NTI Buddhist Text Reader

Glossary and Vocabulary for Da Jiangu Poluomen Jing 《大堅固婆羅門緣起經》, Scroll 2

Word count: 3296, unique words: 722, character count: 4447

Contents

  1. Keywords
  2. People and Places
  3. Glossary
  4. Frequencies of Lexical Words
  5. Bigrams

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus, filtered to only Buddhist terms

Simplified Traditional Pinyin English
大梵天王 dàfàn tiān wáng Mahābrahma Deva Rāja / Brahma
伽陀 jiātuó gatha / hymn / verse
出家 chūjiā leaving home / to become a monk or nun
大梵 dàfàn Mahabrahma / Brahma
梵天界 Fàntiān jiè Brahma's Realm
大坚固婆罗门缘起经 大堅固婆羅門緣起經 Dà Jiāngù Póluómén Yuánqǐ Jīng Da Jiangu Poluomen Jing
坚固 堅固
  1. jiāngù
  2. jiāngù
  1. sāla
  2. Kevaṭṭạ
一类 一類 yīlèi the supreme way / the path leading to enlightenment
禅观 禪觀 chánguān contemplative meditation
梵行 fànxíng to live peacefully and free from desires

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
白王 Bái Wáng Shuddhodana / Suddhodana
北方 Běi Fāng The North
波罗奈国 波羅奈國 Bōluónài Guó Varanasi / Vārāṇasī / Bārāṇasī
持国 持國 Chí Guó Dhrtarastra / Dhṛtarāṣṭra / Dhataraṭṭha / Deva King of the East
大坚固婆罗门缘起经 大堅固婆羅門緣起經 Dà Jiāngù Póluómén Yuánqǐ Jīng Da Jiangu Poluomen Jing
大威德 Dà Wēi Dé Yamantaka
大梵 dàfàn Mahabrahma / Brahma
大梵天王 dàfàn tiān wáng Mahābrahma Deva Rāja / Brahma
东方 東方 dōngfāng The East / The Orient
兜率天 Dōushuàitiān Tusita Heaven / Tuṣita / Tushita / Tuṣita-deva / Tuṣita Heaven / Tuṣita gods
Fàn
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. brahman
  5. pure / sacred
  6. Fan
梵界 Fàn jiè Brahma's Realm
梵王 Fàn Wáng Brahma
梵世 Fànshì Brahma World / brahmaloka
梵天 Fàntiān Brahma
梵天界 Fàntiān jiè Brahma's Realm
梵天王 Fàntiān Wáng Brahmā
佛世尊 fóshìzūn Buddha, the world-honoured / bhagavat
迦尸 迦屍 Jiāshī Kasi / Kashi / Kāśī
净行 淨行 jìngxíng Brahmin / Brahman
  1. black
  2. Li
  3. Lebanon
  4. Li People
  5. numerous / many
六月 liùyuè June / the Sixth Month
摩城 móchéng Mo i Rana
摩伽陀国 摩伽陀國 Mójiātuó Guó Magadha
南西 nánxī Nancy
婆罗门 婆羅門 Póluómén Brahmin / Brahman
婆罗门教 婆羅門教 Póluómén Jiāo Brahmanism
  1. common / general / popular / everywhere / universal / extensive
  2. Prussia
  3. Pu
七月 qīyuè July / the Seventh Month
三十三天 Sān Shí Sān Tiān Heaven of the Thirty-Three Gods / The Heaven of Thirty-Three Gods / Trāyastriṃśa Heaven / Tāvatiṃsa Heaven
三藏 Sān Zàng
  1. Tripitaka
  2. Tripitaka / Tripiṭaka / Tipitaka
  3. Buddhist Canon
善来 善來 shànlái Svāgata / Sāgata
声闻 聲聞 shēngwén Sravaka Realm / Sravaka / Śrāvaka / a distinguished disciple of the Buddha
施护 施護 Shī Hù Dānapāla / Danapala
世尊 Shìzūn World-Honored One / Bhagavat / Bhagavān / Buddha
四大王天 Sì Dà Wáng Tiān Caturmaharajika Heaven / Heaven of the Four Kings
四月 sìyuè April / the Fourth Month
  1. Soviet Union
  2. Su
  3. to revive
  4. Suzhou
  5. Jiangsu
  6. a species of thyme
他化自在天 Tā Huà Zìzai Tiān Paranirmita-Vasavartin Heaven
王臣 wáng chén Wang Chen
威神 Wēishén Anubhāva
西天 Xītiān India / Indian continent
夜摩天 Yèmó Tiān Yama Heaven
欲界 yùjiè the Realm of Desire
瞻波 zhānbō Campa
证圣 證聖 Zhèng Shèng Zheng Sheng reign
正使 zhèngshǐ Chief Envoy

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 193.

Simplified Traditional Pinyin English
ài desire / craving / trsnā
爱乐 愛樂 ài lè the love of good
阿罗汉果 阿羅漢果 aluóhàn guǒ the fruit of arhat cultivation / the fruit of awakening
广 ān vaipulya / vast / extended
白月 bái yuè first half of the month / śuklapakṣa
白佛 báifó to ask Buddha
bēi compassion / empathy / karuṇā
悲心 bēixīn a sympathetic mind
biàn karmasthana / kammaṭṭhāna / an object of meditation
苾刍 苾芻 bìchú a monk / a bhikkhu
an alms bowl / patra / pātra / patta
不觉 不覺 bùjué non-enlightenment
布萨 布薩 bùsà fortnightly recital of monastic rules and confession / upoṣadha
缠缚 纏縛 chánfú to bind / to bond
禅观 禪觀 chánguān contemplative meditation
常住 chángzhù permanence / eternalism / śāśvata / nitya-sthita
chén
  1. dust / an object / an object of one of the senses / a defilement / a contanimating object
  2. an atom / aṇu
chéng yāna / a vehicle / a school of teaching
传法 傳法 chuán fǎ to transmit the Dharma
出家 chūjiā leaving home / to become a monk or nun
an element
dào the path leading to the cessation of suffering
大王 dàwáng great king / mahārāja
大仙 dàxiān a great sage / a saint
di
truth
地界 dìjiè earth element
dìng meditative concentration / meditation
顶礼 頂禮 dǐnglǐ to bow in a kneeling position with head touching the ground
地狱 地獄 Dìyù a hell
  1. pāramitā / perfection
  2. to save / to rescue / to liberate / to overcome
  3. ordination rhythm
恶趣 惡趣 è qù an evil rebirth / an evil destiny / an unfortunate rebirth / hell
二禅 二禪 èr chán second dhyāna / second jhāna
尔时 爾時 ěr shí at that time
二义 二義 èryì the two meanings / the two explanations / two teachings
恶业 惡業 èyè unwholesome acts / evil intentions
  1. a dharma / a dhárma / a natural law / teachings
  2. a mental object / a phenomenon / dharma / a thought
  3. quality / characteristic
法眼净 法眼淨 fǎ yǎn jìng Pure Dharma Eye
法门 法門 fǎmén dharmaparyāya / dharma gate / a way of teaching the Dharma / a Buddhist teaching / a Dharma door
Fàn
  1. brahman
  2. pure / sacred
烦恼 煩惱 fánnǎo kleśa / kilesa / a mental affliction / defilement
梵行 fànxíng to live peacefully and free from desires
非人 fēi rén a non-human
非我 fēiwǒ selflessness / non-self / anātman / anattā
  1. of Buddhism
  2. a statue or image of a Buddha
  3. a Buddhist text
佛说 佛說 Fó shuō buddhavacana / the Buddha's teaching
佛说 佛說 Fó shuō buddhavacana / the Buddha's teaching
  1. fu
  2. po
guān
  1. mindfulness / contemplation
  2. insight / vipaśyanā / vipassanā
灌顶 灌頂 guàn dǐng abhiseka / abhisecana / anointment / consecration
光明 guāng míng Brightness
光相 guāng xiāng
  1. Buddha's Light / Gold leaf or ornaments on a statue of a Buddha
  2. to show respect to the Buddha
广大 廣大 guǎngdà vaipulya / vast / extended
广说 廣說 guǎngshuō to explain / to teach
归命 歸命 guīmìng namo / to pay respect to / to take refuge
guǒ direct effect / phala / a consequence
合掌 hézhǎng
  1. to join palms
  2. Join Palms
欢喜 歡喜 huānxǐ Joy
huì a religious assembly
huò kleśa / kilesa / a mental affliction / defilement
  1. the origin of suffering
  2. desire / greed / craving
寂静 寂靜 jì jìng Tranquility
jiā jia
jiǎ designation / provisional / conventional term
jiàn view
见大 見大 jiàn dà the element of visibility
坚固 堅固 jiāngù sāla
教化 jiāohuà to teach and transform
袈裟 jiāshā kasaya / kaṣāya
伽陀 jiātuó gatha / hymn / verse
jiě understanding
jiè dhātu / a realm / a field / a domain
皆大欢喜 皆大歡喜 jiē dà huān xǐ A Win-Win Situation For All
解脱 解脫 jiětuō liberation / emancipation / vimokṣa
jìng
  1. the object of one of the six senses
  2. viṣaya / sphere / region
jīng a sutra / a sūtra
jìng
  1. vyavadāna / purification / cleansing
  2. śuddha / cleansed / clean / pure
  3. viśuddhi / purity
  4. Pure
净衣 淨衣 jìng yī pure clothing
经典 經典 jīngdiǎn the collection of sutras / the sūtrapiṭaka
境界 jìngjiè viṣaya / object / sphere / region / realm of objects / state
净妙 淨妙 jìngmiào pure and subtle
净命 淨命 jìngmìng friend / brother / āyuṣman
净信 淨信 jìngxìn
  1. prasāda / pure faith
  2. Pure Faith
吉祥 jíxiáng Auspicious Blessings
a mat for sitting and sleeping on / niṣīdana
开悟 開悟 kāiwù
  1. to become enlightened / to have an awakening
  2. enlightenment / bodhi
Sorrow / duḥkha / dukkha / suffering
乐求 樂求 lè qiú seek bliss
乐修 樂修 lè xiū joyful cultivation
乐欲 樂欲 lè yù the desire for joy
transcendence
liàng means of knowing / reasoning / pramāṇa
离垢 離垢 lígòu vimalā / stainless / immaculate
màn
  1. māna / pride / arrogance / conceit
  2. conceit / abhimāna
miào
  1. subtle / mysterious / profound / abstruse / beyond conception
  2. Wonderful
miè the cessation of suffering
míng wisdom / vidyā
to rub a monk's head for taking a vow
摩迦 mójiā malika / mālikā
摩夷 móyí mātṛkā / matrix / systematized lists
niàn
  1. memory
  2. mindfulness / smṛti
念言 niànyán words from memory
清净 清淨 qīngjìng
  1. pure / cleansed / purified of defiling illusion / viśuddhi
  2. Purity
弃捨 棄捨 qìshě abandoning / giving up / generosity
劝请 勸請 quànqǐng to request / to implore
取着 取著 qǔzhe grasping / attachment
染法 rǎnfǎ kleśa / mental affliction
忍力 忍力 rěn lì The Power of Patience
人中 rénzhōng mānuṣyaka / a multitude of men
ruò re
如实 如實 rúshí tathatā / suchness / inherent nature / true nature / tathata
三衣 sān yī the three robes of monk
三摩呬多 sānmóxìduō equipose / samāhita
shàn
  1. kuśala / kusala / virtuous
  2. shan
善利 shànlì benefit
善友 shànyǒu a Dharma friend / kalyāṇamitra / kalyāṇamitta / kalyanamitra
shě
  1. equanimity
  2. Equanimity / to give in charity / to give alms
  3. Equanimity / tyāga / to give up / to abandon
舍家 捨家 shějiā to become a monk or nun
shēn body / kāya
意业 意業 shēn yè mental karma
shēng birth
生天 shēng tiān highest rebirth
shī master
shī the practice of selfless giving / dāna
shì the meaning of a word / relating to the phenomenal world
世界 shìjiè a world
shòu feelings / sensations
授与 授與 shòuyǔ to award / to confer
volition / cetanā
vicāra / vicara / sustained application / sustained thinking / selectiveness / subtle discernment / discernment
四维 四維 sì wéi the four half points of the compass
诵经 誦經 sòngjīng to chant sutras
随喜 隨喜 suíxǐ anumodana / admiration
随转 隨轉 suízhuǎn teaching of adaptable philosophy
所行 suǒxíng actions / practice
贪瞋痴 貪瞋癡 tān chēn chī desire, anger, and ignorance / three poisons
  1. śarīra / human body
  2. ti / essence
  3. entity / a constituent / an element
天子 tiānzǐ devaputra / the son of a god
退 tuì parihāṇi / to regress / to degenerate
闻法 聞法 wén fǎ to hear the Dharma / to listen to the teachings of the Buddha
self / ātman / attan
我相 wǒ xiāng the notion of a self
mo
无二 無二 wú èr advaya / nonduality / not two
无恼 無惱 wú nǎo Without Defilement
无所有 無所有 Wú Suǒyǒu nothingness
五欲 五慾 wǔ yù the five desires
无我 無我 wúwǒ
  1. selflessness / non-self / anātman / anattā
  2. No Self
xiāng
  1. lakṣaṇa / countenance / personage / quality / character / disposition
  2. nimitta / a sign / a mark / appearance
  3. a perception / cognition / conceptualization / a notion
xìn faith / confidence
xīn citta / thinking / thought / mind / mentality
心生欢喜 心生歡喜 xīn shēng huān xǐ Joy Arises From the Heart
信受奉行 xìn shòu fèngxíng to believe and practice
xìng
  1. mental formations / saṃskāra / sankhara / that which has been put together / volition / volitional formations / conditioned states / habitual actions
  2. practice / carita / caryā / conduct / behavior
  3. to practice
行者 xíngzhě
  1. practitioner
  2. abbot's attendant
信解 xìnjiě adhimokṣa / adhimoksa / adhimokkha / resolution / determination / zeal
xiū
  1. bhāvanā / spiritual cultivation
  2. pratipatti / spiritual practice
修道 xiūdào bhāvanāmārga / the path of cultivation
修行 xiūxíng
  1. pratipatti / spiritual practice
  2. bhāvanā / spiritual cultivation
希有 xīyǒu Rare
xún vitarka / vitarkah / vitakka / conception / gross detection / examination / application of thought
upadhi / bonds / substratum
manas / mind / mentation
doubt / uncertainty / skepticism / vicikitsā / vicikicchā
异见 異見 yì jiàn different view
译经 譯經 yì jīng to translate the scriptures
一类 一類 yī lèi the supreme way / the path leading to enlightenment
一境 yījìng one realm
义利 義利 yìlì a beneficial meaning
yīn hetu / causes
yīng to accept
因缘 因緣 yīnyuán
  1. Cause and Condition / principal and secondary causes / chain of cause and effect / primary cause / nidāna
  2. Nidana (expositions of causes) / a story of an occasion in the Buddhha's life
  3. a passage in a sūtra describing the setting
一心 yīxīn
  1. ekacitta / concentrated
  2. ekacitta / having the same mind
  3. yixin / one mind
  4. Single-minded
yòng yong / function / application
勇猛 yǒngměng ardency
yǒu becoming / bhāva
desire / intention / interest / aspiration
欲染 yù rǎn the poluting influence of desire
yuán conditions / pratyaya / paccaya
yuàn a vow
愚夫 yúfū a fool / a simpleton / bāla
在家 zàijiā lay person / laity
zháo to attach / to grasp
zhèng realization / adhigama
正法 zhèngfǎ
  1. Right Dharma / Saddharma
  2. Age of Right Dharma / The Period of the True Dharma
正信 zhèngxìn to have faith
zhǐ calm abiding / cessation / śamatha
执着 執著 zhízhuó to cling to things as if they were real / to be bound to things
zhù to attach / to abide / to dwell
zhǔ abbot
zhuǎn Turn
自觉 自覺 zìjué Self-awakening
zuò a retreat

Frequencies of Lexical Words

Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
80 婆羅門 Póluómén Brahmin / Brahman 輔相大堅固婆羅門即時來詣黎努王所
61 輔相 fǔxiāng a prime minister / a chancellor / a minister 輔相大堅固婆羅門即時來詣黎努王所
54 wáng Wang 輔相大堅固婆羅門即時來詣黎努王所
53 yán to speak / to say / said 王言
49 shí time / a period of time
42 jīn today / modern / present / current / this / now 汝今為我度此國境分為七分
38 出家 chūjiā leaving home / to become a monk or nun 修出家法
33 shuō to say / said / to speak / to talk / speaks 先德耆舊大婆羅門智者所說
29 big / great / huge / large / major 輔相大堅固婆羅門即時來詣黎努王所
25 shēng to be born / to give birth
23 xiū to decorate / to embellish 修悲禪觀
21 堅固 jiāngù solid / firm / hard / stable / steadfast 輔相大堅固婆羅門即時來詣黎努王所
21 wén to hear 輔相婆羅門聞是言已
21 liù six 我與六人童子各各分理
20 zhōng middle / during / inside 婆羅門法中
20 大梵天王 dàfàn tiān wáng Mahābrahma Deva Rāja / Brahma 大梵天王當來現身
18 xīn heart 諦心專注
17 伽陀 jiātuó gatha / hymn / verse 合掌頂禮說伽陀曰
17 zuò to do 作是念言
17 zhī to know / to be aware 咸知咸見輔相婆羅門如是才智
16 five 五髻乾闥婆王子前白佛言
15 hair rolled up in a bun / topknot 五髻乾闥婆王子前白佛言
15 爾時 ěr shí at that time 爾時
15 wèi to call 謂我才智
15 煩惱 fánnǎo worried / vexed / annoyed 離諸欲染煩惱除
15 梵行 fànxíng to live peacefully and free from desires 當修清淨正白梵行
15 yuē to speak / to say 合掌頂禮說伽陀曰
14 bái white 輔相婆羅門白大梵天王言
13 happy / glad / cheerful / joyful 是我所樂
13 meaning / sense 我忻是義發問端
13 清淨 qīngjìng peaceful / quiet / tranquil 勇猛清淨者
12 to exert / to strive 輔相大堅固婆羅門即時來詣黎努王所
12 seven 汝今為我度此國境分為七分
12 black 輔相大堅固婆羅門即時來詣黎努王所
12 jiè boundary / scope / extent 其界廣闊
12 真實 zhēnshí true / real / authentic / actual 此大堅固是為真實大婆羅門
11 shě to give up / to abandon 捨諸富樂
11 desire 輔相婆羅門將欲於夏四月中寂止一處修悲禪觀
11 one 統理一處
11 shì matter / thing / item 諸所有事悉共參議
11 method / way 婆羅門法中
11 yuàn to hope / to wish / to desire 我等六王願汝同彼
10 to leave / to depart / to go away / to part 離諸欲染煩惱除
10 yīng should / ought 我應如說修此禪觀
10 zhèng upright / straight 正北北隅
10 chù a place / location / a spot / a point 多人聚處
10 qiú to request 施所求願
9 wèn to ask 隨汝所樂恣汝問
9 大梵 dàfàn Mahabrahma / Brahma 大梵人中
9 suí to follow 隨汝所欲
9 大王 dàwáng king 助佐黎努大王
9 to reach 輔相大堅固婆羅門即時來詣黎努王所
9 bēi sadness / sorrow / grief 修悲禪觀
9 jiě to divide / to break up / to split / to separate / to dissolve / to solve / to melt / to untie / to loosen / to open / to emancipate 我於此義已能解了
9 to wait for 且復更俟
8 shēn body / torso 況復世間我身色相而不久住
8 tóng like / same / similar 我等六王願汝同彼
8 應當 yīngdāng should / ought to 應當捨離
8 shǎo few 若少若多
8 to reach 所須淨水及座位
8 to know / to learn / to be informed of 諸所有事悉共參議
8 zhù to dwell / to live / to reside 況復世間我身色相而不久住
8 shòu to suffer / to be subjected to 是時輔相受王命已
8 一類 yī lèi the same kind 謂一類人起正信心
7 guó a country / a state / a kingdom 所有迦陵誐國
7 hòu after / later / behind 從是已後
7 néng can / able 復能與諸婆羅門眾
7 xíng to walk / to move 當修何行
7 proper / suitable / appropriate 此非我宜
7 qián front 五髻乾闥婆王子前白佛言
7 shī teacher 汝雖為相亦我師
6 zhòng many / numerous 復能與諸婆羅門眾
6 guò to cross / to go over / to pass 過夏四月已
6 xián salty / savory 咸知咸見輔相婆羅門如是才智
6 speed 汝問云何當速說
6 捨離 shělí to abandon / to give up / to depart / to leave 應當捨離
6 děng et cetera / and so on 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫臣施護等奉
6 jiān strong / solid / firm / unyielding / resolute 是故堅發出家意
6 shàn virtuous / wholesome / benevolent / well-disposed 誠非我善
6 dào to arrive 到已伸敬退坐一面
6 聲聞 shēngwén Sravaka Realm / Sravaka / Śrāvaka / a distinguished disciple of the Buddha 說諸聲聞種類法門
5 人民 rénmín the people 諸長者婆羅門士庶人民
5 xià summer 於夏四月
5 lìng to make / to cause to be / to lead 云何人中能令煩惱而得清淨
5 世間 shìjiān world 況復世間我身色相而不久住
5 duò to descend / to fall 死墮惡趣
5 四十 sì shí forty 我家自有四十妻室
5 to reply / to answer 輔相亦復肅恭對答
5 答言 dá yán to reply 五髻答言
5 dialect / language / speech
5 富貴 fùguì riches and honor 此輔相婆羅門何故棄捨富貴而求出家
5 běi north 正北北隅
5 具足 jùzú adequate / sufficient / abundant / perfect / complete 意業具足清淨
5 huǒ fire / flame 然作四方火壇
5 wife 還詣自舍四十妻所
5 四月 sìyuè April / the Fourth Month 於夏四月
5 梵王 Fàn Wáng Brahma 惟願梵王哀納受
5 guī to go back / to return 我亦有歸
5 a man / a grown man 夫出家者
5 tán an altar / a platform 然作四方火壇
5 在家 zàijiā lay person / laity 我若在家
5 稱譽 chēngyù to praise 少有稱譽
5 rén person / people / a human being 我與六人童子各各分理
5 jiāo to teach / to educate / to instruct 輔相婆羅門往詣七千教誦經典婆羅門
5 王子 wángzǐ a prince 五髻乾闥婆王子前白佛言
5 四千 sì qiān four thousand 普告一萬四千諸婆羅門言
5 七千 qī qiān seven thousand 輔相婆羅門其後又復教授七千婆羅門
5 wàn ten thousand 普告一萬四千諸婆羅門言
5 正是 zhèngshì precisely / exactly / even / if / just like / in the same way as 今正是時
5 禪觀 chánguān contemplative meditation 修悲禪觀
5 fēn to divide into parts 汝今為我度此國境分為七分
5 shòu to teach / to instruct 梵授王
4 寂靜 jìjìng quiet 詣寂靜處
4 wèi Eighth earthly branch 輔相婆羅門作法未久
4 niàn to read aloud / to recite 如是言念已
4 惡趣 è qù an evil rebirth / an evil destiny / an unfortunate rebirth / hell 死墮惡趣
4 to criticize 互相議言
4 纏縛 chánfú to bind / to bond 一向纏縛
4 汝等 rǔ děng you all 汝等所有圍陀典章
4 chéng a city / a town 多布囉城
4 to die 死墮惡趣
4 名為 míngwèi to be called 如是名為
4 gào to tell / to say / said / told 佛告五髻乾闥婆王子言
4 miè to destroy / to wipe out / to exterminate 有生皆滅
4 shì a scholar 諸長者婆羅門士庶人民
4 tool / device / utensil / equipment / instrument 威神色相光明具
4 長者 zhǎngzhě the elderly 諸長者婆羅門士庶人民
4 久遠 jiǔyuǎn remote / distant 極為久遠
4 世尊 Shìzūn World-Honored One / Bhagavat / Bhagavān / Buddha 世尊
4 乾闥婆 qiántàpó a gandharva 五髻乾闥婆王子前白佛言
4 人命 rénmìng human life 人命短促
4 duō over / indicates a number greater than the number preceding it 多布囉城
4 參議 cānyì consultant / adviser 諸所有事悉共參議
4 一境 yījìng one realm 心住一境悲解脫
4 色相 sèxiāng coloration / hue / sex / sex appeal 況復世間我身色相而不久住
4 tīng to listen 願王聽許
4 自覺 zìjué to be conscious / to be aware / to be conscientious / to do on one's own initiative 是故我今自知自覺
4 志願 zhìyuàn aspiration / wish / ideal 我今堅志願速出家
4 zào to make / to build / to manufacture 不復世間造諸惡業
4 梵天界 Fàntiān jiè Brahma's Realm 若欲求生寂靜梵天界者
4 to allow / to permit / to praise 願王聽許
4 短促 duǎncù short in time / fleeting / brief 人命短促
4 jiàn to see / to meet 咸知咸見輔相婆羅門如是才智
4 xiàn to appear / to manifest / to become visible 大梵天王現光未久
4 nián year 過七年後
4 to arise / to get up 謂一類人起正信心
4 guāng light 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫臣施護等奉
4 善來 shànlái Svāgata / Sāgata 善來
4 惡業 èyè unwholesome acts / evil intentions 不復世間造諸惡業
4 教授 jiàoshòu professor 輔相婆羅門其後又復教授七千婆羅門
4 歸趣 guīqù purpose / aim 汝有歸趣
4 shù numerous / various 諸長者婆羅門士庶人民
3 reason / logic / truth 我與六人童子各各分理
3 梵界 Fàn jiè Brahma's Realm 我於梵界而常住
3 妓女 jìnǚ prostitute 婆羅門中亦有愛樂姝妙妓女
3 淨行 jìngxíng Brahmin / Brahman 彼諸淨行者悉知
3 zhuǎn to transmit / to convey / to forward (mail) 轉復肅恭
3 zhǔ owner 黎努大王國界主
3 wǎng to go (in a direction) 往詣黎努王所
3 nán south 正南南隅
3 聞法 wén fǎ to hear the Dharma / to listen to the teachings of the Buddha 彼聞法已
3 tranquil 寂止一處
3 xué to study / to learn 於諸學中
3 bitter 捨苦從樂
3 to send out / to issue 何故于今發是語
3 廣說 guǎngshuō to explain / to teach 如是乃至如前廣說
3 xié demonic / iniquitous / nefarious / evil 為問此界義由何發起邪
3 即時 jíshí immediate / prompt / instantaneous 輔相大堅固婆羅門即時來詣黎努王所
3 佛說 Fó shuō buddhavacana / the Buddha's teaching 佛說大堅固婆羅門緣起經卷下
3 guǎng wide / large / vast 正使廣知
3 lái to come 輔相大堅固婆羅門即時來詣黎努王所
3 wéi to circle / to surround / to enclose 教授讀誦圍陀典章
3 空中 kōngzhōng in the sky / in the air 乃見大梵天王處于空中
3 a family clan 若高族中
3 jiā house / home / residence 發出家心無改轉
3 huì can / be able to 會中
3 大堅固婆羅門緣起經 Dà Jiāngù Póluómén Yuánqǐ Jīng Da Jiangu Poluomen Jing 佛說大堅固婆羅門緣起經卷下
3 無我 wúwǒ selflessness / non-self / anātman / anattā 修無我者即淨行
3 guān to look at / to watch / to observe 我且自觀
3 zhì sign / mark / flag 我今決定志求出家
3 依法 yīfǎ according to law 依法布壇火祀天
3 wèi position / location / place 棄輔相位求出家
3 Soviet Union 蘇尾囉國
3 棄捨 qìshě abandoning / giving up / generosity 此輔相婆羅門何故棄捨富貴而求出家
3 shèng to beat / to win / to conquer 勝尊王
3 day of the month / a certain day 當苾芻布薩白月十五日
3 人中 rénzhōng mānuṣyaka / a multitude of men 大梵人中
3 zhǐ to stop / to halt 寂止一處
3 大義 dàyì righteousness / virtuous cause / a woman's marriage / main points of a piece of writing 有大義利
3 虛空 xūkōng void / hollow / empty 從北而來虛空中住
3 典章 diǎnzhāng an institution 教授讀誦圍陀典章
3 解脫 jiětuō liberation / emancipation / vimokṣa 心住一境悲解脫
3 大威德 Dà Wēi Dé Yamantaka 有大威德
3 rich / wealthy 捨諸富樂
3 to confer / to bestow / to grant 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫臣施護等奉
3 the past / former times 我昔曾聞
3 dìng to decide 謂有一類修定行者
3 gōng respectful 輔相亦復肅恭對答
3 gain / advantage / benefit 有大義利
3 Buddha / Awakened One 佛告五髻乾闥婆王子言
3 宣說 xuānshuō to preach / to teach publicly / to teach classics or religious texts 為汝宣說
3 所行 suǒxíng actions / practice 具足所行
3 sòng to recite / to read aloud / to recite from memory 誦彼經典
3 jìng boundary / frontier / boundary 中央境土
3 tuó steep bank 教授讀誦圍陀典章
2 國政 guó zhèng national politics 願王自理國政事
2 hǎi sea / ocean 諸煩惱海充滿流注
2 huò to confuse / to mislead / to baffle 欲解疑惑
2 female / feminine 會中若男若女
2 yùn to move / to transport / to use / to apply 遍運悲心
2 zuǒ to assist / to accompany 助佐黎努大王
2 充實 chōngshí rich / substantial 肌體充實
2 非我 fēiwǒ selflessness / non-self / anātman / anattā 此非我宜
2 miào wonderful / fantastic 婆羅門中亦有愛樂姝妙妓女
2 wěi tail 蘇尾囉國
2 平等 píngděng be equal in social status 其心平等離諸取著
2 diǎn canon / classic / scripture 輔相婆羅門往詣七千教誦經典婆羅門
2 北方 Běi Fāng The North 忽於北方有大光相
2 zhēn real / true / genuine 勿將斯語以為真
2 聖者 shèngzhě a holy one / a saint / worthy one 是何聖者現空中
2 huài bad / spoiled / broken 身壞命終
2 容止 róng zhǐ looks and demeanor 容止可觀
2 jiǔ old 輔相婆羅門作法未久
2 beautiful 色相殊麗
2 今日 jīnrì today 我於今日
2 a corner 正北北隅
2 樂欲 lè yù the desire for joy 我今樂欲
2 shī the practice of selfless giving / dāna 施所求願
2 yuān injustice / grievance 破冤王
2 zuò to sit 到已伸敬退坐一面
2 què a watchtower 汝若闕少所須用
2 命終 mìng zhōng to die / to end a life 身壞命終
2 chén statesman / vassal / courtier / minister / official 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫臣施護等奉
2 respectful 輔相亦復肅恭對答
2 to read 讀彼經典
2 鬚髮 xūfà hair and beard 剃除鬚髮
2 遠離 yuǎnlí to be removed from / to be far away from 遠離如是諸煩惱
2 行者 xíngzhě practitioner 謂有一類修定行者
2 猶如 yóurú to be similar to / to appear to be 猶如車形
2 因緣 yīnyuán Cause and Condition / principal and secondary causes / chain of cause and effect / primary cause / nidāna 聞此梵王於世尊前說因緣事
2 zhèng proof 證二禪定
2 欲求 yùqiú to desire / to want 若欲求生寂靜梵天界者
2 跪拜 guì bài to kneel and bow / to kneel and worship 到已跪拜
2 歡喜 huānxǐ joyful 王歡喜顧囑慰安
2 earth / soil / dirt 中央境土
2 juǎn to coil / to roll 佛說大堅固婆羅門緣起經卷下
2 honey 蘇蜜乳粥味中勝
2 to rest 摩呬沙摩城
2 chéng to finish / to complete / to accomplish / to succeed 彼觀若成
2 愛樂 ài lè the love of good 婆羅門中亦有愛樂於富貴者
2 智者 zhìzhě a sage / a wise man 先德耆舊大婆羅門智者所說
2 cǎo grass / straw / herbs 擲吉祥草
2 to take / to receive / to accept 惟願梵王哀納受
2 義利 yìlì a beneficial meaning 少其義利
2 一年 yī nián one year 乃至一年
2 truth 諦心專注
2 座位 zuòwèi seat 所須淨水及座位
2 吉祥 jíxiáng lucky / auspicious 擲吉祥草
2 正信 zhèngxìn to have faith 謂一類人起正信心
2 現身 xiànshēn to show oneself / to appear / (of a deity) to appear in the flesh 大梵天王當來現身
2 ráo to get angry / to trouble / to disturb 若人嬈汝今速言
2 可觀 kěguān considerable / worth viewing 容止可觀
2 各別 gèbié distinct / characteristic 各各別求助國政者
2 勸請 quànqǐng to request / to implore 勸請彼人令勿出家
2 zhōu congee / gruel / porridge 蘇蜜乳粥味中勝
2 常住 chángzhù a long-term resident / permanent residence 我於梵界而常住
2 法門 fǎmén dharmaparyāya / dharma gate / a way of teaching the Dharma / a Buddhist teaching / a Dharma door 說諸聲聞種類法門
2 lüè plan / strategy / outline / summary 其界狹略
2 yòng to use / to apply 汝若闕少所須用
2 發起 fāqǐ to originate / to initiate / to start / to give rise to 為問此界義由何發起邪
2 zhù to help / to assist 助佐黎努大王
2 yuán fate / predestined affinity 一切皆從師授為緣
2 發出 fāchū to send out / to issue 發出家心無改轉
2 common / general / popular / everywhere / universal / extensive 普告一萬四千諸婆羅門言
2 東方 dōngfāng The East / The Orient 先於東方
2 半月 bànyuè half month / 15 days 乃至半月
2 五欲 wǔ yù the five desires 五欲諸境名此界
2 xīn new / fresh / modern 以新瞿摩夷
2 cotton cloth 多布囉城
2 七月 qīyuè July / the Seventh Month 若不爾者更俟七月
2 威德 wēidé powerful benevolent rule / majestic virtue 少其威德
2 苾芻 bìchú a monk / a bhikkhu 當苾芻布薩白月十五日
2 童子 tóngzǐ boy 我與六人童子各各分理
2 悲心 bēixīn a sympathetic mind 遍運悲心
2 nán male 會中若男若女
2 持國 Chí Guó Dhrtarastra / Dhṛtarāṣṭra / Dhataraṭṭha / Deva King of the East 持國王
2 to cover 徧覆壇地
2 最初 zuìchū first / outset / start 最初奉獻我專心
2 袈裟 jiāshā kasaya / kaṣāya 被袈裟衣
2 財寶 cái bǎo money and valuables 言已即出廣多財寶
2 國境 guójìng national border / frontier 汝今為我度此國境分為七分
2 欲染 yù rǎn the poluting influence of desire 離諸欲染煩惱除
2 善友 shànyǒu a Dharma friend / kalyāṇamitra / kalyāṇamitta / kalyanamitra 應為善友時
2 經典 jīngdiǎn a classic / a scripture / a canonical text 誦彼經典
2 大城 dà chéng great city 瞻波大城
2 shū a pretty woman 婆羅門中亦有愛樂姝妙妓女
2 jiā jia 所有迦陵誐國
2 to rub 摩濕摩迦國
2 to give an offering in a religious ceremony 以祀梵天
2 決定 juédìng to decide 我今決定志求出家
2 師尊 shīzūn teacher / master 應為師尊時
2 讀誦 dúsòng to read aloud / to recite 教授讀誦圍陀典章
2 to grumble / to chatter 勞嚕迦城
2 過失 guòshī defect / fault 離諸過失
2 soil / ground / land 先塗其地
2 fèng to offer / to present 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫臣施護等奉
2 才智 cáizhì ability and wisdom 咸知咸見輔相婆羅門如是才智
2 專注 zhuānzhù concentrated 諦心專注
2 告語 gàoyǔ to inform / to tell 所應告語遍告語已
2 肌體 jītǐ the body / organism (usually human) / cohesive structure 肌體充實
2 breast / nipples 蘇蜜乳粥味中勝
2 淨水 jìngshuǐ clean water / purified water 所須淨水及座位
2 解疑 jiěyí to dispel doubts / to remove ambiguities 欲解疑惑
2 shū unique 色相殊麗
2 to apprehend / to realize / to become aware 此所悟者清淨乘
2 wèi taste 蘇蜜乳粥味中勝
2 往昔 wǎngxī in the past 我念往昔
2 種類 zhǒnglèi kind / genus / type / category / variety / species / sort / class 說諸聲聞種類法門
1 shěn to examine / to investigate / to analyze to judge 汝婆羅門應自審
1 南西 nánxī Nancy 南西北方
1 to envy / to be jealous 惱害誑妄并慳嫉
1 作用 zuòyòng to play a role 以吉祥草而作用
1 三十三天 Sān Shí Sān Tiān Heaven of the Thirty-Three Gods / The Heaven of Thirty-Three Gods / Trāyastriṃśa Heaven / Tāvatiṃsa Heaven 生三十三天
1 取著 qǔzhe grasping / attachment 其心平等離諸取著
1 日中 rìzhōng noon 於七日中
1 分為 fēnwéi to subdivide 汝今為我度此國境分為七分
1 廣大 guǎngdà vast / extensive 其心廣大
1 阿羅漢果 aluóhàn guǒ the fruit of arhat cultivation / the fruit of awakening 證阿羅漢果
1 生天 shēng tiān highest rebirth 得生天界
1 見大 jiàn dà the element of visibility 乃見大梵天王處于空中
1 xiàn to offer / to present 汝婆羅門最初獻
1 光相 guāng xiāng Buddha's Light / Gold leaf or ornaments on a statue of a Buddha 忽於北方有大光相
1 非人 fēi rén a non-human 非人所說何真實
1 如實 rúshí tathatā / suchness / inherent nature / true nature / tathata 惟願如實為我說
1 shā sand / gravel / pebbles 摩呬沙摩城
1 zūn to honor / to respect 勝尊王
1 不解 bùjiě to not understand 不解是義
1 xīng tranquil
1 惱害 nǎohài to hate very much 惱害誑妄并慳嫉
1 白王 Bái Wáng Shuddhodana / Suddhodana 前白王曰
1 忿 fèn to be furious 貪瞋癡慢疑忿覆
1 clothes 被袈裟衣
1 火爐 huǒlú stove 其壇中心復作火爐
1 shàng top / a high position 從北而上
1 zhí to implement / to carry out / to execute a plan 執宰嚕嚩
1 liàng a quantity / an amount 亦無限量
1 ài to love 明愛王
1 bàng to slander / to defame / to speak ill of 起此染法及謗他
1 to look after / to take into consideration / to attend to 王歡喜顧囑慰安
1 zhǔ to enjoin / to instruct 王歡喜顧囑慰安
1 贊助 zànzhù to support / to assist / to sponsor 亦相贊助
1 悉知 xīzhī to know in detail 彼諸淨行者悉知
1 執著 zhízhuó to cling to things as if they were real / to be bound to things 若執著者即愚夫
1 jìng to respect / to venerate / to salute / to offer 到已伸敬退坐一面
1 xíng appearance 猶如車形
1 白言 bái yán to say 到已白言
1 capacity / degree / a standard / a measure 汝今為我度此國境分為七分
1 淨妙 jìngmiào pure and subtle 復如淨妙瑠璃寶
1 離垢 lígòu vimalā / stainless / immaculate 遠塵離垢
1 一面 yīmiàn one side 到已伸敬退坐一面
1 líng mound / hill / mountain 所有迦陵誐國
1 大眾 dàzhòng assembly / people / public / masses / audience 一切大眾
1 地獄 Dìyù Hell / Hell Realms / Nāraka 墮地獄中
1 威神 Wēishén Anubhāva 威神色相光明具
1 even / equal / uniform 端正齊等
1 我相 wǒ xiāng the notion of a self 汝我相助豈相離
1 不久 bùjiǔ not long / soon 況復世間我身色相而不久住
1 充滿 chōngmǎn full of / brimming with / very full / permeated 諸煩惱海充滿流注
1 智謀 zhìmóu resourceful / intelligent 智謀才略
1 正法 zhèngfǎ proper law 此所宣說正法門
1 樂求 lè qiú seek bliss 聞輔相婆羅門捨輔相位樂求出家
1 境界 jìngjiè viṣaya / object / sphere / region / realm of objects / state 周行城邑聚落境界
1 皆大歡喜 jiē dà huān xǐ A Win-Win Situation For All 皆大歡喜
1 捨家 shějiā to become a monk or nun 我今捨家
1 gāo high / tall 若高族中
1 讀經 dújīng to study the Confucian classics / to read scriptures or canonical texts 及七千教讀經典婆羅門所
1 xiá narrow 其界狹略
1 shì to test / to try / to experiment 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫臣施護等奉
1 諸天 zhūtiān devas 又復諸天知我名
1 can / may 斯為可爾
1 善行 shànxíng good actions 樂修善行
1 十五 shíwǔ fifteen 當苾芻布薩白月十五日
1 fu 執宰嚕嚩
1 purple / violet 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫臣施護等奉
1 extra / surplus / remainder 餘無所有
1 yuán source / origin 諸煩惱海塞其源
1 耆舊 qíjiù an elderly and respected person / an elder 先德耆舊大婆羅門智者所說
1 國界 guójiè national boundary / border between countries 黎努大王國界主
1 無疑 wúyí no doubt / undoubtedly 我今聽許悉無疑
1 無能 wúnéng incapable / incompetent 無能教汝
1 國中 guózhōng junior high school 國中王臣長者
1 residence / dwelling 黎努王居
1 其後 qí hòu after that 輔相婆羅門其後又復教授七千婆羅門
1 míng bright / brilliant 明愛王
1 shèng divine / holy / sacred / ārya 大梵天王大仙聖
1 端正 duānzhèng upright / regular / proper / correct 端正齊等
1 淨命 jìngmìng friend / brother / āyuṣman 淨命自資
1 四大王天 Sì Dà Wáng Tiān Caturmaharajika Heaven / Heaven of the Four Kings 得生欲界四大王天
1 miàn side / surface / aspect 面北而坐
1 以為 yǐwéi to believe / to think / to consider / to assume 勿將斯語以為真
1 tiān day 依法布壇火祀天
1 中心 zhōngxīn center 其壇中心復作火爐
1 xīn delightful / joyful / pleasant 我忻是義發問端
1 勇猛 yǒngměng ardency 勇猛清淨者
1 王法 wángfǎ the law / the law of the land / the law of a state 我以王法為治罰
1 bāo to praise
1 相位 xiāngwèi phase 我捨相位求出家
1 瞻波 zhānbō Campa 瞻波大城
1 譯經 yì jīng to translate the scriptures 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫臣施護等奉
1 jīng to go through / to experience 佛說此經已
1 梵世 Fànshì Brahma World / brahmaloka 得生梵世名他界
1 shī moist / wet 摩濕摩迦國
1 chén dust / dirt 遠塵離垢
1 dào way / road / path 此清淨道真常住
1 隨轉 suízhuǎn teaching of adaptable philosophy 智能隨轉
1 to doubt / to misbelieve 貪瞋癡慢疑忿覆
1 大師 dàshī venerable master / great master / master 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫臣施護等奉
1 shè house / dwelling 還詣自舍四十妻所
1 信解 xìnjiě adhimokṣa / adhimoksa / adhimokkha / resolution / determination / zeal 我今悉能生信解
1 佛言 Fó yán the Buddha said 佛言
1 正使 zhèngshǐ Chief Envoy 正使廣知
1 集會 jíhuì to gather / to assemble / to meet 六王又復集會
1 了解 liǎojiě to understand / to realize 了解是義
1 biàn to be everywhere / to be common 徧覆壇地
1 to be fond of / to like 身毛喜竪
1 zhù to inject / to pour into 諸煩惱海充滿流注
1 有意 yǒuyì to intend to / to be interested in 我有意願今啟白
1 豐足 fēngzú abundant / plentiful 一切豐足
1 妻室 qīshì wife 我家自有四十妻室
1 合掌 hézhǎng to join palms 合掌頂禮說伽陀曰
1 四維 sì wéi the four half points of the compass 四維上下
1 威儀 wēiyí majestic presence / awe-inspiring manner 威儀具足
1 無二 wú èr advaya / nonduality / not two 平等無二
1 zǎi to slaughter / to butcher 執宰嚕嚩
1 作法 zuòfǎ method of doing something / modus operandi 輔相婆羅門作法未久
1 三藏 Sān Zàng Tripitaka 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫臣施護等奉
1 book / volume
1 設有 shèyǒu to have / to incorporate / to feature 設有授學
1 思念 sīniàn to think of / to long for / to miss 我忽思念
1 淨衣 jìng yī pure clothing 著新淨衣
1 to break / to ruin / to destroy 破冤王
1 忍力 rěn lì The Power of Patience 三摩呬多忍力具
1 善利 shànlì benefit 今日得大善利
1 zhōu Zhou Dynasty 周行城邑聚落境界
1 zài in / at 共在一處
1 誦經 sòngjīng to chant sutras 輔相婆羅門往詣七千教誦經典婆羅門
1 欲界 yùjiè the Realm of Desire 得生欲界四大王天
1 wàng absurd / fantastic / presumptuous 惱害誑妄并慳嫉
1 máo hair 身毛喜竪
1 師範 shīfàn teacher-training / pedagogical / normal 別依師範
1 證聖 Zhèng Shèng Zheng Sheng reign 證聖果已
1 wǎn evening / night 晚帝那國
1 Fàn Sanskrit 梵授王
1 不能 bù néng cannot / must not / should not 我今雖見不能知
1 西天 Xītiān India / Indian continent 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫臣施護等奉
1 sūn Sun 我等諸王子孫及弟
1 mén door / gate / doorway / gateway 此所宣說正法門
1 cháo to face 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫臣施護等奉
1 法眼淨 fǎ yǎn jìng Pure Dharma Eye 得法眼淨
1 an item 又復目我而為真實大婆羅門
1 聚落 jùluò a settlement / a dwelling place / a town / a village 周行城邑聚落境界
1 yǎng to look up 仰觀虛空
1 歸命 guīmìng namo / to pay respect to / to take refuge 歸命聖者大堅固
1 jìng clean 汝心猶如虛空淨
1 wood / lumber
1 shēn to extend / to stretch out / to open up / to trust 到已伸敬退坐一面
1 無數 wúshù countless / innumerable 復有無數百千諸人民眾
1 qiān one thousand 復有無數百千諸人民眾
1 復審 fùshěn to review a judicial case / to re-examine 輔相婆羅門又復審思
1 熾盛 chìshèng to burn in flames 其光熾盛
1 祿 good fortune 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫臣施護等奉
1 an alms bowl / patra / pātra / patta 但持三衣一鉢
1 他化自在天 Tā Huà Zìzai Tiān Paranirmita-Vasavartin Heaven 或有一類生他化自在天
1 愚夫 yúfū a fool / a simpleton / bāla 若執著者即愚夫
1 bǎi one hundred 復有無數百千諸人民眾
1 四方 sì fāng all sides 然作四方火壇
1 full / complete 彌體羅國
1 gǎi to change / to alter / to transform / to correct 發出家心無改轉
1 child / son 汝如我父我如子
1 摩城 móchéng Mo i Rana 摩呬沙摩城
1 分界 fēnjiè to divide into parts or categories 各分界已
1 灌頂 guàn dǐng abhiseka / abhisecana / anointment / consecration 受王灌頂
1 jià vacation 於我假以稱揚
1 luò to fall / to drop 鬚髮自落
1 to open 我有意願今啟白
1 wèi to comfort / to console / to calm / to reassure 王歡喜顧囑慰安
1 āi sad / mournful / pitiful 惟願梵王哀納受
1 無所有 Wú Suǒyǒu nothingness 餘無所有
1 younger brother 我等諸王子孫及弟
1 大仙 dàxiān a great sage / a saint 大梵天王大仙聖
1 發問 fāwèn to question / to ask / to raise a question 我忻是義發問端
1 Germany 先德耆舊大婆羅門智者所說
1 利益 lìyì benefit / interest 教化利益
1 貪瞋癡 tān chēn chī desire, anger, and ignorance / three poisons 貪瞋癡慢疑忿覆
1 生化 shēnghuà biochemistry 或有一類生化樂天
1 to translate / to interpret 詔譯
1 chéng to mount / to climb onto 此所悟者清淨乘
1 光明 guāngmíng bright 威神色相光明具
1 yǐn to hide / to conceal 隱而不現
1 智能 zhìnéng intellect / intelligence 智能隨轉

Bigrams

Top 500

Frequency Simplified Traditional Example Document
43 辅相婆罗门 輔相婆羅門 共詣輔相婆羅門所 Scroll 2
19 大坚固 大堅固 輔相大堅固婆羅門即時來詣黎努王所 Scroll 2
18 六王 六王 六王又復集會 Scroll 2
17 说伽陀 說伽陀 合掌頂禮說伽陀曰 Scroll 2
15 五髻 五髻 五髻乾闥婆王子前白佛言 Scroll 2
12 黎努 黎努 輔相大堅固婆羅門即時來詣黎努王所 Scroll 2
10 伽陀曰 伽陀曰 合掌頂禮說伽陀曰 Scroll 2
8 婆罗门言 婆羅門言 咸謂輔相婆羅門言 Scroll 2
8 真实言 真實言 但為我聞真實言 Scroll 2
7 王言 王言 王言 Scroll 2
7 烦恼法 煩惱法 諸煩惱法 Scroll 2
7 闻真实 聞真實 但為我聞真實言 Scroll 2
7 努王 努王 輔相大堅固婆羅門即時來詣黎努王所 Scroll 2
7 求出家 求出家 而求出家 Scroll 2
6 应当舍离 應當捨離 應當捨離 Scroll 2
6 谓烦恼 謂煩惱 謂煩惱法 Scroll 2
6 辅相大 輔相大 輔相大堅固婆羅門即時來詣黎努王所 Scroll 2
6 坚固婆罗门 堅固婆羅門 輔相大堅固婆羅門即時來詣黎努王所 Scroll 2
5 夏四月 夏四月 於夏四月 Scroll 2
5 一处 一處 統理一處 Scroll 2
5 修悲 修悲 修悲禪觀 Scroll 2
5 婆罗门白 婆羅門白 輔相婆羅門白大梵天王言 Scroll 2
5 今正是 今正是 今正是時 Scroll 2
5 七王 七王 乃有七王 Scroll 2
5 时辅相 時輔相 是時輔相受王命已 Scroll 2
5 正是时 正是時 今正是時 Scroll 2
5 努大王 努大王 助佐黎努大王 Scroll 2
5 万四千 萬四千 普告一萬四千諸婆羅門言 Scroll 2
5 今坚 今堅 汝今堅欲求出家者 Scroll 2
5 一万 一萬 普告一萬四千諸婆羅門言 Scroll 2
5 同梵行 同梵行 復為同梵行者 Scroll 2
4 坚固声闻 堅固聲聞 大堅固聲聞 Scroll 2
4 坚志愿 堅志願 我今堅志願速出家 Scroll 2
4 死堕 死墮 死墮惡趣 Scroll 2
4 髻乾闼婆 髻乾闥婆 五髻乾闥婆王子前白佛言 Scroll 2
4 士庶 士庶 諸長者婆羅門士庶人民 Scroll 2
4 行正 行正 行正梵行 Scroll 2
4 住一境 住一境 心住一境悲解脫 Scroll 2
4 庶人民 庶人民 諸長者婆羅門士庶人民 Scroll 2
4 人命短促 人命短促 人命短促 Scroll 2
4 速出家 速出家 我今堅志願速出家 Scroll 2
4 知自觉 知自覺 是故我今自知自覺 Scroll 2
4 世间造 世間造 不復世間造諸惡業 Scroll 2
4 辅相答言 輔相答言 輔相答言 Scroll 2
4 大梵天王言 大梵天王言 即問大梵天王言 Scroll 2
4 善修 善修 宜善修作 Scroll 2
4 堕恶趣 墮惡趣 死墮惡趣 Scroll 2
4 正梵行 正梵行 行正梵行 Scroll 2
4 清净正 清淨正 當修清淨正白梵行 Scroll 2
4 志愿速 志願速 我今堅志願速出家 Scroll 2
4 悲禅观 悲禪觀 修悲禪觀 Scroll 2
4 修作 修作 宜善修作 Scroll 2
4 离过 離過 一向離過 Scroll 2
4 白梵行 白梵行 當修清淨正白梵行 Scroll 2
4 乾闼婆王子 乾闥婆王子 五髻乾闥婆王子前白佛言 Scroll 2
4 婆罗门众 婆羅門眾 復能與諸婆羅門眾 Scroll 2
4 界义 界義 為問此界義由何發起邪 Scroll 2
4 答辅相 答輔相 答輔相婆羅門曰 Scroll 2
4 四十妻 四十妻 還詣自舍四十妻所 Scroll 2
4 宜善 宜善 宜善修作 Scroll 2
4 正白 正白 當修清淨正白梵行 Scroll 2
4 修清净 修清淨 當修清淨正白梵行 Scroll 2
4 大婆罗门 大婆羅門 此大堅固是為真實大婆羅門 Scroll 2
3 往诣 往詣 往詣黎努王所 Scroll 2
3 大义利 大義利 有大義利 Scroll 2
3 大称誉 大稱譽 有大稱譽 Scroll 2
3 俟七 俟七 若俟七年 Scroll 2
3 七千教 七千教 輔相婆羅門往詣七千教誦經典婆羅門 Scroll 2
3 乐在家 樂在家 不樂在家一向纏縛 Scroll 2
3 议言 議言 互相議言 Scroll 2
3 夫出家 夫出家 夫出家者 Scroll 2
3 前广说 前廣說 如是乃至如前廣說 Scroll 2
3 作行 作行 宜善修作行正梵行 Scroll 2
3 白辅相 白輔相 俱白輔相婆羅門言 Scroll 2
3 舍苦 捨苦 捨苦從樂 Scroll 2
3 会中 會中 會中 Scroll 2
3 陀典章 陀典章 教授讀誦圍陀典章 Scroll 2
3 悲解脱 悲解脫 心住一境悲解脫 Scroll 2
3 婆罗门说 婆羅門說 輔相婆羅門說伽陀曰 Scroll 2
3 火事 火事 施作火事 Scroll 2
3 婆罗门曰 婆羅門曰 答輔相婆羅門曰 Scroll 2
3 止一 止一 寂止一處 Scroll 2
3 白六 白六 輔相婆羅門白六王言 Scroll 2
3 诣黎 詣黎 輔相大堅固婆羅門即時來詣黎努王所 Scroll 2
3 生寂静 生寂靜 若欲求生寂靜梵天界者 Scroll 2
3 作火 作火 施作火事 Scroll 2
3 富乐 富樂 捨諸富樂 Scroll 2
3 随出家 隨出家 亦隨出家 Scroll 2
3 辅相位 輔相位 棄輔相位求出家 Scroll 2
3 志求 誌求 我今決定志求出家 Scroll 2
3 听许 聽許 願王聽許 Scroll 2
3 四千婆罗门 四千婆羅門 彼一萬四千婆羅門眾 Scroll 2
3 修无我 修無我 修無我者即淨行 Scroll 2
3 四月中 四月中 輔相婆羅門將欲於夏四月中寂止一處修悲禪觀 Scroll 2
3 寂止 寂止 寂止一處 Scroll 2
3 真实大 真實大 此大堅固是為真實大婆羅門 Scroll 2
3 围陀 圍陀 教授讀誦圍陀典章 Scroll 2
3 心住 心住 心住一境悲解脫 Scroll 2
3 具足所行 具足所行 具足所行 Scroll 2
2 谛心 諦心 諦心專注 Scroll 2
2 婆罗门中 婆羅門中 婆羅門中亦有愛樂於富貴者 Scroll 2
2 受王 受王 是時輔相受王命已 Scroll 2
2 中胜 中勝 蘇蜜乳粥味中勝 Scroll 2
2 运悲心 運悲心 遍運悲心 Scroll 2
2 坏命终 壞命終 身壞命終 Scroll 2
2 告一 告一 普告一萬四千諸婆羅門言 Scroll 2
2 修梵行 修梵行 復為諸同修梵行者 Scroll 2
2 婆罗门法 婆羅門法 婆羅門法中 Scroll 2
2 蜜乳 蜜乳 蘇蜜乳粥味中勝 Scroll 2
2 姝妙 姝妙 婆羅門中亦有愛樂姝妙妓女 Scroll 2
2 一类同 一類同 又有一類同梵行者 Scroll 2
2 色相殊 色相殊 色相殊麗 Scroll 2
2 富贵事 富貴事 我等應當以富貴事 Scroll 2
2 寂静梵天界 寂靜梵天界 若欲求生寂靜梵天界者 Scroll 2
2 种类法门 種類法門 說諸聲聞種類法門 Scroll 2
2 今时 今時 我於今時 Scroll 2
2 声闻起 聲聞起 或於大堅固聲聞起過失心者 Scroll 2
2 教授七千 教授七千 輔相婆羅門其後又復教授七千婆羅門 Scroll 2
2 愿王 願王 願王聽許 Scroll 2
2 今决定 今決定 我今決定志求出家 Scroll 2
2 乐具 樂具 諸富樂具 Scroll 2
2 六人 六人 我與六人童子各各分理 Scroll 2
2 因缘事 因緣事 聞此梵王於世尊前說因緣事 Scroll 2
2 师授 師授 一切皆從師授為緣 Scroll 2
2 典婆罗门 典婆羅門 輔相婆羅門往詣七千教誦經典婆羅門 Scroll 2
2 粥味 粥味 蘇蜜乳粥味中勝 Scroll 2
2 夫主 夫主 應為夫主時 Scroll 2
2 未久 未久 輔相婆羅門作法未久 Scroll 2
2 佛说大坚固婆罗门缘起经 佛說大堅固婆羅門緣起經 佛說大堅固婆羅門緣起經卷下 Scroll 2
2 妻言 妻言 謂諸妻言 Scroll 2
2 殊丽 殊麗 色相殊麗 Scroll 2
2 今乐欲 今樂欲 我今樂欲 Scroll 2
2 白大梵天王 白大梵天王 輔相婆羅門白大梵天王言 Scroll 2
2 乳粥 乳粥 蘇蜜乳粥味中勝 Scroll 2
2 肃恭 肅恭 輔相亦復肅恭對答 Scroll 2
2 中寂 中寂 輔相婆羅門將欲於夏四月中寂止一處修悲禪觀 Scroll 2
2 持国王 持國王 持國王 Scroll 2
2 纳受 納受 惟願梵王哀納受 Scroll 2
2 及同 及同 及同梵行者 Scroll 2
2 能解 能解 我於此義已能解了 Scroll 2
2 尔时大梵天王 爾時大梵天王 爾時大梵天王即說伽陀 Scroll 2
2 肌体充实 肌體充實 肌體充實 Scroll 2
2 及座位 及座位 所須淨水及座位 Scroll 2
2 咸谓 鹹謂 咸謂輔相婆羅門言 Scroll 2
2 王咸 王鹹 時彼六王咸共議言 Scroll 2
2 味中 味中 蘇蜜乳粥味中勝 Scroll 2
2 吉祥草 吉祥草 擲吉祥草 Scroll 2
2 七日 七日 更俟七日 Scroll 2
2 分理 分理 我與六人童子各各分理 Scroll 2
2 苏蜜 蘇蜜 蘇蜜乳粥味中勝 Scroll 2
2 愿梵王 願梵王 惟願梵王哀納受 Scroll 2
2 知解 知解 如汝諸婆羅門有所知解 Scroll 2
2 处修 處修 輔相婆羅門將欲於夏四月中寂止一處修悲禪觀 Scroll 2
2 人童子 人童子 我與六人童子各各分理 Scroll 2
2 读诵围 讀誦圍 教授讀誦圍陀典章 Scroll 2
2 大坚固婆罗门缘起经捲 大堅固婆羅門緣起經捲 佛說大堅固婆羅門緣起經卷下 Scroll 2
2 七千婆罗门 七千婆羅門 輔相婆羅門其後又復教授七千婆羅門 Scroll 2
2 一类修 一類修 謂有一類修定行者 Scroll 2
2 一类生 一類生 或有一類生兜率天 Scroll 2
2 发出家 發出家 發出家心無改轉 Scroll 2
2 声闻种类 聲聞種類 說諸聲聞種類法門 Scroll 2
2 婆罗门闻 婆羅門聞 輔相婆羅門聞是言已 Scroll 2
2 净水及 淨水及 所須淨水及座位 Scroll 2
2 族中 族中 若高族中 Scroll 2
2 身坏 身壞 身壞命終 Scroll 2
2 悉弃捨 悉棄捨 尚悉棄捨 Scroll 2
2 俟七月 俟七月 若不爾者更俟七月 Scroll 2
2 解疑惑 解疑惑 欲解疑惑 Scroll 2
2 谓辅相 謂輔相 咸謂輔相婆羅門言 Scroll 2
2 烦恼海 煩惱海 諸煩惱海充滿流注 Scroll 2
2 七年 七年 過七年後 Scroll 2
2 容止可观 容止可觀 容止可觀 Scroll 2
2 今受 今受 況復于今受諸王賜 Scroll 2
2 王赐 王賜 況復于今受諸王賜 Scroll 2
2 大王说 大王說 黎努大王說伽陀曰 Scroll 2
2 决定志 決定誌 我今決定志求出家 Scroll 2
1 后时 後時 後時 Scroll 2
1 中修 中修 於夏四月中修悲禪觀 Scroll 2
1 相位求 相位求 我捨相位求出家 Scroll 2
1 位求 位求 棄輔相位求出家 Scroll 2
1 生梵天界 生梵天界 由此得生梵天界 Scroll 2
1 生兜率天 生兜率天 或有一類生兜率天 Scroll 2
1 国境分为 國境分為 汝今為我度此國境分為七分 Scroll 2
1 远尘 遠塵 遠塵離垢 Scroll 2
1 世尊宣说 世尊宣說 如是世尊宣說往昔因緣事已 Scroll 2
1 生邪 生邪 為問他界義由何得生邪 Scroll 2
1 今悉 今悉 我今悉能生信解 Scroll 2
1 婆罗门舍 婆羅門捨 聞輔相婆羅門捨輔相位樂求出家 Scroll 2
1 沙摩城 沙摩城 摩呬沙摩城 Scroll 2
1 应告语 應告語 所應告語遍告語已 Scroll 2
1 乐出家 樂出家 悉樂出家 Scroll 2
1 车形 車形 猶如車形 Scroll 2
1 一类生化 一類生化 或有一類生化樂天 Scroll 2
1 清净道 清淨道 此清淨道真常住 Scroll 2
1 圣者现 聖者現 是何聖者現空中 Scroll 2
1 阙乏 闕乏 我諸所用無闕乏 Scroll 2
1 瑠璃宝 瑠璃寶 復如淨妙瑠璃寶 Scroll 2
1 发坚固 發堅固 應發堅固離著心 Scroll 2
1 今速 今速 若人嬈汝今速言 Scroll 2
1 阙少 闕少 汝若闕少所須用 Scroll 2
1 地狱中 地獄中 墮地獄中 Scroll 2
1 愿今 願今 我有意願今啟白 Scroll 2
1 祀梵天 祀梵天 以祀梵天 Scroll 2
1 出家等 出家等 彼輔相大堅固婆羅門出家等事 Scroll 2
1 出家修道 出家修道 我今樂欲出家修道 Scroll 2
1 证圣果 證聖果 證聖果已 Scroll 2
1 尊王 尊王 勝尊王 Scroll 2
1 喜竪 喜竪 身毛喜竪 Scroll 2
1 欲解疑 欲解疑 欲解疑惑 Scroll 2
1 王子言 王子言 佛告五髻乾闥婆王子言 Scroll 2
1 正北 正北 正北北隅 Scroll 2
1 明爱 明愛 明愛王 Scroll 2
1 无限量 無限量 亦無限量 Scroll 2
1 海塞 海塞 諸煩惱海塞其源 Scroll 2
1 王前 王前 恭向王前 Scroll 2
1 坛火 壇火 依法布壇火祀天 Scroll 2
1 诵婆罗门 誦婆羅門 所有七千教誦婆羅門 Scroll 2
1 多布 多布 多布囉城 Scroll 2
1 见不能 見不能 我今雖見不能知 Scroll 2
1 贪瞋痴慢 貪瞋癡慢 貪瞋癡慢疑忿覆 Scroll 2
1 大梵天王大仙 大梵天王大仙 大梵天王大仙聖 Scroll 2
1 王愿 王願 我等六王願汝同彼 Scroll 2
1 尔时六 爾時六 爾時六王共參議已 Scroll 2
1 发清净 發清淨 勇發清淨專注心 Scroll 2
1 界广阔 界廣闊 其界廣闊 Scroll 2
1 大光相 大光相 忽於北方有大光相 Scroll 2
1 瞻波大城 瞻波大城 瞻波大城 Scroll 2
1 修出家 修出家 修出家法 Scroll 2
1 能令 能令 云何人中能令煩惱而得清淨 Scroll 2
1 海充满 海充滿 諸煩惱海充滿流注 Scroll 2
1 师今 師今 汝師今時若有歸趣 Scroll 2
1 赐紫 賜紫 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫臣施護等奉 Scroll 2
1 呬沙 呬沙 摩呬沙摩城 Scroll 2
1 坛地 壇地 徧覆壇地 Scroll 2
1 来现身 來現身 大梵天王當來現身 Scroll 2
1 助佐 助佐 助佐黎努大王 Scroll 2
1 王子心生欢喜 王子心生歡喜 五髻乾闥婆王子心生歡喜 Scroll 2
1 清净专注 清淨專注 勇發清淨專注心 Scroll 2
1 先圣言 先聖言 汝既得聞先聖言 Scroll 2
1 大夫试 大夫試 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫臣施護等奉 Scroll 2
1 宜出家 宜出家 勿宜出家 Scroll 2
1 教诵经 教誦經 輔相婆羅門往詣七千教誦經典婆羅門 Scroll 2
1 广知 廣知 正使廣知 Scroll 2
1 非我善 非我善 誠非我善 Scroll 2
1 坛南 壇南 至壇南界 Scroll 2
1 大梵说 大梵說 又如大梵說言 Scroll 2
1 三摩呬多忍力 三摩呬多忍力 三摩呬多忍力具 Scroll 2
1 今舍 今捨 我今捨汝 Scroll 2
1 大持国 大持國 大持國王 Scroll 2
1 破冤 破冤 破冤王 Scroll 2
1 婆罗门智者 婆羅門智者 先德耆舊大婆羅門智者所說 Scroll 2
1 梵天王处 梵天王處 乃見大梵天王處于空中 Scroll 2
1 生梵界 生梵界 當生梵界 Scroll 2
1 分为七 分為七 汝今為我度此國境分為七分 Scroll 2
1 教授学 教授學 教授學法 Scroll 2
1 我相助 我相助 汝我相助豈相離 Scroll 2
1 教读经 教讀經 及七千教讀經典婆羅門所 Scroll 2
1 发起邪 發起邪 為問此界義由何發起邪 Scroll 2
1 时四十 時四十 時四十妻俱白輔相婆羅門言 Scroll 2
1 王子孙 王子孫 我等諸王子孫及弟 Scroll 2
1 今听 今聽 我今聽許悉無疑 Scroll 2
1 布坛 布壇 依法布壇火祀天 Scroll 2
1 冤王 冤王 破冤王 Scroll 2
1 即时来 即時來 輔相大堅固婆羅門即時來詣黎努王所 Scroll 2
1 乐欲出家 樂欲出家 我今樂欲出家修道 Scroll 2
1 多能 多能 復多能解 Scroll 2
1 火祀 火祀 依法布壇火祀天 Scroll 2
1 摩呬 摩呬 摩呬沙摩城 Scroll 2
1 求愿 求願 施所求願 Scroll 2
1 前白佛 前白佛 五髻乾闥婆王子前白佛言 Scroll 2
1 宜纳 宜納 汝宜納受 Scroll 2
1 教诵 教誦 所有七千教誦婆羅門 Scroll 2
1 今舍家 今捨家 我今捨家 Scroll 2
1 希有心 希有心 生希有心 Scroll 2
1 修定 修定 謂有一類修定行者 Scroll 2
1 人中能 人中能 云何人中能令煩惱而得清淨 Scroll 2
1 悭嫉 慳嫉 惱害誑妄并慳嫉 Scroll 2
1 祀天 祀天 依法布壇火祀天 Scroll 2
1 广多 廣多 言已即出廣多財寶 Scroll 2
1 摩湿 摩濕 摩濕摩迦國 Scroll 2
1 现大梵天王 現大梵天王 爾時空中所現大梵天王作是言已 Scroll 2
1 平等无二 平等無二 平等無二 Scroll 2
1 诣辅相 詣輔相 共詣輔相婆羅門所 Scroll 2
1 迦尸大城 迦屍大城 迦尸大城 Scroll 2
1 非我宜 非我宜 此非我宜 Scroll 2
1 世尊前 世尊前 聞此梵王於世尊前說因緣事 Scroll 2
1 犹如虚空 猶如虛空 汝心猶如虛空淨 Scroll 2
1 往昔因缘 往昔因緣 如是世尊宣說往昔因緣事已 Scroll 2
1 朝奉 朝奉 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫臣施護等奉 Scroll 2
1 伽陀中 伽陀中 如大梵所說伽陀中言 Scroll 2
1 师智者 師智者 我師智者 Scroll 2
1 佛出家 佛出家 歸佛出家 Scroll 2
1 十五日 十五日 當苾芻布薩白月十五日 Scroll 2
1 染法及 染法及 起此染法及謗他 Scroll 2
1 东方行 東方行 如是東方行已 Scroll 2
1 知咸 知鹹 咸知咸見輔相婆羅門如是才智 Scroll 2
1 诳妄 誑妄 惱害誑妄并慳嫉 Scroll 2
1 今问 今問 我今問汝 Scroll 2
1 学中 學中 於諸學中 Scroll 2
1 闻先圣 聞先聖 汝既得聞先聖言 Scroll 2
1 生异见 生異見 勿生異見 Scroll 2
1 布萨白月 布薩白月 當苾芻布薩白月十五日 Scroll 2
1 乐恣 樂恣 隨汝所樂恣汝問 Scroll 2
1 起净信 起淨信 於大堅固聲聞起淨信心者 Scroll 2
1 施护等 施護等 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫臣施護等奉 Scroll 2
1 欲求生 欲求生 若欲求生寂靜梵天界者 Scroll 2
1 今欲 今欲 我今欲捨彼輔相位 Scroll 2
1 南南 南南 正南南隅 Scroll 2
1 狭略 狹略 其界狹略 Scroll 2
1 胜尊 勝尊 勝尊王 Scroll 2
1 见辅相 見輔相 咸知咸見輔相婆羅門如是才智 Scroll 2
1 无数百 無數百 復有無數百千諸人民眾 Scroll 2
1 诣七千 詣七千 輔相婆羅門往詣七千教誦經典婆羅門 Scroll 2
1 六年 六年 更俟六年 Scroll 2
1 七日中 七日中 於七日中 Scroll 2
1 欢喜顾 歡喜顧 王歡喜顧囑慰安 Scroll 2
1 大善利 大善利 今日得大善利 Scroll 2
1 伸敬 伸敬 到已伸敬退坐一面 Scroll 2
1 愿大梵 願大梵 惟願大梵知我心意 Scroll 2
1 念往昔 念往昔 我念往昔 Scroll 2
1 昔未 昔未 我昔未聞 Scroll 2
1 悉乐 悉樂 悉樂出家 Scroll 2
1 圣者大 聖者大 歸命聖者大堅固 Scroll 2
1 王欢喜 王歡喜 王歡喜顧囑慰安 Scroll 2
1 施作 施作 施作火事 Scroll 2
1 速言 速言 若人嬈汝今速言 Scroll 2
1 过失心 過失心 或於大堅固聲聞起過失心者 Scroll 2
1 嘱慰 囑慰 王歡喜顧囑慰安 Scroll 2
1 覆坛 覆壇 徧覆壇地 Scroll 2
1 各别求助 各別求助 各各別求助國政者 Scroll 2
1 中去 中去 汝等各各當詣彼彼親族中去 Scroll 2
1 法中 法中 婆羅門法中 Scroll 2
1 王子前 王子前 五髻乾闥婆王子前白佛言 Scroll 2
1 辅相曰 輔相曰 答輔相曰 Scroll 2
1 婆罗门教授 婆羅門教授 我今不復與諸婆羅門教授讀誦圍陀典章 Scroll 2
1 婆罗门其後 婆羅門其後 輔相婆羅門其後又復教授七千婆羅門 Scroll 2
1 尾提 尾提 尾提呬城 Scroll 2
1 王臣长者 王臣長者 國中王臣長者 Scroll 2
1 呬城 呬城 尾提呬城 Scroll 2
1 名为悲 名為悲 此即名為悲解脫者 Scroll 2
1 尔时空中 爾時空中 爾時空中所現大梵天王作是言已 Scroll 2
1 臣施护 臣施護 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫臣施護等奉 Scroll 2
1 二义中 二義中 此界他界二義中 Scroll 2
1 聚落境界 聚落境界 周行城邑聚落境界 Scroll 2
1 说因缘 說因緣 聞此梵王於世尊前說因緣事 Scroll 2
1 威神色相 威神色相 威神色相光明具 Scroll 2
1 教授读诵 教授讀誦 教授讀誦圍陀典章 Scroll 2
1 心广大 心廣大 其心廣大 Scroll 2
1 乐修善行 樂修善行 樂修善行 Scroll 2
1 义发问 義發問 我忻是義發問端 Scroll 2
1 复审思 復審思 輔相婆羅門又復審思 Scroll 2
1 五欲发起 五慾發起 謂由五欲發起 Scroll 2
1 弥体 彌體 彌體羅國 Scroll 2
1 最初奉献 最初奉獻 最初奉獻我專心 Scroll 2
1 人起 人起 謂一類人起正信心 Scroll 2
1 应发 應發 應發堅固離著心 Scroll 2
1 舍邪道 捨邪道 令捨邪道 Scroll 2
1 聚处 聚處 多人聚處 Scroll 2
1 北隅 北隅 正北北隅 Scroll 2
1 摩迦国 摩迦國 摩濕摩迦國 Scroll 2
1 婆罗门即时 婆羅門即時 輔相大堅固婆羅門即時來詣黎努王所 Scroll 2
1 誐国 誐國 所有迦陵誐國 Scroll 2
1 舍辅相 捨輔相 聞輔相婆羅門捨輔相位樂求出家 Scroll 2
1 事悉 事悉 諸所有事悉共參議 Scroll 2
1 体罗 體羅 彌體羅國 Scroll 2
1 今发 今發 何故于今發是語 Scroll 2
1 读经典 讀經典 及七千教讀經典婆羅門所 Scroll 2
1 谓四十 謂四十 輔相婆羅門復謂四十妻言 Scroll 2
1 度量分 度量分 即時度量分此地界 Scroll 2
1 七分 七分 汝今為我度此國境分為七分 Scroll 2
1 悉能 悉能 我今悉能生信解 Scroll 2
1 人令 人令 勸請彼人令勿出家 Scroll 2
1 教习 教習 各別求師而相教習 Scroll 2
1 生三十三天 生三十三天 生三十三天 Scroll 2
1 四十妻室 四十妻室 我家自有四十妻室 Scroll 2
1 火坛 火壇 然作四方火壇 Scroll 2
1 大梵人中 大梵人中 大梵人中 Scroll 2
1 以为真 以為真 勿將斯語以為真 Scroll 2
1 辅相善 輔相善 如汝輔相善所說 Scroll 2
1 光禄 光祿 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫臣施護等奉 Scroll 2
1 成苾刍 成苾芻 成苾芻相 Scroll 2
1 同修 同修 復為諸同修梵行者 Scroll 2
1 能生 能生 我今悉能生信解 Scroll 2
1 最初献 最初獻 汝婆羅門最初獻 Scroll 2
1 余无所有 餘無所有 餘無所有 Scroll 2
1 家心 家心 發出家心無改轉 Scroll 2
1 令烦恼 令煩惱 云何人中能令煩惱而得清淨 Scroll 2
1 婆罗门作 婆羅門作 輔相大堅固婆羅門作火事已 Scroll 2
1 一心欢喜 一心歡喜 其輔相婆羅門一心歡喜 Scroll 2
1 心平等 心平等 其心平等離諸取著 Scroll 2
1 所谓黎 所謂黎 所謂黎努王 Scroll 2
1 诚非我 誠非我 誠非我善 Scroll 2
1 苾刍布萨 苾芻布薩 當苾芻布薩白月十五日 Scroll 2
1 界二义 界二義 此界他界二義中 Scroll 2
1 定生 定生 定生喜樂 Scroll 2
1 白王曰 白王曰 前白王曰 Scroll 2
1 坚固离 堅固離 應發堅固離著心 Scroll 2
1 主时 主時 應為夫主時 Scroll 2
1 长者婆罗门 長者婆羅門 諸長者婆羅門士庶人民 Scroll 2
1 堕地狱 墮地獄 墮地獄中 Scroll 2
1 悟解 悟解 聞法悟解 Scroll 2
1 不能知 不能知 我今雖見不能知 Scroll 2
1 义问 義問 我今當以生他界義問彼梵王 Scroll 2
1 闻佛 聞佛 聞佛所說 Scroll 2
1 孙及 孫及 我等諸王子孫及弟 Scroll 2
1 生化乐天 生化樂天 或有一類生化樂天 Scroll 2
1 尘离垢 塵離垢 遠塵離垢 Scroll 2
1 同佐 同佐 同佐七王 Scroll 2
1 婆罗门应 婆羅門應 汝婆羅門應自審 Scroll 2
1 忍力具 忍力具 三摩呬多忍力具 Scroll 2
1 弃捨富贵 棄捨富貴 此輔相婆羅門何故棄捨富貴而求出家 Scroll 2
1 爱王 愛王 明愛王 Scroll 2
1 犹如车 猶如車 猶如車形 Scroll 2
1 学法 學法 教授學法 Scroll 2
1 在一 在一 共在一處 Scroll 2
1 即时度量 即時度量 即時度量分此地界 Scroll 2
1 归佛 歸佛 歸佛出家 Scroll 2
1 退坐 退坐 到已伸敬退坐一面 Scroll 2
1 授王 授王 梵授王 Scroll 2
1 耆旧大 耆舊大 先德耆舊大婆羅門智者所說 Scroll 2
1 顶礼说 頂禮說 合掌頂禮說伽陀曰 Scroll 2
1 婆罗门最初 婆羅門最初 汝婆羅門最初獻 Scroll 2
1 境土 境土 中央境土 Scroll 2
1 五年 五年 或復五年 Scroll 2
1 噜迦 嚕迦 勞嚕迦城 Scroll 2
1 现光 現光 大梵天王現光未久 Scroll 2
1 虚空中 虛空中 從北而來虛空中住 Scroll 2
1 净信心 淨信心 於大堅固聲聞起淨信心者 Scroll 2
1 生欲界 生欲界 得生欲界四大王天 Scroll 2
1 妙妓女 妙妓女 婆羅門中亦有愛樂姝妙妓女 Scroll 2
1 王听 王聽 願王聽許 Scroll 2
1 相聚参议 相聚參議 處處相聚參議 Scroll 2
1 授读诵 授讀誦 我今不復與諸婆羅門教授讀誦圍陀典章 Scroll 2
1 色相光明 色相光明 威神色相光明具 Scroll 2
1 具足清净 具足清淨 意業具足清淨 Scroll 2
1 寂静处 寂靜處 詣寂靜處 Scroll 2
1 虚空净 虛空淨 汝心猶如虛空淨 Scroll 2
1 威仪具足 威儀具足 威儀具足 Scroll 2
1 苏尾 蘇尾 蘇尾囉國 Scroll 2
1 婆罗门作法 婆羅門作法 輔相婆羅門作法未久 Scroll 2
1 发问端 發問端 我忻是義發問端 Scroll 2
1 起正信 起正信 謂一類人起正信心 Scroll 2
1 王灌顶 王灌頂 受王灌頂 Scroll 2
1 瞿摩夷 瞿摩夷 以新瞿摩夷 Scroll 2
1 中言 中言 如大梵所說伽陀中言 Scroll 2
1 语以为 語以為 勿將斯語以為真 Scroll 2
1 起过失 起過失 或於大堅固聲聞起過失心者 Scroll 2
1 试光 試光 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫臣施護等奉 Scroll 2
1 坐一面 坐一面 到已伸敬退坐一面 Scroll 2
1 启白 啟白 我有意願今啟白 Scroll 2
1 敬退 敬退 到已伸敬退坐一面 Scroll 2
1 长者士 長者士 此諸婆羅門長者士庶人民 Scroll 2
1 欲染烦恼 欲染煩惱 離諸欲染煩惱除 Scroll 2
1 一类人 一類人 謂一類人起正信心 Scroll 2
1 高族 高族 若高族中 Scroll 2
1 一钵 一鉢 但持三衣一鉢 Scroll 2
1 理国政 理國政 願王自理國政事 Scroll 2
1 端正齐 端正齊 端正齊等 Scroll 2
1 诏译 詔譯 詔譯 Scroll 2
1 来虚空 來虛空 從北而來虛空中住 Scroll 2
1 诸天知 諸天知 又復諸天知我名 Scroll 2
1 婆罗门出家 婆羅門出家 彼輔相大堅固婆羅門出家等事 Scroll 2
1 及七千 及七千 及七千教讀經典婆羅門所 Scroll 2
1 大梵天王现 大梵天王現 大梵天王現光未久 Scroll 2
1 城邑聚落 城邑聚落 周行城邑聚落境界 Scroll 2
1 慰安 慰安 王歡喜顧囑慰安 Scroll 2
1 毛喜 毛喜 身毛喜竪 Scroll 2
1 提呬 提呬 尾提呬城 Scroll 2
1 髻答言 髻答言 五髻答言 Scroll 2
1 正使广 正使廣 正使廣知 Scroll 2
1 作四方 作四方 然作四方火壇 Scroll 2
1 持三衣 持三衣 但持三衣一鉢 Scroll 2
1 道真 道真 此清淨道真常住 Scroll 2
1 归命圣者 歸命聖者 歸命聖者大堅固 Scroll 2
1 迦城 迦城 勞嚕迦城 Scroll 2
1 慢疑 慢疑 貪瞋癡慢疑忿覆 Scroll 2
1 等事 等事 彼輔相大堅固婆羅門出家等事 Scroll 2
1 心清净 心清淨 汝心清淨 Scroll 2
1 婆罗门往 婆羅門往 輔相婆羅門往詣七千教誦經典婆羅門 Scroll 2
1 白月十五 白月十五 當苾芻布薩白月十五日 Scroll 2
1 大师赐 大師賜 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫臣施護等奉 Scroll 2
1 南界 南界 至壇南界 Scroll 2
1 见大梵天王 見大梵天王 乃見大梵天王處于空中 Scroll 2
1 婆罗门士 婆羅門士 諸長者婆羅門士庶人民 Scroll 2
1 来诣 來詣 輔相大堅固婆羅門即時來詣黎努王所 Scroll 2
1 前白王 前白王 前白王曰 Scroll 2
1 及弟 及弟 我等諸王子孫及弟 Scroll 2
1 传法大师 傳法大師 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫臣施護等奉 Scroll 2
1 人民众 人民眾 復有無數百千諸人民眾 Scroll 2
1 俟一年 俟一年 若俟一年 Scroll 2
1 婆罗门见 婆羅門見 輔相婆羅門見是光已 Scroll 2
1 仰观 仰觀 仰觀虛空 Scroll 2
1 三衣一 三衣一 但持三衣一鉢 Scroll 2
1 多财宝 多財寶 言已即出廣多財寶 Scroll 2
1 大梵天王说 大梵天王說 大梵天王說伽陀曰 Scroll 2
1 诵经典 誦經典 輔相婆羅門往詣七千教誦經典婆羅門 Scroll 2
1 晚帝 晚帝 晚帝那國 Scroll 2
1 中住 中住 從北而來虛空中住 Scroll 2
1 内心清净 內心清淨 內心清淨 Scroll 2
1 未闻 未聞 我昔未聞 Scroll 2