Glossary and Vocabulary for Chuan Fa Zhengzong Ji 傳法正宗記, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 181 zhī to go 若陛下之崇高深明
2 181 zhī to arrive; to go 若陛下之崇高深明
3 181 zhī is 若陛下之崇高深明
4 181 zhī to use 若陛下之崇高深明
5 181 zhī Zhi 若陛下之崇高深明
6 181 zhī winding 若陛下之崇高深明
7 120 Qi 適人有從事其道者
8 69 zhě ca 事天者必因於山
9 69 ér Kangxi radical 126 舍陛下而不即求之
10 69 ér as if; to seem like 舍陛下而不即求之
11 69 néng can; able 舍陛下而不即求之
12 69 ér whiskers on the cheeks; sideburns 舍陛下而不即求之
13 69 ér to arrive; up to 舍陛下而不即求之
14 58 to use; to grasp 以其法欲有所云為
15 58 to rely on 以其法欲有所云為
16 58 to regard 以其法欲有所云為
17 58 to be able to 以其法欲有所云為
18 58 to order; to command 以其法欲有所云為
19 58 used after a verb 以其法欲有所云為
20 58 a reason; a cause 以其法欲有所云為
21 58 Israel 以其法欲有所云為
22 58 Yi 以其法欲有所云為
23 58 use; yogena 以其法欲有所云為
24 43 ya 則其所事者易至也
25 42 yuē to speak; to say 抑又聞佛經曰
26 42 yuē Kangxi radical 73 抑又聞佛經曰
27 42 yuē to be called 抑又聞佛經曰
28 42 yuē said; ukta 抑又聞佛經曰
29 34 wéi to act as; to serve 以其法欲有所云為
30 34 wéi to change into; to become 以其法欲有所云為
31 34 wéi to be; is 以其法欲有所云為
32 34 wéi to do 以其法欲有所云為
33 34 wèi to support; to help 以其法欲有所云為
34 34 wéi to govern 以其法欲有所云為
35 34 wèi to be; bhū 以其法欲有所云為
36 30 nǎi to be 祖者乃其教之大範
37 29 to go; to 事天者必因於山
38 29 to rely on; to depend on 事天者必因於山
39 29 Yu 事天者必因於山
40 29 a crow 事天者必因於山
41 29 wáng Wang 知開封府王侍讀所奏劄子
42 29 wáng a king 知開封府王侍讀所奏劄子
43 29 wáng Kangxi radical 96 知開封府王侍讀所奏劄子
44 29 wàng to be king; to rule 知開封府王侍讀所奏劄子
45 29 wáng a prince; a duke 知開封府王侍讀所奏劄子
46 29 wáng grand; great 知開封府王侍讀所奏劄子
47 29 wáng to treat with the ceremony due to a king 知開封府王侍讀所奏劄子
48 29 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 知開封府王侍讀所奏劄子
49 29 wáng the head of a group or gang 知開封府王侍讀所奏劄子
50 29 wáng the biggest or best of a group 知開封府王侍讀所奏劄子
51 29 wáng king; best of a kind; rāja 知開封府王侍讀所奏劄子
52 27 infix potential marker 舍陛下而不即求之
53 26 rán to approve; to endorse 然其所因高深
54 26 rán to burn 然其所因高深
55 26 rán to pledge; to promise 然其所因高深
56 26 rán Ran 然其所因高深
57 26 nián year 又其所出佛祖年世事迹之差訛者
58 26 nián New Year festival 又其所出佛祖年世事迹之差訛者
59 26 nián age 又其所出佛祖年世事迹之差訛者
60 26 nián life span; life expectancy 又其所出佛祖年世事迹之差訛者
61 26 nián an era; a period 又其所出佛祖年世事迹之差訛者
62 26 nián a date 又其所出佛祖年世事迹之差訛者
63 26 nián time; years 又其所出佛祖年世事迹之差訛者
64 26 nián harvest 又其所出佛祖年世事迹之差訛者
65 26 nián annual; every year 又其所出佛祖年世事迹之差訛者
66 26 nián year; varṣa 又其所出佛祖年世事迹之差訛者
67 24 method; way 以其法欲有所云為
68 24 France 以其法欲有所云為
69 24 the law; rules; regulations 以其法欲有所云為
70 24 the teachings of the Buddha; Dharma 以其法欲有所云為
71 24 a standard; a norm 以其法欲有所云為
72 24 an institution 以其法欲有所云為
73 24 to emulate 以其法欲有所云為
74 24 magic; a magic trick 以其法欲有所云為
75 24 punishment 以其法欲有所云為
76 24 Fa 以其法欲有所云為
77 24 a precedent 以其法欲有所云為
78 24 a classification of some kinds of Han texts 以其法欲有所云為
79 24 relating to a ceremony or rite 以其法欲有所云為
80 24 Dharma 以其法欲有所云為
81 24 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 以其法欲有所云為
82 24 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 以其法欲有所云為
83 24 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 以其法欲有所云為
84 24 quality; characteristic 以其法欲有所云為
85 23 big; huge; large 大賜以成就其志也
86 23 Kangxi radical 37 大賜以成就其志也
87 23 great; major; important 大賜以成就其志也
88 23 size 大賜以成就其志也
89 23 old 大賜以成就其志也
90 23 oldest; earliest 大賜以成就其志也
91 23 adult 大賜以成就其志也
92 23 dài an important person 大賜以成就其志也
93 23 senior 大賜以成就其志也
94 23 an element 大賜以成就其志也
95 23 great; mahā 大賜以成就其志也
96 22 zhì Kangxi radical 133 則其所事者易至也
97 22 zhì to arrive 則其所事者易至也
98 22 zhì approach; upagama 則其所事者易至也
99 20 jiāo to teach; to educate; to instruct 能仁氏之垂教
100 20 jiào a school of thought; a sect 能仁氏之垂教
101 20 jiào to make; to cause 能仁氏之垂教
102 20 jiào religion 能仁氏之垂教
103 20 jiào instruction; a teaching 能仁氏之垂教
104 20 jiào Jiao 能仁氏之垂教
105 20 jiào a directive; an order 能仁氏之垂教
106 20 jiào to urge; to incite 能仁氏之垂教
107 20 jiào to pass on; to convey 能仁氏之垂教
108 20 jiào etiquette 能仁氏之垂教
109 20 jiāo teaching; śāsana 能仁氏之垂教
110 20 shū book 上皇帝書
111 20 shū document; manuscript 上皇帝書
112 20 shū letter 上皇帝書
113 20 shū the Cannon of Documents 上皇帝書
114 20 shū to write 上皇帝書
115 20 shū writing 上皇帝書
116 20 shū calligraphy; writing style 上皇帝書
117 20 shū Shu 上皇帝書
118 20 shū to record 上皇帝書
119 20 shū book; pustaka 上皇帝書
120 20 shū write; copy; likh 上皇帝書
121 20 shū manuscript; lekha 上皇帝書
122 20 shū book; pustaka 上皇帝書
123 20 shū document; lekha 上皇帝書
124 19 shì a generation 使百世而知其學有所統也
125 19 shì a period of thirty years 使百世而知其學有所統也
126 19 shì the world 使百世而知其學有所統也
127 19 shì years; age 使百世而知其學有所統也
128 19 shì a dynasty 使百世而知其學有所統也
129 19 shì secular; worldly 使百世而知其學有所統也
130 19 shì over generations 使百世而知其學有所統也
131 19 shì world 使百世而知其學有所統也
132 19 shì an era 使百世而知其學有所統也
133 19 shì from generation to generation; across generations 使百世而知其學有所統也
134 19 shì to keep good family relations 使百世而知其學有所統也
135 19 shì Shi 使百世而知其學有所統也
136 19 shì a geologic epoch 使百世而知其學有所統也
137 19 shì hereditary 使百世而知其學有所統也
138 19 shì later generations 使百世而知其學有所統也
139 19 shì a successor; an heir 使百世而知其學有所統也
140 19 shì the current times 使百世而知其學有所統也
141 19 shì loka; a world 使百世而知其學有所統也
142 18 day of the month; a certain day 十二月日
143 18 Kangxi radical 72 十二月日
144 18 a day 十二月日
145 18 Japan 十二月日
146 18 sun 十二月日
147 18 daytime 十二月日
148 18 sunlight 十二月日
149 18 everyday 十二月日
150 18 season 十二月日
151 18 available time 十二月日
152 18 in the past 十二月日
153 18 mi 十二月日
154 18 sun; sūrya 十二月日
155 18 a day; divasa 十二月日
156 18 chén minister; statesman; official 杭州靈隱永安蘭若傳法沙門賜紫臣僧契嵩
157 18 chén Kangxi radical 131 杭州靈隱永安蘭若傳法沙門賜紫臣僧契嵩
158 18 chén a slave 杭州靈隱永安蘭若傳法沙門賜紫臣僧契嵩
159 18 chén Chen 杭州靈隱永安蘭若傳法沙門賜紫臣僧契嵩
160 18 chén to obey; to comply 杭州靈隱永安蘭若傳法沙門賜紫臣僧契嵩
161 18 chén to command; to direct 杭州靈隱永安蘭若傳法沙門賜紫臣僧契嵩
162 18 chén a subject 杭州靈隱永安蘭若傳法沙門賜紫臣僧契嵩
163 18 chén minister; counsellor; āmātya 杭州靈隱永安蘭若傳法沙門賜紫臣僧契嵩
164 18 如來 rúlái Tathagata 如來即
165 18 如來 Rúlái Tathagata 如來即
166 18 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來即
167 18 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則其所事者易至也
168 18 a grade; a level 則其所事者易至也
169 18 an example; a model 則其所事者易至也
170 18 a weighing device 則其所事者易至也
171 18 to grade; to rank 則其所事者易至也
172 18 to copy; to imitate; to follow 則其所事者易至也
173 18 to do 則其所事者易至也
174 18 koan; kōan; gong'an 則其所事者易至也
175 17 rén person; people; a human being 人得資之而務道為善
176 17 rén Kangxi radical 9 人得資之而務道為善
177 17 rén a kind of person 人得資之而務道為善
178 17 rén everybody 人得資之而務道為善
179 17 rén adult 人得資之而務道為善
180 17 rén somebody; others 人得資之而務道為善
181 17 rén an upright person 人得資之而務道為善
182 17 rén person; manuṣya 人得資之而務道為善
183 17 wèi to call 此正謂佛教損益弛張
184 17 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 此正謂佛教損益弛張
185 17 wèi to speak to; to address 此正謂佛教損益弛張
186 17 wèi to treat as; to regard as 此正謂佛教損益弛張
187 17 wèi introducing a condition situation 此正謂佛教損益弛張
188 17 wèi to speak to; to address 此正謂佛教損益弛張
189 17 wèi to think 此正謂佛教損益弛張
190 17 wèi for; is to be 此正謂佛教損益弛張
191 17 wèi to make; to cause 此正謂佛教損益弛張
192 17 wèi principle; reason 此正謂佛教損益弛張
193 17 wèi Wei 此正謂佛教損益弛張
194 17 Yi 是亦佛氏之徒
195 17 to give 則與夫山澤相萬矣
196 17 to accompany 則與夫山澤相萬矣
197 17 to particate in 則與夫山澤相萬矣
198 17 of the same kind 則與夫山澤相萬矣
199 17 to help 則與夫山澤相萬矣
200 17 for 則與夫山澤相萬矣
201 16 其所 qísuǒ its place; one's appointed place; the place for that 然其所因高深
202 16 Buddha; Awakened One 如此則佛之徒
203 16 relating to Buddhism 如此則佛之徒
204 16 a statue or image of a Buddha 如此則佛之徒
205 16 a Buddhist text 如此則佛之徒
206 16 to touch; to stroke 如此則佛之徒
207 16 Buddha 如此則佛之徒
208 16 Buddha; Awakened One 如此則佛之徒
209 16 陛下 bì xià your majesty 皇帝陛下
210 15 suǒ a few; various; some 即云佛之所詮概見乎教內
211 15 suǒ a place; a location 即云佛之所詮概見乎教內
212 15 suǒ indicates a passive voice 即云佛之所詮概見乎教內
213 15 suǒ an ordinal number 即云佛之所詮概見乎教內
214 15 suǒ meaning 即云佛之所詮概見乎教內
215 15 suǒ garrison 即云佛之所詮概見乎教內
216 15 suǒ place; pradeśa 即云佛之所詮概見乎教內
217 14 ancestor; forefather 而佛為其祖
218 14 paternal grandparent 而佛為其祖
219 14 patriarch; founder 而佛為其祖
220 14 to found; to initiate 而佛為其祖
221 14 to follow the example of 而佛為其祖
222 14 to sacrifice before going on a journey 而佛為其祖
223 14 ancestral temple 而佛為其祖
224 14 to give a farewell dinner 而佛為其祖
225 14 be familiar with 而佛為其祖
226 14 Zu 而佛為其祖
227 14 patriarch; pitāmaha 而佛為其祖
228 14 Kangxi radical 132 自謂吾佛垂教僅二千年
229 14 Zi 自謂吾佛垂教僅二千年
230 14 a nose 自謂吾佛垂教僅二千年
231 14 the beginning; the start 自謂吾佛垂教僅二千年
232 14 origin 自謂吾佛垂教僅二千年
233 14 to employ; to use 自謂吾佛垂教僅二千年
234 14 to be 自謂吾佛垂教僅二千年
235 14 self; soul; ātman 自謂吾佛垂教僅二千年
236 13 yīn cause; reason 事天者必因於山
237 13 yīn to accord with 事天者必因於山
238 13 yīn to follow 事天者必因於山
239 13 yīn to rely on 事天者必因於山
240 13 yīn via; through 事天者必因於山
241 13 yīn to continue 事天者必因於山
242 13 yīn to receive 事天者必因於山
243 13 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 事天者必因於山
244 13 yīn to seize an opportunity 事天者必因於山
245 13 yīn to be like 事天者必因於山
246 13 yīn a standrd; a criterion 事天者必因於山
247 13 yīn cause; hetu 事天者必因於山
248 13 Kangxi radical 49 我法悉已付囑乎國王大臣者
249 13 to bring to an end; to stop 我法悉已付囑乎國王大臣者
250 13 to complete 我法悉已付囑乎國王大臣者
251 13 to demote; to dismiss 我法悉已付囑乎國王大臣者
252 13 to recover from an illness 我法悉已付囑乎國王大臣者
253 13 former; pūrvaka 我法悉已付囑乎國王大臣者
254 13 jiàn to see 即云佛之所詮概見乎教內
255 13 jiàn opinion; view; understanding 即云佛之所詮概見乎教內
256 13 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 即云佛之所詮概見乎教內
257 13 jiàn refer to; for details see 即云佛之所詮概見乎教內
258 13 jiàn to listen to 即云佛之所詮概見乎教內
259 13 jiàn to meet 即云佛之所詮概見乎教內
260 13 jiàn to receive (a guest) 即云佛之所詮概見乎教內
261 13 jiàn let me; kindly 即云佛之所詮概見乎教內
262 13 jiàn Jian 即云佛之所詮概見乎教內
263 13 xiàn to appear 即云佛之所詮概見乎教內
264 13 xiàn to introduce 即云佛之所詮概見乎教內
265 13 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 即云佛之所詮概見乎教內
266 13 jiàn seeing; observing; darśana 即云佛之所詮概見乎教內
267 13 to be near by; to be close to 舍陛下而不即求之
268 13 at that time 舍陛下而不即求之
269 13 to be exactly the same as; to be thus 舍陛下而不即求之
270 13 supposed; so-called 舍陛下而不即求之
271 13 to arrive at; to ascend 舍陛下而不即求之
272 13 Wu 自謂吾佛垂教僅二千年
273 13 lái to come 車匿控神驥犍陟來前
274 13 lái please 車匿控神驥犍陟來前
275 13 lái used to substitute for another verb 車匿控神驥犍陟來前
276 13 lái used between two word groups to express purpose and effect 車匿控神驥犍陟來前
277 13 lái wheat 車匿控神驥犍陟來前
278 13 lái next; future 車匿控神驥犍陟來前
279 13 lái a simple complement of direction 車匿控神驥犍陟來前
280 13 lái to occur; to arise 車匿控神驥犍陟來前
281 13 lái to earn 車匿控神驥犍陟來前
282 13 lái to come; āgata 車匿控神驥犍陟來前
283 12 desire 以其法欲有所云為
284 12 to desire; to wish 以其法欲有所云為
285 12 to desire; to intend 以其法欲有所云為
286 12 lust 以其法欲有所云為
287 12 desire; intention; wish; kāma 以其法欲有所云為
288 12 tiān day 上生於覩史陀天
289 12 tiān heaven 上生於覩史陀天
290 12 tiān nature 上生於覩史陀天
291 12 tiān sky 上生於覩史陀天
292 12 tiān weather 上生於覩史陀天
293 12 tiān father; husband 上生於覩史陀天
294 12 tiān a necessity 上生於覩史陀天
295 12 tiān season 上生於覩史陀天
296 12 tiān destiny 上生於覩史陀天
297 12 tiān very high; sky high [prices] 上生於覩史陀天
298 12 tiān a deva; a god 上生於覩史陀天
299 12 tiān Heaven 上生於覩史陀天
300 11 to reach 及寫奏時廼改曰
301 11 to attain 及寫奏時廼改曰
302 11 to understand 及寫奏時廼改曰
303 11 able to be compared to; to catch up with 及寫奏時廼改曰
304 11 to be involved with; to associate with 及寫奏時廼改曰
305 11 passing of a feudal title from elder to younger brother 及寫奏時廼改曰
306 11 and; ca; api 及寫奏時廼改曰
307 11 chuán to transmit 特後世為書者之誤傳耳
308 11 zhuàn a biography 特後世為書者之誤傳耳
309 11 chuán to teach 特後世為書者之誤傳耳
310 11 chuán to summon 特後世為書者之誤傳耳
311 11 chuán to pass on to later generations 特後世為書者之誤傳耳
312 11 chuán to spread; to propagate 特後世為書者之誤傳耳
313 11 chuán to express 特後世為書者之誤傳耳
314 11 chuán to conduct 特後世為書者之誤傳耳
315 11 zhuàn a posthouse 特後世為書者之誤傳耳
316 11 zhuàn a commentary 特後世為書者之誤傳耳
317 11 zhuàn handed down and fixed by tradition; āgama 特後世為書者之誤傳耳
318 11 to hand over to 乞降付中書看詳
319 11 to pay 乞降付中書看詳
320 11 brought forward; upanyasta 乞降付中書看詳
321 11 must 事天者必因於山
322 11 Bi 事天者必因於山
323 11 jīn today; present; now 今者起巖穴
324 11 jīn Jin 今者起巖穴
325 11 jīn modern 今者起巖穴
326 11 jīn now; adhunā 今者起巖穴
327 11 shí time; a point or period of time 及寫奏時廼改曰
328 11 shí a season; a quarter of a year 及寫奏時廼改曰
329 11 shí one of the 12 two-hour periods of the day 及寫奏時廼改曰
330 11 shí fashionable 及寫奏時廼改曰
331 11 shí fate; destiny; luck 及寫奏時廼改曰
332 11 shí occasion; opportunity; chance 及寫奏時廼改曰
333 11 shí tense 及寫奏時廼改曰
334 11 shí particular; special 及寫奏時廼改曰
335 11 shí to plant; to cultivate 及寫奏時廼改曰
336 11 shí an era; a dynasty 及寫奏時廼改曰
337 11 shí time [abstract] 及寫奏時廼改曰
338 11 shí seasonal 及寫奏時廼改曰
339 11 shí to wait upon 及寫奏時廼改曰
340 11 shí hour 及寫奏時廼改曰
341 11 shí appropriate; proper; timely 及寫奏時廼改曰
342 11 shí Shi 及寫奏時廼改曰
343 11 shí a present; currentlt 及寫奏時廼改曰
344 11 shí time; kāla 及寫奏時廼改曰
345 11 shí at that time; samaya 及寫奏時廼改曰
346 10 to go; to 豈宜不賴陛下而自棄于草莽乎
347 10 to rely on; to depend on 豈宜不賴陛下而自棄于草莽乎
348 10 Yu 豈宜不賴陛下而自棄于草莽乎
349 10 a crow 豈宜不賴陛下而自棄于草莽乎
350 10 太子 tàizǐ a crown prince 太子
351 10 太子 tàizǐ crown prince; kumāra 太子
352 10 shēng to be born; to give birth 臣螻蟻之生已及遲暮
353 10 shēng to live 臣螻蟻之生已及遲暮
354 10 shēng raw 臣螻蟻之生已及遲暮
355 10 shēng a student 臣螻蟻之生已及遲暮
356 10 shēng life 臣螻蟻之生已及遲暮
357 10 shēng to produce; to give rise 臣螻蟻之生已及遲暮
358 10 shēng alive 臣螻蟻之生已及遲暮
359 10 shēng a lifetime 臣螻蟻之生已及遲暮
360 10 shēng to initiate; to become 臣螻蟻之生已及遲暮
361 10 shēng to grow 臣螻蟻之生已及遲暮
362 10 shēng unfamiliar 臣螻蟻之生已及遲暮
363 10 shēng not experienced 臣螻蟻之生已及遲暮
364 10 shēng hard; stiff; strong 臣螻蟻之生已及遲暮
365 10 shēng having academic or professional knowledge 臣螻蟻之生已及遲暮
366 10 shēng a male role in traditional theatre 臣螻蟻之生已及遲暮
367 10 shēng gender 臣螻蟻之生已及遲暮
368 10 shēng to develop; to grow 臣螻蟻之生已及遲暮
369 10 shēng to set up 臣螻蟻之生已及遲暮
370 10 shēng a prostitute 臣螻蟻之生已及遲暮
371 10 shēng a captive 臣螻蟻之生已及遲暮
372 10 shēng a gentleman 臣螻蟻之生已及遲暮
373 10 shēng Kangxi radical 100 臣螻蟻之生已及遲暮
374 10 shēng unripe 臣螻蟻之生已及遲暮
375 10 shēng nature 臣螻蟻之生已及遲暮
376 10 shēng to inherit; to succeed 臣螻蟻之生已及遲暮
377 10 shēng destiny 臣螻蟻之生已及遲暮
378 10 shēng birth 臣螻蟻之生已及遲暮
379 10 shēng arise; produce; utpad 臣螻蟻之生已及遲暮
380 10 èr two 為學徒以始草者傳出遂與奏本有異然此二說其義皆可用
381 10 èr Kangxi radical 7 為學徒以始草者傳出遂與奏本有異然此二說其義皆可用
382 10 èr second 為學徒以始草者傳出遂與奏本有異然此二說其義皆可用
383 10 èr twice; double; di- 為學徒以始草者傳出遂與奏本有異然此二說其義皆可用
384 10 èr more than one kind 為學徒以始草者傳出遂與奏本有異然此二說其義皆可用
385 10 èr two; dvā; dvi 為學徒以始草者傳出遂與奏本有異然此二說其義皆可用
386 10 èr both; dvaya 為學徒以始草者傳出遂與奏本有異然此二說其義皆可用
387 10 傳法正宗記 chuán fǎ zhèngzōng jì Chuanfa Zhengzong Ji; The True Transmission of the Dharma 傳法正宗記
388 10 suì to comply with; to follow along 為學徒以始草者傳出遂與奏本有異然此二說其義皆可用
389 10 suì to advance 為學徒以始草者傳出遂與奏本有異然此二說其義皆可用
390 10 suì to follow through; to achieve 為學徒以始草者傳出遂與奏本有異然此二說其義皆可用
391 10 suì to follow smoothly 為學徒以始草者傳出遂與奏本有異然此二說其義皆可用
392 10 suì an area the capital 為學徒以始草者傳出遂與奏本有異然此二說其義皆可用
393 10 suì a dish underneath a chime; a ditch 為學徒以始草者傳出遂與奏本有異然此二說其義皆可用
394 10 suì a flint 為學徒以始草者傳出遂與奏本有異然此二說其義皆可用
395 10 suì to satisfy 為學徒以始草者傳出遂與奏本有異然此二說其義皆可用
396 10 suì to propose; to nominate 為學徒以始草者傳出遂與奏本有異然此二說其義皆可用
397 10 suì to grow 為學徒以始草者傳出遂與奏本有異然此二說其義皆可用
398 10 suì to use up; to stop 為學徒以始草者傳出遂與奏本有異然此二說其義皆可用
399 10 suì sleeve used in archery 為學徒以始草者傳出遂與奏本有異然此二說其義皆可用
400 10 suì satisfy; pūraṇa 為學徒以始草者傳出遂與奏本有異然此二說其義皆可用
401 10 fāng square; quadrilateral; one side 雖一圓顱方服之屬
402 10 fāng Fang 雖一圓顱方服之屬
403 10 fāng Kangxi radical 70 雖一圓顱方服之屬
404 10 fāng square shaped 雖一圓顱方服之屬
405 10 fāng prescription 雖一圓顱方服之屬
406 10 fāng power; involution; abbreviation for a square meter or cubic meter 雖一圓顱方服之屬
407 10 fāng local 雖一圓顱方服之屬
408 10 fāng a way; a method 雖一圓顱方服之屬
409 10 fāng a direction; a side; a position 雖一圓顱方服之屬
410 10 fāng an area; a region 雖一圓顱方服之屬
411 10 fāng a party; a side 雖一圓顱方服之屬
412 10 fāng a principle; a formula 雖一圓顱方服之屬
413 10 fāng honest; upright; proper 雖一圓顱方服之屬
414 10 fāng magic 雖一圓顱方服之屬
415 10 fāng earth 雖一圓顱方服之屬
416 10 fāng earthly; mundane 雖一圓顱方服之屬
417 10 fāng a scope; an aspect 雖一圓顱方服之屬
418 10 fāng side-by-side; parallel 雖一圓顱方服之屬
419 10 fāng agreeable; equable 雖一圓顱方服之屬
420 10 fāng equal; equivalent 雖一圓顱方服之屬
421 10 fāng to compare 雖一圓顱方服之屬
422 10 fāng a wooden tablet for writing 雖一圓顱方服之屬
423 10 fāng a convention; a common practice 雖一圓顱方服之屬
424 10 fāng a law; a standard 雖一圓顱方服之屬
425 10 fāng to own; to possess 雖一圓顱方服之屬
426 10 fāng to disobey; to violate 雖一圓顱方服之屬
427 10 fāng to slander; to defame 雖一圓顱方服之屬
428 10 páng beside 雖一圓顱方服之屬
429 10 fāng direction; diś 雖一圓顱方服之屬
430 10 聖人 shèngrén a sage 其書亦推會二教聖人之道
431 10 聖人 shèngrén the Sage [Confucius] 其書亦推會二教聖人之道
432 10 聖人 shèngrén the Sage [Emperor] 其書亦推會二教聖人之道
433 10 聖人 shèngrén sake 其書亦推會二教聖人之道
434 10 聖人 shèngrén a saint 其書亦推會二教聖人之道
435 10 聖人 shèngrén sage; ārya 其書亦推會二教聖人之道
436 10 one 不得一其所詣
437 10 Kangxi radical 1 不得一其所詣
438 10 pure; concentrated 不得一其所詣
439 10 first 不得一其所詣
440 10 the same 不得一其所詣
441 10 sole; single 不得一其所詣
442 10 a very small amount 不得一其所詣
443 10 Yi 不得一其所詣
444 10 other 不得一其所詣
445 10 to unify 不得一其所詣
446 10 accidentally; coincidentally 不得一其所詣
447 10 abruptly; suddenly 不得一其所詣
448 10 one; eka 不得一其所詣
449 9 dào way; road; path 陛下又垂神禪悅彌入其道妙
450 9 dào principle; a moral; morality 陛下又垂神禪悅彌入其道妙
451 9 dào Tao; the Way 陛下又垂神禪悅彌入其道妙
452 9 dào to say; to speak; to talk 陛下又垂神禪悅彌入其道妙
453 9 dào to think 陛下又垂神禪悅彌入其道妙
454 9 dào circuit; a province 陛下又垂神禪悅彌入其道妙
455 9 dào a course; a channel 陛下又垂神禪悅彌入其道妙
456 9 dào a method; a way of doing something 陛下又垂神禪悅彌入其道妙
457 9 dào a doctrine 陛下又垂神禪悅彌入其道妙
458 9 dào Taoism; Daoism 陛下又垂神禪悅彌入其道妙
459 9 dào a skill 陛下又垂神禪悅彌入其道妙
460 9 dào a sect 陛下又垂神禪悅彌入其道妙
461 9 dào a line 陛下又垂神禪悅彌入其道妙
462 9 dào Way 陛下又垂神禪悅彌入其道妙
463 9 dào way; path; marga 陛下又垂神禪悅彌入其道妙
464 9 大藏 dà zàng Buddhist canon 山中嘗力探大藏
465 9 契嵩 qì sōng Qi Song 杭州靈隱永安蘭若傳法沙門賜紫臣僧契嵩
466 9 hào number 中書劄子不許辭讓師號
467 9 háo to yell; to howl 中書劄子不許辭讓師號
468 9 hào a name 中書劄子不許辭讓師號
469 9 hào an art name; an alias; an alternative name 中書劄子不許辭讓師號
470 9 hào a mark; a signal; a sign 中書劄子不許辭讓師號
471 9 hào a size 中書劄子不許辭讓師號
472 9 hào a date; a day of the month 中書劄子不許辭讓師號
473 9 hào to make a mark 中書劄子不許辭讓師號
474 9 hào to examine a pulse 中書劄子不許辭讓師號
475 9 hào an order; a command 中書劄子不許辭讓師號
476 9 hào a store; a shop; a busienss 中書劄子不許辭讓師號
477 9 hào a kind; a type 中書劄子不許辭讓師號
478 9 hào a horn; a trumpet 中書劄子不許辭讓師號
479 9 hào a bugle call 中書劄子不許辭讓師號
480 9 hào to beckon; to call 中書劄子不許辭讓師號
481 9 hào to command; to order 中書劄子不許辭讓師號
482 9 hào to assert 中書劄子不許辭讓師號
483 9 hào to address 中書劄子不許辭讓師號
484 9 háo to sob; to cry 中書劄子不許辭讓師號
485 9 hào named; nāma 中書劄子不許辭讓師號
486 9 to give; to bestow favors 杭州靈隱永安蘭若傳法沙門賜紫臣僧契嵩
487 9 grace; favor; a gift 杭州靈隱永安蘭若傳法沙門賜紫臣僧契嵩
488 9 to award; to appoint 杭州靈隱永安蘭若傳法沙門賜紫臣僧契嵩
489 9 to do in full 杭州靈隱永安蘭若傳法沙門賜紫臣僧契嵩
490 9 to bestow an honorific title 杭州靈隱永安蘭若傳法沙門賜紫臣僧契嵩
491 9 offer; anuprayam 杭州靈隱永安蘭若傳法沙門賜紫臣僧契嵩
492 9 qǐng to ask; to inquire 允臣所請
493 9 qíng circumstances; state of affairs; situation 允臣所請
494 9 qǐng to beg; to entreat 允臣所請
495 9 qǐng please 允臣所請
496 9 qǐng to request 允臣所請
497 9 qǐng to hire; to employ; to engage 允臣所請
498 9 qǐng to make an appointment 允臣所請
499 9 qǐng to greet 允臣所請
500 9 qǐng to invite 允臣所請

Frequencies of all Words

Top 1190

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 181 zhī him; her; them; that 若陛下之崇高深明
2 181 zhī used between a modifier and a word to form a word group 若陛下之崇高深明
3 181 zhī to go 若陛下之崇高深明
4 181 zhī this; that 若陛下之崇高深明
5 181 zhī genetive marker 若陛下之崇高深明
6 181 zhī it 若陛下之崇高深明
7 181 zhī in; in regards to 若陛下之崇高深明
8 181 zhī all 若陛下之崇高深明
9 181 zhī and 若陛下之崇高深明
10 181 zhī however 若陛下之崇高深明
11 181 zhī if 若陛下之崇高深明
12 181 zhī then 若陛下之崇高深明
13 181 zhī to arrive; to go 若陛下之崇高深明
14 181 zhī is 若陛下之崇高深明
15 181 zhī to use 若陛下之崇高深明
16 181 zhī Zhi 若陛下之崇高深明
17 181 zhī winding 若陛下之崇高深明
18 120 his; hers; its; theirs 適人有從事其道者
19 120 to add emphasis 適人有從事其道者
20 120 used when asking a question in reply to a question 適人有從事其道者
21 120 used when making a request or giving an order 適人有從事其道者
22 120 he; her; it; them 適人有從事其道者
23 120 probably; likely 適人有從事其道者
24 120 will 適人有從事其道者
25 120 may 適人有從事其道者
26 120 if 適人有從事其道者
27 120 or 適人有從事其道者
28 120 Qi 適人有從事其道者
29 120 he; her; it; saḥ; sā; tad 適人有從事其道者
30 69 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 事天者必因於山
31 69 zhě that 事天者必因於山
32 69 zhě nominalizing function word 事天者必因於山
33 69 zhě used to mark a definition 事天者必因於山
34 69 zhě used to mark a pause 事天者必因於山
35 69 zhě topic marker; that; it 事天者必因於山
36 69 zhuó according to 事天者必因於山
37 69 zhě ca 事天者必因於山
38 69 ér and; as well as; but (not); yet (not) 舍陛下而不即求之
39 69 ér Kangxi radical 126 舍陛下而不即求之
40 69 ér you 舍陛下而不即求之
41 69 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 舍陛下而不即求之
42 69 ér right away; then 舍陛下而不即求之
43 69 ér but; yet; however; while; nevertheless 舍陛下而不即求之
44 69 ér if; in case; in the event that 舍陛下而不即求之
45 69 ér therefore; as a result; thus 舍陛下而不即求之
46 69 ér how can it be that? 舍陛下而不即求之
47 69 ér so as to 舍陛下而不即求之
48 69 ér only then 舍陛下而不即求之
49 69 ér as if; to seem like 舍陛下而不即求之
50 69 néng can; able 舍陛下而不即求之
51 69 ér whiskers on the cheeks; sideburns 舍陛下而不即求之
52 69 ér me 舍陛下而不即求之
53 69 ér to arrive; up to 舍陛下而不即求之
54 69 ér possessive 舍陛下而不即求之
55 69 ér and; ca 舍陛下而不即求之
56 58 so as to; in order to 以其法欲有所云為
57 58 to use; to regard as 以其法欲有所云為
58 58 to use; to grasp 以其法欲有所云為
59 58 according to 以其法欲有所云為
60 58 because of 以其法欲有所云為
61 58 on a certain date 以其法欲有所云為
62 58 and; as well as 以其法欲有所云為
63 58 to rely on 以其法欲有所云為
64 58 to regard 以其法欲有所云為
65 58 to be able to 以其法欲有所云為
66 58 to order; to command 以其法欲有所云為
67 58 further; moreover 以其法欲有所云為
68 58 used after a verb 以其法欲有所云為
69 58 very 以其法欲有所云為
70 58 already 以其法欲有所云為
71 58 increasingly 以其法欲有所云為
72 58 a reason; a cause 以其法欲有所云為
73 58 Israel 以其法欲有所云為
74 58 Yi 以其法欲有所云為
75 58 use; yogena 以其法欲有所云為
76 43 also; too 則其所事者易至也
77 43 a final modal particle indicating certainy or decision 則其所事者易至也
78 43 either 則其所事者易至也
79 43 even 則其所事者易至也
80 43 used to soften the tone 則其所事者易至也
81 43 used for emphasis 則其所事者易至也
82 43 used to mark contrast 則其所事者易至也
83 43 used to mark compromise 則其所事者易至也
84 43 ya 則其所事者易至也
85 42 yuē to speak; to say 抑又聞佛經曰
86 42 yuē Kangxi radical 73 抑又聞佛經曰
87 42 yuē to be called 抑又聞佛經曰
88 42 yuē particle without meaning 抑又聞佛經曰
89 42 yuē said; ukta 抑又聞佛經曰
90 34 wèi for; to 以其法欲有所云為
91 34 wèi because of 以其法欲有所云為
92 34 wéi to act as; to serve 以其法欲有所云為
93 34 wéi to change into; to become 以其法欲有所云為
94 34 wéi to be; is 以其法欲有所云為
95 34 wéi to do 以其法欲有所云為
96 34 wèi for 以其法欲有所云為
97 34 wèi because of; for; to 以其法欲有所云為
98 34 wèi to 以其法欲有所云為
99 34 wéi in a passive construction 以其法欲有所云為
100 34 wéi forming a rehetorical question 以其法欲有所云為
101 34 wéi forming an adverb 以其法欲有所云為
102 34 wéi to add emphasis 以其法欲有所云為
103 34 wèi to support; to help 以其法欲有所云為
104 34 wéi to govern 以其法欲有所云為
105 34 wèi to be; bhū 以其法欲有所云為
106 30 nǎi thus; so; therefore; then; only; thereupon 祖者乃其教之大範
107 30 nǎi to be 祖者乃其教之大範
108 30 nǎi you; yours 祖者乃其教之大範
109 30 nǎi also; moreover 祖者乃其教之大範
110 30 nǎi however; but 祖者乃其教之大範
111 30 nǎi if 祖者乃其教之大範
112 29 in; at 事天者必因於山
113 29 in; at 事天者必因於山
114 29 in; at; to; from 事天者必因於山
115 29 to go; to 事天者必因於山
116 29 to rely on; to depend on 事天者必因於山
117 29 to go to; to arrive at 事天者必因於山
118 29 from 事天者必因於山
119 29 give 事天者必因於山
120 29 oppposing 事天者必因於山
121 29 and 事天者必因於山
122 29 compared to 事天者必因於山
123 29 by 事天者必因於山
124 29 and; as well as 事天者必因於山
125 29 for 事天者必因於山
126 29 Yu 事天者必因於山
127 29 a crow 事天者必因於山
128 29 whew; wow 事天者必因於山
129 29 near to; antike 事天者必因於山
130 29 wáng Wang 知開封府王侍讀所奏劄子
131 29 wáng a king 知開封府王侍讀所奏劄子
132 29 wáng Kangxi radical 96 知開封府王侍讀所奏劄子
133 29 wàng to be king; to rule 知開封府王侍讀所奏劄子
134 29 wáng a prince; a duke 知開封府王侍讀所奏劄子
135 29 wáng grand; great 知開封府王侍讀所奏劄子
136 29 wáng to treat with the ceremony due to a king 知開封府王侍讀所奏劄子
137 29 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 知開封府王侍讀所奏劄子
138 29 wáng the head of a group or gang 知開封府王侍讀所奏劄子
139 29 wáng the biggest or best of a group 知開封府王侍讀所奏劄子
140 29 wáng king; best of a kind; rāja 知開封府王侍讀所奏劄子
141 27 not; no 舍陛下而不即求之
142 27 expresses that a certain condition cannot be acheived 舍陛下而不即求之
143 27 as a correlative 舍陛下而不即求之
144 27 no (answering a question) 舍陛下而不即求之
145 27 forms a negative adjective from a noun 舍陛下而不即求之
146 27 at the end of a sentence to form a question 舍陛下而不即求之
147 27 to form a yes or no question 舍陛下而不即求之
148 27 infix potential marker 舍陛下而不即求之
149 27 no; na 舍陛下而不即求之
150 26 rán correct; right; certainly 然其所因高深
151 26 rán so; thus 然其所因高深
152 26 rán to approve; to endorse 然其所因高深
153 26 rán to burn 然其所因高深
154 26 rán to pledge; to promise 然其所因高深
155 26 rán but 然其所因高深
156 26 rán although; even though 然其所因高深
157 26 rán after; after that; afterwards 然其所因高深
158 26 rán used after a verb 然其所因高深
159 26 rán used at the end of a sentence 然其所因高深
160 26 rán expresses doubt 然其所因高深
161 26 rán ok; alright 然其所因高深
162 26 rán Ran 然其所因高深
163 26 rán indeed; vā 然其所因高深
164 26 nián year 又其所出佛祖年世事迹之差訛者
165 26 nián New Year festival 又其所出佛祖年世事迹之差訛者
166 26 nián age 又其所出佛祖年世事迹之差訛者
167 26 nián life span; life expectancy 又其所出佛祖年世事迹之差訛者
168 26 nián an era; a period 又其所出佛祖年世事迹之差訛者
169 26 nián a date 又其所出佛祖年世事迹之差訛者
170 26 nián time; years 又其所出佛祖年世事迹之差訛者
171 26 nián harvest 又其所出佛祖年世事迹之差訛者
172 26 nián annual; every year 又其所出佛祖年世事迹之差訛者
173 26 nián year; varṣa 又其所出佛祖年世事迹之差訛者
174 25 this; these 此正謂佛教損益弛張
175 25 in this way 此正謂佛教損益弛張
176 25 otherwise; but; however; so 此正謂佛教損益弛張
177 25 at this time; now; here 此正謂佛教損益弛張
178 25 this; here; etad 此正謂佛教損益弛張
179 25 jiē all; each and every; in all cases 皆以眾家傳記與累代長曆
180 25 jiē same; equally 皆以眾家傳記與累代長曆
181 25 jiē all; sarva 皆以眾家傳記與累代長曆
182 24 method; way 以其法欲有所云為
183 24 France 以其法欲有所云為
184 24 the law; rules; regulations 以其法欲有所云為
185 24 the teachings of the Buddha; Dharma 以其法欲有所云為
186 24 a standard; a norm 以其法欲有所云為
187 24 an institution 以其法欲有所云為
188 24 to emulate 以其法欲有所云為
189 24 magic; a magic trick 以其法欲有所云為
190 24 punishment 以其法欲有所云為
191 24 Fa 以其法欲有所云為
192 24 a precedent 以其法欲有所云為
193 24 a classification of some kinds of Han texts 以其法欲有所云為
194 24 relating to a ceremony or rite 以其法欲有所云為
195 24 Dharma 以其法欲有所云為
196 24 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 以其法欲有所云為
197 24 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 以其法欲有所云為
198 24 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 以其法欲有所云為
199 24 quality; characteristic 以其法欲有所云為
200 23 big; huge; large 大賜以成就其志也
201 23 Kangxi radical 37 大賜以成就其志也
202 23 great; major; important 大賜以成就其志也
203 23 size 大賜以成就其志也
204 23 old 大賜以成就其志也
205 23 greatly; very 大賜以成就其志也
206 23 oldest; earliest 大賜以成就其志也
207 23 adult 大賜以成就其志也
208 23 tài greatest; grand 大賜以成就其志也
209 23 dài an important person 大賜以成就其志也
210 23 senior 大賜以成就其志也
211 23 approximately 大賜以成就其志也
212 23 tài greatest; grand 大賜以成就其志也
213 23 an element 大賜以成就其志也
214 23 great; mahā 大賜以成就其志也
215 23 yǒu is; are; to exist 適人有從事其道者
216 23 yǒu to have; to possess 適人有從事其道者
217 23 yǒu indicates an estimate 適人有從事其道者
218 23 yǒu indicates a large quantity 適人有從事其道者
219 23 yǒu indicates an affirmative response 適人有從事其道者
220 23 yǒu a certain; used before a person, time, or place 適人有從事其道者
221 23 yǒu used to compare two things 適人有從事其道者
222 23 yǒu used in a polite formula before certain verbs 適人有從事其道者
223 23 yǒu used before the names of dynasties 適人有從事其道者
224 23 yǒu a certain thing; what exists 適人有從事其道者
225 23 yǒu multiple of ten and ... 適人有從事其道者
226 23 yǒu abundant 適人有從事其道者
227 23 yǒu purposeful 適人有從事其道者
228 23 yǒu You 適人有從事其道者
229 23 yǒu 1. existence; 2. becoming 適人有從事其道者
230 23 yǒu becoming; bhava 適人有從事其道者
231 22 zhì to; until 則其所事者易至也
232 22 zhì Kangxi radical 133 則其所事者易至也
233 22 zhì extremely; very; most 則其所事者易至也
234 22 zhì to arrive 則其所事者易至也
235 22 zhì approach; upagama 則其所事者易至也
236 20 jiāo to teach; to educate; to instruct 能仁氏之垂教
237 20 jiào a school of thought; a sect 能仁氏之垂教
238 20 jiào to make; to cause 能仁氏之垂教
239 20 jiào religion 能仁氏之垂教
240 20 jiào instruction; a teaching 能仁氏之垂教
241 20 jiào Jiao 能仁氏之垂教
242 20 jiào a directive; an order 能仁氏之垂教
243 20 jiào to urge; to incite 能仁氏之垂教
244 20 jiào to pass on; to convey 能仁氏之垂教
245 20 jiào etiquette 能仁氏之垂教
246 20 jiāo teaching; śāsana 能仁氏之垂教
247 20 shū book 上皇帝書
248 20 shū document; manuscript 上皇帝書
249 20 shū letter 上皇帝書
250 20 shū the Cannon of Documents 上皇帝書
251 20 shū to write 上皇帝書
252 20 shū writing 上皇帝書
253 20 shū calligraphy; writing style 上皇帝書
254 20 shū Shu 上皇帝書
255 20 shū to record 上皇帝書
256 20 shū book; pustaka 上皇帝書
257 20 shū write; copy; likh 上皇帝書
258 20 shū manuscript; lekha 上皇帝書
259 20 shū book; pustaka 上皇帝書
260 20 shū document; lekha 上皇帝書
261 19 expresses question or doubt 我法悉已付囑乎國王大臣者
262 19 in 我法悉已付囑乎國王大臣者
263 19 marks a return question 我法悉已付囑乎國王大臣者
264 19 marks a beckoning tone 我法悉已付囑乎國王大臣者
265 19 marks conjecture 我法悉已付囑乎國王大臣者
266 19 marks a pause 我法悉已付囑乎國王大臣者
267 19 marks praise 我法悉已付囑乎國王大臣者
268 19 ah; sigh 我法悉已付囑乎國王大臣者
269 19 shì a generation 使百世而知其學有所統也
270 19 shì a period of thirty years 使百世而知其學有所統也
271 19 shì the world 使百世而知其學有所統也
272 19 shì years; age 使百世而知其學有所統也
273 19 shì a dynasty 使百世而知其學有所統也
274 19 shì secular; worldly 使百世而知其學有所統也
275 19 shì over generations 使百世而知其學有所統也
276 19 shì always 使百世而知其學有所統也
277 19 shì world 使百世而知其學有所統也
278 19 shì a life; a lifetime 使百世而知其學有所統也
279 19 shì an era 使百世而知其學有所統也
280 19 shì from generation to generation; across generations 使百世而知其學有所統也
281 19 shì to keep good family relations 使百世而知其學有所統也
282 19 shì Shi 使百世而知其學有所統也
283 19 shì a geologic epoch 使百世而知其學有所統也
284 19 shì hereditary 使百世而知其學有所統也
285 19 shì later generations 使百世而知其學有所統也
286 19 shì a successor; an heir 使百世而知其學有所統也
287 19 shì the current times 使百世而知其學有所統也
288 19 shì loka; a world 使百世而知其學有所統也
289 18 day of the month; a certain day 十二月日
290 18 Kangxi radical 72 十二月日
291 18 a day 十二月日
292 18 Japan 十二月日
293 18 sun 十二月日
294 18 daytime 十二月日
295 18 sunlight 十二月日
296 18 everyday 十二月日
297 18 season 十二月日
298 18 available time 十二月日
299 18 a day 十二月日
300 18 in the past 十二月日
301 18 mi 十二月日
302 18 sun; sūrya 十二月日
303 18 a day; divasa 十二月日
304 18 chū to go out; to leave 蓋兩出之也
305 18 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 蓋兩出之也
306 18 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 蓋兩出之也
307 18 chū to extend; to spread 蓋兩出之也
308 18 chū to appear 蓋兩出之也
309 18 chū to exceed 蓋兩出之也
310 18 chū to publish; to post 蓋兩出之也
311 18 chū to take up an official post 蓋兩出之也
312 18 chū to give birth 蓋兩出之也
313 18 chū a verb complement 蓋兩出之也
314 18 chū to occur; to happen 蓋兩出之也
315 18 chū to divorce 蓋兩出之也
316 18 chū to chase away 蓋兩出之也
317 18 chū to escape; to leave 蓋兩出之也
318 18 chū to give 蓋兩出之也
319 18 chū to emit 蓋兩出之也
320 18 chū quoted from 蓋兩出之也
321 18 chū to go out; to leave 蓋兩出之也
322 18 chén minister; statesman; official 杭州靈隱永安蘭若傳法沙門賜紫臣僧契嵩
323 18 chén Kangxi radical 131 杭州靈隱永安蘭若傳法沙門賜紫臣僧契嵩
324 18 chén a slave 杭州靈隱永安蘭若傳法沙門賜紫臣僧契嵩
325 18 chén you 杭州靈隱永安蘭若傳法沙門賜紫臣僧契嵩
326 18 chén Chen 杭州靈隱永安蘭若傳法沙門賜紫臣僧契嵩
327 18 chén to obey; to comply 杭州靈隱永安蘭若傳法沙門賜紫臣僧契嵩
328 18 chén to command; to direct 杭州靈隱永安蘭若傳法沙門賜紫臣僧契嵩
329 18 chén a subject 杭州靈隱永安蘭若傳法沙門賜紫臣僧契嵩
330 18 chén minister; counsellor; āmātya 杭州靈隱永安蘭若傳法沙門賜紫臣僧契嵩
331 18 如來 rúlái Tathagata 如來即
332 18 如來 Rúlái Tathagata 如來即
333 18 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來即
334 18 otherwise; but; however 則其所事者易至也
335 18 then 則其所事者易至也
336 18 measure word for short sections of text 則其所事者易至也
337 18 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則其所事者易至也
338 18 a grade; a level 則其所事者易至也
339 18 an example; a model 則其所事者易至也
340 18 a weighing device 則其所事者易至也
341 18 to grade; to rank 則其所事者易至也
342 18 to copy; to imitate; to follow 則其所事者易至也
343 18 to do 則其所事者易至也
344 18 only 則其所事者易至也
345 18 immediately 則其所事者易至也
346 18 then; moreover; atha 則其所事者易至也
347 18 koan; kōan; gong'an 則其所事者易至也
348 17 rén person; people; a human being 人得資之而務道為善
349 17 rén Kangxi radical 9 人得資之而務道為善
350 17 rén a kind of person 人得資之而務道為善
351 17 rén everybody 人得資之而務道為善
352 17 rén adult 人得資之而務道為善
353 17 rén somebody; others 人得資之而務道為善
354 17 rén an upright person 人得資之而務道為善
355 17 rén person; manuṣya 人得資之而務道為善
356 17 wèi to call 此正謂佛教損益弛張
357 17 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 此正謂佛教損益弛張
358 17 wèi to speak to; to address 此正謂佛教損益弛張
359 17 wèi to treat as; to regard as 此正謂佛教損益弛張
360 17 wèi introducing a condition situation 此正謂佛教損益弛張
361 17 wèi to speak to; to address 此正謂佛教損益弛張
362 17 wèi to think 此正謂佛教損益弛張
363 17 wèi for; is to be 此正謂佛教損益弛張
364 17 wèi to make; to cause 此正謂佛教損益弛張
365 17 wèi and 此正謂佛教損益弛張
366 17 wèi principle; reason 此正謂佛教損益弛張
367 17 wèi Wei 此正謂佛教損益弛張
368 17 wèi which; what; yad 此正謂佛教損益弛張
369 17 wèi to say; iti 此正謂佛教損益弛張
370 17 also; too 是亦佛氏之徒
371 17 but 是亦佛氏之徒
372 17 this; he; she 是亦佛氏之徒
373 17 although; even though 是亦佛氏之徒
374 17 already 是亦佛氏之徒
375 17 particle with no meaning 是亦佛氏之徒
376 17 Yi 是亦佛氏之徒
377 17 and 則與夫山澤相萬矣
378 17 to give 則與夫山澤相萬矣
379 17 together with 則與夫山澤相萬矣
380 17 interrogative particle 則與夫山澤相萬矣
381 17 to accompany 則與夫山澤相萬矣
382 17 to particate in 則與夫山澤相萬矣
383 17 of the same kind 則與夫山澤相萬矣
384 17 to help 則與夫山澤相萬矣
385 17 for 則與夫山澤相萬矣
386 17 and; ca 則與夫山澤相萬矣
387 16 其所 qísuǒ its place; one's appointed place; the place for that 然其所因高深
388 16 Buddha; Awakened One 如此則佛之徒
389 16 relating to Buddhism 如此則佛之徒
390 16 a statue or image of a Buddha 如此則佛之徒
391 16 a Buddhist text 如此則佛之徒
392 16 to touch; to stroke 如此則佛之徒
393 16 Buddha 如此則佛之徒
394 16 Buddha; Awakened One 如此則佛之徒
395 16 陛下 bì xià your majesty 皇帝陛下
396 15 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 即云佛之所詮概見乎教內
397 15 suǒ an office; an institute 即云佛之所詮概見乎教內
398 15 suǒ introduces a relative clause 即云佛之所詮概見乎教內
399 15 suǒ it 即云佛之所詮概見乎教內
400 15 suǒ if; supposing 即云佛之所詮概見乎教內
401 15 suǒ a few; various; some 即云佛之所詮概見乎教內
402 15 suǒ a place; a location 即云佛之所詮概見乎教內
403 15 suǒ indicates a passive voice 即云佛之所詮概見乎教內
404 15 suǒ that which 即云佛之所詮概見乎教內
405 15 suǒ an ordinal number 即云佛之所詮概見乎教內
406 15 suǒ meaning 即云佛之所詮概見乎教內
407 15 suǒ garrison 即云佛之所詮概見乎教內
408 15 suǒ place; pradeśa 即云佛之所詮概見乎教內
409 15 suǒ that which; yad 即云佛之所詮概見乎教內
410 14 ancestor; forefather 而佛為其祖
411 14 paternal grandparent 而佛為其祖
412 14 patriarch; founder 而佛為其祖
413 14 to found; to initiate 而佛為其祖
414 14 to follow the example of 而佛為其祖
415 14 to sacrifice before going on a journey 而佛為其祖
416 14 ancestral temple 而佛為其祖
417 14 to give a farewell dinner 而佛為其祖
418 14 be familiar with 而佛為其祖
419 14 Zu 而佛為其祖
420 14 patriarch; pitāmaha 而佛為其祖
421 14 naturally; of course; certainly 自謂吾佛垂教僅二千年
422 14 from; since 自謂吾佛垂教僅二千年
423 14 self; oneself; itself 自謂吾佛垂教僅二千年
424 14 Kangxi radical 132 自謂吾佛垂教僅二千年
425 14 Zi 自謂吾佛垂教僅二千年
426 14 a nose 自謂吾佛垂教僅二千年
427 14 the beginning; the start 自謂吾佛垂教僅二千年
428 14 origin 自謂吾佛垂教僅二千年
429 14 originally 自謂吾佛垂教僅二千年
430 14 still; to remain 自謂吾佛垂教僅二千年
431 14 in person; personally 自謂吾佛垂教僅二千年
432 14 in addition; besides 自謂吾佛垂教僅二千年
433 14 if; even if 自謂吾佛垂教僅二千年
434 14 but 自謂吾佛垂教僅二千年
435 14 because 自謂吾佛垂教僅二千年
436 14 to employ; to use 自謂吾佛垂教僅二千年
437 14 to be 自謂吾佛垂教僅二千年
438 14 own; one's own; oneself 自謂吾佛垂教僅二千年
439 14 self; soul; ātman 自謂吾佛垂教僅二千年
440 14 suī although; even though 雖其渠渠終身絕世
441 14 suī only 雖其渠渠終身絕世
442 14 suī although; api 雖其渠渠終身絕世
443 13 yīn because 事天者必因於山
444 13 yīn cause; reason 事天者必因於山
445 13 yīn to accord with 事天者必因於山
446 13 yīn to follow 事天者必因於山
447 13 yīn to rely on 事天者必因於山
448 13 yīn via; through 事天者必因於山
449 13 yīn to continue 事天者必因於山
450 13 yīn to receive 事天者必因於山
451 13 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 事天者必因於山
452 13 yīn to seize an opportunity 事天者必因於山
453 13 yīn to be like 事天者必因於山
454 13 yīn from; because of 事天者必因於山
455 13 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 事天者必因於山
456 13 yīn a standrd; a criterion 事天者必因於山
457 13 yīn Cause 事天者必因於山
458 13 yīn cause; hetu 事天者必因於山
459 13 already 我法悉已付囑乎國王大臣者
460 13 Kangxi radical 49 我法悉已付囑乎國王大臣者
461 13 from 我法悉已付囑乎國王大臣者
462 13 to bring to an end; to stop 我法悉已付囑乎國王大臣者
463 13 final aspectual particle 我法悉已付囑乎國王大臣者
464 13 afterwards; thereafter 我法悉已付囑乎國王大臣者
465 13 too; very; excessively 我法悉已付囑乎國王大臣者
466 13 to complete 我法悉已付囑乎國王大臣者
467 13 to demote; to dismiss 我法悉已付囑乎國王大臣者
468 13 to recover from an illness 我法悉已付囑乎國王大臣者
469 13 certainly 我法悉已付囑乎國王大臣者
470 13 an interjection of surprise 我法悉已付囑乎國王大臣者
471 13 this 我法悉已付囑乎國王大臣者
472 13 former; pūrvaka 我法悉已付囑乎國王大臣者
473 13 former; pūrvaka 我法悉已付囑乎國王大臣者
474 13 jiàn to see 即云佛之所詮概見乎教內
475 13 jiàn opinion; view; understanding 即云佛之所詮概見乎教內
476 13 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 即云佛之所詮概見乎教內
477 13 jiàn refer to; for details see 即云佛之所詮概見乎教內
478 13 jiàn passive marker 即云佛之所詮概見乎教內
479 13 jiàn to listen to 即云佛之所詮概見乎教內
480 13 jiàn to meet 即云佛之所詮概見乎教內
481 13 jiàn to receive (a guest) 即云佛之所詮概見乎教內
482 13 jiàn let me; kindly 即云佛之所詮概見乎教內
483 13 jiàn Jian 即云佛之所詮概見乎教內
484 13 xiàn to appear 即云佛之所詮概見乎教內
485 13 xiàn to introduce 即云佛之所詮概見乎教內
486 13 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 即云佛之所詮概見乎教內
487 13 jiàn seeing; observing; darśana 即云佛之所詮概見乎教內
488 13 shì is; are; am; to be 是亦佛氏之徒
489 13 shì is exactly 是亦佛氏之徒
490 13 shì is suitable; is in contrast 是亦佛氏之徒
491 13 shì this; that; those 是亦佛氏之徒
492 13 shì really; certainly 是亦佛氏之徒
493 13 shì correct; yes; affirmative 是亦佛氏之徒
494 13 shì true 是亦佛氏之徒
495 13 shì is; has; exists 是亦佛氏之徒
496 13 shì used between repetitions of a word 是亦佛氏之徒
497 13 shì a matter; an affair 是亦佛氏之徒
498 13 shì Shi 是亦佛氏之徒
499 13 shì is; bhū 是亦佛氏之徒
500 13 shì this; idam 是亦佛氏之徒

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
he; her; it; saḥ; sā; tad
zhě ca
ér and; ca
use; yogena
ya
yuē said; ukta
wèi to be; bhū
near to; antike
wáng king; best of a kind; rāja
no; na

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿蓝 阿藍 97 āḷāra Kālāma; Alara Kalama
阿罗逻 阿羅邏 97 āḷāra Kālāma; Alara Kalama
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
白净 白淨 98 Shuddhodana; Suddhodana
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
宝林传 寶林傳 98 Baolin Zhuan; Baolin Biographies
北门 北門 98 North Gate
北斗 98
  1. Great Bear; Big Dipper
  2. Peitou
禅宗 禪宗 99 Chan School of Buddhism; Zen
车匿 車匿 99 Channa; Chandaka
传法院 傳法院 99 Institute for the Propagation of the Dharma
传法正宗定祖图 傳法正宗定祖圖 99 Chuan Fa Zhengzong Ding Zu Tu
传法正宗记 傳法正宗記 99 Chuanfa Zhengzong Ji; The True Transmission of the Dharma
传法正宗论 傳法正宗論 99 Chuan Fa Zhengzong Lun
纯陀 純陀 99 Cunda
赐紫沙门 賜紫沙門 99 Master Ci Zi
慈氏 99 Maitreya
从化 從化 99 Conghua
大迦叶 大迦葉 100 Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
大经 大經 100 The Mahāpirvāṇa sūtra; The Nirvāṇa sūtra
大论 大論 100 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大藏经 大藏經 100 Chinese Buddhist Canon; Dazangjing
大宁 大寧 100 Daning
道慈 100 Dōji
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
东山 東山 100 Dongshan
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
福建路 102 Fujian Circuit
辅教编 輔教編 102
  1. Auxiliary Teachings
  2. Auxiliary Teachings
福州 102 Fuzhou
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
104
  1. Korea; South Korea
  2. State of Han
  3. fence; low wall
  4. Han
杭州 104 Hangzhou
黄帝 黃帝 104 The Yellow Emperor
华夏 華夏 104 China; Cathay
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
迦兰 迦蘭 106 āḷāra Kālāma; Alara Kalama
建炎 106 Jian Yan reign
犍陟 106 Kaṇṭhaka; Kanthaka
憍陈如 憍陳如 106 Kaundinya
迦毘罗 迦毘羅 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
迦叶佛 迦葉佛 106 Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha
晋安 晉安 106 Jin'an
景德传灯录 景德傳燈錄 106 The Records of the Transmission of the Lamp; Jingde Chuandeng Lu
净饭 淨飯 106 Shuddhodana; Suddhodana
金刚座 金剛座 106 vajrasana; diamond throne
景云 景雲 106 Jingyun reign
集贤 集賢 106 Jixian
拘尸那城 106
  1. Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara
  2. Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara
开元 開元 107 Kai Yuan
开封府 開封府 107 Kaifeng
孔丘 107 Confucius
孔子 107 Confucius
厉王 厲王 108
  1. King Li
  2. King Li of Zhou
列御寇 列禦寇 108 Lie Yukou
灵山会 靈山會 108 Assembly at Grdhrakuta; Assembly at Vulture Peak
灵隐寺 靈隱寺 108 Lingyin Temple
龙宫 龍宮 108 Palace of the Dragon King
罗睺罗 羅睺羅 108 Rahula
鹿野苑 76
  1. Deer Park
  2. Mṛgadāva; Deer Park
弥勒佛 彌勒佛 77
  1. Maitreya Buddha
  2. Maitreya
弥楼 彌樓 109 Mount Sumeru
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
摩诃迦叶 摩訶迦葉 109 Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
摩耶 109 Maya
穆王 109 King Mu of Zhou
目犍连 目犍連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
那连耶舍 那連耶舍 110 Narendrayaśas
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
泥连河 泥連河 110 Nairañjanā; Nerañjarā; Nirañjarā; Nairanjana
欧阳 歐陽 197 Ouyang
瓶沙 112 Bimbisara
契嵩 113 Qi Song
钱塘 錢塘 113 Qiantang
然灯佛 然燈佛 82 Dipankara Buddha
仁宗 114 Emperor Renzong of Yuan
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如是语 如是語 114 Itivuttaka
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
善慧 115 Shan Hui
善生 115 sīgāla
稍息 115 Stand at ease!
绍兴 紹興 115 Shaoxing
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
圣子 聖子 115 Holy Son; Jesus Christ; God the Son
神龙 神龍 115 Shenlong
释氏 釋氏 115 Sakya clan
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
释迦 釋迦 115 Sakya
释迦如来 釋迦如來 115 Sakyamuni Buddha
释迦牟尼 釋迦牟尼 115
  1. Sakyamuni Buddha
  2. Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
释教 釋教 115 Buddhism
十一月 115
  1. November; the Eleventh Month
  2. eleventh lunar month; māgha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
守坚 守堅 115 Shou Jian
寿山 壽山 115 Shoushan
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
嵩明 115 Songming
太史公 116 Grand Scribe
太平寺 116 Taiping Temple
天帝 116 Heavenly Emperor; God
万言 萬言 119 Wan Yan
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
王因 119 Wangyin
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
武王 119 Wu Wang; King Wu of Zhou
吴郡 吳郡 119 Wu Commandery
西湖 120 West Lake
西魏 東魏 120 Western Wei Dynasty; Western Wei of the Northern Dynasties
象头山 象頭山 120 Elephant Head Mountain
孝明 120
  1. Xiaoming; Emperor Xiaoming of Northern Wei
  2. Xiaoming; Emperor Ming of Han
悉达 悉達 120 Siddhartha
宣王 120 King Xuan of Zhou
须跋陀罗 須跋陀羅 120 Subhadra
雪山 120 Himalayan Mountains
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
耶舍 121
  1. Yaśa
  2. Narendrayaśas
谒者 謁者 121
  1. an envoy
  2. Master of Ceremonies; Receptionist
  3. Yezhe
议郎 議郎 121 Yilang
永安 121 Yong'an reign
永平 121
  1. Yong Ping reign
  2. Yong Ping reign
宰相 122 chancellor; prime minister
昭王 122 King Zhao of Zhou
竹林精舍 122 Veṇuvana Vihāra; Veḷuvana Vihāra
传灯录 傳燈錄 122 The Records of the Transmission of the Lamp

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 113.

Simplified Traditional Pinyin English
八关斋 八關齋 98 the eight precepts
八苦 98 eight kinds of suffering; the eight distresses
般涅槃 98 parinirvana
宝衣 寶衣 98
  1. clothes decorated with gems
  2. cotton; calico; dūṣya
比丘分 98 monkhood
补处 補處 98 occupies a vacated place
不用处 不用處 98 non-existence
禅门 禪門 67
  1. Chan Monastery
  2. meditative practice
  3. Chan school
禅院 禪院 99 a Chan temple; a Zen temple
常坐 99 constantly sitting in meditation
禅悅 禪悅 99 Chan delight; meditative joy
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成等正觉 成等正覺 99 attain perfect enlightenment
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成坏 成壞 99 arising and dissolution
付嘱 付囑 99 to entrust; to empower
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大千界 100 a system of one thousand worlds
大藏 100 Buddhist canon
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
大统 大統 100 the head of an order
大悟 100 great awakening; great enlightenment
得道 100 to attain enlightenment
地大 100 earth; earth element
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
二教 195 two teachings
法道 102
  1. the way of the Dharma
  2. Fadao
法问 法問 102 fazhan; Dharma combat
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
非有 102 does not exist; is not real
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
高僧 103 an eminent monk; a senior monk
观音像 觀音像 103 statue or image of Avalokitesvara
化度 104 convert and liberate; teach and save
化人 104 a conjured person
见大 見大 106 the element of visibility
解空 106 to understand emptiness
净居天 淨居天 106 suddhavasa; pure abodes
经律 經律 106 Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules
净居 淨居 106 suddhavasa; Śuddhāvāsa; pure abode
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
旧译 舊譯 106 old translation
积修 積修 106 upacaya; accumulation; quantity; heap
卷第一 106 scroll 1
开元寺 開元寺 107 Kai Yuan Temple
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
论法 論法 108 argumentation; discourse upon
轮王 輪王 108 wheel turning king
律者 108 vinaya teacher
妙心 109 Wondrous Mind
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
明禅 明禪 109 Clarity of Chan
明相 109
  1. early dawn
  2. Aruṇa
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
牧牛 109 cowherd
能诠 能詮 110 able to explain the Buddha's teachings
能仁 110 great in lovingkindness
拈花 110 Holding a Flower
七佛 113 Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata
清净法眼 清淨法眼 113 pure dharma eye
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入藏 114
  1. to be included in the canon
  2. to enter Tibet
三昧火 115 fire of samadhi
三学 三學 115 threefold training; triśikṣā
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
萨婆 薩婆 115 sarva; all, every
僧伽梨 115 samghati; monastic outer robe
僧伽黎 115 samghati; monastic outer robe
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
胜者 勝者 115 victor; jina
释疑 釋疑 115 explanation of doubts
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
受食 115 one who receives food
四部弟子 115 fourfold assembly of disciples
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四天下 115 the four continents
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
娑罗双树 娑羅雙樹 115 twin sala trees
天众 天眾 116 devas
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
五百年 119 five hundred years
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
息诤 息諍 120 to quell disputes
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
献供 獻供 120 Offering
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
业缘 業緣 121
  1. Karmic Condition
  2. karmic conditions; karmic connections
也他 121 as; for instance; yathā
一食 121 one meal per day
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
应作 應作 121 a manifestation
欲取 121 clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna
藏经 藏經 122 Buddhist canon
正解 122 sambodhi; saṃbodhi; enlightenment
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
住世 122 living in the world
诸天 諸天 122 devas
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
嘱累 囑累 122 to entrust somebody to carry a burden
自度 122 self-salvation