Glossary and Vocabulary for Guang Hong Ming Ji 廣弘明集, Scroll 23

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 237 zhī to go 內蕩四魔之弊
2 237 zhī to arrive; to go 內蕩四魔之弊
3 237 zhī is 內蕩四魔之弊
4 237 zhī to use 內蕩四魔之弊
5 237 zhī Zhi 內蕩四魔之弊
6 85 to go; to 鄙夫有阻於時頌
7 85 to rely on; to depend on 鄙夫有阻於時頌
8 85 Yu 鄙夫有阻於時頌
9 85 a crow 鄙夫有阻於時頌
10 81 ér Kangxi radical 126 乘小道而攝生
11 81 ér as if; to seem like 乘小道而攝生
12 81 néng can; able 乘小道而攝生
13 81 ér whiskers on the cheeks; sideburns 乘小道而攝生
14 81 ér to arrive; up to 乘小道而攝生
15 76 to use; to grasp 或興論以詳正議
16 76 to rely on 或興論以詳正議
17 76 to regard 或興論以詳正議
18 76 to be able to 或興論以詳正議
19 76 to order; to command 或興論以詳正議
20 76 used after a verb 或興論以詳正議
21 76 a reason; a cause 或興論以詳正議
22 76 Israel 或興論以詳正議
23 76 Yi 或興論以詳正議
24 76 use; yogena 或興論以詳正議
25 72 法師 fǎshī Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun 法師誄
26 72 法師 fǎshī a Taoist priest 法師誄
27 72 法師 fǎshī Venerable 法師誄
28 72 法師 fǎshī Dharma Teacher 法師誄
29 72 法師 fǎshī Dharma master 法師誄
30 68 Qi 不滯其開抑
31 56 infix potential marker 不滯其開抑
32 51 dào way; road; path 是以道洽幽明
33 51 dào principle; a moral; morality 是以道洽幽明
34 51 dào Tao; the Way 是以道洽幽明
35 51 dào to say; to speak; to talk 是以道洽幽明
36 51 dào to think 是以道洽幽明
37 51 dào circuit; a province 是以道洽幽明
38 51 dào a course; a channel 是以道洽幽明
39 51 dào a method; a way of doing something 是以道洽幽明
40 51 dào a doctrine 是以道洽幽明
41 51 dào Taoism; Daoism 是以道洽幽明
42 51 dào a skill 是以道洽幽明
43 51 dào a sect 是以道洽幽明
44 51 dào a line 是以道洽幽明
45 51 dào Way 是以道洽幽明
46 51 dào way; path; marga 是以道洽幽明
47 48 wéi to act as; to serve 夫論僧者六和為體
48 48 wéi to change into; to become 夫論僧者六和為體
49 48 wéi to be; is 夫論僧者六和為體
50 48 wéi to do 夫論僧者六和為體
51 48 wèi to support; to help 夫論僧者六和為體
52 48 wéi to govern 夫論僧者六和為體
53 48 wèi to be; bhū 夫論僧者六和為體
54 48 rén person; people; a human being 君人之帝
55 48 rén Kangxi radical 9 君人之帝
56 48 rén a kind of person 君人之帝
57 48 rén everybody 君人之帝
58 48 rén adult 君人之帝
59 48 rén somebody; others 君人之帝
60 48 rén an upright person 君人之帝
61 48 rén person; manuṣya 君人之帝
62 45 Kangxi radical 132 靜外之默體自天心
63 45 Zi 靜外之默體自天心
64 45 a nose 靜外之默體自天心
65 45 the beginning; the start 靜外之默體自天心
66 45 origin 靜外之默體自天心
67 45 to employ; to use 靜外之默體自天心
68 45 to be 靜外之默體自天心
69 45 self; soul; ātman 靜外之默體自天心
70 44 zhě ca 夫論僧者六和為體
71 40 nǎi to be 乃從法姓支
72 38 ya
73 37 xīn heart [organ]
74 37 xīn Kangxi radical 61
75 37 xīn mind; consciousness
76 37 xīn the center; the core; the middle
77 37 xīn one of the 28 star constellations
78 37 xīn heart
79 37 xīn emotion
80 37 xīn intention; consideration
81 37 xīn disposition; temperament
82 37 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality
83 37 Kangxi radical 71 蓋無爵而貴
84 37 to not have; without 蓋無爵而貴
85 37 mo 蓋無爵而貴
86 37 to not have 蓋無爵而貴
87 37 Wu 蓋無爵而貴
88 37 mo 蓋無爵而貴
89 37 fēng wind 闡仁風於
90 37 fēng Kangxi radical 182 闡仁風於
91 37 fēng demeanor; style; appearance 闡仁風於
92 37 fēng prana 闡仁風於
93 37 fēng a scene 闡仁風於
94 37 fēng a custom; a tradition 闡仁風於
95 37 fēng news 闡仁風於
96 37 fēng a disturbance /an incident 闡仁風於
97 37 fēng a fetish 闡仁風於
98 37 fēng a popular folk song 闡仁風於
99 37 fēng an illness; internal wind as the cause of illness 闡仁風於
100 37 fēng Feng 闡仁風於
101 37 fēng to blow away 闡仁風於
102 37 fēng sexual interaction of animals 闡仁風於
103 37 fēng from folklore without a basis 闡仁風於
104 37 fèng fashion; vogue 闡仁風於
105 37 fèng to tacfully admonish 闡仁風於
106 37 fēng weather 闡仁風於
107 37 fēng quick 闡仁風於
108 37 fēng prevailing conditions; general sentiment 闡仁風於
109 37 fēng wind element 闡仁風於
110 37 fēng wind; vayu 闡仁風於
111 36 xuán profound; mysterious; subtle 南齊釋慧林釋玄運誄
112 36 xuán black 南齊釋慧林釋玄運誄
113 36 xuán Kangxi radical 95 南齊釋慧林釋玄運誄
114 36 xuán incredible; unreliable 南齊釋慧林釋玄運誄
115 36 xuán occult; mystical 南齊釋慧林釋玄運誄
116 36 xuán meditative and silent 南齊釋慧林釋玄運誄
117 36 xuán pretending 南齊釋慧林釋玄運誄
118 36 xuán Xuan 南齊釋慧林釋玄運誄
119 36 xuán mysterious; subtle 南齊釋慧林釋玄運誄
120 35 nián year 晉義熙七年五月某日
121 35 nián New Year festival 晉義熙七年五月某日
122 35 nián age 晉義熙七年五月某日
123 35 nián life span; life expectancy 晉義熙七年五月某日
124 35 nián an era; a period 晉義熙七年五月某日
125 35 nián a date 晉義熙七年五月某日
126 35 nián time; years 晉義熙七年五月某日
127 35 nián harvest 晉義熙七年五月某日
128 35 nián annual; every year 晉義熙七年五月某日
129 35 nián year; varṣa 晉義熙七年五月某日
130 35 to be near by; to be close to 於即雷同荷冒坑殘夷滅
131 35 at that time 於即雷同荷冒坑殘夷滅
132 35 to be exactly the same as; to be thus 於即雷同荷冒坑殘夷滅
133 35 supposed; so-called 於即雷同荷冒坑殘夷滅
134 35 to arrive at; to ascend 於即雷同荷冒坑殘夷滅
135 34 to complete; to finish 既伏膺師訓
136 34 Ji 既伏膺師訓
137 33 shì to release; to set free 釋慧遠與桓玄書論不敬
138 33 shì to explain; to interpret 釋慧遠與桓玄書論不敬
139 33 shì to remove; to dispell; to clear up 釋慧遠與桓玄書論不敬
140 33 shì to give up; to abandon 釋慧遠與桓玄書論不敬
141 33 shì to put down 釋慧遠與桓玄書論不敬
142 33 shì to resolve 釋慧遠與桓玄書論不敬
143 33 shì to melt 釋慧遠與桓玄書論不敬
144 33 shì Śākyamuni 釋慧遠與桓玄書論不敬
145 33 shì Buddhism 釋慧遠與桓玄書論不敬
146 33 shì Śākya; Shakya 釋慧遠與桓玄書論不敬
147 33 pleased; glad 釋慧遠與桓玄書論不敬
148 33 shì explain 釋慧遠與桓玄書論不敬
149 33 shì Śakra; Indra 釋慧遠與桓玄書論不敬
150 33 suǒ a few; various; some 之所笑也
151 33 suǒ a place; a location 之所笑也
152 33 suǒ indicates a passive voice 之所笑也
153 33 suǒ an ordinal number 之所笑也
154 33 suǒ meaning 之所笑也
155 33 suǒ garrison 之所笑也
156 33 suǒ place; pradeśa 之所笑也
157 32 jiàn to see 若見左行
158 32 jiàn opinion; view; understanding 若見左行
159 32 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 若見左行
160 32 jiàn refer to; for details see 若見左行
161 32 jiàn to listen to 若見左行
162 32 jiàn to meet 若見左行
163 32 jiàn to receive (a guest) 若見左行
164 32 jiàn let me; kindly 若見左行
165 32 jiàn Jian 若見左行
166 32 xiàn to appear 若見左行
167 32 xiàn to introduce 若見左行
168 32 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 若見左行
169 32 jiàn seeing; observing; darśana 若見左行
170 30 shū book 晉桓玄書論道
171 30 shū document; manuscript 晉桓玄書論道
172 30 shū letter 晉桓玄書論道
173 30 Shū the Cannon of Documents 晉桓玄書論道
174 30 shū to write 晉桓玄書論道
175 30 shū writing 晉桓玄書論道
176 30 shū calligraphy; writing style 晉桓玄書論道
177 30 shū Shu 晉桓玄書論道
178 30 shū to record 晉桓玄書論道
179 30 shū book; pustaka 晉桓玄書論道
180 30 shū write; copy; likh 晉桓玄書論道
181 30 shū manuscript; lekha 晉桓玄書論道
182 30 shū book; pustaka 晉桓玄書論道
183 30 shū document; lekha 晉桓玄書論道
184 30 yuē to speak; to say 序曰
185 30 yuē Kangxi radical 73 序曰
186 30 yuē to be called 序曰
187 30 yuē said; ukta 序曰
188 30 嗚呼哀哉 wūhū āizāi alas; all is lost; Mercey on us! 嗚呼哀哉
189 30 shàng top; a high position 上聖之徒
190 30 shang top; the position on or above something 上聖之徒
191 30 shàng to go up; to go forward 上聖之徒
192 30 shàng shang 上聖之徒
193 30 shàng previous; last 上聖之徒
194 30 shàng high; higher 上聖之徒
195 30 shàng advanced 上聖之徒
196 30 shàng a monarch; a sovereign 上聖之徒
197 30 shàng time 上聖之徒
198 30 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 上聖之徒
199 30 shàng far 上聖之徒
200 30 shàng big; as big as 上聖之徒
201 30 shàng abundant; plentiful 上聖之徒
202 30 shàng to report 上聖之徒
203 30 shàng to offer 上聖之徒
204 30 shàng to go on stage 上聖之徒
205 30 shàng to take office; to assume a post 上聖之徒
206 30 shàng to install; to erect 上聖之徒
207 30 shàng to suffer; to sustain 上聖之徒
208 30 shàng to burn 上聖之徒
209 30 shàng to remember 上聖之徒
210 30 shàng to add 上聖之徒
211 30 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 上聖之徒
212 30 shàng to meet 上聖之徒
213 30 shàng falling then rising (4th) tone 上聖之徒
214 30 shang used after a verb indicating a result 上聖之徒
215 30 shàng a musical note 上聖之徒
216 30 shàng higher, superior; uttara 上聖之徒
217 29 yòu Kangxi radical 29 桓玄又書論敬議
218 27 day of the month; a certain day 晉義熙七年五月某日
219 27 Kangxi radical 72 晉義熙七年五月某日
220 27 a day 晉義熙七年五月某日
221 27 Japan 晉義熙七年五月某日
222 27 sun 晉義熙七年五月某日
223 27 daytime 晉義熙七年五月某日
224 27 sunlight 晉義熙七年五月某日
225 27 everyday 晉義熙七年五月某日
226 27 season 晉義熙七年五月某日
227 27 available time 晉義熙七年五月某日
228 27 in the past 晉義熙七年五月某日
229 27 mi 晉義熙七年五月某日
230 27 sun; sūrya 晉義熙七年五月某日
231 27 a day; divasa 晉義熙七年五月某日
232 26 gāo high; tall 待匠故世有高悟之期
233 26 gāo Kangxi radical 189 待匠故世有高悟之期
234 26 gāo height 待匠故世有高悟之期
235 26 gāo superior in level; degree; rate; grade 待匠故世有高悟之期
236 26 gāo high pitched; loud 待匠故世有高悟之期
237 26 gāo fine; good 待匠故世有高悟之期
238 26 gāo senior 待匠故世有高悟之期
239 26 gāo expensive 待匠故世有高悟之期
240 26 gāo Gao 待匠故世有高悟之期
241 26 gāo heights; an elevated place 待匠故世有高悟之期
242 26 gāo to be respected; to be eminent 待匠故世有高悟之期
243 26 gāo to respect 待匠故世有高悟之期
244 26 gāo height; samucchraya 待匠故世有高悟之期
245 26 gāo eminent; unnata 待匠故世有高悟之期
246 26 shī teacher 與生觀二法師書
247 26 shī multitude 與生觀二法師書
248 26 shī a host; a leader 與生觀二法師書
249 26 shī an expert 與生觀二法師書
250 26 shī an example; a model 與生觀二法師書
251 26 shī master 與生觀二法師書
252 26 shī a capital city; a well protected place 與生觀二法師書
253 26 shī Shi 與生觀二法師書
254 26 shī to imitate 與生觀二法師書
255 26 shī troops 與生觀二法師書
256 26 shī shi 與生觀二法師書
257 26 shī an army division 與生觀二法師書
258 26 shī the 7th hexagram 與生觀二法師書
259 26 shī a lion 與生觀二法師書
260 26 shī spiritual guide; teacher; ācārya 與生觀二法師書
261 26 zhōng middle 靈覺中肇
262 26 zhōng medium; medium sized 靈覺中肇
263 26 zhōng China 靈覺中肇
264 26 zhòng to hit the mark 靈覺中肇
265 26 zhōng midday 靈覺中肇
266 26 zhōng inside 靈覺中肇
267 26 zhōng during 靈覺中肇
268 26 zhōng Zhong 靈覺中肇
269 26 zhōng intermediary 靈覺中肇
270 26 zhōng half 靈覺中肇
271 26 zhòng to reach; to attain 靈覺中肇
272 26 zhòng to suffer; to infect 靈覺中肇
273 26 zhòng to obtain 靈覺中肇
274 26 zhòng to pass an exam 靈覺中肇
275 26 zhōng middle 靈覺中肇
276 25 yún cloud 識者深云亡之痛
277 25 yún Yunnan 識者深云亡之痛
278 25 yún Yun 識者深云亡之痛
279 25 yún to say 識者深云亡之痛
280 25 yún to have 識者深云亡之痛
281 25 yún cloud; megha 識者深云亡之痛
282 25 yún to say; iti 識者深云亡之痛
283 25 lái to come 無來不順
284 25 lái please 無來不順
285 25 lái used to substitute for another verb 無來不順
286 25 lái used between two word groups to express purpose and effect 無來不順
287 25 lái wheat 無來不順
288 25 lái next; future 無來不順
289 25 lái a simple complement of direction 無來不順
290 25 lái to occur; to arise 無來不順
291 25 lái to earn 無來不順
292 25 lái to come; āgata 無來不順
293 25 qíng feeling; emotion; mood 識情湛粹風宇明肅
294 25 qíng passion; affection 識情湛粹風宇明肅
295 25 qíng friendship; kindness 識情湛粹風宇明肅
296 25 qíng face; honor 識情湛粹風宇明肅
297 25 qíng condition; state; situation 識情湛粹風宇明肅
298 25 qíng relating to male-female relations 識情湛粹風宇明肅
299 25 qíng sentience; cognition 識情湛粹風宇明肅
300 25 to split; to tear 非僧弘御孰振斯哉
301 25 to depart; to leave 非僧弘御孰振斯哉
302 25 Si 非僧弘御孰振斯哉
303 25 shí time; a point or period of time 鄙夫有阻於時頌
304 25 shí a season; a quarter of a year 鄙夫有阻於時頌
305 25 shí one of the 12 two-hour periods of the day 鄙夫有阻於時頌
306 25 shí fashionable 鄙夫有阻於時頌
307 25 shí fate; destiny; luck 鄙夫有阻於時頌
308 25 shí occasion; opportunity; chance 鄙夫有阻於時頌
309 25 shí tense 鄙夫有阻於時頌
310 25 shí particular; special 鄙夫有阻於時頌
311 25 shí to plant; to cultivate 鄙夫有阻於時頌
312 25 shí an era; a dynasty 鄙夫有阻於時頌
313 25 shí time [abstract] 鄙夫有阻於時頌
314 25 shí seasonal 鄙夫有阻於時頌
315 25 shí to wait upon 鄙夫有阻於時頌
316 25 shí hour 鄙夫有阻於時頌
317 25 shí appropriate; proper; timely 鄙夫有阻於時頌
318 25 shí Shi 鄙夫有阻於時頌
319 25 shí a present; currentlt 鄙夫有阻於時頌
320 25 shí time; kāla 鄙夫有阻於時頌
321 25 shí at that time; samaya 鄙夫有阻於時頌
322 25 zhì Kangxi radical 133 在至斯捐
323 25 zhì to arrive 在至斯捐
324 25 zhì approach; upagama 在至斯捐
325 25 lěi to eulogize; to praise the dead 或銜哀而暢誄詞
326 25 lěi eulogy 或銜哀而暢誄詞
327 25 tóng like; same; similar 器同於朽壤
328 25 tóng to be the same 器同於朽壤
329 25 tòng an alley; a lane 器同於朽壤
330 25 tóng to do something for somebody 器同於朽壤
331 25 tóng Tong 器同於朽壤
332 25 tóng to meet; to gather together; to join with 器同於朽壤
333 25 tóng to be unified 器同於朽壤
334 25 tóng to approve; to endorse 器同於朽壤
335 25 tóng peace; harmony 器同於朽壤
336 25 tóng an agreement 器同於朽壤
337 25 tóng same; sama 器同於朽壤
338 25 tóng together; saha 器同於朽壤
339 24 liáng a bridge 梁弘明集僧行總目
340 24 liáng Liang Dynasty 梁弘明集僧行總目
341 24 liáng City of Liang 梁弘明集僧行總目
342 24 liáng State of Liang 梁弘明集僧行總目
343 24 liáng Liang 梁弘明集僧行總目
344 24 liáng a beam; rafters 梁弘明集僧行總目
345 24 liáng a fishing sluice 梁弘明集僧行總目
346 24 liáng to lose footing 梁弘明集僧行總目
347 24 liáng State of Liang 梁弘明集僧行總目
348 24 liáng a ridge 梁弘明集僧行總目
349 24 liáng later Liang 梁弘明集僧行總目
350 24 liáng a beam; sthūṇā 梁弘明集僧行總目
351 24 xíng to walk 僧行篇第五
352 24 xíng capable; competent 僧行篇第五
353 24 háng profession 僧行篇第五
354 24 xíng Kangxi radical 144 僧行篇第五
355 24 xíng to travel 僧行篇第五
356 24 xìng actions; conduct 僧行篇第五
357 24 xíng to do; to act; to practice 僧行篇第五
358 24 xíng all right; OK; okay 僧行篇第五
359 24 háng horizontal line 僧行篇第五
360 24 héng virtuous deeds 僧行篇第五
361 24 hàng a line of trees 僧行篇第五
362 24 hàng bold; steadfast 僧行篇第五
363 24 xíng to move 僧行篇第五
364 24 xíng to put into effect; to implement 僧行篇第五
365 24 xíng travel 僧行篇第五
366 24 xíng to circulate 僧行篇第五
367 24 xíng running script; running script 僧行篇第五
368 24 xíng temporary 僧行篇第五
369 24 háng rank; order 僧行篇第五
370 24 háng a business; a shop 僧行篇第五
371 24 xíng to depart; to leave 僧行篇第五
372 24 xíng to experience 僧行篇第五
373 24 xíng path; way 僧行篇第五
374 24 xíng xing; ballad 僧行篇第五
375 24 xíng Xing 僧行篇第五
376 24 xíng Practice 僧行篇第五
377 24 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 僧行篇第五
378 24 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 僧行篇第五
379 24 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 開物成務則福
380 24 a grade; a level 開物成務則福
381 24 an example; a model 開物成務則福
382 24 a weighing device 開物成務則福
383 24 to grade; to rank 開物成務則福
384 24 to copy; to imitate; to follow 開物成務則福
385 24 to do 開物成務則福
386 24 koan; kōan; gong'an 開物成務則福
387 24 one 雖至理冥一存亡定於形初
388 24 Kangxi radical 1 雖至理冥一存亡定於形初
389 24 pure; concentrated 雖至理冥一存亡定於形初
390 24 first 雖至理冥一存亡定於形初
391 24 the same 雖至理冥一存亡定於形初
392 24 sole; single 雖至理冥一存亡定於形初
393 24 a very small amount 雖至理冥一存亡定於形初
394 24 Yi 雖至理冥一存亡定於形初
395 24 other 雖至理冥一存亡定於形初
396 24 to unify 雖至理冥一存亡定於形初
397 24 accidentally; coincidentally 雖至理冥一存亡定於形初
398 24 abruptly; suddenly 雖至理冥一存亡定於形初
399 24 one; eka 雖至理冥一存亡定於形初
400 23 yán to speak; to say; said 若斯言之備則通
401 23 yán language; talk; words; utterance; speech 若斯言之備則通
402 23 yán Kangxi radical 149 若斯言之備則通
403 23 yán phrase; sentence 若斯言之備則通
404 23 yán a word; a syllable 若斯言之備則通
405 23 yán a theory; a doctrine 若斯言之備則通
406 23 yán to regard as 若斯言之備則通
407 23 yán to act as 若斯言之備則通
408 23 yán word; vacana 若斯言之備則通
409 23 yán speak; vad 若斯言之備則通
410 23 Kangxi radical 49 固已諧契風勝領冠一時矣
411 23 to bring to an end; to stop 固已諧契風勝領冠一時矣
412 23 to complete 固已諧契風勝領冠一時矣
413 23 to demote; to dismiss 固已諧契風勝領冠一時矣
414 23 to recover from an illness 固已諧契風勝領冠一時矣
415 23 former; pūrvaka 固已諧契風勝領冠一時矣
416 23 lìng to make; to cause to be; to lead 晉尚書令
417 23 lìng to issue a command 晉尚書令
418 23 lìng rules of behavior; customs 晉尚書令
419 23 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 晉尚書令
420 23 lìng a season 晉尚書令
421 23 lìng respected; good reputation 晉尚書令
422 23 lìng good 晉尚書令
423 23 lìng pretentious 晉尚書令
424 23 lìng a transcending state of existence 晉尚書令
425 23 lìng a commander 晉尚書令
426 23 lìng a commanding quality; an impressive character 晉尚書令
427 23 lìng lyrics 晉尚書令
428 23 lìng Ling 晉尚書令
429 23 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 晉尚書令
430 23 shén divine; mysterious; magical; supernatural 而稟神
431 23 shén a deity; a god; a spiritual being 而稟神
432 23 shén spirit; will; attention 而稟神
433 23 shén soul; spirit; divine essence 而稟神
434 23 shén expression 而稟神
435 23 shén a portrait 而稟神
436 23 shén a person with supernatural powers 而稟神
437 23 shén Shen 而稟神
438 23 shén spiritual powers; ṛddhi 而稟神
439 22 to reply; to answer 并答
440 22 to reciprocate to 并答
441 22 to agree to; to assent to 并答
442 22 to acknowledge; to greet 并答
443 22 Da 并答
444 22 to answer; pratyukta 并答
445 22 sēng a Buddhist monk 僧行篇第五
446 22 sēng a person with dark skin 僧行篇第五
447 22 sēng Seng 僧行篇第五
448 22 sēng Sangha; monastic community 僧行篇第五
449 22 to think; consider; to ponder 莫思己之煩惑
450 22 thinking; consideration 莫思己之煩惑
451 22 to miss; to long for 莫思己之煩惑
452 22 emotions 莫思己之煩惑
453 22 to mourn; to grieve 莫思己之煩惑
454 22 Si 莫思己之煩惑
455 22 sāi hairy [beard] 莫思己之煩惑
456 22 Think 莫思己之煩惑
457 22 volition; cetanā 莫思己之煩惑
458 22 consciousness, understanding; cetanā 莫思己之煩惑
459 22 thought; cintā 莫思己之煩惑
460 21 huái bosom; breast 懷利用之安危
461 21 huái to carry in bosom 懷利用之安危
462 21 huái to miss; to think of 懷利用之安危
463 21 huái to cherish 懷利用之安危
464 21 huái to be pregnant 懷利用之安危
465 21 huái to keep in mind; to be concerned for 懷利用之安危
466 21 huái inner heart; mind; feelings 懷利用之安危
467 21 huái to embrace 懷利用之安危
468 21 huái to encircle; to surround 懷利用之安危
469 21 huái to comfort 懷利用之安危
470 21 huái to incline to; to be attracted to 懷利用之安危
471 21 huái to think of a plan 懷利用之安危
472 21 huái Huai 懷利用之安危
473 21 huái to be patient with; to tolerate 懷利用之安危
474 21 huái aspiration; intention 懷利用之安危
475 21 huái embrace; utsaṅga 懷利用之安危
476 21 míng bright; luminous; brilliant 和揚明三寶
477 21 míng Ming 和揚明三寶
478 21 míng Ming Dynasty 和揚明三寶
479 21 míng obvious; explicit; clear 和揚明三寶
480 21 míng intelligent; clever; perceptive 和揚明三寶
481 21 míng to illuminate; to shine 和揚明三寶
482 21 míng consecrated 和揚明三寶
483 21 míng to understand; to comprehend 和揚明三寶
484 21 míng to explain; to clarify 和揚明三寶
485 21 míng Souther Ming; Later Ming 和揚明三寶
486 21 míng the world; the human world; the world of the living 和揚明三寶
487 21 míng eyesight; vision 和揚明三寶
488 21 míng a god; a spirit 和揚明三寶
489 21 míng fame; renown 和揚明三寶
490 21 míng open; public 和揚明三寶
491 21 míng clear 和揚明三寶
492 21 míng to become proficient 和揚明三寶
493 21 míng to be proficient 和揚明三寶
494 21 míng virtuous 和揚明三寶
495 21 míng open and honest 和揚明三寶
496 21 míng clean; neat 和揚明三寶
497 21 míng remarkable; outstanding; notable 和揚明三寶
498 21 míng next; afterwards 和揚明三寶
499 21 míng positive 和揚明三寶
500 21 míng Clear 和揚明三寶

Frequencies of all Words

Top 1310

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 237 zhī him; her; them; that 內蕩四魔之弊
2 237 zhī used between a modifier and a word to form a word group 內蕩四魔之弊
3 237 zhī to go 內蕩四魔之弊
4 237 zhī this; that 內蕩四魔之弊
5 237 zhī genetive marker 內蕩四魔之弊
6 237 zhī it 內蕩四魔之弊
7 237 zhī in 內蕩四魔之弊
8 237 zhī all 內蕩四魔之弊
9 237 zhī and 內蕩四魔之弊
10 237 zhī however 內蕩四魔之弊
11 237 zhī if 內蕩四魔之弊
12 237 zhī then 內蕩四魔之弊
13 237 zhī to arrive; to go 內蕩四魔之弊
14 237 zhī is 內蕩四魔之弊
15 237 zhī to use 內蕩四魔之弊
16 237 zhī Zhi 內蕩四魔之弊
17 85 in; at 鄙夫有阻於時頌
18 85 in; at 鄙夫有阻於時頌
19 85 in; at; to; from 鄙夫有阻於時頌
20 85 to go; to 鄙夫有阻於時頌
21 85 to rely on; to depend on 鄙夫有阻於時頌
22 85 to go to; to arrive at 鄙夫有阻於時頌
23 85 from 鄙夫有阻於時頌
24 85 give 鄙夫有阻於時頌
25 85 oppposing 鄙夫有阻於時頌
26 85 and 鄙夫有阻於時頌
27 85 compared to 鄙夫有阻於時頌
28 85 by 鄙夫有阻於時頌
29 85 and; as well as 鄙夫有阻於時頌
30 85 for 鄙夫有阻於時頌
31 85 Yu 鄙夫有阻於時頌
32 85 a crow 鄙夫有阻於時頌
33 85 whew; wow 鄙夫有阻於時頌
34 85 near to; antike 鄙夫有阻於時頌
35 81 ér and; as well as; but (not); yet (not) 乘小道而攝生
36 81 ér Kangxi radical 126 乘小道而攝生
37 81 ér you 乘小道而攝生
38 81 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 乘小道而攝生
39 81 ér right away; then 乘小道而攝生
40 81 ér but; yet; however; while; nevertheless 乘小道而攝生
41 81 ér if; in case; in the event that 乘小道而攝生
42 81 ér therefore; as a result; thus 乘小道而攝生
43 81 ér how can it be that? 乘小道而攝生
44 81 ér so as to 乘小道而攝生
45 81 ér only then 乘小道而攝生
46 81 ér as if; to seem like 乘小道而攝生
47 81 néng can; able 乘小道而攝生
48 81 ér whiskers on the cheeks; sideburns 乘小道而攝生
49 81 ér me 乘小道而攝生
50 81 ér to arrive; up to 乘小道而攝生
51 81 ér possessive 乘小道而攝生
52 81 ér and; ca 乘小道而攝生
53 76 so as to; in order to 或興論以詳正議
54 76 to use; to regard as 或興論以詳正議
55 76 to use; to grasp 或興論以詳正議
56 76 according to 或興論以詳正議
57 76 because of 或興論以詳正議
58 76 on a certain date 或興論以詳正議
59 76 and; as well as 或興論以詳正議
60 76 to rely on 或興論以詳正議
61 76 to regard 或興論以詳正議
62 76 to be able to 或興論以詳正議
63 76 to order; to command 或興論以詳正議
64 76 further; moreover 或興論以詳正議
65 76 used after a verb 或興論以詳正議
66 76 very 或興論以詳正議
67 76 already 或興論以詳正議
68 76 increasingly 或興論以詳正議
69 76 a reason; a cause 或興論以詳正議
70 76 Israel 或興論以詳正議
71 76 Yi 或興論以詳正議
72 76 use; yogena 或興論以詳正議
73 72 法師 fǎshī Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun 法師誄
74 72 法師 fǎshī a Taoist priest 法師誄
75 72 法師 fǎshī Venerable 法師誄
76 72 法師 fǎshī Dharma Teacher 法師誄
77 72 法師 fǎshī Dharma master 法師誄
78 68 his; hers; its; theirs 不滯其開抑
79 68 to add emphasis 不滯其開抑
80 68 used when asking a question in reply to a question 不滯其開抑
81 68 used when making a request or giving an order 不滯其開抑
82 68 he; her; it; them 不滯其開抑
83 68 probably; likely 不滯其開抑
84 68 will 不滯其開抑
85 68 may 不滯其開抑
86 68 if 不滯其開抑
87 68 or 不滯其開抑
88 68 Qi 不滯其開抑
89 68 he; her; it; saḥ; sā; tad 不滯其開抑
90 65 yǒu is; are; to exist 鄙夫有阻於時頌
91 65 yǒu to have; to possess 鄙夫有阻於時頌
92 65 yǒu indicates an estimate 鄙夫有阻於時頌
93 65 yǒu indicates a large quantity 鄙夫有阻於時頌
94 65 yǒu indicates an affirmative response 鄙夫有阻於時頌
95 65 yǒu a certain; used before a person, time, or place 鄙夫有阻於時頌
96 65 yǒu used to compare two things 鄙夫有阻於時頌
97 65 yǒu used in a polite formula before certain verbs 鄙夫有阻於時頌
98 65 yǒu used before the names of dynasties 鄙夫有阻於時頌
99 65 yǒu a certain thing; what exists 鄙夫有阻於時頌
100 65 yǒu multiple of ten and ... 鄙夫有阻於時頌
101 65 yǒu abundant 鄙夫有阻於時頌
102 65 yǒu purposeful 鄙夫有阻於時頌
103 65 yǒu You 鄙夫有阻於時頌
104 65 yǒu 1. existence; 2. becoming 鄙夫有阻於時頌
105 65 yǒu becoming; bhava 鄙夫有阻於時頌
106 56 not; no 不滯其開抑
107 56 expresses that a certain condition cannot be acheived 不滯其開抑
108 56 as a correlative 不滯其開抑
109 56 no (answering a question) 不滯其開抑
110 56 forms a negative adjective from a noun 不滯其開抑
111 56 at the end of a sentence to form a question 不滯其開抑
112 56 to form a yes or no question 不滯其開抑
113 56 infix potential marker 不滯其開抑
114 56 no; na 不滯其開抑
115 51 dào way; road; path 是以道洽幽明
116 51 dào principle; a moral; morality 是以道洽幽明
117 51 dào Tao; the Way 是以道洽幽明
118 51 dào measure word for long things 是以道洽幽明
119 51 dào to say; to speak; to talk 是以道洽幽明
120 51 dào to think 是以道洽幽明
121 51 dào times 是以道洽幽明
122 51 dào circuit; a province 是以道洽幽明
123 51 dào a course; a channel 是以道洽幽明
124 51 dào a method; a way of doing something 是以道洽幽明
125 51 dào measure word for doors and walls 是以道洽幽明
126 51 dào measure word for courses of a meal 是以道洽幽明
127 51 dào a centimeter 是以道洽幽明
128 51 dào a doctrine 是以道洽幽明
129 51 dào Taoism; Daoism 是以道洽幽明
130 51 dào a skill 是以道洽幽明
131 51 dào a sect 是以道洽幽明
132 51 dào a line 是以道洽幽明
133 51 dào Way 是以道洽幽明
134 51 dào way; path; marga 是以道洽幽明
135 48 wèi for; to 夫論僧者六和為體
136 48 wèi because of 夫論僧者六和為體
137 48 wéi to act as; to serve 夫論僧者六和為體
138 48 wéi to change into; to become 夫論僧者六和為體
139 48 wéi to be; is 夫論僧者六和為體
140 48 wéi to do 夫論僧者六和為體
141 48 wèi for 夫論僧者六和為體
142 48 wèi because of; for; to 夫論僧者六和為體
143 48 wèi to 夫論僧者六和為體
144 48 wéi in a passive construction 夫論僧者六和為體
145 48 wéi forming a rehetorical question 夫論僧者六和為體
146 48 wéi forming an adverb 夫論僧者六和為體
147 48 wéi to add emphasis 夫論僧者六和為體
148 48 wèi to support; to help 夫論僧者六和為體
149 48 wéi to govern 夫論僧者六和為體
150 48 wèi to be; bhū 夫論僧者六和為體
151 48 rén person; people; a human being 君人之帝
152 48 rén Kangxi radical 9 君人之帝
153 48 rén a kind of person 君人之帝
154 48 rén everybody 君人之帝
155 48 rén adult 君人之帝
156 48 rén somebody; others 君人之帝
157 48 rén an upright person 君人之帝
158 48 rén person; manuṣya 君人之帝
159 45 naturally; of course; certainly 靜外之默體自天心
160 45 from; since 靜外之默體自天心
161 45 self; oneself; itself 靜外之默體自天心
162 45 Kangxi radical 132 靜外之默體自天心
163 45 Zi 靜外之默體自天心
164 45 a nose 靜外之默體自天心
165 45 the beginning; the start 靜外之默體自天心
166 45 origin 靜外之默體自天心
167 45 originally 靜外之默體自天心
168 45 still; to remain 靜外之默體自天心
169 45 in person; personally 靜外之默體自天心
170 45 in addition; besides 靜外之默體自天心
171 45 if; even if 靜外之默體自天心
172 45 but 靜外之默體自天心
173 45 because 靜外之默體自天心
174 45 to employ; to use 靜外之默體自天心
175 45 to be 靜外之默體自天心
176 45 own; one's own; oneself 靜外之默體自天心
177 45 self; soul; ātman 靜外之默體自天心
178 44 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 夫論僧者六和為體
179 44 zhě that 夫論僧者六和為體
180 44 zhě nominalizing function word 夫論僧者六和為體
181 44 zhě used to mark a definition 夫論僧者六和為體
182 44 zhě used to mark a pause 夫論僧者六和為體
183 44 zhě topic marker; that; it 夫論僧者六和為體
184 44 zhuó according to 夫論僧者六和為體
185 44 zhě ca 夫論僧者六和為體
186 40 nǎi thus; so; therefore; then; only; thereupon 乃從法姓支
187 40 nǎi to be 乃從法姓支
188 40 nǎi you; yours 乃從法姓支
189 40 nǎi also; moreover 乃從法姓支
190 40 nǎi however; but 乃從法姓支
191 40 nǎi if 乃從法姓支
192 38 also; too
193 38 a final modal particle indicating certainy or decision
194 38 either
195 38 even
196 38 used to soften the tone
197 38 used for emphasis
198 38 used to mark contrast
199 38 used to mark compromise
200 38 ya
201 37 xīn heart [organ]
202 37 xīn Kangxi radical 61
203 37 xīn mind; consciousness
204 37 xīn the center; the core; the middle
205 37 xīn one of the 28 star constellations
206 37 xīn heart
207 37 xīn emotion
208 37 xīn intention; consideration
209 37 xīn disposition; temperament
210 37 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality
211 37 no 蓋無爵而貴
212 37 Kangxi radical 71 蓋無爵而貴
213 37 to not have; without 蓋無爵而貴
214 37 has not yet 蓋無爵而貴
215 37 mo 蓋無爵而貴
216 37 do not 蓋無爵而貴
217 37 not; -less; un- 蓋無爵而貴
218 37 regardless of 蓋無爵而貴
219 37 to not have 蓋無爵而貴
220 37 um 蓋無爵而貴
221 37 Wu 蓋無爵而貴
222 37 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 蓋無爵而貴
223 37 not; non- 蓋無爵而貴
224 37 mo 蓋無爵而貴
225 37 fēng wind 闡仁風於
226 37 fēng Kangxi radical 182 闡仁風於
227 37 fēng demeanor; style; appearance 闡仁風於
228 37 fēng prana 闡仁風於
229 37 fēng a scene 闡仁風於
230 37 fēng a custom; a tradition 闡仁風於
231 37 fēng news 闡仁風於
232 37 fēng a disturbance /an incident 闡仁風於
233 37 fēng a fetish 闡仁風於
234 37 fēng a popular folk song 闡仁風於
235 37 fēng an illness; internal wind as the cause of illness 闡仁風於
236 37 fēng Feng 闡仁風於
237 37 fēng to blow away 闡仁風於
238 37 fēng sexual interaction of animals 闡仁風於
239 37 fēng from folklore without a basis 闡仁風於
240 37 fèng fashion; vogue 闡仁風於
241 37 fèng to tacfully admonish 闡仁風於
242 37 fēng weather 闡仁風於
243 37 fēng quick 闡仁風於
244 37 fēng prevailing conditions; general sentiment 闡仁風於
245 37 fēng wind element 闡仁風於
246 37 fēng wind; vayu 闡仁風於
247 36 xuán profound; mysterious; subtle 南齊釋慧林釋玄運誄
248 36 xuán black 南齊釋慧林釋玄運誄
249 36 xuán Kangxi radical 95 南齊釋慧林釋玄運誄
250 36 xuán incredible; unreliable 南齊釋慧林釋玄運誄
251 36 xuán occult; mystical 南齊釋慧林釋玄運誄
252 36 xuán meditative and silent 南齊釋慧林釋玄運誄
253 36 xuán pretending 南齊釋慧林釋玄運誄
254 36 xuán Xuan 南齊釋慧林釋玄運誄
255 36 xuán mysterious; subtle 南齊釋慧林釋玄運誄
256 35 nián year 晉義熙七年五月某日
257 35 nián New Year festival 晉義熙七年五月某日
258 35 nián age 晉義熙七年五月某日
259 35 nián life span; life expectancy 晉義熙七年五月某日
260 35 nián an era; a period 晉義熙七年五月某日
261 35 nián a date 晉義熙七年五月某日
262 35 nián time; years 晉義熙七年五月某日
263 35 nián harvest 晉義熙七年五月某日
264 35 nián annual; every year 晉義熙七年五月某日
265 35 nián year; varṣa 晉義熙七年五月某日
266 35 promptly; right away; immediately 於即雷同荷冒坑殘夷滅
267 35 to be near by; to be close to 於即雷同荷冒坑殘夷滅
268 35 at that time 於即雷同荷冒坑殘夷滅
269 35 to be exactly the same as; to be thus 於即雷同荷冒坑殘夷滅
270 35 supposed; so-called 於即雷同荷冒坑殘夷滅
271 35 if; but 於即雷同荷冒坑殘夷滅
272 35 to arrive at; to ascend 於即雷同荷冒坑殘夷滅
273 35 then; following 於即雷同荷冒坑殘夷滅
274 35 so; just so; eva 於即雷同荷冒坑殘夷滅
275 34 already; since 既伏膺師訓
276 34 both ... and ... 既伏膺師訓
277 34 to complete; to finish 既伏膺師訓
278 34 preverbal particle marking completion 既伏膺師訓
279 34 not long 既伏膺師訓
280 34 Ji 既伏膺師訓
281 34 thereupon; tatas 既伏膺師訓
282 33 shì to release; to set free 釋慧遠與桓玄書論不敬
283 33 shì to explain; to interpret 釋慧遠與桓玄書論不敬
284 33 shì to remove; to dispell; to clear up 釋慧遠與桓玄書論不敬
285 33 shì to give up; to abandon 釋慧遠與桓玄書論不敬
286 33 shì to put down 釋慧遠與桓玄書論不敬
287 33 shì to resolve 釋慧遠與桓玄書論不敬
288 33 shì to melt 釋慧遠與桓玄書論不敬
289 33 shì Śākyamuni 釋慧遠與桓玄書論不敬
290 33 shì Buddhism 釋慧遠與桓玄書論不敬
291 33 shì Śākya; Shakya 釋慧遠與桓玄書論不敬
292 33 pleased; glad 釋慧遠與桓玄書論不敬
293 33 shì explain 釋慧遠與桓玄書論不敬
294 33 shì Śakra; Indra 釋慧遠與桓玄書論不敬
295 33 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 之所笑也
296 33 suǒ an office; an institute 之所笑也
297 33 suǒ introduces a relative clause 之所笑也
298 33 suǒ it 之所笑也
299 33 suǒ if; supposing 之所笑也
300 33 suǒ a few; various; some 之所笑也
301 33 suǒ a place; a location 之所笑也
302 33 suǒ indicates a passive voice 之所笑也
303 33 suǒ that which 之所笑也
304 33 suǒ an ordinal number 之所笑也
305 33 suǒ meaning 之所笑也
306 33 suǒ garrison 之所笑也
307 33 suǒ place; pradeśa 之所笑也
308 33 suǒ that which; yad 之所笑也
309 32 jiàn to see 若見左行
310 32 jiàn opinion; view; understanding 若見左行
311 32 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 若見左行
312 32 jiàn refer to; for details see 若見左行
313 32 jiàn passive marker 若見左行
314 32 jiàn to listen to 若見左行
315 32 jiàn to meet 若見左行
316 32 jiàn to receive (a guest) 若見左行
317 32 jiàn let me; kindly 若見左行
318 32 jiàn Jian 若見左行
319 32 xiàn to appear 若見左行
320 32 xiàn to introduce 若見左行
321 32 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 若見左行
322 32 jiàn seeing; observing; darśana 若見左行
323 32 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故使眾雜邪
324 32 old; ancient; former; past 故使眾雜邪
325 32 reason; cause; purpose 故使眾雜邪
326 32 to die 故使眾雜邪
327 32 so; therefore; hence 故使眾雜邪
328 32 original 故使眾雜邪
329 32 accident; happening; instance 故使眾雜邪
330 32 a friend; an acquaintance; friendship 故使眾雜邪
331 32 something in the past 故使眾雜邪
332 32 deceased; dead 故使眾雜邪
333 32 still; yet 故使眾雜邪
334 32 therefore; tasmāt 故使眾雜邪
335 31 such as; for example; for instance 霜結如氷
336 31 if 霜結如氷
337 31 in accordance with 霜結如氷
338 31 to be appropriate; should; with regard to 霜結如氷
339 31 this 霜結如氷
340 31 it is so; it is thus; can be compared with 霜結如氷
341 31 to go to 霜結如氷
342 31 to meet 霜結如氷
343 31 to appear; to seem; to be like 霜結如氷
344 31 at least as good as 霜結如氷
345 31 and 霜結如氷
346 31 or 霜結如氷
347 31 but 霜結如氷
348 31 then 霜結如氷
349 31 naturally 霜結如氷
350 31 expresses a question or doubt 霜結如氷
351 31 you 霜結如氷
352 31 the second lunar month 霜結如氷
353 31 in; at 霜結如氷
354 31 Ru 霜結如氷
355 31 Thus 霜結如氷
356 31 thus; tathā 霜結如氷
357 31 like; iva 霜結如氷
358 31 suchness; tathatā 霜結如氷
359 30 shū book 晉桓玄書論道
360 30 shū document; manuscript 晉桓玄書論道
361 30 shū letter 晉桓玄書論道
362 30 Shū the Cannon of Documents 晉桓玄書論道
363 30 shū to write 晉桓玄書論道
364 30 shū writing 晉桓玄書論道
365 30 shū calligraphy; writing style 晉桓玄書論道
366 30 shū Shu 晉桓玄書論道
367 30 shū to record 晉桓玄書論道
368 30 shū book; pustaka 晉桓玄書論道
369 30 shū write; copy; likh 晉桓玄書論道
370 30 shū manuscript; lekha 晉桓玄書論道
371 30 shū book; pustaka 晉桓玄書論道
372 30 shū document; lekha 晉桓玄書論道
373 30 yuē to speak; to say 序曰
374 30 yuē Kangxi radical 73 序曰
375 30 yuē to be called 序曰
376 30 yuē particle without meaning 序曰
377 30 yuē said; ukta 序曰
378 30 嗚呼哀哉 wūhū āizāi alas; all is lost; Mercey on us! 嗚呼哀哉
379 30 shàng top; a high position 上聖之徒
380 30 shang top; the position on or above something 上聖之徒
381 30 shàng to go up; to go forward 上聖之徒
382 30 shàng shang 上聖之徒
383 30 shàng previous; last 上聖之徒
384 30 shàng high; higher 上聖之徒
385 30 shàng advanced 上聖之徒
386 30 shàng a monarch; a sovereign 上聖之徒
387 30 shàng time 上聖之徒
388 30 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 上聖之徒
389 30 shàng far 上聖之徒
390 30 shàng big; as big as 上聖之徒
391 30 shàng abundant; plentiful 上聖之徒
392 30 shàng to report 上聖之徒
393 30 shàng to offer 上聖之徒
394 30 shàng to go on stage 上聖之徒
395 30 shàng to take office; to assume a post 上聖之徒
396 30 shàng to install; to erect 上聖之徒
397 30 shàng to suffer; to sustain 上聖之徒
398 30 shàng to burn 上聖之徒
399 30 shàng to remember 上聖之徒
400 30 shang on; in 上聖之徒
401 30 shàng upward 上聖之徒
402 30 shàng to add 上聖之徒
403 30 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 上聖之徒
404 30 shàng to meet 上聖之徒
405 30 shàng falling then rising (4th) tone 上聖之徒
406 30 shang used after a verb indicating a result 上聖之徒
407 30 shàng a musical note 上聖之徒
408 30 shàng higher, superior; uttara 上聖之徒
409 29 yòu again; also 桓玄又書論敬議
410 29 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 桓玄又書論敬議
411 29 yòu Kangxi radical 29 桓玄又書論敬議
412 29 yòu and 桓玄又書論敬議
413 29 yòu furthermore 桓玄又書論敬議
414 29 yòu in addition 桓玄又書論敬議
415 29 yòu but 桓玄又書論敬議
416 29 yòu again; also; moreover; punar 桓玄又書論敬議
417 29 this; these 生榮死哀者此之謂
418 29 in this way 生榮死哀者此之謂
419 29 otherwise; but; however; so 生榮死哀者此之謂
420 29 at this time; now; here 生榮死哀者此之謂
421 29 this; here; etad 生榮死哀者此之謂
422 28 ruò to seem; to be like; as 若斯言之備則通
423 28 ruò seemingly 若斯言之備則通
424 28 ruò if 若斯言之備則通
425 28 ruò you 若斯言之備則通
426 28 ruò this; that 若斯言之備則通
427 28 ruò and; or 若斯言之備則通
428 28 ruò as for; pertaining to 若斯言之備則通
429 28 pomegranite 若斯言之備則通
430 28 ruò to choose 若斯言之備則通
431 28 ruò to agree; to accord with; to conform to 若斯言之備則通
432 28 ruò thus 若斯言之備則通
433 28 ruò pollia 若斯言之備則通
434 28 ruò Ruo 若斯言之備則通
435 28 ruò only then 若斯言之備則通
436 28 ja 若斯言之備則通
437 28 jñā 若斯言之備則通
438 28 ruò if; yadi 若斯言之備則通
439 27 final particle to express a completed action 固已諧契風勝領冠一時矣
440 27 particle to express certainty 固已諧契風勝領冠一時矣
441 27 would; particle to indicate a future condition 固已諧契風勝領冠一時矣
442 27 to form a question 固已諧契風勝領冠一時矣
443 27 to indicate a command 固已諧契風勝領冠一時矣
444 27 sigh 固已諧契風勝領冠一時矣
445 27 particle to express certainty; sma 固已諧契風勝領冠一時矣
446 27 shì is; are; am; to be 是知滿願之侶
447 27 shì is exactly 是知滿願之侶
448 27 shì is suitable; is in contrast 是知滿願之侶
449 27 shì this; that; those 是知滿願之侶
450 27 shì really; certainly 是知滿願之侶
451 27 shì correct; yes; affirmative 是知滿願之侶
452 27 shì true 是知滿願之侶
453 27 shì is; has; exists 是知滿願之侶
454 27 shì used between repetitions of a word 是知滿願之侶
455 27 shì a matter; an affair 是知滿願之侶
456 27 shì Shi 是知滿願之侶
457 27 shì is; bhū 是知滿願之侶
458 27 shì this; idam 是知滿願之侶
459 27 day of the month; a certain day 晉義熙七年五月某日
460 27 Kangxi radical 72 晉義熙七年五月某日
461 27 a day 晉義熙七年五月某日
462 27 Japan 晉義熙七年五月某日
463 27 sun 晉義熙七年五月某日
464 27 daytime 晉義熙七年五月某日
465 27 sunlight 晉義熙七年五月某日
466 27 everyday 晉義熙七年五月某日
467 27 season 晉義熙七年五月某日
468 27 available time 晉義熙七年五月某日
469 27 a day 晉義熙七年五月某日
470 27 in the past 晉義熙七年五月某日
471 27 mi 晉義熙七年五月某日
472 27 sun; sūrya 晉義熙七年五月某日
473 27 a day; divasa 晉義熙七年五月某日
474 26 gāo high; tall 待匠故世有高悟之期
475 26 gāo Kangxi radical 189 待匠故世有高悟之期
476 26 gāo height 待匠故世有高悟之期
477 26 gāo superior in level; degree; rate; grade 待匠故世有高悟之期
478 26 gāo high pitched; loud 待匠故世有高悟之期
479 26 gāo fine; good 待匠故世有高悟之期
480 26 gāo senior 待匠故世有高悟之期
481 26 gāo expensive 待匠故世有高悟之期
482 26 gāo Gao 待匠故世有高悟之期
483 26 gāo heights; an elevated place 待匠故世有高悟之期
484 26 gāo to be respected; to be eminent 待匠故世有高悟之期
485 26 gāo to respect 待匠故世有高悟之期
486 26 gāo height; samucchraya 待匠故世有高悟之期
487 26 gāo eminent; unnata 待匠故世有高悟之期
488 26 shī teacher 與生觀二法師書
489 26 shī multitude 與生觀二法師書
490 26 shī a host; a leader 與生觀二法師書
491 26 shī an expert 與生觀二法師書
492 26 shī an example; a model 與生觀二法師書
493 26 shī master 與生觀二法師書
494 26 shī a capital city; a well protected place 與生觀二法師書
495 26 shī Shi 與生觀二法師書
496 26 shī to imitate 與生觀二法師書
497 26 shī troops 與生觀二法師書
498 26 shī shi 與生觀二法師書
499 26 shī an army division 與生觀二法師書
500 26 shī the 7th hexagram 與生觀二法師書

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
near to; antike
ér and; ca
use; yogena
法师 法師
  1. fǎshī
  2. fǎshī
  3. fǎshī
  1. Venerable
  2. Dharma Teacher
  3. Dharma master
he; her; it; saḥ; sā; tad
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
no; na
  1. dào
  2. dào
  1. Way
  2. way; path; marga
wèi to be; bhū
rén person; manuṣya

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
安公 安公 196 Venerable An; Dao An
安乐寺 安樂寺 196 Anle Temple
阿耨达池 阿耨達池 196
  1. Lake Anavatapta
  2. Lake Anavatapta
安养 安養 196 Western Pure Land
98
  1. cypress; cedar
  2. Berlin
  3. Bai
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
北齐 北齊 66 Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties
66
  1. Bian River
  2. Henan
  3. Bian
66 Bohai Sea
伯牙 98 Boya
卜居 66 Bu Ju; Consulting of the Oracle; Divination
禅林寺 禪林寺 99
  1. Chanlin Temple
  2. Zenrin-ji
成实 成實 99 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
刺史 99 Regional Inspector
大涅槃经 大涅槃經 100 Mahaparinirvana Sutra
大秦 100 the Roman Empire
大唐 100 Tang Dynasty
道诚 道誠 100 Dao Cheng
道家 100 Daoism; Taoism; Taoist philosophy
道昭 100 Dōshō
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
100 Deng
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
东都 東都 68 Luoyang
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
东山 東山 100 Dongshan
东阳 東陽 100 Dongyang
兜率天 100 Tusita Heaven; Tusita gods
端木 100 Duanmu
敦煌 燉煌 100 Dunhuang
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
范阳 范陽 102 Fanyang
102 Fen
功德天 103 Laksmi
广弘明集 廣弘明集 103 Guang Hong Ming Ji
冠冕 103 royal crown; official hat; official; leader; chief; elegant and stately
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
104
  1. Korea; South Korea
  2. State of Han
  3. fence; low wall
  4. Han
汉景帝 漢景帝 72 Emperor Jing of Han
衡阳 衡陽 104 Hengyang
弘明集 104 Hongming Ji; Collection on the Propagation and Clarification of Buddhism
弘道 104
  1. Hongdao
  2. Propagation of the Way
弘也 104 Kūya
后秦 後秦 72 Later Qin
怀仁 懷仁 104 Huairen
桓玄 104 Huan Xuan
华夏 華夏 104 China; Cathay
慧琳 104 Hui Lin
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
慧义 慧義 104 Hui Yi
慧远 慧遠 104
  1. Jingying Huiyuan
  2. Hui Yuan
虎丘 104 Huqiu
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
江汉 江漢 106 Jianghan
江陵 74
  1. Jiangling
  2. Gangneung
匠石 106 Master Shi
建康 106
  1. Jiankang
  2. Jiankang (era)
建武 106 Jianwu reign
迦毘罗 迦毘羅 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
甲午 106 thirty-first year A7 of the 60 year cycle, e.g. 1954 or 2014
罽賓 106 Kashmir
罽賓国 罽賓國 106 Kashmir
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
晋安 晉安 106 Jin'an
敬王 106 King Jing of Zhou
竟陵 106 Jingling
荆山 荊山 106 Mt Jingshan
经藏 經藏 106 Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka
荆州 荊州 106
  1. Jingzhou; Ching-chou
  2. Jingzhou; Ching-chou
金华 金華 106 Jinhua
鸠摩罗什 鳩摩羅什 106 Kumarajiva; Kumārajīva
康居 75 Kangju
空劫 107 The kalpa of void
107
  1. Kunlun mountains
  2. Kailasa
108 Li River
礼忏 禮懺 108 liturgy for confession
梁鸿 梁鴻 108 Liang Hong
灵山 靈山 108
  1. Spiritual Mountain
  2. Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak
岭东 嶺東 108 Lingdong
六和 108 Six Points of Reverent Harmony
六趣 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
龙川县 龍川縣 108 Longchuan county
龙光寺 龍光寺 108 Longguang Temple
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
罗什 羅什 108 Kumārajīva
庐山 廬山 108
  1. Mount Lu; Lushan
  2. Mount Lu; Lushan
庐山慧远 廬山慧遠 76 Hui Yuan; Lushan Huiyuan
吕梁 呂梁 108 Lüliang
律藏 108 Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥勒佛 彌勒佛 77
  1. Maitreya Buddha
  2. Maitreya
明帝 77
  1. Emperor Ming of Han
  2. Emperor Ming of Southern Qi
  3. Emperor Ming of Liu Song
明仁 109 Akihito
秘书监 秘書監 109
  1. Director of the Palace Library
  2. Records Supervisor; Secretary
摩罗 摩羅 109 Māra
南齐 南齐齊 78
  1. Southern Qi Dynasty
  2. Southern Qi
南昌 78 Nanchang
南长 南長 110 Nanchang
内史 內史 110 Censor; Administrator
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
欧阳 歐陽 197 Ouyang
112
  1. Peng
  2. Peng
彭城 80 Pengcheng; City of Peng
彭城寺 112 Pengcheng Temple
平王 80 King Ping of Zhou
仆射 僕射 80 Supervisor; Chief Administrator
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
琼瑶 瓊瑤 81 Chiung Yao
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
仁山 114 Ren Shan
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
汝南 114 Runan
僧会 僧會 115 Kang Seng Hui
僧景 115 Seng Jing
善会 善會 115 Shan Hui
山阳 山陽 115 Shanyang
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
沈约 沈約 83 Shen Yue
舍卫 舍衛 115 Sravasti; Savatthi
释道盛 釋道盛 115 Shi Daosheng; Dao Sheng
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
释僧肇 釋僧肇 115 Seng Zhao
释智 釋智 115 Shi Zhi
释迦 釋迦 115 Sakya
石门 石門 115 Shimen; Shihmen
十一月 115
  1. November; the Eleventh Month
  2. eleventh lunar month; māgha
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
115
  1. Sichuan
  2. Shu Kingdom
数人 數人 115 Sarvāstivāda
四魔 115 the four kinds of evil
司马 司馬 115
  1. Minister of War
  2. Sima [star]
  3. Sima [surname]
  4. Aide to Commander; Leader of Cavalry
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
宋大明 83 Daming reign of Liu Song
宋孝武 83 Emperor Xiaowu of Liu Song
83 Sui Dynasty
娑伽罗龙王 娑伽羅龍王 115 Sagara-nagaraja
太守 116 Governor
泰始 116 Taishi reign
太原 84 Taiyuan
唐高祖 84 Emperor Gaozu of Tang
唐太宗 84 Emperor Taizong of Tang
提婆 116
  1. Heaven
  2. Aryadeva; Deva
  3. Devadatta
  4. Kanadeva
通理 116 Tong Li
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
文宣王 87 Xiao Zi Liang; Wenxuan Wang
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
无德 無德 119 Shan Zhao; Fenyang Wude
武帝 87
  1. Emperor Wu of Han
  2. Emperor Wu of Southern Qi
  3. Emperor Wu of Song
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
乌程 烏程 119 Wucheng
乌来 烏來 119 Wulai
吴兴 吳興 87 Wuxing
五月 119 May; the Fifth Month
120
  1. Fu Xi
  2. Xi
120
  1. what?; where?; why?
  2. a slave; a servant
  3. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  4. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  5. Xi
羲皇 120 Emperor Xi
西明寺 120 Xi Ming Temple
西域 120 Western Regions
120
  1. Hunan
  2. Xiang dialect
湘乡 湘鄉 120 Xiangxiang
咸亨 120 Xianheng
咸阳 咸陽 120
  1. Xianyang
  2. Xianyang
孝王 88 King Xiao of Zhou
孝文 88 Emperor Xiaowen of Wei
悉多 120
  1. Sita
  2. Sita
谢灵运 謝靈運 120 Xie Lingyun
西华 西華 120 Xihua
新安寺 120 Xin'an Temple
88 Xiong
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
宣王 88 King Xuan of Zhou
120
  1. Xue
  2. Xue
虚空藏菩萨 虛空藏菩薩 120 Akasagarbha Bodhisattva
彦琮 彥琮 121 Yan Cong
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
121 Yi
一乘 121 ekayāna; one vehicle
应人 應人 121 Worthy One; Arhat
义熙 義熙 121 Yixi reign
永嘉 89
  1. Yongjia
  2. Yongjia
  3. Yongjia
永元 89 Yong Yuan reign
永明 121 Yongming
121
  1. Emperor Yu
  2. Yu
  3. a legendary worm
元魏 121 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
元嘉 121 Yuanjia reign
云汉 雲漢 121 Milky Way
张畅 張暢 122 Zhang Chang
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
支道林 122 Zhi Daolin
知事 122
  1. to understand
  2. Zhishi
  3. Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master
支昙谛 支曇諦 122 Zhi Tandi
中京 122 Zhongjing
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India
122 Zhu River
道生 90 Zhu Daosheng; Daosheng
竺道生 90 Zhu Daosheng; Daosheng
宗仰 122 Zongyang

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 169.

Simplified Traditional Pinyin English
爱着 愛著 195 attachment to desire
安忍 196
  1. Patience
  2. to bear adversity with calmness
  3. Abiding Patience
  4. tolerance
八道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
波利 98
  1. complete; all; pari
  2. Pali
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不异 不異 98 not different
不如法 98 counterto moral principles
禅味 禪味 99
  1. Taste of Chan
  2. meditative joy
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
禅房 禪房 99 a monastery
长斋 長齋 99 long term abstinence from eating meat
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
持斋 持齋 99 to keep a fast
慈悲喜舍 慈悲喜捨 99
  1. Loving Kindness, Compassion, Joy, and Equanimity
  2. loving kindness, compassion, joy, and equanimity
大教 100 great teaching; Buddhadharma
道风 道風 100 the truth of the way is like the wind
道心 100 Mind for the Way
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
得道 100 to attain enlightenment
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
多宝 多寶 100 Prabhutaratna
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二教 195 two teachings
法道 102
  1. the way of the Dharma
  2. Fadao
法空 102 inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya
法事 102 a Dharma event
法灯 法燈 102 a Dharma lamp
法鼓 102 a dharma drum; dharmadundubhi; dharmabheri
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
梵轮 梵輪 102 Brahma's wheel; Brahmacakka; Dharma wheel
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
法雨 102
  1. Dharma rain
  2. Dharma Rain
非身 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
佛殿 102 a Buddhist shrine; a Buddha hall
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
高座 103 a high seat; a pulpit
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
果报 果報 103 fruition; the result of karma
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
化城 104 manifested city; illusory city
坏相 壞相 104 state of destruction
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
火宅 104
  1. burning house
  2. the parable of the burning house
见宝塔 見寶塔 106 Seeing the Tower
见大 見大 106 the element of visibility
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
戒品 106 body of morality; aggregate of morality; śīla-skandha
净域 淨域 106 pure land
救一切 106 saviour of all beings
九部 106 navaṅga; nine parts
伎乐 伎樂 106 music
卷第二十 106 scroll 20
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空有 107
  1. Emptiness and Existence
  2. non-existent and existent; emptiness and having self
旷劫 曠劫 107
  1. a past kalpa
  2. since ancient times
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
来迎 來迎 108 coming to greet
寥廓 108 serene and boundless
六师 六師 108 the six teachers
落发 落髮 108 to shave the head
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
满愿 滿願 109 fulfill wishes; paripūrṇa-saṃkalpa
妙行 109 a profound act
摩那埵 109 mānatva; confession; period of penance
能仁 110 great in lovingkindness
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
念言 110 words from memory
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
七觉 七覺 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
亲承 親承 113 to entrust with duty
请法 請法 113 Request Teachings
请僧 請僧 113 monastics invited to a Dharma service
勤修 113 cultivated; caritāvin
求道 113
  1. Seeking the Way
  2. to seek the Dharma
群有 113 everything that exists
仁者寿 仁者壽 114 Benevolence Brings Longevity
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
入寂 114 to enter into Nirvāṇa
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
三大 115 the three greatnesses; triple significance
三千 115 three thousand-fold
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三途 115 three lower realms; the three evil rebirths; the three evil realms
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三转 三轉 115 Three Turnings Dharma Wheel
桑门 桑門 115 a Buddhist monk; a wandering monk
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
僧徒 115 master and disciples
僧正 115 sōjō
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
上人 115
  1. supreme teacher
  2. shangren; senior monastic
少欲 115 few desires
沙汰 115 elimination of defilements through ascetic practice
深法 115 a profound truth
神境 115 teleportation; supernormal powers
圣僧 聖僧 115 noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生灭相 生滅相 115 the characteristics of saṃsāra
圣众 聖眾 115 holy ones
摄心 攝心 115 to concentrate
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
事相 115 phenomenon; esoteric practice
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
说戒 說戒 115
  1. explation of the precepts; upoṣadha
  2. half monthly confession
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四摄 四攝 115 Four Means of Embracing; the four means of embracing
四运 四運 115 the four phases of thought
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
寺主 115 temple director; head of monastery
四果 115 four fruits
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
宿缘 宿緣 115
  1. Past Conditions
  2. causation from a previous life
檀越 116 an alms giver; a donor
天耳 116 celestial ear; divine ear; divyaśrotra
同法 116
  1. followers of the same teaching
  2. same dharma; same dharma analogy
同居 116 dwell together
通论 通論 116 a detailed explanation
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
徒众 徒眾 116 a group of disciples
万劫 萬劫 119 ten thousand kalpas
围遶 圍遶 119 to circumambulate
五百罗汉 五百羅漢 119 Five Hundred Arhats
五大 119 the five elements
五戒 119 the five precepts
五忍 119 five kinds of patience
无身 無身 119 no-body
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
闲居 閑居 120 a place to rest
写经 寫經 120 to copy sutras
心识 心識 120 mind and cognition
形寿 形壽 120 lifespan
心所 120 a mental factor; caitta
心行 120 mental activity
已近 121 having approached; āsannībhūta
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
以要言之 121 in summary; essentially speaking
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
应法 應法 121 in harmony with the Dharma
应真 應真 121 Worthy One; Arhat
缘事 緣事 121 study of phenomena
真俗 122 absolute and conventional truth
直心 122
  1. Direct
  2. a straightforward mind
知律 122
  1. a maintainer of monastic discipline
  2. Jiyul
至真 122 most-true-one; arhat
中食 122 midday meal
众经 眾經 122 myriad of scriptures
众苦 眾苦 122 all suffering
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸天 諸天 122 devas
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
专精 專精 122 single-mindedly and diligently