
106 | 28 | 釋 | shì | Śākyamuni | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
107 | 28 | 釋 | shì | Buddhism | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
108 | 28 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
109 | 28 | 釋 | yì | pleased; glad | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
110 | 28 | 釋 | shì | explain | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
111 | 28 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
112 | 28 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 焉又范陽五侯寺僧 |
113 | 27 | 經 | jīng | to go through; to experience | 於是大代之國花嚴一經因斯 |
114 | 27 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 於是大代之國花嚴一經因斯 |
115 | 27 | 經 | jīng | warp | 於是大代之國花嚴一經因斯 |
116 | 27 | 經 | jīng | longitude | 於是大代之國花嚴一經因斯 |
117 | 27 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 於是大代之國花嚴一經因斯 |
118 | 27 | 經 | jīng | a woman's period | 於是大代之國花嚴一經因斯 |
119 | 27 | 經 | jīng | to bear; to endure | 於是大代之國花嚴一經因斯 |
120 | 27 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 於是大代之國花嚴一經因斯 |
121 | 27 | 經 | jīng | classics | 於是大代之國花嚴一經因斯 |
122 | 27 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 於是大代之國花嚴一經因斯 |
123 | 27 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 於是大代之國花嚴一經因斯 |
124 | 27 | 經 | jīng | a standard; a norm | 於是大代之國花嚴一經因斯 |
125 | 27 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 於是大代之國花嚴一經因斯 |
126 | 27 | 經 | jīng | to measure | 於是大代之國花嚴一經因斯 |
127 | 27 | 經 | jīng | human pulse | 於是大代之國花嚴一經因斯 |
128 | 27 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 於是大代之國花嚴一經因斯 |
129 | 27 | 經 | jīng | sutra; discourse | 於是大代之國花嚴一經因斯 |
130 | 25 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
131 | 25 | 山 | shān | Shan | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
132 | 25 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
133 | 25 | 山 | shān | a mountain-like shape | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
134 | 25 | 山 | shān | a gable | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
135 | 25 | 山 | shān | mountain; giri | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
136 | 22 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 珍奉勅至彼 |
137 | 22 | 至 | zhì | to arrive | 珍奉勅至彼 |
138 | 22 | 至 | zhì | approach; upagama | 珍奉勅至彼 |
139 | 22 | 道 | dào | way; road; path | 恭長往荊楊訪道 |
140 | 22 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 恭長往荊楊訪道 |
141 | 22 | 道 | dào | Tao; the Way | 恭長往荊楊訪道 |
142 | 22 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 恭長往荊楊訪道 |
143 | 22 | 道 | dào | to think | 恭長往荊楊訪道 |
144 | 22 | 道 | dào | circuit; a province | 恭長往荊楊訪道 |
145 | 22 | 道 | dào | a course; a channel | 恭長往荊楊訪道 |
146 | 22 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 恭長往荊楊訪道 |
147 | 22 | 道 | dào | a doctrine | 恭長往荊楊訪道 |
148 | 22 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 恭長往荊楊訪道 |
149 | 22 | 道 | dào | a skill | 恭長往荊楊訪道 |
150 | 22 | 道 | dào | a sect | 恭長往荊楊訪道 |
151 | 22 | 道 | dào | a line | 恭長往荊楊訪道 |
152 | 22 | 道 | dào | Way | 恭長往荊楊訪道 |
153 | 22 | 道 | dào | way; path; marga | 恭長往荊楊訪道 |
154 | 21 | 法 | fǎ | method; way | 魏益州五層寺釋法建傳二 |
155 | 21 | 法 | fǎ | France | 魏益州五層寺釋法建傳二 |
156 | 21 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 魏益州五層寺釋法建傳二 |
157 | 21 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 魏益州五層寺釋法建傳二 |
158 | 21 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 魏益州五層寺釋法建傳二 |
159 | 21 | 法 | fǎ | an institution | 魏益州五層寺釋法建傳二 |
160 | 21 | 法 | fǎ | to emulate | 魏益州五層寺釋法建傳二 |
161 | 21 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 魏益州五層寺釋法建傳二 |
162 | 21 | 法 | fǎ | punishment | 魏益州五層寺釋法建傳二 |
163 | 21 | 法 | fǎ | Fa | 魏益州五層寺釋法建傳二 |
164 | 21 | 法 | fǎ | a precedent | 魏益州五層寺釋法建傳二 |
165 | 21 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 魏益州五層寺釋法建傳二 |
166 | 21 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 魏益州五層寺釋法建傳二 |
167 | 21 | 法 | fǎ | Dharma | 魏益州五層寺釋法建傳二 |
168 | 21 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 魏益州五層寺釋法建傳二 |
169 | 21 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 魏益州五層寺釋法建傳二 |
170 | 21 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 魏益州五層寺釋法建傳二 |
171 | 21 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 魏益州五層寺釋法建傳二 |
172 | 21 | 言 | yán | to speak; to say; said | 生而能言 |
173 | 21 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 生而能言 |
174 | 21 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 生而能言 |
175 | 21 | 言 | yán | phrase; sentence | 生而能言 |
176 | 21 | 言 | yán | a word; a syllable | 生而能言 |
177 | 21 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 生而能言 |
178 | 21 | 言 | yán | to regard as | 生而能言 |
179 | 21 | 言 | yán | to act as | 生而能言 |
180 | 21 | 言 | yán | word; vacana | 生而能言 |
181 | 21 | 言 | yán | speak; vad | 生而能言 |
182 | 20 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自往看之必有靈異 |
183 | 20 | 自 | zì | Zi | 自往看之必有靈異 |
184 | 20 | 自 | zì | a nose | 自往看之必有靈異 |
185 | 20 | 自 | zì | the beginning; the start | 自往看之必有靈異 |
186 | 20 | 自 | zì | origin | 自往看之必有靈異 |
187 | 20 | 自 | zì | to employ; to use | 自往看之必有靈異 |
188 | 20 | 自 | zì | to be | 自往看之必有靈異 |
189 | 20 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自往看之必有靈異 |
190 | 20 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 將終之日 |
191 | 20 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 將終之日 |
192 | 20 | 日 | rì | a day | 將終之日 |
193 | 20 | 日 | rì | Japan | 將終之日 |
194 | 20 | 日 | rì | sun | 將終之日 |
195 | 20 | 日 | rì | daytime | 將終之日 |
196 | 20 | 日 | rì | sunlight | 將終之日 |
197 | 20 | 日 | rì | everyday | 將終之日 |
198 | 20 | 日 | rì | season | 將終之日 |
199 | 20 | 日 | rì | available time | 將終之日 |
200 | 20 | 日 | rì | in the past | 將終之日 |
201 | 20 | 日 | mì | mi | 將終之日 |
202 | 20 | 日 | rì | sun; sūrya | 將終之日 |
203 | 20 | 日 | rì | a day; divasa | 將終之日 |
204 | 20 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 寺即宋求那跋摩之所立也 |
205 | 20 | 即 | jí | at that time | 寺即宋求那跋摩之所立也 |
206 | 20 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 寺即宋求那跋摩之所立也 |
207 | 20 | 即 | jí | supposed; so-called | 寺即宋求那跋摩之所立也 |
208 | 20 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 寺即宋求那跋摩之所立也 |
209 | 20 | 年 | nián | year | 年八十終 |
210 | 20 | 年 | nián | New Year festival | 年八十終 |
211 | 20 | 年 | nián | age | 年八十終 |
212 | 20 | 年 | nián | life span; life expectancy | 年八十終 |
213 | 20 | 年 | nián | an era; a period | 年八十終 |
214 | 20 | 年 | nián | a date | 年八十終 |
215 | 20 | 年 | nián | time; years | 年八十終 |
216 | 20 | 年 | nián | harvest | 年八十終 |
217 | 20 | 年 | nián | annual; every year | 年八十終 |
218 | 20 | 年 | nián | year; varṣa | 年八十終 |
219 | 20 | 中 | zhōng | middle | 住人頭山邃谷中銜草寺 |
220 | 20 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 住人頭山邃谷中銜草寺 |
221 | 20 | 中 | zhōng | China | 住人頭山邃谷中銜草寺 |
222 | 20 | 中 | zhòng | to hit the mark | 住人頭山邃谷中銜草寺 |
223 | 20 | 中 | zhōng | midday | 住人頭山邃谷中銜草寺 |
224 | 20 | 中 | zhōng | inside | 住人頭山邃谷中銜草寺 |
225 | 20 | 中 | zhōng | during | 住人頭山邃谷中銜草寺 |
226 | 20 | 中 | zhōng | Zhong | 住人頭山邃谷中銜草寺 |
227 | 20 | 中 | zhōng | intermediary | 住人頭山邃谷中銜草寺 |
228 | 20 | 中 | zhōng | half | 住人頭山邃谷中銜草寺 |
229 | 20 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 住人頭山邃谷中銜草寺 |
230 | 20 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 住人頭山邃谷中銜草寺 |
231 | 20 | 中 | zhòng | to obtain | 住人頭山邃谷中銜草寺 |
232 | 20 | 中 | zhòng | to pass an exam | 住人頭山邃谷中銜草寺 |
233 | 20 | 中 | zhōng | middle | 住人頭山邃谷中銜草寺 |
234 | 20 | 聞 | wén | to hear | 楊都道俗聞誌此告 |
235 | 20 | 聞 | wén | Wen | 楊都道俗聞誌此告 |
236 | 20 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 楊都道俗聞誌此告 |
237 | 20 | 聞 | wén | to be widely known | 楊都道俗聞誌此告 |
238 | 20 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 楊都道俗聞誌此告 |
239 | 20 | 聞 | wén | information | 楊都道俗聞誌此告 |
240 | 20 | 聞 | wèn | famous; well known | 楊都道俗聞誌此告 |
241 | 20 | 聞 | wén | knowledge; learning | 楊都道俗聞誌此告 |
242 | 20 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 楊都道俗聞誌此告 |
243 | 20 | 聞 | wén | to question | 楊都道俗聞誌此告 |
244 | 20 | 聞 | wén | heard; śruta | 楊都道俗聞誌此告 |
245 | 20 | 聞 | wén | hearing; śruti | 楊都道俗聞誌此告 |
246 | 19 | 於 | yú | to go; to | 遠於京 |
247 | 19 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 遠於京 |
248 | 19 | 於 | yú | Yu | 遠於京 |
249 | 19 | 於 | wū | a crow | 遠於京 |
250 | 18 | 既 | jì | to complete; to finish | 規既降欵 |
251 | 18 | 既 | jì | Ji | 規既降欵 |
252 | 18 | 終 | zhōng | end; finish; conclusion | 將終之日 |
253 | 18 | 終 | zhōng | to complete; to finish | 將終之日 |
254 | 18 | 終 | zhōng | all; entire; from start to finish | 將終之日 |
255 | 18 | 終 | zhōng | to study in detail | 將終之日 |
256 | 18 | 終 | zhōng | death | 將終之日 |
257 | 18 | 終 | zhōng | Zhong | 將終之日 |
258 | 18 | 終 | zhōng | to die | 將終之日 |
259 | 18 | 終 | zhōng | end; anta | 將終之日 |
260 | 17 | 傳 | chuán | to transmit | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
261 | 17 | 傳 | zhuàn | a biography | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
262 | 17 | 傳 | chuán | to teach | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
263 | 17 | 傳 | chuán | to summon | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
264 | 17 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
265 | 17 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
266 | 17 | 傳 | chuán | to express | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
267 | 17 | 傳 | chuán | to conduct | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
268 | 17 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
269 | 17 | 傳 | zhuàn | a commentary | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
270 | 17 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
271 | 16 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便與納室 |
272 | 16 | 便 | biàn | advantageous | 便與納室 |
273 | 16 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便與納室 |
274 | 16 | 便 | pián | fat; obese | 便與納室 |
275 | 16 | 便 | biàn | to make easy | 便與納室 |
276 | 16 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便與納室 |
277 | 16 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便與納室 |
278 | 16 | 便 | biàn | in passing | 便與納室 |
279 | 16 | 便 | biàn | informal | 便與納室 |
280 | 16 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便與納室 |
281 | 16 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便與納室 |
282 | 16 | 便 | biàn | stool | 便與納室 |
283 | 16 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便與納室 |
284 | 16 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便與納室 |
285 | 16 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便與納室 |
286 | 16 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初 |
287 | 16 | 初 | chū | original | 初 |
288 | 16 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初 |
289 | 16 | 餘 | yú | extra; surplus | 餘骸 |
290 | 16 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 餘骸 |
291 | 16 | 餘 | yú | to remain | 餘骸 |
292 | 16 | 餘 | yú | other | 餘骸 |
293 | 16 | 餘 | yú | additional; complementary | 餘骸 |
294 | 16 | 餘 | yú | remaining | 餘骸 |
295 | 16 | 餘 | yú | incomplete | 餘骸 |
296 | 16 | 餘 | yú | Yu | 餘骸 |
297 | 16 | 餘 | yú | other; anya | 餘骸 |
298 | 16 | 恭 | gōng | to respect; to be polite; to be reverent | 益州招提寺釋慧恭傳三 |
299 | 16 | 恭 | gōng | to follow [orders]; to obey | 益州招提寺釋慧恭傳三 |
300 | 16 | 恭 | gōng | to praise | 益州招提寺釋慧恭傳三 |
301 | 16 | 恭 | gōng | a bow with hands cupped | 益州招提寺釋慧恭傳三 |
302 | 16 | 恭 | gōng | Gong | 益州招提寺釋慧恭傳三 |
303 | 16 | 恭 | gōng | humble | 益州招提寺釋慧恭傳三 |
304 | 16 | 恭 | gōng | reverence; bhajana | 益州招提寺釋慧恭傳三 |
305 | 16 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 住人頭山邃谷中銜草寺 |
306 | 16 | 住 | zhù | to stop; to halt | 住人頭山邃谷中銜草寺 |
307 | 16 | 住 | zhù | to retain; to remain | 住人頭山邃谷中銜草寺 |
308 | 16 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 住人頭山邃谷中銜草寺 |
309 | 16 | 住 | zhù | verb complement | 住人頭山邃谷中銜草寺 |
310 | 16 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 住人頭山邃谷中銜草寺 |
311 | 16 | 遠 | yuǎn | far; distant | 洪遠 |
312 | 16 | 遠 | yuǎn | far-reaching | 洪遠 |
313 | 16 | 遠 | yuǎn | separated from | 洪遠 |
314 | 16 | 遠 | yuàn | estranged from | 洪遠 |
315 | 16 | 遠 | yuǎn | milkwort | 洪遠 |
316 | 16 | 遠 | yuǎn | long ago | 洪遠 |
317 | 16 | 遠 | yuǎn | long-range | 洪遠 |
318 | 16 | 遠 | yuǎn | a remote area | 洪遠 |
319 | 16 | 遠 | yuǎn | Yuan | 洪遠 |
320 | 16 | 遠 | yuàn | to leave | 洪遠 |
321 | 16 | 遠 | yuàn | to violate; to be contrary to | 洪遠 |
322 | 16 | 遠 | yuǎn | distant; dura | 洪遠 |
323 | 16 | 行 | xíng | to walk | 立行純厚 |
324 | 16 | 行 | xíng | capable; competent | 立行純厚 |
325 | 16 | 行 | háng | profession | 立行純厚 |
326 | 16 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 立行純厚 |
327 | 16 | 行 | xíng | to travel | 立行純厚 |
328 | 16 | 行 | xìng | actions; conduct | 立行純厚 |
329 | 16 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 立行純厚 |
330 | 16 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 立行純厚 |
331 | 16 | 行 | háng | horizontal line | 立行純厚 |
332 | 16 | 行 | héng | virtuous deeds | 立行純厚 |
333 | 16 | 行 | hàng | a line of trees | 立行純厚 |
334 | 16 | 行 | hàng | bold; steadfast | 立行純厚 |
335 | 16 | 行 | xíng | to move | 立行純厚 |
336 | 16 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 立行純厚 |
337 | 16 | 行 | xíng | travel | 立行純厚 |
338 | 16 | 行 | xíng | to circulate | 立行純厚 |
339 | 16 | 行 | xíng | running script; running script | 立行純厚 |
340 | 16 | 行 | xíng | temporary | 立行純厚 |
341 | 16 | 行 | háng | rank; order | 立行純厚 |
342 | 16 | 行 | háng | a business; a shop | 立行純厚 |
343 | 16 | 行 | xíng | to depart; to leave | 立行純厚 |
344 | 16 | 行 | xíng | to experience | 立行純厚 |
345 | 16 | 行 | xíng | path; way | 立行純厚 |
346 | 16 | 行 | xíng | xing; ballad | 立行純厚 |
347 | 16 | 行 | xíng | 立行純厚 | |
348 | 16 | 行 | xíng | Practice | 立行純厚 |
349 | 16 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 立行純厚 |
350 | 16 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 立行純厚 |
351 | 15 | 見 | jiàn | to see | 附見七 |
352 | 15 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 附見七 |
353 | 15 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 附見七 |
354 | 15 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 附見七 |
355 | 15 | 見 | jiàn | to listen to | 附見七 |
356 | 15 | 見 | jiàn | to meet | 附見七 |
357 | 15 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 附見七 |
358 | 15 | 見 | jiàn | let me; kindly | 附見七 |
359 | 15 | 見 | jiàn | Jian | 附見七 |
360 | 15 | 見 | xiàn | to appear | 附見七 |
361 | 15 | 見 | xiàn | to introduce | 附見七 |
362 | 15 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 附見七 |
363 | 15 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 附見七 |
364 | 15 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 尋得本時弟子 |
365 | 15 | 得 | děi | to want to; to need to | 尋得本時弟子 |
366 | 15 | 得 | děi | must; ought to | 尋得本時弟子 |
367 | 15 | 得 | dé | de | 尋得本時弟子 |
368 | 15 | 得 | de | infix potential marker | 尋得本時弟子 |
369 | 15 | 得 | dé | to result in | 尋得本時弟子 |
370 | 15 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 尋得本時弟子 |
371 | 15 | 得 | dé | to be satisfied | 尋得本時弟子 |
372 | 15 | 得 | dé | to be finished | 尋得本時弟子 |
373 | 15 | 得 | děi | satisfying | 尋得本時弟子 |
374 | 15 | 得 | dé | to contract | 尋得本時弟子 |
375 | 15 | 得 | dé | to hear | 尋得本時弟子 |
376 | 15 | 得 | dé | to have; there is | 尋得本時弟子 |
377 | 15 | 得 | dé | marks time passed | 尋得本時弟子 |
378 | 15 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 尋得本時弟子 |
379 | 15 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 骸骨並枯惟 |
380 | 15 | 並 | bìng | to combine | 骸骨並枯惟 |
381 | 15 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 骸骨並枯惟 |
382 | 15 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 骸骨並枯惟 |
383 | 15 | 並 | bīng | Taiyuan | 骸骨並枯惟 |
384 | 15 | 並 | bìng | equally; both; together | 骸骨並枯惟 |
385 | 15 | 同 | tóng | like; same; similar | 諸同見者莫不毛豎 |
386 | 15 | 同 | tóng | to be the same | 諸同見者莫不毛豎 |
387 | 15 | 同 | tòng | an alley; a lane | 諸同見者莫不毛豎 |
388 | 15 | 同 | tóng | to do something for somebody | 諸同見者莫不毛豎 |
389 | 15 | 同 | tóng | Tong | 諸同見者莫不毛豎 |
390 | 15 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 諸同見者莫不毛豎 |
391 | 15 | 同 | tóng | to be unified | 諸同見者莫不毛豎 |
392 | 15 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 諸同見者莫不毛豎 |
393 | 15 | 同 | tóng | peace; harmony | 諸同見者莫不毛豎 |
394 | 15 | 同 | tóng | an agreement | 諸同見者莫不毛豎 |
395 | 15 | 同 | tóng | same; sama | 諸同見者莫不毛豎 |
396 | 15 | 同 | tóng | together; saha | 諸同見者莫不毛豎 |
397 | 15 | 與 | yǔ | to give | 與旁有異 |
398 | 15 | 與 | yǔ | to accompany | 與旁有異 |
399 | 15 | 與 | yù | to particate in | 與旁有異 |
400 | 15 | 與 | yù | of the same kind | 與旁有異 |
401 | 15 | 與 | yù | to help | 與旁有異 |
402 | 15 | 與 | yǔ | for | 與旁有異 |
403 | 15 | 斯 | sī | to split; to tear | 於是大代之國花嚴一經因斯 |
404 | 15 | 斯 | sī | to depart; to leave | 於是大代之國花嚴一經因斯 |
405 | 15 | 斯 | sī | Si | 於是大代之國花嚴一經因斯 |
406 | 15 | 于 | yú | to go; to | 還收葬于人頭山 |
407 | 15 | 于 | yú | to rely on; to depend on | 還收葬于人頭山 |
408 | 15 | 于 | yú | Yu | 還收葬于人頭山 |
409 | 15 | 于 | wū | a crow | 還收葬于人頭山 |
410 | 15 | 常 | cháng | Chang | 常誦法華 |
411 | 15 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 常誦法華 |
412 | 15 | 常 | cháng | a principle; a rule | 常誦法華 |
413 | 15 | 常 | cháng | eternal; nitya | 常誦法華 |
414 | 14 | 遂 | suì | to comply with; to follow along | 言如入定奄遂長往 |
415 | 14 | 遂 | suì | to advance | 言如入定奄遂長往 |
416 | 14 | 遂 | suì | to follow through; to achieve | 言如入定奄遂長往 |
417 | 14 | 遂 | suì | to follow smoothly | 言如入定奄遂長往 |
418 | 14 | 遂 | suì | an area the capital | 言如入定奄遂長往 |
419 | 14 | 遂 | suì | a dish underneath a chime; a ditch | 言如入定奄遂長往 |
420 | 14 | 遂 | suì | a flint | 言如入定奄遂長往 |
421 | 14 | 遂 | suì | to satisfy | 言如入定奄遂長往 |
422 | 14 | 遂 | suì | to propose; to nominate | 言如入定奄遂長往 |
423 | 14 | 遂 | suì | to grow | 言如入定奄遂長往 |
424 | 14 | 遂 | suì | to use up; to stop | 言如入定奄遂長往 |
425 | 14 | 遂 | suì | sleeve used in archery | 言如入定奄遂長往 |
426 | 14 | 遂 | suì | satisfy; pūraṇa | 言如入定奄遂長往 |
427 | 14 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 自往看之必有靈異 |
428 | 14 | 往 | wǎng | in the past | 自往看之必有靈異 |
429 | 14 | 往 | wǎng | to turn toward | 自往看之必有靈異 |
430 | 14 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 自往看之必有靈異 |
431 | 14 | 往 | wǎng | to send a gift | 自往看之必有靈異 |
432 | 14 | 往 | wǎng | former times | 自往看之必有靈異 |
433 | 14 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 自往看之必有靈異 |
434 | 14 | 往 | wǎng | to go; gam | 自往看之必有靈異 |
435 | 14 | 下 | xià | bottom | 死之時權殯堤下 |
436 | 14 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 死之時權殯堤下 |
437 | 14 | 下 | xià | to announce | 死之時權殯堤下 |
438 | 14 | 下 | xià | to do | 死之時權殯堤下 |
439 | 14 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 死之時權殯堤下 |
440 | 14 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 死之時權殯堤下 |
441 | 14 | 下 | xià | inside | 死之時權殯堤下 |
442 | 14 | 下 | xià | an aspect | 死之時權殯堤下 |
443 | 14 | 下 | xià | a certain time | 死之時權殯堤下 |
444 | 14 | 下 | xià | to capture; to take | 死之時權殯堤下 |
445 | 14 | 下 | xià | to put in | 死之時權殯堤下 |
446 | 14 | 下 | xià | to enter | 死之時權殯堤下 |
447 | 14 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 死之時權殯堤下 |
448 | 14 | 下 | xià | to finish work or school | 死之時權殯堤下 |
449 | 14 | 下 | xià | to go | 死之時權殯堤下 |
450 | 14 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 死之時權殯堤下 |
451 | 14 | 下 | xià | to modestly decline | 死之時權殯堤下 |
452 | 14 | 下 | xià | to produce | 死之時權殯堤下 |
453 | 14 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 死之時權殯堤下 |
454 | 14 | 下 | xià | to decide | 死之時權殯堤下 |
455 | 14 | 下 | xià | to be less than | 死之時權殯堤下 |
456 | 14 | 下 | xià | humble; lowly | 死之時權殯堤下 |
457 | 14 | 下 | xià | below; adhara | 死之時權殯堤下 |
458 | 14 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 死之時權殯堤下 |
459 | 14 | 誠 | chéng | honesty; sincerity | 唐終南山悟真寺釋法誠傳十 |
460 | 14 | 誠 | chéng | Sincerity | 唐終南山悟真寺釋法誠傳十 |
461 | 14 | 誠 | chéng | honesty; ārjava | 唐終南山悟真寺釋法誠傳十 |
462 | 14 | 法華 | Fǎ Huà | Dharma Flower | 讀誦法華用 |
463 | 14 | 法華 | fǎ huà | The Lotus Sutra | 讀誦法華用 |
464 | 14 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 將終之日 |
465 | 14 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 將終之日 |
466 | 14 | 將 | jiàng | to command; to lead | 將終之日 |
467 | 14 | 將 | qiāng | to request | 將終之日 |
468 | 14 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 將終之日 |
469 | 14 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 將終之日 |
470 | 14 | 將 | jiāng | to checkmate | 將終之日 |
471 | 14 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 將終之日 |
472 | 14 | 將 | jiāng | to do; to handle | 將終之日 |
473 | 14 | 將 | jiàng | backbone | 將終之日 |
474 | 14 | 將 | jiàng | king | 將終之日 |
475 | 14 | 將 | jiāng | to rest | 將終之日 |
476 | 14 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 將終之日 |
477 | 14 | 將 | jiāng | large; great | 將終之日 |
478 | 14 | 禮 | lǐ | propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette | 皆遙禮 |
479 | 14 | 禮 | lǐ | a ritual; a ceremony; a rite | 皆遙禮 |
480 | 14 | 禮 | lǐ | a present; a gift | 皆遙禮 |
481 | 14 | 禮 | lǐ | a bow | 皆遙禮 |
482 | 14 | 禮 | lǐ | Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji | 皆遙禮 |
483 | 14 | 禮 | lǐ | Li | 皆遙禮 |
484 | 14 | 禮 | lǐ | to give an offering in a religious ceremony | 皆遙禮 |
485 | 14 | 禮 | lǐ | to respect; to revere | 皆遙禮 |
486 | 14 | 禮 | lǐ | reverential salutation; namas | 皆遙禮 |
487 | 14 | 禮 | lǐ | to honour | 皆遙禮 |
488 | 14 | 感 | gǎn | to feel; to perceive | 感一童子常來供給 |
489 | 14 | 感 | gǎn | to feel empathy for | 感一童子常來供給 |
490 | 14 | 感 | gǎn | emotion; feeling | 感一童子常來供給 |
491 | 14 | 感 | gǎn | to touch (the heart); to move | 感一童子常來供給 |
492 | 14 | 感 | gǎn | to be thankful; to feel grateful | 感一童子常來供給 |
493 | 14 | 感 | gǎn | to influence | 感一童子常來供給 |
494 | 14 | 感 | hàn | to shake | 感一童子常來供給 |
495 | 14 | 感 | gǎn | to exclaim; to moan | 感一童子常來供給 |
496 | 14 | 感 | gǎn | sense | 感一童子常來供給 |
497 | 14 | 感 | gǎn | to influence; to move; to be felt | 感一童子常來供給 |
498 | 14 | 氏 | shì | clan; a branch of a lineage | 氏為第五子 |
499 | 14 | 氏 | shì | Kangxi radical 83 | 氏為第五子 |
500 | 14 | 氏 | shì | family name; clan name | 氏為第五子 |
Frequencies of all Words
Top 1238
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 92 | 之 | zhī | him; her; them; that | 是朗公曾孫之弟子也 |
2 | 92 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 是朗公曾孫之弟子也 |
3 | 92 | 之 | zhī | to go | 是朗公曾孫之弟子也 |
4 | 92 | 之 | zhī | this; that | 是朗公曾孫之弟子也 |
5 | 92 | 之 | zhī | genetive marker | 是朗公曾孫之弟子也 |
6 | 92 | 之 | zhī | it | 是朗公曾孫之弟子也 |
7 | 92 | 之 | zhī | in; in regards to | 是朗公曾孫之弟子也 |
8 | 92 | 之 | zhī | all | 是朗公曾孫之弟子也 |
9 | 92 | 之 | zhī | and | 是朗公曾孫之弟子也 |
10 | 92 | 之 | zhī | however | 是朗公曾孫之弟子也 |
11 | 92 | 之 | zhī | if | 是朗公曾孫之弟子也 |
12 | 92 | 之 | zhī | then | 是朗公曾孫之弟子也 |
13 | 92 | 之 | zhī | to arrive; to go | 是朗公曾孫之弟子也 |
14 | 92 | 之 | zhī | is | 是朗公曾孫之弟子也 |
15 | 92 | 之 | zhī | to use | 是朗公曾孫之弟子也 |
16 | 92 | 之 | zhī | Zhi | 是朗公曾孫之弟子也 |
17 | 92 | 之 | zhī | winding | 是朗公曾孫之弟子也 |
18 | 48 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以事聞奏 |
19 | 48 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以事聞奏 |
20 | 48 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以事聞奏 |
21 | 48 | 以 | yǐ | according to | 以事聞奏 |
22 | 48 | 以 | yǐ | because of | 以事聞奏 |
23 | 48 | 以 | yǐ | on a certain date | 以事聞奏 |
24 | 48 | 以 | yǐ | and; as well as | 以事聞奏 |
25 | 48 | 以 | yǐ | to rely on | 以事聞奏 |
26 | 48 | 以 | yǐ | to regard | 以事聞奏 |
27 | 48 | 以 | yǐ | to be able to | 以事聞奏 |
28 | 48 | 以 | yǐ | to order; to command | 以事聞奏 |
29 | 48 | 以 | yǐ | further; moreover | 以事聞奏 |
30 | 48 | 以 | yǐ | used after a verb | 以事聞奏 |
31 | 48 | 以 | yǐ | very | 以事聞奏 |
32 | 48 | 以 | yǐ | already | 以事聞奏 |
33 | 48 | 以 | yǐ | increasingly | 以事聞奏 |
34 | 48 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以事聞奏 |
35 | 48 | 以 | yǐ | Israel | 以事聞奏 |
36 | 48 | 以 | yǐ | Yi | 以事聞奏 |
37 | 48 | 以 | yǐ | use; yogena | 以事聞奏 |
38 | 48 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有西天竺僧解云 |
39 | 48 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有西天竺僧解云 |
40 | 48 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有西天竺僧解云 |
41 | 48 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有西天竺僧解云 |
42 | 48 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有西天竺僧解云 |
43 | 48 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有西天竺僧解云 |
44 | 48 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有西天竺僧解云 |
45 | 48 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有西天竺僧解云 |
46 | 48 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有西天竺僧解云 |
47 | 48 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有西天竺僧解云 |
48 | 48 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有西天竺僧解云 |
49 | 48 | 有 | yǒu | abundant | 有西天竺僧解云 |
50 | 48 | 有 | yǒu | purposeful | 有西天竺僧解云 |
51 | 48 | 有 | yǒu | You | 有西天竺僧解云 |
52 | 48 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有西天竺僧解云 |
53 | 48 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有西天竺僧解云 |
54 | 45 | 為 | wèi | for; to | 仁濟為務 |
55 | 45 | 為 | wèi | because of | 仁濟為務 |
56 | 45 | 為 | wéi | to act as; to serve | 仁濟為務 |
57 | 45 | 為 | wéi | to change into; to become | 仁濟為務 |
58 | 45 | 為 | wéi | to be; is | 仁濟為務 |
59 | 45 | 為 | wéi | to do | 仁濟為務 |
60 | 45 | 為 | wèi | for | 仁濟為務 |
61 | 45 | 為 | wèi | because of; for; to | 仁濟為務 |
62 | 45 | 為 | wèi | to | 仁濟為務 |
63 | 45 | 為 | wéi | in a passive construction | 仁濟為務 |
64 | 45 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 仁濟為務 |
65 | 45 | 為 | wéi | forming an adverb | 仁濟為務 |
66 | 45 | 為 | wéi | to add emphasis | 仁濟為務 |
67 | 45 | 為 | wèi | to support; to help | 仁濟為務 |
68 | 45 | 為 | wéi | to govern | 仁濟為務 |
69 | 45 | 為 | wèi | to be; bhū | 仁濟為務 |
70 | 45 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 常誦法華 |
71 | 45 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 常誦法華 |
72 | 45 | 誦 | sòng | a poem | 常誦法華 |
73 | 45 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 常誦法華 |
74 | 44 | 不 | bù | not; no | 舌不壞 |
75 | 44 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 舌不壞 |
76 | 44 | 不 | bù | as a correlative | 舌不壞 |
77 | 44 | 不 | bù | no (answering a question) | 舌不壞 |
78 | 44 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 舌不壞 |
79 | 44 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 舌不壞 |
80 | 44 | 不 | bù | to form a yes or no question | 舌不壞 |
81 | 44 | 不 | bù | infix potential marker | 舌不壞 |
82 | 44 | 不 | bù | no; na | 舌不壞 |
83 | 41 | 也 | yě | also; too | 是朗公曾孫之弟子也 |
84 | 41 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 是朗公曾孫之弟子也 |
85 | 41 | 也 | yě | either | 是朗公曾孫之弟子也 |
86 | 41 | 也 | yě | even | 是朗公曾孫之弟子也 |
87 | 41 | 也 | yě | used to soften the tone | 是朗公曾孫之弟子也 |
88 | 41 | 也 | yě | used for emphasis | 是朗公曾孫之弟子也 |
89 | 41 | 也 | yě | used to mark contrast | 是朗公曾孫之弟子也 |
90 | 41 | 也 | yě | used to mark compromise | 是朗公曾孫之弟子也 |
91 | 41 | 也 | yě | ya | 是朗公曾孫之弟子也 |
92 | 41 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 獸而群不為亂 |
93 | 41 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 獸而群不為亂 |
94 | 41 | 而 | ér | you | 獸而群不為亂 |
95 | 41 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 獸而群不為亂 |
96 | 41 | 而 | ér | right away; then | 獸而群不為亂 |
97 | 41 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 獸而群不為亂 |
98 | 41 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 獸而群不為亂 |
99 | 41 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 獸而群不為亂 |
100 | 41 | 而 | ér | how can it be that? | 獸而群不為亂 |
101 | 41 | 而 | ér | so as to | 獸而群不為亂 |
102 | 41 | 而 | ér | only then | 獸而群不為亂 |
103 | 41 | 而 | ér | as if; to seem like | 獸而群不為亂 |
104 | 41 | 而 | néng | can; able | 獸而群不為亂 |
105 | 41 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 獸而群不為亂 |
106 | 41 | 而 | ér | me | 獸而群不為亂 |
107 | 41 | 而 | ér | to arrive; up to | 獸而群不為亂 |
108 | 41 | 而 | ér | possessive | 獸而群不為亂 |
109 | 41 | 而 | ér | and; ca | 獸而群不為亂 |
110 | 39 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 失其名 |
111 | 39 | 其 | qí | to add emphasis | 失其名 |
112 | 39 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 失其名 |
113 | 39 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 失其名 |
114 | 39 | 其 | qí | he; her; it; them | 失其名 |
115 | 39 | 其 | qí | probably; likely | 失其名 |
116 | 39 | 其 | qí | will | 失其名 |
117 | 39 | 其 | qí | may | 失其名 |
118 | 39 | 其 | qí | if | 失其名 |
119 | 39 | 其 | qí | or | 失其名 |
120 | 39 | 其 | qí | Qi | 失其名 |
121 | 39 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 失其名 |
122 | 38 | 人 | rén | person; people; a human being | 正紀十四人 |
123 | 38 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 正紀十四人 |
124 | 38 | 人 | rén | a kind of person | 正紀十四人 |
125 | 38 | 人 | rén | everybody | 正紀十四人 |
126 | 38 | 人 | rén | adult | 正紀十四人 |
127 | 38 | 人 | rén | somebody; others | 正紀十四人 |
128 | 38 | 人 | rén | an upright person | 正紀十四人 |
129 | 38 | 人 | rén | person; manuṣya | 正紀十四人 |
130 | 36 | 無 | wú | no | 像法流行奉無謬者 |
131 | 36 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 像法流行奉無謬者 |
132 | 36 | 無 | wú | to not have; without | 像法流行奉無謬者 |
133 | 36 | 無 | wú | has not yet | 像法流行奉無謬者 |
134 | 36 | 無 | mó | mo | 像法流行奉無謬者 |
135 | 36 | 無 | wú | do not | 像法流行奉無謬者 |
136 | 36 | 無 | wú | not; -less; un- | 像法流行奉無謬者 |
137 | 36 | 無 | wú | regardless of | 像法流行奉無謬者 |
138 | 36 | 無 | wú | to not have | 像法流行奉無謬者 |
139 | 36 | 無 | wú | um | 像法流行奉無謬者 |
140 | 36 | 無 | wú | Wu | 像法流行奉無謬者 |
141 | 36 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 像法流行奉無謬者 |
142 | 36 | 無 | wú | not; non- | 像法流行奉無謬者 |
143 | 36 | 無 | mó | mo | 像法流行奉無謬者 |
144 | 34 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
145 | 34 | 寺 | sì | a government office | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
146 | 34 | 寺 | sì | a eunuch | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
147 | 34 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
148 | 34 | 曰 | yuē | to speak; to say | 沙門寶誌奏梁武曰 |
149 | 34 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 沙門寶誌奏梁武曰 |
150 | 34 | 曰 | yuē | to be called | 沙門寶誌奏梁武曰 |
151 | 34 | 曰 | yuē | particle without meaning | 沙門寶誌奏梁武曰 |
152 | 34 | 曰 | yuē | said; ukta | 沙門寶誌奏梁武曰 |
153 | 32 | 時 | shí | time; a point or period of time | 死之時權殯堤下 |
154 | 32 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 死之時權殯堤下 |
155 | 32 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 死之時權殯堤下 |
156 | 32 | 時 | shí | at that time | 死之時權殯堤下 |
157 | 32 | 時 | shí | fashionable | 死之時權殯堤下 |
158 | 32 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 死之時權殯堤下 |
159 | 32 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 死之時權殯堤下 |
160 | 32 | 時 | shí | tense | 死之時權殯堤下 |
161 | 32 | 時 | shí | particular; special | 死之時權殯堤下 |
162 | 32 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 死之時權殯堤下 |
163 | 32 | 時 | shí | hour (measure word) | 死之時權殯堤下 |
164 | 32 | 時 | shí | an era; a dynasty | 死之時權殯堤下 |
165 | 32 | 時 | shí | time [abstract] | 死之時權殯堤下 |
166 | 32 | 時 | shí | seasonal | 死之時權殯堤下 |
167 | 32 | 時 | shí | frequently; often | 死之時權殯堤下 |
168 | 32 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 死之時權殯堤下 |
169 | 32 | 時 | shí | on time | 死之時權殯堤下 |
170 | 32 | 時 | shí | this; that | 死之時權殯堤下 |
171 | 32 | 時 | shí | to wait upon | 死之時權殯堤下 |
172 | 32 | 時 | shí | hour | 死之時權殯堤下 |
173 | 32 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 死之時權殯堤下 |
174 | 32 | 時 | shí | Shi | 死之時權殯堤下 |
175 | 32 | 時 | shí | a present; currentlt | 死之時權殯堤下 |
176 | 32 | 時 | shí | time; kāla | 死之時權殯堤下 |
177 | 32 | 時 | shí | at that time; samaya | 死之時權殯堤下 |
178 | 32 | 時 | shí | then; atha | 死之時權殯堤下 |
179 | 31 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 方山荏縣人住今銜草寺須陀洹果聖僧者 |
180 | 31 | 者 | zhě | that | 方山荏縣人住今銜草寺須陀洹果聖僧者 |
181 | 31 | 者 | zhě | nominalizing function word | 方山荏縣人住今銜草寺須陀洹果聖僧者 |
182 | 31 | 者 | zhě | used to mark a definition | 方山荏縣人住今銜草寺須陀洹果聖僧者 |
183 | 31 | 者 | zhě | used to mark a pause | 方山荏縣人住今銜草寺須陀洹果聖僧者 |
184 | 31 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 方山荏縣人住今銜草寺須陀洹果聖僧者 |
185 | 31 | 者 | zhuó | according to | 方山荏縣人住今銜草寺須陀洹果聖僧者 |
186 | 31 | 者 | zhě | ca | 方山荏縣人住今銜草寺須陀洹果聖僧者 |
187 | 31 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 乃勅中書舍人高珍 |
188 | 31 | 乃 | nǎi | to be | 乃勅中書舍人高珍 |
189 | 31 | 乃 | nǎi | you; yours | 乃勅中書舍人高珍 |
190 | 31 | 乃 | nǎi | also; moreover | 乃勅中書舍人高珍 |
191 | 31 | 乃 | nǎi | however; but | 乃勅中書舍人高珍 |
192 | 31 | 乃 | nǎi | if | 乃勅中書舍人高珍 |
193 | 30 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 遷置淨所設齋供養 |
194 | 30 | 所 | suǒ | an office; an institute | 遷置淨所設齋供養 |
195 | 30 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 遷置淨所設齋供養 |
196 | 30 | 所 | suǒ | it | 遷置淨所設齋供養 |
197 | 30 | 所 | suǒ | if; supposing | 遷置淨所設齋供養 |
198 | 30 | 所 | suǒ | a few; various; some | 遷置淨所設齋供養 |
199 | 30 | 所 | suǒ | a place; a location | 遷置淨所設齋供養 |
200 | 30 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 遷置淨所設齋供養 |
201 | 30 | 所 | suǒ | that which | 遷置淨所設齋供養 |
202 | 30 | 所 | suǒ | an ordinal number | 遷置淨所設齋供養 |
203 | 30 | 所 | suǒ | meaning | 遷置淨所設齋供養 |
204 | 30 | 所 | suǒ | garrison | 遷置淨所設齋供養 |
205 | 30 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 遷置淨所設齋供養 |
206 | 30 | 所 | suǒ | that which; yad | 遷置淨所設齋供養 |
207 | 29 | 一 | yī | one | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
208 | 29 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
209 | 29 | 一 | yī | as soon as; all at once | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
210 | 29 | 一 | yī | pure; concentrated | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
211 | 29 | 一 | yì | whole; all | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
212 | 29 | 一 | yī | first | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
213 | 29 | 一 | yī | the same | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
214 | 29 | 一 | yī | each | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
215 | 29 | 一 | yī | certain | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
216 | 29 | 一 | yī | throughout | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
217 | 29 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
218 | 29 | 一 | yī | sole; single | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
219 | 29 | 一 | yī | a very small amount | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
220 | 29 | 一 | yī | Yi | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
221 | 29 | 一 | yī | other | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
222 | 29 | 一 | yī | to unify | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
223 | 29 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
224 | 29 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
225 | 29 | 一 | yī | or | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
226 | 29 | 一 | yī | one; eka | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
227 | 28 | 釋 | shì | to release; to set free | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
228 | 28 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
229 | 28 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
230 | 28 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
231 | 28 | 釋 | shì | to put down | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
232 | 28 | 釋 | shì | to resolve | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
233 | 28 | 釋 | shì | to melt | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
234 | 28 | 釋 | shì | Śākyamuni | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
235 | 28 | 釋 | shì | Buddhism | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
236 | 28 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
237 | 28 | 釋 | yì | pleased; glad | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
238 | 28 | 釋 | shì | explain | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
239 | 28 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
240 | 28 | 又 | yòu | again; also | 焉又范陽五侯寺僧 |
241 | 28 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 焉又范陽五侯寺僧 |
242 | 28 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 焉又范陽五侯寺僧 |
243 | 28 | 又 | yòu | and | 焉又范陽五侯寺僧 |
244 | 28 | 又 | yòu | furthermore | 焉又范陽五侯寺僧 |
245 | 28 | 又 | yòu | in addition | 焉又范陽五侯寺僧 |
246 | 28 | 又 | yòu | but | 焉又范陽五侯寺僧 |
247 | 28 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 焉又范陽五侯寺僧 |
248 | 27 | 經 | jīng | to go through; to experience | 於是大代之國花嚴一經因斯 |
249 | 27 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 於是大代之國花嚴一經因斯 |
250 | 27 | 經 | jīng | warp | 於是大代之國花嚴一經因斯 |
251 | 27 | 經 | jīng | longitude | 於是大代之國花嚴一經因斯 |
252 | 27 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 於是大代之國花嚴一經因斯 |
253 | 27 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 於是大代之國花嚴一經因斯 |
254 | 27 | 經 | jīng | a woman's period | 於是大代之國花嚴一經因斯 |
255 | 27 | 經 | jīng | to bear; to endure | 於是大代之國花嚴一經因斯 |
256 | 27 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 於是大代之國花嚴一經因斯 |
257 | 27 | 經 | jīng | classics | 於是大代之國花嚴一經因斯 |
258 | 27 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 於是大代之國花嚴一經因斯 |
259 | 27 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 於是大代之國花嚴一經因斯 |
260 | 27 | 經 | jīng | a standard; a norm | 於是大代之國花嚴一經因斯 |
261 | 27 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 於是大代之國花嚴一經因斯 |
262 | 27 | 經 | jīng | to measure | 於是大代之國花嚴一經因斯 |
263 | 27 | 經 | jīng | human pulse | 於是大代之國花嚴一經因斯 |
264 | 27 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 於是大代之國花嚴一經因斯 |
265 | 27 | 經 | jīng | sutra; discourse | 於是大代之國花嚴一經因斯 |
266 | 25 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
267 | 25 | 山 | shān | Shan | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
268 | 25 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
269 | 25 | 山 | shān | a mountain-like shape | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
270 | 25 | 山 | shān | a gable | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
271 | 25 | 山 | shān | mountain; giri | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
272 | 22 | 至 | zhì | to; until | 珍奉勅至彼 |
273 | 22 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 珍奉勅至彼 |
274 | 22 | 至 | zhì | extremely; very; most | 珍奉勅至彼 |
275 | 22 | 至 | zhì | to arrive | 珍奉勅至彼 |
276 | 22 | 至 | zhì | approach; upagama | 珍奉勅至彼 |
277 | 22 | 道 | dào | way; road; path | 恭長往荊楊訪道 |
278 | 22 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 恭長往荊楊訪道 |
279 | 22 | 道 | dào | Tao; the Way | 恭長往荊楊訪道 |
280 | 22 | 道 | dào | measure word for long things | 恭長往荊楊訪道 |
281 | 22 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 恭長往荊楊訪道 |
282 | 22 | 道 | dào | to think | 恭長往荊楊訪道 |
283 | 22 | 道 | dào | times | 恭長往荊楊訪道 |
284 | 22 | 道 | dào | circuit; a province | 恭長往荊楊訪道 |
285 | 22 | 道 | dào | a course; a channel | 恭長往荊楊訪道 |
286 | 22 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 恭長往荊楊訪道 |
287 | 22 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 恭長往荊楊訪道 |
288 | 22 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 恭長往荊楊訪道 |
289 | 22 | 道 | dào | a centimeter | 恭長往荊楊訪道 |
290 | 22 | 道 | dào | a doctrine | 恭長往荊楊訪道 |
291 | 22 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 恭長往荊楊訪道 |
292 | 22 | 道 | dào | a skill | 恭長往荊楊訪道 |
293 | 22 | 道 | dào | a sect | 恭長往荊楊訪道 |
294 | 22 | 道 | dào | a line | 恭長往荊楊訪道 |
295 | 22 | 道 | dào | Way | 恭長往荊楊訪道 |
296 | 22 | 道 | dào | way; path; marga | 恭長往荊楊訪道 |
297 | 21 | 法 | fǎ | method; way | 魏益州五層寺釋法建傳二 |
298 | 21 | 法 | fǎ | France | 魏益州五層寺釋法建傳二 |
299 | 21 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 魏益州五層寺釋法建傳二 |
300 | 21 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 魏益州五層寺釋法建傳二 |
301 | 21 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 魏益州五層寺釋法建傳二 |
302 | 21 | 法 | fǎ | an institution | 魏益州五層寺釋法建傳二 |
303 | 21 | 法 | fǎ | to emulate | 魏益州五層寺釋法建傳二 |
304 | 21 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 魏益州五層寺釋法建傳二 |
305 | 21 | 法 | fǎ | punishment | 魏益州五層寺釋法建傳二 |
306 | 21 | 法 | fǎ | Fa | 魏益州五層寺釋法建傳二 |
307 | 21 | 法 | fǎ | a precedent | 魏益州五層寺釋法建傳二 |
308 | 21 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 魏益州五層寺釋法建傳二 |
309 | 21 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 魏益州五層寺釋法建傳二 |
310 | 21 | 法 | fǎ | Dharma | 魏益州五層寺釋法建傳二 |
311 | 21 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 魏益州五層寺釋法建傳二 |
312 | 21 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 魏益州五層寺釋法建傳二 |
313 | 21 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 魏益州五層寺釋法建傳二 |
314 | 21 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 魏益州五層寺釋法建傳二 |
315 | 21 | 言 | yán | to speak; to say; said | 生而能言 |
316 | 21 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 生而能言 |
317 | 21 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 生而能言 |
318 | 21 | 言 | yán | a particle with no meaning | 生而能言 |
319 | 21 | 言 | yán | phrase; sentence | 生而能言 |
320 | 21 | 言 | yán | a word; a syllable | 生而能言 |
321 | 21 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 生而能言 |
322 | 21 | 言 | yán | to regard as | 生而能言 |
323 | 21 | 言 | yán | to act as | 生而能言 |
324 | 21 | 言 | yán | word; vacana | 生而能言 |
325 | 21 | 言 | yán | speak; vad | 生而能言 |
326 | 20 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 自往看之必有靈異 |
327 | 20 | 自 | zì | from; since | 自往看之必有靈異 |
328 | 20 | 自 | zì | self; oneself; itself | 自往看之必有靈異 |
329 | 20 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自往看之必有靈異 |
330 | 20 | 自 | zì | Zi | 自往看之必有靈異 |
331 | 20 | 自 | zì | a nose | 自往看之必有靈異 |
332 | 20 | 自 | zì | the beginning; the start | 自往看之必有靈異 |
333 | 20 | 自 | zì | origin | 自往看之必有靈異 |
334 | 20 | 自 | zì | originally | 自往看之必有靈異 |
335 | 20 | 自 | zì | still; to remain | 自往看之必有靈異 |
336 | 20 | 自 | zì | in person; personally | 自往看之必有靈異 |
337 | 20 | 自 | zì | in addition; besides | 自往看之必有靈異 |
338 | 20 | 自 | zì | if; even if | 自往看之必有靈異 |
339 | 20 | 自 | zì | but | 自往看之必有靈異 |
340 | 20 | 自 | zì | because | 自往看之必有靈異 |
341 | 20 | 自 | zì | to employ; to use | 自往看之必有靈異 |
342 | 20 | 自 | zì | to be | 自往看之必有靈異 |
343 | 20 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 自往看之必有靈異 |
344 | 20 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自往看之必有靈異 |
345 | 20 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 將終之日 |
346 | 20 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 將終之日 |
347 | 20 | 日 | rì | a day | 將終之日 |
348 | 20 | 日 | rì | Japan | 將終之日 |
349 | 20 | 日 | rì | sun | 將終之日 |
350 | 20 | 日 | rì | daytime | 將終之日 |
351 | 20 | 日 | rì | sunlight | 將終之日 |
352 | 20 | 日 | rì | everyday | 將終之日 |
353 | 20 | 日 | rì | season | 將終之日 |
354 | 20 | 日 | rì | available time | 將終之日 |
355 | 20 | 日 | rì | a day | 將終之日 |
356 | 20 | 日 | rì | in the past | 將終之日 |
357 | 20 | 日 | mì | mi | 將終之日 |
358 | 20 | 日 | rì | sun; sūrya | 將終之日 |
359 | 20 | 日 | rì | a day; divasa | 將終之日 |
360 | 20 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 寺即宋求那跋摩之所立也 |
361 | 20 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 寺即宋求那跋摩之所立也 |
362 | 20 | 即 | jí | at that time | 寺即宋求那跋摩之所立也 |
363 | 20 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 寺即宋求那跋摩之所立也 |
364 | 20 | 即 | jí | supposed; so-called | 寺即宋求那跋摩之所立也 |
365 | 20 | 即 | jí | if; but | 寺即宋求那跋摩之所立也 |
366 | 20 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 寺即宋求那跋摩之所立也 |
367 | 20 | 即 | jí | then; following | 寺即宋求那跋摩之所立也 |
368 | 20 | 即 | jí | so; just so; eva | 寺即宋求那跋摩之所立也 |
369 | 20 | 年 | nián | year | 年八十終 |
370 | 20 | 年 | nián | New Year festival | 年八十終 |
371 | 20 | 年 | nián | age | 年八十終 |
372 | 20 | 年 | nián | life span; life expectancy | 年八十終 |
373 | 20 | 年 | nián | an era; a period | 年八十終 |
374 | 20 | 年 | nián | a date | 年八十終 |
375 | 20 | 年 | nián | time; years | 年八十終 |
376 | 20 | 年 | nián | harvest | 年八十終 |
377 | 20 | 年 | nián | annual; every year | 年八十終 |
378 | 20 | 年 | nián | year; varṣa | 年八十終 |
379 | 20 | 中 | zhōng | middle | 住人頭山邃谷中銜草寺 |
380 | 20 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 住人頭山邃谷中銜草寺 |
381 | 20 | 中 | zhōng | China | 住人頭山邃谷中銜草寺 |
382 | 20 | 中 | zhòng | to hit the mark | 住人頭山邃谷中銜草寺 |
383 | 20 | 中 | zhōng | in; amongst | 住人頭山邃谷中銜草寺 |
384 | 20 | 中 | zhōng | midday | 住人頭山邃谷中銜草寺 |
385 | 20 | 中 | zhōng | inside | 住人頭山邃谷中銜草寺 |
386 | 20 | 中 | zhōng | during | 住人頭山邃谷中銜草寺 |
387 | 20 | 中 | zhōng | Zhong | 住人頭山邃谷中銜草寺 |
388 | 20 | 中 | zhōng | intermediary | 住人頭山邃谷中銜草寺 |
389 | 20 | 中 | zhōng | half | 住人頭山邃谷中銜草寺 |
390 | 20 | 中 | zhōng | just right; suitably | 住人頭山邃谷中銜草寺 |
391 | 20 | 中 | zhōng | while | 住人頭山邃谷中銜草寺 |
392 | 20 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 住人頭山邃谷中銜草寺 |
393 | 20 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 住人頭山邃谷中銜草寺 |
394 | 20 | 中 | zhòng | to obtain | 住人頭山邃谷中銜草寺 |
395 | 20 | 中 | zhòng | to pass an exam | 住人頭山邃谷中銜草寺 |
396 | 20 | 中 | zhōng | middle | 住人頭山邃谷中銜草寺 |
397 | 20 | 聞 | wén | to hear | 楊都道俗聞誌此告 |
398 | 20 | 聞 | wén | Wen | 楊都道俗聞誌此告 |
399 | 20 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 楊都道俗聞誌此告 |
400 | 20 | 聞 | wén | to be widely known | 楊都道俗聞誌此告 |
401 | 20 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 楊都道俗聞誌此告 |
402 | 20 | 聞 | wén | information | 楊都道俗聞誌此告 |
403 | 20 | 聞 | wèn | famous; well known | 楊都道俗聞誌此告 |
404 | 20 | 聞 | wén | knowledge; learning | 楊都道俗聞誌此告 |
405 | 20 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 楊都道俗聞誌此告 |
406 | 20 | 聞 | wén | to question | 楊都道俗聞誌此告 |
407 | 20 | 聞 | wén | heard; śruta | 楊都道俗聞誌此告 |
408 | 20 | 聞 | wén | hearing; śruti | 楊都道俗聞誌此告 |
409 | 19 | 於 | yú | in; at | 遠於京 |
410 | 19 | 於 | yú | in; at | 遠於京 |
411 | 19 | 於 | yú | in; at; to; from | 遠於京 |
412 | 19 | 於 | yú | to go; to | 遠於京 |
413 | 19 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 遠於京 |
414 | 19 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 遠於京 |
415 | 19 | 於 | yú | from | 遠於京 |
416 | 19 | 於 | yú | give | 遠於京 |
417 | 19 | 於 | yú | oppposing | 遠於京 |
418 | 19 | 於 | yú | and | 遠於京 |
419 | 19 | 於 | yú | compared to | 遠於京 |
420 | 19 | 於 | yú | by | 遠於京 |
421 | 19 | 於 | yú | and; as well as | 遠於京 |
422 | 19 | 於 | yú | for | 遠於京 |
423 | 19 | 於 | yú | Yu | 遠於京 |
424 | 19 | 於 | wū | a crow | 遠於京 |
425 | 19 | 於 | wū | whew; wow | 遠於京 |
426 | 19 | 於 | yú | near to; antike | 遠於京 |
427 | 18 | 既 | jì | already; since | 規既降欵 |
428 | 18 | 既 | jì | both ... and ... | 規既降欵 |
429 | 18 | 既 | jì | to complete; to finish | 規既降欵 |
430 | 18 | 既 | jì | preverbal particle marking completion | 規既降欵 |
431 | 18 | 既 | jì | not long | 規既降欵 |
432 | 18 | 既 | jì | Ji | 規既降欵 |
433 | 18 | 既 | jì | thereupon; tatas | 規既降欵 |
434 | 18 | 終 | zhōng | end; finish; conclusion | 將終之日 |
435 | 18 | 終 | zhōng | finally; in the end | 將終之日 |
436 | 18 | 終 | zhōng | to complete; to finish | 將終之日 |
437 | 18 | 終 | zhōng | all; entire; from start to finish | 將終之日 |
438 | 18 | 終 | zhōng | to study in detail | 將終之日 |
439 | 18 | 終 | zhōng | death | 將終之日 |
440 | 18 | 終 | zhōng | first half of a symmetric phrase | 將終之日 |
441 | 18 | 終 | zhōng | Zhong | 將終之日 |
442 | 18 | 終 | zhōng | to die | 將終之日 |
443 | 18 | 終 | zhōng | end; anta | 將終之日 |
444 | 18 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故湛之亡也 |
445 | 18 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故湛之亡也 |
446 | 18 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故湛之亡也 |
447 | 18 | 故 | gù | to die | 故湛之亡也 |
448 | 18 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故湛之亡也 |
449 | 18 | 故 | gù | original | 故湛之亡也 |
450 | 18 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故湛之亡也 |
451 | 18 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故湛之亡也 |
452 | 18 | 故 | gù | something in the past | 故湛之亡也 |
453 | 18 | 故 | gù | deceased; dead | 故湛之亡也 |
454 | 18 | 故 | gù | still; yet | 故湛之亡也 |
455 | 18 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故湛之亡也 |
456 | 17 | 傳 | chuán | to transmit | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
457 | 17 | 傳 | zhuàn | a biography | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
458 | 17 | 傳 | chuán | to teach | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
459 | 17 | 傳 | chuán | to summon | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
460 | 17 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
461 | 17 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
462 | 17 | 傳 | chuán | to express | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
463 | 17 | 傳 | chuán | to conduct | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
464 | 17 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
465 | 17 | 傳 | zhuàn | a commentary | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
466 | 17 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
467 | 16 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便與納室 |
468 | 16 | 便 | biàn | advantageous | 便與納室 |
469 | 16 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便與納室 |
470 | 16 | 便 | pián | fat; obese | 便與納室 |
471 | 16 | 便 | biàn | to make easy | 便與納室 |
472 | 16 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便與納室 |
473 | 16 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便與納室 |
474 | 16 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 便與納室 |
475 | 16 | 便 | biàn | in passing | 便與納室 |
476 | 16 | 便 | biàn | informal | 便與納室 |
477 | 16 | 便 | biàn | right away; then; right after | 便與納室 |
478 | 16 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便與納室 |
479 | 16 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便與納室 |
480 | 16 | 便 | biàn | stool | 便與納室 |
481 | 16 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便與納室 |
482 | 16 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便與納室 |
483 | 16 | 便 | biàn | even if; even though | 便與納室 |
484 | 16 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便與納室 |
485 | 16 | 便 | biàn | then; atha | 便與納室 |
486 | 16 | 諸 | zhū | all; many; various | 每遊諸禽 |
487 | 16 | 諸 | zhū | Zhu | 每遊諸禽 |
488 | 16 | 諸 | zhū | all; members of the class | 每遊諸禽 |
489 | 16 | 諸 | zhū | interrogative particle | 每遊諸禽 |
490 | 16 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 每遊諸禽 |
491 | 16 | 諸 | zhū | of; in | 每遊諸禽 |
492 | 16 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 每遊諸禽 |
493 | 16 | 初 | chū | at first; at the beginning; initially | 初 |
494 | 16 | 初 | chū | used to prefix numbers | 初 |
495 | 16 | 初 | chū | used as a prefix incidating the first time or part of something | 初 |
496 | 16 | 初 | chū | just now | 初 |
497 | 16 | 初 | chū | thereupon | 初 |
498 | 16 | 初 | chū | an intensifying adverb | 初 |
499 | 16 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初 |
500 | 16 | 初 | chū | original | 初 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
以 | yǐ | use; yogena | |
有 |
|
|
|
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
诵 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha |
不 | bù | no; na | |
也 | yě | ya | |
而 | ér | and; ca | |
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
人 | rén | person; manuṣya | |
无 | 無 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿弥陀经 | 阿彌陀經 | 196 |
|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
阿毘昙 | 阿毘曇 | 196 | Abhidharma; Abhidhamma |
宝志 | 寶志 | 98 |
|
巴蜀 | 98 |
|
|
本纪 | 本紀 | 66 | Imperial Biographies |
卜居 | 66 | Bu Ju; Consulting of the Oracle; Divination | |
长安 | 長安 | 99 |
|
成实 | 成實 | 99 | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality |
成都 | 99 | Chengdu | |
持法 | 99 | Protector of the Dharma; Dharmadhara | |
春秋 | 99 |
|
|
刺史 | 99 | Regional Inspector | |
从江 | 從江 | 99 | Congjiang |
大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
丹阳 | 丹陽 | 100 | Danyang County |
大品 | 100 | Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra | |
大乘 | 100 |
|
|
东都 | 東都 | 100 | Luoyang |
东宫 | 東宮 | 100 | East Palace |
兜率 | 100 | Tusita | |
端拱 | 100 | Duangong | |
法成 | 102 |
|
|
法华 | 法華 | 70 |
|
法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
法华三昧 | 法華三昧 | 102 | Lotus Samādhi |
法句 | 102 | Dhammapada | |
梵 | 102 |
|
|
方山 | 70 | Fangshan | |
范阳 | 范陽 | 102 | Fanyang |
佛法 | 102 |
|
|
甘谷 | 103 | Gangu | |
高祖 | 103 |
|
|
公事 | 103 | public affairs; official (matters, duties etc) | |
光禄大夫 | 光祿大夫 | 103 | Glorious grand master |
光州 | 103 | Gwangju | |
广汉 | 廣漢 | 103 | Guanghan |
光绪 | 光緒 | 103 | Guangxu |
观世音 | 觀世音 | 71 |
|
河东 | 河東 | 104 |
|
河内 | 河內 | 104 |
|
弘道 | 104 |
|
|
弘福寺 | 104 | Hongfu Temple | |
怀仁 | 懷仁 | 104 | Huairen |
黄州 | 黃州 | 104 | Huangzhou |
华沙 | 華沙 | 104 | Warsaw |
华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
慧超 | 104 |
|
|
慧思 | 104 | Hui Si; Nan Yue Hui Si | |
会昌 | 會昌 | 104 | Huichang |
慧达 | 慧達 | 104 | Huida |
会理 | 會理 | 104 | Huili |
慧远 | 慧遠 | 104 |
|
冀 | 106 |
|
|
吉藏 | 106 | Jizang | |
建元 | 106 |
|
|
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
静居 | 靜居 | 106 | Jing Ju |
经部 | 經部 | 106 | Sautrāntika; Sautrantika |
晋阳 | 晉陽 | 106 | Jinyang |
九章 | 106 | Jiu Zhang; Nine Pieces | |
崑 | 107 |
|
|
狼 | 108 |
|
|
蓝田 | 藍田 | 108 | Lantian |
老君 | 108 | Laozi; Lao-tze | |
醴泉县 | 醴泉縣 | 108 | Liquan |
骊山 | 驪山 | 108 | Mt Li |
六月 | 108 |
|
|
龙藏 | 龍藏 | 108 | Qian Long Canon; Long Zang |
洛 | 108 |
|
|
罗汉寺 | 羅漢寺 | 108 | Luohan Temple; Arhat Temple |
绵竹 | 綿竹 | 109 | Mianzhu |
明论 | 明論 | 109 | Veda |
明帝 | 109 |
|
|
南美 | 110 | South America | |
南史 | 110 |
|
|
南岸 | 110 | Nanan | |
涅槃 | 110 |
|
|
槃特 | 112 | Panthaka | |
彭城寺 | 112 | Pengcheng Temple | |
普门品 | 普門品 | 112 |
|
普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
齐武成 | 齊武成 | 113 | Emperor Wucheng of Qi |
秦 | 113 |
|
|
求那跋摩 | 81 | Guṇaśāla | |
僧伍 | 115 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
善慧 | 115 | Shan Hui | |
摄论 | 攝論 | 115 | Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun |
十住 | 115 |
|
|
十二月 | 115 |
|
|
什邡 | 115 | Shifang | |
十月 | 115 |
|
|
蜀 | 115 |
|
|
四川 | 115 | Sichuan | |
四月 | 115 |
|
|
宋 | 115 |
|
|
隋 | 115 | Sui Dynasty | |
隋朝 | 115 | Sui Dynasty | |
太和 | 116 |
|
|
太原 | 116 | Taiyuan | |
天台智者 | 116 | Sage of Tiantai | |
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
通理 | 116 | Tong Li | |
通化 | 116 | Tonghua | |
万言 | 萬言 | 119 | Wan Yan |
万年 | 萬年 | 119 | Wannian |
五经 | 五經 | 119 | Five Classics |
武陵王 | 119 | Prince of Wuling | |
五层寺 | 五層寺 | 119 | Wuceng Temple |
武德 | 119 | Wude | |
五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
西明寺 | 120 | Xi Ming Temple | |
贤劫 | 賢劫 | 120 | bhadrakalpa; the present kalpa |
像法 | 120 | Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma | |
孝王 | 120 | King Xiao of Zhou | |
西天 | 120 | India; Indian continent | |
修德寺 | 120 | Sudeoksa | |
续高僧传 | 續高僧傳 | 120 | Supplement to the Biographies of Eminent Monks |
薛 | 120 |
|
|
一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
益州 | 121 | Yizhou | |
雍州 | 121 | Yongzhou | |
于志宁 | 于志寧 | 121 | Yu Zhining |
元魏 | 121 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | |
远闻 | 遠聞 | 121 | Svaravisruti |
尉迟 | 尉遲 | 121 | Yuchi |
云阳 | 雲陽 | 121 | Yunyang |
招提寺 | 122 | Zhaoti Temple; White Horse Temple | |
贞观 | 貞觀 | 122 | Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang |
智证 | 智證 | 122 |
|
至大 | 122 | Zhida reign | |
终南山 | 終南山 | 122 | Zhongnan Mountains |
中山 | 122 |
|
|
竺 | 122 |
|
|
庄严寺 | 莊嚴寺 | 122 | Zhangyan Temple |
莋 | 122 | Zuo people |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 133.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安乐行 | 安樂行 | 196 |
|
拔苦 | 98 | Relieve suffering | |
拔济 | 拔濟 | 98 | to save; to rescue |
谤佛 | 謗佛 | 98 | persecution of Buddhism |
宝相 | 寶相 | 98 |
|
遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
般若 | 98 |
|
|
不异 | 不異 | 98 | not different |
禅定 | 禪定 | 99 |
|
忏法 | 懺法 | 99 | a repentance ceremony |
常坐 | 99 | constantly sitting in meditation | |
朝参 | 朝參 | 99 | morning assembly |
成正觉 | 成正覺 | 99 | to become a Buddha |
出光明 | 99 | self-lighting | |
初果 | 99 | srotaāpanna | |
大教 | 100 | great teaching; Buddhadharma | |
道心 | 100 | Mind for the Way | |
道俗 | 100 |
|
|
入定 | 100 |
|
|
度僧 | 100 | to lead to become a monastic | |
读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
二果 | 195 | Sakṛdāgāmin | |
法座 | 102 | Dharma seat | |
方等 | 102 | vaipulya; vaidalya; vast; extended | |
法喜 | 102 |
|
|
非道 | 102 | heterodox views | |
废佛 | 廢佛 | 102 | persecution of Buddhism |
佛言 | 102 |
|
|
佛语 | 佛語 | 102 |
|
福报 | 福報 | 102 | a blessed reward |
高座 | 103 | a high seat; a pulpit | |
古佛 | 103 | former Buddhas | |
故经云 | 故經云 | 103 | thus, the sutra says |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
胡床 | 104 | sitting mat; pīṭha | |
迴心 | 104 | to turn the mind towards | |
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
济度 | 濟度 | 106 | to ferry across |
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
跏坐 | 106 | sit with crossed legs; sit in the lotus position | |
洁斋 | 潔齋 | 106 | to purify through abstinence |
集法 | 106 | saṃgīti | |
经教 | 經教 | 106 | teaching of the sūtras |
经律论 | 經律論 | 106 | sutra, vinaya, and abhidharma |
净衣 | 淨衣 | 106 | pure clothing |
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
净业 | 淨業 | 106 |
|
近事 | 106 | disciple; lay person | |
九品 | 106 | nine grades | |
卷第二十 | 106 | scroll 20 | |
课诵 | 課誦 | 107 | Buddhist liturgy |
乐法 | 樂法 | 108 | joy in the Dharma |
灵瑞 | 靈瑞 | 108 | udumbara |
露地 | 108 | dewy ground; the outdoors | |
名僧 | 109 | renowned monastic | |
明相 | 109 |
|
|
念佛 | 110 |
|
|
泥犁 | 110 | hell; niraya | |
贫道 | 貧道 | 112 | humble monk |
千佛 | 113 | thousand Buddhas | |
群有 | 113 | everything that exists | |
人相 | 114 | the notion of a person | |
人众 | 人眾 | 114 | many people; crowds of people |
如法 | 114 | In Accord With | |
入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
三经 | 三經 | 115 | three sutras; group of three scriptures |
三论 | 三論 | 115 | three treatises |
僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
善念 | 115 | Virtuous Thoughts | |
舌根 | 115 | organ of taste; tongue | |
圣僧 | 聖僧 | 115 | noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha |
胜友 | 勝友 | 115 |
|
生灭 | 生滅 | 115 |
|
身骨 | 115 | relics | |
释疑 | 釋疑 | 115 | explanation of doubts |
事用 | 115 | matter and functions | |
施者 | 115 | giver | |
受戒 | 115 |
|
|
受持 | 115 |
|
|
受持读诵 | 受持讀誦 | 115 | receive and recite |
寺僧 | 115 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
死尸 | 死屍 | 115 | a corpse |
四事 | 115 | the four necessities | |
寺中 | 115 | within a temple | |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
俗姓 | 115 | secular surname | |
剃除 | 116 | to severe | |
天尊 | 116 | most honoured among devas | |
通教 | 116 | common teachings; tongjiao | |
通利 | 116 | sharp intelligence | |
通论 | 通論 | 116 | a detailed explanation |
头陀 | 頭陀 | 116 |
|
闻持 | 聞持 | 119 | to hear and keep in mind |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
我身 | 119 | I; myself | |
无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
五辛 | 119 | the five pungent spices; the five pungent vegetables | |
悟入 | 119 | comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation | |
无余 | 無餘 | 119 |
|
习诵 | 習誦 | 120 |
|
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
写经 | 寫經 | 120 | to copy sutras |
邪正 | 120 | heterodox and orthodox | |
心缘 | 心緣 | 120 | cognition of the environment |
信从 | 信從 | 120 | namo; to pay respect to; homage |
心行 | 120 | mental activity | |
玄旨 | 120 | a profound concept | |
熏习 | 熏習 | 120 | vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies |
须陀洹果 | 須陀洹果 | 120 | the fruit of a stream enterer; the fruit of srotaāpanna practice |
厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
业行 | 業行 | 121 |
|
一门 | 一門 | 121 |
|
依止 | 121 |
|
|
遗身 | 遺身 | 121 | relics |
缘事 | 緣事 | 121 | study of phenomena |
愚夫 | 121 | a fool; a simpleton; bāla | |
藏经 | 藏經 | 122 | Buddhist canon |
憎爱 | 憎愛 | 122 | hate and love |
证道 | 證道 | 122 |
|
正念 | 122 |
|
|
正士 | 122 | correct scholar; bodhisattva | |
正业 | 正業 | 122 |
|
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
智证 | 智證 | 122 |
|
众经 | 眾經 | 122 | myriad of scriptures |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸见 | 諸見 | 122 | views; all views |
诸行无常 | 諸行無常 | 122 | all conditioned phenomena are impermanent |
转读 | 轉讀 | 122 | to recite a Buddhist sutra |
住持 | 122 |
|
|
自悟 | 122 | self realization | |
总持 | 總持 | 122 |
|