Glossary and Vocabulary for Niepan Xuan Yi Fa Yuan Ji Yao 涅槃玄義發源機要

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 789 zhě ca 初文者
2 711 ya 如來藏者圓頓法也
3 503 zhī to go 佛菩薩下舉佛菩薩之勝
4 503 zhī to arrive; to go 佛菩薩下舉佛菩薩之勝
5 503 zhī is 佛菩薩下舉佛菩薩之勝
6 503 zhī to use 佛菩薩下舉佛菩薩之勝
7 503 zhī Zhi 佛菩薩下舉佛菩薩之勝
8 385 to be near by; to be close to 與小即鹿苑
9 385 at that time 與小即鹿苑
10 385 to be exactly the same as; to be thus 與小即鹿苑
11 385 supposed; so-called 與小即鹿苑
12 385 to arrive at; to ascend 與小即鹿苑
13 337 xià bottom 如聾下喻小機
14 337 xià to fall; to drop; to go down; to descend 如聾下喻小機
15 337 xià to announce 如聾下喻小機
16 337 xià to do 如聾下喻小機
17 337 xià to withdraw; to leave; to exit 如聾下喻小機
18 337 xià the lower class; a member of the lower class 如聾下喻小機
19 337 xià inside 如聾下喻小機
20 337 xià an aspect 如聾下喻小機
21 337 xià a certain time 如聾下喻小機
22 337 xià to capture; to take 如聾下喻小機
23 337 xià to put in 如聾下喻小機
24 337 xià to enter 如聾下喻小機
25 337 xià to eliminate; to remove; to get off 如聾下喻小機
26 337 xià to finish work or school 如聾下喻小機
27 337 xià to go 如聾下喻小機
28 337 xià to scorn; to look down on 如聾下喻小機
29 337 xià to modestly decline 如聾下喻小機
30 337 xià to produce 如聾下喻小機
31 337 xià to stay at; to lodge at 如聾下喻小機
32 337 xià to decide 如聾下喻小機
33 337 xià to be less than 如聾下喻小機
34 337 xià humble; lowly 如聾下喻小機
35 337 xià below; adhara 如聾下喻小機
36 337 xià lower; inferior; hina 如聾下喻小機
37 328 to use; to grasp 委以大乘家業
38 328 to rely on 委以大乘家業
39 328 to regard 委以大乘家業
40 328 to be able to 委以大乘家業
41 328 to order; to command 委以大乘家業
42 328 used after a verb 委以大乘家業
43 328 a reason; a cause 委以大乘家業
44 328 Israel 委以大乘家業
45 328 Yi 委以大乘家業
46 328 use; yogena 委以大乘家業
47 317 yún cloud 如經云
48 317 yún Yunnan 如經云
49 317 yún Yun 如經云
50 317 yún to say 如經云
51 317 yún to have 如經云
52 317 yún cloud; megha 如經云
53 317 yún to say; iti 如經云
54 254 wéi to act as; to serve 又若約扶律為涅槃者
55 254 wéi to change into; to become 又若約扶律為涅槃者
56 254 wéi to be; is 又若約扶律為涅槃者
57 254 wéi to do 又若約扶律為涅槃者
58 254 wèi to support; to help 又若約扶律為涅槃者
59 254 wéi to govern 又若約扶律為涅槃者
60 249 míng fame; renown; reputation 法華開權名定天
61 249 míng a name; personal name; designation 法華開權名定天
62 249 míng rank; position 法華開權名定天
63 249 míng an excuse 法華開權名定天
64 249 míng life 法華開權名定天
65 249 míng to name; to call 法華開權名定天
66 249 míng to express; to describe 法華開權名定天
67 249 míng to be called; to have the name 法華開權名定天
68 249 míng to own; to possess 法華開權名定天
69 249 míng famous; renowned 法華開權名定天
70 249 míng moral 法華開權名定天
71 249 míng name; naman 法華開權名定天
72 249 míng fame; renown; yasas 法華開權名定天
73 209 Kangxi radical 71 敗種無
74 209 to not have; without 敗種無
75 209 mo 敗種無
76 209 to not have 敗種無
77 209 Wu 敗種無
78 209 mo 敗種無
79 208 fēi Kangxi radical 175 涼所翻俱非秦代
80 208 fēi wrong; bad; untruthful 涼所翻俱非秦代
81 208 fēi different 涼所翻俱非秦代
82 208 fēi to not be; to not have 涼所翻俱非秦代
83 208 fēi to violate; to be contrary to 涼所翻俱非秦代
84 208 fēi Africa 涼所翻俱非秦代
85 208 fēi to slander 涼所翻俱非秦代
86 208 fěi to avoid 涼所翻俱非秦代
87 208 fēi must 涼所翻俱非秦代
88 208 fēi an error 涼所翻俱非秦代
89 208 fēi a problem; a question 涼所翻俱非秦代
90 208 fēi evil 涼所翻俱非秦代
91 204 èr two 兼別但小對三帶二
92 204 èr Kangxi radical 7 兼別但小對三帶二
93 204 èr second 兼別但小對三帶二
94 204 èr twice; double; di- 兼別但小對三帶二
95 204 èr more than one kind 兼別但小對三帶二
96 204 èr two; dvā; dvi 兼別但小對三帶二
97 189 yuē to speak; to say 公謂之曰
98 189 yuē Kangxi radical 73 公謂之曰
99 189 yuē to be called 公謂之曰
100 186 infix potential marker 不云道猛將還
101 182 wèi to call 謂從上
102 182 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂從上
103 182 wèi to speak to; to address 謂從上
104 182 wèi to treat as; to regard as 謂從上
105 182 wèi introducing a condition situation 謂從上
106 182 wèi to speak to; to address 謂從上
107 182 wèi to think 謂從上
108 182 wèi for; is to be 謂從上
109 182 wèi to make; to cause 謂從上
110 182 wèi principle; reason 謂從上
111 182 wèi Wei 謂從上
112 181 ér Kangxi radical 126 而臥
113 181 ér as if; to seem like 而臥
114 181 néng can; able 而臥
115 181 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而臥
116 181 ér to arrive; up to 而臥
117 175 to go; to 於今經涅槃
118 175 to rely on; to depend on 於今經涅槃
119 175 Yu 於今經涅槃
120 175 a crow 於今經涅槃
121 173 Yi 是知小品亦是抄其前分
122 171 meaning; sense 但彼廢此施義有小異
123 171 justice; right action; righteousness 但彼廢此施義有小異
124 171 artificial; man-made; fake 但彼廢此施義有小異
125 171 chivalry; generosity 但彼廢此施義有小異
126 171 just; righteous 但彼廢此施義有小異
127 171 adopted 但彼廢此施義有小異
128 171 a relationship 但彼廢此施義有小異
129 171 volunteer 但彼廢此施義有小異
130 171 something suitable 但彼廢此施義有小異
131 171 a martyr 但彼廢此施義有小異
132 171 a law 但彼廢此施義有小異
133 171 Yi 但彼廢此施義有小異
134 171 Righteousness 但彼廢此施義有小異
135 170 sān three 兼別但小對三帶二
136 170 sān third 兼別但小對三帶二
137 170 sān more than two 兼別但小對三帶二
138 170 sān very few 兼別但小對三帶二
139 170 sān San 兼別但小對三帶二
140 170 sān three; tri 兼別但小對三帶二
141 170 sān sa 兼別但小對三帶二
142 157 jīng to go through; to experience 如經云
143 157 jīng a sutra; a scripture 如經云
144 157 jīng warp 如經云
145 157 jīng longitude 如經云
146 157 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 如經云
147 157 jīng a woman's period 如經云
148 157 jīng to bear; to endure 如經云
149 157 jīng to hang; to die by hanging 如經云
150 157 jīng classics 如經云
151 157 jīng to be frugal; to save 如經云
152 157 jīng a classic; a scripture; canon 如經云
153 157 jīng a standard; a norm 如經云
154 157 jīng a section of a Confucian work 如經云
155 157 jīng to measure 如經云
156 157 jīng human pulse 如經云
157 157 jīng menstruation; a woman's period 如經云
158 157 jīng sutra; discourse 如經云
159 153 jīn today; present; now 法華今經所以興也
160 153 jīn Jin 法華今經所以興也
161 153 jīn modern 法華今經所以興也
162 153 jīn now; adhunā 法華今經所以興也
163 151 涅槃 Nièpán Buddhism in Every Step: Nirvana 故知法華涅槃
164 151 涅槃 Nièpán nirvana 故知法華涅槃
165 151 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 故知法華涅槃
166 150 one 故知二經見性義一靜乎雙樹者
167 150 Kangxi radical 1 故知二經見性義一靜乎雙樹者
168 150 pure; concentrated 故知二經見性義一靜乎雙樹者
169 150 first 故知二經見性義一靜乎雙樹者
170 150 the same 故知二經見性義一靜乎雙樹者
171 150 sole; single 故知二經見性義一靜乎雙樹者
172 150 a very small amount 故知二經見性義一靜乎雙樹者
173 150 Yi 故知二經見性義一靜乎雙樹者
174 150 other 故知二經見性義一靜乎雙樹者
175 150 to unify 故知二經見性義一靜乎雙樹者
176 150 accidentally; coincidentally 故知二經見性義一靜乎雙樹者
177 150 abruptly; suddenly 故知二經見性義一靜乎雙樹者
178 150 one; eka 故知二經見性義一靜乎雙樹者
179 149 Qi 隱其下初
180 141 děng et cetera; and so on 開會事等
181 141 děng to wait 開會事等
182 141 děng to be equal 開會事等
183 141 děng degree; level 開會事等
184 141 děng to compare 開會事等
185 125 zhōng middle 指法華持品中八千人也
186 125 zhōng medium; medium sized 指法華持品中八千人也
187 125 zhōng China 指法華持品中八千人也
188 125 zhòng to hit the mark 指法華持品中八千人也
189 125 zhōng midday 指法華持品中八千人也
190 125 zhōng inside 指法華持品中八千人也
191 125 zhōng during 指法華持品中八千人也
192 125 zhōng Zhong 指法華持品中八千人也
193 125 zhōng intermediary 指法華持品中八千人也
194 125 zhōng half 指法華持品中八千人也
195 125 zhòng to reach; to attain 指法華持品中八千人也
196 125 zhòng to suffer; to infect 指法華持品中八千人也
197 125 zhòng to obtain 指法華持品中八千人也
198 125 zhòng to pass an exam 指法華持品中八千人也
199 125 zhōng middle 指法華持品中八千人也
200 124 míng bright; luminous; brilliant 覆如下明隱法
201 124 míng Ming 覆如下明隱法
202 124 míng Ming Dynasty 覆如下明隱法
203 124 míng obvious; explicit; clear 覆如下明隱法
204 124 míng intelligent; clever; perceptive 覆如下明隱法
205 124 míng to illuminate; to shine 覆如下明隱法
206 124 míng consecrated 覆如下明隱法
207 124 míng to understand; to comprehend 覆如下明隱法
208 124 míng to explain; to clarify 覆如下明隱法
209 124 míng Souther Ming; Later Ming 覆如下明隱法
210 124 míng the world; the human world; the world of the living 覆如下明隱法
211 124 míng eyesight; vision 覆如下明隱法
212 124 míng a god; a spirit 覆如下明隱法
213 124 míng fame; renown 覆如下明隱法
214 124 míng open; public 覆如下明隱法
215 124 míng clear 覆如下明隱法
216 124 míng to become proficient 覆如下明隱法
217 124 míng to be proficient 覆如下明隱法
218 124 míng virtuous 覆如下明隱法
219 124 míng open and honest 覆如下明隱法
220 124 míng clean; neat 覆如下明隱法
221 124 míng remarkable; outstanding; notable 覆如下明隱法
222 124 míng next; afterwards 覆如下明隱法
223 124 míng positive 覆如下明隱法
224 124 míng Clear 覆如下明隱法
225 124 míng wisdom; knowledge; vidya 覆如下明隱法
226 123 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則唯穢土
227 123 a grade; a level 則唯穢土
228 123 an example; a model 則唯穢土
229 123 a weighing device 則唯穢土
230 123 to grade; to rank 則唯穢土
231 123 to copy; to imitate; to follow 則唯穢土
232 123 to do 則唯穢土
233 123 koan; kōan; gong'an 則唯穢土
234 120 suǒ a few; various; some 五番所詮之理名為所以
235 120 suǒ a place; a location 五番所詮之理名為所以
236 120 suǒ indicates a passive voice 五番所詮之理名為所以
237 120 suǒ an ordinal number 五番所詮之理名為所以
238 120 suǒ meaning 五番所詮之理名為所以
239 120 suǒ garrison 五番所詮之理名為所以
240 120 suǒ place; pradeśa 五番所詮之理名為所以
241 120 reason; logic; truth 五番所詮之理名為所以
242 120 to manage 五番所詮之理名為所以
243 120 to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude 五番所詮之理名為所以
244 120 to work jade; to remove jade from ore 五番所詮之理名為所以
245 120 a natural science 五番所詮之理名為所以
246 120 law; principle; theory; inner principle or structure 五番所詮之理名為所以
247 120 to acknowledge; to respond; to answer 五番所詮之理名為所以
248 120 a judge 五番所詮之理名為所以
249 120 li; moral principle 五番所詮之理名為所以
250 120 to tidy up; to put in order 五番所詮之理名為所以
251 120 grain; texture 五番所詮之理名為所以
252 120 reason; logic; truth 五番所詮之理名為所以
253 117 an analogy; a simile; a metaphor; an allegory 照喻法界法
254 117 Yu 照喻法界法
255 117 to explain 照喻法界法
256 117 to understand 照喻法界法
257 117 allegory; dṛṣṭānta 照喻法界法
258 116 chū rudimentary; elementary 隱其下初
259 116 chū original 隱其下初
260 116 chū foremost, first; prathama 隱其下初
261 109 yuē approximately 約隱身
262 109 yuē a treaty; an agreement; a covenant 約隱身
263 109 yuē to arrange; to make an appointment 約隱身
264 109 yuē vague; indistinct 約隱身
265 109 yuē to invite 約隱身
266 109 yuē to reduce a fraction 約隱身
267 109 yuē to restrain; to restrict; to control 約隱身
268 109 yuē frugal; economical; thrifty 約隱身
269 109 yuē brief; simple 約隱身
270 109 yuē an appointment 約隱身
271 109 yuē to envelop; to shroud 約隱身
272 109 yuē a rope 約隱身
273 109 yuē to tie up 約隱身
274 109 yuē crooked 約隱身
275 109 yuē to prevent; to block 約隱身
276 109 yuē destitute; poverty stricken 約隱身
277 109 yuē base; low 約隱身
278 109 yuē to prepare 約隱身
279 109 yuē to plunder 約隱身
280 109 yuē to envelop; to shroud 約隱身
281 109 yāo to weigh 約隱身
282 109 yāo crucial point; key point 約隱身
283 108 four 於四雙八隻樹下涅槃也
284 108 note a musical scale 於四雙八隻樹下涅槃也
285 108 fourth 於四雙八隻樹下涅槃也
286 108 Si 於四雙八隻樹下涅槃也
287 108 four; catur 於四雙八隻樹下涅槃也
288 107 guǒ a result; a consequence 非因非果非世
289 107 guǒ fruit 非因非果非世
290 107 guǒ to eat until full 非因非果非世
291 107 guǒ to realize 非因非果非世
292 107 guǒ a fruit tree 非因非果非世
293 107 guǒ resolute; determined 非因非果非世
294 107 guǒ Fruit 非因非果非世
295 107 guǒ direct effect; phala; a consequence 非因非果非世
296 105 wén writing; text 文云下即第九
297 105 wén Kangxi radical 67 文云下即第九
298 105 wén Wen 文云下即第九
299 105 wén lines or grain on an object 文云下即第九
300 105 wén culture 文云下即第九
301 105 wén refined writings 文云下即第九
302 105 wén civil; non-military 文云下即第九
303 105 wén to conceal a fault; gloss over 文云下即第九
304 105 wén wen 文云下即第九
305 105 wén ornamentation; adornment 文云下即第九
306 105 wén to ornament; to adorn 文云下即第九
307 105 wén beautiful 文云下即第九
308 105 wén a text; a manuscript 文云下即第九
309 105 wén a group responsible for ritual and music 文云下即第九
310 105 wén the text of an imperial order 文云下即第九
311 105 wén liberal arts 文云下即第九
312 105 wén a rite; a ritual 文云下即第九
313 105 wén a tattoo 文云下即第九
314 105 wén a classifier for copper coins 文云下即第九
315 105 wén text; grantha 文云下即第九
316 103 yán to speak; to say; said 舉千百言多耳安能
317 103 yán language; talk; words; utterance; speech 舉千百言多耳安能
318 103 yán Kangxi radical 149 舉千百言多耳安能
319 103 yán phrase; sentence 舉千百言多耳安能
320 103 yán a word; a syllable 舉千百言多耳安能
321 103 yán a theory; a doctrine 舉千百言多耳安能
322 103 yán to regard as 舉千百言多耳安能
323 103 yán to act as 舉千百言多耳安能
324 103 yán speech; vāc 舉千百言多耳安能
325 103 yán speak; vad 舉千百言多耳安能
326 102 yīn cause; reason 後因治定
327 102 yīn to accord with 後因治定
328 102 yīn to follow 後因治定
329 102 yīn to rely on 後因治定
330 102 yīn via; through 後因治定
331 102 yīn to continue 後因治定
332 102 yīn to receive 後因治定
333 102 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 後因治定
334 102 yīn to seize an opportunity 後因治定
335 102 yīn to be like 後因治定
336 102 yīn a standrd; a criterion 後因治定
337 102 yīn cause; hetu 後因治定
338 99 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 滅雖有前障
339 99 miè to submerge 滅雖有前障
340 99 miè to extinguish; to put out 滅雖有前障
341 99 miè to eliminate 滅雖有前障
342 99 miè to disappear; to fade away 滅雖有前障
343 99 miè the cessation of suffering 滅雖有前障
344 99 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 滅雖有前障
345 99 rén person; people; a human being 指法華持品中八千人也
346 99 rén Kangxi radical 9 指法華持品中八千人也
347 99 rén a kind of person 指法華持品中八千人也
348 99 rén everybody 指法華持品中八千人也
349 99 rén adult 指法華持品中八千人也
350 99 rén somebody; others 指法華持品中八千人也
351 99 rén an upright person 指法華持品中八千人也
352 99 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 指法華持品中八千人也
353 98 故云 gùyún that's why it is called... 故云息教也
354 97 shì to release; to set free
355 97 shì to explain; to interpret
356 97 shì to remove; to dispell; to clear up
357 97 shì to give up; to abandon
358 97 shì to put down
359 97 shì to resolve
360 97 shì to melt
361 97 shì Śākyamuni
362 97 shì Buddhism
363 97 shì Śākya; Shakya
364 97 pleased; glad
365 97 shì explain
366 97 shì Śakra; Indra
367 97 qián front 是知小品亦是抄其前分
368 97 qián former; the past 是知小品亦是抄其前分
369 97 qián to go forward 是知小品亦是抄其前分
370 97 qián preceding 是知小品亦是抄其前分
371 97 qián before; earlier; prior 是知小品亦是抄其前分
372 97 qián to appear before 是知小品亦是抄其前分
373 97 qián future 是知小品亦是抄其前分
374 97 qián top; first 是知小品亦是抄其前分
375 97 qián battlefront 是知小品亦是抄其前分
376 97 qián before; former; pūrva 是知小品亦是抄其前分
377 97 qián facing; mukha 是知小品亦是抄其前分
378 97 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得四年者
379 97 děi to want to; to need to 得四年者
380 97 děi must; ought to 得四年者
381 97 de 得四年者
382 97 de infix potential marker 得四年者
383 97 to result in 得四年者
384 97 to be proper; to fit; to suit 得四年者
385 97 to be satisfied 得四年者
386 97 to be finished 得四年者
387 97 děi satisfying 得四年者
388 97 to contract 得四年者
389 97 to hear 得四年者
390 97 to have; there is 得四年者
391 97 marks time passed 得四年者
392 97 obtain; attain; prāpta 得四年者
393 95 to complete; to finish 機既不等
394 95 Ji 機既不等
395 91 jiàn to see 以喻見魔
396 91 jiàn opinion; view; understanding 以喻見魔
397 91 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 以喻見魔
398 91 jiàn refer to; for details see 以喻見魔
399 91 jiàn to appear 以喻見魔
400 91 jiàn to meet 以喻見魔
401 91 jiàn to receive (a guest) 以喻見魔
402 91 jiàn let me; kindly 以喻見魔
403 91 jiàn Jian 以喻見魔
404 91 xiàn to appear 以喻見魔
405 91 xiàn to introduce 以喻見魔
406 91 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 以喻見魔
407 84 big; huge; large 在華嚴座不得大
408 84 Kangxi radical 37 在華嚴座不得大
409 84 great; major; important 在華嚴座不得大
410 84 size 在華嚴座不得大
411 84 old 在華嚴座不得大
412 84 oldest; earliest 在華嚴座不得大
413 84 adult 在華嚴座不得大
414 84 dài an important person 在華嚴座不得大
415 84 senior 在華嚴座不得大
416 84 an element 在華嚴座不得大
417 84 great; mahā 在華嚴座不得大
418 84 xiǎo small; tiny 令改革凡夫成小聖人
419 84 xiǎo Kangxi radical 42 令改革凡夫成小聖人
420 84 xiǎo brief 令改革凡夫成小聖人
421 84 xiǎo small in amount 令改革凡夫成小聖人
422 84 xiǎo insignificant 令改革凡夫成小聖人
423 84 xiǎo small in ability 令改革凡夫成小聖人
424 84 xiǎo to shrink 令改革凡夫成小聖人
425 84 xiǎo to slight; to belittle 令改革凡夫成小聖人
426 84 xiǎo evil-doer 令改革凡夫成小聖人
427 84 xiǎo a child 令改革凡夫成小聖人
428 84 xiǎo concubine 令改革凡夫成小聖人
429 84 xiǎo young 令改革凡夫成小聖人
430 84 xiǎo small; alpa 令改革凡夫成小聖人
431 84 xiǎo mild; mrdu 令改革凡夫成小聖人
432 84 xiǎo limited; paritta 令改革凡夫成小聖人
433 84 xiǎo deficient; dabhra 令改革凡夫成小聖人
434 84 shū to remove obstructions 如法華疏說者
435 84 shū careless; lax; neglectful 如法華疏說者
436 84 shū commentary 如法華疏說者
437 84 shū a memorial to the emperor 如法華疏說者
438 84 shū sparse; thin; few 如法華疏說者
439 84 shū unfriendly; distant; unfamiliar 如法華疏說者
440 84 shū coarse 如法華疏說者
441 84 shū to describe point by point 如法華疏說者
442 84 shū to annotate; to explicate 如法華疏說者
443 84 shū to carve 如法華疏說者
444 84 shū to dredge 如法華疏說者
445 84 shū to grant; to bestow 如法華疏說者
446 84 shū to retreat; to withdraw 如法華疏說者
447 84 shū coarse cloth 如法華疏說者
448 84 shū brown rice; unpolished rice 如法華疏說者
449 84 shū vegetable 如法華疏說者
450 84 shū Shu 如法華疏說者
451 80 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 瘂故不能說大
452 80 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 瘂故不能說大
453 80 shuì to persuade 瘂故不能說大
454 80 shuō to teach; to recite; to explain 瘂故不能說大
455 80 shuō a doctrine; a theory 瘂故不能說大
456 80 shuō to claim; to assert 瘂故不能說大
457 80 shuō allocution 瘂故不能說大
458 80 shuō to criticize; to scold 瘂故不能說大
459 80 shuō to indicate; to refer to 瘂故不能說大
460 80 shuō speach; vāda 瘂故不能說大
461 80 shuō to speak; bhāṣate 瘂故不能說大
462 79 Buddha; Awakened One 皆當作佛也
463 79 relating to Buddhism 皆當作佛也
464 79 a statue or image of a Buddha 皆當作佛也
465 79 a Buddhist text 皆當作佛也
466 79 to touch; to stroke 皆當作佛也
467 79 Buddha 皆當作佛也
468 79 Buddha; Awakened One 皆當作佛也
469 78 method; way 照喻法界法
470 78 France 照喻法界法
471 78 the law; rules; regulations 照喻法界法
472 78 the teachings of the Buddha; Dharma 照喻法界法
473 78 a standard; a norm 照喻法界法
474 78 an institution 照喻法界法
475 78 to emulate 照喻法界法
476 78 magic; a magic trick 照喻法界法
477 78 punishment 照喻法界法
478 78 Fa 照喻法界法
479 78 a precedent 照喻法界法
480 78 a classification of some kinds of Han texts 照喻法界法
481 78 relating to a ceremony or rite 照喻法界法
482 78 Dharma 照喻法界法
483 78 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 照喻法界法
484 78 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 照喻法界法
485 78 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 照喻法界法
486 78 quality; characteristic 照喻法界法
487 77 zhī to know 是知小品亦是抄其前分
488 77 zhī to comprehend 是知小品亦是抄其前分
489 77 zhī to inform; to tell 是知小品亦是抄其前分
490 77 zhī to administer 是知小品亦是抄其前分
491 77 zhī to distinguish; to discern 是知小品亦是抄其前分
492 77 zhī to be close friends 是知小品亦是抄其前分
493 77 zhī to feel; to sense; to perceive 是知小品亦是抄其前分
494 77 zhī to receive; to entertain 是知小品亦是抄其前分
495 77 zhī knowledge 是知小品亦是抄其前分
496 77 zhī consciousness; perception 是知小品亦是抄其前分
497 77 zhī a close friend 是知小品亦是抄其前分
498 77 zhì wisdom 是知小品亦是抄其前分
499 77 zhì Zhi 是知小品亦是抄其前分
500 77 zhī Understanding 是知小品亦是抄其前分

Frequencies of all Words

Top 1235

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 789 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 初文者
2 789 zhě that 初文者
3 789 zhě nominalizing function word 初文者
4 789 zhě used to mark a definition 初文者
5 789 zhě used to mark a pause 初文者
6 789 zhě topic marker; that; it 初文者
7 789 zhuó according to 初文者
8 789 zhě ca 初文者
9 711 also; too 如來藏者圓頓法也
10 711 a final modal particle indicating certainy or decision 如來藏者圓頓法也
11 711 either 如來藏者圓頓法也
12 711 even 如來藏者圓頓法也
13 711 used to soften the tone 如來藏者圓頓法也
14 711 used for emphasis 如來藏者圓頓法也
15 711 used to mark contrast 如來藏者圓頓法也
16 711 used to mark compromise 如來藏者圓頓法也
17 711 ya 如來藏者圓頓法也
18 504 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 聾故不能聞大
19 504 old; ancient; former; past 聾故不能聞大
20 504 reason; cause; purpose 聾故不能聞大
21 504 to die 聾故不能聞大
22 504 so; therefore; hence 聾故不能聞大
23 504 original 聾故不能聞大
24 504 accident; happening; instance 聾故不能聞大
25 504 a friend; an acquaintance; friendship 聾故不能聞大
26 504 something in the past 聾故不能聞大
27 504 deceased; dead 聾故不能聞大
28 504 still; yet 聾故不能聞大
29 503 zhī him; her; them; that 佛菩薩下舉佛菩薩之勝
30 503 zhī used between a modifier and a word to form a word group 佛菩薩下舉佛菩薩之勝
31 503 zhī to go 佛菩薩下舉佛菩薩之勝
32 503 zhī this; that 佛菩薩下舉佛菩薩之勝
33 503 zhī genetive marker 佛菩薩下舉佛菩薩之勝
34 503 zhī it 佛菩薩下舉佛菩薩之勝
35 503 zhī in 佛菩薩下舉佛菩薩之勝
36 503 zhī all 佛菩薩下舉佛菩薩之勝
37 503 zhī and 佛菩薩下舉佛菩薩之勝
38 503 zhī however 佛菩薩下舉佛菩薩之勝
39 503 zhī if 佛菩薩下舉佛菩薩之勝
40 503 zhī then 佛菩薩下舉佛菩薩之勝
41 503 zhī to arrive; to go 佛菩薩下舉佛菩薩之勝
42 503 zhī is 佛菩薩下舉佛菩薩之勝
43 503 zhī to use 佛菩薩下舉佛菩薩之勝
44 503 zhī Zhi 佛菩薩下舉佛菩薩之勝
45 385 promptly; right away; immediately 與小即鹿苑
46 385 to be near by; to be close to 與小即鹿苑
47 385 at that time 與小即鹿苑
48 385 to be exactly the same as; to be thus 與小即鹿苑
49 385 supposed; so-called 與小即鹿苑
50 385 if; but 與小即鹿苑
51 385 to arrive at; to ascend 與小即鹿苑
52 385 then; following 與小即鹿苑
53 385 so; just so; eva 與小即鹿苑
54 337 xià next 如聾下喻小機
55 337 xià bottom 如聾下喻小機
56 337 xià to fall; to drop; to go down; to descend 如聾下喻小機
57 337 xià measure word for time 如聾下喻小機
58 337 xià expresses completion of an action 如聾下喻小機
59 337 xià to announce 如聾下喻小機
60 337 xià to do 如聾下喻小機
61 337 xià to withdraw; to leave; to exit 如聾下喻小機
62 337 xià under; below 如聾下喻小機
63 337 xià the lower class; a member of the lower class 如聾下喻小機
64 337 xià inside 如聾下喻小機
65 337 xià an aspect 如聾下喻小機
66 337 xià a certain time 如聾下喻小機
67 337 xià a time; an instance 如聾下喻小機
68 337 xià to capture; to take 如聾下喻小機
69 337 xià to put in 如聾下喻小機
70 337 xià to enter 如聾下喻小機
71 337 xià to eliminate; to remove; to get off 如聾下喻小機
72 337 xià to finish work or school 如聾下喻小機
73 337 xià to go 如聾下喻小機
74 337 xià to scorn; to look down on 如聾下喻小機
75 337 xià to modestly decline 如聾下喻小機
76 337 xià to produce 如聾下喻小機
77 337 xià to stay at; to lodge at 如聾下喻小機
78 337 xià to decide 如聾下喻小機
79 337 xià to be less than 如聾下喻小機
80 337 xià humble; lowly 如聾下喻小機
81 337 xià below; adhara 如聾下喻小機
82 337 xià lower; inferior; hina 如聾下喻小機
83 328 so as to; in order to 委以大乘家業
84 328 to use; to regard as 委以大乘家業
85 328 to use; to grasp 委以大乘家業
86 328 according to 委以大乘家業
87 328 because of 委以大乘家業
88 328 on a certain date 委以大乘家業
89 328 and; as well as 委以大乘家業
90 328 to rely on 委以大乘家業
91 328 to regard 委以大乘家業
92 328 to be able to 委以大乘家業
93 328 to order; to command 委以大乘家業
94 328 further; moreover 委以大乘家業
95 328 used after a verb 委以大乘家業
96 328 very 委以大乘家業
97 328 already 委以大乘家業
98 328 increasingly 委以大乘家業
99 328 a reason; a cause 委以大乘家業
100 328 Israel 委以大乘家業
101 328 Yi 委以大乘家業
102 328 use; yogena 委以大乘家業
103 317 yún cloud 如經云
104 317 yún Yunnan 如經云
105 317 yún Yun 如經云
106 317 yún to say 如經云
107 317 yún to have 如經云
108 317 yún a particle with no meaning 如經云
109 317 yún in this way 如經云
110 317 yún cloud; megha 如經云
111 317 yún to say; iti 如經云
112 272 yǒu is; are; to exist 但彼廢此施義有小異
113 272 yǒu to have; to possess 但彼廢此施義有小異
114 272 yǒu indicates an estimate 但彼廢此施義有小異
115 272 yǒu indicates a large quantity 但彼廢此施義有小異
116 272 yǒu indicates an affirmative response 但彼廢此施義有小異
117 272 yǒu a certain; used before a person, time, or place 但彼廢此施義有小異
118 272 yǒu used to compare two things 但彼廢此施義有小異
119 272 yǒu used in a polite formula before certain verbs 但彼廢此施義有小異
120 272 yǒu used before the names of dynasties 但彼廢此施義有小異
121 272 yǒu a certain thing; what exists 但彼廢此施義有小異
122 272 yǒu multiple of ten and ... 但彼廢此施義有小異
123 272 yǒu abundant 但彼廢此施義有小異
124 272 yǒu purposeful 但彼廢此施義有小異
125 272 yǒu You 但彼廢此施義有小異
126 272 yǒu 1. existence; 2. becoming 但彼廢此施義有小異
127 272 yǒu becoming; bhava 但彼廢此施義有小異
128 254 wèi for; to 又若約扶律為涅槃者
129 254 wèi because of 又若約扶律為涅槃者
130 254 wéi to act as; to serve 又若約扶律為涅槃者
131 254 wéi to change into; to become 又若約扶律為涅槃者
132 254 wéi to be; is 又若約扶律為涅槃者
133 254 wéi to do 又若約扶律為涅槃者
134 254 wèi for 又若約扶律為涅槃者
135 254 wèi because of; for; to 又若約扶律為涅槃者
136 254 wèi to 又若約扶律為涅槃者
137 254 wéi in a passive construction 又若約扶律為涅槃者
138 254 wéi forming a rehetorical question 又若約扶律為涅槃者
139 254 wéi forming an adverb 又若約扶律為涅槃者
140 254 wéi to add emphasis 又若約扶律為涅槃者
141 254 wèi to support; to help 又若約扶律為涅槃者
142 254 wéi to govern 又若約扶律為涅槃者
143 249 míng measure word for people 法華開權名定天
144 249 míng fame; renown; reputation 法華開權名定天
145 249 míng a name; personal name; designation 法華開權名定天
146 249 míng rank; position 法華開權名定天
147 249 míng an excuse 法華開權名定天
148 249 míng life 法華開權名定天
149 249 míng to name; to call 法華開權名定天
150 249 míng to express; to describe 法華開權名定天
151 249 míng to be called; to have the name 法華開權名定天
152 249 míng to own; to possess 法華開權名定天
153 249 míng famous; renowned 法華開權名定天
154 249 míng moral 法華開權名定天
155 249 míng name; naman 法華開權名定天
156 249 míng fame; renown; yasas 法華開權名定天
157 240 shì is; are; am; to be 如諸部般若多是
158 240 shì is exactly 如諸部般若多是
159 240 shì is suitable; is in contrast 如諸部般若多是
160 240 shì this; that; those 如諸部般若多是
161 240 shì really; certainly 如諸部般若多是
162 240 shì correct; yes; affirmative 如諸部般若多是
163 240 shì true 如諸部般若多是
164 240 shì is; has; exists 如諸部般若多是
165 240 shì used between repetitions of a word 如諸部般若多是
166 240 shì a matter; an affair 如諸部般若多是
167 240 shì Shi 如諸部般若多是
168 240 shì is; bhū 如諸部般若多是
169 240 shì this; idam 如諸部般若多是
170 233 this; these 此喻
171 233 in this way 此喻
172 233 otherwise; but; however; so 此喻
173 233 at this time; now; here 此喻
174 233 this; here; etad 此喻
175 209 no 敗種無
176 209 Kangxi radical 71 敗種無
177 209 to not have; without 敗種無
178 209 has not yet 敗種無
179 209 mo 敗種無
180 209 do not 敗種無
181 209 not; -less; un- 敗種無
182 209 regardless of 敗種無
183 209 to not have 敗種無
184 209 um 敗種無
185 209 Wu 敗種無
186 209 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 敗種無
187 209 not; non- 敗種無
188 209 mo 敗種無
189 208 fēi not; non-; un- 涼所翻俱非秦代
190 208 fēi Kangxi radical 175 涼所翻俱非秦代
191 208 fēi wrong; bad; untruthful 涼所翻俱非秦代
192 208 fēi different 涼所翻俱非秦代
193 208 fēi to not be; to not have 涼所翻俱非秦代
194 208 fēi to violate; to be contrary to 涼所翻俱非秦代
195 208 fēi Africa 涼所翻俱非秦代
196 208 fēi to slander 涼所翻俱非秦代
197 208 fěi to avoid 涼所翻俱非秦代
198 208 fēi must 涼所翻俱非秦代
199 208 fēi an error 涼所翻俱非秦代
200 208 fēi a problem; a question 涼所翻俱非秦代
201 208 fēi evil 涼所翻俱非秦代
202 208 fēi besides; except; unless 涼所翻俱非秦代
203 204 èr two 兼別但小對三帶二
204 204 èr Kangxi radical 7 兼別但小對三帶二
205 204 èr second 兼別但小對三帶二
206 204 èr twice; double; di- 兼別但小對三帶二
207 204 èr another; the other 兼別但小對三帶二
208 204 èr more than one kind 兼別但小對三帶二
209 204 èr two; dvā; dvi 兼別但小對三帶二
210 199 such as; for example; for instance 如日下日喻法界體
211 199 if 如日下日喻法界體
212 199 in accordance with 如日下日喻法界體
213 199 to be appropriate; should; with regard to 如日下日喻法界體
214 199 this 如日下日喻法界體
215 199 it is so; it is thus; can be compared with 如日下日喻法界體
216 199 to go to 如日下日喻法界體
217 199 to meet 如日下日喻法界體
218 199 to appear; to seem; to be like 如日下日喻法界體
219 199 at least as good as 如日下日喻法界體
220 199 and 如日下日喻法界體
221 199 or 如日下日喻法界體
222 199 but 如日下日喻法界體
223 199 then 如日下日喻法界體
224 199 naturally 如日下日喻法界體
225 199 expresses a question or doubt 如日下日喻法界體
226 199 you 如日下日喻法界體
227 199 the second lunar month 如日下日喻法界體
228 199 in; at 如日下日喻法界體
229 199 Ru 如日下日喻法界體
230 199 Thus 如日下日喻法界體
231 199 thus; tathā 如日下日喻法界體
232 199 like; iva 如日下日喻法界體
233 189 yuē to speak; to say 公謂之曰
234 189 yuē Kangxi radical 73 公謂之曰
235 189 yuē to be called 公謂之曰
236 189 yuē particle without meaning 公謂之曰
237 186 not; no 不云道猛將還
238 186 expresses that a certain condition cannot be acheived 不云道猛將還
239 186 as a correlative 不云道猛將還
240 186 no (answering a question) 不云道猛將還
241 186 forms a negative adjective from a noun 不云道猛將還
242 186 at the end of a sentence to form a question 不云道猛將還
243 186 to form a yes or no question 不云道猛將還
244 186 infix potential marker 不云道猛將還
245 186 no; na 不云道猛將還
246 182 wèi to call 謂從上
247 182 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂從上
248 182 wèi to speak to; to address 謂從上
249 182 wèi to treat as; to regard as 謂從上
250 182 wèi introducing a condition situation 謂從上
251 182 wèi to speak to; to address 謂從上
252 182 wèi to think 謂從上
253 182 wèi for; is to be 謂從上
254 182 wèi to make; to cause 謂從上
255 182 wèi and 謂從上
256 182 wèi principle; reason 謂從上
257 182 wèi Wei 謂從上
258 182 wèi which; what; yad 謂從上
259 182 wèi to say; iti 謂從上
260 181 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而臥
261 181 ér Kangxi radical 126 而臥
262 181 ér you 而臥
263 181 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而臥
264 181 ér right away; then 而臥
265 181 ér but; yet; however; while; nevertheless 而臥
266 181 ér if; in case; in the event that 而臥
267 181 ér therefore; as a result; thus 而臥
268 181 ér how can it be that? 而臥
269 181 ér so as to 而臥
270 181 ér only then 而臥
271 181 ér as if; to seem like 而臥
272 181 néng can; able 而臥
273 181 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而臥
274 181 ér me 而臥
275 181 ér to arrive; up to 而臥
276 181 ér possessive 而臥
277 175 in; at 於今經涅槃
278 175 in; at 於今經涅槃
279 175 in; at; to; from 於今經涅槃
280 175 to go; to 於今經涅槃
281 175 to rely on; to depend on 於今經涅槃
282 175 to go to; to arrive at 於今經涅槃
283 175 from 於今經涅槃
284 175 give 於今經涅槃
285 175 oppposing 於今經涅槃
286 175 and 於今經涅槃
287 175 compared to 於今經涅槃
288 175 by 於今經涅槃
289 175 and; as well as 於今經涅槃
290 175 for 於今經涅槃
291 175 Yu 於今經涅槃
292 175 a crow 於今經涅槃
293 175 whew; wow 於今經涅槃
294 173 also; too 是知小品亦是抄其前分
295 173 but 是知小品亦是抄其前分
296 173 this; he; she 是知小品亦是抄其前分
297 173 although; even though 是知小品亦是抄其前分
298 173 already 是知小品亦是抄其前分
299 173 particle with no meaning 是知小品亦是抄其前分
300 173 Yi 是知小品亦是抄其前分
301 171 meaning; sense 但彼廢此施義有小異
302 171 justice; right action; righteousness 但彼廢此施義有小異
303 171 artificial; man-made; fake 但彼廢此施義有小異
304 171 chivalry; generosity 但彼廢此施義有小異
305 171 just; righteous 但彼廢此施義有小異
306 171 adopted 但彼廢此施義有小異
307 171 a relationship 但彼廢此施義有小異
308 171 volunteer 但彼廢此施義有小異
309 171 something suitable 但彼廢此施義有小異
310 171 a martyr 但彼廢此施義有小異
311 171 a law 但彼廢此施義有小異
312 171 Yi 但彼廢此施義有小異
313 171 Righteousness 但彼廢此施義有小異
314 170 sān three 兼別但小對三帶二
315 170 sān third 兼別但小對三帶二
316 170 sān more than two 兼別但小對三帶二
317 170 sān very few 兼別但小對三帶二
318 170 sān repeatedly 兼別但小對三帶二
319 170 sān San 兼別但小對三帶二
320 170 sān three; tri 兼別但小對三帶二
321 170 sān sa 兼別但小對三帶二
322 157 jīng to go through; to experience 如經云
323 157 jīng a sutra; a scripture 如經云
324 157 jīng warp 如經云
325 157 jīng longitude 如經云
326 157 jīng often; regularly; frequently 如經云
327 157 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 如經云
328 157 jīng a woman's period 如經云
329 157 jīng to bear; to endure 如經云
330 157 jīng to hang; to die by hanging 如經云
331 157 jīng classics 如經云
332 157 jīng to be frugal; to save 如經云
333 157 jīng a classic; a scripture; canon 如經云
334 157 jīng a standard; a norm 如經云
335 157 jīng a section of a Confucian work 如經云
336 157 jīng to measure 如經云
337 157 jīng human pulse 如經云
338 157 jīng menstruation; a woman's period 如經云
339 157 jīng sutra; discourse 如經云
340 153 jīn today; present; now 法華今經所以興也
341 153 jīn Jin 法華今經所以興也
342 153 jīn modern 法華今經所以興也
343 153 jīn now; adhunā 法華今經所以興也
344 151 涅槃 Nièpán Buddhism in Every Step: Nirvana 故知法華涅槃
345 151 涅槃 Nièpán nirvana 故知法華涅槃
346 151 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 故知法華涅槃
347 150 one 故知二經見性義一靜乎雙樹者
348 150 Kangxi radical 1 故知二經見性義一靜乎雙樹者
349 150 as soon as; all at once 故知二經見性義一靜乎雙樹者
350 150 pure; concentrated 故知二經見性義一靜乎雙樹者
351 150 whole; all 故知二經見性義一靜乎雙樹者
352 150 first 故知二經見性義一靜乎雙樹者
353 150 the same 故知二經見性義一靜乎雙樹者
354 150 each 故知二經見性義一靜乎雙樹者
355 150 certain 故知二經見性義一靜乎雙樹者
356 150 throughout 故知二經見性義一靜乎雙樹者
357 150 used in between a reduplicated verb 故知二經見性義一靜乎雙樹者
358 150 sole; single 故知二經見性義一靜乎雙樹者
359 150 a very small amount 故知二經見性義一靜乎雙樹者
360 150 Yi 故知二經見性義一靜乎雙樹者
361 150 other 故知二經見性義一靜乎雙樹者
362 150 to unify 故知二經見性義一靜乎雙樹者
363 150 accidentally; coincidentally 故知二經見性義一靜乎雙樹者
364 150 abruptly; suddenly 故知二經見性義一靜乎雙樹者
365 150 or 故知二經見性義一靜乎雙樹者
366 150 one; eka 故知二經見性義一靜乎雙樹者
367 149 his; hers; its; theirs 隱其下初
368 149 to add emphasis 隱其下初
369 149 used when asking a question in reply to a question 隱其下初
370 149 used when making a request or giving an order 隱其下初
371 149 he; her; it; them 隱其下初
372 149 probably; likely 隱其下初
373 149 will 隱其下初
374 149 may 隱其下初
375 149 if 隱其下初
376 149 or 隱其下初
377 149 Qi 隱其下初
378 149 he; her; it; saḥ; sā; tad 隱其下初
379 141 děng et cetera; and so on 開會事等
380 141 děng to wait 開會事等
381 141 děng degree; kind 開會事等
382 141 děng plural 開會事等
383 141 děng to be equal 開會事等
384 141 děng degree; level 開會事等
385 141 děng to compare 開會事等
386 125 zhōng middle 指法華持品中八千人也
387 125 zhōng medium; medium sized 指法華持品中八千人也
388 125 zhōng China 指法華持品中八千人也
389 125 zhòng to hit the mark 指法華持品中八千人也
390 125 zhōng in; amongst 指法華持品中八千人也
391 125 zhōng midday 指法華持品中八千人也
392 125 zhōng inside 指法華持品中八千人也
393 125 zhōng during 指法華持品中八千人也
394 125 zhōng Zhong 指法華持品中八千人也
395 125 zhōng intermediary 指法華持品中八千人也
396 125 zhōng half 指法華持品中八千人也
397 125 zhōng just right; suitably 指法華持品中八千人也
398 125 zhōng while 指法華持品中八千人也
399 125 zhòng to reach; to attain 指法華持品中八千人也
400 125 zhòng to suffer; to infect 指法華持品中八千人也
401 125 zhòng to obtain 指法華持品中八千人也
402 125 zhòng to pass an exam 指法華持品中八千人也
403 125 zhōng middle 指法華持品中八千人也
404 124 míng bright; luminous; brilliant 覆如下明隱法
405 124 míng Ming 覆如下明隱法
406 124 míng Ming Dynasty 覆如下明隱法
407 124 míng obvious; explicit; clear 覆如下明隱法
408 124 míng intelligent; clever; perceptive 覆如下明隱法
409 124 míng to illuminate; to shine 覆如下明隱法
410 124 míng consecrated 覆如下明隱法
411 124 míng to understand; to comprehend 覆如下明隱法
412 124 míng to explain; to clarify 覆如下明隱法
413 124 míng Souther Ming; Later Ming 覆如下明隱法
414 124 míng the world; the human world; the world of the living 覆如下明隱法
415 124 míng eyesight; vision 覆如下明隱法
416 124 míng a god; a spirit 覆如下明隱法
417 124 míng fame; renown 覆如下明隱法
418 124 míng open; public 覆如下明隱法
419 124 míng clear 覆如下明隱法
420 124 míng to become proficient 覆如下明隱法
421 124 míng to be proficient 覆如下明隱法
422 124 míng virtuous 覆如下明隱法
423 124 míng open and honest 覆如下明隱法
424 124 míng clean; neat 覆如下明隱法
425 124 míng remarkable; outstanding; notable 覆如下明隱法
426 124 míng next; afterwards 覆如下明隱法
427 124 míng positive 覆如下明隱法
428 124 míng Clear 覆如下明隱法
429 124 míng wisdom; knowledge; vidya 覆如下明隱法
430 123 otherwise; but; however 則唯穢土
431 123 then 則唯穢土
432 123 measure word for short sections of text 則唯穢土
433 123 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則唯穢土
434 123 a grade; a level 則唯穢土
435 123 an example; a model 則唯穢土
436 123 a weighing device 則唯穢土
437 123 to grade; to rank 則唯穢土
438 123 to copy; to imitate; to follow 則唯穢土
439 123 to do 則唯穢土
440 123 koan; kōan; gong'an 則唯穢土
441 123 only 則唯穢土
442 123 immediately 則唯穢土
443 123 then; moreover; atha 則唯穢土
444 121 ruò to seem; to be like; as 又若約扶律為涅槃者
445 121 ruò seemingly 又若約扶律為涅槃者
446 121 ruò if 又若約扶律為涅槃者
447 121 ruò you 又若約扶律為涅槃者
448 121 ruò this; that 又若約扶律為涅槃者
449 121 ruò and; or 又若約扶律為涅槃者
450 121 ruò as for; pertaining to 又若約扶律為涅槃者
451 121 pomegranite 又若約扶律為涅槃者
452 121 ruò to choose 又若約扶律為涅槃者
453 121 ruò to agree; to accord with; to conform to 又若約扶律為涅槃者
454 121 ruò thus 又若約扶律為涅槃者
455 121 ruò pollia 又若約扶律為涅槃者
456 121 ruò Ruo 又若約扶律為涅槃者
457 121 ruò only then 又若約扶律為涅槃者
458 121 ja 又若約扶律為涅槃者
459 121 jñā 又若約扶律為涅槃者
460 120 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 五番所詮之理名為所以
461 120 suǒ an office; an institute 五番所詮之理名為所以
462 120 suǒ introduces a relative clause 五番所詮之理名為所以
463 120 suǒ it 五番所詮之理名為所以
464 120 suǒ if; supposing 五番所詮之理名為所以
465 120 suǒ a few; various; some 五番所詮之理名為所以
466 120 suǒ a place; a location 五番所詮之理名為所以
467 120 suǒ indicates a passive voice 五番所詮之理名為所以
468 120 suǒ that which 五番所詮之理名為所以
469 120 suǒ an ordinal number 五番所詮之理名為所以
470 120 suǒ meaning 五番所詮之理名為所以
471 120 suǒ garrison 五番所詮之理名為所以
472 120 suǒ place; pradeśa 五番所詮之理名為所以
473 120 suǒ that which; yad 五番所詮之理名為所以
474 120 reason; logic; truth 五番所詮之理名為所以
475 120 to manage 五番所詮之理名為所以
476 120 to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude 五番所詮之理名為所以
477 120 to work jade; to remove jade from ore 五番所詮之理名為所以
478 120 a natural science 五番所詮之理名為所以
479 120 law; principle; theory; inner principle or structure 五番所詮之理名為所以
480 120 to acknowledge; to respond; to answer 五番所詮之理名為所以
481 120 a judge 五番所詮之理名為所以
482 120 li; moral principle 五番所詮之理名為所以
483 120 to tidy up; to put in order 五番所詮之理名為所以
484 120 grain; texture 五番所詮之理名為所以
485 120 reason; logic; truth 五番所詮之理名為所以
486 117 an analogy; a simile; a metaphor; an allegory 照喻法界法
487 117 Yu 照喻法界法
488 117 to explain 照喻法界法
489 117 to understand 照喻法界法
490 117 allegory; dṛṣṭānta 照喻法界法
491 116 chū at first; at the beginning; initially 隱其下初
492 116 chū used to prefix numbers 隱其下初
493 116 chū used as a prefix incidating the first time or part of something 隱其下初
494 116 chū just now 隱其下初
495 116 chū thereupon 隱其下初
496 116 chū an intensifying adverb 隱其下初
497 116 chū rudimentary; elementary 隱其下初
498 116 chū original 隱其下初
499 116 chū foremost, first; prathama 隱其下初
500 109 yuē approximately 約隱身

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhě ca
ya
so; just so; eva
  1. xià
  2. xià
  1. below; adhara
  2. lower; inferior; hina
use; yogena
  1. yún
  2. yún
  1. cloud; megha
  2. to say; iti
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
this; here; etad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
哀公 哀公 196 Ai
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
安国 安國 196
  1. Parthia
  2. Anguo
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿耨 阿耨 196 Anavatapta
安县 安縣 196 An county
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
八德 98 Eight Virtues
般泥洹经 般泥洹經 98 Bannihuan Jing; Mahāparinirvāṇasūtra; Mahāparinibbānasutta
宝唱 寶唱 66 Bao Chao
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
薄皮 98 Licchavi; Lecchavi
抱朴子 抱樸子 66 Baopuzi; The Master who Embrases Simplicity
跋陀 98 Gunabhadra
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
北辰 66 Polaris; North Star
北凉 北涼 66 Northern Liang
北斗 98
  1. Great Bear; Big Dipper
  2. Peitou
北海 98
  1. Bohai Sea
  2. Bei Hai
  3. the remote north
  4. North Sea [Europe]
  5. Beihai [Beijing]
北极 北極 98 north pole
北京 66 Beijing
本寂 98 Benji
博物志 98 Records of Diverse Matters
不二门 不二門 66
  1. Non-Duality Gate
  2. the Gate of Non-Duality
  3. Non-duality gate
卜居 66 Bu Ju; Consulting of the Oracle; Divination
苍山 蒼山 99 Cangshan
长安 長安 67
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
常平 67 Changping
长沙 長沙 67 Changsha
常州 99 Changzhou
成王 67 King Cheng of Zhou
陈琳 陳琳 99 Chen Lin
赤城 99 Chicheng
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
纯陀 純陀 99 Cunda
慈氏 99 Maitreya
大般涅槃经 大般涅槃經 68
  1. Mahaparinirvana Sutra
  2. Mahāparinibbānasutta; Nirvāṇa Sutta
  3. Mahāparinirvāṇasūtra; The Mahayana Mahaparinirvana sutra
大论 大論 100 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大涅盘 大涅槃 100 Mahaparinirvana
大涅槃经 大涅槃經 100 Mahaparinirvana Sutra
大中 100 Da Zhong reign
大慧 100
  1. Mahāmati
  2. mahāprajñā; great wisdom
  3. Dahui Zonggao; Zonggao
代王 100 Prince of Dai
岱宗 100 Mount Tai
大理 100
  1. Dali [kingdom]
  2. Superintendent of Law Enforcement
  3. a major principle; a general truth
  4. Dali [county]
大林 100 Dalin; Talin
大满 大滿 100 Mahapurna
道光 100 Dao Guang; Emperor Dao Guang
忉利 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
大品 100 Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大司马 大司馬 100 Minister of War
大同 100
  1. Datong
  2. datong; Grand Unity
大相 100 Maharupa
100 Deng
帝王世纪 帝王世紀 100 Diwang Shiji
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东都 東都 68 Luoyang
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
东海 東海 100
  1. East China Sea
  2. Donghae
  3. Donghai [commandery]
东京 東京 68
  1. Tokyo
  2. Luoyang
  3. Dongjing Circuit
东瓯 東甌 100 Dong Ou
东寺 東寺 100 Tō-ji
东岳 東嶽 100 Mount Tai
兜率 100 Tusita
杜预 杜預 68 Du Yu
尔雅 爾雅 196 Erya; Er Ya; Ready Guide
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法胜 法勝 102 Dharmottara
法天 102 Dharmadeva; Fatian
法显 法顯 102 Faxian; Fa Hsien
法云 法雲 102 Fa Yun
法常 102 Damei Fachang
法华文句 法華文句 102 Words and Phrases of the Lotus Sutra
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. brahman
梵天 70
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
梵文 102 Sanskrit
梵语 梵語 102 Sanskrit
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛般泥洹经 佛般泥洹經 102 Nirvāṇa Sūtra; Nirvana Sutra
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
符秦 70 Former Qin
抚州 撫州 102 Fuzhou
高僧传 高僧傳 103
  1. Biographies of Eminent Monks
  2. Biographies of Eminent Monks
高木 103 Takagi
公子 103 son of an official; son of nobility; your son (honorific)
光目 71 Bright Eyes
广雅 廣雅 71 Guang Ya
广明 廣明 103 Guangming
光宅 103 Guangzhai
关中 關中 71 Guangzhong
103
  1. Guangxi
  2. cassia; cinnamon
  3. Gui
郭璞 71 Guo Pu
国清百录 國清百錄 71 Guo Qing Bai Lu
国清寺 國清寺 71 Guoqing Temple
海东 海東 104 Haidong
海西 104 Haixi
海州 104 Haizhou
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
汉地 漢地 72 territory of the Han dynasty; homeland of the Han people
河伯 104 name or river God associated with Yellow river
恒安 72 Heng An
河西 72 Hexi
弘始 104 Hong Shi
弘农 弘農 104 Hongnong prefecture
洪州 104 Hongzhou
后汉 後漢 72
  1. Later Han
  2. Later Han
104 Huai River
淮南 72 Huainan
淮南子 72 Huainanzi
104 Huan river
黄帝 黃帝 72 The Yellow Emperor
皇太子 72 Crown Prince
黄河 黃河 72 Yellow River
华严 華嚴 72 Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华阴县 華陰縣 104 Huayin county
慧严 慧嚴 72 Hui Yan
慧印 72 Hui Yin
慧达 慧達 72 Huida
慧观 慧觀 104
  1. Hyegwan
  2. Hui Guan
慧能 72 Huineng
虎丘 104 Huqiu
106
  1. a thistle
  2. Ji
  3. Ji
家语 家語 74 Book of Sayings of Confucius and his disciples
建德 106 Jiande
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
江东 江東 106
  1. Jiangdong
  2. Jiangdong
江都 74 Jiangdu
江汉 江漢 106 Jianghan
江陵 74
  1. Jiangling
  2. Gangneung
江南 74
  1. Jiangnan
  2. Jiangnan
  3. Jiangnan
江左 106 Jiangzuo
建康 106 Jiankang
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
济北 濟北 106 Jibei commandery
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
  2. Upasannaka
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
金光明经 金光明經 74
  1. Suvarnabhasottama Sutra (the Sutra of Golden Light)
  2. Suvarṇaprabhāsauttamarāja [sūtra]; Golden Light [Sūtra]
  3. Suvarṇaprabhāsauttamarājasūtra; Golden Light Sūtra
晋愍帝 晉愍帝 106 Emperor Min of Jin
晋太康 晉太康 106 Taikang reign
今文 今文 106 New Text Confucianism
晋献公 晉獻公 106 Lord Xian of Jin
经部 經部 106 Sautrāntika; Sautrantika
净名 淨名 106 Vimalakirti
荆溪 荊溪 106 Jingxi
经藏 經藏 106 Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka
荆州 荊州 106
  1. Jingzhou; Ching-chou
  2. Jingzhou; Ching-chou
金陵 74
  1. Jinling; Nanjing
  2. Jinling; Nanjing
久安 106 Kyūan
巨鹿 鉅鹿 106 Julu
沮渠 74 Juqu
沮渠蒙逊 沮渠蒙遜 74 Juqu Mengxun
开皇 開皇 75
  1. Kai Huang reign
  2. Kaihuang
开皇三宝录 開皇三寶錄 75 Record of the Three Jewels throughout Successive Dynasties; Lidai San Bao Ji; Records of the Three Jewels during the Kaihuang Period; Fei Changfang's Record
开皇录 開皇錄 75 Record of the Three Jewels throughout Successive Dynasties; Lidai San Bao Ji; Records of the Three Jewels during the Kaihuang Period; Fei Changfang's Record
康乐县 康樂縣 107 Kangle
孔安国 孔安國 107 Kong Anguo
空生 107 one who expounded emptiness; Subhuti
会稽 會稽 75 Kuaiji Mountain
107 Kunlun mountains
乐安 樂安 76 Le'an
乐安县 樂安縣 108 Le'an county
楞严 楞嚴 76 Śūraṅgama Sūtra; Shurangama Sutra
楞伽 楞伽 108 Lankavatara
礼记 禮記 76 The Book of Rites; Classic of Rites
离骚 離騷 76 Sorrow at Parting
108
  1. a bridge
  2. Liang Dynasty
  3. City of Liang
  4. State of Liang
  5. Liang
  6. a beam; rafters
  7. a fishing sluice
  8. to lose footing
  9. State of Liang
  10. a ridge
  11. later Liang
梁朝 76 Liang Dynasty
凉城 涼城 108 Liangcheng
凉州 涼州 108 Liangzhou
列子 108
  1. Liezi
  2. Liezi; Lie Yukou
李陵 108 Li Ling
李密 108 Li Mi
麟德 108 Linde
灵运 靈運 76 Lingyun
临海 臨海 108 Linhai
六朝 108 Six Dynasties
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
六欲天 108 Six Heavens of the Desire Realm
六甲 108 Liuchia
刘裕 劉裕 76 Liu Yu
108 Gansu
龙猛 龍猛 76 Nagarjuna
龙树 龍樹 108 Nāgārjuna
陇西 隴西 76 Longxi
陇右 隴右 108 Longshi Circuit
108
  1. to wear
  2. Lou
  3. Lou
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
论藏 論藏 108 Abhidharmapiṭaka; Abhidhammapiṭaka; Abhidharmapitaka; Collection of Treatises
论语 論語 76 The Analects of Confucius
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. ra
罗什 羅什 108 Kumārajīva
洛浦 108 Lop Nahiyisi; Lop county
洛阳 洛陽 76 Luoyang
庐山 廬山 76 Mount Lu; Lushan
庐山记 廬山記 76 Lushan Ji
鹿苑 108 Mṛgadāva; Deer Park
律藏 108 Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka
毛诗 毛詩 77 Mao Shi
茂林 109 Maolin
蒙逊 蒙遜 77 Meng Sun
孟子 77
  1. Mencius; Mengzi
  2. Mencius; Mengzi
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
明体 明體 109 Mincho; Ming font
摩竭提国 摩竭提國 109 Magadha
秣陵 109 Moling
摩醯首罗 摩醯首羅 109 Maheshvara
睦州 109 Muzhou
南史 78
  1. History of the Southern Dynasties
  2. History of the Southern Dynasties
南湖 110 Nanhu
南京 78 Nanjing
南岭 南嶺 110 Nanling mountain
南山 110 Nanshan; Daoxuan
南岳 南嶽 110
  1. Mount Heng
  2. Nanyue
  3. Hui Si; Nan Yue Hui Si
南岳 南嶽 110
  1. Mount Heng
  2. Nanyue
  3. Hui Si; Nan Yue Hui Si
涅槃 78
  1. Buddhism in Every Step: Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
涅槃经 涅槃經 78
  1. Nirvana Sutra
  2. Nirvana Sutra
涅槃玄义发源机要 涅槃玄義發源機要 110 Niepan Xuan Yi Fa Yuan Ji Yao
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
宁县 寧縣 110 Ning county
泥曰 110 Nirvana; Nibbāna
平江 112
  1. Pingjiang
  2. Pingjiang
贫子 貧子 112 Pinzi [Hanshan]
毘舍离 毘舍離 112 Vaisali; Vaissali; Vaishali; Vesālī; City of Vaisali
毘昙 毘曇 112 Abhidharma; Abhidhamma
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆沙 112 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā
菩萨藏 菩薩藏 112 Mahāyāna canon
七众 七眾 113 sevenfold assembly
钱塘 錢塘 81 Qiantang
祇洹 113 Jetavana
祇洹寺 113 Zhihuan Temple
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
秦代 81 Qin dynasty
清辩 清辯 113 Bhāviveka
清河 113 Qinghe
青园寺 青園寺 113 Qingyuan Temple
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
曲沃 113 Quwo
如观 如觀 82 Ru Guan
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三宝录 三寶錄 115 Record of the Three Jewels throughout Successive Dynasties; Lidai San Bao Ji; Records of the Three Jewels during the Kaihuang Period; Fei Changfang's Record
三仓 三倉 115 Cang Jie Primer
三国 三國 115 Three Kingdoms period
三身 115 Trikaya
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
山海经 山海經 115 Classic of Mountains and Seas
上卿 115 Senior Minister
善来 善來 115 Svāgata; sāgata
善妙 115
  1. Zenmyō
  2. Shan Miao
少帝 83 Emperor Shao
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
身毒 115 the Indian subcontinent
115 Sheng
胜鬘 勝鬘 83 Śrīmālā
圣上 聖上 115 courtier's or minister's form of address for the current Emperor
神龟 神龜 115 Shengui reign
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
舍卫 舍衛 115 Sravasti; Savatthi
释法显 釋法顯 115 Fa Xian
十界 115 the ten realms
释论 釋論 115 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
释名 釋名 83 Shi Ming
十行 115 the ten activities
释智 釋智 115 Shi Zhi
十住 115
  1. daśabhūmi; the ten Stages in bodhisattva wisdom
  2. ten abodes
石城 115 Shicheng
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
释迦 釋迦 115 Sakyamuni
师说 師說 83 Shishuo
十一月 115
  1. November; the Eleventh Month
  2. eleventh lunar month; māgha
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
侍中 115 Shizhong; Palace Attendant
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha
首楞严 首楞嚴 115 Śūraṅgama Sūtra; Shurangama Sutra
受者 115 The Recipient
83 Emperor Shun
说文 說文 83 Shuo Wen Jie Zi
四明 83 Si Ming
四洲 115 Four Continents
四分 115 four divisions of cognition
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
宋文帝 115 Emperor Wen of Liu Song
宋武帝 115 Emperor Wu of Song
83 Sui Dynasty
隋朝 115 Sui Dynasty
娑罗 娑羅 115 sala tree; sal tree; shala tree
太后 116
  1. Empress Dowager
  2. Consort Dowager
太守 116 Governor
太玄 116 Canon of Supreme Mystery
台西 116
  1. Taixi; Taihsi
  2. Taixi or Taihsi
太原 84 Taiyuan
台州 116 Taizhou
唐代 84 Tang Dynasty
唐高祖 84 Emperor Gaozu of Tang
唐僧 84 Tang Seng
昙无谶 曇無讖 116 Dharmaksema; Dharmakṣema
陶弘景 116 Tao Hongjing
天帝 116 Heavenly Emperor; God
天汉 天漢 116 the Milky Way
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
天台山 116 Mount Tiantai
天台山记 天台山記 84 Tiantai Shan Ji
天治 116 Tenji
天竺 116 the Indian subcontinent
天主 116
  1. Mahesvara
  2. Śakra
  3. Śaṃkarasvāmin
  4. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
亭湖 116 Tinghu
通理 84 Tong Li
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
文帝 119
  1. Emperor Wen of Han
  2. Emperor Wen of Liu Song
文德 119 Wende
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文中 119 Bunchū
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
武帝 87
  1. Emperor Wu of Han
  2. Emperor Wu of Southern Qi
  3. Emperor Wu of Song
五经 五經 87 Five Classics
五趣 119 Five Realms
无想天 無想天 119 Asamjnisattvah Heaven; The Heaven without Thought
武德 119 Wude
五结 五結 119 Wujie; Wuchieh
无喻 無喻 119 without compare; anopama; anupama
五月 119 May; the Fifth Month
无障碍 無障礙 119 Asaṅga
120
  1. what?; where?; why?
  2. a slave; a servant
  3. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  4. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  5. Xi
西海 88 Yellow Sea
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
西京 88 Xi Jing
西门 西門 88 West Gate
西寺 120 Sai-ji; West Temple
贤愚经 賢愚經 88 Sutra on the Wise and Foolish; Damamūka
120
  1. Hunan
  2. Xiang dialect
香象 120 Gandhahastī
相如 120 Xiangru
仙居县 仙居縣 120 Xianju county
咸阳 咸陽 120
  1. Xianyang
  2. Xianyang
120 Xiao
孝成王 120 King Xiaocheng of Zhao
小乘 120 Hinayana
谢灵运 謝靈運 120 Xie Lingyun
习果 習果 120 correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala
熙连河 熙連河 120 Nairañjanā; Nerañjarā; Nirañjarā; Nairanjana
新城 120 Xincheng; Hsincheng
行雨 120 Varṣakāra; Varsakara; Vassakāra
心轮 心輪 120 Wheel of Mind
修罗 修羅 120 Asura
西域记 西域記 120 The Great Tang Dynasty Record of the Western Regions; Records of the Western Regions
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
续高僧传 續高僧傳 120 Supplement to the Biographies of Eminent Monks
玄始 120 Xuanshi
120
  1. Xue
  2. Xue
雪山 120 The Himalayas
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
浔阳 潯陽 88 Xunyang
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
延寿 延壽 89 Yan Shou
颜延之 顏延之 121 Yan Yanzhi
炀帝 煬帝 89 Emperor Yang of Sui
杨广 楊廣 89 Yang Guang; Emperor Yang of Sui
扬州 揚州 89 Yangzhou
颜渊 顏淵 121 Yan Yuan
崦嵫 121 Yanzi
姚苌 姚萇 89 Yao Chang
姚秦 姚秦 89 Later Qin
药王 藥王 89 Bhaisajyaraja; Medicine King
姚兴 89
  1. Yao Xing
  2. Yao Xing
崖山 121 Yashan
阴界 陰界 121 the five skandhas and the eighteen dhatu
印度 121 India
121 Ying
璎珞经 瓔珞經 121 Yingluo Sūtra
义宁 義寧 121 Yining
121 Yong; Nanning
永嘉 89
  1. Yongjia
  2. Yongjia
  3. Yongjia
永兴 121
  1. Yongxing reign
  2. Yongxing reign
  3. Yongxing
有若 121 You Ruo
有子 121 Master You
优波离 優波離 121 Upāli; Upali
幽蓟 幽薊 121 Youji
喻品 121 Chaper on Similes
玉泉寺 89 Yu Quan Temple; Jade Spring Temple; Yü-ch'ün ssu
圆信 圓信 89 Yuan Xin
元嘉 121 Yuanjia reign
渔父 漁父 121 Yufu; The Fisherman
豫章 121 Yuzhang
豫州 121 Yuzhou
杂藏 雜藏 122 Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama
旃陀罗 旃陀羅 122 Chandala; caṇḍāla [untouchable caste]
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
肇论 肇論 90 Zhao Lun
昭明文选 昭明文選 90 Zhaoming Wenxuan; Zhaoming's Selection of Texts
贞观 貞觀 90 Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang
真智 122 Zhen Zhi
震旦 122 China
真丹 122 China
郑玄 鄭玄 90 Zheng Xuan
正使 122 Chief Envoy
正月 122
  1. first month of the lunar calendar
  2. first lunar month; caitra
智论 智論 122 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
智圆 智圓 90 Zhi Yuan
至大 90 Zhida reign
至德 90 Zhide reign
支那 122 Cina; China
智藏 122 Xitang Zhizang; Zhizang
中大夫 122 Grand Master of the Palace
中说 中說 122 Zhong Shuo
中原 122 the Central Plains of China
中华 中華 90 China
中天 122 Central North India
周礼 周禮 90 Zhou Li; Rites of Zhou
周文王 90 King Wen of Zhou
周易 90 The Book of Changes; Yijing; I Ching
道生 90 Zhu Daosheng; Daosheng
竺道生 90 Zhu Daosheng; Daosheng
竺法护 竺法護 90 Dharmarakṣa
竺法汰 90 Zhu Fatai
庄子 莊子 90 Zhuang Zi
庄严寺 莊嚴寺 90 Zhangyan Temple
竹山 122
  1. Zhushan
  2. Zhushan; Chushan
诸生 諸生 122 Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards
字林 122 Zilin
左传 左傳 90 Zuo Zhuan

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 624.

Simplified Traditional Pinyin English
阿耨菩提 196 anubodhi; unexcelled complete enlightenment
八解脱 八解脫 98 the eight liberations; astavimoksa
八难 八難 98 eight difficulties
白佛 98 to address the Buddha
败种 敗種 98 seeds of defeat
八苦 98 eight kinds of suffering; the eight distresses
般涅槃 98 parinirvana
谤法 謗法 98 persecution of Buddhism
半偈 98 half a verse
半字 98 half a character; a letter
报身 報身 98 sambhogakaya; enjoyment body; reward body
本立道生 98 The Path Is Found once the Basis Is Established
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
变易 變易 98
  1. change
  2. to change
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
必当 必當 98 must
别教 別教 98 separate teachings
别圆 別圓 98 distinctive and complete [teachings]
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不二法门 不二法門 98
  1. The Dharma Gate of Non-Duality
  2. the Gate of Non-Duality
  3. Non-Duality; the dharma-gate of non-duality
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不生不灭 不生不滅 98 neither arises nor extinguishes
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; anutpāda
  2. nonarising; not produced; not conditioned; anutpada
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
蚕茧自缚 蠶繭自縛 99 silkworm makes a cocoon
参请 參請 99 to seek instruction
草菴 草庵 99 a Buddhist hermitage
常乐 常樂 99 lasting joy
常乐我净 常樂我淨 99 Eternity, Bliss, Self, and Purity
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
阐提 闡提 99
  1. icchantika; an incorrigible
  2. icchantika
尘劫 塵劫 99 kalpas as numerous as grains of dust
称佛 稱佛 99 to recite the Buddha's name
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成菩提 99 to become a Buddha; to become enlightened
尘垢 塵垢 99
  1. dirt; filth
  2. mental afflictions
  3. secular affairs
  4. a very small particle
瞋怒 99
  1. aversion; hatred; dveṣa
  2. to stare at in a rage
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
初禅 初禪 99 first dhyāna; first jhana
初发心 初發心 99 initial determination
初心 99
  1. the initial mind
  2. to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
除愈 99 to heal and recover completely
初地 99 the first ground
出离 出離 99
  1. to leave Samsara; to transcend the mundane world
  2. to leave
  3. renunciation, transcendence
慈悲喜舍 慈悲喜捨 99
  1. loving kindness, compassion, joy, and equanimity
  2. Loving Kindness, Compassion, Joy, and Equanimity
此岸 99 this shore; this world; Saṃsāra
大般涅槃 100 mahāparinirvāṇa
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大戒 100 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
大觉 大覺 100 supreme bodhi; enlightenment
大乐 大樂 100 great bliss; mahāsukha
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大千界 100 a system of one thousand worlds
大性 100 great nature
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大机 大機 100 great ability
道本 100 Basis of the Way
道中 100 on the path
道种智 道種智 100 knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata
到彼岸 100
  1. to reach the other shore; to reach Nirvāṇa
  2. To the Other Shore
道后 道後 100 having completed the path to enlightenment
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
得道 100 to attain enlightenment
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
灯明 燈明 100 a lamp held before the Buddha
等身 100 a life-size image
登地 100 bhumyakramana
第一义谛 第一義諦 100 absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
地前 100 the previous phases of bodhisattva practice
第一义 第一義 100
  1. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  2. Ultimate Truth
度僧 100 to lead to become a monastic
断德 斷德 100 the virtue of eliminating afflictions; eliminating afflictions
断见 斷見 100 Nihilism
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
钝根 鈍根 100
  1. dull ability
  2. dull aptitude
多生 100 many births; many rebirths
二边 二邊 195 two extremes
二禅 二禪 195
  1. the second dhyana
  2. second dhyāna; second jhāna
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二见 二見 195 two views
二教 195 two teachings
二空 195 two types of emptiness
二明 195 the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences
二鸟 二鳥 195 two birds
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二乘 195 the two vehicles
二师 二師 195 two kinds of teachers
二相 195 the two attributes
二修 195 two kinds of cultivation
二圆 二圓 195 two perfect teachings
二种 二種 195 two kinds
二道 195 the two paths
二谛 二諦 195 the two truths
二果 195 Sakṛdāgāmin
二身 195 two bodies
二十五有 195 twenty-five forms of existence
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
二智 195 two kinds of knowledge; two kinds of wisdom
二众 二眾 195 two groups
二字 195
  1. two characters
  2. a monastic
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法灭 法滅 102 the extinction of the teachings of the Buddha
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法忍 102
  1. Dharma Patience
  2. patience attained through Dharma
  3. patience attained through Dharma
法施 102 a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法座 102 Dharma seat
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
翻经 翻經 102 to translate the scriptures
凡圣 凡聖 102
  1. the ordinary and the divine
  2. Ordinary and Sagely
梵本 102 a Sanskrit text
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
方坟 方墳 102 stupa
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
梵音 102
  1. Brahma's voice
  2. the voices of Buddhas and bodhisattvas
  3. Heavenly Sound
  4. the sound of Buddhist chanting
犯重 102 a serious offense
法味 102
  1. taste of Dharma
  2. the flavor of the Dharma
法应 法應 102 Dharmakāya offers all an opportunity
非时食 非時食 102 eating meals at inappropriate times
非身 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
非有 102 does not exist; is not real
分别智 分別智 102 Discriminating Knowledge
焚香 102
  1. to burn incense
  2. Burning Incense
佛出世 102 for a Buddha to appear in a world
佛出十二部经 佛出十二部經 102 the Twelve-part Scriptures come from the Buddha
佛殿 102 a Buddhist shrine; a Buddha hall
佛慧 102 Buddha's wisdom
佛界 102 buddha realm; buddha land; buddha country
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛说 佛說 70 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛性 70 Buddha-nature; buddhadhatu
佛眼 70 Buddha eye
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. buddhavacana; the words of the Buddha
  2. Buddha Talk
佛道 70
  1. bodhi; enlightenment
  2. the path leading to enlightenment
  3. Buddhahood
  4. the Buddha Way
  5. Way of the Buddha
  6. Buddhist practice
佛地 102 Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi
佛果 102
  1. becoming a Buddha as the result of long practice
  2. Foguo
佛境 102 world of the Buddha; realm of the Buddha
佛灭度 佛滅度 102 Buddha's Nirvāṇa
佛印 102
  1. Buddha-seal; Buddha mudra
  2. a small statue of a Buddha
  3. Chan Master Foyin
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
感应道交 感應道交 103 interaction between stimulus and response
根本无明 根本無明 103 innate nonenlightenment; basic ignorance
根尘 根塵 103 the six roots and the six dusts
根机 根機 103 fundamental ability
共许 共許 103 commonly admitted; commonly agreed upon
故经云 故經云 103 thus, the sutra says
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
观行 觀行 103 contemplation and action
广说 廣說 103 to explain; to teach
过现 過現 103 past and present
果报 果報 103 vipāka; the result of karma; indirect effect
果证 果證 103 realized attainment
弘经 弘經 104 to promote a sutra
后五 後五 104 following five hundred years
互具 104 interpenetrating unity
化城 104 manifested city; illusory city
华梵 華梵 72 China and India
化众生 化眾生 104 to transform living beings
幻人 104 an illusionist; a conjurer
慧解脱 慧解脫 104 one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta
秽土 穢土 104 impure land
慧命 104
  1. wisdom-life
  2. friend; brother
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
渐次止观 漸次止觀 106 Gradual Stopping and Seeing
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见相 見相 106 perceiving the subject
见性 見性 106
  1. Seeing One's Nature
  2. to see one's true nature; to realize one's Buddha nature
见佛 見佛 106
  1. to see the Buddha
  2. Seeing the Buddha
讲经 講經 106
  1. to teach the sutras
  2. to teach sutras
  3. Expounding the Dharma
见思 見思 106
  1. mistaken views and thought
  2. misleading views
教行 106 teaching and practice; instruction and conduct
教相 106 classification of teachings
戒定慧 106
  1. morality, meditative concentration, wisdom
  2. morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā
戒相 106 different forms of precepts; characteristics of precepts
戒众 戒眾 106 body of morality; aggregate of morality; śīla-skandha
戒法 106 the rules of the precepts
戒名 106 kaimyō; posthumous name
界内 界內 106 within a region; within the confines
戒师 戒師 106
  1. precept teacher
  2. Precept Instructor
  3. Precept Master
戒香 106
  1. the fragrance of discipline
  2. fragrance of precepts
解行 106 to understand and practice
戒行 106 to abide by precepts
经律论 經律論 106 sutra, vinaya, and abhidharma
境相 106 world of objects
境智 106 objective world and subjective mind
金刚宝藏 金剛寶藏 106 vajra treasure
经法 經法 106 canonical teachings
精舍 106
  1. vihara
  2. vihara; hermitage
今圆 今圓 106 present perfect teaching
九部 106 navaṅga; nine parts
句义 句義 106 the meaning of a word; the meaning of a sentence
卷第二 106 scroll 2
卷第三 106 scroll 3
卷第四 106 scroll 4
卷第一 106 scroll 1
觉观 覺觀 106 awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception
开权 開權 107 to dispell delusion and explain reality
开权显实 開權顯實 107 exposing the expedient and revealing the real
开显 開顯 107 open up and reveal
空海 107
  1. sky and ocean
  2. Kukai
空门 空門 107
  1. the teaching that everything is emptiness
  2. Gate of Emptiness
空寂 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦果 107
  1. suffering as a karmic result
  2. Effects of Suffering
苦集灭道 苦集滅道 107
  1. Suffering, Cause, End, and Path
  2. the fourfold noble truth; four noble truths
苦法智 107 knowledge of the truth of suffering
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
廓然无圣 廓然無聖 107 empty, there is nothing holy
苦乐 苦樂 107 joy and pain
赖耶 賴耶 108 alaya
老僧 108 an old monk
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
理观 理觀 108 the concept of truth
理即 108 identity in principle
利物 108 to benefit sentient beings
立义 立義 108 establishing the definition
量等 108 the body of the Tathāgata is equal to all conditions and unconditioned phenomena
两界 兩界 108 two realms
料简 料簡 108 to expound; to explain; to comment upon
了知 108 to understand clearly
劣三修 108 three kinds of śrāvaka cultivation; three inferior kinds of cultivation
利根 108 natural powers of intelligence
理具 108 inherent things
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
利人 108 to benefit people
利生 108 to benefit living beings
理实 理實 108 truth
理体 理體 108 the substance of all things
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六即 108 the six identities
六通 108 six supernatural powers
六行 108
  1. practice of the six pāramitās
  2. six ascetic practices
六法 108 the six contemplations
轮转生死 輪轉生死 108 passing through the cycle of life and death
罗婆 羅婆 108 an instant; lava
律仪 律儀 108
  1. rules and ceremonies
  2. Vinaya and Rules
满愿 滿願 109 fulfill wishes; paripūrṇa-saṃkalpa
满字 滿字 109 the complete word
祕藏 109 to conceal a secret; treasury of the profound mysteries
妙理 109
  1. a suble principle; a wonderous principle
  2. Miaoli
妙色 109 wonderful form
灭谛 滅諦 109 the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
明法 109
  1. method of mantras; magic formule
  2. clear rule by law
  3. the laws of nature
  4. wise edicts
迷悟 109
  1. Ignorance and Enlightenment
  2. delusion and enlightenment
密语 密語 109 mantra
密意 109
  1. hidden meaning
  2. Secret Intentions
摩诃般若 摩訶般若 109 great wisdom; mahāprajñā
末那 109 manas; mind
难思 難思 110 hard to believe; incredible
能诠 能詮 110 able to explain the Buddha's teachings
能仁 110 great in lovingkindness
能化 110 a teacher
能破 110 refutation
能所 110 ability to transform and transformable
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
偏圆 偏圓 112 partial and [in contrast with] all-embracing
破法 112 to go against the Dharma; to act contrary to the Buddha's teaching
普光 112
  1. radiating light all around
  2. Pu Guang
菩萨界 菩薩界 80 The Realm of Bodhisattvas
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩萨品 菩薩品 112 Bodhisattvas chapter
菩萨位 菩薩位 112 bodhisattvahood
前生 113 previous lives
七觉 七覺 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
勤苦 113 devoted and suffering
请法 請法 113 Request Teachings
勤息 113 a wandering monk; śramaṇa
穷子喻 窮子喻 113 parable of the poor son
权实 權實 113 the expedient and the ultimately true
群生 113 all living beings
染净 染淨 114 impure and pure dharmas
染心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
热病 熱病 114 jaundice; kāmalā
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人师 人師 114 a teacher of humans
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
人法 114 people and dharmas; people and teachings
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人我 114 personality; human soul
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
日喻 114 sun metaphor
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
入寂 114 to enter into Nirvāṇa
入空 114 to have an experiential understanding of the truth
如理 114 principle of suchness
如梦 如夢 114 like in a dream
入灭 入滅 114
  1. to enter into nirvana
  2. to enter Nirvāṇa; to pass away
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
入室 114
  1. to enter the master's study
  2. to enter the master's study for examination or instruction
如天之高 114 as tall as the sky
瑞像 114 an auspicious image
如来身 如來身 114 Tathāgata-kāya; Buddha-body
如来藏 如來藏 82
  1. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
  2. Tathagatagarbha
  3. Buddha-nature; Buddha-dhatu; Buddha Principle; Tathāgatagarbha
入涅 114 to enter Nirvāṇa; to pass away
如如 114
  1. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
  2. Thusness
三般若 115 three kinds of prajna
三部 115 three divisions
三大 115 the three greatnesses; triple significance
三德 115 three virtues
三谛 三諦 115 three truths
三毒 115 three poisons; trivisa
三法 115 the three aspects of the Dharma
三惑 115 three delusions
三解脱 三解脫 115 the three doors of deliverance; the three gates of liberation
三句 115 three questions
三轮 三輪 115 the three cycles
三千 115 three thousand-fold
三乘 115
  1. three vehicles; triyāna; triyana
  2. Three Vehicles
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. past, present, and future
三兽度河 三獸度河 115 three beasts crossed the river
三贤 三賢 115 the three worthy levels
三相 115 the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
三性 115 the three natures; trisvabhava
三修 115
  1. three kinds of cultivation; three inferior kinds of cultivation
  2. three kinds of cultivation; three superior kinds of cultivation
三学 三學 115 threefold training; triśikṣā
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三观 三觀 115 sanguan; threefold contemplation; three insights
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
三果 115 the third fruit; the fruit of non-returning
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三十七品 115 thirty-seven qualities [related to enlightenment]
三涂 三塗 115
  1. the three evil states of existence
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
三行 115
  1. the three karmas; three set phrase
  2. the three kinds of action
三智 115 three kinds of wisdom
三字 115 three characters
色界 115 realm of form; rupadhatu
色声 色聲 115 the visible and the audible
色心 115 form and the formless
僧事 115 monastic affairs; monastic administration
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
沙弥尼 沙彌尼 115
  1. sramaneri
  2. sramanerika; a novice Buddhist nun
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善方便 115 Expedient Means
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善因 115 Wholesome Cause
上二界 115 upper two realms
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善果 115
  1. Virtuous Outcomes
  2. a virtuous reward
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
善顺 善順 115
  1. sūrata; well disposed towards; compassionate
  2. Sūrata
善思 115 thoughtfulness; wholesome thinking
烧木成炭 燒木成炭 115 [like] charcoal remains after timber is burned
少欲 115 few desires
烧炭成灰 燒炭成灰 115 with more burning charcoal is reduced to ash
沙汰 115 elimination of defilements through ascetic practice
摄一切法 攝一切法 115 embraces all dharmas
身等 115 equal in body
身密 115 mystery of the body
舍那 115
  1. śāṇa; a robe; a garment
  2. insight; vipaśyanā; vipassanā
圣谛 聖諦 115 paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
生法 115 sentient beings and dharmas
生佛不二 115 sentient beings and the Buddha are one; nonduality between sentient beings and the Buddha
圣果 聖果 115 sacred fruit
胜三修 勝三修 115 three kinds of bodhisattva cultivation; three superior kinds of cultivation
生身 115 the physical body of a Buddha
生天 115 highest rebirth
圣行 聖行 115 sacred practice
生佛 115
  1. a Buddha living in the world
  2. sentient beings and the Buddha
圣教 聖教 115 sacred teachings
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生生 115
  1. the cycle of rebirth
  2. generation after generation
  3. uninterupted growth
  4. to earn a living
  5. to live
  6. truly still alive
生死苦 生死苦 115 suffering of Saṃsāra
声闻缘觉 聲聞緣覺 115 Śrāvakas and Pratyekabuddhas
什深 甚深 115 very profound; what is deep
十德 115 ten virtues
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
十法界 115 ten dharma realms
十功德 115 ten virtues
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十想 115 ten notions
实义 實義 115 true meaning; true doctrine
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
十八界 115 eighteen realms
式叉摩那 115 siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā
式叉尼 115 Siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā
世谛 世諦 115 worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth
十二入 115 āyatana; ayatana/ twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition
十二部 115 Twelve Divisions of Sutras
实法 實法 115 true teachings
世间相 世間相 115 the characteristics of the world
施设 施設 115 to establish; to set up
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
师子座 師子座 115 lion's throne
受法 115 to receive the Dharma
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受别 受別 115 a prophecy
水喻 115 the water simile
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四尘 四塵 115 four objects of the senses
四倒 115 four inverted beliefs; four false beliefs
四德 115 the four virtues
四等 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四法 115 the four aspects of the Dharma
四見 115 four notions; four forms; four manifestations of self
四教 115 four types of transformative teaching as classified by the Tiantai school; Tiantai sijiao
四解 115 the four unhindered powers of understanding
四句 115 four verses; four phrases
死苦 115 death
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四无量 四無量 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四相 115
  1. four notions; four forms; four manifestations of self
  2. four marks of existence; caturlaksana
四悉檀 115 Four Modes of Teaching; the four methods of teaching; four siddhantas
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
四重 115 four grave prohibitions
四住 115 four abodes
四果 115 four fruits
四事 115 the four necessities
寺中 115 within a temple
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
俗谛 俗諦 115 saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随类 隨類 115 according to type
随情 隨情 115 compliant
所持 115 adhisthana; empowerment
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
所行 115 actions; practice
俗姓 115 secular surname
塔庙 塔廟 116 stūpas; pagodas
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
贪着 貪著 116 attachment to desire
塔婆 116 stupa
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
天酒 116 sweet dew; ambrosia; the nectar of immortality; amṛtaa
天母 116 queen
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
体用 體用 116
  1. the substance of an entity
  2. Essence and Influence
通惑 116 common delusions; all-pervading delusions
通教 116 common teachings; tongjiao
同居 116 dwell together
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
妄法 119 delusion
妄心 119 a deluded mind
妄语 妄語 119 Lying
万劫 萬劫 119 ten thousand kalpas
唯心 119 cittamātra; mind-only
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
问难 問難 119 Interrogation
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我相 119 the notion of a self
我身 119 I; myself
无常想 無常想 119 the notion of impermanence
五处 五處 119 five places; panca-sthana
无得 無得 119 Non-Attainment
无等者 無等者 119 unsurpassed one; apratipudgala
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无明烦恼 無明煩惱 119 Ignorance
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
无胜 無勝 119 unsurpassed; ajita; vijaya
五乘 119 five vehicles
五事 119 five dharmas; five categories
五下 119 five lower fetters
五众 五眾 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
五百年 119 five hundred years
五尘 五塵 119 objects of the five senses
五法 119 five dharmas; five categories
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无明灭 無明滅 119 ignorance is extinguished
无染 無染 119 undefiled
悟入 119 experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
五时 五時 119 five periods as classified by Tiantai; Tiantai wushi
无体 無體 119 without essence
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无心 無心 119
  1. no-mind
  2. unintentional
  3. No-Mind
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
相待 120
  1. interdependence; mutual dependence
  2. to entertain
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
相续相 相續相 120 the aspect of continuity
小机 小機 120 a mind receiptive only for Hīnayāna teachings
小戒 120 Hīnayāna precepts
邪正 120 heterodox and orthodox
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪命 120 heterodox practices
邪执 邪執 120 unwholesome attachments; evil attachments
心法 120 mental objects
信受 120 to believe and accept
行住坐卧 行住坐臥 120
  1. walking, standing, sitting, and lying down
  2. etiquette in the four postures
行法 120 cultivation method
心所 120 a mental factor; caitta
心真 120 true nature of the mind
悉昙 悉曇 120 an adept; a scholar-monk; siddha
悉檀 120 siddhanta; an established fact
修禅 修禪 120 to meditate; to cultivate through meditation
修性 120
  1. cultivation and innate nature
  2. to cultivate one's personality
修证 修證 120 cultivation and realization
修多罗 修多羅 120 sūtra; sutta
玄旨 120 a profound concept
学法女 學法女 120
  1. a novice nun; a female observer of the six commandments
  2. Probationary Nun
学戒 學戒 120 study of the precepts
熏习 熏習 120 vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies
虚妄分别 虛妄分別 120
  1. a dilusion; a mistaken distinction
  2. a dilusion; a mistaken distinction
言说 言說 121
  1. to teach through speaking
  2. to speak and then discuss
言语道断 言語道斷 121 beyond words
厌离 厭離 121 to give up in disgust
一尘 一塵 121 a grain of dust; a single particle
一会 一會 121 one assembly; one meeting
一偈 121 one gatha; a single gatha
依教修行 121 to practice according to the teachings
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一念 121
  1. one moment; one instant
  2. one thought
  3. one thought
一切种智 一切種智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
意生 121
  1. arising from thoughts; produced mentally at will
  2. Manojava
意生身 121 manomayakāya
疑网 疑網 121 a web of doubt
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
一异 一異 121 one and many
一百八 121 one hundred and eight
一阐提 一闡提 121 icchantika; an incorrigible
一法 121 one dharma; one thing
已今当 已今當 121 past, present, and future
一句 121
  1. a single verse; a single word
  2. a sentence
一明 121 a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation
引因 121 directional karma
应法 應法 121 in harmony with the Dharma
应机 應機 121 Opportunities
应身 應身 121 nirmanakaya; transformation body; emanation body
应真 應真 121 Worthy One; Arhat
应作 應作 121 a manifestation
因人 121 the circumstances of people
音声 音聲 121 sound; noise
因时 因時 121 the circumstances of time
因相 121 causation
一品 121 a chapter
一期 121
  1. a date; a fixed time
  2. a lifetime
  3. one moment of time
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一实 一實 121 suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
一往 121 one passage; one time
一音 121
  1. one sound; the sound of the Buddha
  2. one voice
依正 121 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
一中 121
  1. a hall of spread tables
  2. a hall with one seat
有佛性者 121 those with Buddha-nature
有门 有門 121 teaching of the phenomenal world
有无 有無 121 existent and non-existent/ having identity and emptiness
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
有为法 有為法 121
  1. saṃskṛta; conditioned
  2. Conditioned Dharmas
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
有性 121 having the nature
有缘 有緣 121
  1. having karmic affinity; having a karmic connection
  2. to have a cause, link, or connection
欲界 121 realm of desire
欲染 121 the poluting influence of desire
圆顿 圓頓 121 perfect and sudden
圆教 圓教 121
  1. perfect teaching; complete teaching
  2. Yuanjiao
圆接通 圓接通 121 complete interdependence
缘理 緣理 121 study of principles
缘法 緣法 121 causes and conditions
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
圆融 圓融 121
  1. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
  2. Perfect Harmony
月喻 121 the moon simile
约法 約法 121 according to the Dharma; according to teachings
云天 雲天 121 Cloud in the Sky
在家 122
  1. lay person; laity
  2. at home
藏经 藏經 122 Buddhist canon
择灭 擇滅 122 elimination of desire by will
真常 122
  1. true constant
  2. Zhen Chang
真法 122 true dharma; absolute dharma
真色 122 true form
真俗 122 absolute and conventional truth
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya / absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
证道 證道 122
  1. awareness of the path
  2. the path of direct realization
正观 正觀 122 right observation
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正性 122 divine nature
正业 正業 122
  1. Right Action
  2. right action
证果 證果 122 the rewards of the different stages of attainment
正意 122 wholesome thought; thought without evil
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
智德 122 the virtue of wisdom; wisdom
知根 122 organs of perception
止观 止觀 90
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
至真 122 most-true-one; arhat
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
种智 種智 122 knowledge of the seed or cause of all phenomena
众苦 眾苦 122 all suffering
中品 122 middle rank
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
住世 122 living in the world
诸众生 諸眾生 122 all beings
诸处 諸處 122 everywhere; sarvatra
子缚 子縛 122 seed bond
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
宗要 122
  1. fundamental tenets
  2. core teachings
作佛 122 to become a Buddha