NTI Buddhist Text Reader

Glossary and Vocabulary for Da Jiangu Poluomen Jing 《大堅固婆羅門緣起經》, Scroll 2

Word count: 3307, unique words: 717, character count: 4447

Contents

  1. Keywords
  2. People and Places
  3. Glossary
  4. Frequencies of Lexical Words
  5. Bigrams

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus, filtered to only Buddhist terms

Simplified Traditional Pinyin English
大梵天王 dàfàn tiān wáng Mahābrahma Deva Rāja / Brahma
伽陀 jiātuó gatha / hymn / verse
出家 chūjiā leaving home / to become a monk or nun
大梵 dàFàn Mahabrahma / Brahma
梵天界 Fàntiān jiè Brahma's Realm
大坚固婆罗门缘起经 大堅固婆羅門緣起經 Dà Jiāngù Póluómén Yuánqǐ Jīng Da Jiangu Poluomen Jing
一类 一類 yīlèi the supreme way / the path leading to enlightenment
禅观 禪觀 chánguān contemplative meditation
梵行 fànxíng to live peacefully and free from desires
梵界 Fàn jiè Brahma's Realm

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
白王 Bái Wáng Shuddhodana / Suddhodana
北方 Běi Fāng The North
波罗奈国 波羅奈國 Bōluónài Guó Varanasi / Vārāṇasī / Bārāṇasī
持国 持國 Chí Guó Dhrtarastra / Dhrtarastra Deva King of the East
大坚固婆罗门缘起经 大堅固婆羅門緣起經 Dà Jiāngù Póluómén Yuánqǐ Jīng Da Jiangu Poluomen Jing
大威德 Dà Wēi Dé Yamantaka
大梵 dàFàn Mahabrahma / Brahma
大梵天王 dàfàn tiān wáng Mahābrahma Deva Rāja / Brahma
东方 東方 dōngfāng The East / The Orient
兜率天 Dōushuàitiān Tusita Heaven / Tuṣita / Tushita / Tuṣita-deva / Tuṣita Heaven / Tuṣita gods
Fàn
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. brahman
  5. pure / sacred
  6. Fan
梵界 Fàn jiè Brahma's Realm
梵王 Fàn Wáng Brahma
梵世 Fànshì Brahma World / brahmaloka
梵天 Fàntiān Brahma
梵天界 Fàntiān jiè Brahma's Realm
梵天王 Fàntiān Wáng Brahmā
佛世尊 fóshìzūn Buddha, the world-honoured / bhagavat
迦尸 迦屍 Jiāshī Kasi / Kashi / Kāśī
净行 淨行 jìngxíng Brahmin / Brahman
  1. black
  2. Li
  3. Lebanon
  4. Li People
  5. numerous / many
六月 liùyuè June / the Sixth Month
摩伽陀国 摩伽陀國 Mójiātuó Guó Magadha
南西 nánxī Nancy
婆罗门 婆羅門 Póluómén Brahmin / Brahman
婆罗门教 婆羅門教 Póluómén Jiāo Brahmanism
七月 qīyuè July / the Seventh Month
三十三天 Sān Shí Sān Tiān Heaven of the Thirty-Three Gods / The Heaven of Thirty-Three Gods / Trāyastriṃśa Heaven / Tāvatiṃsa Heaven
三藏 Sān Zàng
  1. Tripitaka
  2. Tripitaka / Tripiṭaka / Tipitaka
  3. Buddhist Canon
善来 善來 shànlái Svāgata / Sāgata
声闻 聲聞 shēngwén Sravaka Realm / Sravaka / Śrāvaka / a distinguished disciple of the Buddha
施护 施護 Shī Hù Dānapāla / Danapala
世尊 Shìzūn World-Honored One / Bhagavat / Bhagavān / Buddha
四大王天 Sì Dà Wáng Tiān Caturmaharajika Heaven / Heaven of the Four Kings
四月 sìyuè April / the Fourth Month
  1. Soviet Union
  2. Su
  3. to revive
  4. Suzhou
  5. Jiangsu
他化自在天 Tā Huà Zìzai Tiān Paranirmita-Vasavartin Heaven
王臣 wáng chén Wang Chen
威神 Wēishén Anubhāva
西天 Xītiān India / Indian continent
夜摩天 Yèmó Tiān Yama Heaven
欲界 yùjiè the Realm of Desire
瞻波 zhānbō Campa
证圣 證聖 Zhèng Shèng Zheng Sheng reign
正使 zhèngshǐ Chief Envoy

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 190.

Simplified Traditional Pinyin English
ài desire / craving / trsnā
爱乐 愛樂 ài lè the love of good
阿罗汉果 阿羅漢果 aluóhàn guǒ the fruit of arhat cultivation / the fruit of awakening
白月 bái yuè first half of the month / śuklapakṣa
白佛 báifó to ask Buddha
bēi compassion / empathy / karuṇā
悲心 bēixīn a sympathetic mind
biàn karmasthana / kammaṭṭhāna / an object of meditation
苾刍 苾芻 bìchú a monk / a bhikkhu
an alms bowl / patra / pātra / patta
不觉 不覺 bùjué non-enlightenment
布萨 布薩 bùsà fortnightly recital of monastic rules and confession / upoṣadha
缠缚 纏縛 chánfú to bind / to bond
禅观 禪觀 chánguān contemplative meditation
常住 chángzhù permanence / eternalism / śāśvata / nitya-sthita
chén
  1. dust / an object / an object of one of the senses / a defilement / a contanimating object
  2. an atom / aṇu
chéng yāna / a vehicle / a school of teaching
传法 傳法 chuán fǎ to transmit the Dharma
出家 chūjiā leaving home / to become a monk or nun
an element
dào the path leading to the cessation of suffering
大王 dàwáng great king / mahārāja
大仙 dàxiān a great sage / a saint
truth
Earth / di
地界 dìjiè earth element
dìng meditative concentration / meditation
顶礼 頂禮 dǐnglǐ to bow in a kneeling position with head touching the ground
地狱 地獄 Dìyù a hell
  1. pāramitā / perfection
  2. to save / to rescue / to liberate / to overcome
  3. ordination rhythm
恶趣 惡趣 è qù an evil rebirth / an evil destiny / an unfortunate rebirth / hell
二禅 二禪 èr chán second dhyāna / second jhāna
尔时 爾時 ěr shí at that time
二义 二義 èryì the two meanings / the two explanations / two teachings
恶业 惡業 èyè unwholesome acts / evil intentions
  1. a dharma / a dhárma / a natural law / teachings
  2. a mental object / a phenomenon / dharma / a thought
  3. quality / characteristic
法眼净 法眼淨 fǎ yǎn jìng Pure Dharma Eye
法门 法門 fǎmén dharmaparyāya / dharma gate / a way of teaching the Dharma / a Buddhist teaching / a Dharma door
Fàn
  1. brahman
  2. pure / sacred
烦恼 煩惱 fánnǎo kleśa / kilesa / a mental affliction / defilement
梵行 fànxíng to live peacefully and free from desires
非人 fēi rén a non-human
非我 fēiwǒ selflessness / non-self / anātman / anattā
  1. of Buddhism
  2. a statue or image of a Buddha
  3. a Buddhist text
佛言 Fó yán
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana / the teachings of the Buddha
佛言 Fó yán
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana / the teachings of the Buddha
  1. fu
  2. po
guān
  1. mindfulness / contemplation
  2. insight / vipaśyanā / vipassanā
灌顶 灌頂 guàn dǐng abhiseka / abhisecana / anointment / consecration
广 guǎng vaipulya / vast / extended
光明 guāng míng Brightness
光相 guāng xiāng
  1. Buddha's Light / Gold leaf or ornaments on a statue of a Buddha
  2. to show respect to the Buddha
广大 廣大 guǎngdà vaipulya / vast / extended
广说 廣說 guǎngshuō to explain / to teach
归命 歸命 guīmìng namo / to pay respect to / to take refuge
guǒ direct effect / phala / a consequence
合掌 hé zhǎng
  1. to join palms
  2. Join Palms
欢喜 歡喜 huānxǐ Joy
huì a religious assembly
  1. the origin of suffering
  2. desire / greed / craving
jiā jia
jiǎ designation / provisional / conventional term
jiàn view
见大 見大 jiàn dà the element of visibility
教化 jiāohuà to teach and transform
袈裟 jiāshā kasaya
伽陀 jiātuó gatha / hymn / verse
jiè dhātu / a realm / a field / a domain
jiě understanding
皆大欢喜 皆大歡喜 jiē dà huān xǐ A Win-Win Situation For All
解脱 解脫 jiětuō liberation / emancipation / vimokṣa
寂静 寂靜 jìjìng Tranquility
jìng
  1. the object of one of the six senses
  2. viṣaya / sphere / region
jīng a sutra / a sūtra
jìng
  1. vyavadāna / purification / cleansing
  2. śuddha / cleansed / clean / pure
  3. viśuddhi / purity
  4. Pure
净衣 淨衣 jìng yī pure clothing
经典 經典 jīngdiǎn a sutra / a sūtra
境界 jìngjiè viṣaya / object / sphere / region / realm of objects / state
净妙 淨妙 jìngmiào pure and subtle
净命 淨命 jìngmìng friend / brother / āyuṣman
净信 淨信 jìngxìn
  1. prasāda / pure faith
  2. Pure Faith
吉祥 jíxiáng Auspicious Blessings
a mat for sitting and sleeping on / niṣīdana
开悟 開悟 kāiwù
  1. to become enlightened / to have an awakening
  2. enlightenment / bodhi
Sorrow / duḥkha / dukkha / suffering
乐求 樂求 lè qiú seek bliss
乐修 樂修 lè xiū joyful cultivation
乐欲 樂欲 lè yù the desire for joy
transcendence
liàng means of knowing / reasoning / pramāṇa
离垢 離垢 lígòu vimalā / stainless / immaculate
màn
  1. māna / pride / arrogance / conceit
  2. conceit / abhimāna
miào
  1. subtle / mysterious / profound / abstruse / beyond conception
  2. Wonderful
miè the cessation of suffering
míng wisdom / vidyā
to rub a monk's head for taking a vow
摩迦 mójiā malika / mālikā
摩夷 móyí mātṛkā / matrix / systematized lists
niàn
  1. memory
  2. mindfulness / smṛti
念言 niànyán words from memory
清净 清淨 qīngjìng
  1. pure / cleansed / purified of defiling illusion / viśuddhi
  2. Purity
弃捨 棄捨 qìshě abandoning / giving up / generosity
劝请 勸請 quànqǐng to request / to implore
取着 取著 qǔzhe grasping / attachment
染法 rǎnfǎ kleśa / mental affliction
忍力 忍力 rěn lì The Power of Patience
人中 rénzhōng mānuṣyaka / a multitude of men
ruò re
如实 如實 rúshí tathatā / suchness / inherent nature / true nature / tathata
三衣 sān yī the three robes of monk
三摩呬多 sānmóxìduō equipose / samāhita
shàn
  1. kuśala / kusala / virtuous
  2. shan
善利 shànlì benefit
善友 shànyǒu a Dharma friend / kalyāṇamitra / kalyāṇamitta / kalyanamitra
shě
  1. equanimity
  2. Equanimity / to give in charity / to give alms
  3. Equanimity / tyāga / to give up / to abandon
舍家 捨家 shějiā to become a monk or nun
shēn body / kāya
意业 意業 shēn yè mental karma
shēng birth
生天 shēng tiān highest rebirth
shī master
shì the meaning of a word / relating to the phenomenal world
shī the practice of selfless giving / dāna
世界 shìjiè a world
shòu feelings / sensations
授与 授與 shòuyǔ to award / to confer
vicāra / vicara / sustained application / sustained thinking / selectiveness / subtle discernment / discernment
volition / cetanā
四维 四維 sì wéi the four half points of the compass
诵经 誦經 sòngjīng to chant sutras
随喜 隨喜 suíxǐ anumodana / admiration
随转 隨轉 suízhuǎn teaching of adaptable philosophy
所行 suǒxíng actions / practice
贪瞋痴 貪瞋癡 tān chēn chī desire, anger, and ignorance / three poisons
  1. śarīra / human body
  2. ti / essence
  3. entity / a constituent / an element
天子 tiānzǐ devaputra / the son of a god
退 tuì parihāṇi / to regress / to degenerate
闻法 聞法 wén fǎ to hear the Dharma / to listen to the teachings of the Buddha
self / ātman / attan
我相 wǒ xiāng the notion of a self
mo
无二 無二 wú èr advaya / nonduality / not two
无恼 無惱 wú nǎo Without Defilement
无所有 無所有 Wú Suǒyǒu nothingness
五欲 五慾 wǔ yù the five desires
无我 無我 wúwǒ
  1. selflessness / non-self / anātman / anattā
  2. No Self
xiāng
  1. lakṣaṇa / countenance / personage / quality / character / disposition
  2. nimitta / a sign / a mark / appearance
  3. a perception / cognition / conceptualization / a notion
xìn faith / confidence
xīn citta / thinking / thought / mind / mentality
心生欢喜 心生歡喜 xīn shēng huān xǐ Joy Arises From the Heart
信受奉行 xìn shòu fèngxíng to believe and practice
xíng
  1. mental formations / saṃskāra / sankhara / that which has been put together / volition / volitional formations / conditioned states / habitual actions
  2. practice / carita / caryā / conduct / behavior
  3. to practice
行者 xíngzhě
  1. practitioner
  2. abbot's attendant
信解 xìnjiě adhimokṣa / adhimoksa / adhimokkha / resolution / determination / zeal
xiū
  1. bhāvanā / spiritual cultivation
  2. pratipatti / spiritual practice
修道 xiūdào bhāvanāmārga / the path of cultivation
修行 xiūxíng
  1. pratipatti / spiritual practice
  2. bhāvanā / spiritual cultivation
希有 xīyǒu Rare
xún vitarka / vitarkah / vitakka / conception / gross detection / examination / application of thought
manas / mind / mentation
upadhi / bonds / substratum
doubt / uncertainty / skepticism / vicikitsā / vicikicchā
异见 異見 yì jiàn different view
一境 yījìng one realm
一类 一類 yīlèi the supreme way / the path leading to enlightenment
义利 義利 yìlì a beneficial meaning
yīn hetu / causes
yīng to accept
因缘 因緣 yīnyuán
  1. Cause and Condition / principal and secondary causes / chain of cause and effect / primary cause / nidāna
  2. Nidana (expositions of causes) / a story of an occasion in the Buddhha's life
  3. a passage in a sūtra describing the setting
一心 yīxīn
  1. ekacitta / concentrated
  2. ekacitta / having the same mind
  3. yixin / one mind
  4. Single-minded
yòng yong / function / application
勇猛 yǒngměng ardency
yǒu becoming / bhāva
desire / intention / interest / aspiration
欲染 yù rǎn the poluting influence of desire
yuàn a vow
yuán conditions / pratyaya / paccaya
愚夫 yúfū a fool / a simpleton / bāla
在家 zàijiā lay person / laity
zhe to attach / to grasp
zhèng realization / adhigama
正法 zhèngfǎ
  1. Right Dharma / Saddharma
  2. Age of Right Dharma / The Period of the True Dharma
正信 zhèngxìn to have faith
zhǐ calm abiding / cessation / śamatha
执着 執著 zhízhuó to cling to things as if they were real / to be bound to things
zhù to attach / to abide / to dwell
zhǔ abbot
zhuǎn Turn
自觉 自覺 zìjué Self-awakening
zuò a retreat

Frequencies of Lexical Words

Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
80 婆羅門 Póluómén Brahmin / Brahman 輔相大堅固婆羅門即時來詣黎努王所
61 輔相 fǔxiāng a prime minister / a chancellor / a minister 輔相大堅固婆羅門即時來詣黎努王所
54 wáng Wang 輔相大堅固婆羅門即時來詣黎努王所
53 yán to speak / to say / said 王言
49 shí time / a period of time
42 jīn today / modern / present / current / this / now 汝今為我度此國境分為七分
38 出家 chūjiā leaving home / to become a monk or nun 修出家法
33 shuō to say / said / to speak / to talk / speaks 先德耆舊大婆羅門智者所說
29 big / great / huge / large / major 輔相大堅固婆羅門即時來詣黎努王所
25 shēng to be born / to give birth
23 xiū to decorate / to embellish 修悲禪觀
21 wén to hear 輔相婆羅門聞是言已
21 liù six 我與六人童子各各分理
21 堅固 jiāngù solid / firm / hard / stable / steadfast 輔相大堅固婆羅門即時來詣黎努王所
20 zhōng middle / during / inside 婆羅門法中
20 大梵天王 dàfàn tiān wáng Mahābrahma Deva Rāja / Brahma 大梵天王當來現身
18 xīn heart 諦心專注
18 zhī to know / to be aware 咸知咸見輔相婆羅門如是才智
17 zuò to do 作是念言
17 伽陀 jiātuó gatha / hymn / verse 合掌頂禮說伽陀曰
16 five 五髻乾闥婆王子前白佛言
15 wèi to call 謂我才智
15 煩惱 fánnǎo worried / vexed / annoyed 離諸欲染煩惱除
15 yuē to speak / to say 合掌頂禮說伽陀曰
15 梵行 fànxíng to live peacefully and free from desires 當修清淨正白梵行
15 hair rolled up in a bun / topknot 五髻乾闥婆王子前白佛言
15 爾時 ěr shí at that time 爾時
14 bái white 輔相婆羅門白大梵天王言
13 happy / glad / cheerful / joyful 是我所樂
13 清淨 qīngjìng peaceful / quiet / tranquil 勇猛清淨者
13 meaning / sense 我忻是義發問端
12 to exert / to strive 輔相大堅固婆羅門即時來詣黎努王所
12 jiè boundary / scope / extent 其界廣闊
12 seven 汝今為我度此國境分為七分
12 真實 zhēnshí true / real / authentic / actual 此大堅固是為真實大婆羅門
12 black 輔相大堅固婆羅門即時來詣黎努王所
11 method / way 婆羅門法中
11 shě to give up / to abandon 捨諸富樂
11 shì matter / thing / item 諸所有事悉共參議
11 jiě to divide / to break up / to split / to separate / to dissolve / to solve / to melt / to untie / to loosen / to open / to emancipate 欲解疑惑
11 yuàn to hope / to wish / to desire 我等六王願汝同彼
11 one 統理一處
11 desire 輔相婆羅門將欲於夏四月中寂止一處修悲禪觀
10 to leave / to depart / to go away / to part 離諸欲染煩惱除
10 zhèng upright / straight 正北北隅
10 chù a place / location / a spot / a point 多人聚處
10 qiú to request 施所求願
10 yīng should / ought 我應如說修此禪觀
9 to reach 輔相大堅固婆羅門即時來詣黎努王所
9 bēi sadness / sorrow / grief 修悲禪觀
9 to know / to learn / to be informed of 諸所有事悉共參議
9 wèn to ask 隨汝所樂恣汝問
9 大王 dàwáng king 助佐黎努大王
9 大梵 dàFàn Mahabrahma / Brahma 大梵人中
9 to wait for 且復更俟
9 suí to follow 隨汝所欲
8 shòu to suffer / to be subjected to 是時輔相受王命已
8 一類 yī lèi the same kind 謂一類人起正信心
8 tóng like / same / similar 我等六王願汝同彼
8 shēn body / torso 況復世間我身色相而不久住
8 zhù to dwell / to live / to reside 況復世間我身色相而不久住
8 shǎo few / little 若少若多
8 to reach 所須淨水及座位
8 to criticize 諸所有事悉共參議
8 應當 yīngdāng should / ought to 應當捨離
7 qián front 五髻乾闥婆王子前白佛言
7 xíng to walk / to move 當修何行
7 shī teacher 汝雖為相亦我師
7 néng can / able 復能與諸婆羅門眾
7 proper / suitable / appropriate 此非我宜
7 guó a country / a state / a kingdom 所有迦陵誐國
7 hòu after / later / behind 從是已後
6 聲聞 shēngwén Sravaka Realm / Sravaka / Śrāvaka / a distinguished disciple of the Buddha 說諸聲聞種類法門
6 speed 汝問云何當速說
6 shàn virtuous / wholesome / benevolent / well-disposed 誠非我善
6 xián salty / savory 咸知咸見輔相婆羅門如是才智
6 jiān strong / solid / firm / unyielding / resolute 是故堅發出家意
6 dào to arrive 到已伸敬退坐一面
6 děng et cetera / and so on 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫臣施護等奉
6 zhòng many / numerous 復能與諸婆羅門眾
6 guò to cross / to go over / to pass 過夏四月已
6 wife 我家自有四十妻室
6 捨離 shělí to abandon / to give up / to depart / to leave 應當捨離
5 to reply / to answer / to return / to respond / to echo 輔相亦復肅恭對答
5 chéng a city / a town 多布囉城
5 禪觀 chánguān contemplative meditation 修悲禪觀
5 人民 rénmín the people 諸長者婆羅門士庶人民
5 guī to go back / to return 我亦有歸
5 王子 wángzǐ a prince 五髻乾闥婆王子前白佛言
5 世間 shìjiān world 況復世間我身色相而不久住
5 xià summer 於夏四月
5 四十 sì shí forty 我家自有四十妻室
5 tán an altar / a platform 然作四方火壇
5 具足 jùzú adequate / sufficient / abundant / perfect / complete 意業具足清淨
5 答言 dá yán to reply 五髻答言
5 a man / a grown man 夫出家者
5 四月 sìyuè April / the Fourth Month 於夏四月
5 梵王 Fàn Wáng Brahma 惟願梵王哀納受
5 稱譽 chēngyù to praise 少有稱譽
5 正是 zhèngshì precisely / exactly / even / if / just like / in the same way as 今正是時
5 wàn ten thousand 普告一萬四千諸婆羅門言
5 jiāo to teach / to educate / to instruct 輔相婆羅門往詣七千教誦經典婆羅門
5 duò to descend / to fall 死墮惡趣
5 běi north 正北北隅
5 dialect / language / speech
5 在家 zàijiā lay person / laity 我若在家
5 lìng to make / to cause to be / to lead 云何人中能令煩惱而得清淨
5 rén person / people / a human being 我與六人童子各各分理
5 huǒ fire / flame 然作四方火壇
5 fēn to divide into parts 汝今為我度此國境分為七分
5 shòu to teach / to instruct 梵授王
5 富貴 fùguì riches and honor 此輔相婆羅門何故棄捨富貴而求出家
5 七千 qī qiān seven thousand 輔相婆羅門其後又復教授七千婆羅門
5 四千 sì qiān four thousand 普告一萬四千諸婆羅門言
4 shì a scholar 諸長者婆羅門士庶人民
4 教授 jiàoshòu professor 輔相婆羅門其後又復教授七千婆羅門
4 纏縛 chánfú to bind / to bond 一向纏縛
4 世尊 Shìzūn World-Honored One / Bhagavat / Bhagavān / Buddha 世尊
4 自覺 zìjué to be conscious / to be aware / to be conscientious / to do on one's own initiative 是故我今自知自覺
4 善來 shànlái Svāgata / Sāgata 善來
4 志願 zhìyuàn aspiration / wish / ideal 我今堅志願速出家
4 久遠 jiǔyuǎn remote / distant 極為久遠
4 汝等 rǔ děng you all 汝等所有圍陀典章
4 惡業 èyè unwholesome acts / evil intentions 不復世間造諸惡業
4 長者 zhǎngzhě the elderly 諸長者婆羅門士庶人民
4 色相 sèxiāng coloration / hue / sex / sex appeal 況復世間我身色相而不久住
4 miè to destroy / to wipe out / to exterminate 有生皆滅
4 nián year 過七年後
4 wèi Eighth earthly branch 輔相婆羅門作法未久
4 乾闥婆 qiántàpó a gandharva 五髻乾闥婆王子前白佛言
4 jiàn to see / to meet 咸知咸見輔相婆羅門如是才智
4 to arise / to get up 謂一類人起正信心
4 cān to take part in / to participate 諸所有事悉共參議
4 人命 rénmìng human life 人命短促
4 tīng to listen 願王聽許
4 to die 死墮惡趣
4 zào to make / to build / to manufacture 不復世間造諸惡業
4 to allow / to permit / to praise 願王聽許
4 guāng light 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫臣施護等奉
4 名為 míngwèi to be called 如是名為
4 寂靜 jìjìng quiet 詣寂靜處
4 wèi position / location / place 我捨相位求出家
4 niàn to read aloud / to recite 如是言念已
4 shù numerous / various 諸長者婆羅門士庶人民
4 duō over / indicates a number greater than the number preceding it 多布囉城
4 惡趣 è qù an evil rebirth / an evil destiny / an unfortunate rebirth / hell 死墮惡趣
4 短促 duǎncù short in time / fleeting / brief 人命短促
4 一境 yījìng one realm 心住一境悲解脫
4 tool / device / utensil / equipment / instrument 威神色相光明具
4 歸趣 guīqù purpose / aim 汝有歸趣
4 xiàn to appear / to manifest / to become visible 大梵天王現光未久
4 梵天界 Fàntiān jiè Brahma's Realm 若欲求生寂靜梵天界者
4 gào to tell / to say / said / told 佛告五髻乾闥婆王子言
3 reason / logic / truth 我與六人童子各各分理
3 大威德 Dà Wēi Dé Yamantaka 有大威德
3 to send out / to issue 何故于今發是語
3 所行 suǒxíng actions / practice 具足所行
3 zhǔ owner 黎努大王國界主
3 gōng respectful 輔相亦復肅恭對答
3 佛說 Fó shuō buddhavacana / the Buddha's teaching 佛說大堅固婆羅門緣起經卷下
3 tuó steep bank 教授讀誦圍陀典章
3 宣說 xuānshuō to preach / to teach publicly / to teach classics or religious texts 為汝宣說
3 a family clan 若高族中
3 sòng to recite / to read aloud / to recite from memory 誦彼經典
3 tranquil 寂止一處
3 解脫 jiětuō liberation / emancipation / vimokṣa 心住一境悲解脫
3 huì can / be able to 會中
3 梵界 Fàn jiè Brahma's Realm 我於梵界而常住
3 大義 dàyì righteousness / virtuous cause / a woman's marriage / main points of a piece of writing 有大義利
3 淨行 jìngxíng Brahmin / Brahman 彼諸淨行者悉知
3 空中 kōngzhōng in the sky / in the air 乃見大梵天王處于空中
3 gain / advantage / benefit 有大義利
3 zhǐ to stop / to halt 寂止一處
3 廣說 guǎngshuō to explain / to teach 如是乃至如前廣說
3 guǎng wide / large / vast 正使廣知
3 rich / wealthy 捨諸富樂
3 zhì sign / mark / flag 我今決定志求出家
3 shèng to beat / to win / to conquer 勝尊王
3 to rub 摩濕摩迦國
3 無我 wúwǒ selflessness / non-self / anātman / anattā 修無我者即淨行
3 典章 diǎnzhāng a institution 教授讀誦圍陀典章
3 人中 rénzhōng mānuṣyaka / a multitude of men 大梵人中
3 the past / former times 我昔曾聞
3 xué to study / to learn 於諸學中
3 day of the month / a certain day 當苾芻布薩白月十五日
3 Soviet Union 蘇尾囉國
3 to confer / to bestow / to grant 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫臣施護等奉
3 wǎng to go (in a direction) 往詣黎努王所
3 bitter 捨苦從樂
3 lái to come 輔相大堅固婆羅門即時來詣黎努王所
3 棄捨 qìshě abandoning / giving up / generosity 此輔相婆羅門何故棄捨富貴而求出家
3 nán south 正南南隅
3 妓女 jìnǚ prostitute 婆羅門中亦有愛樂姝妙妓女
3 wéi to circle / to surround / to enclose 教授讀誦圍陀典章
3 zhuǎn to transmit / to convey / to forward (mail) 轉復肅恭
3 虛空 xūkōng void / hollow / empty 從北而來虛空中住
3 大堅固婆羅門緣起經 Dà Jiāngù Póluómén Yuánqǐ Jīng Da Jiangu Poluomen Jing 佛說大堅固婆羅門緣起經卷下
3 依法 yīfǎ according to law 依法布壇火祀天
3 jiā house / home / residence 發出家心無改轉
3 Buddha / Awakened One 佛告五髻乾闥婆王子言
3 即時 jíshí immediate / prompt / instantaneous 輔相大堅固婆羅門即時來詣黎努王所
3 dìng to decide 謂有一類修定行者
3 a human or animal body 彌體羅國
3 jìng boundary / frontier / boundary 中央境土
3 聞法 wén fǎ to hear the Dharma / to listen to the teachings of the Buddha 彼聞法已
3 guān to look at / to watch / to observe 我且自觀
3 xié demonic / iniquitous / nefarious / evil 為問此界義由何發起邪
2 可觀 kěguān considerable / worth viewing 容止可觀
2 國政 guó zhèng national politics 願王自理國政事
2 行者 xíngzhě practitioner 謂有一類修定行者
2 zhēn real / true / genuine 勿將斯語以為真
2 欲求 yùqiú to desire / to want 若欲求生寂靜梵天界者
2 童子 tóngzǐ boy 我與六人童子各各分理
2 flesh / muscle 肌體充實
2 to cover 徧覆壇地
2 cotton cloth 多布囉城
2 容止 róng zhǐ looks and demeanor 容止可觀
2 大城 dà chéng great city 瞻波大城
2 honey 蘇蜜乳粥味中勝
2 respectful 輔相亦復肅恭對答
2 zhèng proof 證二禪定
2 鬚髮 xūfà hair and beard 剃除鬚髮
2 zuò to sit 到已伸敬退坐一面
2 shū a pretty woman 婆羅門中亦有愛樂姝妙妓女
2 to grumble / to chatter 勞嚕迦城
2 苾芻 bìchú a monk / a bhikkhu 當苾芻布薩白月十五日
2 cǎo grass / straw 擲吉祥草
2 lüè plan / strategy / outline / summary 其界狹略
2 a corner 正北北隅
2 shū unique 色相殊麗
2 種類 zhǒnglèi kind / genus / type / category / variety / species / sort / class 說諸聲聞種類法門
2 diǎn canon / classic / scripture 輔相婆羅門往詣七千教誦經典婆羅門
2 què a watchtower 汝若闕少所須用
2 座位 zuòwèi seat 所須淨水及座位
2 earth / soil / dirt 中央境土
2 soil / ground / land 先塗其地
2 經典 jīngdiǎn a classic / a scripture 誦彼經典
2 fèng to offer / to present 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫臣施護等奉
2 善友 shànyǒu a Dharma friend / kalyāṇamitra / kalyāṇamitta / kalyanamitra 應為善友時
2 過失 guòshī defect / fault 離諸過失
2 今日 jīnrì today 我於今日
2 欲染 yù rǎn the poluting influence of desire 離諸欲染煩惱除
2 法門 fǎmén dharmaparyāya / dharma gate / a way of teaching the Dharma / a Buddhist teaching / a Dharma door 說諸聲聞種類法門
2 truth 諦心專注
2 chéng to finish / to complete / to accomplish / to succeed 彼觀若成
2 general / popular / everywhere / universal 普告一萬四千諸婆羅門言
2 to translate / to interpret 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫臣施護等奉
2 聖者 shèngzhě a holy one / a saint / worthy one 是何聖者現空中
2 遠離 yuǎnlí to be removed from / to be far away from 遠離如是諸煩惱
2 命終 mìng zhōng to die / to end a life 身壞命終
2 wěi tail 蘇尾囉國
2 hǎi sea / ocean 諸煩惱海充滿流注
2 決定 juédìng to decide 我今決定志求出家
2 智者 zhìzhě a sage / a wise man 先德耆舊大婆羅門智者所說
2 非我 fēiwǒ selflessness / non-self / anātman / anattā 此非我宜
2 發起 fāqǐ to originate / to initiate / to start / to give rise to 為問此界義由何發起邪
2 勸請 quànqǐng to request / to implore 勸請彼人令勿出家
2 袈裟 jiāshā kasaya 被袈裟衣
2 才智 cáizhì ability and wisdom 咸知咸見輔相婆羅門如是才智
2 往昔 wǎngxī in the past 我念往昔
2 告語 gàoyǔ to inform / to tell 所應告語遍告語已
2 juǎn to coil / to roll 佛說大堅固婆羅門緣起經卷下
2 yuán fate / predestined affinity 一切皆從師授為緣
2 zhù to help / to assist 助佐黎努大王
2 發出 fāchū to send out / to issue 發出家心無改轉
2 義利 yìlì a beneficial meaning 少其義利
2 to apprehend / to realize / to become aware 此所悟者清淨乘
2 female / feminine 會中若男若女
2 疑惑 yíhuò to feel uncertain 欲解疑惑
2 shī the practice of selfless giving / dāna 施所求願
2 威德 wēidé powerful benevolent rule / majestic virtue 少其威德
2 to give an offering in a religious ceremony 以祀梵天
2 miào wonderful / fantastic 婆羅門中亦有愛樂姝妙妓女
2 充實 chōngshí rich / substantial 肌體充實
2 beautiful 色相殊麗
2 專注 zhuānzhù concentrated 諦心專注
2 樂欲 lè yù the desire for joy 我今樂欲
2 wèi taste 蘇蜜乳粥味中勝
2 to take / to receive / to accept 惟願梵王哀納受
2 跪拜 guì bài to kneel and bow / to kneel and worship 到已跪拜
2 猶如 yóurú to be similar to / to appear to be 猶如車形
2 歡喜 huānxǐ joyful 王歡喜顧囑慰安
2 nán male 會中若男若女
2 breast / nipples 蘇蜜乳粥味中勝
2 國境 guójìng national border / frontier 汝今為我度此國境分為七分
2 愛樂 ài lè the love of good 婆羅門中亦有愛樂於富貴者
2 to rest 摩呬沙摩城
2 ráo to get angry / to trouble / to disturb 若人嬈汝今速言
2 chén statesman / vassal / courtier / minister / official 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫臣施護等奉
2 財寶 cái bǎo money and valuables 言已即出廣多財寶
2 一年 yī nián one year 乃至一年
2 現身 xiànshēn to show oneself / to appear / (of a deity) to appear in the flesh 大梵天王當來現身
2 huài bad / spoiled / broken 身壞命終
2 因緣 yīnyuán Cause and Condition / principal and secondary causes / chain of cause and effect / primary cause / nidāna 聞此梵王於世尊前說因緣事
2 正信 zhèngxìn to have faith 謂一類人起正信心
2 zhōu congee / gruel / porridge 蘇蜜乳粥味中勝
2 持國 Chí Guó Dhrtarastra / Dhrtarastra Deva King of the East 持國王
2 yùn to move / to transport / to use / to apply 遍運悲心
2 最初 zuìchū first / outset / start 最初奉獻我專心
2 平等 píngděng be equal in social status 其心平等離諸取著
2 to read 讀彼經典
2 zuǒ to assist / to accompany 助佐黎努大王
2 jīng to go through / to experience 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫臣施護等奉
2 東方 dōngfāng The East / The Orient 先於東方
2 悲心 bēixīn a sympathetic mind 遍運悲心
2 常住 chángzhù a long-term resident / permanent residence 我於梵界而常住
2 jiā jia 所有迦陵誐國
2 讀誦 dúsòng to read aloud / to recite 教授讀誦圍陀典章
2 xīn new / fresh / modern 以新瞿摩夷
2 各別 gèbié distinct / characteristic 各各別求助國政者
2 淨水 jìngshuǐ clean water / purified water 所須淨水及座位
2 吉祥 jíxiáng lucky / auspicious 擲吉祥草
2 jiǔ old 輔相婆羅門作法未久
2 yuān injustice / grievance 破冤王
2 師尊 shīzūn teacher / master 應為師尊時
2 北方 Běi Fāng The North 忽於北方有大光相
2 yòng to use / to apply 汝若闕少所須用
2 半月 bànyuè half month / 15 days 乃至半月
2 七月 qīyuè July / the Seventh Month 若不爾者更俟七月
2 五欲 wǔ yù the five desires 五欲諸境名此界
1 先聖 xiānshèng an ancient sage / an ancient saint 汝既得聞先聖言
1 婆羅門教 Póluómén Jiāo Brahmanism 我今不復與諸婆羅門教授讀誦圍陀典章
1 yǎng to look up 仰觀虛空
1 yǐn to hide / to conceal 隱而不現
1 王法 wángfǎ the law / the law of the land / the law of a state 我以王法為治罰
1 idea 是故堅發出家意
1 resources / capital / money / expense 淨命自資
1 取著 qǔzhe grasping / attachment 其心平等離諸取著
1 yuán source / origin 諸煩惱海塞其源
1 作法 zuòfǎ method of doing something / modus operandi 輔相婆羅門作法未久
1 合掌 hézhǎng to join palms 合掌頂禮說伽陀曰
1 tǒng to gather / to unite / to unify 如是七王各分統已
1 xìng gender 住一境性
1 贊助 zànzhù to support / to assist / to sponsor 亦相贊助
1 邪道 xiédào depraved life / evil ways / fornication 令捨邪道
1 二禪 èr chán second dhyāna / second jhāna 證二禪定
1 residence / dwelling 黎努王居
1 to carry / to lift / to raise / to mention 尾提呬城
1 上下 shàngxià up and down / top and bottom 四維上下
1 無二 wú èr advaya / nonduality / not two 平等無二
1 zhì to toss / to throw 擲吉祥草
1 shù straight vertical character stroke 身毛喜竪
1 shěn to examine / to investigate / to analyze to judge 汝婆羅門應自審
1 luò to fall / to drop 鬚髮自落
1 wàng absurd / fantastic / presumptuous 惱害誑妄并慳嫉
1 to gather / to collect 即集六王
1 chē a vehicle 猶如車形
1 十五 shíwǔ fifteen 當苾芻布薩白月十五日
1 bāo to praise
1 xīng tranquil
1 內心 nèixīn inner heart 內心清淨
1 度量 dùliàng a measure / tolerance / breadth / magnanimity 即時度量分此地界
1 作用 zuòyòng to play a role 以吉祥草而作用
1 波羅奈國 Bōluónài Guó Varanasi / Vārāṇasī / Bārāṇasī 波羅奈國
1 奉獻 fèngxiàn to consecrate / to dedicate / to devote 最初奉獻我專心
1 梵天 Fàntiān Brahma 以祀梵天
1 心生歡喜 xīn shēng huān xǐ Joy Arises From the Heart 五髻乾闥婆王子心生歡喜
1 退 tuì to retreat / to decline / to move back / to withdraw 到已伸敬退坐一面
1 míng bright / brilliant 明愛王
1 三藏 Sān Zàng Tripitaka 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫臣施護等奉
1 阿羅漢果 aluóhàn guǒ the fruit of arhat cultivation / the fruit of awakening 證阿羅漢果
1 白王 Bái Wáng Shuddhodana / Suddhodana 前白王曰
1 qiān stingy / miserly 惱害誑妄并慳嫉
1 láo to toil 勞嚕迦城
1 所謂 suǒwèi so-called 所謂黎努王
1 分界 fēnjiè to divide into parts or categories 各分界已
1 jìng clean 汝心猶如虛空淨
1 修道 xiūdào bhāvanāmārga / the path of cultivation 我今樂欲出家修道
1 了解 liǎojiě to understand / to realize 了解是義
1 光明 guāngmíng bright 威神色相光明具
1 二義 èryì the two meanings / the two explanations / two teachings 此界他界二義中
1 zhù to inject / to pour into 諸煩惱海充滿流注
1 capacity / degree / a standard / a measure 汝今為我度此國境分為七分
1 無數 wúshù countless / innumerable 復有無數百千諸人民眾
1 見大 jiàn dà the element of visibility 乃見大梵天王處于空中
1 jià vacation 於我假以稱揚
1 yǒng brave / courageous 勇發清淨專注心
1 guǒ a result / a consequence 證聖果已
1 愚夫 yúfū a fool / a simpleton / bāla 若執著者即愚夫
1 淨信 jìngxìn prasāda / pure faith 於大堅固聲聞起淨信心者
1 聚落 jùluò a settlement / a dwelling place / a town / a village 周行城邑聚落境界
1 ài to love 明愛王
1 天子 tiānzǐ the rightful Emperor / the Son of Heaven 天子我先作火事
1 瑠璃 liúlí lapis lazuli / lazurite 復如淨妙瑠璃寶
1 shì room / bedroom 我家自有四十妻室
1 四大王天 Sì Dà Wáng Tiān Caturmaharajika Heaven / Heaven of the Four Kings 得生欲界四大王天
1 如實 rúshí tathatā / suchness / inherent nature / true nature / tathata 惟願如實為我說
1 中央 zhōngyāng center 中央境土
1 梵天王 Fàntiān Wáng Brahmā 乃見大梵天王處于空中
1 他化自在天 Tā Huà Zìzai Tiān Paranirmita-Vasavartin Heaven 或有一類生他化自在天
1 隨轉 suízhuǎn teaching of adaptable philosophy 智能隨轉
1 é to intone 所有迦陵誐國
1 gǎi to change / to alter / to transform / to correct 發出家心無改轉
1 傳法 chuán fǎ to transmit the Dharma 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫臣施護等奉
1 祿 good fortune 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫臣施護等奉
1 無所有 Wú Suǒyǒu nothingness 餘無所有
1 mìng life 是時輔相受王命已
1 樂修 lè xiū joyful cultivation 樂修善行
1 sāi to stop up / to squeeze in / to stuff / to block 諸煩惱海塞其源
1 一心 yīxīn wholeheartedly 其輔相婆羅門一心歡喜
1 摩夷 móyí mātṛkā / matrix / systematized lists 以新瞿摩夷
1 zǎi to slaughter / to butcher 執宰嚕嚩
1 to punish / to penalize 我以王法為治罰
1 jìng to respect / to venerate / to salute / to offer 到已伸敬退坐一面
1 施護 Shī Hù Dānapāla / Danapala 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫臣施護等奉
1 白佛 báifó to ask Buddha 五髻乾闥婆王子前白佛言
1 摩伽陀國 Mójiātuó Guó Magadha 摩伽陀國
1 喜樂 xǐlè joy 定生喜樂
1 zhí to implement / to carry out / to execute a plan 執宰嚕嚩
1 六月 liùyuè June / the Sixth Month 或復六月
1 離垢 lígòu vimalā / stainless / immaculate 遠塵離垢
1 luó Luo 彌體羅國
1 非人 fēi rén a non-human 非人所說何真實
1 father 汝如我父我如子
1 younger brother 我等諸王子孫及弟
1 to go 汝等各各當詣彼彼親族中去
1 qīng minister 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫臣施護等奉
1 淨衣 jìng yī pure clothing 著新淨衣
1 to envy / to be jealous 惱害誑妄并慳嫉
1 book / volume
1 正使 zhèngshǐ Chief Envoy 正使廣知
1 隨喜 suíxǐ anumodana / admiration 各各隨喜
1 貪瞋癡 tān chēn chī desire, anger, and ignorance / three poisons 貪瞋癡慢疑忿覆
1 成立 chénglì to establish / to set up 各成立已
1 cháo to face 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫臣施護等奉
1 to open 我有意願今啟白
1 無能 wúnéng incapable / incompetent 無能教汝
1 世界 shìjiè the world / the universe / the cosmos 一切世界
1 zài in / at 共在一處
1 廣闊 guǎngkuò wide / vast 其界廣闊
1 親族 qīnzú relatives / members of the same family, clan, tribe etc 汝等各各當詣彼彼親族中去
1 大仙 dàxiān a great sage / a saint 大梵天王大仙聖
1 shēn to extend / to stretch out / to open up / to trust 到已伸敬退坐一面
1 to abandon / to relinquish / to discard / to throw away 棄輔相位求出家
1 shàng top / a high position 從北而上
1 三摩呬多 sānmóxìduō equipose / samāhita 三摩呬多忍力具
1 兜率天 Dōushuàitiān Tusita Heaven / Tuṣita / Tushita / Tuṣita-deva / Tuṣita Heaven / Tuṣita gods 或有一類生兜率天
1 xiá narrow 其界狹略
1 ān calm / still / quiet / peaceful 王歡喜顧囑慰安
1 無疑 wúyí no doubt / undoubtedly 我今聽許悉無疑
1 發問 fāwèn to question / to ask / to raise a question 我忻是義發問端
1 異見 yì jiàn different view 勿生異見
1 思念 sīniàn to think of / to long for / to miss 我忽思念
1 廣大 guǎngdà vast / extensive 其心廣大
1 āi sad / mournful / pitiful 惟願梵王哀納受
1 chén dust / dirt 遠塵離垢
1 歸命 guīmìng namo / to pay respect to / to take refuge 歸命聖者大堅固
1 地界 dìjiè earth element 即時度量分此地界
1 máo hair 身毛喜竪
1 集會 jíhuì to gather / to assemble / to meet 六王又復集會
1 豐足 fēngzú abundant / plentiful 一切豐足
1 中心 zhōngxīn center 其壇中心復作火爐
1 智謀 zhìmóu resourceful / intelligent 智謀才略
1 to shave 剃除鬚髮
1 biàn to be everywhere / to be common 徧覆壇地
1 沐浴 mùyù to take a shower / to take a bath 輔相婆羅門沐浴其身
1 chéng to mount / to climb onto 此所悟者清淨乘
1 相聚 xiāngjù to meet together / to assemble 處處相聚參議
1 duān to carry 我忻是義發問端
1 zhǔ to enjoin / to instruct 王歡喜顧囑慰安
1 師範 shīfàn teacher-training / pedagogical / normal 別依師範
1 wǎn evening / night 晚帝那國
1 耆舊 qíjiù an elderly and respected person / an elder 先德耆舊大婆羅門智者所說
1 梵世 Fànshì Brahma World / brahmaloka 得生梵世名他界
1 sūn Sun 我等諸王子孫及弟
1 full / complete 彌體羅國
1 shā sand / gravel / pebbles 摩呬沙摩城
1 xiàn to offer 汝婆羅門最初獻
1 nǎo angered / filled with hate 亦非他人相嬈惱
1 白月 bái yuè first half of the month / śuklapakṣa 當苾芻布薩白月十五日
1 to watch / to wait / to examine / to spy 無伺
1 信受奉行 xìn shòu fèngxíng to believe and practice 信受奉行
1 liàng a quantity / an amount 亦無限量
1 大眾 dàzhòng assembly / people / public / masses / audience 一切大眾
1 授與 shòuyǔ to award / to confer 授與輔相婆羅門
1 bǎi one hundred 復有無數百千諸人民眾
1 一面 yīmiàn one side 到已伸敬退坐一面
1 端正 duānzhèng upright / regular / proper / correct 端正齊等
1 樂求 lè qiú seek bliss 聞輔相婆羅門捨輔相位樂求出家
1 無惱 wú nǎo Without Defilement 無冤無惱
1 復審 fùshěn to review a judicial case / to re-examine 輔相婆羅門又復審思
1 讀經 dújīng to study the Confucian classics / to read scriptures or canonical texts 及七千教讀經典婆羅門所
1 捨家 shějiā to become a monk or nun 我今捨家
1 迦尸 Jiāshī Kasi / Kashi / Kāśī 迦尸大城
1 xún to search / to look for / to seek 無尋
1 不解 bùjiě to not understand 不解是義
1 xíng appearance 猶如車形
1 can / may / able to 斯為可爾
1 淨妙 jìngmiào pure and subtle 復如淨妙瑠璃寶
1 màn slow 貪瞋癡慢疑忿覆
1 王臣 wáng chén Wang Chen 國中王臣長者
1 西天 Xītiān India / Indian continent 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫臣施護等奉
1 líng mound / hill / mountain 所有迦陵誐國
1 even / equal / uniform 端正齊等
1 clothes 被袈裟衣
1 國中 guózhōng junior high school 國中王臣長者
1 yuǎn far / distant 遠塵離垢
1 to accumulate / to congregate / to assemble / to mass / to gather together / to amass 多人聚處
1 miàn side / surface / aspect 面北而坐
1 有意 yǒuyì to intend to / to be interested in 我有意願今啟白

Bigrams

Top 500

Frequency Simplified Traditional Example Document
43 辅相婆罗门 輔相婆羅門 共詣輔相婆羅門所 Scroll 2
19 大坚固 大堅固 輔相大堅固婆羅門即時來詣黎努王所 Scroll 2
18 六王 六王 六王又復集會 Scroll 2
17 说伽陀 說伽陀 合掌頂禮說伽陀曰 Scroll 2
15 五髻 五髻 五髻乾闥婆王子前白佛言 Scroll 2
12 黎努 黎努 輔相大堅固婆羅門即時來詣黎努王所 Scroll 2
10 伽陀曰 伽陀曰 合掌頂禮說伽陀曰 Scroll 2
8 婆罗门言 婆羅門言 咸謂輔相婆羅門言 Scroll 2
8 真实言 真實言 但為我聞真實言 Scroll 2
7 烦恼法 煩惱法 諸煩惱法 Scroll 2
7 努王 努王 輔相大堅固婆羅門即時來詣黎努王所 Scroll 2
7 王言 王言 王言 Scroll 2
7 闻真实 聞真實 但為我聞真實言 Scroll 2
7 求出家 求出家 而求出家 Scroll 2
6 辅相大 輔相大 輔相大堅固婆羅門即時來詣黎努王所 Scroll 2
6 谓烦恼 謂煩惱 謂煩惱法 Scroll 2
6 坚固婆罗门 堅固婆羅門 輔相大堅固婆羅門即時來詣黎努王所 Scroll 2
6 应当舍离 應當捨離 應當捨離 Scroll 2
5 婆罗门白 婆羅門白 輔相婆羅門白大梵天王言 Scroll 2
5 正是时 正是時 今正是時 Scroll 2
5 一万 一萬 普告一萬四千諸婆羅門言 Scroll 2
5 努大王 努大王 助佐黎努大王 Scroll 2
5 七王 七王 乃有七王 Scroll 2
5 今正是 今正是 今正是時 Scroll 2
5 一处 一處 統理一處 Scroll 2
5 今坚 今堅 汝今堅欲求出家者 Scroll 2
5 四十妻 四十妻 我家自有四十妻室 Scroll 2
5 修悲 修悲 修悲禪觀 Scroll 2
5 同梵行 同梵行 復為同梵行者 Scroll 2
5 夏四月 夏四月 於夏四月 Scroll 2
5 万四千 萬四千 普告一萬四千諸婆羅門言 Scroll 2
5 时辅相 時輔相 是時輔相受王命已 Scroll 2
4 离过 離過 一向離過 Scroll 2
4 坚固声闻 堅固聲聞 大堅固聲聞 Scroll 2
4 界义 界義 為問此界義由何發起邪 Scroll 2
4 乾闼婆王子 乾闥婆王子 五髻乾闥婆王子前白佛言 Scroll 2
4 坚志愿 堅志願 我今堅志願速出家 Scroll 2
4 正梵行 正梵行 行正梵行 Scroll 2
4 死堕 死墮 死墮惡趣 Scroll 2
4 知自觉 知自覺 是故我今自知自覺 Scroll 2
4 大婆罗门 大婆羅門 此大堅固是為真實大婆羅門 Scroll 2
4 善修 善修 宜善修作 Scroll 2
4 悲禅观 悲禪觀 修悲禪觀 Scroll 2
4 正白 正白 當修清淨正白梵行 Scroll 2
4 辅相答言 輔相答言 輔相答言 Scroll 2
4 髻乾闼婆 髻乾闥婆 五髻乾闥婆王子前白佛言 Scroll 2
4 参议 參議 諸所有事悉共參議 Scroll 2
4 修清净 修清淨 當修清淨正白梵行 Scroll 2
4 住一境 住一境 心住一境悲解脫 Scroll 2
4 宜善 宜善 宜善修作 Scroll 2
4 世间造 世間造 不復世間造諸惡業 Scroll 2
4 庶人民 庶人民 諸長者婆羅門士庶人民 Scroll 2
4 清净正 清淨正 當修清淨正白梵行 Scroll 2
4 大梵天王言 大梵天王言 即問大梵天王言 Scroll 2
4 白梵行 白梵行 當修清淨正白梵行 Scroll 2
4 速出家 速出家 我今堅志願速出家 Scroll 2
4 堕恶趣 墮惡趣 死墮惡趣 Scroll 2
4 行正 行正 行正梵行 Scroll 2
4 修作 修作 宜善修作 Scroll 2
4 士庶 士庶 諸長者婆羅門士庶人民 Scroll 2
4 答辅相 答輔相 答輔相婆羅門曰 Scroll 2
4 志愿速 志願速 我今堅志願速出家 Scroll 2
4 人命短促 人命短促 人命短促 Scroll 2
4 婆罗门众 婆羅門眾 復能與諸婆羅門眾 Scroll 2
3 具足所行 具足所行 具足所行 Scroll 2
3 诣黎 詣黎 輔相大堅固婆羅門即時來詣黎努王所 Scroll 2
3 四月中 四月中 輔相婆羅門將欲於夏四月中寂止一處修悲禪觀 Scroll 2
3 往诣 往詣 往詣黎努王所 Scroll 2
3 修无我 修無我 修無我者即淨行 Scroll 2
3 围陀 圍陀 教授讀誦圍陀典章 Scroll 2
3 乐在家 樂在家 不樂在家一向纏縛 Scroll 2
3 纵乐 縱樂 捨苦從樂 Scroll 2
3 悲解脱 悲解脫 心住一境悲解脫 Scroll 2
3 心住 心住 心住一境悲解脫 Scroll 2
3 作火 作火 施作火事 Scroll 2
3 俟七 俟七 若俟七年 Scroll 2
3 真实大 真實大 此大堅固是為真實大婆羅門 Scroll 2
3 前广说 前廣說 如是乃至如前廣說 Scroll 2
3 苦纵 苦縱 捨苦從樂 Scroll 2
3 白辅相 白輔相 俱白輔相婆羅門言 Scroll 2
3 生寂静 生寂靜 若欲求生寂靜梵天界者 Scroll 2
3 火事 火事 施作火事 Scroll 2
3 富乐 富樂 捨諸富樂 Scroll 2
3 辅相位 輔相位 棄輔相位求出家 Scroll 2
3 白六 白六 輔相婆羅門白六王言 Scroll 2
3 会中 會中 會中 Scroll 2
3 大义利 大義利 有大義利 Scroll 2
3 听许 聽許 願王聽許 Scroll 2
3 舍苦 捨苦 捨苦從樂 Scroll 2
3 婆罗门说 婆羅門說 輔相婆羅門說伽陀曰 Scroll 2
3 作行 作行 宜善修作行正梵行 Scroll 2
3 寂止 寂止 寂止一處 Scroll 2
3 婆罗门曰 婆羅門曰 答輔相婆羅門曰 Scroll 2
3 七千教 七千教 輔相婆羅門往詣七千教誦經典婆羅門 Scroll 2
3 大称誉 大稱譽 有大稱譽 Scroll 2
3 议言 議言 互相議言 Scroll 2
3 四千婆罗门 四千婆羅門 彼一萬四千婆羅門眾 Scroll 2
3 陀典章 陀典章 教授讀誦圍陀典章 Scroll 2
3 随出家 隨出家 亦隨出家 Scroll 2
3 止一 止一 寂止一處 Scroll 2
3 夫出家 夫出家 夫出家者 Scroll 2
3 志求 誌求 我今決定志求出家 Scroll 2
2 七年 七年 過七年後 Scroll 2
2 尔时大梵天王 爾時大梵天王 爾時大梵天王即說伽陀 Scroll 2
2 粥味 粥味 蘇蜜乳粥味中勝 Scroll 2
2 大坚固婆罗门缘起经捲 大堅固婆羅門緣起經捲 佛說大堅固婆羅門緣起經卷下 Scroll 2
2 族中 族中 若高族中 Scroll 2
2 修梵行 修梵行 復為諸同修梵行者 Scroll 2
2 今时 今時 我於今時 Scroll 2
2 苏蜜 蘇蜜 蘇蜜乳粥味中勝 Scroll 2
2 人童子 人童子 我與六人童子各各分理 Scroll 2
2 解疑惑 解疑惑 欲解疑惑 Scroll 2
2 教授七千 教授七千 輔相婆羅門其後又復教授七千婆羅門 Scroll 2
2 纵师 縱師 一切皆從師授為緣 Scroll 2
2 妻言 妻言 謂諸妻言 Scroll 2
2 婆罗门闻 婆羅門聞 輔相婆羅門聞是言已 Scroll 2
2 运悲心 運悲心 遍運悲心 Scroll 2
2 谛心 諦心 諦心專注 Scroll 2
2 殊丽 殊麗 色相殊麗 Scroll 2
2 烦恼海 煩惱海 諸煩惱海充滿流注 Scroll 2
2 发出家 發出家 發出家心無改轉 Scroll 2
2 大王说 大王說 黎努大王說伽陀曰 Scroll 2
2 吉祥草 吉祥草 擲吉祥草 Scroll 2
2 一类生 一類生 或有一類生兜率天 Scroll 2
2 今决定 今決定 我今決定志求出家 Scroll 2
2 决定志 決定誌 我今決定志求出家 Scroll 2
2 容止可观 容止可觀 容止可觀 Scroll 2
2 受王 受王 是時輔相受王命已 Scroll 2
2 今乐欲 今樂欲 我今樂欲 Scroll 2
2 纳受 納受 惟願梵王哀納受 Scroll 2
2 能解 能解 我於此義已能解了 Scroll 2
2 谓辅相 謂輔相 咸謂輔相婆羅門言 Scroll 2
2 位求 位求 我捨相位求出家 Scroll 2
2 及同 及同 及同梵行者 Scroll 2
2 七千婆罗门 七千婆羅門 輔相婆羅門其後又復教授七千婆羅門 Scroll 2
2 愿梵王 願梵王 惟願梵王哀納受 Scroll 2
2 因缘事 因緣事 聞此梵王於世尊前說因緣事 Scroll 2
2 净水及 淨水及 所須淨水及座位 Scroll 2
2 王赐 王賜 況復于今受諸王賜 Scroll 2
2 声闻起 聲聞起 或於大堅固聲聞起過失心者 Scroll 2
2 悉弃捨 悉棄捨 尚悉棄捨 Scroll 2
2 白大梵天王 白大梵天王 輔相婆羅門白大梵天王言 Scroll 2
2 俟七月 俟七月 若不爾者更俟七月 Scroll 2
2 咸谓 鹹謂 咸謂輔相婆羅門言 Scroll 2
2 王咸 王鹹 時彼六王咸共議言 Scroll 2
2 种类法门 種類法門 說諸聲聞種類法門 Scroll 2
2 中寂 中寂 輔相婆羅門將欲於夏四月中寂止一處修悲禪觀 Scroll 2
2 乳粥 乳粥 蘇蜜乳粥味中勝 Scroll 2
2 姝妙 姝妙 婆羅門中亦有愛樂姝妙妓女 Scroll 2
2 婆罗门法 婆羅門法 婆羅門法中 Scroll 2
2 愿王 願王 願王聽許 Scroll 2
2 蜜乳 蜜乳 蘇蜜乳粥味中勝 Scroll 2
2 富贵事 富貴事 我等應當以富貴事 Scroll 2
2 师授 師授 一切皆從師授為緣 Scroll 2
2 身坏 身壞 身壞命終 Scroll 2
2 七日 七日 更俟七日 Scroll 2
2 婆罗门中 婆羅門中 婆羅門中亦有愛樂於富貴者 Scroll 2
2 寂静梵天界 寂靜梵天界 若欲求生寂靜梵天界者 Scroll 2
2 处修 處修 輔相婆羅門將欲於夏四月中寂止一處修悲禪觀 Scroll 2
2 坏命终 壞命終 身壞命終 Scroll 2
2 典婆罗门 典婆羅門 輔相婆羅門往詣七千教誦經典婆羅門 Scroll 2
2 肌体 肌體 肌體充實 Scroll 2
2 味中 味中 蘇蜜乳粥味中勝 Scroll 2
2 及座位 及座位 所須淨水及座位 Scroll 2
2 体充实 體充實 肌體充實 Scroll 2
2 一类同 一類同 又有一類同梵行者 Scroll 2
2 持国王 持國王 持國王 Scroll 2
2 读诵围 讀誦圍 教授讀誦圍陀典章 Scroll 2
2 夫主 夫主 應為夫主時 Scroll 2
2 一类修 一類修 謂有一類修定行者 Scroll 2
2 六人 六人 我與六人童子各各分理 Scroll 2
2 色相殊 色相殊 色相殊麗 Scroll 2
2 中胜 中勝 蘇蜜乳粥味中勝 Scroll 2
2 乐具 樂具 諸富樂具 Scroll 2
2 今受 今受 況復于今受諸王賜 Scroll 2
2 肃恭 肅恭 輔相亦復肅恭對答 Scroll 2
2 佛言大坚固婆罗门缘起经 佛言大堅固婆羅門緣起經 佛說大堅固婆羅門緣起經卷下 Scroll 2
2 未久 未久 輔相婆羅門作法未久 Scroll 2
2 声闻种类 聲聞種類 說諸聲聞種類法門 Scroll 2
2 知解 知解 如汝諸婆羅門有所知解 Scroll 2
2 告一 告一 普告一萬四千諸婆羅門言 Scroll 2
2 分理 分理 我與六人童子各各分理 Scroll 2
2 纵北 縱北 從北而上 Scroll 2
1 道真 道真 此清淨道真常住 Scroll 2
1 新净衣 新淨衣 著新淨衣 Scroll 2
1 坛南 壇南 至壇南界 Scroll 2
1 分统 分統 如是七王各分統已 Scroll 2
1 七国 七國 如是七國 Scroll 2
1 王愿 王願 我等六王願汝同彼 Scroll 2
1 集六 集六 即集六王 Scroll 2
1 无数百 無數百 復有無數百千諸人民眾 Scroll 2
1 尘离垢 塵離垢 遠塵離垢 Scroll 2
1 西天译 西天譯 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫臣施護等奉 Scroll 2
1 复审思 復審思 輔相婆羅門又復審思 Scroll 2
1 应问 應問 此不應問 Scroll 2
1 宣说正法 宣說正法 此所宣說正法門 Scroll 2
1 婆罗门远离 婆羅門遠離 輔相大堅固婆羅門遠離諸欲 Scroll 2
1 往昔因缘 往昔因緣 如是世尊宣說往昔因緣事已 Scroll 2
1 证圣果 證聖果 證聖果已 Scroll 2
1 人起 人起 謂一類人起正信心 Scroll 2
1 生喜乐 生喜樂 定生喜樂 Scroll 2
1 布坛 布壇 依法布壇火祀天 Scroll 2
1 噜嚩 嚕嚩 執宰嚕嚩 Scroll 2
1 大善利 大善利 今日得大善利 Scroll 2
1 体罗 體羅 彌體羅國 Scroll 2
1 爱王 愛王 明愛王 Scroll 2
1 顾嘱 顧囑 王歡喜顧囑慰安 Scroll 2
1 修定 修定 謂有一類修定行者 Scroll 2
1 流注 流註 諸煩惱海充滿流注 Scroll 2
1 生欲界 生欲界 得生欲界四大王天 Scroll 2
1 尾提 尾提 尾提呬城 Scroll 2
1 禄卿 祿卿 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫臣施護等奉 Scroll 2
1 远尘 遠塵 遠塵離垢 Scroll 2
1 净妙瑠璃 淨妙瑠璃 復如淨妙瑠璃寶 Scroll 2
1 一类生化 一類生化 或有一類生化樂天 Scroll 2
1 教诵 教誦 所有七千教誦婆羅門 Scroll 2
1 今发 今發 何故于今發是語 Scroll 2
1 祀天 祀天 依法布壇火祀天 Scroll 2
1 咸作 鹹作 咸作是言 Scroll 2
1 传法大师 傳法大師 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫臣施護等奉 Scroll 2
1 咸知 鹹知 咸知咸見輔相婆羅門如是才智 Scroll 2
1 出家法 出家法 修出家法 Scroll 2
1 冤无恼 冤無惱 無冤無惱 Scroll 2
1 婆罗门作 婆羅門作 輔相大堅固婆羅門作火事已 Scroll 2
1 悉能 悉能 我今悉能生信解 Scroll 2
1 多财宝 多財寶 言已即出廣多財寶 Scroll 2
1 读经典 讀經典 及七千教讀經典婆羅門所 Scroll 2
1 伸敬 伸敬 到已伸敬退坐一面 Scroll 2
1 婆罗门族 婆羅門族 或復樂住別婆羅門族 Scroll 2
1 问大梵天王 問大梵天王 即問大梵天王言 Scroll 2
1 王子前 王子前 五髻乾闥婆王子前白佛言 Scroll 2
1 教诵经 教誦經 輔相婆羅門往詣七千教誦經典婆羅門 Scroll 2
1 助佐 助佐 助佐黎努大王 Scroll 2
1 师智者 師智者 我師智者 Scroll 2
1 以为真 以為真 勿將斯語以為真 Scroll 2
1 定行者 定行者 謂有一類修定行者 Scroll 2
1 无限量 無限量 亦無限量 Scroll 2
1 端正齐 端正齊 端正齊等 Scroll 2
1 一钵 一鉢 但持三衣一鉢 Scroll 2
1 诏译 詔譯 詔譯 Scroll 2
1 界广阔 界廣闊 其界廣闊 Scroll 2
1 事悉 事悉 諸所有事悉共參議 Scroll 2
1 婆罗门士 婆羅門士 諸長者婆羅門士庶人民 Scroll 2
1 广知 廣知 正使廣知 Scroll 2
1 广运 廣運 廣運悲心 Scroll 2
1 归佛 歸佛 歸佛出家 Scroll 2
1 大师赐 大師賜 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫臣施護等奉 Scroll 2
1 百千 百千 復有無數百千諸人民眾 Scroll 2
1 后时 後時 後時 Scroll 2
1 生邪 生邪 為問他界義由何得生邪 Scroll 2
1 今问 今問 我今問汝 Scroll 2
1 一心欢喜 一心歡喜 其輔相婆羅門一心歡喜 Scroll 2
1 生夜摩天 生夜摩天 或有一類同梵行者生夜摩天 Scroll 2
1 王居 王居 黎努王居 Scroll 2
1 佛世尊邪 佛世尊邪 豈非即是佛世尊邪 Scroll 2
1 辅相曰 輔相曰 答輔相曰 Scroll 2
1 坛火 壇火 依法布壇火祀天 Scroll 2
1 爱乐姝 愛樂姝 婆羅門中亦有愛樂姝妙妓女 Scroll 2
1 慰安 慰安 王歡喜顧囑慰安 Scroll 2
1 今舍 今捨 我今捨汝 Scroll 2
1 五年 五年 或復五年 Scroll 2
1 瞻波大城 瞻波大城 瞻波大城 Scroll 2
1 耆旧大 耆舊大 先德耆舊大婆羅門智者所說 Scroll 2
1 中修 中修 於夏四月中修悲禪觀 Scroll 2
1 位乐求 位樂求 聞輔相婆羅門捨輔相位樂求出家 Scroll 2
1 大梵天王说 大梵天王說 大梵天王說伽陀曰 Scroll 2
1 出家心 出家心 此出家心何能轉 Scroll 2
1 说因缘 說因緣 聞此梵王於世尊前說因緣事 Scroll 2
1 南西北方 南西北方 南西北方 Scroll 2
1 国政事 國政事 願王自理國政事 Scroll 2
1 七分 七分 汝今為我度此國境分為七分 Scroll 2
1 诳妄 誑妄 惱害誑妄并慳嫉 Scroll 2
1 大梵知 大梵知 惟願大梵知我心意 Scroll 2
1 授学 授學 設有授學 Scroll 2
1 白月十五 白月十五 當苾芻布薩白月十五日 Scroll 2
1 二禅定 二禪定 證二禪定 Scroll 2
1 闻先圣 聞先聖 汝既得聞先聖言 Scroll 2
1 先圣言 先聖言 汝既得聞先聖言 Scroll 2
1 亲族中 親族中 汝等各各當詣彼彼親族中去 Scroll 2
1 行城邑 行城邑 周行城邑聚落境界 Scroll 2
1 威神色相 威神色相 威神色相光明具 Scroll 2
1 婆罗门沐浴 婆羅門沐浴 輔相婆羅門沐浴其身 Scroll 2
1 来现身 來現身 大梵天王當來現身 Scroll 2
1 身毛 身毛 身毛喜竪 Scroll 2
1 前说 前說 聞此梵王於世尊前說因緣事 Scroll 2
1 心犹如 心猶如 汝心猶如虛空淨 Scroll 2
1 咸见 鹹見 咸知咸見輔相婆羅門如是才智 Scroll 2
1 俟六 俟六 更俟六年 Scroll 2
1 迦城 迦城 勞嚕迦城 Scroll 2
1 俟一年 俟一年 若俟一年 Scroll 2
1 南南 南南 正南南隅 Scroll 2
1 乐恣 樂恣 隨汝所樂恣汝問 Scroll 2
1 证阿罗汉果 證阿羅漢果 證阿羅漢果 Scroll 2
1 紫臣 紫臣 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫臣施護等奉 Scroll 2
1 众议 眾議 輔相婆羅門聞眾議已 Scroll 2
1 海充满 海充滿 諸煩惱海充滿流注 Scroll 2
1 大夫试 大夫試 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫臣施護等奉 Scroll 2
1 内心清净 內心清淨 內心清淨 Scroll 2
1 闻辅相 聞輔相 聞輔相婆羅門捨輔相位樂求出家 Scroll 2
1 地狱中 地獄中 墮地獄中 Scroll 2
1 广多 廣多 言已即出廣多財寶 Scroll 2
1 迦陵 迦陵 所有迦陵誐國 Scroll 2
1 世尊前 世尊前 聞此梵王於世尊前說因緣事 Scroll 2
1 坚固离 堅固離 應發堅固離著心 Scroll 2
1 清净道 清淨道 此清淨道真常住 Scroll 2
1 乐欲出家 樂欲出家 我今樂欲出家修道 Scroll 2
1 一境悲 一境悲 心住一境悲解脫 Scroll 2
1 各别求 各別求 各別求師而相教習 Scroll 2
1 婆罗门教授 婆羅門教授 我今不復與諸婆羅門教授讀誦圍陀典章 Scroll 2
1 佛告 佛告 佛告五髻乾闥婆王子言 Scroll 2
1 观虚空 觀虛空 仰觀虛空 Scroll 2
1 正使广 正使廣 正使廣知 Scroll 2
1 生梵世 生梵世 得生梵世名他界 Scroll 2
1 义问 義問 我今當以生他界義問彼梵王 Scroll 2
1 大梵人中 大梵人中 大梵人中 Scroll 2
1 苏尾 蘇尾 蘇尾囉國 Scroll 2
1 正北 正北 正北北隅 Scroll 2
1 胜尊 勝尊 勝尊王 Scroll 2
1 现光 現光 大梵天王現光未久 Scroll 2
1 合掌顶礼 合掌頂禮 合掌頂禮說伽陀曰 Scroll 2
1 色相光明 色相光明 威神色相光明具 Scroll 2
1 梵王哀 梵王哀 惟願梵王哀納受 Scroll 2
1 悉乐 悉樂 悉樂出家 Scroll 2
1 等奉 等奉 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫臣施護等奉 Scroll 2
1 时四十 時四十 時四十妻俱白輔相婆羅門言 Scroll 2
1 忍力具 忍力具 三摩呬多忍力具 Scroll 2
1 破冤 破冤 破冤王 Scroll 2
1 诵婆罗门 誦婆羅門 所有七千教誦婆羅門 Scroll 2
1 生他化自在天 生他化自在天 或有一類生他化自在天 Scroll 2
1 净信心 淨信心 於大堅固聲聞起淨信心者 Scroll 2
1 王子等 王子等 五髻乾闥婆王子等 Scroll 2
1 辅相受 輔相受 是時輔相受王命已 Scroll 2
1 坛地 壇地 徧覆壇地 Scroll 2
1 心平等 心平等 其心平等離諸取著 Scroll 2
1 发问端 發問端 我忻是義發問端 Scroll 2
1 依法布 依法布 依法布壇火祀天 Scroll 2
1 心清净 心清淨 汝心清淨 Scroll 2
1 欲求出家 欲求出家 汝今堅欲求出家者 Scroll 2
1 退坐 退坐 到已伸敬退坐一面 Scroll 2
1 发起邪 發起邪 為問此界義由何發起邪 Scroll 2
1 长者士 長者士 此諸婆羅門長者士庶人民 Scroll 2
1 能令 能令 云何人中能令煩惱而得清淨 Scroll 2
1 愿今 願今 我有意願今啟白 Scroll 2
1 同佐 同佐 同佐七王 Scroll 2
1 悉无疑 悉無疑 我今聽許悉無疑 Scroll 2
1 来诣 來詣 輔相大堅固婆羅門即時來詣黎努王所 Scroll 2
1 求助国政 求助國政 各各別求助國政者 Scroll 2
1 欲舍 欲捨 我今欲捨彼輔相位 Scroll 2
1 噜迦 嚕迦 勞嚕迦城 Scroll 2
1 及谤 及謗 起此染法及謗他 Scroll 2
1 王臣长者 王臣長者 國中王臣長者 Scroll 2
1 最初献 最初獻 汝婆羅門最初獻 Scroll 2
1 舍辅相 捨輔相 聞輔相婆羅門捨輔相位樂求出家 Scroll 2
1 欲解 欲解 欲解疑惑 Scroll 2
1 境土 境土 中央境土 Scroll 2
1 堕地狱 墮地獄 墮地獄中 Scroll 2
1 愿大梵 願大梵 惟願大梵知我心意 Scroll 2
1 人民众 人民眾 復有無數百千諸人民眾 Scroll 2
1 过七 過七 過七年後 Scroll 2
1 大光相 大光相 忽於北方有大光相 Scroll 2
1 王听 王聽 願王聽許 Scroll 2
1 生信解 生信解 我今悉能生信解 Scroll 2
1 家意 家意 是故堅發出家意 Scroll 2
1 大梵天王现 大梵天王現 大梵天王現光未久 Scroll 2
1 聚处 聚處 多人聚處 Scroll 2
1 罗国 羅國 彌體羅國 Scroll 2
1 光炽盛 光熾盛 其光熾盛 Scroll 2
1 圣者大 聖者大 歸命聖者大堅固 Scroll 2
1 说真实 說真實 我聞彼說真實言 Scroll 2
1 及在家 及在家 及在家者 Scroll 2
1 多能 多能 復多能解 Scroll 2
1 过失心 過失心 或於大堅固聲聞起過失心者 Scroll 2
1 摩迦国 摩迦國 摩濕摩迦國 Scroll 2
1 说言 說言 又如大梵說言 Scroll 2
1 阙乏 闕乏 我諸所用無闕乏 Scroll 2
1 婆罗门舍 婆羅門捨 聞輔相婆羅門捨輔相位樂求出家 Scroll 2
1 未见 未見 昔所未見 Scroll 2
1 应发 應發 應發堅固離著心 Scroll 2
1 尊王 尊王 勝尊王 Scroll 2
1 悟解 悟解 聞法悟解 Scroll 2
1 言念 言念 如是言念已 Scroll 2
1 摩湿 摩濕 摩濕摩迦國 Scroll 2
1 心专注 心專注 諦心專注 Scroll 2
1 弃辅相 棄輔相 棄輔相位求出家 Scroll 2
1 乐求出家 樂求出家 聞輔相婆羅門捨輔相位樂求出家 Scroll 2
1 王命 王命 是時輔相受王命已 Scroll 2
1 今随 今隨 今隨汝所欲 Scroll 2
1 正信坚固 正信堅固 正信堅固 Scroll 2
1 等名为 等名為 是等名為諸煩惱 Scroll 2
1 教授读诵 教授讀誦 教授讀誦圍陀典章 Scroll 2
1 三摩呬多忍力 三摩呬多忍力 三摩呬多忍力具 Scroll 2
1 诣辅相 詣輔相 共詣輔相婆羅門所 Scroll 2
1 闻佛 聞佛 聞佛所說 Scroll 2
1 语以为 語以為 勿將斯語以為真 Scroll 2
1 发清净 發清淨 勇發清淨專注心 Scroll 2
1 王说 王說 黎努王說伽陀已 Scroll 2
1 令受 令受 我等應當與彼令受 Scroll 2
1 宜出家 宜出家 勿宜出家 Scroll 2
1 呬城 呬城 尾提呬城 Scroll 2
1 大王国界 大王國界 黎努大王國界主 Scroll 2
1 婆罗门应 婆羅門應 汝婆羅門應自審 Scroll 2
1 五欲发起 五慾發起 謂由五欲發起 Scroll 2
1 一境性 一境性 住一境性 Scroll 2
1 告五 告五 佛告五髻乾闥婆王子言 Scroll 2
1 诵经典 誦經典 輔相婆羅門往詣七千教誦經典婆羅門 Scroll 2
1 谓四十 謂四十 輔相婆羅門復謂四十妻言 Scroll 2
1 呬沙 呬沙 摩呬沙摩城 Scroll 2
1 尔时黎 爾時黎 爾時黎努大王即說伽陀 Scroll 2
1 婆罗门告 婆羅門告 輔相婆羅門告彼一萬四千婆羅門言 Scroll 2
1 善友时 善友時 應為善友時 Scroll 2
1 悭嫉 慳嫉 惱害誑妄并慳嫉 Scroll 2
1 王子言 王子言 佛告五髻乾闥婆王子言 Scroll 2
1 执宰 執宰 執宰嚕嚩 Scroll 2
1 出家等 出家等 彼輔相大堅固婆羅門出家等事 Scroll 2
1 孙及 孫及 我等諸王子孫及弟 Scroll 2
1 二义中 二義中 此界他界二義中 Scroll 2
1 速言 速言 若人嬈汝今速言 Scroll 2
1 顶礼说 頂禮說 合掌頂禮說伽陀曰 Scroll 2
1 授与辅相 授與輔相 授與輔相婆羅門 Scroll 2
1 教化利益 教化利益 教化利益 Scroll 2
1 学法 學法 教授學法 Scroll 2
1 祀梵天 祀梵天 以祀梵天 Scroll 2
1 起净信 起淨信 於大堅固聲聞起淨信心者 Scroll 2
1 令烦恼 令煩惱 云何人中能令煩惱而得清淨 Scroll 2
1 北隅 北隅 正北北隅 Scroll 2
1 今舍家 今捨家 我今捨家 Scroll 2
1 瑠璃宝 瑠璃寶 復如淨妙瑠璃寶 Scroll 2
1 生化乐天 生化樂天 或有一類生化樂天 Scroll 2
1 经三藏 經三藏 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫臣施護等奉 Scroll 2
1 欢喜顾 歡喜顧 王歡喜顧囑慰安 Scroll 2
1 迦尸大城 迦屍大城 迦尸大城 Scroll 2
1 染法及 染法及 起此染法及謗他 Scroll 2
1 昔未 昔未 我昔未聞 Scroll 2
1 卿传法 卿傳法 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫臣施護等奉 Scroll 2
1 过夏 過夏 過夏四月已 Scroll 2
1 婆罗门智者 婆羅門智者 先德耆舊大婆羅門智者所說 Scroll 2
1 瞿摩夷 瞿摩夷 以新瞿摩夷 Scroll 2
1 教授学 教授學 教授學法 Scroll 2
1 平等无二 平等無二 平等無二 Scroll 2
1 四维上下 四維上下 四維上下 Scroll 2
1 辅相善 輔相善 如汝輔相善所說 Scroll 2
1 沙摩 沙摩 摩呬沙摩城 Scroll 2
1 无能教 無能教 無能教汝 Scroll 2
1 威仪具足 威儀具足 威儀具足 Scroll 2
1 犹如虚空 猶如虛空 汝心猶如虛空淨 Scroll 2
1 大持国 大持國 大持國王 Scroll 2
1 勇猛清净 勇猛清淨 勇猛清淨者 Scroll 2
1 现大梵天王 現大梵天王 爾時空中所現大梵天王作是言已 Scroll 2
1 大梵天王作 大梵天王作 爾時空中所現大梵天王作是言已 Scroll 2
1 坚发出 堅發出 是故堅發出家意 Scroll 2
1 朝奉 朝奉 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫臣施護等奉 Scroll 2
1 前白佛 前白佛 五髻乾闥婆王子前白佛言 Scroll 2
1 弃捨富贵 棄捨富貴 此輔相婆羅門何故棄捨富貴而求出家 Scroll 2
1 即时度量 即時度量 即時度量分此地界 Scroll 2
1 发坚固 發堅固 應發堅固離著心 Scroll 2
1 不能知 不能知 我今雖見不能知 Scroll 2
1 知咸 知鹹 咸知咸見輔相婆羅門如是才智 Scroll 2
1 仰观 仰觀 仰觀虛空 Scroll 2
1 见大梵天王 見大梵天王 乃見大梵天王處于空中 Scroll 2
1 光明具 光明具 威神色相光明具 Scroll 2
1 大仙圣 大仙聖 大梵天王大仙聖 Scroll 2
1 白王曰 白王曰 前白王曰 Scroll 2
1 今欲 今欲 我今欲捨彼輔相位 Scroll 2
1 中央境 中央境 中央境土 Scroll 2
1 生三十三天 生三十三天 生三十三天 Scroll 2
1 说修 說修 我應如說修此禪觀 Scroll 2
1 佛出家 佛出家 歸佛出家 Scroll 2
1 婆罗门作法 婆羅門作法 輔相婆羅門作法未久 Scroll 2
1 起过失 起過失 或於大堅固聲聞起過失心者 Scroll 2
1 定生 定生 定生喜樂 Scroll 2
1 及弟 及弟 我等諸王子孫及弟 Scroll 2
1 欲界四大王天 欲界四大王天 得生欲界四大王天 Scroll 2
1 闻法悟 聞法悟 聞法悟解 Scroll 2
1 令舍 令捨 令捨邪道 Scroll 2
1 火坛 火壇 然作四方火壇 Scroll 2
1 正法门 正法門 此所宣說正法門 Scroll 2
1 见不能 見不能 我今雖見不能知 Scroll 2
1 清净乘 清淨乘 此所悟者清淨乘 Scroll 2
1 光禄 光祿 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫臣施護等奉 Scroll 2
1 主时 主時 應為夫主時 Scroll 2
1 乐出家 樂出家 悉樂出家 Scroll 2
1 非我善 非我善 誠非我善 Scroll 2
1 敬退 敬退 到已伸敬退坐一面 Scroll 2
1 布萨白月 布薩白月 當苾芻布薩白月十五日 Scroll 2
1 成苾刍 成苾芻 成苾芻相 Scroll 2
1 赐紫 賜紫 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫臣施護等奉 Scroll 2
1 婆罗门其後 婆羅門其後 輔相婆羅門其後又復教授七千婆羅門 Scroll 2
1 一类人 一類人 謂一類人起正信心 Scroll 2
1 圣者现 聖者現 是何聖者現空中 Scroll 2
1 阙少 闕少 汝若闕少所須用 Scroll 2
1 前白王 前白王 前白王曰 Scroll 2
1 晚帝 晚帝 晚帝那國 Scroll 2
1 恼害诳 惱害誑 惱害誑妄并慳嫉 Scroll 2
1 有意愿 有意願 我有意願今啟白 Scroll 2
1 十五日 十五日 當苾芻布薩白月十五日 Scroll 2
1 王悉 王悉 彼七王悉捨國境 Scroll 2
1 城邑聚落 城邑聚落 周行城邑聚落境界 Scroll 2
1 三藏朝 三藏朝 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫臣施護等奉 Scroll 2
1 统理一 統理一 統理一處 Scroll 2
1 谓一类 謂一類 謂一類人起正信心 Scroll 2