Glossary and Vocabulary for Śriparamādhyamantrākalpakhaṇḍa 佛說最上根本大樂金剛不空三昧大教王經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 807 yǐn to lead; to guide
2 807 yǐn to draw a bow
3 807 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
4 807 yǐn to stretch
5 807 yǐn to involve
6 807 yǐn to quote; to cite
7 807 yǐn to propose; to nominate; to recommend
8 807 yǐn to recruit
9 807 yǐn to hold
10 807 yǐn to withdraw; to leave
11 807 yǐn a strap for pulling a cart
12 807 yǐn a preface ; a forward
13 807 yǐn a license
14 807 yǐn long
15 807 yǐn to cause
16 807 yǐn to pull; to draw
17 807 yǐn a refrain; a tune
18 807 yǐn to grow
19 807 yǐn to command
20 807 yǐn to accuse
21 807 yǐn to commit suicide
22 807 yǐn a genre
23 807 yǐn yin; a unit of paper money
24 729 èr two 展二頭指及二拇指
25 729 èr Kangxi radical 7 展二頭指及二拇指
26 729 èr second 展二頭指及二拇指
27 729 èr twice; double; di- 展二頭指及二拇指
28 729 èr more than one kind 展二頭指及二拇指
29 729 èr two; dvā; dvi 展二頭指及二拇指
30 695 to join; to combine 二合
31 695 to close 二合
32 695 to agree with; equal to 二合
33 695 to gather 二合
34 695 whole 二合
35 695 to be suitable; to be up to standard 二合
36 695 a musical note 二合
37 695 the conjunction of two astronomical objects 二合
38 695 to fight 二合
39 695 to conclude 二合
40 695 to be similar to 二合
41 695 crowded 二合
42 695 a box 二合
43 695 to copulate 二合
44 695 a partner; a spouse 二合
45 695 harmonious 二合
46 695 He 二合
47 695 a container for grain measurement 二合
48 695 Merge 二合
49 695 unite; saṃyoga 二合
50 379 zhě ca 修此大印者
51 351 金剛 jīngāng a diamond 以金剛三業成就故
52 351 金剛 jīngāng King Kong 以金剛三業成就故
53 351 金剛 jīngāng a hard object 以金剛三業成就故
54 351 金剛 jīngāng gorilla 以金剛三業成就故
55 351 金剛 jīngāng diamond 以金剛三業成就故
56 351 金剛 jīngāng vajra 以金剛三業成就故
57 348 method; way 宣說此決定不空最上善巧微妙廣大不可思議甚深之法
58 348 France 宣說此決定不空最上善巧微妙廣大不可思議甚深之法
59 348 the law; rules; regulations 宣說此決定不空最上善巧微妙廣大不可思議甚深之法
60 348 the teachings of the Buddha; Dharma 宣說此決定不空最上善巧微妙廣大不可思議甚深之法
61 348 a standard; a norm 宣說此決定不空最上善巧微妙廣大不可思議甚深之法
62 348 an institution 宣說此決定不空最上善巧微妙廣大不可思議甚深之法
63 348 to emulate 宣說此決定不空最上善巧微妙廣大不可思議甚深之法
64 348 magic; a magic trick 宣說此決定不空最上善巧微妙廣大不可思議甚深之法
65 348 punishment 宣說此決定不空最上善巧微妙廣大不可思議甚深之法
66 348 Fa 宣說此決定不空最上善巧微妙廣大不可思議甚深之法
67 348 a precedent 宣說此決定不空最上善巧微妙廣大不可思議甚深之法
68 348 a classification of some kinds of Han texts 宣說此決定不空最上善巧微妙廣大不可思議甚深之法
69 348 relating to a ceremony or rite 宣說此決定不空最上善巧微妙廣大不可思議甚深之法
70 348 Dharma 宣說此決定不空最上善巧微妙廣大不可思議甚深之法
71 348 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 宣說此決定不空最上善巧微妙廣大不可思議甚深之法
72 348 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 宣說此決定不空最上善巧微妙廣大不可思議甚深之法
73 348 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 宣說此決定不空最上善巧微妙廣大不可思議甚深之法
74 348 quality; characteristic 宣說此決定不空最上善巧微妙廣大不可思議甚深之法
75 313 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 最上成就印相分第二十四
76 313 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 最上成就印相分第二十四
77 313 成就 chéngjiù accomplishment 最上成就印相分第二十四
78 313 成就 chéngjiù Achievements 最上成就印相分第二十四
79 313 成就 chéngjiù to attained; to obtain 最上成就印相分第二十四
80 313 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 最上成就印相分第二十四
81 313 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 最上成就印相分第二十四
82 301 zuò to do 安於本心如作鈎召勢
83 301 zuò to act as; to serve as 安於本心如作鈎召勢
84 301 zuò to start 安於本心如作鈎召勢
85 301 zuò a writing; a work 安於本心如作鈎召勢
86 301 zuò to dress as; to be disguised as 安於本心如作鈎召勢
87 301 zuō to create; to make 安於本心如作鈎召勢
88 301 zuō a workshop 安於本心如作鈎召勢
89 301 zuō to write; to compose 安於本心如作鈎召勢
90 301 zuò to rise 安於本心如作鈎召勢
91 301 zuò to be aroused 安於本心如作鈎召勢
92 301 zuò activity; action; undertaking 安於本心如作鈎召勢
93 301 zuò to regard as 安於本心如作鈎召勢
94 301 zuò action; kāraṇa 安於本心如作鈎召勢
95 301 sporadic; scattered 薩哩嚩
96 301 薩哩嚩
97 297 luó baby talk 努囉
98 297 luō to nag 努囉
99 297 luó ra 努囉
100 296 yìn to stamp; to seal; to mark; to print 然後以左手結堅固一切智印
101 296 yìn India 然後以左手結堅固一切智印
102 296 yìn a mudra; a hand gesture 然後以左手結堅固一切智印
103 296 yìn a seal; a stamp 然後以左手結堅固一切智印
104 296 yìn to tally 然後以左手結堅固一切智印
105 296 yìn a vestige; a trace 然後以左手結堅固一切智印
106 296 yìn Yin 然後以左手結堅固一切智印
107 296 yìn to leave a track or trace 然後以左手結堅固一切智印
108 296 yìn mudra 然後以左手結堅固一切智印
109 279 desire 當得金剛薩埵大欲大樂
110 279 to desire; to wish 當得金剛薩埵大欲大樂
111 279 to desire; to intend 當得金剛薩埵大欲大樂
112 279 lust 當得金剛薩埵大欲大樂
113 279 desire; intention; wish; kāma 當得金剛薩埵大欲大樂
114 277 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 復說金剛薩埵根本大印
115 277 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 復說金剛薩埵根本大印
116 277 shuì to persuade 復說金剛薩埵根本大印
117 277 shuō to teach; to recite; to explain 復說金剛薩埵根本大印
118 277 shuō a doctrine; a theory 復說金剛薩埵根本大印
119 277 shuō to claim; to assert 復說金剛薩埵根本大印
120 277 shuō allocution 復說金剛薩埵根本大印
121 277 shuō to criticize; to scold 復說金剛薩埵根本大印
122 277 shuō to indicate; to refer to 復說金剛薩埵根本大印
123 277 shuō speach; vāda 復說金剛薩埵根本大印
124 277 shuō to speak; bhāṣate 復說金剛薩埵根本大印
125 276 曼拏羅 mànnáluó mandala 行人設復未入曼拏羅
126 263 to go; to 於諸成就得大自在
127 263 to rely on; to depend on 於諸成就得大自在
128 263 Yu 於諸成就得大自在
129 263 a crow 於諸成就得大自在
130 249 to go back; to return 行人設復未入曼拏羅
131 249 to resume; to restart 行人設復未入曼拏羅
132 249 to do in detail 行人設復未入曼拏羅
133 249 to restore 行人設復未入曼拏羅
134 249 to respond; to reply to 行人設復未入曼拏羅
135 249 Fu; Return 行人設復未入曼拏羅
136 249 to retaliate; to reciprocate 行人設復未入曼拏羅
137 249 to avoid forced labor or tax 行人設復未入曼拏羅
138 249 Fu 行人設復未入曼拏羅
139 249 doubled; to overlapping; folded 行人設復未入曼拏羅
140 249 a lined garment with doubled thickness 行人設復未入曼拏羅
141 240 to rub 怛摩
142 240 to approach; to press in 怛摩
143 240 to sharpen; to grind 怛摩
144 240 to obliterate; to erase 怛摩
145 240 to compare notes; to learn by interaction 怛摩
146 240 friction 怛摩
147 240 ma 怛摩
148 240 Māyā 怛摩
149 236 to be near by; to be close to 是即金剛薩埵
150 236 at that time 是即金剛薩埵
151 236 to be exactly the same as; to be thus 是即金剛薩埵
152 236 supposed; so-called 是即金剛薩埵
153 236 to arrive at; to ascend 是即金剛薩埵
154 205 一切 yīqiè temporary 獲一切聖財
155 205 一切 yīqiè the same 獲一切聖財
156 202 最上 zuìshàng supreme 最上成就印相分第二十四
157 194 Kangxi radical 49 如是鈎召已
158 194 to bring to an end; to stop 如是鈎召已
159 194 to complete 如是鈎召已
160 194 to demote; to dismiss 如是鈎召已
161 194 to recover from an illness 如是鈎召已
162 193 big; huge; large 此大祕密印
163 193 Kangxi radical 37 此大祕密印
164 193 great; major; important 此大祕密印
165 193 size 此大祕密印
166 193 old 此大祕密印
167 193 oldest; earliest 此大祕密印
168 193 adult 此大祕密印
169 193 dài an important person 此大祕密印
170 193 senior 此大祕密印
171 193 an element 此大祕密印
172 193 great; mahā 此大祕密印
173 191 ér Kangxi radical 126 入於曼拏羅而先頂禮本尊
174 191 ér as if; to seem like 入於曼拏羅而先頂禮本尊
175 191 néng can; able 入於曼拏羅而先頂禮本尊
176 191 ér whiskers on the cheeks; sideburns 入於曼拏羅而先頂禮本尊
177 191 ér to arrive; up to 入於曼拏羅而先頂禮本尊
178 190 fu 薩哩嚩
179 190 va 薩哩嚩
180 180 míng bright; luminous; brilliant 若用此鈎印及心明作鈎召時
181 180 míng Ming 若用此鈎印及心明作鈎召時
182 180 míng Ming Dynasty 若用此鈎印及心明作鈎召時
183 180 míng obvious; explicit; clear 若用此鈎印及心明作鈎召時
184 180 míng intelligent; clever; perceptive 若用此鈎印及心明作鈎召時
185 180 míng to illuminate; to shine 若用此鈎印及心明作鈎召時
186 180 míng consecrated 若用此鈎印及心明作鈎召時
187 180 míng to understand; to comprehend 若用此鈎印及心明作鈎召時
188 180 míng to explain; to clarify 若用此鈎印及心明作鈎召時
189 180 míng Souther Ming; Later Ming 若用此鈎印及心明作鈎召時
190 180 míng the world; the human world; the world of the living 若用此鈎印及心明作鈎召時
191 180 míng eyesight; vision 若用此鈎印及心明作鈎召時
192 180 míng a god; a spirit 若用此鈎印及心明作鈎召時
193 180 míng fame; renown 若用此鈎印及心明作鈎召時
194 180 míng open; public 若用此鈎印及心明作鈎召時
195 180 míng clear 若用此鈎印及心明作鈎召時
196 180 míng to become proficient 若用此鈎印及心明作鈎召時
197 180 míng to be proficient 若用此鈎印及心明作鈎召時
198 180 míng virtuous 若用此鈎印及心明作鈎召時
199 180 míng open and honest 若用此鈎印及心明作鈎召時
200 180 míng clean; neat 若用此鈎印及心明作鈎召時
201 180 míng remarkable; outstanding; notable 若用此鈎印及心明作鈎召時
202 180 míng next; afterwards 若用此鈎印及心明作鈎召時
203 180 míng positive 若用此鈎印及心明作鈎召時
204 180 míng Clear 若用此鈎印及心明作鈎召時
205 180 míng wisdom; knowledge; vidya 若用此鈎印及心明作鈎召時
206 170 to use; to grasp 然後以左手結堅固一切智印
207 170 to rely on 然後以左手結堅固一切智印
208 170 to regard 然後以左手結堅固一切智印
209 170 to be able to 然後以左手結堅固一切智印
210 170 to order; to command 然後以左手結堅固一切智印
211 170 used after a verb 然後以左手結堅固一切智印
212 170 a reason; a cause 然後以左手結堅固一切智印
213 170 Israel 然後以左手結堅固一切智印
214 170 Yi 然後以左手結堅固一切智印
215 170 use; yogena 然後以左手結堅固一切智印
216 162 to depend on; to lean on 依如是法儀
217 162 to comply with; to follow 依如是法儀
218 162 to help 依如是法儀
219 162 flourishing 依如是法儀
220 162 lovable 依如是法儀
221 162 upadhi / bonds; substratum 依如是法儀
222 154 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得諸佛恭敬供養
223 154 děi to want to; to need to 得諸佛恭敬供養
224 154 děi must; ought to 得諸佛恭敬供養
225 154 de 得諸佛恭敬供養
226 154 de infix potential marker 得諸佛恭敬供養
227 154 to result in 得諸佛恭敬供養
228 154 to be proper; to fit; to suit 得諸佛恭敬供養
229 154 to be satisfied 得諸佛恭敬供養
230 154 to be finished 得諸佛恭敬供養
231 154 děi satisfying 得諸佛恭敬供養
232 154 to contract 得諸佛恭敬供養
233 154 to hear 得諸佛恭敬供養
234 154 to have; there is 得諸佛恭敬供養
235 154 marks time passed 得諸佛恭敬供養
236 154 obtain; attain; prāpta 得諸佛恭敬供養
237 148 一句 yījù a single verse; a single word 一句
238 148 一句 yījù a sentence 一句
239 144 三昧 sānmèi samadhi 所有三昧鉤召入寤敬愛等
240 144 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 所有三昧鉤召入寤敬愛等
241 143 a bowl; an alms bowl 先當二手作如金剛鉢相
242 143 a bowl 先當二手作如金剛鉢相
243 143 an alms bowl; patra 先當二手作如金剛鉢相
244 143 an earthenware basin 先當二手作如金剛鉢相
245 143 an earthenware basin 先當二手作如金剛鉢相
246 143 Alms bowl 先當二手作如金剛鉢相
247 143 a bowl; an alms bowl; patra 先當二手作如金剛鉢相
248 143 an alms bowl; patra; patta 先當二手作如金剛鉢相
249 142 to reach 乃至諸大菩薩及如來地
250 142 to attain 乃至諸大菩薩及如來地
251 142 to understand 乃至諸大菩薩及如來地
252 142 able to be compared to; to catch up with 乃至諸大菩薩及如來地
253 142 to be involved with; to associate with 乃至諸大菩薩及如來地
254 142 passing of a feudal title from elder to younger brother 乃至諸大菩薩及如來地
255 142 and; ca; api 乃至諸大菩薩及如來地
256 141 to enter 行人設復未入曼拏羅
257 141 Kangxi radical 11 行人設復未入曼拏羅
258 141 radical 行人設復未入曼拏羅
259 141 income 行人設復未入曼拏羅
260 141 to conform with 行人設復未入曼拏羅
261 141 to descend 行人設復未入曼拏羅
262 141 the entering tone 行人設復未入曼拏羅
263 141 to pay 行人設復未入曼拏羅
264 141 to join 行人設復未入曼拏羅
265 141 entering; praveśa 行人設復未入曼拏羅
266 134 děng et cetera; and so on 與金剛薩埵等無有異
267 134 děng to wait 與金剛薩埵等無有異
268 134 děng to be equal 與金剛薩埵等無有異
269 134 děng degree; level 與金剛薩埵等無有異
270 134 děng to compare 與金剛薩埵等無有異
271 134 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 得諸佛恭敬供養
272 130 yuē to speak; to say 即說最上祕密金剛歌曰
273 130 yuē Kangxi radical 73 即說最上祕密金剛歌曰
274 130 yuē to be called 即說最上祕密金剛歌曰
275 130 jié to bond; to tie; to bind 然後以左手結堅固一切智印
276 130 jié a knot 然後以左手結堅固一切智印
277 130 jié to conclude; to come to a result 然後以左手結堅固一切智印
278 130 jié to provide a bond for; to contract 然後以左手結堅固一切智印
279 130 jié pent-up 然後以左手結堅固一切智印
280 130 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue 然後以左手結堅固一切智印
281 130 jié a bound state 然後以左手結堅固一切智印
282 130 jié hair worn in a topknot 然後以左手結堅固一切智印
283 130 jiē firm; secure 然後以左手結堅固一切智印
284 130 jié to plait; to thatch; to weave 然後以左手結堅固一切智印
285 130 jié to form; to organize 然後以左手結堅固一切智印
286 130 jié to congeal; to crystallize 然後以左手結堅固一切智印
287 130 jié a junction 然後以左手結堅固一切智印
288 130 jié a node 然後以左手結堅固一切智印
289 130 jiē to bear fruit 然後以左手結堅固一切智印
290 130 jiē stutter 然後以左手結堅固一切智印
291 130 jié a fetter 然後以左手結堅固一切智印
292 129 嚩日囉 fúrìluó vajra 嚩日囉
293 129 Sa 薩哩嚩
294 129 sa; sat 薩哩嚩
295 129 suǒ a few; various; some 所求之法無不成就
296 129 suǒ a place; a location 所求之法無不成就
297 129 suǒ indicates a passive voice 所求之法無不成就
298 129 suǒ an ordinal number 所求之法無不成就
299 129 suǒ meaning 所求之法無不成就
300 129 suǒ garrison 所求之法無不成就
301 129 suǒ place; pradeśa 所求之法無不成就
302 127 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 皆悉能成
303 127 chéng to become; to turn into 皆悉能成
304 127 chéng to grow up; to ripen; to mature 皆悉能成
305 127 chéng to set up; to establish; to develop; to form 皆悉能成
306 127 chéng a full measure of 皆悉能成
307 127 chéng whole 皆悉能成
308 127 chéng set; established 皆悉能成
309 127 chéng to reache a certain degree; to amount to 皆悉能成
310 127 chéng to reconcile 皆悉能成
311 127 chéng to resmble; to be similar to 皆悉能成
312 127 chéng composed of 皆悉能成
313 127 chéng a result; a harvest; an achievement 皆悉能成
314 127 chéng capable; able; accomplished 皆悉能成
315 127 chéng to help somebody achieve something 皆悉能成
316 127 chéng Cheng 皆悉能成
317 127 chéng Become 皆悉能成
318 127 chéng becoming; bhāva 皆悉能成
319 126 huà painting; picture; drawing 內畫三寶
320 126 huà to draw 內畫三寶
321 122 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 薩埵波囉摩穌囉多
322 122 duó many; much 薩埵波囉摩穌囉多
323 122 duō more 薩埵波囉摩穌囉多
324 122 duō excessive 薩埵波囉摩穌囉多
325 122 duō abundant 薩埵波囉摩穌囉多
326 122 duō to multiply; to acrue 薩埵波囉摩穌囉多
327 122 duō Duo 薩埵波囉摩穌囉多
328 122 duō ta 薩埵波囉摩穌囉多
329 115 sān three 當右手竪三指如幡
330 115 sān third 當右手竪三指如幡
331 115 sān more than two 當右手竪三指如幡
332 115 sān very few 當右手竪三指如幡
333 115 sān San 當右手竪三指如幡
334 115 sān three; tri 當右手竪三指如幡
335 115 sān sa 當右手竪三指如幡
336 115 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 得諸佛恭敬供養
337 115 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 得諸佛恭敬供養
338 115 供養 gòngyǎng offering 得諸佛恭敬供養
339 115 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship;pūjana 得諸佛恭敬供養
340 115 é to intone 誐穌珂素
341 115 é ga 誐穌珂素
342 115 é na 誐穌珂素
343 114 sentence 祕密微妙句
344 114 gōu to bend; to strike; to catch 祕密微妙句
345 114 gōu to tease 祕密微妙句
346 114 gōu to delineate 祕密微妙句
347 114 gōu a young bud 祕密微妙句
348 114 clause; phrase; line 祕密微妙句
349 114 a musical phrase 祕密微妙句
350 114 verse; pada; gāthā 祕密微妙句
351 114 four 最上成就印相分第二十四
352 114 note a musical scale 最上成就印相分第二十四
353 114 fourth 最上成就印相分第二十四
354 114 Si 最上成就印相分第二十四
355 114 four; catur 最上成就印相分第二十四
356 113 xīn heart [organ] 若用此鈎印及心明作鈎召時
357 113 xīn Kangxi radical 61 若用此鈎印及心明作鈎召時
358 113 xīn mind; consciousness 若用此鈎印及心明作鈎召時
359 113 xīn the center; the core; the middle 若用此鈎印及心明作鈎召時
360 113 xīn one of the 28 star constellations 若用此鈎印及心明作鈎召時
361 113 xīn heart 若用此鈎印及心明作鈎召時
362 113 xīn emotion 若用此鈎印及心明作鈎召時
363 113 xīn intention; consideration 若用此鈎印及心明作鈎召時
364 113 xīn disposition; temperament 若用此鈎印及心明作鈎召時
365 113 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 若用此鈎印及心明作鈎召時
366 111 grieved; saddened 怛摩
367 111 worried 怛摩
368 111 ta 怛摩
369 109 to know; to learn about; to comprehend 皆悉能成
370 109 detailed 皆悉能成
371 109 to elaborate; to expound 皆悉能成
372 109 to exhaust; to use up 皆悉能成
373 109 strongly 皆悉能成
374 109 Xi 皆悉能成
375 105 祕密 mìmì a secret 此大祕密印
376 105 祕密 mìmì secret 此大祕密印
377 104 lìng to make; to cause to be; to lead 令梵音和雅歌詠金剛薩埵法
378 104 lìng to issue a command 令梵音和雅歌詠金剛薩埵法
379 104 lìng rules of behavior; customs 令梵音和雅歌詠金剛薩埵法
380 104 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令梵音和雅歌詠金剛薩埵法
381 104 lìng a season 令梵音和雅歌詠金剛薩埵法
382 104 lìng respected; good reputation 令梵音和雅歌詠金剛薩埵法
383 104 lìng good 令梵音和雅歌詠金剛薩埵法
384 104 lìng pretentious 令梵音和雅歌詠金剛薩埵法
385 104 lìng a transcending state of existence 令梵音和雅歌詠金剛薩埵法
386 104 lìng a commander 令梵音和雅歌詠金剛薩埵法
387 104 lìng a commanding quality; an impressive character 令梵音和雅歌詠金剛薩埵法
388 104 lìng lyrics 令梵音和雅歌詠金剛薩埵法
389 104 lìng Ling 令梵音和雅歌詠金剛薩埵法
390 104 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令梵音和雅歌詠金剛薩埵法
391 103 No 那娑
392 103 nuó to move 那娑
393 103 nuó much 那娑
394 103 nuó stable; quiet 那娑
395 103 na 那娑
396 101 wilderness 野捺
397 101 open country; field 野捺
398 101 ya 野捺
399 101 the wild; aṭavī 野捺
400 100 to congratulate 摩賀
401 100 to send a present 摩賀
402 99 Qi 其印當十指相合
403 98 灌頂 guàn dǐng consecration 若授灌頂者
404 98 灌頂 guàn dǐng Anointment 若授灌頂者
405 98 灌頂 guàn dǐng abhiseka; abhisecana; anointment; consecration 若授灌頂者
406 98 灌頂 Guàn Dǐng Guanding 若授灌頂者
407 98 ya
408 96 阿闍梨 āshélí acarya; a religious teacher 即成金剛阿闍梨
409 96 依法 yīfǎ according to law 然後依法獻種種歌舞等供養而伸稱讚
410 96 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 亦名清淨諸法印
411 96 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 亦名清淨諸法印
412 96 清淨 qīngjìng concise 亦名清淨諸法印
413 96 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 亦名清淨諸法印
414 96 清淨 qīngjìng pure and clean 亦名清淨諸法印
415 96 清淨 qīngjìng purity 亦名清淨諸法印
416 96 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 亦名清淨諸法印
417 95 金剛手 Jīngāng Shǒu Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva 復名金剛手
418 91 zhòng many; numerous 以眾妙花授與灌頂
419 91 zhòng masses; people; multitude; crowd 以眾妙花授與灌頂
420 91 zhòng general; common; public 以眾妙花授與灌頂
421 90 成就法 chéngjiù fǎ sadhana; sādhana 所有盡無盡成就法
422 90 Yi 亦名金剛祕密三昧印
423 89 zhōng middle 三界中最上
424 89 zhōng medium; medium sized 三界中最上
425 89 zhōng China 三界中最上
426 89 zhòng to hit the mark 三界中最上
427 89 zhōng midday 三界中最上
428 89 zhōng inside 三界中最上
429 89 zhōng during 三界中最上
430 89 zhōng Zhong 三界中最上
431 89 zhōng intermediary 三界中最上
432 89 zhōng half 三界中最上
433 89 zhòng to reach; to attain 三界中最上
434 89 zhòng to suffer; to infect 三界中最上
435 89 zhòng to obtain 三界中最上
436 89 zhòng to pass an exam 三界中最上
437 89 zhōng middle 三界中最上
438 87 ān calm; still; quiet; peaceful 安自頂上如戴寶冠
439 87 ān to calm; to pacify 安自頂上如戴寶冠
440 87 ān safe; secure 安自頂上如戴寶冠
441 87 ān comfortable; happy 安自頂上如戴寶冠
442 87 ān to find a place for 安自頂上如戴寶冠
443 87 ān to install; to fix; to fit 安自頂上如戴寶冠
444 87 ān to be content 安自頂上如戴寶冠
445 87 ān to cherish 安自頂上如戴寶冠
446 87 ān to bestow; to confer 安自頂上如戴寶冠
447 87 ān amphetamine 安自頂上如戴寶冠
448 87 ān ampere 安自頂上如戴寶冠
449 87 ān to add; to submit 安自頂上如戴寶冠
450 87 ān to reside; to live at 安自頂上如戴寶冠
451 87 ān to be used to; to be familiar with 安自頂上如戴寶冠
452 87 ān an 安自頂上如戴寶冠
453 87 ān Ease 安自頂上如戴寶冠
454 87 ān e 安自頂上如戴寶冠
455 87 ān an 安自頂上如戴寶冠
456 87 ān peace 安自頂上如戴寶冠
457 86 菩薩 púsà bodhisattva 當如供養諸佛菩薩
458 86 菩薩 púsà bodhisattva 當如供養諸佛菩薩
459 86 菩薩 púsà bodhisatta 當如供養諸佛菩薩
460 86 shí time; a point or period of time 若用此鈎印及心明作鈎召時
461 86 shí a season; a quarter of a year 若用此鈎印及心明作鈎召時
462 86 shí one of the 12 two-hour periods of the day 若用此鈎印及心明作鈎召時
463 86 shí fashionable 若用此鈎印及心明作鈎召時
464 86 shí fate; destiny; luck 若用此鈎印及心明作鈎召時
465 86 shí occasion; opportunity; chance 若用此鈎印及心明作鈎召時
466 86 shí tense 若用此鈎印及心明作鈎召時
467 86 shí particular; special 若用此鈎印及心明作鈎召時
468 86 shí to plant; to cultivate 若用此鈎印及心明作鈎召時
469 86 shí an era; a dynasty 若用此鈎印及心明作鈎召時
470 86 shí time [abstract] 若用此鈎印及心明作鈎召時
471 86 shí seasonal 若用此鈎印及心明作鈎召時
472 86 shí to wait upon 若用此鈎印及心明作鈎召時
473 86 shí hour 若用此鈎印及心明作鈎召時
474 86 shí appropriate; proper; timely 若用此鈎印及心明作鈎召時
475 86 shí Shi 若用此鈎印及心明作鈎召時
476 86 shí a present; currentlt 若用此鈎印及心明作鈎召時
477 86 shí time; kāla 若用此鈎印及心明作鈎召時
478 86 shí at that time; samaya 若用此鈎印及心明作鈎召時
479 85 zhī to go 宣說此決定不空最上善巧微妙廣大不可思議甚深之法
480 85 zhī to arrive; to go 宣說此決定不空最上善巧微妙廣大不可思議甚深之法
481 85 zhī is 宣說此決定不空最上善巧微妙廣大不可思議甚深之法
482 85 zhī to use 宣說此決定不空最上善巧微妙廣大不可思議甚深之法
483 85 zhī Zhi 宣說此決定不空最上善巧微妙廣大不可思議甚深之法
484 79 míng fame; renown; reputation 亦名金剛祕密三昧印
485 79 míng a name; personal name; designation 亦名金剛祕密三昧印
486 79 míng rank; position 亦名金剛祕密三昧印
487 79 míng an excuse 亦名金剛祕密三昧印
488 79 míng life 亦名金剛祕密三昧印
489 79 míng to name; to call 亦名金剛祕密三昧印
490 79 míng to express; to describe 亦名金剛祕密三昧印
491 79 míng to be called; to have the name 亦名金剛祕密三昧印
492 79 míng to own; to possess 亦名金剛祕密三昧印
493 79 míng famous; renowned 亦名金剛祕密三昧印
494 79 míng moral 亦名金剛祕密三昧印
495 79 míng name; naman 亦名金剛祕密三昧印
496 79 míng fame; renown; yasas 亦名金剛祕密三昧印
497 78 持誦 chísòng to chant; to accept and maintain by reciting 復結嬉戲印作禮持誦
498 77 wéi to act as; to serve 又復若為弟子授灌頂者
499 77 wéi to change into; to become 又復若為弟子授灌頂者
500 77 wéi to be; is 又復若為弟子授灌頂者

Frequencies of all Words

Top 919

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 807 yǐn to lead; to guide
2 807 yǐn to draw a bow
3 807 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
4 807 yǐn to stretch
5 807 yǐn to involve
6 807 yǐn to quote; to cite
7 807 yǐn to propose; to nominate; to recommend
8 807 yǐn to recruit
9 807 yǐn to hold
10 807 yǐn to withdraw; to leave
11 807 yǐn a strap for pulling a cart
12 807 yǐn a preface ; a forward
13 807 yǐn a license
14 807 yǐn long
15 807 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km
16 807 yǐn to cause
17 807 yǐn yin; a measure of for salt certificates
18 807 yǐn to pull; to draw
19 807 yǐn a refrain; a tune
20 807 yǐn to grow
21 807 yǐn to command
22 807 yǐn to accuse
23 807 yǐn to commit suicide
24 807 yǐn a genre
25 807 yǐn yin; a weight measure
26 807 yǐn yin; a unit of paper money
27 729 èr two 展二頭指及二拇指
28 729 èr Kangxi radical 7 展二頭指及二拇指
29 729 èr second 展二頭指及二拇指
30 729 èr twice; double; di- 展二頭指及二拇指
31 729 èr another; the other 展二頭指及二拇指
32 729 èr more than one kind 展二頭指及二拇指
33 729 èr two; dvā; dvi 展二頭指及二拇指
34 695 to join; to combine 二合
35 695 a time; a trip 二合
36 695 to close 二合
37 695 to agree with; equal to 二合
38 695 to gather 二合
39 695 whole 二合
40 695 to be suitable; to be up to standard 二合
41 695 a musical note 二合
42 695 the conjunction of two astronomical objects 二合
43 695 to fight 二合
44 695 to conclude 二合
45 695 to be similar to 二合
46 695 and; also 二合
47 695 crowded 二合
48 695 a box 二合
49 695 to copulate 二合
50 695 a partner; a spouse 二合
51 695 harmonious 二合
52 695 should 二合
53 695 He 二合
54 695 a unit of measure for grain 二合
55 695 a container for grain measurement 二合
56 695 Merge 二合
57 695 unite; saṃyoga 二合
58 436 zhū all; many; various 乃至諸大菩薩及如來地
59 436 zhū Zhu 乃至諸大菩薩及如來地
60 436 zhū all; members of the class 乃至諸大菩薩及如來地
61 436 zhū interrogative particle 乃至諸大菩薩及如來地
62 436 zhū him; her; them; it 乃至諸大菩薩及如來地
63 436 zhū of; in 乃至諸大菩薩及如來地
64 436 zhū all; many; sarva 乃至諸大菩薩及如來地
65 385 dāng to be; to act as; to serve as 行人當隨意隨處
66 385 dāng at or in the very same; be apposite 行人當隨意隨處
67 385 dāng dang (sound of a bell) 行人當隨意隨處
68 385 dāng to face 行人當隨意隨處
69 385 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 行人當隨意隨處
70 385 dāng to manage; to host 行人當隨意隨處
71 385 dāng should 行人當隨意隨處
72 385 dāng to treat; to regard as 行人當隨意隨處
73 385 dǎng to think 行人當隨意隨處
74 385 dàng suitable; correspond to 行人當隨意隨處
75 385 dǎng to be equal 行人當隨意隨處
76 385 dàng that 行人當隨意隨處
77 385 dāng an end; top 行人當隨意隨處
78 385 dàng clang; jingle 行人當隨意隨處
79 385 dāng to judge 行人當隨意隨處
80 385 dǎng to bear on one's shoulder 行人當隨意隨處
81 385 dàng the same 行人當隨意隨處
82 385 dàng to pawn 行人當隨意隨處
83 385 dàng to fail [an exam] 行人當隨意隨處
84 385 dàng a trap 行人當隨意隨處
85 385 dàng a pawned item 行人當隨意隨處
86 379 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 修此大印者
87 379 zhě that 修此大印者
88 379 zhě nominalizing function word 修此大印者
89 379 zhě used to mark a definition 修此大印者
90 379 zhě used to mark a pause 修此大印者
91 379 zhě topic marker; that; it 修此大印者
92 379 zhuó according to 修此大印者
93 379 zhě ca 修此大印者
94 363 ruò to seem; to be like; as 若用此鈎印及心明作鈎召時
95 363 ruò seemingly 若用此鈎印及心明作鈎召時
96 363 ruò if 若用此鈎印及心明作鈎召時
97 363 ruò you 若用此鈎印及心明作鈎召時
98 363 ruò this; that 若用此鈎印及心明作鈎召時
99 363 ruò and; or 若用此鈎印及心明作鈎召時
100 363 ruò as for; pertaining to 若用此鈎印及心明作鈎召時
101 363 pomegranite 若用此鈎印及心明作鈎召時
102 363 ruò to choose 若用此鈎印及心明作鈎召時
103 363 ruò to agree; to accord with; to conform to 若用此鈎印及心明作鈎召時
104 363 ruò thus 若用此鈎印及心明作鈎召時
105 363 ruò pollia 若用此鈎印及心明作鈎召時
106 363 ruò Ruo 若用此鈎印及心明作鈎召時
107 363 ruò only then 若用此鈎印及心明作鈎召時
108 363 ja 若用此鈎印及心明作鈎召時
109 363 jñā 若用此鈎印及心明作鈎召時
110 351 金剛 jīngāng a diamond 以金剛三業成就故
111 351 金剛 jīngāng King Kong 以金剛三業成就故
112 351 金剛 jīngāng a hard object 以金剛三業成就故
113 351 金剛 jīngāng gorilla 以金剛三業成就故
114 351 金剛 jīngāng diamond 以金剛三業成就故
115 351 金剛 jīngāng vajra 以金剛三業成就故
116 348 method; way 宣說此決定不空最上善巧微妙廣大不可思議甚深之法
117 348 France 宣說此決定不空最上善巧微妙廣大不可思議甚深之法
118 348 the law; rules; regulations 宣說此決定不空最上善巧微妙廣大不可思議甚深之法
119 348 the teachings of the Buddha; Dharma 宣說此決定不空最上善巧微妙廣大不可思議甚深之法
120 348 a standard; a norm 宣說此決定不空最上善巧微妙廣大不可思議甚深之法
121 348 an institution 宣說此決定不空最上善巧微妙廣大不可思議甚深之法
122 348 to emulate 宣說此決定不空最上善巧微妙廣大不可思議甚深之法
123 348 magic; a magic trick 宣說此決定不空最上善巧微妙廣大不可思議甚深之法
124 348 punishment 宣說此決定不空最上善巧微妙廣大不可思議甚深之法
125 348 Fa 宣說此決定不空最上善巧微妙廣大不可思議甚深之法
126 348 a precedent 宣說此決定不空最上善巧微妙廣大不可思議甚深之法
127 348 a classification of some kinds of Han texts 宣說此決定不空最上善巧微妙廣大不可思議甚深之法
128 348 relating to a ceremony or rite 宣說此決定不空最上善巧微妙廣大不可思議甚深之法
129 348 Dharma 宣說此決定不空最上善巧微妙廣大不可思議甚深之法
130 348 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 宣說此決定不空最上善巧微妙廣大不可思議甚深之法
131 348 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 宣說此決定不空最上善巧微妙廣大不可思議甚深之法
132 348 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 宣說此決定不空最上善巧微妙廣大不可思議甚深之法
133 348 quality; characteristic 宣說此決定不空最上善巧微妙廣大不可思議甚深之法
134 313 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 最上成就印相分第二十四
135 313 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 最上成就印相分第二十四
136 313 成就 chéngjiù accomplishment 最上成就印相分第二十四
137 313 成就 chéngjiù Achievements 最上成就印相分第二十四
138 313 成就 chéngjiù to attained; to obtain 最上成就印相分第二十四
139 313 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 最上成就印相分第二十四
140 313 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 最上成就印相分第二十四
141 301 zuò to do 安於本心如作鈎召勢
142 301 zuò to act as; to serve as 安於本心如作鈎召勢
143 301 zuò to start 安於本心如作鈎召勢
144 301 zuò a writing; a work 安於本心如作鈎召勢
145 301 zuò to dress as; to be disguised as 安於本心如作鈎召勢
146 301 zuō to create; to make 安於本心如作鈎召勢
147 301 zuō a workshop 安於本心如作鈎召勢
148 301 zuō to write; to compose 安於本心如作鈎召勢
149 301 zuò to rise 安於本心如作鈎召勢
150 301 zuò to be aroused 安於本心如作鈎召勢
151 301 zuò activity; action; undertaking 安於本心如作鈎召勢
152 301 zuò to regard as 安於本心如作鈎召勢
153 301 zuò action; kāraṇa 安於本心如作鈎召勢
154 301 a mile 薩哩嚩
155 301 a sentence ending particle 薩哩嚩
156 301 sporadic; scattered 薩哩嚩
157 301 薩哩嚩
158 300 this; these 宣說此決定不空最上善巧微妙廣大不可思議甚深之法
159 300 in this way 宣說此決定不空最上善巧微妙廣大不可思議甚深之法
160 300 otherwise; but; however; so 宣說此決定不空最上善巧微妙廣大不可思議甚深之法
161 300 at this time; now; here 宣說此決定不空最上善巧微妙廣大不可思議甚深之法
162 300 this; here; etad 宣說此決定不空最上善巧微妙廣大不可思議甚深之法
163 297 luó an exclamatory final particle 努囉
164 297 luó baby talk 努囉
165 297 luō to nag 努囉
166 297 luó ra 努囉
167 296 yìn to stamp; to seal; to mark; to print 然後以左手結堅固一切智印
168 296 yìn India 然後以左手結堅固一切智印
169 296 yìn a mudra; a hand gesture 然後以左手結堅固一切智印
170 296 yìn a seal; a stamp 然後以左手結堅固一切智印
171 296 yìn to tally 然後以左手結堅固一切智印
172 296 yìn a vestige; a trace 然後以左手結堅固一切智印
173 296 yìn Yin 然後以左手結堅固一切智印
174 296 yìn to leave a track or trace 然後以左手結堅固一切智印
175 296 yìn mudra 然後以左手結堅固一切智印
176 279 shì is; are; am; to be 是即金剛薩埵
177 279 shì is exactly 是即金剛薩埵
178 279 shì is suitable; is in contrast 是即金剛薩埵
179 279 shì this; that; those 是即金剛薩埵
180 279 shì really; certainly 是即金剛薩埵
181 279 shì correct; yes; affirmative 是即金剛薩埵
182 279 shì true 是即金剛薩埵
183 279 shì is; has; exists 是即金剛薩埵
184 279 shì used between repetitions of a word 是即金剛薩埵
185 279 shì a matter; an affair 是即金剛薩埵
186 279 shì Shi 是即金剛薩埵
187 279 shì is; bhū 是即金剛薩埵
188 279 shì this; idam 是即金剛薩埵
189 279 desire 當得金剛薩埵大欲大樂
190 279 to desire; to wish 當得金剛薩埵大欲大樂
191 279 almost; nearly; about to occur 當得金剛薩埵大欲大樂
192 279 to desire; to intend 當得金剛薩埵大欲大樂
193 279 lust 當得金剛薩埵大欲大樂
194 279 desire; intention; wish; kāma 當得金剛薩埵大欲大樂
195 277 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 復說金剛薩埵根本大印
196 277 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 復說金剛薩埵根本大印
197 277 shuì to persuade 復說金剛薩埵根本大印
198 277 shuō to teach; to recite; to explain 復說金剛薩埵根本大印
199 277 shuō a doctrine; a theory 復說金剛薩埵根本大印
200 277 shuō to claim; to assert 復說金剛薩埵根本大印
201 277 shuō allocution 復說金剛薩埵根本大印
202 277 shuō to criticize; to scold 復說金剛薩埵根本大印
203 277 shuō to indicate; to refer to 復說金剛薩埵根本大印
204 277 shuō speach; vāda 復說金剛薩埵根本大印
205 277 shuō to speak; bhāṣate 復說金剛薩埵根本大印
206 276 曼拏羅 mànnáluó mandala 行人設復未入曼拏羅
207 263 in; at 於諸成就得大自在
208 263 in; at 於諸成就得大自在
209 263 in; at; to; from 於諸成就得大自在
210 263 to go; to 於諸成就得大自在
211 263 to rely on; to depend on 於諸成就得大自在
212 263 to go to; to arrive at 於諸成就得大自在
213 263 from 於諸成就得大自在
214 263 give 於諸成就得大自在
215 263 oppposing 於諸成就得大自在
216 263 and 於諸成就得大自在
217 263 compared to 於諸成就得大自在
218 263 by 於諸成就得大自在
219 263 and; as well as 於諸成就得大自在
220 263 for 於諸成就得大自在
221 263 Yu 於諸成就得大自在
222 263 a crow 於諸成就得大自在
223 263 whew; wow 於諸成就得大自在
224 249 again; more; repeatedly 行人設復未入曼拏羅
225 249 to go back; to return 行人設復未入曼拏羅
226 249 to resume; to restart 行人設復未入曼拏羅
227 249 to do in detail 行人設復未入曼拏羅
228 249 to restore 行人設復未入曼拏羅
229 249 to respond; to reply to 行人設復未入曼拏羅
230 249 after all; and then 行人設復未入曼拏羅
231 249 even if; although 行人設復未入曼拏羅
232 249 Fu; Return 行人設復未入曼拏羅
233 249 to retaliate; to reciprocate 行人設復未入曼拏羅
234 249 to avoid forced labor or tax 行人設復未入曼拏羅
235 249 particle without meaing 行人設復未入曼拏羅
236 249 Fu 行人設復未入曼拏羅
237 249 repeated; again 行人設復未入曼拏羅
238 249 doubled; to overlapping; folded 行人設復未入曼拏羅
239 249 a lined garment with doubled thickness 行人設復未入曼拏羅
240 240 to rub 怛摩
241 240 to approach; to press in 怛摩
242 240 to sharpen; to grind 怛摩
243 240 to obliterate; to erase 怛摩
244 240 to compare notes; to learn by interaction 怛摩
245 240 friction 怛摩
246 240 ma 怛摩
247 240 Māyā 怛摩
248 236 promptly; right away; immediately 是即金剛薩埵
249 236 to be near by; to be close to 是即金剛薩埵
250 236 at that time 是即金剛薩埵
251 236 to be exactly the same as; to be thus 是即金剛薩埵
252 236 supposed; so-called 是即金剛薩埵
253 236 if; but 是即金剛薩埵
254 236 to arrive at; to ascend 是即金剛薩埵
255 236 then; following 是即金剛薩埵
256 236 so; just so; eva 是即金剛薩埵
257 205 一切 yīqiè all; every; everything 獲一切聖財
258 205 一切 yīqiè temporary 獲一切聖財
259 205 一切 yīqiè the same 獲一切聖財
260 205 一切 yīqiè generally 獲一切聖財
261 205 一切 yīqiè all, everything 獲一切聖財
262 205 一切 yīqiè all; sarva 獲一切聖財
263 202 最上 zuìshàng supreme 最上成就印相分第二十四
264 194 already 如是鈎召已
265 194 Kangxi radical 49 如是鈎召已
266 194 from 如是鈎召已
267 194 to bring to an end; to stop 如是鈎召已
268 194 final aspectual particle 如是鈎召已
269 194 afterwards; thereafter 如是鈎召已
270 194 too; very; excessively 如是鈎召已
271 194 to complete 如是鈎召已
272 194 to demote; to dismiss 如是鈎召已
273 194 to recover from an illness 如是鈎召已
274 194 certainly 如是鈎召已
275 194 an interjection of surprise 如是鈎召已
276 194 this 如是鈎召已
277 194 former; pūrvaka 如是鈎召已
278 193 big; huge; large 此大祕密印
279 193 Kangxi radical 37 此大祕密印
280 193 great; major; important 此大祕密印
281 193 size 此大祕密印
282 193 old 此大祕密印
283 193 greatly; very 此大祕密印
284 193 oldest; earliest 此大祕密印
285 193 adult 此大祕密印
286 193 tài greatest; grand 此大祕密印
287 193 dài an important person 此大祕密印
288 193 senior 此大祕密印
289 193 approximately 此大祕密印
290 193 tài greatest; grand 此大祕密印
291 193 an element 此大祕密印
292 193 great; mahā 此大祕密印
293 191 ér and; as well as; but (not); yet (not) 入於曼拏羅而先頂禮本尊
294 191 ér Kangxi radical 126 入於曼拏羅而先頂禮本尊
295 191 ér you 入於曼拏羅而先頂禮本尊
296 191 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 入於曼拏羅而先頂禮本尊
297 191 ér right away; then 入於曼拏羅而先頂禮本尊
298 191 ér but; yet; however; while; nevertheless 入於曼拏羅而先頂禮本尊
299 191 ér if; in case; in the event that 入於曼拏羅而先頂禮本尊
300 191 ér therefore; as a result; thus 入於曼拏羅而先頂禮本尊
301 191 ér how can it be that? 入於曼拏羅而先頂禮本尊
302 191 ér so as to 入於曼拏羅而先頂禮本尊
303 191 ér only then 入於曼拏羅而先頂禮本尊
304 191 ér as if; to seem like 入於曼拏羅而先頂禮本尊
305 191 néng can; able 入於曼拏羅而先頂禮本尊
306 191 ér whiskers on the cheeks; sideburns 入於曼拏羅而先頂禮本尊
307 191 ér me 入於曼拏羅而先頂禮本尊
308 191 ér to arrive; up to 入於曼拏羅而先頂禮本尊
309 191 ér possessive 入於曼拏羅而先頂禮本尊
310 190 fu 薩哩嚩
311 190 va 薩哩嚩
312 186 jiē all; each and every; in all cases 皆悉能成
313 186 jiē same; equally 皆悉能成
314 180 míng bright; luminous; brilliant 若用此鈎印及心明作鈎召時
315 180 míng Ming 若用此鈎印及心明作鈎召時
316 180 míng Ming Dynasty 若用此鈎印及心明作鈎召時
317 180 míng obvious; explicit; clear 若用此鈎印及心明作鈎召時
318 180 míng intelligent; clever; perceptive 若用此鈎印及心明作鈎召時
319 180 míng to illuminate; to shine 若用此鈎印及心明作鈎召時
320 180 míng consecrated 若用此鈎印及心明作鈎召時
321 180 míng to understand; to comprehend 若用此鈎印及心明作鈎召時
322 180 míng to explain; to clarify 若用此鈎印及心明作鈎召時
323 180 míng Souther Ming; Later Ming 若用此鈎印及心明作鈎召時
324 180 míng the world; the human world; the world of the living 若用此鈎印及心明作鈎召時
325 180 míng eyesight; vision 若用此鈎印及心明作鈎召時
326 180 míng a god; a spirit 若用此鈎印及心明作鈎召時
327 180 míng fame; renown 若用此鈎印及心明作鈎召時
328 180 míng open; public 若用此鈎印及心明作鈎召時
329 180 míng clear 若用此鈎印及心明作鈎召時
330 180 míng to become proficient 若用此鈎印及心明作鈎召時
331 180 míng to be proficient 若用此鈎印及心明作鈎召時
332 180 míng virtuous 若用此鈎印及心明作鈎召時
333 180 míng open and honest 若用此鈎印及心明作鈎召時
334 180 míng clean; neat 若用此鈎印及心明作鈎召時
335 180 míng remarkable; outstanding; notable 若用此鈎印及心明作鈎召時
336 180 míng next; afterwards 若用此鈎印及心明作鈎召時
337 180 míng positive 若用此鈎印及心明作鈎召時
338 180 míng Clear 若用此鈎印及心明作鈎召時
339 180 míng wisdom; knowledge; vidya 若用此鈎印及心明作鈎召時
340 170 so as to; in order to 然後以左手結堅固一切智印
341 170 to use; to regard as 然後以左手結堅固一切智印
342 170 to use; to grasp 然後以左手結堅固一切智印
343 170 according to 然後以左手結堅固一切智印
344 170 because of 然後以左手結堅固一切智印
345 170 on a certain date 然後以左手結堅固一切智印
346 170 and; as well as 然後以左手結堅固一切智印
347 170 to rely on 然後以左手結堅固一切智印
348 170 to regard 然後以左手結堅固一切智印
349 170 to be able to 然後以左手結堅固一切智印
350 170 to order; to command 然後以左手結堅固一切智印
351 170 further; moreover 然後以左手結堅固一切智印
352 170 used after a verb 然後以左手結堅固一切智印
353 170 very 然後以左手結堅固一切智印
354 170 already 然後以左手結堅固一切智印
355 170 increasingly 然後以左手結堅固一切智印
356 170 a reason; a cause 然後以左手結堅固一切智印
357 170 Israel 然後以左手結堅固一切智印
358 170 Yi 然後以左手結堅固一切智印
359 170 use; yogena 然後以左手結堅固一切智印
360 162 according to 依如是法儀
361 162 to depend on; to lean on 依如是法儀
362 162 to comply with; to follow 依如是法儀
363 162 to help 依如是法儀
364 162 flourishing 依如是法儀
365 162 lovable 依如是法儀
366 162 upadhi / bonds; substratum 依如是法儀
367 154 de potential marker 得諸佛恭敬供養
368 154 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得諸佛恭敬供養
369 154 děi must; ought to 得諸佛恭敬供養
370 154 děi to want to; to need to 得諸佛恭敬供養
371 154 děi must; ought to 得諸佛恭敬供養
372 154 de 得諸佛恭敬供養
373 154 de infix potential marker 得諸佛恭敬供養
374 154 to result in 得諸佛恭敬供養
375 154 to be proper; to fit; to suit 得諸佛恭敬供養
376 154 to be satisfied 得諸佛恭敬供養
377 154 to be finished 得諸佛恭敬供養
378 154 de result of degree 得諸佛恭敬供養
379 154 de marks completion of an action 得諸佛恭敬供養
380 154 děi satisfying 得諸佛恭敬供養
381 154 to contract 得諸佛恭敬供養
382 154 marks permission or possibility 得諸佛恭敬供養
383 154 expressing frustration 得諸佛恭敬供養
384 154 to hear 得諸佛恭敬供養
385 154 to have; there is 得諸佛恭敬供養
386 154 marks time passed 得諸佛恭敬供養
387 154 obtain; attain; prāpta 得諸佛恭敬供養
388 148 一句 yījù a single verse; a single word 一句
389 148 一句 yījù a sentence 一句
390 145 such as; for example; for instance 又復十指相交如拳
391 145 if 又復十指相交如拳
392 145 in accordance with 又復十指相交如拳
393 145 to be appropriate; should; with regard to 又復十指相交如拳
394 145 this 又復十指相交如拳
395 145 it is so; it is thus; can be compared with 又復十指相交如拳
396 145 to go to 又復十指相交如拳
397 145 to meet 又復十指相交如拳
398 145 to appear; to seem; to be like 又復十指相交如拳
399 145 at least as good as 又復十指相交如拳
400 145 and 又復十指相交如拳
401 145 or 又復十指相交如拳
402 145 but 又復十指相交如拳
403 145 then 又復十指相交如拳
404 145 naturally 又復十指相交如拳
405 145 expresses a question or doubt 又復十指相交如拳
406 145 you 又復十指相交如拳
407 145 the second lunar month 又復十指相交如拳
408 145 in; at 又復十指相交如拳
409 145 Ru 又復十指相交如拳
410 145 Thus 又復十指相交如拳
411 145 thus; tathā 又復十指相交如拳
412 145 like; iva 又復十指相交如拳
413 145 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 以金剛三業成就故
414 145 old; ancient; former; past 以金剛三業成就故
415 145 reason; cause; purpose 以金剛三業成就故
416 145 to die 以金剛三業成就故
417 145 so; therefore; hence 以金剛三業成就故
418 145 original 以金剛三業成就故
419 145 accident; happening; instance 以金剛三業成就故
420 145 a friend; an acquaintance; friendship 以金剛三業成就故
421 145 something in the past 以金剛三業成就故
422 145 deceased; dead 以金剛三業成就故
423 145 still; yet 以金剛三業成就故
424 144 三昧 sānmèi samadhi 所有三昧鉤召入寤敬愛等
425 144 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 所有三昧鉤召入寤敬愛等
426 143 a bowl; an alms bowl 先當二手作如金剛鉢相
427 143 a bowl 先當二手作如金剛鉢相
428 143 an alms bowl; patra 先當二手作如金剛鉢相
429 143 an earthenware basin 先當二手作如金剛鉢相
430 143 an earthenware basin 先當二手作如金剛鉢相
431 143 Alms bowl 先當二手作如金剛鉢相
432 143 a bowl; an alms bowl; patra 先當二手作如金剛鉢相
433 143 an alms bowl; patra; patta 先當二手作如金剛鉢相
434 142 to reach 乃至諸大菩薩及如來地
435 142 and 乃至諸大菩薩及如來地
436 142 coming to; when 乃至諸大菩薩及如來地
437 142 to attain 乃至諸大菩薩及如來地
438 142 to understand 乃至諸大菩薩及如來地
439 142 able to be compared to; to catch up with 乃至諸大菩薩及如來地
440 142 to be involved with; to associate with 乃至諸大菩薩及如來地
441 142 passing of a feudal title from elder to younger brother 乃至諸大菩薩及如來地
442 142 and; ca; api 乃至諸大菩薩及如來地
443 141 to enter 行人設復未入曼拏羅
444 141 Kangxi radical 11 行人設復未入曼拏羅
445 141 radical 行人設復未入曼拏羅
446 141 income 行人設復未入曼拏羅
447 141 to conform with 行人設復未入曼拏羅
448 141 to descend 行人設復未入曼拏羅
449 141 the entering tone 行人設復未入曼拏羅
450 141 to pay 行人設復未入曼拏羅
451 141 to join 行人設復未入曼拏羅
452 141 entering; praveśa 行人設復未入曼拏羅
453 134 děng et cetera; and so on 與金剛薩埵等無有異
454 134 děng to wait 與金剛薩埵等無有異
455 134 děng degree; kind 與金剛薩埵等無有異
456 134 děng plural 與金剛薩埵等無有異
457 134 děng to be equal 與金剛薩埵等無有異
458 134 děng degree; level 與金剛薩埵等無有異
459 134 děng to compare 與金剛薩埵等無有異
460 134 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 得諸佛恭敬供養
461 130 yuē to speak; to say 即說最上祕密金剛歌曰
462 130 yuē Kangxi radical 73 即說最上祕密金剛歌曰
463 130 yuē to be called 即說最上祕密金剛歌曰
464 130 yuē particle without meaning 即說最上祕密金剛歌曰
465 130 jié to bond; to tie; to bind 然後以左手結堅固一切智印
466 130 jié a knot 然後以左手結堅固一切智印
467 130 jié to conclude; to come to a result 然後以左手結堅固一切智印
468 130 jié to provide a bond for; to contract 然後以左手結堅固一切智印
469 130 jié pent-up 然後以左手結堅固一切智印
470 130 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue 然後以左手結堅固一切智印
471 130 jié a bound state 然後以左手結堅固一切智印
472 130 jié hair worn in a topknot 然後以左手結堅固一切智印
473 130 jiē firm; secure 然後以左手結堅固一切智印
474 130 jié to plait; to thatch; to weave 然後以左手結堅固一切智印
475 130 jié to form; to organize 然後以左手結堅固一切智印
476 130 jié to congeal; to crystallize 然後以左手結堅固一切智印
477 130 jié a junction 然後以左手結堅固一切智印
478 130 jié a node 然後以左手結堅固一切智印
479 130 jiē to bear fruit 然後以左手結堅固一切智印
480 130 jiē stutter 然後以左手結堅固一切智印
481 130 jié a fetter 然後以左手結堅固一切智印
482 129 嚩日囉 fúrìluó vajra 嚩日囉
483 129 如是 rúshì thus; so 依如是法儀
484 129 如是 rúshì thus, so 依如是法儀
485 129 Sa 薩哩嚩
486 129 sadhu; excellent 薩哩嚩
487 129 sa; sat 薩哩嚩
488 129 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所求之法無不成就
489 129 suǒ an office; an institute 所求之法無不成就
490 129 suǒ introduces a relative clause 所求之法無不成就
491 129 suǒ it 所求之法無不成就
492 129 suǒ if; supposing 所求之法無不成就
493 129 suǒ a few; various; some 所求之法無不成就
494 129 suǒ a place; a location 所求之法無不成就
495 129 suǒ indicates a passive voice 所求之法無不成就
496 129 suǒ that which 所求之法無不成就
497 129 suǒ an ordinal number 所求之法無不成就
498 129 suǒ meaning 所求之法無不成就
499 129 suǒ garrison 所求之法無不成就
500 129 suǒ place; pradeśa 所求之法無不成就

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
èr two; dvā; dvi
  1. Merge
  2. unite; saṃyoga
zhū all; many; sarva
zhě ca
  1. ja
  2. jñā
金刚 金剛
  1. jīngāng
  2. jīngāng
  1. diamond
  2. vajra
  1. Dharma
  2. the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
  3. a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
  4. a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
  5. quality; characteristic
成就
  1. chéngjiù
  2. chéngjiù
  3. chéngjiù
  4. chéngjiù
  5. chéngjiù
  1. accomplishment
  2. Achievements
  3. to attained; to obtain
  4. to bring to perfection; complete
  5. attainment; accomplishment; siddhi
zuò action; kāraṇa

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难陀 阿難陀 196 Ananda; Ānanda
阿耨 阿耨 196 Anavatapta
安义 安義 196 Anyi
八大菩萨 八大菩薩 98 the Eight Great Bodhisattvas; aṣṭamahopaputra
宝藏菩萨 寶藏菩薩 98 Treasure Store Bodhisattva
宝生 寶生 98 Ratnasaṃbhava
北方 98 The North
北门 北門 66 North Gate
般若波罗蜜经 般若波羅蜜多經 98 The Large Sūtra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra
不动如来 不動如來 98 Aksobhya Buddha
不空成就 98 Amoghasiddhi
不空金刚 不空金剛 98 Amoghavajra
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
成就佛 67 Susiddhikara Buddha
持法 99 Protector of the Dharma; Dharmadhara
大梵天 100 Mahabrahma; Mahābrahmā; Brahmā
大莲 大蓮 100 Mahapadma
大安 100
  1. great peace
  2. Ta'an
  3. Da'an
  4. Da'an; Ta'an
  5. Da'an; Ta'an
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
大梵 100 Mahabrahma; Brahma
大光 100 Vistīrṇavatī
大毘卢 大毘盧 100 Mahavairocana
大日 100 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大相 100 Maharupa
大自在天 100 Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东门 東門 68 East Gate
东方 東方 100 The East; The Orient
多罗 多羅 100 Tara
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
梵天王 70 Brahmā
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
法贤 法賢 102 Faxian
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
法藏 102
  1. sūtra repository; sūtra hall
  2. Dharma Treasure
  3. Fazang
吠舍 102 Vaishya
风天 風天 102 Vayu; Wind Deva
忿怒尊 102 Vidyaraja; Wisdom King
佛十力 70 the ten powers of the Buddha
佛说最上根本大乐金刚不空三昧大教王经 佛說最上根本大樂金剛不空三昧大教王經 102 Śriparamādhyamantrākalpakhaṇḍa
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛果菩提 102 great enlightenment; supreme bodhi
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
广饶 廣饒 103 Guanrao
观自在 觀自在 103
  1. Guanyin; Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
观自在菩萨 觀自在菩薩 103 Avalokitesvara bodhisattva
104
  1. Hao
  2. Hao
黑天 104 Krishna
和修吉 104 Vasuki
虎尾 104 Huwei
迦尸 迦屍 106 Kasi; Kashi; Kāśī
净琉璃 淨琉璃 106 Realm of Pure Crystal
金刚界 金剛界 106 kongōkai; vajradhatu; diamond realm
金刚菩萨 金剛菩薩 106 Vajrasattva
金刚萨埵 金剛薩埵 106 Vajrasattva
金刚手 金剛手 74 Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva
金刚手菩萨 金剛手菩薩 106 Vajrapani Bodhisattva
金刚鏁 金剛鏁 106 Vajrasrnkhala
金刚王 金剛王 106 Hevajra
金刚藏 金剛藏 106 Vajragarbha
金刚智 金剛智 74
  1. Vajra Wisdom
  2. Vajrabodhi
金刚拳菩萨 金剛拳菩薩 106 Vajramusti Bodhisattva
劳捺哩 勞捺哩 108 Raudri
乐清 樂清 108 Yueqing
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
龙王 龍王 76 Dragon King; Naga King
噜捺啰 嚕捺囉 108 Rudra
轮迴 輪迴 76
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
罗摩 羅摩 108 Rāma
没驮 沒馱 109 Buddha
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
妙吉祥菩萨 妙吉祥菩薩 109 Mañjuśrī bodhisattva
明王 109
  1. vidyaraja; lord of spells; wisdom king
  2. vidyaraja; great mantra
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
摩罗 摩羅 109 Māra
那罗延 那羅延 110 Narayana
那罗延天 那羅延天 110 Narayana deva
南门 南門 78 South Gate
难提 難提 110 Nandi
毘卢遮那 毘盧遮那 80 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
毘卢遮那佛 毘盧遮那佛 112 Vairocana Buddha
频那夜迦 頻那夜迦 112 Vinayaka
毘沙门天 毘沙門天 112 Vaisravana; Vessavana; Jambhala
毘沙门天王 毘沙門天王 112 Vaisravana
毘首羯磨 112 Visvakarma; Visvakarman
婆誐嚩帝 80 Bhagavat; Bhagavan; Bhagwan; Bhagawan
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
普贤 普賢 112 Samantabhadra
普贤菩萨 普賢菩薩 112 Samantabhadra Bodhisattva
前金 113 Qianjin; Chienchin
契吒 113 Kiṭa
日天 114 Surya; Aditya
如观 如觀 82 Ru Guan
如是说 如是說 114 Thus Said
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如是语 如是語 114 Itivuttaka
萨摩 薩摩 115 Satsuma
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三密藏 115 Sanmitsu canon
商羯罗 商羯羅 115
  1. Samkara
  2. Sankaracarya
善化 83 Shanhua
善胜 善勝 115 Skilled in Victory; Uttara
善施 115 Sudatta
胜三世 勝三世 115 Conqueror of the Three Worlds; Trailokyavijaya
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
释梵 釋梵 115 Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha
水天 115 Varuna
四大天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四会 四會 115 Sihui
他化自在天 84 Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin
天宫 天宮 116 Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
天祠 116 devalaya
天等 116 Tiandeng
天主 116
  1. Mahesvara
  2. Śakra
  3. Śaṃkarasvāmin
  4. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
五佛 119 Five Dhyani Buddhas; Five Wisdom Buddhas
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
无喻 無喻 119 without compare; anopama; anupama
无障碍 無障礙 119 Asaṅga
无诸 無諸 119 Wu Zhu
西门 西門 88 West Gate
像法 120 Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma
相如 120 Xiangru
西方 120
  1. the West
  2. west side
  3. the Western [Pureland]
  4. Xifang
  5. West
西天 88 India; Indian continent
虚空藏 虛空藏 120 Akasagarbha Bodhisattva
虚空藏菩萨 虛空藏菩薩 120 Akasagarbha Bodhisattva
一切自在 121 Visvabhu; Viśvabhū
犹大 猶大 121 Judas; Judah (son of Jacob)
增长天王 增長天王 122 Virudhaka; Deva King of the South
真智 122 Zhen Zhi
遮那 122 Vairocana
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness
執金刚 執金剛 122 Vajrapani
智人 90 Homo sapiens
智藏 122 Xitang Zhizang; Zhizang
众贤 眾賢 122 Saṅghabhadra
自在天 122
  1. Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
  2. Paranirmita-Vasavartin Heaven
自在主 122 Indriyeshvara

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 468.

Simplified Traditional Pinyin English
阿字 97 the letter a
阿鼻 97 avīci
爱乐 愛樂 195 love and joy
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
阿耨多罗三藐三菩提心 阿耨多羅三藐三菩提心 196 aspiration for unsurpassed complete perfect enlightenment
阿僧只 阿僧祇 196
  1. asamkhya
  2. asamkhyeya
  3. asamkhya; innumerable
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
八大 98 eight great
八解脱 八解脫 98 the eight liberations; astavimoksa
百八 98 one hundred and eight
白芥子 98 white mustard seed
宝部 寶部 98 jewel division
宝铃 寶鈴 98 a bell decorated with jewels
宝像 寶像 98 a precious image
宝幢 寶幢 98
  1. a Buddhist ensign or banner
  2. Ratnaketu
宝冠 寶冠 98 a crown; jeweled crown; a headdress
宝印 寶印 98 precious seal
八贤圣 八賢聖 98 eight stages of a saint
倍复 倍復 98 many times more than
本尊 98 istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
幖帜 幖幟 98 a symbol
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 98 prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不退地 98 the ground of non-regression
部多 98 bhūta; become
不生 98
  1. nonarising; anutpāda
  2. nonarising; not produced; not conditioned; anutpada
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
叉拏 99 kṣaṇa; an instant
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
禅定印 禪定印 99 dhyana mudra
长养 長養 99
  1. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
  2. to nurture
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
成等正觉 成等正覺 99 attain perfect enlightenment
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
称念 稱念 99
  1. to chant the name of the Buddha
  2. chant Buddha's name
成菩提 99 to become a Buddha; to become enlightened
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
成就法 99 sadhana; sādhana
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
持金刚 持金剛 99
  1. vajradhara
  2. Vajrapāṇi
持明 99
  1. dharanī
  2. wisdom bearer; vidyadhara
炽盛光 熾盛光 99 blazing light
持诵 持誦 99 to chant; to accept and maintain by reciting
出世间法 出世間法 99 the way of leaving the world; the Noble Eightfold Path
幢幡 99 a hanging banner
触娆 觸嬈 99 to disturbs; to harass
出三有 99 overcoming worldly existence; bhavāntakṛt
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大成就 100 dzogchen; great perfection
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大忿怒 100 Great Wrathful One
大教王 100 tantra
大究竟 100 dzogchen; great perfection
大乐 大樂 100 great bliss; mahāsukha
大莲华 大蓮華 100 great white lotus
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大菩提 100 great enlightenment; supreme bodhi
大菩提心 100 great bodhi
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大愿 大願 100 a great vow
大智慧 100 great wisdom and knowledge
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大方便 100 mahopāya; great skillful means; expedient means
大教 100 great teaching; Buddhadharma
大利 100 great advantage; great benefit
怛啰 怛囉 100 trasana; terrifying
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
大自在 100 Īśvara; self-existent; sovereign
得大自在 100 attaining great freedom
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
得受记 得受記 100 was bestowed a prediction [that he would become a buddha]
等引 100 equipose; samāhita
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
度众生 度眾生 100 to liberate sentient beings
驮摩 馱摩 100 dharma
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
阏伽 閼伽 195 scented water; argha
发大心 發大心 102 generate great mind
法供养 法供養 102 serving the Dharma; dharmapūjā
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
发遣 發遣 102 to dispatch to a location; to expell
法事 102 a Dharma event
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法行 102 to practice the Dharma
法鼓 102 a dharma drum; dharmadundubhi; dharmabheri
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
法名 102 Dharma name
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
方便力 102 the power of skillful means
烦恼障 煩惱障 102 the obstacle created by afflictions
梵音 102
  1. Brahma's voice
  2. the voices of Buddhas and bodhisattvas
  3. Heavenly Sound
  4. the sound of Buddhist chanting
法印 102
  1. hōin
  2. Dharma Seal
  3. dharmamudrā; a dharma seal; a mark of the dharma
法音 102
  1. the sound of the Dharma
  2. Dharma Voice Magazine
法藏 102
  1. sūtra repository; sūtra hall
  2. Dharma Treasure
  3. Fazang
发吒 發吒 102
  1. to wreck; to break; to destroy
  2. phat
法幢 102 a stone pilar inscribed with scriptures
忿怒拳 102 vajra fist
分位 102 time and position
佛部 102 Buddha division
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛说 佛說 70 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛眼 70 Buddha eye
佛宝 佛寶 102 the treasure of the Buddha
佛顶 佛頂 102 Buddha crown; usnisa
佛事 102 a Buddha ceremony; a Buddhist ritual
嚩啰 嚩囉 102 vara; enclosing
嚩日啰 嚩日囉 102 vajra
福业 福業 102 virtuous actions
甘露水 103 nectar
供养于佛 供養於佛 103 gave offerings to the Buddha
钩召 鉤召 103 summoning; akarsana
罣碍 罣礙 103
  1. a hindrance; an impediment
  2. affliction
  3. Hindrance
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
观想 觀想 103
  1. contemplation
  2. Visualize
  3. to contemplate; to visualize
观察十方 觀察十方 103 observed the ten directions
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
广大无边 廣大無邊 103 infinite
归命 歸命 103
  1. namo; to pay respect to; homage
  2. to devote one's life
果位 103 stage of reward; stage of attainment
果报 果報 103 vipāka; the result of karma; indirect effect
吽字 104 hum syllable; hum-kara
吽字明 104 hum syllable vidya; humkara
护世 護世 104 protectors of the world
化众生 化眾生 104 to transform living beings
护摩 護摩 104 homa
火大 104 fire; element of fire
火焰 104 blazing; jvālā
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
加持香水 106 to bless by sprinkling scented water
跏趺坐 106
  1. to sit in the lotus position
  2. to sit in the lotus position
降魔 106 to subdue Mara; to defeat evil
降魔军 降魔軍 106 Mara's army
剑印 劍印 106 sword mudra; khadgamudra
伽陀 106 gatha; verse
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
劫火 106 kalpa fire
结跏趺坐 結跏趺坐 106 sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position
结界 結界 106
  1. boundary; temple boundary; sīmā
  2. Restricted Area
羯磨 106 karma
羯磨部 106 karma division
解脱门 解脫門 106
  1. Gate of Perfect Ease
  2. the doors of deliverance; vimokṣadvāra
金刚身 金剛身 106 the diamond body
敬爱法 敬愛法 106 vasikarana
净衣 淨衣 106 pure clothing
金刚部 金剛部 106 vajra group; vajra division; vajrakula
金刚杵 金剛杵 106 vajra; thunderbolt
金刚缚印 金剛縛印 106 outer binding first; waifu fist
金刚轮印 金剛輪印 106 vajra cakra mudra
金刚拳 金剛拳 106 vajra fist
金刚三昧 金剛三昧 106 vajrasamādhi
金刚印 金剛印 106 vajra mudra
金刚定 金剛定 106 vajrasamādhi
金刚心 金剛心 106
  1. Diamond heart
  2. adamantine-like mind
  3. adamantine-like concentration; vajropamasamādhi
净妙 淨妙 106 pure and subtle
精舍 106
  1. vihara
  2. vihara; hermitage
伎乐 伎樂 106 music
卷第二 106 scroll 2
卷第六 106 scroll 6
卷第七 106 scroll 7
卷第三 106 scroll 3
卷第四 106 scroll 4
卷第五 106 scroll 5
卷第一 106 scroll 1
空三昧 107 the samādhi of emptiness
空三摩地 107 the samādhi of emptiness
空无 空無 107
  1. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
  2. Emptiness
苦际 苦際 107 limit of suffering
乐法 樂法 108 joy in the Dharma
了别 了別 108 to distinguish; to discern
利乐 利樂 108 blessing and joy
离欲 離欲 108 free of desire
利众生 利眾生 108 beneficial to the world
量等 108 the body of the Tathāgata is equal to all conditions and unconditioned phenomena
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
莲花部 蓮花部 108 lotus division
莲华部 蓮華部 108 lotus division
莲花座 蓮華座 108 lotus posture; padmāsana
了知 108 to understand clearly
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
离苦 離苦 108 to transcend suffering
利益众生 利益眾生 108 help sentient beings
龙众 龍眾 108 dragon spirits
轮相 輪相 108 stacked rings; wheel
论义 論義 108 upadeśa; upadesa
洛叉 108 laksa; one hundred thousand; innumerable
罗婆 羅婆 108 an instant; lava
律仪 律儀 108
  1. rules and ceremonies
  2. Vinaya and Rules
曼拏罗 曼拏羅 109 mandala
密法 109 esoteric rituals
面门 面門 109
  1. forehead
  2. mouth
  3. line across the upper lip
妙理 109
  1. a suble principle; a wonderous principle
  2. Miaoli
妙色 109 wonderful form
妙香 109 fine incense
妙乐 妙樂 109
  1. sublime joy
  2. Miaole
祕密教 109 secret teachings
秘密主 祕密主 109 lord of secrets
明法 109
  1. method of mantras; magic formule
  2. clear rule by law
  3. the laws of nature
  4. wise edicts
密印 109 a mudra
魔军 魔軍 109 Māra's army
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
摩竭 109 makara
摩尼 109 mani; jewel
摩尼宝 摩尼寶 109
  1. Mani Pearl
  2. mani-jewel
  3. mani jewel
魔事 109 Māra's deeds; hindrances
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
拏吉儞 110 dakini
那罗 那羅 110
  1. nara; man
  2. naṭa; actor; dancer
那摩 110 namo; to pay respect to; homage
那谟 那謨 110 namo; to pay respect to; homage
难胜 難勝 110 very difficult to overcome
能变 能變 110 able to change
能信 110 able to believe
能破 110 refutation
平等观 平等觀 112
  1. contemplation of equality; contemplation on provisional truth
  2. Mind of Equality
平等心 112 an impartial mind
菩萨心 菩薩心 112
  1. Bodhi Mind
  2. a bodhisattva's mind
  3. bodhisattva's mind
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩萨位 菩薩位 112 bodhisattvahood
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
菩提场 菩提場 112 bodhimanda; place of enlightenment
菩提道场 菩提道場 112 bodhimanda; bodhimaṇḍa; place of enlightenment
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
普贤行 普賢行 112 the practice of Samantabhadra
七觉支 七覺支 113
  1. the Seven Factors of Enlightenment
  2. seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
勤苦 113 devoted and suffering
勤行 113 diligent practice
清净心 清淨心 113 pure mind
清净法界 清淨法界 113 pure dharmadhātu; dharmadhātuviśuddhi
轻慢 輕慢 113 to belittle others
请召 請召 113
  1. invite; attract; akarsani
  2. Akarsani
勤求 113 to diligently seek
求法 113 to seek the Dharma
劝请 勸請 113 to request; to implore
染法 114 kleśa; mental affliction
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
如来部 如來部 114 Tathagata division
如来藏 如來藏 82
  1. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
  2. Tathagatagarbha
  3. Buddha-nature; Buddha-dhatu; Buddha Principle; Tathāgatagarbha
如来地 如來地 114 state of a Tathāgata
入涅 114 to enter Nirvāṇa; to pass away
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
萨埵嚩 薩埵嚩 115 sentient beings
洒净 灑淨 115 to purify by sprinkling water
三毒 115 three poisons; trivisa
三句 115 three questions
三三昧 115 three samādhis
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. past, present, and future
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三匝 115 to circumambulate three times
三尊 115 the three honored ones
伞盖 傘蓋 115 canopy; chattra
散花 115 scatters flowers
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三昧印 115 samādhi seal; samādhi mudra
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
色声 色聲 115 the visible and the audible
色心 115 form and the formless
僧宝 僧寶 115 the jewel of the monastic community
色天 115 realm of form
善方便 115 Expedient Means
善说 善說 115 well expounded
闪电光 閃電光 115 a flash of lightening
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善果 115
  1. Virtuous Outcomes
  2. a virtuous reward
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
摄一切法 攝一切法 115 embraces all dharmas
阇梨 闍梨 115 acarya; teacher
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
身业 身業 115 physical karma
胜处 勝處 115 abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana
胜定 勝定 115 equipose; samāhita
胜法 勝法 115 surpassing dharmas
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
圣众 聖眾 115 holy ones
什深 甚深 115 very profound; what is deep
神通变化 神通變化 115 spritual powers of transformation
十波罗蜜 十波羅蜜 115 ten pāramitās; ten perfections
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
施愿印 施願印 115 varadamudrā; mudra of granting wishes
实智 實智 115
  1. knowledge of reality
  2. true wisdom
十八不共法 115 eighteen distinctive characterisitics; astadasavenikabuddhadharma
十六大菩萨 十六大菩薩 115 the sixteen great bodhisattvas
施愿 施願 115 to granting wishes; varada
师子座 師子座 115 lion's throne
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
授与 授與 115 to award; to confer
数珠 數珠 115 prayer beads; rosary
四禅定 四禪定 115 four dhyānas
四大菩萨 四大菩薩 115 four great bodhisattvas
四法 115 the four aspects of the Dharma
四句 115 four verses; four phrases
死苦 115 death
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四念处 四念處 115
  1. the four bases of mindfulness
  2. The Four Bases of Mindfulness
四威仪 四威儀 115 Four Kinds of Comportment; four comportments
四无碍 四無礙 115 the four unhindered powers of understanding
四智 115 the four forms of wisdom
四天 115 four kinds of heaven
四心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
速证菩提 速證菩提 115 enlightenment is quickly attained
随分 隨分 115
  1. according to the part assigned; according to lot
  2. according to ability
  3. according to (one's) allotment
  4. Dharmatāra Sūtra
随求 隨求 115 wish-fulfillment
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
随宜 隨宜 115 acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances
所以者何 115 Why is that?
所持 115 adhisthana; empowerment
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
所行 115 actions; practice
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
坛场 壇場 116
  1. mandala
  2. place of practice
天乐 天樂 116 heavenly music
天众 天眾 116 devas
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
调伏法 調伏法 116 abhicaraka
童真 116 having the simplicity of a child; kumārabhūta
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
涂身 塗身 116 to annoint
退转 退轉 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
陀罗尼门 陀羅尼門 116 dharani-entrance
围遶 圍遶 119 to circumambulate
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
五处 五處 119 five places; panca-sthana
五大 119 the five elements
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无分别 無分別 119 Non-Discriminative
无罣碍 無罣礙 119 unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered
五秘密 五祕密 119 five secret ones
五神通 119 five supernatural powers; pañcabhijñā
无所畏 無所畏 119 without any fear
无所有 無所有 119 nothingness
五通 119 five supernatural powers; pañca-abhijnā
五心 119 five minds
五欲 五慾 119 the five desires
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无比法 無比法 119 incomparable truth
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
无量众生 無量眾生 119 innumerable beings
无能胜 無能勝 119 aparajita; unsurpassed
无染 無染 119 undefiled
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无上智 無上智 119 unsurpassed wisdom
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无数劫 無數劫 119 innumerable kalpas
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
献供 獻供 120 Offering
香华 香華 120 incense and flowers
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
相应法 相應法 120 corresponding dharma; mental factor
悉地 120 attainment; supernatural power; siddhi
悉驮 悉馱 120 siddha; one who has attained his goal
邪法 120 false teachings
邪魔外道 120
  1. demons and heretics
  2. evil behavior; an evil cult
信乐 信樂 120 joy of believing
信受 120 to believe and accept
心心 120 the mind and mental conditions
行入 120 entrance by practice
形寿 形壽 120 lifespan
信解 120 adhimoksa; adhimokkha; resolution; determination; zeal
心所 120 a mental factor; caitta
心业 心業 120 the mental karma
心印 120 mind seal
修善 120 to cultivate goodness
息灾 息災 120 ceasing of calamities; pacifying activity
虚空界 虛空界 120 visible space
严净 嚴淨 121 majestic and pure
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
夜叉 121 yaksa
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
仪轨 儀軌 121 ritual; ritual manual
译经 譯經 121 to translate the scriptures
义味 義味 121 flavor of the meaning
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
一百八 121 one hundred and eight
一法 121 one dharma; one thing
一句 121
  1. a single verse; a single word
  2. a sentence
一明 121 a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation
应法 應法 121 in harmony with the Dharma
印明 121 mudra-hrdaya
音声 音聲 121 sound; noise
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切法自在 121 sarvadharmeśvara
一切皆成 121 all will attain [Buddhahood]
一切苦 121 all difficulty
一切入 121 kasina
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切如来智印 一切如來智印 121 the seal of the wisdom of all Tathagatas
一切义成就 一切義成就 121 one who has accomplished an aim; siddhārtha
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切智智 121 sarvajñāta; sarvajña-jñāta
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
一刹那 一剎那 121
  1. one kṣaṇa; one instant
  2. one ksana
用大 121 great in function
勇猛精进 勇猛精進 121 bold advance
欲界 121 realm of desire
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
语业 語業 121 verbal karma
与欲 與欲 121 with desire; with consent
圆满自在 圓滿自在 121 Wholeness and Freeness
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
愿力 願力 121
  1. the power of a vow
  2. Power of Vow
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
赞歎 讚歎 122 praise
造业 造業 122 Creating Karma
召请 召請 122
  1. to invite
  2. Summoning
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正等正觉 正等正覺 122 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
证法 證法 122 realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma
证菩提 證菩提 122 to become a Buddha
正智 122 correct understanding; wisdom
真净 真淨 122 true and pure teaching
真实义 真實義 122
  1. true meaning
  2. true meaning
真实智 真實智 122 knowledge of actual reality
智拳印 122 fist of wisdom mudra
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
众圣 眾聖 122 all sages
众苦 眾苦 122 all suffering
众生界 眾生界 122 the realm of living beings
种种神通 種種神通 122 many kinds of supernatural powers
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
主法 122 Presiding Master
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸见 諸見 122 views; all views
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
住世 122 living in the world
诸事 諸事 122 all things; everything
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸天 諸天 122 devas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
诸众生 諸眾生 122 all beings
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
自心 122 One's Mind
自力 122 one's own power
字轮 字輪 122 wheel of characters
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
总持 總持 122
  1. dharani; total retention
  2. to hold to the good, total retention
最胜 最勝 122 jina; conqueror
罪业 罪業 122 sin; karma
尊胜 尊勝 122 superlative; vijayī
作佛事 122 do as taught by the Buddha