Glossary and Vocabulary for Tang Catalog of Sutras and Sastras from Eastern Capital Da Jing Ai Monastery (Zhong Jing Mulu) 眾經目錄, Scroll 4

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 571 juǎn to coil; to roll 六卷
2 571 juǎn a coil; a roll; a scroll 六卷
3 571 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 六卷
4 571 juǎn to sweep up; to carry away 六卷
5 571 juǎn to involve; to embroil 六卷
6 571 juǎn a break roll 六卷
7 571 juàn an examination paper 六卷
8 571 juàn a file 六卷
9 571 quán crinkled; curled 六卷
10 571 juǎn to include 六卷
11 571 juǎn to store away 六卷
12 571 juǎn to sever; to break off 六卷
13 571 juǎn Juan 六卷
14 571 juàn tired 六卷
15 571 quán beautiful 六卷
16 571 juǎn wrapped 六卷
17 466 one 善時鵝王經一卷
18 466 Kangxi radical 1 善時鵝王經一卷
19 466 pure; concentrated 善時鵝王經一卷
20 466 first 善時鵝王經一卷
21 466 the same 善時鵝王經一卷
22 466 sole; single 善時鵝王經一卷
23 466 a very small amount 善時鵝王經一卷
24 466 Yi 善時鵝王經一卷
25 466 other 善時鵝王經一卷
26 466 to unify 善時鵝王經一卷
27 466 accidentally; coincidentally 善時鵝王經一卷
28 466 abruptly; suddenly 善時鵝王經一卷
29 466 one; eka 善時鵝王經一卷
30 335 jīng to go through; to experience 善時鵝王經一卷
31 335 jīng a sutra; a scripture 善時鵝王經一卷
32 335 jīng warp 善時鵝王經一卷
33 335 jīng longitude 善時鵝王經一卷
34 335 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 善時鵝王經一卷
35 335 jīng a woman's period 善時鵝王經一卷
36 335 jīng to bear; to endure 善時鵝王經一卷
37 335 jīng to hang; to die by hanging 善時鵝王經一卷
38 335 jīng classics 善時鵝王經一卷
39 335 jīng to be frugal; to save 善時鵝王經一卷
40 335 jīng a classic; a scripture; canon 善時鵝王經一卷
41 335 jīng a standard; a norm 善時鵝王經一卷
42 335 jīng a section of a Confucian work 善時鵝王經一卷
43 335 jīng to measure 善時鵝王經一卷
44 335 jīng human pulse 善時鵝王經一卷
45 335 jīng menstruation; a woman's period 善時鵝王經一卷
46 335 jīng sutra; discourse 善時鵝王經一卷
47 39 míng fame; renown; reputation 一名梵志喪女經
48 39 míng a name; personal name; designation 一名梵志喪女經
49 39 míng rank; position 一名梵志喪女經
50 39 míng an excuse 一名梵志喪女經
51 39 míng life 一名梵志喪女經
52 39 míng to name; to call 一名梵志喪女經
53 39 míng to express; to describe 一名梵志喪女經
54 39 míng to be called; to have the name 一名梵志喪女經
55 39 míng to own; to possess 一名梵志喪女經
56 39 míng famous; renowned 一名梵志喪女經
57 39 míng moral 一名梵志喪女經
58 39 míng name; naman 一名梵志喪女經
59 39 míng fame; renown; yasas 一名梵志喪女經
60 37 第二十 dì èrshí twentieth 出第二十卷
61 37 第二十 dì èrshí twentieth; viṃśati-tama 出第二十卷
62 31 第三十 dìsānshí thirtieth 出第三十卷
63 31 第三十 dì sānshí thirtieth; triṃśat-tama 出第三十卷
64 28 第四 dì sì fourth 出第四卷
65 28 第四 dì sì fourth; caturtha 出第四卷
66 27 Buddha; Awakened One 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷
67 27 relating to Buddhism 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷
68 27 a statue or image of a Buddha 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷
69 27 a Buddhist text 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷
70 27 to touch; to stroke 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷
71 27 Buddha 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷
72 27 Buddha; Awakened One 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷
73 25 佛說 fó shuō buddhavacana; as spoken by the Buddha 佛說名稱經一卷
74 20 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 摩夷比丘經一卷
75 20 比丘 bǐqiū bhiksu 摩夷比丘經一卷
76 20 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 摩夷比丘經一卷
77 19 four 眾經別生四
78 19 note a musical scale 眾經別生四
79 19 fourth 眾經別生四
80 19 Si 眾經別生四
81 19 four; catur 眾經別生四
82 17 yòu right; right-hand 右一經出正法念經
83 17 yòu to help; to assist 右一經出正法念經
84 17 yòu to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate 右一經出正法念經
85 17 yòu to bless and protect 右一經出正法念經
86 17 yòu an official building 右一經出正法念經
87 17 yòu the west 右一經出正法念經
88 17 yòu right wing; conservative 右一經出正法念經
89 17 yòu super 右一經出正法念經
90 17 yòu right 右一經出正法念經
91 17 yòu right; dakṣiṇa 右一經出正法念經
92 17 wéi to act as; to serve 佛為訶利曠野鬼說法經一卷
93 17 wéi to change into; to become 佛為訶利曠野鬼說法經一卷
94 17 wéi to be; is 佛為訶利曠野鬼說法經一卷
95 17 wéi to do 佛為訶利曠野鬼說法經一卷
96 17 wèi to support; to help 佛為訶利曠野鬼說法經一卷
97 17 wéi to govern 佛為訶利曠野鬼說法經一卷
98 17 wèi to be; bhū 佛為訶利曠野鬼說法經一卷
99 15 婆羅門 póluómén Brahmin; 梵天詣婆羅門講堂經一卷
100 15 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman 梵天詣婆羅門講堂經一卷
101 15 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 佛為婆羅門說四法經一卷
102 15 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 佛為婆羅門說四法經一卷
103 15 shuì to persuade 佛為婆羅門說四法經一卷
104 15 shuō to teach; to recite; to explain 佛為婆羅門說四法經一卷
105 15 shuō a doctrine; a theory 佛為婆羅門說四法經一卷
106 15 shuō to claim; to assert 佛為婆羅門說四法經一卷
107 15 shuō allocution 佛為婆羅門說四法經一卷
108 15 shuō to criticize; to scold 佛為婆羅門說四法經一卷
109 15 shuō to indicate; to refer to 佛為婆羅門說四法經一卷
110 15 shuō speach; vāda 佛為婆羅門說四法經一卷
111 15 shuō to speak; bhāṣate 佛為婆羅門說四法經一卷
112 15 shuō to instruct 佛為婆羅門說四法經一卷
113 13 èr two 長者犁師達多兄弟二人詣世尊經一卷
114 13 èr Kangxi radical 7 長者犁師達多兄弟二人詣世尊經一卷
115 13 èr second 長者犁師達多兄弟二人詣世尊經一卷
116 13 èr twice; double; di- 長者犁師達多兄弟二人詣世尊經一卷
117 13 èr more than one kind 長者犁師達多兄弟二人詣世尊經一卷
118 13 èr two; dvā; dvi 長者犁師達多兄弟二人詣世尊經一卷
119 13 èr both; dvaya 長者犁師達多兄弟二人詣世尊經一卷
120 12 five 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷
121 12 fifth musical note 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷
122 12 Wu 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷
123 12 the five elements 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷
124 12 five; pañca 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷
125 12 sān three 出第二十三卷
126 12 sān third 出第二十三卷
127 12 sān more than two 出第二十三卷
128 12 sān very few 出第二十三卷
129 12 sān San 出第二十三卷
130 12 sān three; tri 出第二十三卷
131 12 sān sa 出第二十三卷
132 12 sān three kinds; trividha 出第二十三卷
133 11 jiǔ nine 出第二十九卷
134 11 jiǔ many 出第二十九卷
135 11 jiǔ nine; nava 出第二十九卷
136 11 an analogy; a simile; a metaphor; an allegory 飛鳥喻經一卷
137 11 Yu 飛鳥喻經一卷
138 11 to explain 飛鳥喻經一卷
139 11 to understand 飛鳥喻經一卷
140 11 allegory; dṛṣṭānta 飛鳥喻經一卷
141 11 shì matter; thing; item 調達入地獄事經一卷
142 11 shì to serve 調達入地獄事經一卷
143 11 shì a government post 調達入地獄事經一卷
144 11 shì duty; post; work 調達入地獄事經一卷
145 11 shì occupation 調達入地獄事經一卷
146 11 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 調達入地獄事經一卷
147 11 shì an accident 調達入地獄事經一卷
148 11 shì to attend 調達入地獄事經一卷
149 11 shì an allusion 調達入地獄事經一卷
150 11 shì a condition; a state; a situation 調達入地獄事經一卷
151 11 shì to engage in 調達入地獄事經一卷
152 11 shì to enslave 調達入地獄事經一卷
153 11 shì to pursue 調達入地獄事經一卷
154 11 shì to administer 調達入地獄事經一卷
155 11 shì to appoint 調達入地獄事經一卷
156 11 shì thing; phenomena 調達入地獄事經一卷
157 11 shì actions; karma 調達入地獄事經一卷
158 10 rén person; people; a human being 舍衛城人喪子狂經一卷
159 10 rén Kangxi radical 9 舍衛城人喪子狂經一卷
160 10 rén a kind of person 舍衛城人喪子狂經一卷
161 10 rén everybody 舍衛城人喪子狂經一卷
162 10 rén adult 舍衛城人喪子狂經一卷
163 10 rén somebody; others 舍衛城人喪子狂經一卷
164 10 rén an upright person 舍衛城人喪子狂經一卷
165 10 rén person; manuṣya 舍衛城人喪子狂經一卷
166 10 seven 出第二十七卷
167 10 a genre of poetry 出第二十七卷
168 10 seventh day memorial ceremony 出第二十七卷
169 10 seven; sapta 出第二十七卷
170 10 a verse 二童子見佛說偈供養經一卷
171 10 jié martial 二童子見佛說偈供養經一卷
172 10 jié brave 二童子見佛說偈供養經一卷
173 10 jié swift; hasty 二童子見佛說偈供養經一卷
174 10 jié forceful 二童子見佛說偈供養經一卷
175 10 gatha; hymn; verse 二童子見佛說偈供養經一卷
176 9 梵志 fànzhì Brahmin; Brahman; brahmacārin 一名梵志喪女經
177 9 eight 一名海有八事經出第八卷
178 9 Kangxi radical 12 一名海有八事經出第八卷
179 9 eighth 一名海有八事經出第八卷
180 9 all around; all sides 一名海有八事經出第八卷
181 9 eight; aṣṭa 一名海有八事經出第八卷
182 8 第一 dì yī first 一名七智經出第一卷
183 8 第一 dì yī foremost; first 一名七智經出第一卷
184 8 第一 dì yī first; prathama 一名七智經出第一卷
185 8 第一 dì yī foremost; parama 一名七智經出第一卷
186 8 地獄 dìyù a hell 調達入地獄事經一卷
187 8 地獄 dìyù hell 調達入地獄事經一卷
188 8 地獄 dìyù Hell; Hell Realms; Naraka 調達入地獄事經一卷
189 8 liù six 六卷
190 8 liù sixth 六卷
191 8 liù a note on the Gongche scale 六卷
192 8 liù six; ṣaṭ 六卷
193 8 wèn to ask 佛問阿須輪大海有減經一卷
194 8 wèn to inquire after 佛問阿須輪大海有減經一卷
195 8 wèn to interrogate 佛問阿須輪大海有減經一卷
196 8 wèn to hold responsible 佛問阿須輪大海有減經一卷
197 8 wèn to request something 佛問阿須輪大海有減經一卷
198 8 wèn to rebuke 佛問阿須輪大海有減經一卷
199 8 wèn to send an official mission bearing gifts 佛問阿須輪大海有減經一卷
200 8 wèn news 佛問阿須輪大海有減經一卷
201 8 wèn to propose marriage 佛問阿須輪大海有減經一卷
202 8 wén to inform 佛問阿須輪大海有減經一卷
203 8 wèn to research 佛問阿須輪大海有減經一卷
204 8 wèn Wen 佛問阿須輪大海有減經一卷
205 8 wèn a question 佛問阿須輪大海有減經一卷
206 8 wèn ask; prccha 佛問阿須輪大海有減經一卷
207 8 長者 zhǎngzhě the elderly 長者犁師達多兄弟二人詣世尊經一卷
208 8 長者 zhǎngzhě an elder 長者犁師達多兄弟二人詣世尊經一卷
209 8 長者 zhǎngzhě a dignitary; a distinguished person; a senior 長者犁師達多兄弟二人詣世尊經一卷
210 8 長者 zhǎngzhě elder; chief; householder 長者犁師達多兄弟二人詣世尊經一卷
211 8 第二 dì èr second 出第二卷
212 8 第二 dì èr second; dvitīya 出第二卷
213 7 shēn human body; torso 舍利弗等比丘得身作證經一卷
214 7 shēn Kangxi radical 158 舍利弗等比丘得身作證經一卷
215 7 shēn self 舍利弗等比丘得身作證經一卷
216 7 shēn life 舍利弗等比丘得身作證經一卷
217 7 shēn an object 舍利弗等比丘得身作證經一卷
218 7 shēn a lifetime 舍利弗等比丘得身作證經一卷
219 7 shēn moral character 舍利弗等比丘得身作證經一卷
220 7 shēn status; identity; position 舍利弗等比丘得身作證經一卷
221 7 shēn pregnancy 舍利弗等比丘得身作證經一卷
222 7 juān India 舍利弗等比丘得身作證經一卷
223 7 shēn body; kāya 舍利弗等比丘得身作證經一卷
224 7 female; feminine 一名梵志喪女經
225 7 female 一名梵志喪女經
226 7 Kangxi radical 38 一名梵志喪女經
227 7 to marry off a daughter 一名梵志喪女經
228 7 daughter 一名梵志喪女經
229 7 soft; feminine 一名梵志喪女經
230 7 the Maiden lunar lodging 一名梵志喪女經
231 7 woman; nārī 一名梵志喪女經
232 7 daughter; duhitṛ 一名梵志喪女經
233 7 Śravaṇā 一名梵志喪女經
234 7 to go to; to arrive; to reach 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷
235 7 an achievement; an accomplishment 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷
236 7 to visit 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷
237 7 purposeful 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷
238 7 to go to; upasaṃkram 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷
239 6 shí ten 出第六十卷
240 6 shí Kangxi radical 24 出第六十卷
241 6 shí tenth 出第六十卷
242 6 shí complete; perfect 出第六十卷
243 6 shí ten; daśa 出第六十卷
244 6 suǒ a few; various; some 羅婆鳥鷹所捉經一卷
245 6 suǒ a place; a location 羅婆鳥鷹所捉經一卷
246 6 suǒ indicates a passive voice 羅婆鳥鷹所捉經一卷
247 6 suǒ an ordinal number 羅婆鳥鷹所捉經一卷
248 6 suǒ meaning 羅婆鳥鷹所捉經一卷
249 6 suǒ garrison 羅婆鳥鷹所捉經一卷
250 6 suǒ place; pradeśa 羅婆鳥鷹所捉經一卷
251 6 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 外道出家經一卷
252 6 出家 chūjiā to renounce 外道出家經一卷
253 6 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 外道出家經一卷
254 6 zhāng a chapter; a section 道地中要語章一卷
255 6 zhāng Zhang 道地中要語章一卷
256 6 zhāng a stanza; a song 道地中要語章一卷
257 6 zhāng a decorative pattern; an embroidered pattern; an ornament 道地中要語章一卷
258 6 zhāng a rule; a regulation 道地中要語章一卷
259 6 zhāng a seal; a stamp 道地中要語章一卷
260 6 zhāng a badge; an emblem; an insignia 道地中要語章一卷
261 6 zhāng a memorial presented to the emperor 道地中要語章一卷
262 6 zhāng literary talent 道地中要語章一卷
263 6 zhāng to commend; to praise 道地中要語章一卷
264 6 zhāng order 道地中要語章一卷
265 6 zhāng to make known; to display 道地中要語章一卷
266 6 zhāng a written composition; an article 道地中要語章一卷
267 6 zhāng beautiful 道地中要語章一卷
268 6 zhāng section; document 道地中要語章一卷
269 6 第十九 dì shíjiǔ nineteenth 出第十九卷
270 6 眾生 zhòngshēng all living things 目連見大身眾生然鐵纏身經一卷
271 6 眾生 zhòngshēng living things other than people 目連見大身眾生然鐵纏身經一卷
272 6 眾生 zhòngshēng sentient beings 目連見大身眾生然鐵纏身經一卷
273 6 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 目連見大身眾生然鐵纏身經一卷
274 6 因緣 yīnyuán chance 外道進問佛生歡喜天因緣經一卷
275 6 因緣 yīnyuán destiny 外道進問佛生歡喜天因緣經一卷
276 6 因緣 yīnyuán according to this 外道進問佛生歡喜天因緣經一卷
277 6 因緣 yīnyuán causes and conditions 外道進問佛生歡喜天因緣經一卷
278 6 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya 外道進問佛生歡喜天因緣經一卷
279 6 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 外道進問佛生歡喜天因緣經一卷
280 6 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 外道進問佛生歡喜天因緣經一卷
281 6 pǐn product; goods; thing 歡悅品經一卷
282 6 pǐn degree; rate; grade; a standard 歡悅品經一卷
283 6 pǐn a work (of art) 歡悅品經一卷
284 6 pǐn kind; type; category; variety 歡悅品經一卷
285 6 pǐn to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise 歡悅品經一卷
286 6 pǐn to sample; to taste; to appreciate 歡悅品經一卷
287 6 pǐn to ruminate; to ponder subtleties 歡悅品經一卷
288 6 pǐn to play a flute 歡悅品經一卷
289 6 pǐn a family name 歡悅品經一卷
290 6 pǐn character; style 歡悅品經一卷
291 6 pǐn pink; light red 歡悅品經一卷
292 6 pǐn production rejects; seconds; scrap; discarded material 歡悅品經一卷
293 6 pǐn a fret 歡悅品經一卷
294 6 pǐn Pin 歡悅品經一卷
295 6 pǐn a rank in the imperial government 歡悅品經一卷
296 6 pǐn standard 歡悅品經一卷
297 6 pǐn chapter; varga 歡悅品經一卷
298 6 big; huge; large 大枯樹經一卷
299 6 Kangxi radical 37 大枯樹經一卷
300 6 great; major; important 大枯樹經一卷
301 6 size 大枯樹經一卷
302 6 old 大枯樹經一卷
303 6 oldest; earliest 大枯樹經一卷
304 6 adult 大枯樹經一卷
305 6 dài an important person 大枯樹經一卷
306 6 senior 大枯樹經一卷
307 6 an element 大枯樹經一卷
308 6 great; mahā 大枯樹經一卷
309 6 zhǒng kind; type 信人者生五種過患經一卷
310 6 zhòng to plant; to grow; to cultivate 信人者生五種過患經一卷
311 6 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 信人者生五種過患經一卷
312 6 zhǒng seed; strain 信人者生五種過患經一卷
313 6 zhǒng offspring 信人者生五種過患經一卷
314 6 zhǒng breed 信人者生五種過患經一卷
315 6 zhǒng race 信人者生五種過患經一卷
316 6 zhǒng species 信人者生五種過患經一卷
317 6 zhǒng root; source; origin 信人者生五種過患經一卷
318 6 zhǒng grit; guts 信人者生五種過患經一卷
319 6 zhǒng seed; bīja 信人者生五種過患經一卷
320 6 Kangxi radical 71 雪山無猨猴經一卷
321 6 to not have; without 雪山無猨猴經一卷
322 6 mo 雪山無猨猴經一卷
323 6 to not have 雪山無猨猴經一卷
324 6 Wu 雪山無猨猴經一卷
325 6 mo 雪山無猨猴經一卷
326 5 zhòu charm; spell; incantation 吉祥呪經一卷
327 5 zhòu a curse 吉祥呪經一卷
328 5 zhòu urging; adjure 吉祥呪經一卷
329 5 zhòu mantra 吉祥呪經一卷
330 5 method; way 法觀梵志經一卷
331 5 France 法觀梵志經一卷
332 5 the law; rules; regulations 法觀梵志經一卷
333 5 the teachings of the Buddha; Dharma 法觀梵志經一卷
334 5 a standard; a norm 法觀梵志經一卷
335 5 an institution 法觀梵志經一卷
336 5 to emulate 法觀梵志經一卷
337 5 magic; a magic trick 法觀梵志經一卷
338 5 punishment 法觀梵志經一卷
339 5 Fa 法觀梵志經一卷
340 5 a precedent 法觀梵志經一卷
341 5 a classification of some kinds of Han texts 法觀梵志經一卷
342 5 relating to a ceremony or rite 法觀梵志經一卷
343 5 Dharma 法觀梵志經一卷
344 5 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法觀梵志經一卷
345 5 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法觀梵志經一卷
346 5 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法觀梵志經一卷
347 5 quality; characteristic 法觀梵志經一卷
348 5 世間 shìjiān world; the human world 世間強盜布施經一卷
349 5 世間 shìjiān world 世間強盜布施經一卷
350 5 世間 shìjiān world; loka 世間強盜布施經一卷
351 5 to enter 調達入地獄事經一卷
352 5 Kangxi radical 11 調達入地獄事經一卷
353 5 radical 調達入地獄事經一卷
354 5 income 調達入地獄事經一卷
355 5 to conform with 調達入地獄事經一卷
356 5 to descend 調達入地獄事經一卷
357 5 the entering tone 調達入地獄事經一卷
358 5 to pay 調達入地獄事經一卷
359 5 to join 調達入地獄事經一卷
360 5 entering; praveśa 調達入地獄事經一卷
361 5 entered; attained; āpanna 調達入地獄事經一卷
362 5 child; son 舍衛城人喪子狂經一卷
363 5 egg; newborn 舍衛城人喪子狂經一卷
364 5 first earthly branch 舍衛城人喪子狂經一卷
365 5 11 p.m.-1 a.m. 舍衛城人喪子狂經一卷
366 5 Kangxi radical 39 舍衛城人喪子狂經一卷
367 5 pellet; something small and hard 舍衛城人喪子狂經一卷
368 5 master 舍衛城人喪子狂經一卷
369 5 viscount 舍衛城人喪子狂經一卷
370 5 zi you; your honor 舍衛城人喪子狂經一卷
371 5 masters 舍衛城人喪子狂經一卷
372 5 person 舍衛城人喪子狂經一卷
373 5 young 舍衛城人喪子狂經一卷
374 5 seed 舍衛城人喪子狂經一卷
375 5 subordinate; subsidiary 舍衛城人喪子狂經一卷
376 5 a copper coin 舍衛城人喪子狂經一卷
377 5 female dragonfly 舍衛城人喪子狂經一卷
378 5 constituent 舍衛城人喪子狂經一卷
379 5 offspring; descendants 舍衛城人喪子狂經一卷
380 5 dear 舍衛城人喪子狂經一卷
381 5 little one 舍衛城人喪子狂經一卷
382 5 son; putra 舍衛城人喪子狂經一卷
383 5 offspring; tanaya 舍衛城人喪子狂經一卷
384 5 guò to cross; to go over; to pass 波斯匿王女命過詣佛經一卷
385 5 guò to surpass; to exceed 波斯匿王女命過詣佛經一卷
386 5 guò to experience; to pass time 波斯匿王女命過詣佛經一卷
387 5 guò to go 波斯匿王女命過詣佛經一卷
388 5 guò a mistake 波斯匿王女命過詣佛經一卷
389 5 guō Guo 波斯匿王女命過詣佛經一卷
390 5 guò to die 波斯匿王女命過詣佛經一卷
391 5 guò to shift 波斯匿王女命過詣佛經一卷
392 5 guò to endure 波斯匿王女命過詣佛經一卷
393 5 guò to pay a visit; to call on 波斯匿王女命過詣佛經一卷
394 5 guò gone by, past; atīta 波斯匿王女命過詣佛經一卷
395 5 目連 mùlián Moggallāna; Maudgalyāyana 釋提桓因詣目連放光經一卷
396 5 十七 shíqī seventeen 出第五十七卷
397 5 十七 shíqī seventeen; saptadasa 出第五十七卷
398 5 huì intelligent; clever 真諦比丘慧明經一卷
399 5 huì mental ability; intellect 真諦比丘慧明經一卷
400 5 huì wisdom; understanding 真諦比丘慧明經一卷
401 5 huì Wisdom 真諦比丘慧明經一卷
402 5 huì wisdom; prajna 真諦比丘慧明經一卷
403 5 huì intellect; mati 真諦比丘慧明經一卷
404 5 to join together; together with; to accompany 和利長者問事經一卷
405 5 peace; harmony 和利長者問事經一卷
406 5 He 和利長者問事經一卷
407 5 harmonious [sound] 和利長者問事經一卷
408 5 gentle; amiable; acquiescent 和利長者問事經一卷
409 5 warm 和利長者問事經一卷
410 5 to harmonize; to make peace 和利長者問事經一卷
411 5 a transaction 和利長者問事經一卷
412 5 a bell on a chariot 和利長者問事經一卷
413 5 a musical instrument 和利長者問事經一卷
414 5 a military gate 和利長者問事經一卷
415 5 a coffin headboard 和利長者問事經一卷
416 5 a skilled worker 和利長者問事經一卷
417 5 compatible 和利長者問事經一卷
418 5 calm; peaceful 和利長者問事經一卷
419 5 to sing in accompaniment 和利長者問事經一卷
420 5 to write a matching poem 和利長者問事經一卷
421 5 harmony; gentleness 和利長者問事經一卷
422 5 venerable 和利長者問事經一卷
423 4 jiàn to see 佛跡見千輻輪相經一卷
424 4 jiàn opinion; view; understanding 佛跡見千輻輪相經一卷
425 4 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 佛跡見千輻輪相經一卷
426 4 jiàn refer to; for details see 佛跡見千輻輪相經一卷
427 4 jiàn to listen to 佛跡見千輻輪相經一卷
428 4 jiàn to meet 佛跡見千輻輪相經一卷
429 4 jiàn to receive (a guest) 佛跡見千輻輪相經一卷
430 4 jiàn let me; kindly 佛跡見千輻輪相經一卷
431 4 jiàn Jian 佛跡見千輻輪相經一卷
432 4 xiàn to appear 佛跡見千輻輪相經一卷
433 4 xiàn to introduce 佛跡見千輻輪相經一卷
434 4 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 佛跡見千輻輪相經一卷
435 4 jiàn seeing; observing; darśana 佛跡見千輻輪相經一卷
436 4 yuàn to hope; to wish; to desire 佛說呪願經一卷
437 4 yuàn hope 佛說呪願經一卷
438 4 yuàn to be ready; to be willing 佛說呪願經一卷
439 4 yuàn to ask for; to solicit 佛說呪願經一卷
440 4 yuàn a vow 佛說呪願經一卷
441 4 yuàn diligent; attentive 佛說呪願經一卷
442 4 yuàn to prefer; to select 佛說呪願經一卷
443 4 yuàn to admire 佛說呪願經一卷
444 4 yuàn a vow; pranidhana 佛說呪願經一卷
445 4 míng bright; luminous; brilliant 明識諦觀經一卷
446 4 míng Ming 明識諦觀經一卷
447 4 míng Ming Dynasty 明識諦觀經一卷
448 4 míng obvious; explicit; clear 明識諦觀經一卷
449 4 míng intelligent; clever; perceptive 明識諦觀經一卷
450 4 míng to illuminate; to shine 明識諦觀經一卷
451 4 míng consecrated 明識諦觀經一卷
452 4 míng to understand; to comprehend 明識諦觀經一卷
453 4 míng to explain; to clarify 明識諦觀經一卷
454 4 míng Souther Ming; Later Ming 明識諦觀經一卷
455 4 míng the world; the human world; the world of the living 明識諦觀經一卷
456 4 míng eyesight; vision 明識諦觀經一卷
457 4 míng a god; a spirit 明識諦觀經一卷
458 4 míng fame; renown 明識諦觀經一卷
459 4 míng open; public 明識諦觀經一卷
460 4 míng clear 明識諦觀經一卷
461 4 míng to become proficient 明識諦觀經一卷
462 4 míng to be proficient 明識諦觀經一卷
463 4 míng virtuous 明識諦觀經一卷
464 4 míng open and honest 明識諦觀經一卷
465 4 míng clean; neat 明識諦觀經一卷
466 4 míng remarkable; outstanding; notable 明識諦觀經一卷
467 4 míng next; afterwards 明識諦觀經一卷
468 4 míng positive 明識諦觀經一卷
469 4 míng Clear 明識諦觀經一卷
470 4 míng wisdom; knowledge; vidyā 明識諦觀經一卷
471 4 pín poor; impoverished 貧女為王夫人經一卷
472 4 pín deficient 貧女為王夫人經一卷
473 4 pín talkative 貧女為王夫人經一卷
474 4 pín few; sparse 貧女為王夫人經一卷
475 4 pín poverty 貧女為王夫人經一卷
476 4 pín poor; nirdhana 貧女為王夫人經一卷
477 4 No 毘羅斯那居士五欲娛樂經一卷
478 4 nuó to move 毘羅斯那居士五欲娛樂經一卷
479 4 nuó much 毘羅斯那居士五欲娛樂經一卷
480 4 nuó stable; quiet 毘羅斯那居士五欲娛樂經一卷
481 4 na 毘羅斯那居士五欲娛樂經一卷
482 4 shǒu head 首至佛問十四事經一卷
483 4 shǒu Kangxi radical 185 首至佛問十四事經一卷
484 4 shǒu leader; chief 首至佛問十四事經一卷
485 4 shǒu foremost; first 首至佛問十四事經一卷
486 4 shǒu to obey; to bow one's head 首至佛問十四事經一卷
487 4 shǒu beginning; start 首至佛問十四事經一卷
488 4 shǒu to denounce 首至佛問十四事經一卷
489 4 shǒu top; apex 首至佛問十四事經一卷
490 4 shǒu to acknowledge guilt 首至佛問十四事經一卷
491 4 shǒu the main offender 首至佛問十四事經一卷
492 4 shǒu essence; gist 首至佛問十四事經一卷
493 4 shǒu a side; a direction 首至佛問十四事經一卷
494 4 shǒu to face towards 首至佛問十四事經一卷
495 4 shǒu head; śiras 首至佛問十四事經一卷
496 4 ministry; department 合三百四十一部三百四十
497 4 section; part 合三百四十一部三百四十
498 4 troops 合三百四十一部三百四十
499 4 a category; a kind 合三百四十一部三百四十
500 4 to command; to control 合三百四十一部三百四十

Frequencies of all Words

Top 914

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 571 juǎn to coil; to roll 六卷
2 571 juǎn a coil; a roll; a scroll 六卷
3 571 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 六卷
4 571 juǎn roll 六卷
5 571 juǎn to sweep up; to carry away 六卷
6 571 juǎn to involve; to embroil 六卷
7 571 juǎn a break roll 六卷
8 571 juàn an examination paper 六卷
9 571 juàn a file 六卷
10 571 quán crinkled; curled 六卷
11 571 juǎn to include 六卷
12 571 juǎn to store away 六卷
13 571 juǎn to sever; to break off 六卷
14 571 juǎn Juan 六卷
15 571 juàn a scroll 六卷
16 571 juàn tired 六卷
17 571 quán beautiful 六卷
18 571 juǎn wrapped 六卷
19 466 one 善時鵝王經一卷
20 466 Kangxi radical 1 善時鵝王經一卷
21 466 as soon as; all at once 善時鵝王經一卷
22 466 pure; concentrated 善時鵝王經一卷
23 466 whole; all 善時鵝王經一卷
24 466 first 善時鵝王經一卷
25 466 the same 善時鵝王經一卷
26 466 each 善時鵝王經一卷
27 466 certain 善時鵝王經一卷
28 466 throughout 善時鵝王經一卷
29 466 used in between a reduplicated verb 善時鵝王經一卷
30 466 sole; single 善時鵝王經一卷
31 466 a very small amount 善時鵝王經一卷
32 466 Yi 善時鵝王經一卷
33 466 other 善時鵝王經一卷
34 466 to unify 善時鵝王經一卷
35 466 accidentally; coincidentally 善時鵝王經一卷
36 466 abruptly; suddenly 善時鵝王經一卷
37 466 or 善時鵝王經一卷
38 466 one; eka 善時鵝王經一卷
39 335 jīng to go through; to experience 善時鵝王經一卷
40 335 jīng a sutra; a scripture 善時鵝王經一卷
41 335 jīng warp 善時鵝王經一卷
42 335 jīng longitude 善時鵝王經一卷
43 335 jīng often; regularly; frequently 善時鵝王經一卷
44 335 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 善時鵝王經一卷
45 335 jīng a woman's period 善時鵝王經一卷
46 335 jīng to bear; to endure 善時鵝王經一卷
47 335 jīng to hang; to die by hanging 善時鵝王經一卷
48 335 jīng classics 善時鵝王經一卷
49 335 jīng to be frugal; to save 善時鵝王經一卷
50 335 jīng a classic; a scripture; canon 善時鵝王經一卷
51 335 jīng a standard; a norm 善時鵝王經一卷
52 335 jīng a section of a Confucian work 善時鵝王經一卷
53 335 jīng to measure 善時鵝王經一卷
54 335 jīng human pulse 善時鵝王經一卷
55 335 jīng menstruation; a woman's period 善時鵝王經一卷
56 335 jīng sutra; discourse 善時鵝王經一卷
57 161 chū to go out; to leave 右一經出正法念經
58 161 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 右一經出正法念經
59 161 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 右一經出正法念經
60 161 chū to extend; to spread 右一經出正法念經
61 161 chū to appear 右一經出正法念經
62 161 chū to exceed 右一經出正法念經
63 161 chū to publish; to post 右一經出正法念經
64 161 chū to take up an official post 右一經出正法念經
65 161 chū to give birth 右一經出正法念經
66 161 chū a verb complement 右一經出正法念經
67 161 chū to occur; to happen 右一經出正法念經
68 161 chū to divorce 右一經出正法念經
69 161 chū to chase away 右一經出正法念經
70 161 chū to escape; to leave 右一經出正法念經
71 161 chū to give 右一經出正法念經
72 161 chū to emit 右一經出正法念經
73 161 chū quoted from 右一經出正法念經
74 161 chū to go out; to leave 右一經出正法念經
75 39 míng measure word for people 一名梵志喪女經
76 39 míng fame; renown; reputation 一名梵志喪女經
77 39 míng a name; personal name; designation 一名梵志喪女經
78 39 míng rank; position 一名梵志喪女經
79 39 míng an excuse 一名梵志喪女經
80 39 míng life 一名梵志喪女經
81 39 míng to name; to call 一名梵志喪女經
82 39 míng to express; to describe 一名梵志喪女經
83 39 míng to be called; to have the name 一名梵志喪女經
84 39 míng to own; to possess 一名梵志喪女經
85 39 míng famous; renowned 一名梵志喪女經
86 39 míng moral 一名梵志喪女經
87 39 míng name; naman 一名梵志喪女經
88 39 míng fame; renown; yasas 一名梵志喪女經
89 37 第二十 dì èrshí twentieth 出第二十卷
90 37 第二十 dì èrshí twentieth; viṃśati-tama 出第二十卷
91 31 第三十 dìsānshí thirtieth 出第三十卷
92 31 第三十 dì sānshí thirtieth; triṃśat-tama 出第三十卷
93 28 第四 dì sì fourth 出第四卷
94 28 第四 dì sì fourth; caturtha 出第四卷
95 27 Buddha; Awakened One 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷
96 27 relating to Buddhism 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷
97 27 a statue or image of a Buddha 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷
98 27 a Buddhist text 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷
99 27 to touch; to stroke 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷
100 27 Buddha 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷
101 27 Buddha; Awakened One 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷
102 25 佛說 fó shuō buddhavacana; as spoken by the Buddha 佛說名稱經一卷
103 20 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 摩夷比丘經一卷
104 20 比丘 bǐqiū bhiksu 摩夷比丘經一卷
105 20 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 摩夷比丘經一卷
106 19 four 眾經別生四
107 19 note a musical scale 眾經別生四
108 19 fourth 眾經別生四
109 19 Si 眾經別生四
110 19 four; catur 眾經別生四
111 17 yòu right; right-hand 右一經出正法念經
112 17 yòu to help; to assist 右一經出正法念經
113 17 yòu to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate 右一經出正法念經
114 17 yòu to bless and protect 右一經出正法念經
115 17 yòu an official building 右一經出正法念經
116 17 yòu the west 右一經出正法念經
117 17 yòu right wing; conservative 右一經出正法念經
118 17 yòu super 右一經出正法念經
119 17 yòu right 右一經出正法念經
120 17 yòu right; dakṣiṇa 右一經出正法念經
121 17 wèi for; to 佛為訶利曠野鬼說法經一卷
122 17 wèi because of 佛為訶利曠野鬼說法經一卷
123 17 wéi to act as; to serve 佛為訶利曠野鬼說法經一卷
124 17 wéi to change into; to become 佛為訶利曠野鬼說法經一卷
125 17 wéi to be; is 佛為訶利曠野鬼說法經一卷
126 17 wéi to do 佛為訶利曠野鬼說法經一卷
127 17 wèi for 佛為訶利曠野鬼說法經一卷
128 17 wèi because of; for; to 佛為訶利曠野鬼說法經一卷
129 17 wèi to 佛為訶利曠野鬼說法經一卷
130 17 wéi in a passive construction 佛為訶利曠野鬼說法經一卷
131 17 wéi forming a rehetorical question 佛為訶利曠野鬼說法經一卷
132 17 wéi forming an adverb 佛為訶利曠野鬼說法經一卷
133 17 wéi to add emphasis 佛為訶利曠野鬼說法經一卷
134 17 wèi to support; to help 佛為訶利曠野鬼說法經一卷
135 17 wéi to govern 佛為訶利曠野鬼說法經一卷
136 17 wèi to be; bhū 佛為訶利曠野鬼說法經一卷
137 15 婆羅門 póluómén Brahmin; 梵天詣婆羅門講堂經一卷
138 15 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman 梵天詣婆羅門講堂經一卷
139 15 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 佛為婆羅門說四法經一卷
140 15 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 佛為婆羅門說四法經一卷
141 15 shuì to persuade 佛為婆羅門說四法經一卷
142 15 shuō to teach; to recite; to explain 佛為婆羅門說四法經一卷
143 15 shuō a doctrine; a theory 佛為婆羅門說四法經一卷
144 15 shuō to claim; to assert 佛為婆羅門說四法經一卷
145 15 shuō allocution 佛為婆羅門說四法經一卷
146 15 shuō to criticize; to scold 佛為婆羅門說四法經一卷
147 15 shuō to indicate; to refer to 佛為婆羅門說四法經一卷
148 15 shuō speach; vāda 佛為婆羅門說四法經一卷
149 15 shuō to speak; bhāṣate 佛為婆羅門說四法經一卷
150 15 shuō to instruct 佛為婆羅門說四法經一卷
151 13 èr two 長者犁師達多兄弟二人詣世尊經一卷
152 13 èr Kangxi radical 7 長者犁師達多兄弟二人詣世尊經一卷
153 13 èr second 長者犁師達多兄弟二人詣世尊經一卷
154 13 èr twice; double; di- 長者犁師達多兄弟二人詣世尊經一卷
155 13 èr another; the other 長者犁師達多兄弟二人詣世尊經一卷
156 13 èr more than one kind 長者犁師達多兄弟二人詣世尊經一卷
157 13 èr two; dvā; dvi 長者犁師達多兄弟二人詣世尊經一卷
158 13 èr both; dvaya 長者犁師達多兄弟二人詣世尊經一卷
159 12 five 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷
160 12 fifth musical note 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷
161 12 Wu 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷
162 12 the five elements 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷
163 12 five; pañca 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷
164 12 sān three 出第二十三卷
165 12 sān third 出第二十三卷
166 12 sān more than two 出第二十三卷
167 12 sān very few 出第二十三卷
168 12 sān repeatedly 出第二十三卷
169 12 sān San 出第二十三卷
170 12 sān three; tri 出第二十三卷
171 12 sān sa 出第二十三卷
172 12 sān three kinds; trividha 出第二十三卷
173 11 jiǔ nine 出第二十九卷
174 11 jiǔ many 出第二十九卷
175 11 jiǔ nine; nava 出第二十九卷
176 11 an analogy; a simile; a metaphor; an allegory 飛鳥喻經一卷
177 11 Yu 飛鳥喻經一卷
178 11 to explain 飛鳥喻經一卷
179 11 to understand 飛鳥喻經一卷
180 11 allegory; dṛṣṭānta 飛鳥喻經一卷
181 11 shì matter; thing; item 調達入地獄事經一卷
182 11 shì to serve 調達入地獄事經一卷
183 11 shì a government post 調達入地獄事經一卷
184 11 shì duty; post; work 調達入地獄事經一卷
185 11 shì occupation 調達入地獄事經一卷
186 11 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 調達入地獄事經一卷
187 11 shì an accident 調達入地獄事經一卷
188 11 shì to attend 調達入地獄事經一卷
189 11 shì an allusion 調達入地獄事經一卷
190 11 shì a condition; a state; a situation 調達入地獄事經一卷
191 11 shì to engage in 調達入地獄事經一卷
192 11 shì to enslave 調達入地獄事經一卷
193 11 shì to pursue 調達入地獄事經一卷
194 11 shì to administer 調達入地獄事經一卷
195 11 shì to appoint 調達入地獄事經一卷
196 11 shì a piece 調達入地獄事經一卷
197 11 shì thing; phenomena 調達入地獄事經一卷
198 11 shì actions; karma 調達入地獄事經一卷
199 10 rén person; people; a human being 舍衛城人喪子狂經一卷
200 10 rén Kangxi radical 9 舍衛城人喪子狂經一卷
201 10 rén a kind of person 舍衛城人喪子狂經一卷
202 10 rén everybody 舍衛城人喪子狂經一卷
203 10 rén adult 舍衛城人喪子狂經一卷
204 10 rén somebody; others 舍衛城人喪子狂經一卷
205 10 rén an upright person 舍衛城人喪子狂經一卷
206 10 rén person; manuṣya 舍衛城人喪子狂經一卷
207 10 seven 出第二十七卷
208 10 a genre of poetry 出第二十七卷
209 10 seventh day memorial ceremony 出第二十七卷
210 10 seven; sapta 出第二十七卷
211 10 yǒu is; are; to exist 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷
212 10 yǒu to have; to possess 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷
213 10 yǒu indicates an estimate 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷
214 10 yǒu indicates a large quantity 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷
215 10 yǒu indicates an affirmative response 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷
216 10 yǒu a certain; used before a person, time, or place 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷
217 10 yǒu used to compare two things 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷
218 10 yǒu used in a polite formula before certain verbs 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷
219 10 yǒu used before the names of dynasties 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷
220 10 yǒu a certain thing; what exists 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷
221 10 yǒu multiple of ten and ... 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷
222 10 yǒu abundant 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷
223 10 yǒu purposeful 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷
224 10 yǒu You 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷
225 10 yǒu 1. existence; 2. becoming 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷
226 10 yǒu becoming; bhava 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷
227 10 a verse 二童子見佛說偈供養經一卷
228 10 jié martial 二童子見佛說偈供養經一卷
229 10 jié brave 二童子見佛說偈供養經一卷
230 10 jié swift; hasty 二童子見佛說偈供養經一卷
231 10 jié forceful 二童子見佛說偈供養經一卷
232 10 gatha; hymn; verse 二童子見佛說偈供養經一卷
233 9 梵志 fànzhì Brahmin; Brahman; brahmacārin 一名梵志喪女經
234 9 eight 一名海有八事經出第八卷
235 9 Kangxi radical 12 一名海有八事經出第八卷
236 9 eighth 一名海有八事經出第八卷
237 9 all around; all sides 一名海有八事經出第八卷
238 9 eight; aṣṭa 一名海有八事經出第八卷
239 8 第一 dì yī first 一名七智經出第一卷
240 8 第一 dì yī foremost; first 一名七智經出第一卷
241 8 第一 dì yī first; prathama 一名七智經出第一卷
242 8 第一 dì yī foremost; parama 一名七智經出第一卷
243 8 地獄 dìyù a hell 調達入地獄事經一卷
244 8 地獄 dìyù hell 調達入地獄事經一卷
245 8 地獄 dìyù Hell; Hell Realms; Naraka 調達入地獄事經一卷
246 8 liù six 六卷
247 8 liù sixth 六卷
248 8 liù a note on the Gongche scale 六卷
249 8 liù six; ṣaṭ 六卷
250 8 wèn to ask 佛問阿須輪大海有減經一卷
251 8 wèn to inquire after 佛問阿須輪大海有減經一卷
252 8 wèn to interrogate 佛問阿須輪大海有減經一卷
253 8 wèn to hold responsible 佛問阿須輪大海有減經一卷
254 8 wèn to request something 佛問阿須輪大海有減經一卷
255 8 wèn to rebuke 佛問阿須輪大海有減經一卷
256 8 wèn to send an official mission bearing gifts 佛問阿須輪大海有減經一卷
257 8 wèn news 佛問阿須輪大海有減經一卷
258 8 wèn to propose marriage 佛問阿須輪大海有減經一卷
259 8 wén to inform 佛問阿須輪大海有減經一卷
260 8 wèn to research 佛問阿須輪大海有減經一卷
261 8 wèn Wen 佛問阿須輪大海有減經一卷
262 8 wèn to 佛問阿須輪大海有減經一卷
263 8 wèn a question 佛問阿須輪大海有減經一卷
264 8 wèn ask; prccha 佛問阿須輪大海有減經一卷
265 8 長者 zhǎngzhě the elderly 長者犁師達多兄弟二人詣世尊經一卷
266 8 長者 zhǎngzhě an elder 長者犁師達多兄弟二人詣世尊經一卷
267 8 長者 zhǎngzhě a dignitary; a distinguished person; a senior 長者犁師達多兄弟二人詣世尊經一卷
268 8 長者 zhǎngzhě elder; chief; householder 長者犁師達多兄弟二人詣世尊經一卷
269 8 第二 dì èr second 出第二卷
270 8 第二 dì èr second; dvitīya 出第二卷
271 7 shēn human body; torso 舍利弗等比丘得身作證經一卷
272 7 shēn Kangxi radical 158 舍利弗等比丘得身作證經一卷
273 7 shēn measure word for clothes 舍利弗等比丘得身作證經一卷
274 7 shēn self 舍利弗等比丘得身作證經一卷
275 7 shēn life 舍利弗等比丘得身作證經一卷
276 7 shēn an object 舍利弗等比丘得身作證經一卷
277 7 shēn a lifetime 舍利弗等比丘得身作證經一卷
278 7 shēn personally 舍利弗等比丘得身作證經一卷
279 7 shēn moral character 舍利弗等比丘得身作證經一卷
280 7 shēn status; identity; position 舍利弗等比丘得身作證經一卷
281 7 shēn pregnancy 舍利弗等比丘得身作證經一卷
282 7 juān India 舍利弗等比丘得身作證經一卷
283 7 shēn body; kāya 舍利弗等比丘得身作證經一卷
284 7 female; feminine 一名梵志喪女經
285 7 female 一名梵志喪女經
286 7 Kangxi radical 38 一名梵志喪女經
287 7 to marry off a daughter 一名梵志喪女經
288 7 daughter 一名梵志喪女經
289 7 you; thou 一名梵志喪女經
290 7 soft; feminine 一名梵志喪女經
291 7 the Maiden lunar lodging 一名梵志喪女經
292 7 you 一名梵志喪女經
293 7 woman; nārī 一名梵志喪女經
294 7 daughter; duhitṛ 一名梵志喪女經
295 7 Śravaṇā 一名梵志喪女經
296 7 to go to; to arrive; to reach 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷
297 7 an achievement; an accomplishment 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷
298 7 to visit 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷
299 7 purposeful 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷
300 7 to go to; upasaṃkram 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷
301 6 this; these 經後別有地獄讚非此經類
302 6 in this way 經後別有地獄讚非此經類
303 6 otherwise; but; however; so 經後別有地獄讚非此經類
304 6 at this time; now; here 經後別有地獄讚非此經類
305 6 this; here; etad 經後別有地獄讚非此經類
306 6 shí ten 出第六十卷
307 6 shí Kangxi radical 24 出第六十卷
308 6 shí tenth 出第六十卷
309 6 shí complete; perfect 出第六十卷
310 6 shí ten; daśa 出第六十卷
311 6 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 羅婆鳥鷹所捉經一卷
312 6 suǒ an office; an institute 羅婆鳥鷹所捉經一卷
313 6 suǒ introduces a relative clause 羅婆鳥鷹所捉經一卷
314 6 suǒ it 羅婆鳥鷹所捉經一卷
315 6 suǒ if; supposing 羅婆鳥鷹所捉經一卷
316 6 suǒ a few; various; some 羅婆鳥鷹所捉經一卷
317 6 suǒ a place; a location 羅婆鳥鷹所捉經一卷
318 6 suǒ indicates a passive voice 羅婆鳥鷹所捉經一卷
319 6 suǒ that which 羅婆鳥鷹所捉經一卷
320 6 suǒ an ordinal number 羅婆鳥鷹所捉經一卷
321 6 suǒ meaning 羅婆鳥鷹所捉經一卷
322 6 suǒ garrison 羅婆鳥鷹所捉經一卷
323 6 suǒ place; pradeśa 羅婆鳥鷹所捉經一卷
324 6 suǒ that which; yad 羅婆鳥鷹所捉經一卷
325 6 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 外道出家經一卷
326 6 出家 chūjiā to renounce 外道出家經一卷
327 6 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 外道出家經一卷
328 6 zhāng a chapter; a section 道地中要語章一卷
329 6 zhāng Zhang 道地中要語章一卷
330 6 zhāng clause 道地中要語章一卷
331 6 zhāng a stanza; a song 道地中要語章一卷
332 6 zhāng a decorative pattern; an embroidered pattern; an ornament 道地中要語章一卷
333 6 zhāng a rule; a regulation 道地中要語章一卷
334 6 zhāng a seal; a stamp 道地中要語章一卷
335 6 zhāng a badge; an emblem; an insignia 道地中要語章一卷
336 6 zhāng a memorial presented to the emperor 道地中要語章一卷
337 6 zhāng literary talent 道地中要語章一卷
338 6 zhāng to commend; to praise 道地中要語章一卷
339 6 zhāng order 道地中要語章一卷
340 6 zhāng to make known; to display 道地中要語章一卷
341 6 zhāng a written composition; an article 道地中要語章一卷
342 6 zhāng beautiful 道地中要語章一卷
343 6 zhāng section; document 道地中要語章一卷
344 6 第十九 dì shíjiǔ nineteenth 出第十九卷
345 6 眾生 zhòngshēng all living things 目連見大身眾生然鐵纏身經一卷
346 6 眾生 zhòngshēng living things other than people 目連見大身眾生然鐵纏身經一卷
347 6 眾生 zhòngshēng sentient beings 目連見大身眾生然鐵纏身經一卷
348 6 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 目連見大身眾生然鐵纏身經一卷
349 6 因緣 yīnyuán chance 外道進問佛生歡喜天因緣經一卷
350 6 因緣 yīnyuán destiny 外道進問佛生歡喜天因緣經一卷
351 6 因緣 yīnyuán according to this 外道進問佛生歡喜天因緣經一卷
352 6 因緣 yīnyuán causes and conditions 外道進問佛生歡喜天因緣經一卷
353 6 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya 外道進問佛生歡喜天因緣經一卷
354 6 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 外道進問佛生歡喜天因緣經一卷
355 6 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 外道進問佛生歡喜天因緣經一卷
356 6 pǐn product; goods; thing 歡悅品經一卷
357 6 pǐn degree; rate; grade; a standard 歡悅品經一卷
358 6 pǐn a work (of art) 歡悅品經一卷
359 6 pǐn kind; type; category; variety 歡悅品經一卷
360 6 pǐn to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise 歡悅品經一卷
361 6 pǐn to sample; to taste; to appreciate 歡悅品經一卷
362 6 pǐn to ruminate; to ponder subtleties 歡悅品經一卷
363 6 pǐn to play a flute 歡悅品經一卷
364 6 pǐn a family name 歡悅品經一卷
365 6 pǐn character; style 歡悅品經一卷
366 6 pǐn pink; light red 歡悅品經一卷
367 6 pǐn production rejects; seconds; scrap; discarded material 歡悅品經一卷
368 6 pǐn a fret 歡悅品經一卷
369 6 pǐn Pin 歡悅品經一卷
370 6 pǐn a rank in the imperial government 歡悅品經一卷
371 6 pǐn standard 歡悅品經一卷
372 6 pǐn chapter; varga 歡悅品經一卷
373 6 big; huge; large 大枯樹經一卷
374 6 Kangxi radical 37 大枯樹經一卷
375 6 great; major; important 大枯樹經一卷
376 6 size 大枯樹經一卷
377 6 old 大枯樹經一卷
378 6 greatly; very 大枯樹經一卷
379 6 oldest; earliest 大枯樹經一卷
380 6 adult 大枯樹經一卷
381 6 tài greatest; grand 大枯樹經一卷
382 6 dài an important person 大枯樹經一卷
383 6 senior 大枯樹經一卷
384 6 approximately 大枯樹經一卷
385 6 tài greatest; grand 大枯樹經一卷
386 6 an element 大枯樹經一卷
387 6 great; mahā 大枯樹經一卷
388 6 zhǒng kind; type 信人者生五種過患經一卷
389 6 zhòng to plant; to grow; to cultivate 信人者生五種過患經一卷
390 6 zhǒng kind; type 信人者生五種過患經一卷
391 6 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 信人者生五種過患經一卷
392 6 zhǒng seed; strain 信人者生五種過患經一卷
393 6 zhǒng offspring 信人者生五種過患經一卷
394 6 zhǒng breed 信人者生五種過患經一卷
395 6 zhǒng race 信人者生五種過患經一卷
396 6 zhǒng species 信人者生五種過患經一卷
397 6 zhǒng root; source; origin 信人者生五種過患經一卷
398 6 zhǒng grit; guts 信人者生五種過患經一卷
399 6 zhǒng seed; bīja 信人者生五種過患經一卷
400 6 no 雪山無猨猴經一卷
401 6 Kangxi radical 71 雪山無猨猴經一卷
402 6 to not have; without 雪山無猨猴經一卷
403 6 has not yet 雪山無猨猴經一卷
404 6 mo 雪山無猨猴經一卷
405 6 do not 雪山無猨猴經一卷
406 6 not; -less; un- 雪山無猨猴經一卷
407 6 regardless of 雪山無猨猴經一卷
408 6 to not have 雪山無猨猴經一卷
409 6 um 雪山無猨猴經一卷
410 6 Wu 雪山無猨猴經一卷
411 6 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 雪山無猨猴經一卷
412 6 not; non- 雪山無猨猴經一卷
413 6 mo 雪山無猨猴經一卷
414 5 zhòu charm; spell; incantation 吉祥呪經一卷
415 5 zhòu a curse 吉祥呪經一卷
416 5 zhòu urging; adjure 吉祥呪經一卷
417 5 zhòu mantra 吉祥呪經一卷
418 5 huò or; either; else 或持偈句便為卷部
419 5 huò maybe; perhaps; might; possibly 或持偈句便為卷部
420 5 huò some; someone 或持偈句便為卷部
421 5 míngnián suddenly 或持偈句便為卷部
422 5 huò or; vā 或持偈句便為卷部
423 5 method; way 法觀梵志經一卷
424 5 France 法觀梵志經一卷
425 5 the law; rules; regulations 法觀梵志經一卷
426 5 the teachings of the Buddha; Dharma 法觀梵志經一卷
427 5 a standard; a norm 法觀梵志經一卷
428 5 an institution 法觀梵志經一卷
429 5 to emulate 法觀梵志經一卷
430 5 magic; a magic trick 法觀梵志經一卷
431 5 punishment 法觀梵志經一卷
432 5 Fa 法觀梵志經一卷
433 5 a precedent 法觀梵志經一卷
434 5 a classification of some kinds of Han texts 法觀梵志經一卷
435 5 relating to a ceremony or rite 法觀梵志經一卷
436 5 Dharma 法觀梵志經一卷
437 5 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法觀梵志經一卷
438 5 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法觀梵志經一卷
439 5 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法觀梵志經一卷
440 5 quality; characteristic 法觀梵志經一卷
441 5 世間 shìjiān world; the human world 世間強盜布施經一卷
442 5 世間 shìjiān world 世間強盜布施經一卷
443 5 世間 shìjiān world; loka 世間強盜布施經一卷
444 5 to enter 調達入地獄事經一卷
445 5 Kangxi radical 11 調達入地獄事經一卷
446 5 radical 調達入地獄事經一卷
447 5 income 調達入地獄事經一卷
448 5 to conform with 調達入地獄事經一卷
449 5 to descend 調達入地獄事經一卷
450 5 the entering tone 調達入地獄事經一卷
451 5 to pay 調達入地獄事經一卷
452 5 to join 調達入地獄事經一卷
453 5 entering; praveśa 調達入地獄事經一卷
454 5 entered; attained; āpanna 調達入地獄事經一卷
455 5 child; son 舍衛城人喪子狂經一卷
456 5 egg; newborn 舍衛城人喪子狂經一卷
457 5 first earthly branch 舍衛城人喪子狂經一卷
458 5 11 p.m.-1 a.m. 舍衛城人喪子狂經一卷
459 5 Kangxi radical 39 舍衛城人喪子狂經一卷
460 5 zi indicates that the the word is used as a noun 舍衛城人喪子狂經一卷
461 5 pellet; something small and hard 舍衛城人喪子狂經一卷
462 5 master 舍衛城人喪子狂經一卷
463 5 viscount 舍衛城人喪子狂經一卷
464 5 zi you; your honor 舍衛城人喪子狂經一卷
465 5 masters 舍衛城人喪子狂經一卷
466 5 person 舍衛城人喪子狂經一卷
467 5 young 舍衛城人喪子狂經一卷
468 5 seed 舍衛城人喪子狂經一卷
469 5 subordinate; subsidiary 舍衛城人喪子狂經一卷
470 5 a copper coin 舍衛城人喪子狂經一卷
471 5 bundle 舍衛城人喪子狂經一卷
472 5 female dragonfly 舍衛城人喪子狂經一卷
473 5 constituent 舍衛城人喪子狂經一卷
474 5 offspring; descendants 舍衛城人喪子狂經一卷
475 5 dear 舍衛城人喪子狂經一卷
476 5 little one 舍衛城人喪子狂經一卷
477 5 son; putra 舍衛城人喪子狂經一卷
478 5 offspring; tanaya 舍衛城人喪子狂經一卷
479 5 shì is; are; am; to be 是我所經一卷
480 5 shì is exactly 是我所經一卷
481 5 shì is suitable; is in contrast 是我所經一卷
482 5 shì this; that; those 是我所經一卷
483 5 shì really; certainly 是我所經一卷
484 5 shì correct; yes; affirmative 是我所經一卷
485 5 shì true 是我所經一卷
486 5 shì is; has; exists 是我所經一卷
487 5 shì used between repetitions of a word 是我所經一卷
488 5 shì a matter; an affair 是我所經一卷
489 5 shì Shi 是我所經一卷
490 5 shì is; bhū 是我所經一卷
491 5 shì this; idam 是我所經一卷
492 5 guò to cross; to go over; to pass 波斯匿王女命過詣佛經一卷
493 5 guò too 波斯匿王女命過詣佛經一卷
494 5 guò particle to indicate experience 波斯匿王女命過詣佛經一卷
495 5 guò to surpass; to exceed 波斯匿王女命過詣佛經一卷
496 5 guò to experience; to pass time 波斯匿王女命過詣佛經一卷
497 5 guò to go 波斯匿王女命過詣佛經一卷
498 5 guò a mistake 波斯匿王女命過詣佛經一卷
499 5 guò a time; a round 波斯匿王女命過詣佛經一卷
500 5 guō Guo 波斯匿王女命過詣佛經一卷

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
juǎn wrapped
one; eka
jīng sutra; discourse
chū to go out; to leave
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
第二十 dì èrshí twentieth; viṃśati-tama
第三十 dì sānshí thirtieth; triṃśat-tama
第四 dì sì fourth; caturtha
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
佛说 佛說 fó shuō buddhavacana; as spoken by the Buddha

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
爱经 愛經 195 Kama Sutra
阿罗呵 阿囉呵 196
  1. Arhat
  2. Aniruddha
安宅神呪经 安宅神呪經 196 Sutra on the Mantra for a Safe Home; An Zhai Shen Zhou Jing
阿那律 196 Aniruddha
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
安般守意经 安般守意經 196
  1. Anapanasmrti Sutra
  2. Sutra on the Mindfulness of Breathing
阿耨风经 阿耨風經 196 Anoufeng Jing; Udaka Sutta
阿育王 196 King Aśoka; Asoka; Ashoka
八阳神呪经 八陽神呪經 98 Sutra Spoken by the Buddha on the Eight Pure and Spiritual Mantras (Ba Yang Shen Zhou Jing)
谤佛经 謗佛經 98 Buddakṣepana; Bang Fojing
般泥洹经 般泥洹經 98 Bannihuan Jing; Mahāparinirvāṇasūtra; Mahāparinibbānasutta
薄拘罗经 薄拘羅經 98 Bakkulasutta
北方 98 The North
本际 本際 98 bhūtakoṭi; reality-limit
本记 本記 66 Annals
鳖猕猴经 鱉獼猴經 98 Turtle and Monkey Sutra
鞞摩肃经 鞞摩肅經 66 Bimosu Jing; Vekhaṇasasutta
波斯 98 Persia
波斯匿王 98 King Prasenajit; Pasenadi
不净观经 不淨觀經 98 Dharmatrāta-Dhyāna Sūtra
布施经 布施經 98 Dānādhikāramahāyānasūtra; Bushi Jing
禅要经 禪要經 99 Chan Yao Jing
长阿含经 長阿含經 99 Dīrgha Āgama; Dīrghāgama; Collection of Long Discourses
淳陀 99 Cunda
大迦叶 大迦葉 100 Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
达多 達多 100 Devadatta
大十二门经 大十二門經 100 Sutra on the Great Twelve Gates
灯指因缘经 燈指因緣經 100 Pradīpadānīya; Deng Zhi Yinyuan Jing
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
兜率天 100 Tusita Heaven; Tusita gods
度经 度經 100 Sectarians Sutra
毒喻经 毒喻經 100 Poison Simile Sūtra
鹅王 鵝王 195 king of geese; haṃsarāja; rājahaṃsa
法观经 法觀經 102 Sutra on Contemplation of the Dharma; Fa Guan Jing
法护 法護 102
  1. Dharmarakṣa
  2. Dharmarakṣa
法经 法經 102 Fa Jing
法句譬经 法句譬經 102 Dharmapada
法灭尽经 法滅盡經 102 Sūtra on the Total Destruction of the Dharma; Fa Mie Jin Jing
法句 102 Dhammapada
放光经 放光經 102 Radiant Light Sutra; Fang Guang Jing
梵摩 102 Brahma
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
梵志计水净经 梵志計水淨經 102 A Brahmin’s Checks the Purity of Water; Fanzhi Ji Shui Jing Jing
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
分别经 分別經 102 Sūtra on Discrimination; Fenbie Jing
佛说处处经 佛說處處經 102 Fo Shuo Chuchu Jing
佛为黄竹园老婆罗门说学经 佛為黃竹園老婆羅門說學經 102 Fo Wei Huangzuyuan Lao Poluomen Shuo Xue Jing; Verañja
佛心总持经 佛心總持經 102 Buddha Heart Dhāraṇī Sūtra
佛治身经 佛治身經 102 The Buddha Teaches Self-Restraint; Fo Zhi Shen Jing
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
腹使经 腹使經 102 Fu Shi Jing
福田经 福田經 102 Field of Merit Sutra; Fu Tian Jing
负为牛者经 負為牛者經 102 Sūtra on Paying the Debt Owed for a Bull
伏婬经 伏婬經 102 Fu Yin Jing; Kāmabhogī; One Who Enjoys Sensual Pleasures
父母恩难报经 父母恩難報經 102 Fumu En Nan Bao Jing
蛊狐乌经 蠱狐烏經 103 Sūtra on a Fox and a Crow Flattering Each Other
古录 古錄 103 Ancient Catalog
灌顶经 灌頂經 103 Consecration Sutra
光华梵志经 光華梵志經 103 Guanghua Fanzhi Jing
国王五人经 國王五人經 103 Sūtra on the King and the Five People
何苦经 何苦經 104 Sūtra on What Suffering Is; He Ku Jing
恒安 104 Heng An
恒水 恆水 104 Ganges River
河中 104 Hezhong
104 Huai River
悔过经 悔過經 104 Repentance Sutra
积骨经 積骨經 106 Sūtra on a Pile of Bones
箭喻经 箭喻經 106 Sutra on the Parable of the Arrow; Cūlamāluṅkyasutta; Cula-Malunkyovada Sutta
迦旃延 106 Mahakatyayana; Katyayana
桀贪王经 桀貪王經 106 Jietan Wang Jing
静泰 靜泰 106 Jing Tai
镜面王经 鏡面王經 106 Jing Mian Wang Jing
旧录 舊錄 106 Old Catalog
舅甥经 舅甥經 106 Sūtra on Uncle and Nephew
拘萨罗国乌王经 拘薩羅國烏王經 106 Sūtra on the Kośala Crow King
瞿昙弥经 瞿曇彌經 106 Gautamī Sūtra
孔雀经 孔雀經 107
  1. Peahen Sutra
  2. Peacock Sutra
枯树经 枯樹經 107 Dead Tree Sutra; Ku Shu Jing
苦阴经 苦陰經 107 Ku Yin Jing; Mahādukkhakāhandhasutta; Maha-dukkhakkhandha Sutta
苦阴因事经 苦陰因事經 107 Ku Yin Yin Shi Jing; Cuḷadukkhakkhandhasutta; Cula-dukkhakkhandha Sutta
乐想经 樂想經 108 Le Xiang Jing; Mulapariyāyasutta; Mulapariyaya Sutta
离睡经 離睡經 108 Sūtra on Overcoming Sleepiness; Li Shui Jing; Pacalā Sutta
离车 離車 108 Licchavi; Lecchavi
六衰 108 six sense organs; ṣaḍ-indriya
漏尽经 漏盡經 108 All the Fermentations Sutra
罗什 羅什 108 Kumārajīva
罗阅城 羅閱城 108 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
鹿野 108 Mṛgadāva; Deer Park
驴驼经 驢駝經 108 Sūtra on the Donkey and the Camel
慢法经 慢法經 109 Man Fa Jing
满愿子经 滿願子經 109 Man Yuan Zi Jing; Puṇṇa Sutta
秣陵 109 Moling
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
那赖经 那賴經 110 Nalai Jing
难经 難經 110 Yellow Emperor's Classic of Eighty-one Difficulties
难陀 難陀 110 Nanda
那先 110 Nagasena
内身观章经 內身觀章經 110 Sutra on Contemplation of the Body; Nei Shen Guan Zhang Jing
尼乾子 尼乾子 110 Nirgrantha Jñātaputra; Nigaṇṭha Nātaputta
譬喻经 譬喻經 112 Sutra of Parables
婆拘罗 婆拘羅 112 Bakkula
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆罗门避死经 婆羅門避死經 112 Sūtra on Brahmins Attempting to Escape Death; Poluomen Bi Si Jing
普曜经 普曜經 112 Pu Yao Jing; Lalitavistara
七车譬喻经 七車譬喻經 113 Sutra on the Simile of the Seven Chariots
七处三观经 七處三觀經 113 Sutra on Seven Places and Three Subjects for Contemplation; Qi Chu San Guan Jing
七智经 七智經 113 Sūtra on the Seven Kinds of Knowledge
七知经 七知經 113 Seven Kinds of Knowledge; Qi Zhi Jing
前世诤女经 前世諍女經 113 Sūtra on Quarrelling over a Woman in a Previous Life
七宝经 七寶經 113 Seven Treasures Sutra
清净经 清淨經 113 Pāsādika Sutta; Pāsādikasutta
清信士阿夷扇持经 清信士阿夷扇持經 113 Qing Xin Shi Ayi Shan Chi Fu Zi Jing
青州 113
  1. Qingzhou
  2. Qingzhou
柔软经 柔軟經 114 Rouruan Jing
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
僧祐录 僧祐錄 115 Sengyou's Catalog
商人求财经 商人求財經 115 Sūtra on Merchants Seeking Wealth
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
身观经 身觀經 115 Sutra on Contemplation of the Body; Shen Guan Jing
审裸形子经 審裸形子經 115 Shen Luo Xing Zi Jing
舍卫城 舍衛城 115 Sravasti; Savatthi
十二遊经 十二遊經 115 Shi Er You Jing
十八泥犁经 十八泥犁經 115 Aṣṭadaśa nāraka sūtra
世间经 世間經 115 Loka Sutra
释提桓因 釋提桓因 115 Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
师子经 師子經 115 sīha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
受岁经 受歲經 115 Shou Sui Jing; Anumānasutta
数经 數經 115 Shu Jing; Gaṇakamoggallāānasutta; The Discourse to Ganaka-Moggallana
水沫所漂经 水沫所漂經 115 Sutra on Foam Floating in the Water; Phena Sutta
水牛王经 水牛王經 115 Sūtra on the Water Buffalo King
水喻经 水喻經 115 Water Simile Sutra
四谛经 四諦經 115 Sutra on the Four Noble Truths
四泥犁经 四泥犁經 115 Sūtra on the Four Hells; Si Nili Jing
四人出现世间经 四人出現世間經 115 Si Ren Chuxian Shijian Jing; Puggalā
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
思惟经 思惟經 115 Sutra on Contemplation
宋孝武 115 Emperor Xiaowu of Liu Song
太山 116 Taishan
昙无谶 曇無讖 116 Dharmaksema; Dharmakṣema
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
天皇 116 Japanese Emperor
天竺 116 India; Indian subcontinent
调达 調達 116 Devadatta
提谓经 提謂經 116 Sūtra of Trapuṣa
兔王经 兔王經 116 Sūtra on the Rabbit King
王夫人 119 Lady Wang
五百幼童经 五百幼童經 119 Sūtra on the Five Hundred Young Children
五法经 五法經 119 Scripture on the Five Dharmas
五经 五經 119 Five Classics
五苦章句经 五苦章句經 119 Suffering in the Five Realms
无热天 無熱天 119 Atapa Heaven; The Heaven without Heat
五仙人经 五仙人經 119 Sūtra on the Five Sages
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
无常经 無常經 119 Anityatāsūtra; Wuchang Jing
闲居经 閑居經 120 Resting Place Sūtra
贤愚经 賢愚經 120 Sutra on the Wise and Foolish; Damamūka
相国 相國 120 Chancellor of State
相应相可经 相應相可經 120 Xiangying Xiang Ke Jing; Sanidāna
仙人拨劫经 仙人撥劫經 120 Xianren Bo Jie Jing
小道地经 小道地經 120 Lesser Sutra on the Grounds of the Way; Xiao Dao Di Jing
孝经 孝经 120
  1. Xiao Jing; Classic of Filial Piety
  2. Classic of Filial Piety; Xiaojing
孝子报恩经 孝子報恩經 120 Sutra on the Gratitude of the Filial Son
萧子良 蕭子良 120 Xiao Zi Liang; Wenxuan Wang
邪见经 邪見經 120 Sūtra on Wrong Views; Xie Jian Jing; Avyākata
兴起行经 興起行經 120 Sutra on the Causes and Conditions of Conduct; Xing Qi Xing Jing
修罗 修羅 120 Asura
修行道地经 修行道地經 120
  1. Yogacārabhūmi; Xiuxing Dao Di Jing
  2. Dharmatrāta-Dhyāna Sūtra
雪山 120 Himalayan Mountains
阎罗王 閻羅王 89
  1. Yama
  2. Yama; Yamaraja
药师经 藥師經 121 Sutra of the Medicine Buddha; Sutra on the Master of Healing
意经 意經 121 Yi Jing; Ummagga
义足经 義足經 121 Sutra on the Fullness of Meaning; Arthavargīyasūtra
应法经 應法經 121 Ying Fa Jing; Mahādhammasamādānasutta
优陀夷 優陀夷 121 Udāyin
乐经 樂經 121 the Book of Music
郁伽 121 Ugra; Ugga
杂阿含经 雜阿含經 122 Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama
增一阿含经 增一阿含經 122 Ekottara Āgama
斋经 齋經 122 Sutra on Fasting; Zhai Jing
正法念经 正法念經 122 Sutra of the Right Mindfulness of Dharma
遮婆罗 遮婆羅 122 Cāpāla Shrine
猘狗经 猘狗經 122 Mad Dog Sūtra; Zhi Gou Jing
治意经 治意經 122 Zhi Yi Jing
质多罗 質多羅 122
  1. multi-colored; citra
  2. Spica
  3. Citra
  4. Citrā
中阿含 122 Madhyama Āgama; Madhyama Agama; Madhyamāgama; Middle-length Discourses
中阿含经 中阿含經 122 Madhyama Āgama; Madhyamāgama; The Collection of Middle-length Discourses
中本起经 中本起經 122 Sutra on the Life of Śākyamuni; Zhong Benqi Jing
众经目录 眾經目錄 122 Catalog of All Scriptures; Zhong Jing Mulu
众录 眾錄 122 Zhong Lu
中说 中說 122 Zhong Shuo
转轮圣王 轉輪聖王 122 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology
珠海 122 Zhuhai
尊上经 尊上經 122 Zun Shang Jing; Lomasakaṅgiyabhaddekarattasutta

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 129.

Simplified Traditional Pinyin English
阿兰那 阿蘭那 196 a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
阿摩勒 196 mango; āmra
安般 196 mindfulness of breathing; anapana
阿修罗王 阿修羅王 196 king of the asuras
阿须轮 阿須輪 196 asura
百八 98 one hundred and eight
宝车 寶車 98 jewelled cart
本起 98 jātaka; a jātaka story
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
禅波罗蜜 禪波羅蜜 99 dhyana-paramita; the paramita of meditative concentration
禅经 禪經 99
  1. chan scripture
  2. Meditation Sutra
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
抄出 99 extract
付嘱 付囑 99 to entrust; to empower
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
慈心 99 compassion; a compassionate mind
道场树 道場樹 100 bodhi tree; pippala; sacred fig tree
得道 100 to attain enlightenment
谛观 諦觀 100
  1. to observe closely
  2. Chegwan
度世 100 to pass through life
度生 100 to save beings
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法行 102 to practice the Dharma
粪秽 糞穢 102 dirt; excrement and filth
分卫 分衛 102 alms; piṇḍapāta
佛见 佛見 102 correct views of Buddhist teachings
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛化 102
  1. conversion through the Buddha's teachings
  2. Fohua
父母恩 102 kindness of parents
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
福行 102 actions that product merit
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
观经 觀經 103
  1. discernment sutras
  2. Contemplation Sutra
果报 果報 103 fruition; the result of karma
护身 護身 104 protection of the body
护世 護世 104 protectors of the world
见大 見大 106 the element of visibility
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
经本 經本 106 Sutra
敬信 106
  1. Respect and Trust
  2. respectful and faithful
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
救世 106 to save the world
卷第四 106 scroll 4
聚沫 106 foam; phena
两部 兩部 108 two realms
轮相 輪相 108 stacked rings; wheel
罗门 羅門 108 Brahman
罗婆 羅婆 108 an instant; lava
门经 門經 109 funeral service recited at the door of a house
名天 109 famous ruler
摩夷 109 mātṛkā; matrix; systematized lists
牧牛 109 cowherd
那罗 那羅 110
  1. nara; man
  2. naṭa; actor; dancer
普施 112 to give universally
请僧 請僧 113 monastics invited to a Dharma service
群生 113 all living beings
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人王 114 king; nṛpa
三毒 115 three poisons; trivisa
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三劫 115
  1. Three Kalpas
  2. the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas
三经 三經 115 three sutras; group of three scriptures
三行 115
  1. the three karmas; three phrase
  2. the three kinds of action
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
烧然 燒然 115 to incinerate
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生天 115 celestial birth
胜定 勝定 115 equipose; samāhita
身命 115 body and life
身入 115 the sense of touch
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
释种 釋種 115 Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha
尸陀林 115 sitavana; cemetery
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受五戒 115 to take the Five Precepts
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
守戒 115 to observe the precepts
受食 115 one who receives food
数息 數息 115 breath counting
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四法 115 the four aspects of the Dharma
四念处 四念處 115
  1. the four bases of mindfulness
  2. The Four Bases of Mindfulness
四意止 115 four bases of mindfulness
寺中 115 within a temple
田夫 116 ploughman; one who lives by ploughing
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
头陀 頭陀 116
  1. austerities
  2. qualities of purification; dhutaguṇa
涂身 塗身 116 to annoint
外道问佛 外道問佛 119 a non-Buddhist questions the Buddha
万字 萬字 119 swastika
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
五果 119 five fruits; five effects
五欲 五慾 119 the five desires
五法 119 five dharmas; five categories
无始 無始 119 without beginning
无为法 無為法 119 an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
象王 120
  1. keeper of elephants
  2. elephant king; noble elephant
邪正 120 heterodox and orthodox
厌离 厭離 121 to give up in disgust
异学 異學 121 study of non-Buddhist worldviews
应佛 應佛 121 nirmanakaya; transformation body
医王 醫王 121 king of healers; Medicine King
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
猨猴 121 monkey; vānara
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
正行 122 right action
正意 122 wholesome thought; thought without evil
知众 知眾 122 a sense of social gatherings
质多罗 質多羅 122
  1. multi-colored; citra
  2. Spica
  3. Citra
  4. Citrā
制戒 122 rules; vinaya
众经 眾經 122 myriad of scriptures
众苦 眾苦 122 all suffering
众生相 眾生相 122
  1. characteristics of sentient beings
  2. the notion of a being
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸天 諸天 122 devas
罪福 122 offense and merit
作佛事 122 do as taught by the Buddha