Glossary and Vocabulary for Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記, Scroll 2

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 1988 zhě ca 篇聚者攝犯之大科據斷之綱格
2 1966 zhōng middle 中卷題號竝同前釋
3 1966 zhōng medium; medium sized 中卷題號竝同前釋
4 1966 zhōng China 中卷題號竝同前釋
5 1966 zhòng to hit the mark 中卷題號竝同前釋
6 1966 zhōng midday 中卷題號竝同前釋
7 1966 zhōng inside 中卷題號竝同前釋
8 1966 zhōng during 中卷題號竝同前釋
9 1966 zhōng Zhong 中卷題號竝同前釋
10 1966 zhōng intermediary 中卷題號竝同前釋
11 1966 zhōng half 中卷題號竝同前釋
12 1966 zhòng to reach; to attain 中卷題號竝同前釋
13 1966 zhòng to suffer; to infect 中卷題號竝同前釋
14 1966 zhòng to obtain 中卷題號竝同前釋
15 1966 zhòng to pass an exam 中卷題號竝同前釋
16 1966 zhōng middle 中卷題號竝同前釋
17 1830 xià bottom 下名報
18 1830 xià to fall; to drop; to go down; to descend 下名報
19 1830 xià to announce 下名報
20 1830 xià to do 下名報
21 1830 xià to withdraw; to leave; to exit 下名報
22 1830 xià the lower class; a member of the lower class 下名報
23 1830 xià inside 下名報
24 1830 xià an aspect 下名報
25 1830 xià a certain time 下名報
26 1830 xià to capture; to take 下名報
27 1830 xià to put in 下名報
28 1830 xià to enter 下名報
29 1830 xià to eliminate; to remove; to get off 下名報
30 1830 xià to finish work or school 下名報
31 1830 xià to go 下名報
32 1830 xià to scorn; to look down on 下名報
33 1830 xià to modestly decline 下名報
34 1830 xià to produce 下名報
35 1830 xià to stay at; to lodge at 下名報
36 1830 xià to decide 下名報
37 1830 xià to be less than 下名報
38 1830 xià humble; lowly 下名報
39 1830 xià below; adhara 下名報
40 1830 xià lower; inferior; hina 下名報
41 1545 chū rudimentary; elementary 又上二中初解通名
42 1545 chū original 又上二中初解通名
43 1545 chū foremost, first; prathama 又上二中初解通名
44 1473 fàn to commit a crime; to violate 三精持後一犯悔
45 1473 fàn to attack; to invade 三精持後一犯悔
46 1473 fàn to transgress 三精持後一犯悔
47 1473 fàn conjunction of a star 三精持後一犯悔
48 1473 fàn to conquer 三精持後一犯悔
49 1473 fàn to occur 三精持後一犯悔
50 1473 fàn to face danger 三精持後一犯悔
51 1473 fàn to fall 三精持後一犯悔
52 1473 fàn a criminal 三精持後一犯悔
53 1473 fàn to commit a transgression; āpatti 三精持後一犯悔
54 1373 infix potential marker 不具號聚如蘭吉之類
55 1353 èr two 又上三中前二隨文
56 1353 èr Kangxi radical 7 又上三中前二隨文
57 1353 èr second 又上三中前二隨文
58 1353 èr twice; double; di- 又上三中前二隨文
59 1353 èr more than one kind 又上三中前二隨文
60 1353 èr two; dvā; dvi 又上三中前二隨文
61 1353 èr both; dvaya 又上三中前二隨文
62 1348 to be near by; to be close to 篇即章品之名謂罪分局段
63 1348 at that time 篇即章品之名謂罪分局段
64 1348 to be exactly the same as; to be thus 篇即章品之名謂罪分局段
65 1348 supposed; so-called 篇即章品之名謂罪分局段
66 1348 to arrive at; to ascend 篇即章品之名謂罪分局段
67 1271 ya 五篇當局同二名故均即等也
68 1225 míng bright; luminous; brilliant 總明自行
69 1225 míng Ming 總明自行
70 1225 míng Ming Dynasty 總明自行
71 1225 míng obvious; explicit; clear 總明自行
72 1225 míng intelligent; clever; perceptive 總明自行
73 1225 míng to illuminate; to shine 總明自行
74 1225 míng consecrated 總明自行
75 1225 míng to understand; to comprehend 總明自行
76 1225 míng to explain; to clarify 總明自行
77 1225 míng Souther Ming; Later Ming 總明自行
78 1225 míng the world; the human world; the world of the living 總明自行
79 1225 míng eyesight; vision 總明自行
80 1225 míng a god; a spirit 總明自行
81 1225 míng fame; renown 總明自行
82 1225 míng open; public 總明自行
83 1225 míng clear 總明自行
84 1225 míng to become proficient 總明自行
85 1225 míng to be proficient 總明自行
86 1225 míng virtuous 總明自行
87 1225 míng open and honest 總明自行
88 1225 míng clean; neat 總明自行
89 1225 míng remarkable; outstanding; notable 總明自行
90 1225 míng next; afterwards 總明自行
91 1225 míng positive 總明自行
92 1225 míng Clear 總明自行
93 1225 míng wisdom; knowledge; vidyā 總明自行
94 1105 yún cloud 故疏云
95 1105 yún Yunnan 故疏云
96 1105 yún Yun 故疏云
97 1105 yún to say 故疏云
98 1105 yún to have 故疏云
99 1105 yún cloud; megha 故疏云
100 1105 yún to say; iti 故疏云
101 981 wéi to act as; to serve 十合之為一
102 981 wéi to change into; to become 十合之為一
103 981 wéi to be; is 十合之為一
104 981 wéi to do 十合之為一
105 981 wèi to support; to help 十合之為一
106 981 wéi to govern 十合之為一
107 981 wèi to be; bhū 十合之為一
108 955 zhī to go 篇聚者攝犯之大科據斷之綱格
109 955 zhī to arrive; to go 篇聚者攝犯之大科據斷之綱格
110 955 zhī is 篇聚者攝犯之大科據斷之綱格
111 955 zhī to use 篇聚者攝犯之大科據斷之綱格
112 955 zhī Zhi 篇聚者攝犯之大科據斷之綱格
113 939 sān three 三精持後一犯悔
114 939 sān third 三精持後一犯悔
115 939 sān more than two 三精持後一犯悔
116 939 sān very few 三精持後一犯悔
117 939 sān San 三精持後一犯悔
118 939 sān three; tri 三精持後一犯悔
119 939 sān sa 三精持後一犯悔
120 939 sān three kinds; trividha 三精持後一犯悔
121 841 jiè to quit 戒疏
122 841 jiè to warn against 戒疏
123 841 jiè to be purified before a religious ceremony 戒疏
124 841 jiè vow 戒疏
125 841 jiè to instruct; to command 戒疏
126 841 jiè to ordain 戒疏
127 841 jiè a genre of writing containing maxims 戒疏
128 841 jiè to be cautious; to be prudent 戒疏
129 841 jiè to prohibit; to proscribe 戒疏
130 841 jiè boundary; realm 戒疏
131 841 jiè third finger 戒疏
132 841 jiè a precept; a vow; sila 戒疏
133 841 jiè morality 戒疏
134 839 Kangxi radical 71
135 839 to not have; without
136 839 mo
137 839 to not have
138 839 Wu
139 839 mo
140 815 fēi Kangxi radical 175 非離惡護本所受
141 815 fēi wrong; bad; untruthful 非離惡護本所受
142 815 fēi different 非離惡護本所受
143 815 fēi to not be; to not have 非離惡護本所受
144 815 fēi to violate; to be contrary to 非離惡護本所受
145 815 fēi Africa 非離惡護本所受
146 815 fēi to slander 非離惡護本所受
147 815 fěi to avoid 非離惡護本所受
148 815 fēi must 非離惡護本所受
149 815 fēi an error 非離惡護本所受
150 815 fēi a problem; a question 非離惡護本所受
151 815 fēi evil 非離惡護本所受
152 797 wèi to call 篇即章品之名謂罪分局段
153 797 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 篇即章品之名謂罪分局段
154 797 wèi to speak to; to address 篇即章品之名謂罪分局段
155 797 wèi to treat as; to regard as 篇即章品之名謂罪分局段
156 797 wèi introducing a condition situation 篇即章品之名謂罪分局段
157 797 wèi to speak to; to address 篇即章品之名謂罪分局段
158 797 wèi to think 篇即章品之名謂罪分局段
159 797 wèi for; is to be 篇即章品之名謂罪分局段
160 797 wèi to make; to cause 篇即章品之名謂罪分局段
161 797 wèi principle; reason 篇即章品之名謂罪分局段
162 797 wèi Wei 篇即章品之名謂罪分局段
163 782 qián front 中卷題號竝同前釋
164 782 qián former; the past 中卷題號竝同前釋
165 782 qián to go forward 中卷題號竝同前釋
166 782 qián preceding 中卷題號竝同前釋
167 782 qián before; earlier; prior 中卷題號竝同前釋
168 782 qián to appear before 中卷題號竝同前釋
169 782 qián future 中卷題號竝同前釋
170 782 qián top; first 中卷題號竝同前釋
171 782 qián battlefront 中卷題號竝同前釋
172 782 qián before; former; pūrva 中卷題號竝同前釋
173 782 qián facing; mukha 中卷題號竝同前釋
174 756 to use; to grasp 唯約五七以分均雜
175 756 to rely on 唯約五七以分均雜
176 756 to regard 唯約五七以分均雜
177 756 to be able to 唯約五七以分均雜
178 756 to order; to command 唯約五七以分均雜
179 756 used after a verb 唯約五七以分均雜
180 756 a reason; a cause 唯約五七以分均雜
181 756 Israel 唯約五七以分均雜
182 756 Yi 唯約五七以分均雜
183 756 use; yogena 唯約五七以分均雜
184 685 shàng top; a high position 四分律行事鈔資持記中一上
185 685 shang top; the position on or above something 四分律行事鈔資持記中一上
186 685 shàng to go up; to go forward 四分律行事鈔資持記中一上
187 685 shàng shang 四分律行事鈔資持記中一上
188 685 shàng previous; last 四分律行事鈔資持記中一上
189 685 shàng high; higher 四分律行事鈔資持記中一上
190 685 shàng advanced 四分律行事鈔資持記中一上
191 685 shàng a monarch; a sovereign 四分律行事鈔資持記中一上
192 685 shàng time 四分律行事鈔資持記中一上
193 685 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 四分律行事鈔資持記中一上
194 685 shàng far 四分律行事鈔資持記中一上
195 685 shàng big; as big as 四分律行事鈔資持記中一上
196 685 shàng abundant; plentiful 四分律行事鈔資持記中一上
197 685 shàng to report 四分律行事鈔資持記中一上
198 685 shàng to offer 四分律行事鈔資持記中一上
199 685 shàng to go on stage 四分律行事鈔資持記中一上
200 685 shàng to take office; to assume a post 四分律行事鈔資持記中一上
201 685 shàng to install; to erect 四分律行事鈔資持記中一上
202 685 shàng to suffer; to sustain 四分律行事鈔資持記中一上
203 685 shàng to burn 四分律行事鈔資持記中一上
204 685 shàng to remember 四分律行事鈔資持記中一上
205 685 shàng to add 四分律行事鈔資持記中一上
206 685 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 四分律行事鈔資持記中一上
207 685 shàng to meet 四分律行事鈔資持記中一上
208 685 shàng falling then rising (4th) tone 四分律行事鈔資持記中一上
209 685 shang used after a verb indicating a result 四分律行事鈔資持記中一上
210 685 shàng a musical note 四分律行事鈔資持記中一上
211 685 shàng higher, superior; uttara 四分律行事鈔資持記中一上
212 676 zuò to do 有本作來報傳之誤矣
213 676 zuò to act as; to serve as 有本作來報傳之誤矣
214 676 zuò to start 有本作來報傳之誤矣
215 676 zuò a writing; a work 有本作來報傳之誤矣
216 676 zuò to dress as; to be disguised as 有本作來報傳之誤矣
217 676 zuō to create; to make 有本作來報傳之誤矣
218 676 zuō a workshop 有本作來報傳之誤矣
219 676 zuō to write; to compose 有本作來報傳之誤矣
220 676 zuò to rise 有本作來報傳之誤矣
221 676 zuò to be aroused 有本作來報傳之誤矣
222 676 zuò activity; action; undertaking 有本作來報傳之誤矣
223 676 zuò to regard as 有本作來報傳之誤矣
224 676 zuò action; kāraṇa 有本作來報傳之誤矣
225 670 shì to show; to reveal 初句示能犯之心
226 670 shì Kangxi radical 113 初句示能犯之心
227 670 shì to notify; to inform 初句示能犯之心
228 670 shì to guide; to show the way 初句示能犯之心
229 670 shì to appear; to manifest 初句示能犯之心
230 670 shì an order; a notice 初句示能犯之心
231 670 earth spirit 初句示能犯之心
232 670 shì teach; darśayati 初句示能犯之心
233 653 tōng to go through; to open 吉通諸篇方便
234 653 tōng open 吉通諸篇方便
235 653 tōng to connect 吉通諸篇方便
236 653 tōng to know well 吉通諸篇方便
237 653 tōng to report 吉通諸篇方便
238 653 tōng to commit adultery 吉通諸篇方便
239 653 tōng common; in general 吉通諸篇方便
240 653 tōng to transmit 吉通諸篇方便
241 653 tōng to attain a goal 吉通諸篇方便
242 653 tōng to communicate with 吉通諸篇方便
243 653 tōng to pardon; to forgive 吉通諸篇方便
244 653 tōng free-flowing; smooth 吉通諸篇方便
245 653 tōng smoothly; without a hitch 吉通諸篇方便
246 653 tōng erudite; learned 吉通諸篇方便
247 653 tōng an expert 吉通諸篇方便
248 653 tōng a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi 吉通諸篇方便
249 653 tōng [intellectual] penetration; prativedha 吉通諸篇方便
250 646 four 文列四篇
251 646 note a musical scale 文列四篇
252 646 fourth 文列四篇
253 646 Si 文列四篇
254 646 four; catur 文列四篇
255 634 sentence 二句徵
256 634 gōu to bend; to strike; to catch 二句徵
257 634 gōu to tease 二句徵
258 634 gōu to delineate 二句徵
259 634 gōu a young bud 二句徵
260 634 clause; phrase; line 二句徵
261 634 a musical phrase 二句徵
262 634 verse; pada; gāthā 二句徵
263 629 one 三精持後一犯悔
264 629 Kangxi radical 1 三精持後一犯悔
265 629 pure; concentrated 三精持後一犯悔
266 629 first 三精持後一犯悔
267 629 the same 三精持後一犯悔
268 629 sole; single 三精持後一犯悔
269 629 a very small amount 三精持後一犯悔
270 629 Yi 三精持後一犯悔
271 629 other 三精持後一犯悔
272 629 to unify 三精持後一犯悔
273 629 accidentally; coincidentally 三精持後一犯悔
274 629 abruptly; suddenly 三精持後一犯悔
275 629 one; eka 三精持後一犯悔
276 622 wén writing; text 文列四篇
277 622 wén Kangxi radical 67 文列四篇
278 622 wén Wen 文列四篇
279 622 wén lines or grain on an object 文列四篇
280 622 wén culture 文列四篇
281 622 wén refined writings 文列四篇
282 622 wén civil; non-military 文列四篇
283 622 wén to conceal a fault; gloss over 文列四篇
284 622 wén wen 文列四篇
285 622 wén ornamentation; adornment 文列四篇
286 622 wén to ornament; to adorn 文列四篇
287 622 wén beautiful 文列四篇
288 622 wén a text; a manuscript 文列四篇
289 622 wén a group responsible for ritual and music 文列四篇
290 622 wén the text of an imperial order 文列四篇
291 622 wén liberal arts 文列四篇
292 622 wén a rite; a ritual 文列四篇
293 622 wén a tattoo 文列四篇
294 622 wén a classifier for copper coins 文列四篇
295 622 wén text; grantha 文列四篇
296 622 wén letter; vyañjana 文列四篇
297 601 bié other 二釋別相
298 601 bié special 二釋別相
299 601 bié to leave 二釋別相
300 601 bié to distinguish 二釋別相
301 601 bié to pin 二釋別相
302 601 bié to insert; to jam 二釋別相
303 601 bié to turn 二釋別相
304 601 bié Bie 二釋別相
305 601 lùn to comment; to discuss 若論受體亦名善種
306 601 lùn a theory; a doctrine 若論受體亦名善種
307 601 lùn to evaluate 若論受體亦名善種
308 601 lùn opinion; speech; statement 若論受體亦名善種
309 601 lùn to convict 若論受體亦名善種
310 601 lùn to edit; to compile 若論受體亦名善種
311 601 lùn a treatise; sastra 若論受體亦名善種
312 601 lùn discussion 若論受體亦名善種
313 572 kāi to open 開章中
314 572 kāi Kai 開章中
315 572 kāi to hold an event 開章中
316 572 kāi to drive; to operate 開章中
317 572 kāi to boil 開章中
318 572 kāi to melt 開章中
319 572 kāi to come loose; to break open 開章中
320 572 kāi to depart; to move 開章中
321 572 kāi to write 開章中
322 572 kāi to issue 開章中
323 572 kāi to lift restrictions 開章中
324 572 kāi indicates expansion or continuation of a process 開章中
325 572 kāi to switch on 開章中
326 572 kāi to run; to set up 開章中
327 572 kāi to fire 開章中
328 572 kāi to eat 開章中
329 572 kāi to clear 開章中
330 572 kāi to divide 開章中
331 572 kāi a division of standard size paper 開章中
332 572 kāi to develop land; to reclaim land 開章中
333 572 kāi to reveal; to display 開章中
334 572 kāi to inspire 開章中
335 572 kāi open 開章中
336 569 zhì to create; to make; to manufacture 但使律儀所制境遍塵沙
337 569 zhì to formulate; to regulate; to designate 但使律儀所制境遍塵沙
338 569 zhì a system; laws; rules; regulations 但使律儀所制境遍塵沙
339 569 zhì to overpower; to control; to restrict 但使律儀所制境遍塵沙
340 569 zhì to cut 但使律儀所制境遍塵沙
341 569 zhì a style 但使律儀所制境遍塵沙
342 569 zhì zhi 但使律儀所制境遍塵沙
343 569 zhì an imperial order 但使律儀所制境遍塵沙
344 569 zhì to establish; to create; to make; to manufacture 但使律儀所制境遍塵沙
345 569 zhì to consider and decide 但使律儀所制境遍塵沙
346 569 zhì the funeral of a relative 但使律儀所制境遍塵沙
347 569 zhì to tailor; to make clothes 但使律儀所制境遍塵沙
348 569 zhì writing; literature 但使律儀所制境遍塵沙
349 569 zhì regulations; prajñāpti 但使律儀所制境遍塵沙
350 565 shì to release; to set free 大宋餘杭沙門釋元照撰
351 565 shì to explain; to interpret 大宋餘杭沙門釋元照撰
352 565 shì to remove; to dispell; to clear up 大宋餘杭沙門釋元照撰
353 565 shì to give up; to abandon 大宋餘杭沙門釋元照撰
354 565 shì to put down 大宋餘杭沙門釋元照撰
355 565 shì to resolve 大宋餘杭沙門釋元照撰
356 565 shì to melt 大宋餘杭沙門釋元照撰
357 565 shì Śākyamuni 大宋餘杭沙門釋元照撰
358 565 shì Buddhism 大宋餘杭沙門釋元照撰
359 565 shì Śākya; Shakya 大宋餘杭沙門釋元照撰
360 565 pleased; glad 大宋餘杭沙門釋元照撰
361 565 shì explain 大宋餘杭沙門釋元照撰
362 565 shì Śakra; Indra 大宋餘杭沙門釋元照撰
363 564 suǒ a few; various; some 非離惡護本所受
364 564 suǒ a place; a location 非離惡護本所受
365 564 suǒ indicates a passive voice 非離惡護本所受
366 564 suǒ an ordinal number 非離惡護本所受
367 564 suǒ meaning 非離惡護本所受
368 564 suǒ garrison 非離惡護本所受
369 564 suǒ place; pradeśa 非離惡護本所受
370 555 yǐn to lead; to guide 疏引古解
371 555 yǐn to draw a bow 疏引古解
372 555 yǐn to prolong; to extend; to lengthen 疏引古解
373 555 yǐn to stretch 疏引古解
374 555 yǐn to involve 疏引古解
375 555 yǐn to quote; to cite 疏引古解
376 555 yǐn to propose; to nominate; to recommend 疏引古解
377 555 yǐn to recruit 疏引古解
378 555 yǐn to hold 疏引古解
379 555 yǐn to withdraw; to leave 疏引古解
380 555 yǐn a strap for pulling a cart 疏引古解
381 555 yǐn a preface ; a forward 疏引古解
382 555 yǐn a license 疏引古解
383 555 yǐn long 疏引古解
384 555 yǐn to cause 疏引古解
385 555 yǐn to pull; to draw 疏引古解
386 555 yǐn a refrain; a tune 疏引古解
387 555 yǐn to grow 疏引古解
388 555 yǐn to command 疏引古解
389 555 yǐn to accuse 疏引古解
390 555 yǐn to commit suicide 疏引古解
391 555 yǐn a genre 疏引古解
392 555 yǐn yin; a unit of paper money 疏引古解
393 555 yǐn drawing towards; upasaṃhāra 疏引古解
394 551 yuē approximately 約行次第德成有用
395 551 yuē a treaty; an agreement; a covenant 約行次第德成有用
396 551 yuē to arrange; to make an appointment 約行次第德成有用
397 551 yuē vague; indistinct 約行次第德成有用
398 551 yuē to invite 約行次第德成有用
399 551 yuē to reduce a fraction 約行次第德成有用
400 551 yuē to restrain; to restrict; to control 約行次第德成有用
401 551 yuē frugal; economical; thrifty 約行次第德成有用
402 551 yuē brief; simple 約行次第德成有用
403 551 yuē an appointment 約行次第德成有用
404 551 yuē to envelop; to shroud 約行次第德成有用
405 551 yuē a rope 約行次第德成有用
406 551 yuē to tie up 約行次第德成有用
407 551 yuē crooked 約行次第德成有用
408 551 yuē to prevent; to block 約行次第德成有用
409 551 yuē destitute; poverty stricken 約行次第德成有用
410 551 yuē base; low 約行次第德成有用
411 551 yuē to prepare 約行次第德成有用
412 551 yuē to plunder 約行次第德成有用
413 551 yuē to envelop; to shroud 約行次第德成有用
414 551 yāo to weigh 約行次第德成有用
415 551 yāo crucial point; key point 約行次第德成有用
416 551 yuē agreement; samaya 約行次第德成有用
417 546 xiàng to observe; to assess 二釋別相
418 546 xiàng appearance; portrait; picture 二釋別相
419 546 xiàng countenance; personage; character; disposition 二釋別相
420 546 xiàng to aid; to help 二釋別相
421 546 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 二釋別相
422 546 xiàng a sign; a mark; appearance 二釋別相
423 546 xiāng alternately; in turn 二釋別相
424 546 xiāng Xiang 二釋別相
425 546 xiāng form substance 二釋別相
426 546 xiāng to express 二釋別相
427 546 xiàng to choose 二釋別相
428 546 xiāng Xiang 二釋別相
429 546 xiāng an ancient musical instrument 二釋別相
430 546 xiāng the seventh lunar month 二釋別相
431 546 xiāng to compare 二釋別相
432 546 xiàng to divine 二釋別相
433 546 xiàng to administer 二釋別相
434 546 xiàng helper for a blind person 二釋別相
435 546 xiāng rhythm [music] 二釋別相
436 546 xiāng the upper frets of a pipa 二釋別相
437 546 xiāng coralwood 二釋別相
438 546 xiàng ministry 二釋別相
439 546 xiàng to supplement; to enhance 二釋別相
440 546 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 二釋別相
441 546 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 二釋別相
442 546 xiàng sign; mark; liṅga 二釋別相
443 546 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 二釋別相
444 527 tóng like; same; similar 中卷題號竝同前釋
445 527 tóng to be the same 中卷題號竝同前釋
446 527 tòng an alley; a lane 中卷題號竝同前釋
447 527 tóng to do something for somebody 中卷題號竝同前釋
448 527 tóng Tong 中卷題號竝同前釋
449 527 tóng to meet; to gather together; to join with 中卷題號竝同前釋
450 527 tóng to be unified 中卷題號竝同前釋
451 527 tóng to approve; to endorse 中卷題號竝同前釋
452 527 tóng peace; harmony 中卷題號竝同前釋
453 527 tóng an agreement 中卷題號竝同前釋
454 527 tóng same; sama 中卷題號竝同前釋
455 527 tóng together; saha 中卷題號竝同前釋
456 521 method; way 法喻雙舉
457 521 France 法喻雙舉
458 521 the law; rules; regulations 法喻雙舉
459 521 the teachings of the Buddha; Dharma 法喻雙舉
460 521 a standard; a norm 法喻雙舉
461 521 an institution 法喻雙舉
462 521 to emulate 法喻雙舉
463 521 magic; a magic trick 法喻雙舉
464 521 punishment 法喻雙舉
465 521 Fa 法喻雙舉
466 521 a precedent 法喻雙舉
467 521 a classification of some kinds of Han texts 法喻雙舉
468 521 relating to a ceremony or rite 法喻雙舉
469 521 Dharma 法喻雙舉
470 521 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法喻雙舉
471 521 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法喻雙舉
472 521 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法喻雙舉
473 521 quality; characteristic 法喻雙舉
474 503 xīn heart [organ] 初句示能犯之心
475 503 xīn Kangxi radical 61 初句示能犯之心
476 503 xīn mind; consciousness 初句示能犯之心
477 503 xīn the center; the core; the middle 初句示能犯之心
478 503 xīn one of the 28 star constellations 初句示能犯之心
479 503 xīn heart 初句示能犯之心
480 503 xīn emotion 初句示能犯之心
481 503 xīn intention; consideration 初句示能犯之心
482 503 xīn disposition; temperament 初句示能犯之心
483 503 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 初句示能犯之心
484 500 yuán fate; predestined affinity 緣藤
485 500 yuán hem 緣藤
486 500 yuán to revolve around 緣藤
487 500 yuán to climb up 緣藤
488 500 yuán cause; origin; reason 緣藤
489 500 yuán along; to follow 緣藤
490 500 yuán to depend on 緣藤
491 500 yuán margin; edge; rim 緣藤
492 500 yuán Condition 緣藤
493 500 yuán conditions; pratyaya; paccaya 緣藤
494 499 yán to speak; to say; said 答今言篇聚不局戒本
495 499 yán language; talk; words; utterance; speech 答今言篇聚不局戒本
496 499 yán Kangxi radical 149 答今言篇聚不局戒本
497 499 yán phrase; sentence 答今言篇聚不局戒本
498 499 yán a word; a syllable 答今言篇聚不局戒本
499 499 yán a theory; a doctrine 答今言篇聚不局戒本
500 499 yán to regard as 答今言篇聚不局戒本

Frequencies of all Words

Top 1335

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 2080 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 五篇當局同二名故均即等也
2 2080 old; ancient; former; past 五篇當局同二名故均即等也
3 2080 reason; cause; purpose 五篇當局同二名故均即等也
4 2080 to die 五篇當局同二名故均即等也
5 2080 so; therefore; hence 五篇當局同二名故均即等也
6 2080 original 五篇當局同二名故均即等也
7 2080 accident; happening; instance 五篇當局同二名故均即等也
8 2080 a friend; an acquaintance; friendship 五篇當局同二名故均即等也
9 2080 something in the past 五篇當局同二名故均即等也
10 2080 deceased; dead 五篇當局同二名故均即等也
11 2080 still; yet 五篇當局同二名故均即等也
12 2080 therefore; tasmāt 五篇當局同二名故均即等也
13 1988 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 篇聚者攝犯之大科據斷之綱格
14 1988 zhě that 篇聚者攝犯之大科據斷之綱格
15 1988 zhě nominalizing function word 篇聚者攝犯之大科據斷之綱格
16 1988 zhě used to mark a definition 篇聚者攝犯之大科據斷之綱格
17 1988 zhě used to mark a pause 篇聚者攝犯之大科據斷之綱格
18 1988 zhě topic marker; that; it 篇聚者攝犯之大科據斷之綱格
19 1988 zhuó according to 篇聚者攝犯之大科據斷之綱格
20 1988 zhě ca 篇聚者攝犯之大科據斷之綱格
21 1966 zhōng middle 中卷題號竝同前釋
22 1966 zhōng medium; medium sized 中卷題號竝同前釋
23 1966 zhōng China 中卷題號竝同前釋
24 1966 zhòng to hit the mark 中卷題號竝同前釋
25 1966 zhōng in; amongst 中卷題號竝同前釋
26 1966 zhōng midday 中卷題號竝同前釋
27 1966 zhōng inside 中卷題號竝同前釋
28 1966 zhōng during 中卷題號竝同前釋
29 1966 zhōng Zhong 中卷題號竝同前釋
30 1966 zhōng intermediary 中卷題號竝同前釋
31 1966 zhōng half 中卷題號竝同前釋
32 1966 zhōng just right; suitably 中卷題號竝同前釋
33 1966 zhōng while 中卷題號竝同前釋
34 1966 zhòng to reach; to attain 中卷題號竝同前釋
35 1966 zhòng to suffer; to infect 中卷題號竝同前釋
36 1966 zhòng to obtain 中卷題號竝同前釋
37 1966 zhòng to pass an exam 中卷題號竝同前釋
38 1966 zhōng middle 中卷題號竝同前釋
39 1830 xià next 下名報
40 1830 xià bottom 下名報
41 1830 xià to fall; to drop; to go down; to descend 下名報
42 1830 xià measure word for time 下名報
43 1830 xià expresses completion of an action 下名報
44 1830 xià to announce 下名報
45 1830 xià to do 下名報
46 1830 xià to withdraw; to leave; to exit 下名報
47 1830 xià under; below 下名報
48 1830 xià the lower class; a member of the lower class 下名報
49 1830 xià inside 下名報
50 1830 xià an aspect 下名報
51 1830 xià a certain time 下名報
52 1830 xià a time; an instance 下名報
53 1830 xià to capture; to take 下名報
54 1830 xià to put in 下名報
55 1830 xià to enter 下名報
56 1830 xià to eliminate; to remove; to get off 下名報
57 1830 xià to finish work or school 下名報
58 1830 xià to go 下名報
59 1830 xià to scorn; to look down on 下名報
60 1830 xià to modestly decline 下名報
61 1830 xià to produce 下名報
62 1830 xià to stay at; to lodge at 下名報
63 1830 xià to decide 下名報
64 1830 xià to be less than 下名報
65 1830 xià humble; lowly 下名報
66 1830 xià below; adhara 下名報
67 1830 xià lower; inferior; hina 下名報
68 1545 chū at first; at the beginning; initially 又上二中初解通名
69 1545 chū used to prefix numbers 又上二中初解通名
70 1545 chū used as a prefix incidating the first time or part of something 又上二中初解通名
71 1545 chū just now 又上二中初解通名
72 1545 chū thereupon 又上二中初解通名
73 1545 chū an intensifying adverb 又上二中初解通名
74 1545 chū rudimentary; elementary 又上二中初解通名
75 1545 chū original 又上二中初解通名
76 1545 chū foremost, first; prathama 又上二中初解通名
77 1473 fàn to commit a crime; to violate 三精持後一犯悔
78 1473 fàn to attack; to invade 三精持後一犯悔
79 1473 fàn to transgress 三精持後一犯悔
80 1473 fàn conjunction of a star 三精持後一犯悔
81 1473 fàn to conquer 三精持後一犯悔
82 1473 fàn to occur 三精持後一犯悔
83 1473 fàn to face danger 三精持後一犯悔
84 1473 fàn to fall 三精持後一犯悔
85 1473 fàn to be worth; to deserve 三精持後一犯悔
86 1473 fàn a criminal 三精持後一犯悔
87 1473 fàn to commit a transgression; āpatti 三精持後一犯悔
88 1373 not; no 不具號聚如蘭吉之類
89 1373 expresses that a certain condition cannot be acheived 不具號聚如蘭吉之類
90 1373 as a correlative 不具號聚如蘭吉之類
91 1373 no (answering a question) 不具號聚如蘭吉之類
92 1373 forms a negative adjective from a noun 不具號聚如蘭吉之類
93 1373 at the end of a sentence to form a question 不具號聚如蘭吉之類
94 1373 to form a yes or no question 不具號聚如蘭吉之類
95 1373 infix potential marker 不具號聚如蘭吉之類
96 1373 no; na 不具號聚如蘭吉之類
97 1353 èr two 又上三中前二隨文
98 1353 èr Kangxi radical 7 又上三中前二隨文
99 1353 èr second 又上三中前二隨文
100 1353 èr twice; double; di- 又上三中前二隨文
101 1353 èr another; the other 又上三中前二隨文
102 1353 èr more than one kind 又上三中前二隨文
103 1353 èr two; dvā; dvi 又上三中前二隨文
104 1353 èr both; dvaya 又上三中前二隨文
105 1348 promptly; right away; immediately 篇即章品之名謂罪分局段
106 1348 to be near by; to be close to 篇即章品之名謂罪分局段
107 1348 at that time 篇即章品之名謂罪分局段
108 1348 to be exactly the same as; to be thus 篇即章品之名謂罪分局段
109 1348 supposed; so-called 篇即章品之名謂罪分局段
110 1348 if; but 篇即章品之名謂罪分局段
111 1348 to arrive at; to ascend 篇即章品之名謂罪分局段
112 1348 then; following 篇即章品之名謂罪分局段
113 1348 so; just so; eva 篇即章品之名謂罪分局段
114 1271 also; too 五篇當局同二名故均即等也
115 1271 a final modal particle indicating certainy or decision 五篇當局同二名故均即等也
116 1271 either 五篇當局同二名故均即等也
117 1271 even 五篇當局同二名故均即等也
118 1271 used to soften the tone 五篇當局同二名故均即等也
119 1271 used for emphasis 五篇當局同二名故均即等也
120 1271 used to mark contrast 五篇當局同二名故均即等也
121 1271 used to mark compromise 五篇當局同二名故均即等也
122 1271 ya 五篇當局同二名故均即等也
123 1225 míng bright; luminous; brilliant 總明自行
124 1225 míng Ming 總明自行
125 1225 míng Ming Dynasty 總明自行
126 1225 míng obvious; explicit; clear 總明自行
127 1225 míng intelligent; clever; perceptive 總明自行
128 1225 míng to illuminate; to shine 總明自行
129 1225 míng consecrated 總明自行
130 1225 míng to understand; to comprehend 總明自行
131 1225 míng to explain; to clarify 總明自行
132 1225 míng Souther Ming; Later Ming 總明自行
133 1225 míng the world; the human world; the world of the living 總明自行
134 1225 míng eyesight; vision 總明自行
135 1225 míng a god; a spirit 總明自行
136 1225 míng fame; renown 總明自行
137 1225 míng open; public 總明自行
138 1225 míng clear 總明自行
139 1225 míng to become proficient 總明自行
140 1225 míng to be proficient 總明自行
141 1225 míng virtuous 總明自行
142 1225 míng open and honest 總明自行
143 1225 míng clean; neat 總明自行
144 1225 míng remarkable; outstanding; notable 總明自行
145 1225 míng next; afterwards 總明自行
146 1225 míng positive 總明自行
147 1225 míng Clear 總明自行
148 1225 míng wisdom; knowledge; vidyā 總明自行
149 1105 yún cloud 故疏云
150 1105 yún Yunnan 故疏云
151 1105 yún Yun 故疏云
152 1105 yún to say 故疏云
153 1105 yún to have 故疏云
154 1105 yún a particle with no meaning 故疏云
155 1105 yún in this way 故疏云
156 1105 yún cloud; megha 故疏云
157 1105 yún to say; iti 故疏云
158 1092 this; these 此卷四篇竝依戒本
159 1092 in this way 此卷四篇竝依戒本
160 1092 otherwise; but; however; so 此卷四篇竝依戒本
161 1092 at this time; now; here 此卷四篇竝依戒本
162 1092 this; here; etad 此卷四篇竝依戒本
163 1005 ruò to seem; to be like; as 問若約戒本自有八篇
164 1005 ruò seemingly 問若約戒本自有八篇
165 1005 ruò if 問若約戒本自有八篇
166 1005 ruò you 問若約戒本自有八篇
167 1005 ruò this; that 問若約戒本自有八篇
168 1005 ruò and; or 問若約戒本自有八篇
169 1005 ruò as for; pertaining to 問若約戒本自有八篇
170 1005 pomegranite 問若約戒本自有八篇
171 1005 ruò to choose 問若約戒本自有八篇
172 1005 ruò to agree; to accord with; to conform to 問若約戒本自有八篇
173 1005 ruò thus 問若約戒本自有八篇
174 1005 ruò pollia 問若約戒本自有八篇
175 1005 ruò Ruo 問若約戒本自有八篇
176 1005 ruò only then 問若約戒本自有八篇
177 1005 ja 問若約戒本自有八篇
178 1005 jñā 問若約戒本自有八篇
179 1005 ruò if; yadi 問若約戒本自有八篇
180 1005 yǒu is; are; to exist 今望住持功有勝劣
181 1005 yǒu to have; to possess 今望住持功有勝劣
182 1005 yǒu indicates an estimate 今望住持功有勝劣
183 1005 yǒu indicates a large quantity 今望住持功有勝劣
184 1005 yǒu indicates an affirmative response 今望住持功有勝劣
185 1005 yǒu a certain; used before a person, time, or place 今望住持功有勝劣
186 1005 yǒu used to compare two things 今望住持功有勝劣
187 1005 yǒu used in a polite formula before certain verbs 今望住持功有勝劣
188 1005 yǒu used before the names of dynasties 今望住持功有勝劣
189 1005 yǒu a certain thing; what exists 今望住持功有勝劣
190 1005 yǒu multiple of ten and ... 今望住持功有勝劣
191 1005 yǒu abundant 今望住持功有勝劣
192 1005 yǒu purposeful 今望住持功有勝劣
193 1005 yǒu You 今望住持功有勝劣
194 1005 yǒu 1. existence; 2. becoming 今望住持功有勝劣
195 1005 yǒu becoming; bhava 今望住持功有勝劣
196 981 wèi for; to 十合之為一
197 981 wèi because of 十合之為一
198 981 wéi to act as; to serve 十合之為一
199 981 wéi to change into; to become 十合之為一
200 981 wéi to be; is 十合之為一
201 981 wéi to do 十合之為一
202 981 wèi for 十合之為一
203 981 wèi because of; for; to 十合之為一
204 981 wèi to 十合之為一
205 981 wéi in a passive construction 十合之為一
206 981 wéi forming a rehetorical question 十合之為一
207 981 wéi forming an adverb 十合之為一
208 981 wéi to add emphasis 十合之為一
209 981 wèi to support; to help 十合之為一
210 981 wéi to govern 十合之為一
211 981 wèi to be; bhū 十合之為一
212 955 zhī him; her; them; that 篇聚者攝犯之大科據斷之綱格
213 955 zhī used between a modifier and a word to form a word group 篇聚者攝犯之大科據斷之綱格
214 955 zhī to go 篇聚者攝犯之大科據斷之綱格
215 955 zhī this; that 篇聚者攝犯之大科據斷之綱格
216 955 zhī genetive marker 篇聚者攝犯之大科據斷之綱格
217 955 zhī it 篇聚者攝犯之大科據斷之綱格
218 955 zhī in 篇聚者攝犯之大科據斷之綱格
219 955 zhī all 篇聚者攝犯之大科據斷之綱格
220 955 zhī and 篇聚者攝犯之大科據斷之綱格
221 955 zhī however 篇聚者攝犯之大科據斷之綱格
222 955 zhī if 篇聚者攝犯之大科據斷之綱格
223 955 zhī then 篇聚者攝犯之大科據斷之綱格
224 955 zhī to arrive; to go 篇聚者攝犯之大科據斷之綱格
225 955 zhī is 篇聚者攝犯之大科據斷之綱格
226 955 zhī to use 篇聚者攝犯之大科據斷之綱格
227 955 zhī Zhi 篇聚者攝犯之大科據斷之綱格
228 939 sān three 三精持後一犯悔
229 939 sān third 三精持後一犯悔
230 939 sān more than two 三精持後一犯悔
231 939 sān very few 三精持後一犯悔
232 939 sān repeatedly 三精持後一犯悔
233 939 sān San 三精持後一犯悔
234 939 sān three; tri 三精持後一犯悔
235 939 sān sa 三精持後一犯悔
236 939 sān three kinds; trividha 三精持後一犯悔
237 841 jiè to quit 戒疏
238 841 jiè to warn against 戒疏
239 841 jiè to be purified before a religious ceremony 戒疏
240 841 jiè vow 戒疏
241 841 jiè to instruct; to command 戒疏
242 841 jiè to ordain 戒疏
243 841 jiè a genre of writing containing maxims 戒疏
244 841 jiè to be cautious; to be prudent 戒疏
245 841 jiè to prohibit; to proscribe 戒疏
246 841 jiè boundary; realm 戒疏
247 841 jiè third finger 戒疏
248 841 jiè a precept; a vow; sila 戒疏
249 841 jiè morality 戒疏
250 839 no
251 839 Kangxi radical 71
252 839 to not have; without
253 839 has not yet
254 839 mo
255 839 do not
256 839 not; -less; un-
257 839 regardless of
258 839 to not have
259 839 um
260 839 Wu
261 839 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
262 839 not; non-
263 839 mo
264 815 fēi not; non-; un- 非離惡護本所受
265 815 fēi Kangxi radical 175 非離惡護本所受
266 815 fēi wrong; bad; untruthful 非離惡護本所受
267 815 fēi different 非離惡護本所受
268 815 fēi to not be; to not have 非離惡護本所受
269 815 fēi to violate; to be contrary to 非離惡護本所受
270 815 fēi Africa 非離惡護本所受
271 815 fēi to slander 非離惡護本所受
272 815 fěi to avoid 非離惡護本所受
273 815 fēi must 非離惡護本所受
274 815 fēi an error 非離惡護本所受
275 815 fēi a problem; a question 非離惡護本所受
276 815 fēi evil 非離惡護本所受
277 815 fēi besides; except; unless 非離惡護本所受
278 797 wèi to call 篇即章品之名謂罪分局段
279 797 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 篇即章品之名謂罪分局段
280 797 wèi to speak to; to address 篇即章品之名謂罪分局段
281 797 wèi to treat as; to regard as 篇即章品之名謂罪分局段
282 797 wèi introducing a condition situation 篇即章品之名謂罪分局段
283 797 wèi to speak to; to address 篇即章品之名謂罪分局段
284 797 wèi to think 篇即章品之名謂罪分局段
285 797 wèi for; is to be 篇即章品之名謂罪分局段
286 797 wèi to make; to cause 篇即章品之名謂罪分局段
287 797 wèi and 篇即章品之名謂罪分局段
288 797 wèi principle; reason 篇即章品之名謂罪分局段
289 797 wèi Wei 篇即章品之名謂罪分局段
290 797 wèi which; what; yad 篇即章品之名謂罪分局段
291 797 wèi to say; iti 篇即章品之名謂罪分局段
292 782 qián front 中卷題號竝同前釋
293 782 qián former; the past 中卷題號竝同前釋
294 782 qián to go forward 中卷題號竝同前釋
295 782 qián preceding 中卷題號竝同前釋
296 782 qián before; earlier; prior 中卷題號竝同前釋
297 782 qián to appear before 中卷題號竝同前釋
298 782 qián future 中卷題號竝同前釋
299 782 qián top; first 中卷題號竝同前釋
300 782 qián battlefront 中卷題號竝同前釋
301 782 qián pre- 中卷題號竝同前釋
302 782 qián before; former; pūrva 中卷題號竝同前釋
303 782 qián facing; mukha 中卷題號竝同前釋
304 773 shì is; are; am; to be 聚是
305 773 shì is exactly 聚是
306 773 shì is suitable; is in contrast 聚是
307 773 shì this; that; those 聚是
308 773 shì really; certainly 聚是
309 773 shì correct; yes; affirmative 聚是
310 773 shì true 聚是
311 773 shì is; has; exists 聚是
312 773 shì used between repetitions of a word 聚是
313 773 shì a matter; an affair 聚是
314 773 shì Shi 聚是
315 773 shì is; bhū 聚是
316 773 shì this; idam 聚是
317 756 so as to; in order to 唯約五七以分均雜
318 756 to use; to regard as 唯約五七以分均雜
319 756 to use; to grasp 唯約五七以分均雜
320 756 according to 唯約五七以分均雜
321 756 because of 唯約五七以分均雜
322 756 on a certain date 唯約五七以分均雜
323 756 and; as well as 唯約五七以分均雜
324 756 to rely on 唯約五七以分均雜
325 756 to regard 唯約五七以分均雜
326 756 to be able to 唯約五七以分均雜
327 756 to order; to command 唯約五七以分均雜
328 756 further; moreover 唯約五七以分均雜
329 756 used after a verb 唯約五七以分均雜
330 756 very 唯約五七以分均雜
331 756 already 唯約五七以分均雜
332 756 increasingly 唯約五七以分均雜
333 756 a reason; a cause 唯約五七以分均雜
334 756 Israel 唯約五七以分均雜
335 756 Yi 唯約五七以分均雜
336 756 use; yogena 唯約五七以分均雜
337 685 shàng top; a high position 四分律行事鈔資持記中一上
338 685 shang top; the position on or above something 四分律行事鈔資持記中一上
339 685 shàng to go up; to go forward 四分律行事鈔資持記中一上
340 685 shàng shang 四分律行事鈔資持記中一上
341 685 shàng previous; last 四分律行事鈔資持記中一上
342 685 shàng high; higher 四分律行事鈔資持記中一上
343 685 shàng advanced 四分律行事鈔資持記中一上
344 685 shàng a monarch; a sovereign 四分律行事鈔資持記中一上
345 685 shàng time 四分律行事鈔資持記中一上
346 685 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 四分律行事鈔資持記中一上
347 685 shàng far 四分律行事鈔資持記中一上
348 685 shàng big; as big as 四分律行事鈔資持記中一上
349 685 shàng abundant; plentiful 四分律行事鈔資持記中一上
350 685 shàng to report 四分律行事鈔資持記中一上
351 685 shàng to offer 四分律行事鈔資持記中一上
352 685 shàng to go on stage 四分律行事鈔資持記中一上
353 685 shàng to take office; to assume a post 四分律行事鈔資持記中一上
354 685 shàng to install; to erect 四分律行事鈔資持記中一上
355 685 shàng to suffer; to sustain 四分律行事鈔資持記中一上
356 685 shàng to burn 四分律行事鈔資持記中一上
357 685 shàng to remember 四分律行事鈔資持記中一上
358 685 shang on; in 四分律行事鈔資持記中一上
359 685 shàng upward 四分律行事鈔資持記中一上
360 685 shàng to add 四分律行事鈔資持記中一上
361 685 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 四分律行事鈔資持記中一上
362 685 shàng to meet 四分律行事鈔資持記中一上
363 685 shàng falling then rising (4th) tone 四分律行事鈔資持記中一上
364 685 shang used after a verb indicating a result 四分律行事鈔資持記中一上
365 685 shàng a musical note 四分律行事鈔資持記中一上
366 685 shàng higher, superior; uttara 四分律行事鈔資持記中一上
367 676 zuò to do 有本作來報傳之誤矣
368 676 zuò to act as; to serve as 有本作來報傳之誤矣
369 676 zuò to start 有本作來報傳之誤矣
370 676 zuò a writing; a work 有本作來報傳之誤矣
371 676 zuò to dress as; to be disguised as 有本作來報傳之誤矣
372 676 zuō to create; to make 有本作來報傳之誤矣
373 676 zuō a workshop 有本作來報傳之誤矣
374 676 zuō to write; to compose 有本作來報傳之誤矣
375 676 zuò to rise 有本作來報傳之誤矣
376 676 zuò to be aroused 有本作來報傳之誤矣
377 676 zuò activity; action; undertaking 有本作來報傳之誤矣
378 676 zuò to regard as 有本作來報傳之誤矣
379 676 zuò action; kāraṇa 有本作來報傳之誤矣
380 670 shì to show; to reveal 初句示能犯之心
381 670 shì Kangxi radical 113 初句示能犯之心
382 670 shì to notify; to inform 初句示能犯之心
383 670 shì to guide; to show the way 初句示能犯之心
384 670 shì to appear; to manifest 初句示能犯之心
385 670 shì an order; a notice 初句示能犯之心
386 670 earth spirit 初句示能犯之心
387 670 shì teach; darśayati 初句示能犯之心
388 653 tōng to go through; to open 吉通諸篇方便
389 653 tōng open 吉通諸篇方便
390 653 tōng instance; occurrence; bout 吉通諸篇方便
391 653 tōng to connect 吉通諸篇方便
392 653 tōng to know well 吉通諸篇方便
393 653 tōng to report 吉通諸篇方便
394 653 tōng to commit adultery 吉通諸篇方便
395 653 tōng common; in general 吉通諸篇方便
396 653 tōng to transmit 吉通諸篇方便
397 653 tōng to attain a goal 吉通諸篇方便
398 653 tōng finally; in the end 吉通諸篇方便
399 653 tōng to communicate with 吉通諸篇方便
400 653 tōng thoroughly 吉通諸篇方便
401 653 tōng to pardon; to forgive 吉通諸篇方便
402 653 tōng free-flowing; smooth 吉通諸篇方便
403 653 tōng smoothly; without a hitch 吉通諸篇方便
404 653 tōng erudite; learned 吉通諸篇方便
405 653 tōng an expert 吉通諸篇方便
406 653 tōng a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi 吉通諸篇方便
407 653 tōng [intellectual] penetration; prativedha 吉通諸篇方便
408 646 four 文列四篇
409 646 note a musical scale 文列四篇
410 646 fourth 文列四篇
411 646 Si 文列四篇
412 646 four; catur 文列四篇
413 634 sentence 二句徵
414 634 measure word for phrases or lines of verse 二句徵
415 634 gōu to bend; to strike; to catch 二句徵
416 634 gōu to tease 二句徵
417 634 gōu to delineate 二句徵
418 634 gōu if 二句徵
419 634 gōu a young bud 二句徵
420 634 clause; phrase; line 二句徵
421 634 a musical phrase 二句徵
422 634 verse; pada; gāthā 二句徵
423 629 one 三精持後一犯悔
424 629 Kangxi radical 1 三精持後一犯悔
425 629 as soon as; all at once 三精持後一犯悔
426 629 pure; concentrated 三精持後一犯悔
427 629 whole; all 三精持後一犯悔
428 629 first 三精持後一犯悔
429 629 the same 三精持後一犯悔
430 629 each 三精持後一犯悔
431 629 certain 三精持後一犯悔
432 629 throughout 三精持後一犯悔
433 629 used in between a reduplicated verb 三精持後一犯悔
434 629 sole; single 三精持後一犯悔
435 629 a very small amount 三精持後一犯悔
436 629 Yi 三精持後一犯悔
437 629 other 三精持後一犯悔
438 629 to unify 三精持後一犯悔
439 629 accidentally; coincidentally 三精持後一犯悔
440 629 abruptly; suddenly 三精持後一犯悔
441 629 or 三精持後一犯悔
442 629 one; eka 三精持後一犯悔
443 622 wén writing; text 文列四篇
444 622 wén Kangxi radical 67 文列四篇
445 622 wén Wen 文列四篇
446 622 wén lines or grain on an object 文列四篇
447 622 wén culture 文列四篇
448 622 wén refined writings 文列四篇
449 622 wén civil; non-military 文列四篇
450 622 wén to conceal a fault; gloss over 文列四篇
451 622 wén wen 文列四篇
452 622 wén ornamentation; adornment 文列四篇
453 622 wén to ornament; to adorn 文列四篇
454 622 wén beautiful 文列四篇
455 622 wén a text; a manuscript 文列四篇
456 622 wén a group responsible for ritual and music 文列四篇
457 622 wén the text of an imperial order 文列四篇
458 622 wén liberal arts 文列四篇
459 622 wén a rite; a ritual 文列四篇
460 622 wén a tattoo 文列四篇
461 622 wén a classifier for copper coins 文列四篇
462 622 wén text; grantha 文列四篇
463 622 wén letter; vyañjana 文列四篇
464 609 such as; for example; for instance 不具號聚如蘭吉之類
465 609 if 不具號聚如蘭吉之類
466 609 in accordance with 不具號聚如蘭吉之類
467 609 to be appropriate; should; with regard to 不具號聚如蘭吉之類
468 609 this 不具號聚如蘭吉之類
469 609 it is so; it is thus; can be compared with 不具號聚如蘭吉之類
470 609 to go to 不具號聚如蘭吉之類
471 609 to meet 不具號聚如蘭吉之類
472 609 to appear; to seem; to be like 不具號聚如蘭吉之類
473 609 at least as good as 不具號聚如蘭吉之類
474 609 and 不具號聚如蘭吉之類
475 609 or 不具號聚如蘭吉之類
476 609 but 不具號聚如蘭吉之類
477 609 then 不具號聚如蘭吉之類
478 609 naturally 不具號聚如蘭吉之類
479 609 expresses a question or doubt 不具號聚如蘭吉之類
480 609 you 不具號聚如蘭吉之類
481 609 the second lunar month 不具號聚如蘭吉之類
482 609 in; at 不具號聚如蘭吉之類
483 609 Ru 不具號聚如蘭吉之類
484 609 Thus 不具號聚如蘭吉之類
485 609 thus; tathā 不具號聚如蘭吉之類
486 609 like; iva 不具號聚如蘭吉之類
487 609 suchness; tathatā 不具號聚如蘭吉之類
488 601 bié do not; must not 二釋別相
489 601 bié other 二釋別相
490 601 bié special 二釋別相
491 601 bié to leave 二釋別相
492 601 bié besides; moreover; furthermore; in addition 二釋別相
493 601 bié to distinguish 二釋別相
494 601 bié to pin 二釋別相
495 601 bié to insert; to jam 二釋別相
496 601 bié to turn 二釋別相
497 601 bié Bie 二釋別相
498 601 bié other; anya 二釋別相
499 601 lùn to comment; to discuss 若論受體亦名善種
500 601 lùn a theory; a doctrine 若論受體亦名善種

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
therefore; tasmāt
zhě ca
zhōng middle
  1. xià
  2. xià
  1. below; adhara
  2. lower; inferior; hina
chū foremost, first; prathama
fàn to commit a transgression; āpatti
no; na
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
so; just so; eva
ya

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻地狱 阿鼻地獄 196 Avīci Hell
阿梨吒 97 Alagaddūpama
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
安世高 196 An Shigao
阿那律 196 Aniruddha
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
阿婆婆 196 Apapa Hell
八步 98 Babu
八分 98
  1. Bafen
  2. Han style clerical script
  3. successful completion of an activity
百论 百論 66 Śataśāstra; Hundred Treatise
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
百喻经 百喻經 66
  1. Sutra of One Hundred Parables
  2. The Hundred Parables Sutra; Saṅghasena
跋摩 98 Buddhavarman
跋难陀 跋難陀 98
  1. Upananda
  2. Upananda
宝唱 寶唱 98 Bao Chao
跋陀罗 跋陀羅 98 Bhadrika; Bhaddiya
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
北朝 66 Northern Dynasties
北方 98 The North
北凉 北涼 66 Northern Liang
北洲 98 Uttarakuru
本论 本論 98
  1. this book; main part of this book
  2. On Principles
  3. On Principles
遍一切处 遍一切處 98 Vairocana
毕陵伽 畢陵伽 98 Pilindavatsa
毕陵伽婆蹉 畢陵伽婆蹉 98 Pilindavatsa
并举 並舉 98 Pilindavatsa
般若经 般若經 98 Prajnaparamita Sutras
蔡愔 67 Cai Yin
曹魏 67 Cao Wei
长安 長安 67
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
长广 長廣 99 Changguang
成实 成實 99 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
成华 成華 99 Chenghua
承习 承習 99 Brahmin; Brahman
陈露 陳露 99 Lu Chen
车师 車師 99 Jushi
赤土 67 Chi Tu
春分 99 Chunfen
纯陀 純陀 99 Cunda
慈济 慈濟 99 Tzu-Chi
从化 從化 99 Conghua
大集经 大集經 68
  1. Great Collection Sutra
  2. Mahasamghata; Mahāsaṃghāta; Maha Sajnipata Sutra; Mahā-sajnipāta-sūtra; Mahāsannipāta
大叫唤 大叫喚 100 Maharaurava Hell
大论 大論 100 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大涅盘 大涅槃 100 Mahaparinirvana
道整 100 Dao Zheng
道立 100 Daoli
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
大品 100 Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大顺 大順 100 Dashun
大同 100
  1. Datong
  2. datong; Grand Unity
大相 100 Maharupa
等活地狱 等活地獄 100 Samjiva Hell
定光佛 100
  1. Dipankara Buddha
  2. Dipankara
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
冬至 100
  1. Dongzhi
  2. Winter Solstice festival
东洲 東洲 100 Dongzhou
端拱 100 Duangong
多罗 多羅 100 Tara
頞浮陀 195 Arbuda Hell
二简 二簡 195 Second Chinese Character Simplification Scheme
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法显 法顯 102 Faxian; Fa Hsien
法句 102 Dhammapada
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵语 梵語 102
  1. Sanskrit
  2. Sanskrit
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
法意 102 Fayi
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
法正部 102 Dharmaguptaka
佛名经 佛名經 102 Sutra on the Names of the Buddhas; Fo Ming Jing
佛藏 102 Teachings of the Buddhas
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛陀 102
  1. Buddha; the all-enlightened one
  2. Buddha
佛陀什 102 Buddhajīva
付法藏 102 History of the Transmission of the Dharma Treasury
傅毅 102 Fu Yi
扶风 扶風 102 Fufeng
覆障 102 Rāhula
高僧传 高僧傳 103
  1. Biographies of Eminent Monks
  2. Biographies of Eminent Monks
给孤 給孤 103 Anāthapiṇḍada
广明 廣明 103 Guangming
光山 103
  1. Guangshan
  2. Guangshan
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
关中 關中 71 Guanzhong
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
韩子 韓子 72 Han Zi
黑绳 黑繩 104 Kalasutra Hell
河中 104 Hezhong
后汉 後漢 72
  1. Later Han
  2. Later Han
后周 後周 72 Later Zhou
后篇 後篇 104 Parivāra
怀信 懷信 104 Huai Xin
黄门 黃門 72 Huangmen
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
慧义 慧義 104 Hui Yi
慧照 104 Hui Zhao
慧皎 104 Hui Jiao
家语 家語 74 Book of Sayings of Confucius and his disciples
迦利 74 Karli; Karla Caves
迦留陀夷 106 Kalodayin; Kālodāyin; Kaludayin
犍度 106 Khandhaka
教宗 106 Pope
嘉平 106
  1. the twelfth month
  2. Jiaping reign
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
迦尸 迦屍 106 Kasi; Kashi; Kāśī
迦师 迦師 106 Kashgar
迦维罗卫 迦維羅衛 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
迦叶佛 迦葉佛 106 Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha
迦叶摩腾 迦葉摩騰 106 Kāśyapa-mātaṅga; Kasyapa Matanga
伽耶山 106 Gayā
戒本 106 Prātimokṣasūtra; Sutra on the Code
戒经 戒經 106 Sila sūtra
戒坛 戒壇 106
  1. Precept Altar
  2. ordination platform
戒明 106 Kaimei
戒日 106 Harsha
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
今文 今文 106 New Text Confucianism
金藏 106 Jin Canon; Zhao Cheng Jin Canon
金宝 金寶 106
  1. Campbell
  2. Kampar
经合 經合 106 Organization for Economic Cooperation and Development (OECD)
竟陵 106 Jingling
净名 淨名 106 Vimalakirti
镜清 鏡清 106 Jingqing
井上 106 Inoue
荆溪 荊溪 106 Jingxi
京兆府 106 Jingzhao
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
拘留孙 拘留孫 106 Krakucchanda Buddha
拘萨罗 拘薩羅 106 Kośala; Kosala
拘萨罗国 拘薩羅國 106 Kośala; Kosala
拘睒弥 拘睒彌 106 Kausambi; Kaushambi; Kosambi
俱睒弥国 俱睒彌國 106 Kauśāmbī
俱夷 106 Kausika
开元 開元 75 Kai Yuan
开成 開成 107 Kaicheng
科举 科舉 107 Imperial Examinations
空劫 107 The kalpa of void
空宗 75 emptiness schools
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
楞伽 楞伽 108 Lankavatara
108
  1. black
  2. Li
  3. Lebanon
  4. Li People
  5. numerous; many
  6. at the time of
  7. State of Li
礼忏 禮懺 108 liturgy for confession
礼记 禮記 76 The Book of Rites; Classic of Rites
梁高僧传 梁高僧傳 108 Liang Biographies of Eminent Monks
梨车 梨車 108 Licchavi; Lecchavi
立春 108 Lichun
立冬 108 Lidong
理佛 108 Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body
灵巖寺 靈巖寺 108 Lingyan Temple
立秋 108 Liqiu
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
六趣 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
立夏 108 Lixia
洛阳 洛陽 108 Luoyang
罗阅城 羅閱城 108 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
罗阅只 羅閱祇 108 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
鹿苑 108 Mṛgadāva; Deer Park
潞州 76 Luzhou
律藏 108 Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka
律宗 108 Vinaya School
律历 律曆 108 Treatise on Measures and Calendars
律令 108 Ritsuryō
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
明论 明論 109 Veda
明王 109
  1. vidyaraja; lord of spells; wisdom king
  2. vidyaraja; great mantra
明本 109
  1. Ming Canon
  2. Mingben; Zhongfeng Mingben; State Preceptor Zhongfeng
明帝 77
  1. Emperor Ming of Han
  2. Emperor Ming of Southern Qi
  3. Emperor Ming of Liu Song
明和 109
  1. Minghe, rail station in South Taiwan
  2. Meiwa
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
明全 109 Myōzen
明体 明體 109 Mincho; Ming font
明元 109 Emperor Mingyuan of Northern Wei
明治 109 Meiji
摩诃止观 摩訶止觀 77
  1. The Great Calming and Contemplation
  2. The Great Calming and Contemplation; Great Concentration and Insight; Mohe Zhi Guan
  3. Great Concentration and Insight
摩诃波头摩 摩訶波頭摩 109 Mahapadma Hell
摩罗 摩羅 109 Māra
摩耶 109 Maya
穆王 109 King Mu of Zhou
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
捺落迦 110 Naraka; Hell
那落迦 110 Naraka; Hell
南朝 78 Sourthern Dynasties
南齐 南齐齊 78
  1. Southern Qi Dynasty
  2. Southern Qi
南林寺 110 Nanlin Temple
南山 110 Nanshan; Daoxuan
难提 難提 110 Nandi; Nanda
难陀 難陀 110 Nanda
南岳 南嶽 110
  1. Mount Heng
  2. Nanyue
  3. Hui Si; Nan Yue Hui Si
南州 110 Nanchou
尼羯磨 110 Ni Jiemo
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
涅槃经 涅槃經 78
  1. Nirvana Sutra
  2. Nirvana Sutra
泥洹经 泥洹經 110 The Nirvana Sutra
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
尼罗浮陀 尼羅浮陀 110 Nirarbuda Hell
后魏 後魏 195 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
沤波罗 漚波羅 197 Utpala Hell
瓶沙 112 Bimbisara
瓶沙王 112 King Bimbisara
毘尼藏 112 Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka
频婆娑罗王 頻婆娑羅王 112 King Bimbisara
毘舍 112 Vaiśya
毘舍离 毘舍離 112 Vaisali; Vaissali; Vaishali; Vesālī; City of Vaisali
毘舍佉母 112 Mṛgāra-mātṛ
毘昙 毘曇 112 Abhidharma; Abhidhamma
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆沙 112 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
菩萨乘 菩薩乘 112 Bodhisattva Vehicle
七众 七眾 113 sevenfold assembly
前堂 113 Front Hall
骞茶 騫茶 113 Skanda; Khanda
只桓 祇桓 113 Jetavana
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
秋分 113 Qiufeng
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
劝学 勸學 81 On Learning
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
人大 82 National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三聚 115 the three paths
三身 115 Trikaya
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
三自 115 Three-Self Patriotic Movement
萨婆多 薩婆多 115 Sarvāstivāda
萨婆多部 薩婆多部 115 Sarvastivada school
僧羯磨 115 Dharmaguptabhikṣukarman; Seng Jiemo
僧详 僧詳 115 Seng Xiang
僧祐 115 Seng You
僧护 僧護 115 Senghu
僧伽跋陀罗 僧伽跋陀羅 115 Saṅghabhadra
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
沙地 115 sandy beach or river bank; sand dune; sandy land
刹帝利 剎帝利 115 Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
刹利 剎利 115 Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
善财 善財 83
  1. Sudhana
  2. Sudhana
山东 山東 115 Shandong
上合 115 SCO (Shanghai Cooperation Organisation)
善观 善觀 115 Sudrsa; Sudassa
上座部 115
  1. Theravada
  2. Sthaviranikāya
善生 115 sīgāla
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
声论 聲論 115 Treatise on Sounds
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
声闻乘 聲聞乘 115 Sravaka Vehicle; Sravakayāna
神州 115 China
舍卫 舍衛 115 Sravasti; Savatthi
十二头陀经 十二頭陀經 115 Sutra on the Twleve Qualities of Purification; Shi Er Toutuo Jing
释梵 釋梵 115 Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā
时非时经 時非時經 115 Shi Feishi Jing
时轮 時輪 115 Kalacakra
释论 釋論 115 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
释名 釋名 115 Shi Ming
十行 115 the ten activities
十住 115
  1. ten abodes
  2. the ten Stages in bodhisattva wisdom
释翅瘦 釋翅瘦 115 Śākyesu
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
释迦 釋迦 115 Sakya
释教 釋教 115 Buddhism
十一月 115
  1. November; the Eleventh Month
  2. eleventh lunar month; māgha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
115
  1. Sichuan
  2. Shu Kingdom
书经 書經 83 Book of History
蜀本 83
  1. Kaibao Canon; Kaibaozang
  2. Shu Ben; Sichuan edition
疏广 疏廣 115 Shu Guang
说文 說文 83 Shuo Wen Jie Zi
四分律行事钞资持记 四分律行事鈔資持記 115 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji
四明 115 Si Ming
四十二章经 四十二章經 115 The Sutra of Forty-Two Sections
四洲 115 Four Continents
四分 115 four divisions of cognition
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
宋文帝 115 Emperor Wen of Liu Song
宿城 115 Sucheng
83 Sui Dynasty
隋唐 83 Sui and Tang dynasties
岁星 歲星 115 Jupiter
太白 116
  1. Taebaek
  2. Venus
  3. Tai Bai
  4. Tai Bai
  5. Mount Taibai
  6. Taibai (flag)
  7. Venus; śukra
太微 116 Taiwei; Grand Subtlety
昙谛 曇諦 116 Tan Di
坛经 壇經 116 Platform Sutra
唐朝 84 Tang Dynasty
唐国 唐國 116 Tangguo
昙无谶 曇無讖 116 Dharmaksema; Dharmakṣema
昙无德 曇無德 116 Dharmaguptaka
昙无德部 曇無德部 116 Dharmaguptaka
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
天竺 116 India; Indian subcontinent
调达 調達 116 Devadatta
提婆 116
  1. Heaven
  2. Aryadeva; Deva
  3. Devadatta
  4. Kanadeva
提婆达多 提婆達多 116 Devadatta
通理 116 Tong Li
通化 116 Tonghua
通许 通許 116 Tongxu
王臣 119 Wang Chen
王舍 119 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
王制 119
  1. monarchy
  2. Wangzhi
  3. Wangzhi
万年 萬年 119 Wannian
万载 萬載 119 Wanzai
魏征 魏徵 87 Wei Zheng
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
唯识论 唯識論 119 Viṁśatikāvṛtti; Weishi Lun
文宣王 87 Xiao Zi Liang; Wenxuan Wang
文中 119 Bunchū
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
无间狱 無間獄 119 Avici Hell
五境 119 the objects of the five senses
无量义经 無量義經 119 Sutra of Immeasurable Principles
五王经 五王經 119 Wu Wang Jing
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
五月 119 May; the Fifth Month
乌仗那国 烏仗那國 119 Udyana; Wusun; Oddiyana
无诸 無諸 119 Wu Zhu
西国 西國 120 Western Regions
西魏 東魏 120 Western Wei Dynasty; Western Wei of the Northern Dynasties
西域 120 Western Regions
夏朝 88 Xia Dynasty
下房 120 servants' quarters
香灯 香燈 120
  1. Shrine Attendant
  2. Shrine Attendant
像法 120 Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma
相如 120 Xiangru
贤善 賢善 120 Bhadrika; Bhaddiya
线西 線西 120 Hsienhsi
显宗 顯宗 120
  1. Xianzong
  2. Xianzong
小乘 120 Hinayana
夏至 120 Xiazhi
行表 120 Gyōhyō
兴业 興業 120 Xingye
心论 心論 120 Abhidharma hṛdaya śāstra
心学 心學 120 School of Mind; Neo-Confucian Idealistic School
西天 120 India; Indian continent
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
修罗 修羅 120 Asura
西域记 西域記 120 The Great Tang Dynasty Record of the Western Regions; Records of the Western Regions
120
  1. Xue
  2. Xue
虚空藏 虛空藏 120 Akasagarbha Bodhisattva
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
须弥顶 須彌頂 120 Merukuta
须提那子 須提那子 120 Sudinna
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
炀帝 煬帝 89 Emperor Yang of Sui
扬州 揚州 89 Yangzhou
延久 121 Enkyū
颜渊 顏淵 121 Yan Yuan
121 Yao
姚秦 姚秦 89 Later Qin
夜摩 121 Yama
叶衣 葉衣 121 Parṇaśavarī
义净 義淨 121 Yijing
一九 121 Amitābha
以律 121 Eluid (son of Achim)
阴界 陰界 121 the five skandhas and the eighteen dhatu
印度 121 India
影福寺 121 Yingfu Temple
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
义通 義通 121 Yitong
永嘉 89
  1. Yongjia
  2. Yongjia
  3. Yongjia
永定 121 Yongding
永平 89
  1. Yong Ping reign
  2. Yong Ping reign
有子 121 Master You
有部 121 Sarvāstivāda
元魏 121 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
元照 121 Yuan Zhao
元嘉 121 Yuanjia reign
月氏 121 Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian
约根 約根 121 Jurgen
余杭 餘杭 121 Yuhang; Hangzhou
欲界六天 121 Six Heavens of the Desire Realm
余善 餘善 121 Yu Shan
旃陀罗 旃陀羅 122
  1. Chandala; Untouchable Caste
  2. caṇḍāla; untouchable caste
栴陀罗 栴陀羅 122 Chandala; caṇḍāla [untouchable caste]
昭王 122 King Zhao of Zhou
遮那 122 Vairocana
郑玄 鄭玄 90 Zheng Xuan
正量部 122 Sammatiya school
智论 智論 122 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
知事 122
  1. to understand
  2. Zhishi
  3. Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master
脂那 122 Cina; China
智人 122 Homo sapiens
中观 中觀 90
  1. Madhyamaka
  2. Madhyamaka
中论 中論 122 Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra
中说 中說 122 Zhong Shuo
中共 122 Chinese Communist Party
中华 中華 122 China
中京 122 Zhongjing
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
中堂 122 a calligraphic work for the center of a large hall
重五 122 Dragon Boat Festival
中夏 122 China
重兴 重興 122 Zhongxing
周二 週二 122 Tuesday
周书 周書 122
  1. Books of Zhou
  2. History of Zhou of the Northern Dynasties
周一 週一 122 Monday
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India
竺道生 90 Zhu Daosheng; Daosheng
竹园 竹園 122 Bamboo Grove
竺法兰 竺法蘭 122 Dharmaratna; Gobharana
自恣 122 pravāraṇā; ceremony of repentance
宗主 122 head of a clan; natural leader; person of prestige and authority in a domain; suzerain

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 1253.

Simplified Traditional Pinyin English
阿字 97 the letter a
阿鼻 97 avīci
爱道 愛道 195 Affinity for the Way
阿练若 阿練若 196 a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
阿梨耶识 阿梨耶識 97 ālayavijñāna; alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
安忍 196
  1. Patience
  2. to bear adversity with calmness
  3. Abiding Patience
  4. tolerance
安陀会 安陀會 196 antarvasa; monastic lower robe
安坐 196 steady meditation
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
八难 八難 98 eight difficulties
八时 八時 98 eight periods of time
八相 98 eight stages of buddha’s progress
八正 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八正道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八不 98 eight negations
百八 98 one hundred and eight
白法 98
  1. wholesome things; pure dharmas
  2. to explain a method
白佛 98 to address the Buddha
白四 98 to confess a matter
白四法 98 to confess a matter
白四羯磨 98 to confess a matter
百一物 98 necessary items
白月 98 first half of the month; śuklapakṣa
八戒 98 eight precepts
谤法 謗法 98
  1. slander the Dharma
  2. persecution of Buddhism
半偈 98 half a verse
宝地 寶地 98 jeweled land
宝冠 寶冠 98 a crown; jeweled crown; a headdress
本缘 本緣 98
  1. the origin of phenomenon
  2. jataka story
本物 98 shadow; counterpart; bimba
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
本则 本則 98 main kōan; main case; benze
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
鼻识 鼻識 98 sense of smell
必应 必應 98 must
遍十方 98 pervading all directions
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
必当 必當 98 must
别戒 別戒 98 specific precepts
别院 別院 98 Branch Temple
别解脱 別解脫 98 rules of conduct for monks; prātimokṣa
别语 別語 98 an alternate answer
摈出 擯出 98 to expel; to exile
稟戒 98 to take precepts
比丘戒 98 the monk's precepts; Bhiksu Precepts
波利 98
  1. complete; all; pari
  2. Pali
波罗提木叉 波羅提木叉 98 rules of conduct for monks; prātimokṣa
波罗夷 波羅夷 98 pārājika; rules for expulsion from the saṃgha
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不常 98 not permanent
不从他生 不從他生 98 not from another
不动心 不動心 98 Unmoving Mind
不动业 不動業 98 immovable karma
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不净观 不淨觀 98 contemplation of impurity
不可见无对色 不可見無對色 98 imperceptible immaterial things
不来 不來 98 not coming
不了义经 不了義經 98 texts that do not explain the meaning
不能转 不能轉 98 cannot be diverted
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不善心 98 an unwholesome mind
不异 不異 98 not different
不与取 不與取 98 taking what is not given; adattādāna
不正见 不正見 98 mithyadrishti; a heterodox view
部多 98 bhūta; become
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不还者 不還者 98 anāgāmin
不离过 不離過 98 an error because the statement of separation is absent
不了义 不了義 98 neyārtha; implicit; provisional; conventional
不如法 98 counterto moral principles
布萨 布薩 98
  1. Posadha
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
财施 財施 99 donations of money or material wealth
藏六 99 six hiding places
藏识 藏識 99 storehouse consciousness; ālayavijñāna; alaya consciousness
草菴 草庵 99 a Buddhist hermitage
禅病 禪病 99 a mental distraction in meditation
忏摩 懺摩 99 Repentance
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
忏法 懺法 99 a repentance ceremony
长行 長行 99 Sutra (discourses); a sutra
禅观 禪觀 99
  1. Chan Contemplation
  2. contemplative meditation
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
禅戒 禪戒 99 Chan precepts
谄曲 諂曲 99 to flatter; fawning and flattery
羼提 99 kṣānti; tolerance
瞋恨 99 to be angry; to hate
尘界 塵界 99 the realm of the infinitesimal
尘劫 塵劫 99 kalpas as numerous as grains of dust
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
称佛 稱佛 99 to recite the Buddha's name
成满 成滿 99 to become complete
瞋心 99
  1. Anger
  2. anger; a heart of anger
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
持律 99 a maintainer of monastic discipline
癡心 99 a mind of ignorance
臭秽 臭穢 99 foul
付嘱 付囑 99 to entrust; to empower
初禅 初禪 99 first dhyāna; first jhana
出佛身血 99 to spill the blood of the Buddha
出入息 99 breath out and in
初善 99 admirable in the beginning
初心 99
  1. the initial mind
  2. to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
初中后 初中後 99 the three divisions of a day
床坐 99 seat; āsana
床座 99 seat; āsana
初地 99 the first ground
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
触娆 觸嬈 99 to disturbs; to harass
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
出体 出體 99
  1. to put forth a body
  2. external
  3. to explain a dharma
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
慈悲喜舍 慈悲喜捨 99
  1. Loving Kindness, Compassion, Joy, and Equanimity
  2. loving kindness, compassion, joy, and equanimity
慈心 99 compassion; a compassionate mind
麁恶 麁惡 99 disgusting
大般涅槃 100 mahāparinirvāṇa
大比丘 100 a great monastic; a great bhikṣu
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大地狱 大地獄 100 great hell; Avici Hell
大界 100 monastic establishment
大戒 100 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大小乘 100
  1. Greater or Lesser Vehicles
  2. Mahāyāna and Theravāda
大藏 100 Buddhist canon
大方等 100 vaipulya; mahāvaipulya; vast; extended
大机 大機 100 great ability
大教 100 great teaching; Buddhadharma
但三衣 100 Wearing only the three robes; wearing only three robes
当分 當分 100 according to position
道本 100 Basis of the Way
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
道果 100 the fruit of the path
道中 100 on the path
到彼岸 100
  1. To the Other Shore
  2. to reach the other shore; to reach Nirvāṇa
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
怛刹那 怛剎那 100 tatksana
大乘戒 100 the Mahayana precepts
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
大我 100 the collective; the whole; the greater self
大悟 100 great awakening; great enlightenment
得道 100 to attain enlightenment
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
德瓶 100 mani vase
等持 100
  1. holding oneself in equanimity
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
等至 100 samāpatti; meditative attainment
地上 100 above the ground
地想 100 contemplation of the earth
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
定意 100 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
地前 100 the previous phases of bodhisattva practice
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
度世 100 to pass through life
都寺 100 temple director; executive
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
断见 斷見 100
  1. Nihilism
  2. view that life ends with death
独存 獨存 100 isolation; kaivalya
对机 對機 100
  1. to respond to an opportunity
  2. in accordance with capacity
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
对法 對法 100
  1. corresponding law; the Abhidharma
  2. corresponding dharmas
独柯多 獨柯多 100 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
钝根 鈍根 100
  1. dull aptitude
  2. dull ability
多罗树 多羅樹 100 palmyra tree; fan-palm
度生 100 to save beings
恶报 惡報 195 retribution for wrongdoing
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶见 惡見 195 mithyadrishti; an evil view; a heterodox view
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶因 惡因 195 an evil cause
恶作 惡作 195 evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca
恶念 惡念 195 evil intentions
二报 二報 195 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
二持 195 two modes of observing precepts
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二根 195 two roots
二观 二觀 195 two universal bases of meditation
二果 195 Sakṛdāgāmin
二惑 195 the two aspects of delusion
二教 195 two teachings
二戒 195 two kinds of precepts
二空 195 two types of emptiness
二利 195 dual benefits
二明 195 the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二身 195 two bodies
二乘 195 the two vehicles
二食 195 two kinds of food
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
二师 二師 195 two kinds of teachers
二受 195 two kinds of perception
二我 195 the two kinds of belief in the concept of self
二相 195 the two attributes
二心 195 two minds
二行 195 two kinds of spiritual practice
二修 195 two kinds of cultivation
二执 二執 195 two attachments
二种 二種 195 two kinds
二字 195
  1. two characters
  2. a monastic
二道 195 the two paths
二谛 二諦 195 the two truths
二门 二門 195 two gates; two teachings
二木 195 two trees
尔前 爾前 196 before this [the Lotus Sutra]
二入 195 two methods of entering [the truth]
二识 二識 195 two levels of consciousness
二业 二業 195 two kinds of karma
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
二众 二眾 195 two groups
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法尘 法塵 102 dharmas; dharma sense objects
发大心 發大心 102 generate great mind
发戒 發戒 102 to bestow the precepts
法灭 法滅 102 the extinction of the teachings of the Buddha
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法入 102 dharmayatana; dharmāyatana; mental objects
法如是 102
  1. thus is the Dharma
  2. Dharma as Such
法僧 102 a monk who recites mantras
法事 102 a Dharma event
法施 102 a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana
法体 法體 102 essence of all things; spiritual body
法物 102 Dharma objects
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法行 102 to practice the Dharma
法眼净 法眼淨 102
  1. Pure Dharma Eye
  2. purity of the dharma eye; to clearly see the truth
发意 發意 102 to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
法义 法義 102
  1. definition of the Dharma
  2. the teaching of a principle
法用 102 the essence of a dharma
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法云 法雲 102
  1. dharma cloud; dharmamegha
  2. Fa Yun
法执 法執 102 attachment to dharmas
法座 102 Dharma seat
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
发露 發露 102 to reveal; to manifest
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
法名 102 Dharma name
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
梵本 102 a Sanskrit text
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
饭僧 飯僧 102 to provide a meal for monastics
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
凡愚 102 common and ignorant
犯重 102 a serious offense
发趣 發趣 102 to set out
法如 102 dharma nature
法想 102 thoughts of the Dharma
发心时 發心時 102 as soon as one sets his mind on attaining enlightenment
法应 法應 102 Dharmakāya offers all an opportunity
法缘 法緣 102
  1. Dharma Affinity
  2. causes and conditions that accord with the Buddhadharma
  3. conditions leading to dharmas
  4. affinity with the Buddhadharma
法尊 102
  1. dharmasvāmī
  2. Fazun
非道 102 heterodox views
非家 102 homeless
非情 102 non-sentient object
废释 廢釋 102 persecution of Buddhism
非时食 非時食 102 eating meals at inappropriate times
非心 102 without thought; acitta
非择灭 非擇滅 102 cessation without analysis
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
分齐 分齊 102 difference
粪扫衣 糞掃衣 102 monastic robes
佛出世 102 for a Buddha to appear in a world
佛殿 102 a Buddhist shrine; a Buddha hall
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛见 佛見 102 correct views of Buddhist teachings
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛乘 102 Buddha vehicle; buddhayāna
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛图 佛圖 102 Buddha land
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛住 102
  1. the Buddha was staying at
  2. Buddha abode
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛地 102 Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
佛戒 102 Buddha precepts
佛灭 佛滅 102 Buddha's Nirvāṇa
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛土 102 Buddha land
佛印 102
  1. Buddha-seal; Buddha mudra
  2. a small statue of a Buddha
  3. Chan Master Foyin
福报 福報 102 a blessed reward
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
敷具 102 a mat for sitting on
富罗 富羅 102 pura; land
福生 102 fortunate rebirth
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
高座 103 a high seat; a pulpit
根境 103 the field of a sense organ; the objects of the sense organs
根尘 根塵 103 the six roots and the six dusts
格义 格義 103 geyi; categorizing concepts
供佛 103 to make offerings to the Buddha
供养心 供養心 103 A Mind of Offering
贡高 貢高 103 proud; arrogant; conceited
共业 共業 103
  1. collective karma; consequences that all must suffer
  2. Collective Karma
古佛 103 former Buddhas
古译 古譯 103 old translation
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
观空 觀空 103
  1. Observing Emptiness
  2. to view all things as empty
  3. Guan Kong
观身不净 觀身不淨 103 contemplate the impurities of the body
观他心 觀他心 103 telepathy
观想 觀想 103
  1. contemplation
  2. Visualize
  3. to contemplate; to visualize
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
观行 觀行 103 contemplation and action
广解 廣解 103 vaipulya; vast; extended
广说 廣說 103 to explain; to teach
观智 觀智 103 wisdom from contemplation
归戒 歸戒 103 to take refuge in the Triple Gem
过未 過未 103 past and future
过现 過現 103 past and present
果报 果報 103 fruition; the result of karma
古则 古則 103 koan
含灵 含靈 104 living things; having a soul
好相 104 an auspicious sign
黑月 104 second half of the month; kṛṣṇapakṣa
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
和僧 104 saṃgha; monastic gathering
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
后五 後五 104 following five hundred years
后说 後說 104 spoken later
华梵 華梵 104 China and India
化教 104 teaching for conversion
化行 104 conversion and practice
化行二教 104 teachings for conversion and teachings for practice
坏相 壞相 104 state of destruction
幻师 幻師 104
  1. magician
  2. an illusionist; a conjurer
还俗 還俗 104 to return to secular life; to leave monastic life
化人 104 a conjured person
化仪 化儀 104 methods of conversion
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
毁辱 毀辱 104 to slander and humiliate
慧命 104
  1. wisdom-life
  2. friend; brother
毁呰 毀呰 104 to denigrate
火大 104 fire; element of fire
护者 護者 104 protector; demon; rākṣasa
极成 極成 106 agreed by both sides; mutually accepted; prasiddha
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
迦留罗 迦留羅 106 garuda
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
见大 見大 106 the element of visibility
犍槌 106 wooden fish
见谛 見諦 106 realization of the truth
见分 見分 106 vision part
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
见思 見思 106
  1. mistaken views and thought
  2. misleading views
简择 簡擇 106 to chose
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
犍椎 106 wooden fish
教网 教網 106 the net of the teaching
教行 106
  1. teaching and practice
  2. teaching and practice; instruction and conduct
教诫 教誡 106 instruction; teaching
教理 106 religious doctrine; dogma
教判 106 divisions of teaching
教示 106 insruct; upadiś
教授师 教授師 106 precpt instructor
教相 106 classification of teachings
假色 106 non-revealable form
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
伽陀 106 gatha; verse
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
跏坐 106 sit with crossed legs; sit in the lotus position
计度 計度 106 conjecture; reckon; calculate; differentiate
戒场 戒場 106 Precept Court
戒定慧 106
  1. morality, meditative concentration, wisdom
  2. morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā
结恨在心 結恨在心 106 harbours a latent bias towards hate
结戒 結戒 106 bound by precepts
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
戒身 106 body of morality
戒四别 戒四別 106 four differences in precepts
戒相 106 different forms of precepts; characteristics of precepts
戒法 106 the rules of the precepts
劫火 106 kalpa fire
结界 結界 106
  1. Restricted Area
  2. boundary; temple boundary; sīmā
戒名 106 kaimyō; posthumous name
羯磨 106 karma
界内 界內 106 within a region; within the confines
结使 結使 106 a fetter
戒体 戒體 106 the essence of the precepts
解行 106 to understand and practice
戒行 106 to abide by precepts
结缘 結緣 106
  1. Develop Affinities
  2. to develop affinity
  3. to form affinities; karmic affinity
吉罗 吉羅 106 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
金翅鸟 金翅鳥 106
  1. suparna bird; suparni bird
  2. a garuda
净人 淨人 106 a server
金人 106 golden person; Buddha statue
经本 經本 106 Sutra
净财 淨財 106 purity of finance
净地 淨地 106 a pure location
经家 經家 106 one who collects the sutras
经教 經教 106 teaching of the sūtras
经律 經律 106 Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules
经律论 經律論 106 sutra, vinaya, and abhidharma
净施 淨施 106 pure charity
境相 106 world of objects
净衣 淨衣 106 pure clothing
经法 經法 106 canonical teachings
净法 淨法 106
  1. pure dharma
  2. the teaching of the Buddha
净方 淨方 106 pure land
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
净业 淨業 106
  1. Pure Karma
  2. pure karma; good karma
九品 106 nine grades
极微 極微 106 atom; particle; paramāṇu
具缚 具縛 106 completely bound; completely bound in delusion
俱起 106 being brought together
句身 106 group of phrases
句义 句義 106 the meaning of a word; the meaning of a sentence
觉因 覺因 106 cause of enlightenment; bodhi-bīja
觉者 覺者 106 awakened one
具戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
俱利 106 Kareri
俱舍 106 kosa; container
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
具足清净 具足清淨 106 complete and pure
开权 開權 107 to dispell delusion and explain reality
开遮 開遮 107 to allow and to prohibit
开制 開制 107 to allow and to prohibit
堪受 107 fit to receive [the teachings]
堪能 107 ability to undertake
可见有对色 可見有對色 107 perceptible material things
恳恻 懇惻 107
  1. earnest
  2. sincerely
空有 107
  1. Emptiness and Existence
  2. non-existent and existent; emptiness and having self
空处 空處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
空寂 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
空理 107 principle of śūnya; principle of emptiness
口业 口業 107
  1. Verbal Karma
  2. verbal karma
口四 107 four unwholesome acts of speech
苦果 107
  1. Effects of Suffering
  2. suffering as a karmic result
苦业 苦業 107 karma of suffering
苦智 107 understanding of the fact of suffering
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
苦乐 苦樂 107 joy and pain
腊次 臘次 108 order in years as a monastic
腊缚 臘縛 108 an instant; lava
来世 來世 108 future worlds; the next world; the next life
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
理观 理觀 108 the concept of truth
理即 108 identity in principle
历劫 歷劫 108 to pass through a kalpa
离杀 離殺 108 refrains from taking life
利他行 108 Deeds to Benefit Others
立义 立義 108 establishing the definition
利众生 利眾生 108 beneficial to the world
两部 兩部 108 two realms
量等 108 the body of the Tathāgata is equal to all conditions and unconditioned phenomena
两界 兩界 108 two realms
两舌恶口 兩舌惡口 108 double-tongued
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
了别 了別 108 to distinguish; to discern
料简 料簡 108 to expound; to explain; to comment upon
了义 了義 108 nītārtha; definitive
了知 108 to understand clearly
利根 108 natural powers of intelligence
离垢 離垢 108
  1. Undefiled
  2. vimalā; stainless; immaculate
离过 離過 108 eliminating faults; vāntadoṣa
领纳 領納 108 to accept; to receive
理趣 108 thought; mata
利生 108 to benefit living beings
理体 理體 108 the substance of all things
六尘 六塵 108 six sense objects; six dusts
六成就 108 six accomplishments
六大 108 six elements
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六界 108 six elements; six realms
六境 108 the objects of the six sense organs
留难 留難 108 the difficulty of evil spirits left behind to hinder doing of good deed
六念 108 the six contemplations
六群 108 group of six monastics
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
六受 108 the six perceptions; six vedanas
六通 108 six supernatural powers
六作 108 the six acts
六法 108 the six dharmas
利养 利養 108 gain
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
露地 108 dewy ground; the outdoors
乱心 亂心 108 a confused mind; an unsettled mind
论法 論法 108 argumentation; discourse upon
轮王 輪王 108 wheel turning king
论义 論義 108 upadeśa; upadesa
论主 論主 108 the composer of a treatise
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
罗婆 羅婆 108 an instant; lava
略明 108 brief explaination
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
律者 108 vinaya teacher
迷心 109 a deluded mind
妙果 109 wonderful fruit
妙乐 妙樂 109
  1. sublime joy
  2. Miaole
灭谛 滅諦 109 the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering
灭法 滅法 109 unconditioned dharma
灭尽定 滅盡定 109 the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
名僧 109 renowned monastic
名身 109 group of names
明心 109
  1. A Clear Mind
  2. an enlightened mind
名曰 109 to be named; to be called
明点 明點 109 luminous sphere; bindu
明相 109
  1. early dawn
  2. Aruṇa
命者 109 concept of life; jīva
迷悟 109
  1. Ignorance and Enlightenment
  2. delusion and enlightenment
迷执 迷執 109 delusive grasphing
魔军 魔軍 109 Māra's army
末法 109 Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma
末利 109 jasmine; mallika
摩那埵 109 mānatva; confession; period of penance
摩尼 109 mani; jewel
摩夷 109 mātṛkā; matrix; systematized lists
目足 109 eyes and feet
木叉 109
  1. rules of conduct for monks; prātimokṣa
  2. liberation; emancipation; vimokṣa
恼害 惱害 110 malicious feeling
内法 內法 110 the Buddhadharma; the Dharma
内方 內方 110 to protect
能持 110 ability to uphold the precepts
能诠 能詮 110 able to explain the Buddha's teachings
能别 能別 110 predicate; qualifier; visesana
能所 110 ability to transform and transformable
能缘 能緣 110 conditioning power
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
念言 110 words from memory
尼拘律 110 Indian banyan; nyagrodha tree
泥犁 110 hell; niraya
尼虔 110 nirgrantha
尼师坛 尼師壇 110 a mat for sitting on; niṣīdana
尼寺 110 nunnery
尼提 110 a scavenger
女根 110 female sex-organ
偏袒右肩 112 bared his right shoulder
偏圆 偏圓 112 partial and [in contrast with] all-embracing
毘梨耶 112 to be diligent; to be absorbed and desirous to do better
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
譬喻品 112 Chapter on Similes
破法 112 to go against the Dharma; destruction of the dharma
破佛 112 persecution of Buddhism
破僧 112
  1. to disrupt a monastic in meditation
  2. to disrupt the harmony of the monastic community
破见 破見 112 to break the precepts; to break away from righteous view; to deviate from righteous views
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
七大 113 seven elements
七法 113
  1. seven dharmas; seven teachings
  2. seven types of action
七灭诤 七滅諍 113 seven rules for eliminating conflict
七七日 113 forty-nine days
七善 113
  1. seven excellent aspects
  2. seven dharmas; seven teachings
起业相 起業相 113 the aspect of giving rise to karma
七支 113 seven branches
前生 113 previous lives
且止 113 obstruct
器界 113 the material world; the world of living beings; bhajanaloka
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
起灭 起滅 113 saṃsāra; life and death
亲承 親承 113 to entrust with duty
请法 請法 113 Request Teachings
请僧 請僧 113 monastics invited to a Dharma service
罄无不尽 罄無不盡 113 total and exhaustive
勤求 113 to diligently seek
勤修 113 cultivated; caritāvin
取果 113 a producing seed; producing fruit
取与 取與 113 producing fruit and the fruit produced
权实 權實 113 the expedient and the ultimately true
劝持 勸持 113 Urging Devotion
劝发 勸發 113 encouragement
劝请 勸請 113 to request; to implore
劝修 勸修 113 encouragement to cultivate
去毒 113 remove poison
群生 113 all living beings
去者 113 a goer; gamika
取着 取著 113 grasping; attachment
染净 染淨 114 impure and pure dharmas
染心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
人非人 114 kijnara; human or non-human being
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
忍听 忍聽 114 tolerance and agreement
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
人法 114 people and dharmas; people and teachings
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人相 114 the notion of a person
人众 人眾 114 many people; crowds of people
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
入空 114 to have an experiential understanding of the truth
如理 114 principle of suchness
如梦 如夢 114 like in a dream
入灭 入滅 114
  1. to enter into nirvana
  2. to enter Nirvāṇa; to pass away
入室 114
  1. to enter the master's study for examination or instruction
  2. to enter the master's study
入众 入眾 114 To Enter the Assembly
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
如来藏 如來藏 82
  1. Tathagatagarbha
  2. Buddha-nature; Buddha-dhatu; Buddha Principle; Tathāgatagarbha
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
若尔 若爾 114 then; tarhi
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如实知 如實知 114
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness
入胎 114 Entry into the womb; to be conceived from Heaven
如意珠 114 mani jewel
三从 三從 115 Three Obediences
三道 115
  1. three paths
  2. three realms
三德 115
  1. three virtues
  2. three modes of nature; three guṇas
三毒 115 three poisons; trivisa
三恶 三惡 115
  1. three kinds of malice
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三佛 115 Trikāya; the three bodies of the Buddha
三根 115
  1. the three grade of wholesome roots
  2. the three unwholesome roots
  3. the three roots with no outflows; the three passionless roots
三好 115 Three Acts of Goodness
三阶 三階 115 three stages of practice
三结 三結 115 the three fetters
三戒 115
  1. samaya; esoteric precepts
  2. three sets of precepts
三经 三經 115 three sutras; group of three scriptures
三句 115 three questions
三科 115 three categories
三论 三論 115 three treatises
三明 115 three insights; trividya
三千 115 three thousand-fold
三僧祇 115 the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas
三生 115
  1. Three Lifetimes
  2. three lives; three rebirths
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三施 115 three kinds of giving
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三识 三識 115 three levels of consciousness
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
三受 115 three sensations; three vedanās
三思 115
  1. Three Mental Conditions
  2. three kinds of thought
三途 115 three lower realms; the three evil rebirths; the three evil realms
三向 115 the three directions
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
三性 115 the three natures; trisvabhava
三行 115
  1. the three karmas; three phrase
  2. the three kinds of action
三学 三學 115 threefold training; triśikṣā
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三衣 115 the three robes of monk
三缘 三緣 115 three links; three nidānas
三藏教 115 Tripiṭaka teachings
伞盖 傘蓋 115 canopy; chattra
三观 三觀 115 sanguan; threefold contemplation; three insights
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
三果 115 the third fruit; the fruit of non-returning
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩耶 115
  1. vow; samaya
  2. occasion
三十七品 115 thirty-seven qualities [related to enlightenment]
三心 115 three minds
三字 115 three characters
色尘 色塵 115 sight; sight sense objects
色声 色聲 115 the visible and the audible
色心 115 form and the formless
色法 115 rupadharma; physical objects the phenomenal world
僧房 115 monastic quarters
僧坊 115 monastic quarters
僧腊 僧臘 115
  1. monastic seniority
  2. Dharma year; years since ordination
僧事 115 monastic affairs; monastic administration
僧俗 115 monastics and laypeople
僧徒 115 master and disciples
僧物 115 property of the monastic community
僧宝 僧寶 115 the jewel of the monastic community
僧残 僧殘 115 the sin of a monastic
僧家 115 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
僧伽梨 115 samghati; monastic outer robe
僧伽蓝 僧伽藍 115 sangharama; samgharama; samghārama; temple; monastery
僧寺 115 temple; monastery
僧衣 115 monastic robes
僧园 僧園 115 Buddhist temple
僧斋 僧齋 115 to provide a meal for monastics
僧正 115 sōjō
僧祇 115 asamkhyeya
色有 115 material existence
杀业 殺業 115 Karma of Killing
杀戒 殺戒 115 precept against killing
沙门果 沙門果 115 the fruit of śramaṇa practice
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
善报 善報 115 wholesome retribution
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善见 善見 115 good for seeing; beautiful
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善神 115 benevolent spirits
善道 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
上二界 115 upper two realms
上根 115 a person of superior capacity
上僧 115 noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
上人 115
  1. supreme teacher
  2. shangren; senior monastic
善果 115
  1. Virtuous Outcomes
  2. a virtuous reward
善净 善淨 115 well purified; suvisuddha
善利 115 great benefit
善趣 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善权 善權 115 upāyakauśalya; kauśalya; skill in means
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
少善 115 little virtue
少欲 115 few desires
少欲知足 115 content with few desires
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
杀心 殺心 115 the intention to kill
舍戒 捨戒 115 to abandon the precepts
摄事 攝事 115 means of embracing
舍堕 捨墮 115 forfeiture offense; naiḥsargikapāyattika
摄护 攝護 115 parigraha; to protect
阇梨 闍梨 115 acarya; teacher
身等 115 equal in body
身根 115 sense of touch
身识 身識 115 body consciousness; sense of touch
身受 115 the sense of touch; physical perception
身业 身業 115 physical karma
声尘 聲塵 115 Sound; hearing; hearing sense objects
胜处 勝處 115 abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana
绳床 繩床 115 sitting mat; pīṭha
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
生法 115 sentient beings and dharmas
圣凡 聖凡 115
  1. sage and ordinary
  2. sage and common person
圣果 聖果 115 sacred fruit
生天 115 highest rebirth
圣种 聖種 115
  1. holy seed; monastic community
  2. proper teaching
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
圣教 聖教 115 sacred teachings
生类 生類 115 species; insect
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生起 115 cause; arising
胜施 勝施 115 granting wishes; varada
生死海 115 the ocean of Saṃsāra
声闻缘觉 聲聞緣覺 115 Śrāvakas and Pratyekabuddhas
圣心 聖心 115 holy mind; Buddha mind
胜行 勝行 115 distinguished actions
圣语 聖語 115 sacred language; āryabhāṣā; Sanskrit
胜者 勝者 115 victor; jina
圣众 聖眾 115 holy ones
生住异灭 生住異滅 115 arising, abiding, changing and extinction of all existences
身入 115 the sense of touch
什深 甚深 115 very profound; what is deep
申正 115 to be upright in character
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
舌识 舌識 115 sense of taste
舍受 捨受 115 sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain
舍心 捨心 115 equanimity; the mind of renunciation
摄心 攝心 115 to concentrate
尸波罗蜜 尸波羅蜜 115 sila-paramita; the paramita of proper conduct
时成就 時成就 115 the accomplishment of time
十大受 115 ten great vows
时到 時到 115 timely arrival
十德 115 ten virtues
十恶 十惡 115 the ten evils
十二头陀 十二頭陀 115 twelve ascetic practices
十方三世 115 Ten Directions and Three Periods of Time
示教 115 to point and instruct
十利 115 ten benefits
世论 世論 115 worldly discussions; hedonistic teachings
十门 十門 115 ten gates
失念 115 lose train of thought; wandering mind; loss of memory
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十善业 十善業 115 ten wholesome kinds of karma
食时 食時 115
  1. mealtime
  2. forenoon; pūrvāhṇa
事识 事識 115 discriminating consciousness; consciousness
施物 115 gift
十信 115 the ten grades of faith
识心 識心 115 the controlling function of the mind
实义 實義 115 true meaning; true doctrine
释疑 釋疑 115 explanation of doubts
事用 115 matter and functions
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
识蕴 識蘊 115 consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha
施者 115 giver
识住 識住 115 the bases of consciousness
释子 釋子 115 son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk
世谛 世諦 115 worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth
实法 實法 115 true teachings
十方世界 115 the worlds in all ten directions
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
施僧 115 to provide a meal for monastics
十善 115 the ten virtues
施食 115
  1. Food Bestowal
  2. to give food
十受 115 ten great vows
尸陀 115
  1. sitavana; cemetery
  2. sitavana; cemetery
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
事相 115 phenomenon; esoteric practice
食香 115 gandharva
实语 實語 115 true words
事造 115 phenomenal activities
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
受法 115 to receive the Dharma
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受者 115 recipient
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
守戒 115 to observe the precepts
受具 115 to obtain full ordination
受食 115 one who receives food
首陀 115 sudra; shudra; slave class
水界 115 water; water realm; water element
水想 115 contemplation of water
水喻 115 the water simile
顺世 順世 115
  1. to die (of a monastic)
  2. materialistic; lokāyata
说净 說淨 115 explained to be pure
说欲 說欲 115 explanation of desire
说法者 說法者 115 expounder of the Dharma
说戒 說戒 115
  1. explation of the precepts; upoṣadha
  2. half monthly confession
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四尘 四塵 115 four objects of the senses
四等 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四恶 四惡 115 four evil destinies
四法 115 the four aspects of the Dharma
四弘 115 four great vows
四解 115 the four unhindered powers of understanding
四界 115 four dharma realms
四句 115 four verses; four phrases
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四天王宫 四天王宮 115 abodes of the four guardians
四无量心 四無量心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四相 115
  1. four notions; four forms; four manifestations of self
  2. four marks of existence; caturlaksana
四向四果 115 four directions and four fruits
四姓 115 four castes
四一 115 four ones
四缘 四緣 115 the four conditions
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
四重 115 four grave prohibitions
四住 115 four abodes
四果 115 four fruits
死尸 死屍 115 a corpse
四事 115 the four necessities
四天下 115 the four continents
四心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
寺中 115 within a temple
四重禁 115 four grave prohibitions
诵戒 誦戒 115 Chant the Precepts
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
宿业 宿業 115 past karma
俗谛 俗諦 115 saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth
随分 隨分 115
  1. according to (one's) allotment
  2. Dharmatāra Sūtra
  3. according to the part assigned; according to lot
  4. according to ability
随一 隨一 115 mostly; most of the time
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随类 隨類 115 according to type
随情 隨情 115 compliant
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
随宜 隨宜 115 acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
所缘境 所緣境 115 depending upon
所持 115 adhisthana; empowerment
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
所行 115 actions; practice
宿住 115 former abidings; past lives
他力 116 the power of another
塔庙 塔廟 116 stūpas; pagodas
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
歎德 116 verses on virtues
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
坛场 壇場 116
  1. mandala
  2. place of practice
檀越 116 an alms giver; a donor
贪着 貪著 116 attachment to desire
体大 體大 116 great in substance
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
天乐 天樂 116 heavenly music
调身 調身 116 Adjusting the Body
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
提舍 116
  1. to ferry by teaching
  2. auspicious; tiṣya
  3. Tiṣya; Tissa
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
体用 體用 116
  1. Essence and Influence
  2. the substance of an entity
同法 116
  1. followers of the same teaching
  2. same dharma; same dharma analogy
同分 116 same class
通教 116 common teachings; tongjiao
通戒 116 shared vows
通论 通論 116 a detailed explanation
偷兰 偷蘭 116 great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya
偷兰遮 偷蘭遮 116 great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya
头陀 頭陀 116
  1. austerities
  2. qualities of purification; dhutaguṇa
徒众 徒眾 116 a group of disciples
突吉罗 突吉羅 116 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
陀罗尼经 陀羅尼經 116 dharani sutra
外法 119
  1. external objects [dharmas]
  2. outside teachings
外缘 外緣 119
  1. External Conditions
  2. external causes
外境 119 external realm; external objects
外空 119 emptiness external to the body
妄境界 119 world of delusion
网明 網明 119
  1. web of light; jaliniprabha
  2. Jaliniprabha
忘念 119 lose concentraion; lose train of thought; wandering mind; loss of memory
妄执 妄執 119 attachment to false views
妄见 妄見 119 a delusion
妄心 119 a deluded mind
妄语 妄語 119 Lying
万劫 萬劫 119 ten thousand kalpas
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
未离欲者 未離欲者 119 one not yet free from desire
违顺 違順 119 resisting and complying; disobeying and obeying
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
唯心 119 cittamātra; mind-only
文解释 文解釋 119 exegetical explaination of the text
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我所心 119 a mind with the belief that it can possess objects
我有 119 the illusion of the existence of self
我倒 119 the delusion of self
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
五百罗汉 五百羅漢 119 Five Hundred Arhats
五处 五處 119 five places; panca-sthana
五大 119 the five elements
无得 無得 119 Non-Attainment
无等者 無等者 119 unsurpassed one; apratipudgala
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五分 119
  1. five parts
  2. five part teaching
五分法身 119 five attributes of Dharmakāya
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无罣碍 無罣礙 119 unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered
五果 119 five fruits; five effects
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五见 五見 119 five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi
五戒 119 the five precepts
五聚 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无门 無門 119 Non-Existing Gate
五明 119 five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
五逆罪 119 pañca-ānantarya-karma; the Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
无求 無求 119 No Desires
五上 五上 119 five upper fetters
无身 無身 119 no-body
五乘 119 five vehicles
无胜 無勝 119 unsurpassed; ajita; vijaya
无实 無實 119 not ultimately real
五时 五時 119 five periods
五事 119 five dharmas; five categories
五十二位 119 fifty two stages of bodhisattva practice
五停心 119 five meditations for settling the mind
五下 119 five lower fetters
无想定 無想定 119 meditative concentration with no thought
无想果 無想果 119 realm of no thought
五心 119 five minds
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
五意 119 five mentalities; five consciousnesses; five kinds of thought
五欲 五慾 119 the five desires
无诤 無諍 119
  1. No Disputes
  2. non-contention; araṇā
无智人 無智人 119 unlearned
五众 五眾 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无作戒 無作戒 119 intangible influence of precepts
无作色 無作色 119 non-revealable form
五百年 119 five hundred years
无比法 無比法 119 incomparable truth
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
五尘 五塵 119 objects of the five senses
无瞋 無瞋 119 non-aggression; non-hatred; imperturbability
五法 119 five dharmas; five categories
无量众生 無量眾生 119 innumerable beings
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无染 無染 119 undefiled
悟入 119 comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无始 無始 119 without beginning
五受 119 five sensations
无体 無體 119 without essence
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
五衣 119 antarvasa; monastic lower robe
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
无自性 無自性 119 niḥsvabhāva; no self-nature
希法 120 future dharmas
息世讥嫌戒 息世譏嫌戒 120 preclusive precept
息诤 息諍 120 to quell disputes
夏腊 夏臘 120 Dharma year; years since ordination
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
显教 顯教 120 exoteric teachings
显色 顯色 120 visible colors
现识 現識 120 reproducing mind
现相 現相 120 world of objects
相分 120 an idea; a form
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
显正 顯正 120 to be upright in character
小机 小機 120 a mind receiptive only for Hīnayāna teachings
小戒 120 Hīnayāna precepts
小王 120 minor kings
小劫 120 antarākalpa; intermediate kalpa
息恶 息惡 120 a wandering monk; śramaṇa
邪正 120 heterodox and orthodox
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪命 120 heterodox practices
邪行 120
  1. heretical ways
  2. sexual misconduct
邪执 邪執 120 unwholesome attachments; evil attachments
心地 120
  1. Mind Ground
  2. mind; mental ground
心法 120 mental objects
信乐 信樂 120 joy of believing
心识 心識 120 mind and cognition
信施 120 trust in charity
信受 120 to believe and accept
心受 120 mental perception
心数法 心數法 120 a mental factor
心随境转 心隨境轉 120 the mind changes with the circumstances
心想 120 thoughts of the mind; thought
心缘 心緣 120 cognition of the environment
心作 120 karmic activity of the mind
性戒 120 a natural precept
行苦 120 suffering as a consequence of action
行相 120 to conceptualize about phenomena
行一 120 equivalence of all forms of practice
行婬 120 lewd desire
行住坐卧 行住坐臥 120
  1. walking, standing, sitting, and lying down
  2. etiquette in the four postures
行法 120 cultivation method
行解 120
  1. Practice and Understanding
  2. control of the mind and mental factors
  3. practice and understanding
性空 120 inherently empty; empty in nature
行门 行門 120
  1. teaching in practice
  2. Buddhist practice
性相 120 inherent attributes
行阴 行陰 120 the aggregate of volition
性罪 120 natural sin
心所 120 a mental factor; caitta
心王 120 the controlling function of the mind
心行 120 mental activity
心业 心業 120 the mental karma
信众 信眾 120 devotees
修善 120 to cultivate goodness
修多罗 修多羅 120 sūtra; sutta
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
修心 120
  1. Cultivating the Mind
  2. to cultivate one's mind
学无学 學無學 120 one who is still studying and one who has completed their study
学处 學處 120 training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada
熏习 熏習 120 vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies
须提那 須提那 120 Sudinna
杨枝 楊枝 121 willow branch
言教 121 ability to understand etymology and usage of words; nirukti
延命 121 to prolong life
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
药食 藥食 121 Medicinal Meal
业处 業處 121
  1. place of business; karmasthana
  2. an object of meditation
业道 業道 121 karmamarga; karma-marga; path of works
业感 業感 121 karma and the result of karma
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
业相 業相 121 karma-lakṣaṇa
业缘 業緣 121
  1. Karmic Condition
  2. karmic conditions; karmic connections
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
业行 業行 121
  1. actions; deeds
  2. kṛtya; ill usage or treatment
业因 業因 121 karmic conditions
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
意地 121 stage of intellectual consciousness
一法 121 one dharma; one thing
一佛 121 one Buddha
异见 異見 121 different view
一界 121 one world
一境 121
  1. one realm
  2. singled pointed focus
疑经 疑經 121 doubtful scriptures
一觉 一覺 121
  1. one realization
  2. Yi Jue
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
义门 義門 121 method of teaching; a way of seeking the truth
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一日一夜 121 one day and one night
一食 121 one meal
一识 一識 121 one perception; one knowledge
义味 義味 121 flavor of the meaning
一心念 121 focus the mind on; samanvāharati
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
一异 一異 121 one and many
依义不依语 依義不依語 121 rely on the meaning
一一犯 121 one violation after the next; anyatarānyatarāpatti
一一各 121 each one at a time; pratyeka
一一衣 121 each kind of robe; ekaika-cīvara
一缘 一緣 121 one fate; shared destiny
依正二报 依正二報 121 direct and conditional retribution
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
依智不依识 依智不依識 121 Rely on wisdom
一宗 121 one sect; one school
一百八 121 one hundred and eight
依报 依報 121 retribution resulting from the dependent condition or environment of one's past
一阐提 一闡提 121 icchantika; an incorrigible
忆持 憶持 121 to keep in mind; to remember; dhāraṇa
依持 121 basis; support
意根 121 the mind sense
疑悔 121
  1. doubt and regret
  2. to lose hope; to despair
一劫 121
  1. one kalpa
  2. one kalpa
亿劫 億劫 121 a kalpa
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
一明 121 a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation
因人 121 the circumstances of people
阴入 陰入 121 aggregates and sense fields
引业 引業 121 directional karma
引因 121 directional karma
婬欲 121 sexual desire
因缘生 因緣生 121 produced from causes and conditions
应法 應法 121 in harmony with the Dharma
应观 應觀 121 may observe
应当学 應當學 121 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
应作 應作 121 a manifestation
淫戒 121 precept forbidding illicit sexual behavior
因论 因論 121 universal rule
因明 121 Buddhist logic; hetuvidya
音声 音聲 121 sound; noise
因时 因時 121 the circumstances of time
一品 121 a chapter
一期 121
  1. one moment of time
  2. a date; a fixed time
  3. a lifetime
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
遗身 遺身 121 relics
一实 一實 121 suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata
一往 121 one passage; one time
意言 121 mental discussion
异义 異義 121 to establish different meanings
一一各有 121 each one has; pratyeka
一音 121
  1. one voice
  2. one sound; the sound of the Buddha
依正 121 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
一中 121
  1. a hall of spread tables
  2. a hall with one seat
用大 121 great in function
用斋 用齋 121 Dine
有果 121 having a result; fruitful
有为无为 有為無為 121 conditioned and unconditioned
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相 121 having form
有想 121 having apperception
有法 121 something that exists
游化 遊化 121 to travel and teach
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
有为法 有為法 121
  1. Conditioned Dharmas
  2. saṃskṛta; conditioned
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
愚癡暗 121 gloom of delusion and ignorance
欲界 121 realm of desire
欲染 121 the poluting influence of desire
与欲 與欲 121 with desire; with consent
缘成 緣成 121 produced by conditions
圆教 圓教 121
  1. perfect teaching; complete teaching
  2. Yuanjiao
缘理 緣理 121 study of principles
缘事 緣事 121 study of phenomena
圆实 圓實 121 perfect suchness
愿行 願行 121 cultivation and vows
缘法 緣法 121 causes and conditions
怨家 121 an enemy
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘中 緣中 121 the place at which the mind is centered
约法 約法 121 according to the Dharma; according to teachings
欝金 121 saffron; kunkuma
云心 雲心 121 a clouded heart
欲取 121 clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna
余趣 餘趣 121 other realms
余习 餘習 121 latent tendencies; predisposition
欲心 121 a lustful heart
杂秽 雜穢 122 vulgar
在家出家 122 observing monastic discipline without being ordained
藏经 藏經 122 Buddhist canon
赞歎 讚歎 122 praise
造业 造業 122 Creating Karma
择灭 擇滅 122 elimination of desire by will
缯盖 繒蓋 122 silk canopy
增上 122 additional; increased; superior
增上慢 122 conceit; abhimāna
长钵 長鉢 122 more than the permitted number of alms bowls
折伏 122 to refute
遮戒 122 a preclusive precept
真法 122 true dharma; absolute dharma
真佛子 122 True Buddhist
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正报 正報 122 direct retribution
证道 證道 122
  1. awareness of the path
  2. the path of direct realization
正断 正斷 122 letting go
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正业 正業 122
  1. Right Action
  2. right action
正解 122 sambodhi; saṃbodhi; enlightenment
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
诤论 諍論 122 to debate
正说 正說 122 proper teaching
正行 122 right action
正意 122 wholesome thought; thought without evil
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
真识 真識 122 true consciousness
真妄 122 true and false; real and imaginary
遮罪 122 proscribed misconduct
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
止持 122
  1. Observance
  2. proscriptive observance
指多 122 citta
制多 122 caitya
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
止犯 122
  1. Violation
  2. the offense of preventing others from doing good
制教 122 teaching of rules
制戒 122 rules; vinaya
执受 執受 122 attaches to; grasps
支陀 122 caitya
祇支 122 sankaksika; a five-stripped robe
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
制罪 122 transgressions against formulated precepts
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
种福田 種福田 122 to cultivate the field of merits
中根 122 medium capacity of each of the six organs of sense
中品 122 middle rank
中善 122 admirable in the middle
众圣 眾聖 122 all sages
中食 122 midday meal
众学 眾學 122 monastic community study; study for monastic living
重禁 122 grave transgression
众经 眾經 122 myriad of scriptures
众苦 眾苦 122 all suffering
众生界 眾生界 122 the realm of living beings
众生心 眾生心 122 the minds of sentient beings
种姓 種姓 122 Buddhist lineage; gotra
中阴 中陰 122 an intermediate existence between death and rebirth
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
助道 122 auxiliary means; auxiliary aid
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
嘱付 囑付 122 To Entrust
住世 122 living in the world
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸天 諸天 122 devas
诸仙 諸仙 122 group of sages
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
助业 助業 122 auxiliary karma
诸缘 諸緣 122 karmic conditions
诸众生 諸眾生 122 all beings
专精 專精 122 single-mindedly and diligently
庄严具 莊嚴具 122 adornment; ornament
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
诸恶莫作 諸惡莫作 122 do nothing that is unwholesome
嘱累 囑累 122 to entrust somebody to carry a burden
自生 122 self origination
自心 122 One's Mind
自摄 自攝 122 to act for oneself
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自言 122 to admit by oneself
宗委 122 Board Director
宗要 122
  1. core teachings
  2. fundamental tenets
罪報 罪報 122 retribution
罪福 122 offense and merit
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
罪业 罪業 122 sin; karma
尊胜 尊勝 122 superlative; vijayī
坐床 122 sitting mat; pitha
作佛事 122 do as taught by the Buddha
作戒 122 taking of precepts
作持 122 exhortative observance
坐具 122
  1. Sitting Mat
  2. a mat for sitting on