Glossary and Vocabulary for Amoghapāśahṛdayasūtra (Bu Kong Juan Suo Zhou Jing) 不空羂索呪經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 76 luó baby talk 這囉這囉
2 76 luō to nag 這囉這囉
3 76 luó ra 這囉這囉
4 73 zhòu charm; spell; incantation 伽婆於有心呪
5 73 zhòu a curse 伽婆於有心呪
6 73 zhòu urging; adjure 伽婆於有心呪
7 73 zhòu mantra 伽婆於有心呪
8 55 zhě ca 空心呪者
9 49 一百 yībǎi one hundred 毒一百
10 41 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 即得不忘智勝莊嚴
11 41 děi to want to; to need to 即得不忘智勝莊嚴
12 41 děi must; ought to 即得不忘智勝莊嚴
13 41 de 即得不忘智勝莊嚴
14 41 de infix potential marker 即得不忘智勝莊嚴
15 41 to result in 即得不忘智勝莊嚴
16 41 to be proper; to fit; to suit 即得不忘智勝莊嚴
17 41 to be satisfied 即得不忘智勝莊嚴
18 41 to be finished 即得不忘智勝莊嚴
19 41 děi satisfying 即得不忘智勝莊嚴
20 41 to contract 即得不忘智勝莊嚴
21 41 to hear 即得不忘智勝莊嚴
22 41 to have; there is 即得不忘智勝莊嚴
23 41 marks time passed 即得不忘智勝莊嚴
24 41 obtain; attain; prāpta 即得不忘智勝莊嚴
25 39 zhī to go 音宮殿所居之處
26 39 zhī to arrive; to go 音宮殿所居之處
27 39 zhī is 音宮殿所居之處
28 39 zhī to use 音宮殿所居之處
29 39 zhī Zhi 音宮殿所居之處
30 39 zhī winding 音宮殿所居之處
31 36 一切 yīqiè temporary 所謂一切不捨是也
32 36 一切 yīqiè the same 所謂一切不捨是也
33 34 jiā ka 瞻蔔華樹阿提目多迦華樹等
34 34 jiā ka 瞻蔔華樹阿提目多迦華樹等
35 31 to go; to 於彼山中多有娑羅波樹
36 31 to rely on; to depend on 於彼山中多有娑羅波樹
37 31 Yu 於彼山中多有娑羅波樹
38 31 a crow 於彼山中多有娑羅波樹
39 30 Qi 其名曰自在天眾大自在天
40 29 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 於彼山中多有娑羅波樹
41 29 duó many; much 於彼山中多有娑羅波樹
42 29 duō more 於彼山中多有娑羅波樹
43 29 duō excessive 於彼山中多有娑羅波樹
44 29 duō abundant 於彼山中多有娑羅波樹
45 29 duō to multiply; to acrue 於彼山中多有娑羅波樹
46 29 duō Duo 於彼山中多有娑羅波樹
47 29 duō ta 於彼山中多有娑羅波樹
48 26 wéi to act as; to serve 從是已來常為無量無邊百千摩醯首
49 26 wéi to change into; to become 從是已來常為無量無邊百千摩醯首
50 26 wéi to be; is 從是已來常為無量無邊百千摩醯首
51 26 wéi to do 從是已來常為無量無邊百千摩醯首
52 26 wèi to support; to help 從是已來常為無量無邊百千摩醯首
53 26 wéi to govern 從是已來常為無量無邊百千摩醯首
54 26 wèi to be; bhū 從是已來常為無量無邊百千摩醯首
55 26 a sound; a noise 支唎支唎
56 25 xīn heart [organ] 此心呪
57 25 xīn Kangxi radical 61 此心呪
58 25 xīn mind; consciousness 此心呪
59 25 xīn the center; the core; the middle 此心呪
60 25 xīn one of the 28 star constellations 此心呪
61 25 xīn heart 此心呪
62 25 xīn emotion 此心呪
63 25 xīn intention; consideration 此心呪
64 25 xīn disposition; temperament 此心呪
65 25 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 此心呪
66 25 xīn heart; hṛdaya 此心呪
67 25 xīn Rohiṇī; Jyesthā 此心呪
68 24 to go back; to return 復有無量首陀會天
69 24 to resume; to restart 復有無量首陀會天
70 24 to do in detail 復有無量首陀會天
71 24 to restore 復有無量首陀會天
72 24 to respond; to reply to 復有無量首陀會天
73 24 Fu; Return 復有無量首陀會天
74 24 to retaliate; to reciprocate 復有無量首陀會天
75 24 to avoid forced labor or tax 復有無量首陀會天
76 24 Fu 復有無量首陀會天
77 24 doubled; to overlapping; folded 復有無量首陀會天
78 24 a lined garment with doubled thickness 復有無量首陀會天
79 24 infix potential marker 我時於彼佛世尊所受持不忘
80 23 self 我於往昔
81 23 [my] dear 我於往昔
82 23 Wo 我於往昔
83 23 self; atman; attan 我於往昔
84 23 ga 我於往昔
85 22 zuò to do 或為他作而反著之
86 22 zuò to act as; to serve as 或為他作而反著之
87 22 zuò to start 或為他作而反著之
88 22 zuò a writing; a work 或為他作而反著之
89 22 zuò to dress as; to be disguised as 或為他作而反著之
90 22 zuō to create; to make 或為他作而反著之
91 22 zuō a workshop 或為他作而反著之
92 22 zuō to write; to compose 或為他作而反著之
93 22 zuò to rise 或為他作而反著之
94 22 zuò to be aroused 或為他作而反著之
95 22 zuò activity; action; undertaking 或為他作而反著之
96 22 zuò to regard as 或為他作而反著之
97 22 zuò action; kāraṇa 或為他作而反著之
98 22 rén person; people; a human being 比丘眾八千人俱
99 22 rén Kangxi radical 9 比丘眾八千人俱
100 22 rén a kind of person 比丘眾八千人俱
101 22 rén everybody 比丘眾八千人俱
102 22 rén adult 比丘眾八千人俱
103 22 rén somebody; others 比丘眾八千人俱
104 22 rén an upright person 比丘眾八千人俱
105 22 rén person; manuṣya 比丘眾八千人俱
106 22 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
107 22 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
108 20 biàn all; complete 一日七遍
109 20 biàn to be covered with 一日七遍
110 20 biàn everywhere; sarva 一日七遍
111 20 biàn pervade; visva 一日七遍
112 20 biàn everywhere fragrant; paricitra 一日七遍
113 20 biàn everywhere; spharaṇa 一日七遍
114 19 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented 取栴檀香或取龍腦香
115 19 xiāng incense 取栴檀香或取龍腦香
116 19 xiāng Kangxi radical 186 取栴檀香或取龍腦香
117 19 xiāng fragrance; scent 取栴檀香或取龍腦香
118 19 xiāng a female 取栴檀香或取龍腦香
119 19 xiāng Xiang 取栴檀香或取龍腦香
120 19 xiāng to kiss 取栴檀香或取龍腦香
121 19 xiāng feminine 取栴檀香或取龍腦香
122 19 xiāng incense 取栴檀香或取龍腦香
123 19 xiāng fragrance; gandha 取栴檀香或取龍腦香
124 19 to take; to get; to fetch 取栴檀香或取龍腦香
125 19 to obtain 取栴檀香或取龍腦香
126 19 to choose; to select 取栴檀香或取龍腦香
127 19 to catch; to seize; to capture 取栴檀香或取龍腦香
128 19 to accept; to receive 取栴檀香或取龍腦香
129 19 to seek 取栴檀香或取龍腦香
130 19 to take a bride 取栴檀香或取龍腦香
131 19 Qu 取栴檀香或取龍腦香
132 19 clinging; grasping; upādāna 取栴檀香或取龍腦香
133 19 to be near by; to be close to 即得不忘智勝莊嚴
134 19 at that time 即得不忘智勝莊嚴
135 19 to be exactly the same as; to be thus 即得不忘智勝莊嚴
136 19 supposed; so-called 即得不忘智勝莊嚴
137 19 to arrive at; to ascend 即得不忘智勝莊嚴
138 18 one 等一萬三昧
139 18 Kangxi radical 1 等一萬三昧
140 18 pure; concentrated 等一萬三昧
141 18 first 等一萬三昧
142 18 the same 等一萬三昧
143 18 sole; single 等一萬三昧
144 18 a very small amount 等一萬三昧
145 18 Yi 等一萬三昧
146 18 other 等一萬三昧
147 18 to unify 等一萬三昧
148 18 accidentally; coincidentally 等一萬三昧
149 18 abruptly; suddenly 等一萬三昧
150 18 one; eka 等一萬三昧
151 18 to use; to grasp 以現受故
152 18 to rely on 以現受故
153 18 to regard 以現受故
154 18 to be able to 以現受故
155 18 to order; to command 以現受故
156 18 used after a verb 以現受故
157 18 a reason; a cause 以現受故
158 18 Israel 以現受故
159 18 Yi 以現受故
160 18 use; yogena 以現受故
161 18 night 或夜得惡夢
162 18 dark 或夜得惡夢
163 18 by night 或夜得惡夢
164 18 ya 或夜得惡夢
165 18 night; rajanī 或夜得惡夢
166 17 grandmother
167 17 old woman
168 17 bha
169 17 chù a place; location; a spot; a point 音宮殿所居之處
170 17 chǔ to reside; to live; to dwell 音宮殿所居之處
171 17 chù an office; a department; a bureau 音宮殿所居之處
172 17 chù a part; an aspect 音宮殿所居之處
173 17 chǔ to be in; to be in a position of 音宮殿所居之處
174 17 chǔ to get along with 音宮殿所居之處
175 17 chǔ to deal with; to manage 音宮殿所居之處
176 17 chǔ to punish; to sentence 音宮殿所居之處
177 17 chǔ to stop; to pause 音宮殿所居之處
178 17 chǔ to be associated with 音宮殿所居之處
179 17 chǔ to situate; to fix a place for 音宮殿所居之處
180 17 chǔ to occupy; to control 音宮殿所居之處
181 17 chù circumstances; situation 音宮殿所居之處
182 17 chù an occasion; a time 音宮殿所居之處
183 17 chù position; sthāna 音宮殿所居之處
184 17 to rub 從是已來常為無量無邊百千摩醯首
185 17 to approach; to press in 從是已來常為無量無邊百千摩醯首
186 17 to sharpen; to grind 從是已來常為無量無邊百千摩醯首
187 17 to obliterate; to erase 從是已來常為無量無邊百千摩醯首
188 17 to compare notes; to learn by interaction 從是已來常為無量無邊百千摩醯首
189 17 friction 從是已來常為無量無邊百千摩醯首
190 17 ma 從是已來常為無量無邊百千摩醯首
191 17 Māyā 從是已來常為無量無邊百千摩醯首
192 16 luó Luo 羅諸大天眾
193 16 luó to catch; to capture 羅諸大天眾
194 16 luó gauze 羅諸大天眾
195 16 luó a sieve; cloth for filtering 羅諸大天眾
196 16 luó a net for catching birds 羅諸大天眾
197 16 luó to recruit 羅諸大天眾
198 16 luó to include 羅諸大天眾
199 16 luó to distribute 羅諸大天眾
200 16 luó ra 羅諸大天眾
201 16 lu 朱嚧朱嚧
202 16 l; ru 朱嚧朱嚧
203 16 day of the month; a certain day 日或復三日或復四日
204 16 Kangxi radical 72 日或復三日或復四日
205 16 a day 日或復三日或復四日
206 16 Japan 日或復三日或復四日
207 16 sun 日或復三日或復四日
208 16 daytime 日或復三日或復四日
209 16 sunlight 日或復三日或復四日
210 16 everyday 日或復三日或復四日
211 16 season 日或復三日或復四日
212 16 available time 日或復三日或復四日
213 16 in the past 日或復三日或復四日
214 16 mi 日或復三日或復四日
215 16 sun; sūrya 日或復三日或復四日
216 16 a day; divasa 日或復三日或復四日
217 16 Kangxi radical 49 從發菩提心已來
218 16 to bring to an end; to stop 從發菩提心已來
219 16 to complete 從發菩提心已來
220 16 to demote; to dismiss 從發菩提心已來
221 16 to recover from an illness 從發菩提心已來
222 16 former; pūrvaka 從發菩提心已來
223 16 Mo 日一夜莫食
224 15 other; another; some other 由他諸佛種諸善根
225 15 other 由他諸佛種諸善根
226 15 tha 由他諸佛種諸善根
227 15 ṭha 由他諸佛種諸善根
228 15 other; anya 由他諸佛種諸善根
229 15 desire 欲相厭魅亦不能害
230 15 to desire; to wish 欲相厭魅亦不能害
231 15 to desire; to intend 欲相厭魅亦不能害
232 15 lust 欲相厭魅亦不能害
233 15 desire; intention; wish; kāma 欲相厭魅亦不能害
234 14 sentence 說是金剛句等自心念言
235 14 gōu to bend; to strike; to catch 說是金剛句等自心念言
236 14 gōu to tease 說是金剛句等自心念言
237 14 gōu to delineate 說是金剛句等自心念言
238 14 gōu a young bud 說是金剛句等自心念言
239 14 clause; phrase; line 說是金剛句等自心念言
240 14 a musical phrase 說是金剛句等自心念言
241 14 verse; pada; gāthā 說是金剛句等自心念言
242 14 sān three 日或復三日或復四日
243 14 sān third 日或復三日或復四日
244 14 sān more than two 日或復三日或復四日
245 14 sān very few 日或復三日或復四日
246 14 sān San 日或復三日或復四日
247 14 sān three; tri 日或復三日或復四日
248 14 sān sa 日或復三日或復四日
249 14 sān three kinds; trividha 日或復三日或復四日
250 14 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 然彼如來憐愍我故說
251 14 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 然彼如來憐愍我故說
252 14 shuì to persuade 然彼如來憐愍我故說
253 14 shuō to teach; to recite; to explain 然彼如來憐愍我故說
254 14 shuō a doctrine; a theory 然彼如來憐愍我故說
255 14 shuō to claim; to assert 然彼如來憐愍我故說
256 14 shuō allocution 然彼如來憐愍我故說
257 14 shuō to criticize; to scold 然彼如來憐愍我故說
258 14 shuō to indicate; to refer to 然彼如來憐愍我故說
259 14 shuō speach; vāda 然彼如來憐愍我故說
260 14 shuō to speak; bhāṣate 然彼如來憐愍我故說
261 14 shuō to instruct 然彼如來憐愍我故說
262 14 děng et cetera; and so on 瞻蔔華樹阿提目多迦華樹等
263 14 děng to wait 瞻蔔華樹阿提目多迦華樹等
264 14 děng to be equal 瞻蔔華樹阿提目多迦華樹等
265 14 děng degree; level 瞻蔔華樹阿提目多迦華樹等
266 14 děng to compare 瞻蔔華樹阿提目多迦華樹等
267 14 děng same; equal; sama 瞻蔔華樹阿提目多迦華樹等
268 14 shàng top; a high position 至如上所說
269 14 shang top; the position on or above something 至如上所說
270 14 shàng to go up; to go forward 至如上所說
271 14 shàng shang 至如上所說
272 14 shàng previous; last 至如上所說
273 14 shàng high; higher 至如上所說
274 14 shàng advanced 至如上所說
275 14 shàng a monarch; a sovereign 至如上所說
276 14 shàng time 至如上所說
277 14 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 至如上所說
278 14 shàng far 至如上所說
279 14 shàng big; as big as 至如上所說
280 14 shàng abundant; plentiful 至如上所說
281 14 shàng to report 至如上所說
282 14 shàng to offer 至如上所說
283 14 shàng to go on stage 至如上所說
284 14 shàng to take office; to assume a post 至如上所說
285 14 shàng to install; to erect 至如上所說
286 14 shàng to suffer; to sustain 至如上所說
287 14 shàng to burn 至如上所說
288 14 shàng to remember 至如上所說
289 14 shàng to add 至如上所說
290 14 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 至如上所說
291 14 shàng to meet 至如上所說
292 14 shàng falling then rising (4th) tone 至如上所說
293 14 shang used after a verb indicating a result 至如上所說
294 14 shàng a musical note 至如上所說
295 14 shàng higher, superior; uttara 至如上所說
296 14 zhà shout in a rage; roar; bellow 吒吒伊吒吒
297 14 zhà to scold; to find fault with someone 吒吒伊吒吒
298 14 zhà to sympathize with; to lament 吒吒伊吒吒
299 14 zhā zha 吒吒伊吒吒
300 14 zhà to exaggerate 吒吒伊吒吒
301 14 zhà ta 吒吒伊吒吒
302 13 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 或為他作而反著之
303 13 zhù outstanding 或為他作而反著之
304 13 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 或為他作而反著之
305 13 zhuó to wear (clothes) 或為他作而反著之
306 13 zhe expresses a command 或為他作而反著之
307 13 zháo to attach; to grasp 或為他作而反著之
308 13 zhāo to add; to put 或為他作而反著之
309 13 zhuó a chess move 或為他作而反著之
310 13 zhāo a trick; a move; a method 或為他作而反著之
311 13 zhāo OK 或為他作而反著之
312 13 zháo to fall into [a trap] 或為他作而反著之
313 13 zháo to ignite 或為他作而反著之
314 13 zháo to fall asleep 或為他作而反著之
315 13 zhuó whereabouts; end result 或為他作而反著之
316 13 zhù to appear; to manifest 或為他作而反著之
317 13 zhù to show 或為他作而反著之
318 13 zhù to indicate; to be distinguished by 或為他作而反著之
319 13 zhù to write 或為他作而反著之
320 13 zhù to record 或為他作而反著之
321 13 zhù a document; writings 或為他作而反著之
322 13 zhù Zhu 或為他作而反著之
323 13 zháo expresses that a continuing process has a result 或為他作而反著之
324 13 zhuó to arrive 或為他作而反著之
325 13 zhuó to result in 或為他作而反著之
326 13 zhuó to command 或為他作而反著之
327 13 zhuó a strategy 或為他作而反著之
328 13 zhāo to happen; to occur 或為他作而反著之
329 13 zhù space between main doorwary and a screen 或為他作而反著之
330 13 zhuó somebody attached to a place; a local 或為他作而反著之
331 13 zhe attachment to 或為他作而反著之
332 13 Sa 薩當作比丘像現其人前
333 13 sa; sat 薩當作比丘像現其人前
334 13 bèi a quilt 或被枷禁繫在牢獄或被他打或被他殺
335 13 bèi to cover 或被枷禁繫在牢獄或被他打或被他殺
336 13 bèi a cape 或被枷禁繫在牢獄或被他打或被他殺
337 13 bèi to put over the top of 或被枷禁繫在牢獄或被他打或被他殺
338 13 bèi to reach 或被枷禁繫在牢獄或被他打或被他殺
339 13 bèi to encounter; to be subject to; to incur 或被枷禁繫在牢獄或被他打或被他殺
340 13 bèi Bei 或被枷禁繫在牢獄或被他打或被他殺
341 13 to drape over 或被枷禁繫在牢獄或被他打或被他殺
342 13 to scatter 或被枷禁繫在牢獄或被他打或被他殺
343 13 bèi to cover; prāvṛta 或被枷禁繫在牢獄或被他打或被他殺
344 13 èr two 天等一萬二千守攝防護
345 13 èr Kangxi radical 7 天等一萬二千守攝防護
346 13 èr second 天等一萬二千守攝防護
347 13 èr twice; double; di- 天等一萬二千守攝防護
348 13 èr more than one kind 天等一萬二千守攝防護
349 13 èr two; dvā; dvi 天等一萬二千守攝防護
350 13 èr both; dvaya 天等一萬二千守攝防護
351 12 a bowl; an alms bowl 鉢囉
352 12 a bowl 鉢囉
353 12 an alms bowl; an earthenware basin 鉢囉
354 12 an earthenware basin 鉢囉
355 12 Alms bowl 鉢囉
356 12 a bowl; an alms bowl; patra 鉢囉
357 12 an alms bowl; patra; patta 鉢囉
358 12 an alms bowl; patra 鉢囉
359 12 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 彼人若能一日一夜斷食誦此心呪
360 12 sòng to recount; to narrate 彼人若能一日一夜斷食誦此心呪
361 12 sòng a poem 彼人若能一日一夜斷食誦此心呪
362 12 sòng recite; priase; pāṭha 彼人若能一日一夜斷食誦此心呪
363 12 cǎo grass; straw; herbs 種種淨草敷設道場
364 12 cǎo a draft; a manuscript 種種淨草敷設道場
365 12 cǎo careless; rough; hasty 種種淨草敷設道場
366 12 cǎo a field 種種淨草敷設道場
367 12 cǎo a calligraphic technique 種種淨草敷設道場
368 12 cǎo Cao 種種淨草敷設道場
369 12 cǎo initial; preliminary 種種淨草敷設道場
370 12 cǎo to outline; to draft 種種淨草敷設道場
371 12 cǎo grass; yavasa 種種淨草敷設道場
372 12 二十一 èrshíyī 21; twenty-one 二十一
373 12 二十一 èrshíyī twenty-one; ekaviṃśati 二十一
374 12 chí to grasp; to hold 身持禁戒心行精進
375 12 chí to resist; to oppose 身持禁戒心行精進
376 12 chí to uphold 身持禁戒心行精進
377 12 chí to sustain; to keep; to uphold 身持禁戒心行精進
378 12 chí to administer; to manage 身持禁戒心行精進
379 12 chí to control 身持禁戒心行精進
380 12 chí to be cautious 身持禁戒心行精進
381 12 chí to remember 身持禁戒心行精進
382 12 chí to assist 身持禁戒心行精進
383 12 chí with; using 身持禁戒心行精進
384 12 chí dhara 身持禁戒心行精進
385 12 big; huge; large 與大
386 12 Kangxi radical 37 與大
387 12 great; major; important 與大
388 12 size 與大
389 12 old 與大
390 12 oldest; earliest 與大
391 12 adult 與大
392 12 dài an important person 與大
393 12 senior 與大
394 12 an element 與大
395 12 great; mahā 與大
396 11 yào a pharmaceutical; medication; medicine; a drug; a remedy
397 11 yào a chemical
398 11 yào to cure
399 11 yào to poison
400 11 yào medicine; bhaiṣajya
401 11 bìng ailment; sickness; illness; disease 或一日間得寒熱病
402 11 bìng to be sick 或一日間得寒熱病
403 11 bìng a defect; a fault; a shortcoming 或一日間得寒熱病
404 11 bìng to be disturbed about 或一日間得寒熱病
405 11 bìng to suffer for 或一日間得寒熱病
406 11 bìng to harm 或一日間得寒熱病
407 11 bìng to worry 或一日間得寒熱病
408 11 bìng to hate; to resent 或一日間得寒熱病
409 11 bìng to criticize; to find fault with 或一日間得寒熱病
410 11 bìng withered 或一日間得寒熱病
411 11 bìng exhausted 或一日間得寒熱病
412 11 bìng sickness; vyādhi 或一日間得寒熱病
413 11 yán to speak; to say; said 開顏含笑而白佛言
414 11 yán language; talk; words; utterance; speech 開顏含笑而白佛言
415 11 yán Kangxi radical 149 開顏含笑而白佛言
416 11 yán phrase; sentence 開顏含笑而白佛言
417 11 yán a word; a syllable 開顏含笑而白佛言
418 11 yán a theory; a doctrine 開顏含笑而白佛言
419 11 yán to regard as 開顏含笑而白佛言
420 11 yán to act as 開顏含笑而白佛言
421 11 yán word; vacana 開顏含笑而白佛言
422 11 yán speak; vad 開顏含笑而白佛言
423 11 eight 於月八日十四日十五日
424 11 Kangxi radical 12 於月八日十四日十五日
425 11 eighth 於月八日十四日十五日
426 11 all around; all sides 於月八日十四日十五日
427 11 eight; aṣṭa 於月八日十四日十五日
428 11 to adjoin; to border 毘唎毘唎
429 11 to help; to assist 毘唎毘唎
430 11 vai 毘唎毘唎
431 11 suǒ a few; various; some 我時於彼佛世尊所受持不忘
432 11 suǒ a place; a location 我時於彼佛世尊所受持不忘
433 11 suǒ indicates a passive voice 我時於彼佛世尊所受持不忘
434 11 suǒ an ordinal number 我時於彼佛世尊所受持不忘
435 11 suǒ meaning 我時於彼佛世尊所受持不忘
436 11 suǒ garrison 我時於彼佛世尊所受持不忘
437 11 suǒ place; pradeśa 我時於彼佛世尊所受持不忘
438 11 to attain; to reach 鞞沙達囉
439 11 Da 鞞沙達囉
440 11 intelligent proficient 鞞沙達囉
441 11 to be open; to be connected 鞞沙達囉
442 11 to realize; to complete; to accomplish 鞞沙達囉
443 11 to display; to manifest 鞞沙達囉
444 11 to tell; to inform; to say 鞞沙達囉
445 11 illustrious; influential; prestigious 鞞沙達囉
446 11 everlasting; constant; unchanging 鞞沙達囉
447 11 generous; magnanimous 鞞沙達囉
448 11 arbitrary; freely come and go 鞞沙達囉
449 11 dha 鞞沙達囉
450 11 ya
451 10 è evil; vice
452 10 è evil; wicked; bad; foul; malevolent
453 10 ě queasy; nauseous
454 10 to hate; to detest
455 10 è fierce
456 10 è detestable; offensive; unpleasant
457 10 to denounce
458 10 è e
459 10 è evil
460 10 不能 bù néng cannot; must not; should not 五者火不能燒
461 10 shuǐ water 者水不能漂
462 10 shuǐ Kangxi radical 85 者水不能漂
463 10 shuǐ a river 者水不能漂
464 10 shuǐ liquid; lotion; juice 者水不能漂
465 10 shuǐ a flood 者水不能漂
466 10 shuǐ to swim 者水不能漂
467 10 shuǐ a body of water 者水不能漂
468 10 shuǐ Shui 者水不能漂
469 10 shuǐ water element 者水不能漂
470 10 shuǐ water 者水不能漂
471 10 jīn today; present; now 世尊我今略說
472 10 jīn Jin 世尊我今略說
473 10 jīn modern 世尊我今略說
474 10 jīn now; adhunā 世尊我今略說
475 10 kǒu Kangxi radical 30
476 10 kǒu mouth
477 10 kǒu an opening; a hole
478 10 kǒu eloquence
479 10 kǒu the edge of a blade
480 10 kǒu edge; border
481 10 kǒu verbal; oral
482 10 kǒu taste
483 10 kǒu population; people
484 10 kǒu an entrance; an exit; a pass
485 10 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha
486 10 seven 或復七日得寒熱病
487 10 a genre of poetry 或復七日得寒熱病
488 10 seventh day memorial ceremony 或復七日得寒熱病
489 10 seven; sapta 或復七日得寒熱病
490 10 zhōng middle
491 10 zhōng medium; medium sized
492 10 zhōng China
493 10 zhòng to hit the mark
494 10 zhōng midday
495 10 zhōng inside
496 10 zhōng during
497 10 zhōng Zhong
498 10 zhōng intermediary
499 10 zhōng half
500 10 zhòng to reach; to attain

Frequencies of all Words

Top 996

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 76 luó an exclamatory final particle 這囉這囉
2 76 luó baby talk 這囉這囉
3 76 luō to nag 這囉這囉
4 76 luó ra 這囉這囉
5 73 zhòu charm; spell; incantation 伽婆於有心呪
6 73 zhòu a curse 伽婆於有心呪
7 73 zhòu urging; adjure 伽婆於有心呪
8 73 zhòu mantra 伽婆於有心呪
9 69 huò or; either; else 或一日間得寒熱病
10 69 huò maybe; perhaps; might; possibly 或一日間得寒熱病
11 69 huò some; someone 或一日間得寒熱病
12 69 míngnián suddenly 或一日間得寒熱病
13 69 huò or; vā 或一日間得寒熱病
14 55 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 空心呪者
15 55 zhě that 空心呪者
16 55 zhě nominalizing function word 空心呪者
17 55 zhě used to mark a definition 空心呪者
18 55 zhě used to mark a pause 空心呪者
19 55 zhě topic marker; that; it 空心呪者
20 55 zhuó according to 空心呪者
21 55 zhě ca 空心呪者
22 49 一百 yībǎi one hundred 毒一百
23 42 ruò to seem; to be like; as 世尊若復有人聞此不
24 42 ruò seemingly 世尊若復有人聞此不
25 42 ruò if 世尊若復有人聞此不
26 42 ruò you 世尊若復有人聞此不
27 42 ruò this; that 世尊若復有人聞此不
28 42 ruò and; or 世尊若復有人聞此不
29 42 ruò as for; pertaining to 世尊若復有人聞此不
30 42 pomegranite 世尊若復有人聞此不
31 42 ruò to choose 世尊若復有人聞此不
32 42 ruò to agree; to accord with; to conform to 世尊若復有人聞此不
33 42 ruò thus 世尊若復有人聞此不
34 42 ruò pollia 世尊若復有人聞此不
35 42 ruò Ruo 世尊若復有人聞此不
36 42 ruò only then 世尊若復有人聞此不
37 42 ja 世尊若復有人聞此不
38 42 jñā 世尊若復有人聞此不
39 42 ruò if; yadi 世尊若復有人聞此不
40 41 de potential marker 即得不忘智勝莊嚴
41 41 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 即得不忘智勝莊嚴
42 41 děi must; ought to 即得不忘智勝莊嚴
43 41 děi to want to; to need to 即得不忘智勝莊嚴
44 41 děi must; ought to 即得不忘智勝莊嚴
45 41 de 即得不忘智勝莊嚴
46 41 de infix potential marker 即得不忘智勝莊嚴
47 41 to result in 即得不忘智勝莊嚴
48 41 to be proper; to fit; to suit 即得不忘智勝莊嚴
49 41 to be satisfied 即得不忘智勝莊嚴
50 41 to be finished 即得不忘智勝莊嚴
51 41 de result of degree 即得不忘智勝莊嚴
52 41 de marks completion of an action 即得不忘智勝莊嚴
53 41 děi satisfying 即得不忘智勝莊嚴
54 41 to contract 即得不忘智勝莊嚴
55 41 marks permission or possibility 即得不忘智勝莊嚴
56 41 expressing frustration 即得不忘智勝莊嚴
57 41 to hear 即得不忘智勝莊嚴
58 41 to have; there is 即得不忘智勝莊嚴
59 41 marks time passed 即得不忘智勝莊嚴
60 41 obtain; attain; prāpta 即得不忘智勝莊嚴
61 39 zhī him; her; them; that 音宮殿所居之處
62 39 zhī used between a modifier and a word to form a word group 音宮殿所居之處
63 39 zhī to go 音宮殿所居之處
64 39 zhī this; that 音宮殿所居之處
65 39 zhī genetive marker 音宮殿所居之處
66 39 zhī it 音宮殿所居之處
67 39 zhī in; in regards to 音宮殿所居之處
68 39 zhī all 音宮殿所居之處
69 39 zhī and 音宮殿所居之處
70 39 zhī however 音宮殿所居之處
71 39 zhī if 音宮殿所居之處
72 39 zhī then 音宮殿所居之處
73 39 zhī to arrive; to go 音宮殿所居之處
74 39 zhī is 音宮殿所居之處
75 39 zhī to use 音宮殿所居之處
76 39 zhī Zhi 音宮殿所居之處
77 39 zhī winding 音宮殿所居之處
78 36 一切 yīqiè all; every; everything 所謂一切不捨是也
79 36 一切 yīqiè temporary 所謂一切不捨是也
80 36 一切 yīqiè the same 所謂一切不捨是也
81 36 一切 yīqiè generally 所謂一切不捨是也
82 36 一切 yīqiè all, everything 所謂一切不捨是也
83 36 一切 yīqiè all; sarva 所謂一切不捨是也
84 34 jiā ka 瞻蔔華樹阿提目多迦華樹等
85 34 jiā ka 瞻蔔華樹阿提目多迦華樹等
86 31 in; at 於彼山中多有娑羅波樹
87 31 in; at 於彼山中多有娑羅波樹
88 31 in; at; to; from 於彼山中多有娑羅波樹
89 31 to go; to 於彼山中多有娑羅波樹
90 31 to rely on; to depend on 於彼山中多有娑羅波樹
91 31 to go to; to arrive at 於彼山中多有娑羅波樹
92 31 from 於彼山中多有娑羅波樹
93 31 give 於彼山中多有娑羅波樹
94 31 oppposing 於彼山中多有娑羅波樹
95 31 and 於彼山中多有娑羅波樹
96 31 compared to 於彼山中多有娑羅波樹
97 31 by 於彼山中多有娑羅波樹
98 31 and; as well as 於彼山中多有娑羅波樹
99 31 for 於彼山中多有娑羅波樹
100 31 Yu 於彼山中多有娑羅波樹
101 31 a crow 於彼山中多有娑羅波樹
102 31 whew; wow 於彼山中多有娑羅波樹
103 31 near to; antike 於彼山中多有娑羅波樹
104 31 this; these 此心呪
105 31 in this way 此心呪
106 31 otherwise; but; however; so 此心呪
107 31 at this time; now; here 此心呪
108 31 this; here; etad 此心呪
109 30 his; hers; its; theirs 其名曰自在天眾大自在天
110 30 to add emphasis 其名曰自在天眾大自在天
111 30 used when asking a question in reply to a question 其名曰自在天眾大自在天
112 30 used when making a request or giving an order 其名曰自在天眾大自在天
113 30 he; her; it; them 其名曰自在天眾大自在天
114 30 probably; likely 其名曰自在天眾大自在天
115 30 will 其名曰自在天眾大自在天
116 30 may 其名曰自在天眾大自在天
117 30 if 其名曰自在天眾大自在天
118 30 or 其名曰自在天眾大自在天
119 30 Qi 其名曰自在天眾大自在天
120 30 he; her; it; saḥ; sā; tad 其名曰自在天眾大自在天
121 29 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 於彼山中多有娑羅波樹
122 29 duó many; much 於彼山中多有娑羅波樹
123 29 duō more 於彼山中多有娑羅波樹
124 29 duō an unspecified extent 於彼山中多有娑羅波樹
125 29 duō used in exclamations 於彼山中多有娑羅波樹
126 29 duō excessive 於彼山中多有娑羅波樹
127 29 duō to what extent 於彼山中多有娑羅波樹
128 29 duō abundant 於彼山中多有娑羅波樹
129 29 duō to multiply; to acrue 於彼山中多有娑羅波樹
130 29 duō mostly 於彼山中多有娑羅波樹
131 29 duō simply; merely 於彼山中多有娑羅波樹
132 29 duō frequently 於彼山中多有娑羅波樹
133 29 duō very 於彼山中多有娑羅波樹
134 29 duō Duo 於彼山中多有娑羅波樹
135 29 duō ta 於彼山中多有娑羅波樹
136 29 duō many; bahu 於彼山中多有娑羅波樹
137 28 that; those 於彼山中多有娑羅波樹
138 28 another; the other 於彼山中多有娑羅波樹
139 28 that; tad 於彼山中多有娑羅波樹
140 28 zhū all; many; various 有種種無量無邊諸雜寶樹
141 28 zhū Zhu 有種種無量無邊諸雜寶樹
142 28 zhū all; members of the class 有種種無量無邊諸雜寶樹
143 28 zhū interrogative particle 有種種無量無邊諸雜寶樹
144 28 zhū him; her; them; it 有種種無量無邊諸雜寶樹
145 28 zhū of; in 有種種無量無邊諸雜寶樹
146 28 zhū all; many; sarva 有種種無量無邊諸雜寶樹
147 26 shì is; are; am; to be 從是已來常為無量無邊百千摩醯首
148 26 shì is exactly 從是已來常為無量無邊百千摩醯首
149 26 shì is suitable; is in contrast 從是已來常為無量無邊百千摩醯首
150 26 shì this; that; those 從是已來常為無量無邊百千摩醯首
151 26 shì really; certainly 從是已來常為無量無邊百千摩醯首
152 26 shì correct; yes; affirmative 從是已來常為無量無邊百千摩醯首
153 26 shì true 從是已來常為無量無邊百千摩醯首
154 26 shì is; has; exists 從是已來常為無量無邊百千摩醯首
155 26 shì used between repetitions of a word 從是已來常為無量無邊百千摩醯首
156 26 shì a matter; an affair 從是已來常為無量無邊百千摩醯首
157 26 shì Shi 從是已來常為無量無邊百千摩醯首
158 26 shì is; bhū 從是已來常為無量無邊百千摩醯首
159 26 shì this; idam 從是已來常為無量無邊百千摩醯首
160 26 wèi for; to 從是已來常為無量無邊百千摩醯首
161 26 wèi because of 從是已來常為無量無邊百千摩醯首
162 26 wéi to act as; to serve 從是已來常為無量無邊百千摩醯首
163 26 wéi to change into; to become 從是已來常為無量無邊百千摩醯首
164 26 wéi to be; is 從是已來常為無量無邊百千摩醯首
165 26 wéi to do 從是已來常為無量無邊百千摩醯首
166 26 wèi for 從是已來常為無量無邊百千摩醯首
167 26 wèi because of; for; to 從是已來常為無量無邊百千摩醯首
168 26 wèi to 從是已來常為無量無邊百千摩醯首
169 26 wéi in a passive construction 從是已來常為無量無邊百千摩醯首
170 26 wéi forming a rehetorical question 從是已來常為無量無邊百千摩醯首
171 26 wéi forming an adverb 從是已來常為無量無邊百千摩醯首
172 26 wéi to add emphasis 從是已來常為無量無邊百千摩醯首
173 26 wèi to support; to help 從是已來常為無量無邊百千摩醯首
174 26 wéi to govern 從是已來常為無量無邊百千摩醯首
175 26 wèi to be; bhū 從是已來常為無量無邊百千摩醯首
176 26 a sound; a noise 支唎支唎
177 26 a final particle 支唎支唎
178 25 xīn heart [organ] 此心呪
179 25 xīn Kangxi radical 61 此心呪
180 25 xīn mind; consciousness 此心呪
181 25 xīn the center; the core; the middle 此心呪
182 25 xīn one of the 28 star constellations 此心呪
183 25 xīn heart 此心呪
184 25 xīn emotion 此心呪
185 25 xīn intention; consideration 此心呪
186 25 xīn disposition; temperament 此心呪
187 25 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 此心呪
188 25 xīn heart; hṛdaya 此心呪
189 25 xīn Rohiṇī; Jyesthā 此心呪
190 24 again; more; repeatedly 復有無量首陀會天
191 24 to go back; to return 復有無量首陀會天
192 24 to resume; to restart 復有無量首陀會天
193 24 to do in detail 復有無量首陀會天
194 24 to restore 復有無量首陀會天
195 24 to respond; to reply to 復有無量首陀會天
196 24 after all; and then 復有無量首陀會天
197 24 even if; although 復有無量首陀會天
198 24 Fu; Return 復有無量首陀會天
199 24 to retaliate; to reciprocate 復有無量首陀會天
200 24 to avoid forced labor or tax 復有無量首陀會天
201 24 particle without meaing 復有無量首陀會天
202 24 Fu 復有無量首陀會天
203 24 repeated; again 復有無量首陀會天
204 24 doubled; to overlapping; folded 復有無量首陀會天
205 24 a lined garment with doubled thickness 復有無量首陀會天
206 24 again; punar 復有無量首陀會天
207 24 not; no 我時於彼佛世尊所受持不忘
208 24 expresses that a certain condition cannot be acheived 我時於彼佛世尊所受持不忘
209 24 as a correlative 我時於彼佛世尊所受持不忘
210 24 no (answering a question) 我時於彼佛世尊所受持不忘
211 24 forms a negative adjective from a noun 我時於彼佛世尊所受持不忘
212 24 at the end of a sentence to form a question 我時於彼佛世尊所受持不忘
213 24 to form a yes or no question 我時於彼佛世尊所受持不忘
214 24 infix potential marker 我時於彼佛世尊所受持不忘
215 24 no; na 我時於彼佛世尊所受持不忘
216 23 dāng to be; to act as; to serve as 當知彼處
217 23 dāng at or in the very same; be apposite 當知彼處
218 23 dāng dang (sound of a bell) 當知彼處
219 23 dāng to face 當知彼處
220 23 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當知彼處
221 23 dāng to manage; to host 當知彼處
222 23 dāng should 當知彼處
223 23 dāng to treat; to regard as 當知彼處
224 23 dǎng to think 當知彼處
225 23 dàng suitable; correspond to 當知彼處
226 23 dǎng to be equal 當知彼處
227 23 dàng that 當知彼處
228 23 dāng an end; top 當知彼處
229 23 dàng clang; jingle 當知彼處
230 23 dāng to judge 當知彼處
231 23 dǎng to bear on one's shoulder 當知彼處
232 23 dàng the same 當知彼處
233 23 dàng to pawn 當知彼處
234 23 dàng to fail [an exam] 當知彼處
235 23 dàng a trap 當知彼處
236 23 dàng a pawned item 當知彼處
237 23 dāng will be; bhaviṣyati 當知彼處
238 23 yǒu is; are; to exist 於彼山中多有娑羅波樹
239 23 yǒu to have; to possess 於彼山中多有娑羅波樹
240 23 yǒu indicates an estimate 於彼山中多有娑羅波樹
241 23 yǒu indicates a large quantity 於彼山中多有娑羅波樹
242 23 yǒu indicates an affirmative response 於彼山中多有娑羅波樹
243 23 yǒu a certain; used before a person, time, or place 於彼山中多有娑羅波樹
244 23 yǒu used to compare two things 於彼山中多有娑羅波樹
245 23 yǒu used in a polite formula before certain verbs 於彼山中多有娑羅波樹
246 23 yǒu used before the names of dynasties 於彼山中多有娑羅波樹
247 23 yǒu a certain thing; what exists 於彼山中多有娑羅波樹
248 23 yǒu multiple of ten and ... 於彼山中多有娑羅波樹
249 23 yǒu abundant 於彼山中多有娑羅波樹
250 23 yǒu purposeful 於彼山中多有娑羅波樹
251 23 yǒu You 於彼山中多有娑羅波樹
252 23 yǒu 1. existence; 2. becoming 於彼山中多有娑羅波樹
253 23 yǒu becoming; bhava 於彼山中多有娑羅波樹
254 23 I; me; my 我於往昔
255 23 self 我於往昔
256 23 we; our 我於往昔
257 23 [my] dear 我於往昔
258 23 Wo 我於往昔
259 23 self; atman; attan 我於往昔
260 23 ga 我於往昔
261 23 I; aham 我於往昔
262 22 zuò to do 或為他作而反著之
263 22 zuò to act as; to serve as 或為他作而反著之
264 22 zuò to start 或為他作而反著之
265 22 zuò a writing; a work 或為他作而反著之
266 22 zuò to dress as; to be disguised as 或為他作而反著之
267 22 zuō to create; to make 或為他作而反著之
268 22 zuō a workshop 或為他作而反著之
269 22 zuō to write; to compose 或為他作而反著之
270 22 zuò to rise 或為他作而反著之
271 22 zuò to be aroused 或為他作而反著之
272 22 zuò activity; action; undertaking 或為他作而反著之
273 22 zuò to regard as 或為他作而反著之
274 22 zuò action; kāraṇa 或為他作而反著之
275 22 rén person; people; a human being 比丘眾八千人俱
276 22 rén Kangxi radical 9 比丘眾八千人俱
277 22 rén a kind of person 比丘眾八千人俱
278 22 rén everybody 比丘眾八千人俱
279 22 rén adult 比丘眾八千人俱
280 22 rén somebody; others 比丘眾八千人俱
281 22 rén an upright person 比丘眾八千人俱
282 22 rén person; manuṣya 比丘眾八千人俱
283 22 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
284 22 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
285 20 biàn turn; one time 一日七遍
286 20 biàn all; complete 一日七遍
287 20 biàn everywhere; common 一日七遍
288 20 biàn to be covered with 一日七遍
289 20 biàn everywhere; sarva 一日七遍
290 20 biàn pervade; visva 一日七遍
291 20 biàn everywhere fragrant; paricitra 一日七遍
292 20 biàn everywhere; spharaṇa 一日七遍
293 19 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented 取栴檀香或取龍腦香
294 19 xiāng incense 取栴檀香或取龍腦香
295 19 xiāng Kangxi radical 186 取栴檀香或取龍腦香
296 19 xiāng fragrance; scent 取栴檀香或取龍腦香
297 19 xiāng a female 取栴檀香或取龍腦香
298 19 xiāng Xiang 取栴檀香或取龍腦香
299 19 xiāng to kiss 取栴檀香或取龍腦香
300 19 xiāng feminine 取栴檀香或取龍腦香
301 19 xiāng unrestrainedly 取栴檀香或取龍腦香
302 19 xiāng incense 取栴檀香或取龍腦香
303 19 xiāng fragrance; gandha 取栴檀香或取龍腦香
304 19 to take; to get; to fetch 取栴檀香或取龍腦香
305 19 to obtain 取栴檀香或取龍腦香
306 19 to choose; to select 取栴檀香或取龍腦香
307 19 to catch; to seize; to capture 取栴檀香或取龍腦香
308 19 to accept; to receive 取栴檀香或取龍腦香
309 19 to seek 取栴檀香或取龍腦香
310 19 to take a bride 取栴檀香或取龍腦香
311 19 placed after a verb to mark an action 取栴檀香或取龍腦香
312 19 Qu 取栴檀香或取龍腦香
313 19 clinging; grasping; upādāna 取栴檀香或取龍腦香
314 19 promptly; right away; immediately 即得不忘智勝莊嚴
315 19 to be near by; to be close to 即得不忘智勝莊嚴
316 19 at that time 即得不忘智勝莊嚴
317 19 to be exactly the same as; to be thus 即得不忘智勝莊嚴
318 19 supposed; so-called 即得不忘智勝莊嚴
319 19 if; but 即得不忘智勝莊嚴
320 19 to arrive at; to ascend 即得不忘智勝莊嚴
321 19 then; following 即得不忘智勝莊嚴
322 19 so; just so; eva 即得不忘智勝莊嚴
323 18 one 等一萬三昧
324 18 Kangxi radical 1 等一萬三昧
325 18 as soon as; all at once 等一萬三昧
326 18 pure; concentrated 等一萬三昧
327 18 whole; all 等一萬三昧
328 18 first 等一萬三昧
329 18 the same 等一萬三昧
330 18 each 等一萬三昧
331 18 certain 等一萬三昧
332 18 throughout 等一萬三昧
333 18 used in between a reduplicated verb 等一萬三昧
334 18 sole; single 等一萬三昧
335 18 a very small amount 等一萬三昧
336 18 Yi 等一萬三昧
337 18 other 等一萬三昧
338 18 to unify 等一萬三昧
339 18 accidentally; coincidentally 等一萬三昧
340 18 abruptly; suddenly 等一萬三昧
341 18 or 等一萬三昧
342 18 one; eka 等一萬三昧
343 18 so as to; in order to 以現受故
344 18 to use; to regard as 以現受故
345 18 to use; to grasp 以現受故
346 18 according to 以現受故
347 18 because of 以現受故
348 18 on a certain date 以現受故
349 18 and; as well as 以現受故
350 18 to rely on 以現受故
351 18 to regard 以現受故
352 18 to be able to 以現受故
353 18 to order; to command 以現受故
354 18 further; moreover 以現受故
355 18 used after a verb 以現受故
356 18 very 以現受故
357 18 already 以現受故
358 18 increasingly 以現受故
359 18 a reason; a cause 以現受故
360 18 Israel 以現受故
361 18 Yi 以現受故
362 18 use; yogena 以現受故
363 18 night 或夜得惡夢
364 18 dark 或夜得惡夢
365 18 by night 或夜得惡夢
366 18 ya 或夜得惡夢
367 18 night; rajanī 或夜得惡夢
368 17 grandmother
369 17 old woman
370 17 bha
371 17 chù a place; location; a spot; a point 音宮殿所居之處
372 17 chǔ to reside; to live; to dwell 音宮殿所居之處
373 17 chù location 音宮殿所居之處
374 17 chù an office; a department; a bureau 音宮殿所居之處
375 17 chù a part; an aspect 音宮殿所居之處
376 17 chǔ to be in; to be in a position of 音宮殿所居之處
377 17 chǔ to get along with 音宮殿所居之處
378 17 chǔ to deal with; to manage 音宮殿所居之處
379 17 chǔ to punish; to sentence 音宮殿所居之處
380 17 chǔ to stop; to pause 音宮殿所居之處
381 17 chǔ to be associated with 音宮殿所居之處
382 17 chǔ to situate; to fix a place for 音宮殿所居之處
383 17 chǔ to occupy; to control 音宮殿所居之處
384 17 chù circumstances; situation 音宮殿所居之處
385 17 chù an occasion; a time 音宮殿所居之處
386 17 chù position; sthāna 音宮殿所居之處
387 17 to rub 從是已來常為無量無邊百千摩醯首
388 17 to approach; to press in 從是已來常為無量無邊百千摩醯首
389 17 to sharpen; to grind 從是已來常為無量無邊百千摩醯首
390 17 to obliterate; to erase 從是已來常為無量無邊百千摩醯首
391 17 to compare notes; to learn by interaction 從是已來常為無量無邊百千摩醯首
392 17 friction 從是已來常為無量無邊百千摩醯首
393 17 ma 從是已來常為無量無邊百千摩醯首
394 17 Māyā 從是已來常為無量無邊百千摩醯首
395 16 luó Luo 羅諸大天眾
396 16 luó to catch; to capture 羅諸大天眾
397 16 luó gauze 羅諸大天眾
398 16 luó a sieve; cloth for filtering 羅諸大天眾
399 16 luó a net for catching birds 羅諸大天眾
400 16 luó to recruit 羅諸大天眾
401 16 luó to include 羅諸大天眾
402 16 luó to distribute 羅諸大天眾
403 16 luó ra 羅諸大天眾
404 16 lu 朱嚧朱嚧
405 16 l; ru 朱嚧朱嚧
406 16 day of the month; a certain day 日或復三日或復四日
407 16 Kangxi radical 72 日或復三日或復四日
408 16 a day 日或復三日或復四日
409 16 Japan 日或復三日或復四日
410 16 sun 日或復三日或復四日
411 16 daytime 日或復三日或復四日
412 16 sunlight 日或復三日或復四日
413 16 everyday 日或復三日或復四日
414 16 season 日或復三日或復四日
415 16 available time 日或復三日或復四日
416 16 a day 日或復三日或復四日
417 16 in the past 日或復三日或復四日
418 16 mi 日或復三日或復四日
419 16 sun; sūrya 日或復三日或復四日
420 16 a day; divasa 日或復三日或復四日
421 16 already 從發菩提心已來
422 16 Kangxi radical 49 從發菩提心已來
423 16 from 從發菩提心已來
424 16 to bring to an end; to stop 從發菩提心已來
425 16 final aspectual particle 從發菩提心已來
426 16 afterwards; thereafter 從發菩提心已來
427 16 too; very; excessively 從發菩提心已來
428 16 to complete 從發菩提心已來
429 16 to demote; to dismiss 從發菩提心已來
430 16 to recover from an illness 從發菩提心已來
431 16 certainly 從發菩提心已來
432 16 an interjection of surprise 從發菩提心已來
433 16 this 從發菩提心已來
434 16 former; pūrvaka 從發菩提心已來
435 16 former; pūrvaka 從發菩提心已來
436 16 do not 日一夜莫食
437 16 Mo 日一夜莫食
438 16 there is none; neither 日一夜莫食
439 16 cannot; unable to 日一夜莫食
440 16 not; mā 日一夜莫食
441 15 有人 yǒurén a person; anyone; someone 世尊若復有人聞此不
442 15 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 然彼如來憐愍我故說
443 15 old; ancient; former; past 然彼如來憐愍我故說
444 15 reason; cause; purpose 然彼如來憐愍我故說
445 15 to die 然彼如來憐愍我故說
446 15 so; therefore; hence 然彼如來憐愍我故說
447 15 original 然彼如來憐愍我故說
448 15 accident; happening; instance 然彼如來憐愍我故說
449 15 a friend; an acquaintance; friendship 然彼如來憐愍我故說
450 15 something in the past 然彼如來憐愍我故說
451 15 deceased; dead 然彼如來憐愍我故說
452 15 still; yet 然彼如來憐愍我故說
453 15 therefore; tasmāt 然彼如來憐愍我故說
454 15 he; him 由他諸佛種諸善根
455 15 another aspect 由他諸佛種諸善根
456 15 other; another; some other 由他諸佛種諸善根
457 15 everybody 由他諸佛種諸善根
458 15 other 由他諸佛種諸善根
459 15 tuō other; another; some other 由他諸佛種諸善根
460 15 tha 由他諸佛種諸善根
461 15 ṭha 由他諸佛種諸善根
462 15 other; anya 由他諸佛種諸善根
463 15 desire 欲相厭魅亦不能害
464 15 to desire; to wish 欲相厭魅亦不能害
465 15 almost; nearly; about to occur 欲相厭魅亦不能害
466 15 to desire; to intend 欲相厭魅亦不能害
467 15 lust 欲相厭魅亦不能害
468 15 desire; intention; wish; kāma 欲相厭魅亦不能害
469 14 sentence 說是金剛句等自心念言
470 14 measure word for phrases or lines of verse 說是金剛句等自心念言
471 14 gōu to bend; to strike; to catch 說是金剛句等自心念言
472 14 gōu to tease 說是金剛句等自心念言
473 14 gōu to delineate 說是金剛句等自心念言
474 14 gōu if 說是金剛句等自心念言
475 14 gōu a young bud 說是金剛句等自心念言
476 14 clause; phrase; line 說是金剛句等自心念言
477 14 a musical phrase 說是金剛句等自心念言
478 14 verse; pada; gāthā 說是金剛句等自心念言
479 14 sān three 日或復三日或復四日
480 14 sān third 日或復三日或復四日
481 14 sān more than two 日或復三日或復四日
482 14 sān very few 日或復三日或復四日
483 14 sān repeatedly 日或復三日或復四日
484 14 sān San 日或復三日或復四日
485 14 sān three; tri 日或復三日或復四日
486 14 sān sa 日或復三日或復四日
487 14 sān three kinds; trividha 日或復三日或復四日
488 14 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 然彼如來憐愍我故說
489 14 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 然彼如來憐愍我故說
490 14 shuì to persuade 然彼如來憐愍我故說
491 14 shuō to teach; to recite; to explain 然彼如來憐愍我故說
492 14 shuō a doctrine; a theory 然彼如來憐愍我故說
493 14 shuō to claim; to assert 然彼如來憐愍我故說
494 14 shuō allocution 然彼如來憐愍我故說
495 14 shuō to criticize; to scold 然彼如來憐愍我故說
496 14 shuō to indicate; to refer to 然彼如來憐愍我故說
497 14 shuō speach; vāda 然彼如來憐愍我故說
498 14 shuō to speak; bhāṣate 然彼如來憐愍我故說
499 14 shuō to instruct 然彼如來憐愍我故說
500 14 děng et cetera; and so on 瞻蔔華樹阿提目多迦華樹等

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
luó ra
zhòu mantra
huò or; vā
zhě ca
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
obtain; attain; prāpta
一切
  1. yīqiè
  2. yīqiè
  1. all, everything
  2. all; sarva
jiā ka
near to; antike
this; here; etad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻地狱 阿鼻地獄 196 Avīci Hell
阿弥陀如来 阿彌陀如來 97 Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
八分 98
  1. Bafen
  2. Han style clerical script
  3. successful completion of an activity
波尼 98 Panini
不空羂索呪经 不空羂索呪經 98 Amoghapāśahṛdayasūtra; Bu Kong Juan Suo Zhou Jing
逋多罗山 逋多羅山 98 Mount Potalaka
大梵天 100 Mahabrahma; Mahābrahmā; Brahmā
大梵天王 100 Mahābrahma Deva Rāja; Brahma
大光 100 Vistīrṇavatī
大自在天 100 Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
观世音 觀世音 71
  1. Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
啰呵 囉呵 108 Arhat
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
难陀 難陀 110 Nanda
毘卢 毘盧 112 Vairocana
婆伽婆 112 Bhagavat; Bhagavan; Blessed One
婆私 112 Vasiṣṭha
揵陀 113 Gandhara
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
身口意业 身口意業 115 the Three Karmas; physical, verbal, and mental karma
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
阇那崛多 闍那崛多 115 Jñānagupta; Jnanagupta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
胜庄 勝莊 115 Seungjang
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
释迦 釋迦 115 Sakya
湿婆 濕婆 115
  1. Shiva
  2. Siva; Shiva
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
首陀会天 首陀會天 115 Śuddhāvāsa; Pure Abodes
115 Sui Dynasty
娑罗 娑羅 115 sala tree; sal tree; shala tree
娑婆世界主 115 Mahabrahma; Brahma
天等 116 Tiandeng
天竺 116 India; Indian subcontinent
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
无诸 無諸 119 Wu Zhu
因陀罗 因陀羅 121 Indra
有若 121 You Ruo
正遍知 90
  1. correct peerless enlightenment
  2. Truly All-Knowing; Knower of the world; the Buddha
自在天 122
  1. Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
  2. Paranirmita-Vasavartin Heaven

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 135.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
阿提目多 196 adhimukti; attention
八关斋 八關齋 98 the eight precepts
白佛 98 to address the Buddha
白癞 白癩 98 leprosy
宝树 寶樹 98
  1. jeweled trees; forest of treasues
  2. a kalpa tree
比丘众 比丘眾 98 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
钵头摩 鉢頭摩 98 padma
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不空羂索 98 unerring lasso; amoghapasa
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
谄曲 諂曲 99 to flatter; fawning and flattery
除愈 99 to heal and recover completely
疮癣 瘡癬 99 ulcers and ringworms
慈悲喜舍 慈悲喜捨 99
  1. Loving Kindness, Compassion, Joy, and Equanimity
  2. loving kindness, compassion, joy, and equanimity
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大界 100 monastic establishment
大智舍利弗 100 Sariputra of great wisdom
大利 100 great advantage; great benefit
当得 當得 100 will reach
驮摩 馱摩 100 dharma
多摩罗 多摩羅 100 Cinnamomum tamala; Indian bay leaf
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
佛国土 佛國土 102
  1. buddhakṣetra; a Buddha land
  2. Buddha's country
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
福聚 102 a heap of merit
福业 福業 102 virtuous actions
鬼病 103 illness caused by a demon
海会 海會 104
  1. assembly of monastics
  2. assembly of saints
  3. cemetery
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
护身 護身 104 protection of the body
毁辱 毀辱 104 to slander and humiliate
即从座起 即從座起 106 He rose from his seat
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
羯摩 106 Repentance
结界 結界 106
  1. Restricted Area
  2. boundary; temple boundary; sīmā
戒香 106
  1. fragrance of precepts
  2. the fragrance of discipline
净居天 淨居天 106 suddhavasa; pure abodes
净衣 淨衣 106 pure clothing
净居 淨居 106 suddhavasa; Śuddhāvāsa; pure abode
揩磨 107 to grind
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
龙脑香 龍腦香 108 camphor; karpura
罗婆 羅婆 108 an instant; lava
妙香 109 fine incense
名曰 109 to be named; to be called
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
能持 110 ability to uphold the precepts
能破 110 refutation
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念言 110 words from memory
偏袒右肩 112 bared his right shoulder
毘木叉 112 liberation; emancipation; vimokṣa
平等心 112 an impartial mind
辟支 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
婆陀 112 avadāna; apadāna
菩萨僧 菩薩僧 112
  1. bodhisattva
  2. monastics belonging to a Mahayana school
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
去来现 去來現 113 past, present, and future
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
萨多婆 薩多婆 115 sentient beings
萨啰 薩囉 115 śāla; sara
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
萨婆 薩婆 115 sarva; all, every
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善神 115 benevolent spirits
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
声闻缘觉 聲聞緣覺 115 Śrāvakas and Pratyekabuddhas
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
四重 115 four grave prohibitions
四辈 四輩 115 four grades; four groups
诵念 誦念 115 recite repeatedly; svādyāya
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
所以者何 115 Why is that?
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
坛场 壇場 116
  1. mandala
  2. place of practice
檀那 116
  1. Dana
  2. dana; the practice of giving; generosity
天众 天眾 116 devas
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
未来世 未來世 119 times to come; the future
围遶 圍遶 119 to circumambulate
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
五辛 119 the five pungent spices; the five pungent vegetables
无量无边功德 無量無邊功德 119 immeasurable, boundless merit
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
心行 120 mental activity
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
一佛 121 one Buddha
一日一夜 121 one day and one night
一百八 121 one hundred and eight
因地 121
  1. the circumstances of place
  2. causative stage
一切大众 一切大眾 121 all beings
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
愿佛 願佛 121 Buddha of the vow
欲取 121 clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna
造业 造業 122 Creating Karma
澡浴 122 to wash
瞻蔔 122 campaka
正行 122 right action
指多 122 citta
众生说 眾生說 122 to explain a sūtra to many people
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
咒经 咒經 122 mantra-sutra
呪师 呪師 122 spell master; vaidyaka
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
斫迦罗 斫迦羅 122 cakra; wheel
自力 122 one's own power
自心 122 One's Mind
自摄 自攝 122 to act for oneself
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara