Glossary and Vocabulary for Creation and Destruction of the World (Da Lou Tan Jing) 大樓炭經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 590 | 者 | zhě | ca | 彼天人福德薄祿命欲盡者 |
| 2 | 353 | 人 | rén | person; people; a human being | 人皆在第十五阿衛貨羅天上 |
| 3 | 353 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人皆在第十五阿衛貨羅天上 |
| 4 | 353 | 人 | rén | a kind of person | 人皆在第十五阿衛貨羅天上 |
| 5 | 353 | 人 | rén | everybody | 人皆在第十五阿衛貨羅天上 |
| 6 | 353 | 人 | rén | adult | 人皆在第十五阿衛貨羅天上 |
| 7 | 353 | 人 | rén | somebody; others | 人皆在第十五阿衛貨羅天上 |
| 8 | 353 | 人 | rén | an upright person | 人皆在第十五阿衛貨羅天上 |
| 9 | 353 | 人 | rén | person; manuṣya | 人皆在第十五阿衛貨羅天上 |
| 10 | 350 | 其 | qí | Qi | 其天上人 |
| 11 | 313 | 為 | wéi | to act as; to serve | 亦以好喜為食 |
| 12 | 313 | 為 | wéi | to change into; to become | 亦以好喜為食 |
| 13 | 313 | 為 | wéi | to be; is | 亦以好喜為食 |
| 14 | 313 | 為 | wéi | to do | 亦以好喜為食 |
| 15 | 313 | 為 | wèi | to support; to help | 亦以好喜為食 |
| 16 | 313 | 為 | wéi | to govern | 亦以好喜為食 |
| 17 | 313 | 為 | wèi | to be; bhū | 亦以好喜為食 |
| 18 | 290 | 之 | zhī | to go | 我欲試以指取地味甞之 |
| 19 | 290 | 之 | zhī | to arrive; to go | 我欲試以指取地味甞之 |
| 20 | 290 | 之 | zhī | is | 我欲試以指取地味甞之 |
| 21 | 290 | 之 | zhī | to use | 我欲試以指取地味甞之 |
| 22 | 290 | 之 | zhī | Zhi | 我欲試以指取地味甞之 |
| 23 | 290 | 之 | zhī | winding | 我欲試以指取地味甞之 |
| 24 | 269 | 樹 | shù | tree | 周匝種種樹 |
| 25 | 269 | 樹 | shù | to plant | 周匝種種樹 |
| 26 | 269 | 樹 | shù | to establish | 周匝種種樹 |
| 27 | 269 | 樹 | shù | a door screen | 周匝種種樹 |
| 28 | 269 | 樹 | shù | a door screen | 周匝種種樹 |
| 29 | 269 | 樹 | shù | tree; vṛkṣa | 周匝種種樹 |
| 30 | 253 | 中 | zhōng | middle | 閻浮樓觀宮殿中 |
| 31 | 253 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 閻浮樓觀宮殿中 |
| 32 | 253 | 中 | zhōng | China | 閻浮樓觀宮殿中 |
| 33 | 253 | 中 | zhòng | to hit the mark | 閻浮樓觀宮殿中 |
| 34 | 253 | 中 | zhōng | midday | 閻浮樓觀宮殿中 |
| 35 | 253 | 中 | zhōng | inside | 閻浮樓觀宮殿中 |
| 36 | 253 | 中 | zhōng | during | 閻浮樓觀宮殿中 |
| 37 | 253 | 中 | zhōng | Zhong | 閻浮樓觀宮殿中 |
| 38 | 253 | 中 | zhōng | intermediary | 閻浮樓觀宮殿中 |
| 39 | 253 | 中 | zhōng | half | 閻浮樓觀宮殿中 |
| 40 | 253 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 閻浮樓觀宮殿中 |
| 41 | 253 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 閻浮樓觀宮殿中 |
| 42 | 253 | 中 | zhòng | to obtain | 閻浮樓觀宮殿中 |
| 43 | 253 | 中 | zhòng | to pass an exam | 閻浮樓觀宮殿中 |
| 44 | 253 | 中 | zhōng | middle | 閻浮樓觀宮殿中 |
| 45 | 248 | 亦 | yì | Yi | 無有日月亦無星宿 |
| 46 | 242 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名閻浮清淨 |
| 47 | 242 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名閻浮清淨 |
| 48 | 242 | 名 | míng | rank; position | 名閻浮清淨 |
| 49 | 242 | 名 | míng | an excuse | 名閻浮清淨 |
| 50 | 242 | 名 | míng | life | 名閻浮清淨 |
| 51 | 242 | 名 | míng | to name; to call | 名閻浮清淨 |
| 52 | 242 | 名 | míng | to express; to describe | 名閻浮清淨 |
| 53 | 242 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名閻浮清淨 |
| 54 | 242 | 名 | míng | to own; to possess | 名閻浮清淨 |
| 55 | 242 | 名 | míng | famous; renowned | 名閻浮清淨 |
| 56 | 242 | 名 | míng | moral | 名閻浮清淨 |
| 57 | 242 | 名 | míng | name; naman | 名閻浮清淨 |
| 58 | 242 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名閻浮清淨 |
| 59 | 237 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以好喜作食 |
| 60 | 237 | 以 | yǐ | to rely on | 以好喜作食 |
| 61 | 237 | 以 | yǐ | to regard | 以好喜作食 |
| 62 | 237 | 以 | yǐ | to be able to | 以好喜作食 |
| 63 | 237 | 以 | yǐ | to order; to command | 以好喜作食 |
| 64 | 237 | 以 | yǐ | used after a verb | 以好喜作食 |
| 65 | 237 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以好喜作食 |
| 66 | 237 | 以 | yǐ | Israel | 以好喜作食 |
| 67 | 237 | 以 | yǐ | Yi | 以好喜作食 |
| 68 | 237 | 以 | yǐ | use; yogena | 以好喜作食 |
| 69 | 224 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 其人便以指取地味甞之 |
| 70 | 224 | 便 | biàn | advantageous | 其人便以指取地味甞之 |
| 71 | 224 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 其人便以指取地味甞之 |
| 72 | 224 | 便 | pián | fat; obese | 其人便以指取地味甞之 |
| 73 | 224 | 便 | biàn | to make easy | 其人便以指取地味甞之 |
| 74 | 224 | 便 | biàn | an unearned advantage | 其人便以指取地味甞之 |
| 75 | 224 | 便 | biàn | ordinary; plain | 其人便以指取地味甞之 |
| 76 | 224 | 便 | biàn | in passing | 其人便以指取地味甞之 |
| 77 | 224 | 便 | biàn | informal | 其人便以指取地味甞之 |
| 78 | 224 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 其人便以指取地味甞之 |
| 79 | 224 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 其人便以指取地味甞之 |
| 80 | 224 | 便 | biàn | stool | 其人便以指取地味甞之 |
| 81 | 224 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 其人便以指取地味甞之 |
| 82 | 224 | 便 | biàn | proficient; skilled | 其人便以指取地味甞之 |
| 83 | 224 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 其人便以指取地味甞之 |
| 84 | 221 | 言 | yán | to speak; to say; said | 心念言 |
| 85 | 221 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 心念言 |
| 86 | 221 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 心念言 |
| 87 | 221 | 言 | yán | phrase; sentence | 心念言 |
| 88 | 221 | 言 | yán | a word; a syllable | 心念言 |
| 89 | 221 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 心念言 |
| 90 | 221 | 言 | yán | to regard as | 心念言 |
| 91 | 221 | 言 | yán | to act as | 心念言 |
| 92 | 221 | 言 | yán | word; vacana | 心念言 |
| 93 | 221 | 言 | yán | speak; vad | 心念言 |
| 94 | 208 | 里 | lǐ | inside; interior | 廣長各二千三十里 |
| 95 | 208 | 里 | lǐ | Kangxi radical 166 | 廣長各二千三十里 |
| 96 | 208 | 里 | lǐ | a small village; ri | 廣長各二千三十里 |
| 97 | 208 | 里 | lǐ | a residence | 廣長各二千三十里 |
| 98 | 208 | 里 | lǐ | a neighborhood; an alley | 廣長各二千三十里 |
| 99 | 208 | 里 | lǐ | a local administrative district | 廣長各二千三十里 |
| 100 | 208 | 里 | lǐ | interior; antar | 廣長各二千三十里 |
| 101 | 208 | 里 | lǐ | village; antar | 廣長各二千三十里 |
| 102 | 208 | 王 | wáng | Wang | 繞須彌山王西入圍繞 |
| 103 | 208 | 王 | wáng | a king | 繞須彌山王西入圍繞 |
| 104 | 208 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 繞須彌山王西入圍繞 |
| 105 | 208 | 王 | wàng | to be king; to rule | 繞須彌山王西入圍繞 |
| 106 | 208 | 王 | wáng | a prince; a duke | 繞須彌山王西入圍繞 |
| 107 | 208 | 王 | wáng | grand; great | 繞須彌山王西入圍繞 |
| 108 | 208 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 繞須彌山王西入圍繞 |
| 109 | 208 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 繞須彌山王西入圍繞 |
| 110 | 208 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 繞須彌山王西入圍繞 |
| 111 | 208 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 繞須彌山王西入圍繞 |
| 112 | 208 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 繞須彌山王西入圍繞 |
| 113 | 187 | 上 | shàng | top; a high position | 譬如白酥上肥 |
| 114 | 187 | 上 | shang | top; the position on or above something | 譬如白酥上肥 |
| 115 | 187 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 譬如白酥上肥 |
| 116 | 187 | 上 | shàng | shang | 譬如白酥上肥 |
| 117 | 187 | 上 | shàng | previous; last | 譬如白酥上肥 |
| 118 | 187 | 上 | shàng | high; higher | 譬如白酥上肥 |
| 119 | 187 | 上 | shàng | advanced | 譬如白酥上肥 |
| 120 | 187 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 譬如白酥上肥 |
| 121 | 187 | 上 | shàng | time | 譬如白酥上肥 |
| 122 | 187 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 譬如白酥上肥 |
| 123 | 187 | 上 | shàng | far | 譬如白酥上肥 |
| 124 | 187 | 上 | shàng | big; as big as | 譬如白酥上肥 |
| 125 | 187 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 譬如白酥上肥 |
| 126 | 187 | 上 | shàng | to report | 譬如白酥上肥 |
| 127 | 187 | 上 | shàng | to offer | 譬如白酥上肥 |
| 128 | 187 | 上 | shàng | to go on stage | 譬如白酥上肥 |
| 129 | 187 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 譬如白酥上肥 |
| 130 | 187 | 上 | shàng | to install; to erect | 譬如白酥上肥 |
| 131 | 187 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 譬如白酥上肥 |
| 132 | 187 | 上 | shàng | to burn | 譬如白酥上肥 |
| 133 | 187 | 上 | shàng | to remember | 譬如白酥上肥 |
| 134 | 187 | 上 | shàng | to add | 譬如白酥上肥 |
| 135 | 187 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 譬如白酥上肥 |
| 136 | 187 | 上 | shàng | to meet | 譬如白酥上肥 |
| 137 | 187 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 譬如白酥上肥 |
| 138 | 187 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 譬如白酥上肥 |
| 139 | 187 | 上 | shàng | a musical note | 譬如白酥上肥 |
| 140 | 187 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 譬如白酥上肥 |
| 141 | 185 | 復 | fù | to go back; to return | 神足不能復飛行上天 |
| 142 | 185 | 復 | fù | to resume; to restart | 神足不能復飛行上天 |
| 143 | 185 | 復 | fù | to do in detail | 神足不能復飛行上天 |
| 144 | 185 | 復 | fù | to restore | 神足不能復飛行上天 |
| 145 | 185 | 復 | fù | to respond; to reply to | 神足不能復飛行上天 |
| 146 | 185 | 復 | fù | Fu; Return | 神足不能復飛行上天 |
| 147 | 185 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 神足不能復飛行上天 |
| 148 | 185 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 神足不能復飛行上天 |
| 149 | 185 | 復 | fù | Fu | 神足不能復飛行上天 |
| 150 | 185 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 神足不能復飛行上天 |
| 151 | 185 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 神足不能復飛行上天 |
| 152 | 180 | 我 | wǒ | self | 我欲試以指取地味甞之 |
| 153 | 180 | 我 | wǒ | [my] dear | 我欲試以指取地味甞之 |
| 154 | 180 | 我 | wǒ | Wo | 我欲試以指取地味甞之 |
| 155 | 180 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我欲試以指取地味甞之 |
| 156 | 180 | 我 | wǒ | ga | 我欲試以指取地味甞之 |
| 157 | 179 | 七 | qī | seven | 以七寶作七重壁 |
| 158 | 179 | 七 | qī | a genre of poetry | 以七寶作七重壁 |
| 159 | 179 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 以七寶作七重壁 |
| 160 | 179 | 七 | qī | seven; sapta | 以七寶作七重壁 |
| 161 | 172 | 廣 | guǎng | wide; large; vast | 廣長各二千三十里 |
| 162 | 172 | 廣 | guǎng | Kangxi radical 53 | 廣長各二千三十里 |
| 163 | 172 | 廣 | ān | a hut | 廣長各二千三十里 |
| 164 | 172 | 廣 | guǎng | a large building structure with no walls | 廣長各二千三十里 |
| 165 | 172 | 廣 | guǎng | many; numerous; common | 廣長各二千三十里 |
| 166 | 172 | 廣 | guǎng | to extend; to expand | 廣長各二千三十里 |
| 167 | 172 | 廣 | guǎng | width; breadth; extent | 廣長各二千三十里 |
| 168 | 172 | 廣 | guǎng | broad-minded; generous | 廣長各二千三十里 |
| 169 | 172 | 廣 | guǎng | Guangzhou | 廣長各二千三十里 |
| 170 | 172 | 廣 | guàng | a unit of east-west distance | 廣長各二千三十里 |
| 171 | 172 | 廣 | guàng | a unit of 15 chariots | 廣長各二千三十里 |
| 172 | 172 | 廣 | kuàng | barren | 廣長各二千三十里 |
| 173 | 172 | 廣 | guǎng | Extensive | 廣長各二千三十里 |
| 174 | 172 | 廣 | guǎng | vaipulya; vast; extended | 廣長各二千三十里 |
| 175 | 165 | 泥犁 | nílí | hell; niraya | 爾時人民死者皆墮泥犁中 |
| 176 | 164 | 天下 | tiānxià | the territory ruled by the emperor; China | 天下人甚端正姝好 |
| 177 | 164 | 天下 | tiānxià | authority over China | 天下人甚端正姝好 |
| 178 | 164 | 天下 | tiānxià | the world | 天下人甚端正姝好 |
| 179 | 163 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時 |
| 180 | 163 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時 |
| 181 | 163 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時 |
| 182 | 163 | 時 | shí | fashionable | 時 |
| 183 | 163 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時 |
| 184 | 163 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時 |
| 185 | 163 | 時 | shí | tense | 時 |
| 186 | 163 | 時 | shí | particular; special | 時 |
| 187 | 163 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時 |
| 188 | 163 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時 |
| 189 | 163 | 時 | shí | time [abstract] | 時 |
| 190 | 163 | 時 | shí | seasonal | 時 |
| 191 | 163 | 時 | shí | to wait upon | 時 |
| 192 | 163 | 時 | shí | hour | 時 |
| 193 | 163 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時 |
| 194 | 163 | 時 | shí | Shi | 時 |
| 195 | 163 | 時 | shí | a present; currentlt | 時 |
| 196 | 163 | 時 | shí | time; kāla | 時 |
| 197 | 163 | 時 | shí | at that time; samaya | 時 |
| 198 | 149 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 如是甞至三反 |
| 199 | 149 | 至 | zhì | to arrive | 如是甞至三反 |
| 200 | 149 | 至 | zhì | approach; upagama | 如是甞至三反 |
| 201 | 148 | 不 | bù | infix potential marker | 不別男女 |
| 202 | 146 | 二 | èr | two | 廣長各二千三十里 |
| 203 | 146 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 廣長各二千三十里 |
| 204 | 146 | 二 | èr | second | 廣長各二千三十里 |
| 205 | 146 | 二 | èr | twice; double; di- | 廣長各二千三十里 |
| 206 | 146 | 二 | èr | more than one kind | 廣長各二千三十里 |
| 207 | 146 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 廣長各二千三十里 |
| 208 | 146 | 二 | èr | both; dvaya | 廣長各二千三十里 |
| 209 | 144 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所求索即疾與 |
| 210 | 144 | 所 | suǒ | a place; a location | 所求索即疾與 |
| 211 | 144 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所求索即疾與 |
| 212 | 144 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所求索即疾與 |
| 213 | 144 | 所 | suǒ | meaning | 所求索即疾與 |
| 214 | 144 | 所 | suǒ | garrison | 所求索即疾與 |
| 215 | 144 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所求索即疾與 |
| 216 | 134 | 重 | zhòng | heavy | 以七寶作七重壁 |
| 217 | 134 | 重 | chóng | to repeat | 以七寶作七重壁 |
| 218 | 134 | 重 | zhòng | significant; serious; important | 以七寶作七重壁 |
| 219 | 134 | 重 | chóng | layered; folded; tiered | 以七寶作七重壁 |
| 220 | 134 | 重 | zhòng | to attach importance to; to honor; to respect | 以七寶作七重壁 |
| 221 | 134 | 重 | zhòng | sad | 以七寶作七重壁 |
| 222 | 134 | 重 | zhòng | a weight | 以七寶作七重壁 |
| 223 | 134 | 重 | zhòng | large in amount; valuable | 以七寶作七重壁 |
| 224 | 134 | 重 | zhòng | thick; dense; strong | 以七寶作七重壁 |
| 225 | 134 | 重 | zhòng | to prefer | 以七寶作七重壁 |
| 226 | 134 | 重 | zhòng | to add | 以七寶作七重壁 |
| 227 | 134 | 重 | zhòng | heavy; guru | 以七寶作七重壁 |
| 228 | 133 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 我欲試以指取地味甞之 |
| 229 | 133 | 取 | qǔ | to obtain | 我欲試以指取地味甞之 |
| 230 | 133 | 取 | qǔ | to choose; to select | 我欲試以指取地味甞之 |
| 231 | 133 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 我欲試以指取地味甞之 |
| 232 | 133 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 我欲試以指取地味甞之 |
| 233 | 133 | 取 | qǔ | to seek | 我欲試以指取地味甞之 |
| 234 | 133 | 取 | qǔ | to take a bride | 我欲試以指取地味甞之 |
| 235 | 133 | 取 | qǔ | Qu | 我欲試以指取地味甞之 |
| 236 | 133 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 我欲試以指取地味甞之 |
| 237 | 129 | 琉璃 | liúlí | lapis lazuli; lazurite; a blue gem | 以天七寶金銀琉璃水精赤真珠車璩馬瑙作之 |
| 238 | 129 | 琉璃 | liúlí | ceramic glaze | 以天七寶金銀琉璃水精赤真珠車璩馬瑙作之 |
| 239 | 129 | 琉璃 | liúlí | lapis lazuli | 以天七寶金銀琉璃水精赤真珠車璩馬瑙作之 |
| 240 | 129 | 琉璃 | liúlí | a cat's-eye gem; vaiḍūrya | 以天七寶金銀琉璃水精赤真珠車璩馬瑙作之 |
| 241 | 129 | 琉璃 | liúlí | crystal; sphaṭika | 以天七寶金銀琉璃水精赤真珠車璩馬瑙作之 |
| 242 | 128 | 作 | zuò | to do | 以好喜作食 |
| 243 | 128 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 以好喜作食 |
| 244 | 128 | 作 | zuò | to start | 以好喜作食 |
| 245 | 128 | 作 | zuò | a writing; a work | 以好喜作食 |
| 246 | 128 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 以好喜作食 |
| 247 | 128 | 作 | zuō | to create; to make | 以好喜作食 |
| 248 | 128 | 作 | zuō | a workshop | 以好喜作食 |
| 249 | 128 | 作 | zuō | to write; to compose | 以好喜作食 |
| 250 | 128 | 作 | zuò | to rise | 以好喜作食 |
| 251 | 128 | 作 | zuò | to be aroused | 以好喜作食 |
| 252 | 128 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 以好喜作食 |
| 253 | 128 | 作 | zuò | to regard as | 以好喜作食 |
| 254 | 128 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 以好喜作食 |
| 255 | 126 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生青蓮華紅蓮華黃蓮華白蓮華 |
| 256 | 126 | 生 | shēng | to live | 生青蓮華紅蓮華黃蓮華白蓮華 |
| 257 | 126 | 生 | shēng | raw | 生青蓮華紅蓮華黃蓮華白蓮華 |
| 258 | 126 | 生 | shēng | a student | 生青蓮華紅蓮華黃蓮華白蓮華 |
| 259 | 126 | 生 | shēng | life | 生青蓮華紅蓮華黃蓮華白蓮華 |
| 260 | 126 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生青蓮華紅蓮華黃蓮華白蓮華 |
| 261 | 126 | 生 | shēng | alive | 生青蓮華紅蓮華黃蓮華白蓮華 |
| 262 | 126 | 生 | shēng | a lifetime | 生青蓮華紅蓮華黃蓮華白蓮華 |
| 263 | 126 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生青蓮華紅蓮華黃蓮華白蓮華 |
| 264 | 126 | 生 | shēng | to grow | 生青蓮華紅蓮華黃蓮華白蓮華 |
| 265 | 126 | 生 | shēng | unfamiliar | 生青蓮華紅蓮華黃蓮華白蓮華 |
| 266 | 126 | 生 | shēng | not experienced | 生青蓮華紅蓮華黃蓮華白蓮華 |
| 267 | 126 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生青蓮華紅蓮華黃蓮華白蓮華 |
| 268 | 126 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生青蓮華紅蓮華黃蓮華白蓮華 |
| 269 | 126 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生青蓮華紅蓮華黃蓮華白蓮華 |
| 270 | 126 | 生 | shēng | gender | 生青蓮華紅蓮華黃蓮華白蓮華 |
| 271 | 126 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生青蓮華紅蓮華黃蓮華白蓮華 |
| 272 | 126 | 生 | shēng | to set up | 生青蓮華紅蓮華黃蓮華白蓮華 |
| 273 | 126 | 生 | shēng | a prostitute | 生青蓮華紅蓮華黃蓮華白蓮華 |
| 274 | 126 | 生 | shēng | a captive | 生青蓮華紅蓮華黃蓮華白蓮華 |
| 275 | 126 | 生 | shēng | a gentleman | 生青蓮華紅蓮華黃蓮華白蓮華 |
| 276 | 126 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生青蓮華紅蓮華黃蓮華白蓮華 |
| 277 | 126 | 生 | shēng | unripe | 生青蓮華紅蓮華黃蓮華白蓮華 |
| 278 | 126 | 生 | shēng | nature | 生青蓮華紅蓮華黃蓮華白蓮華 |
| 279 | 126 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生青蓮華紅蓮華黃蓮華白蓮華 |
| 280 | 126 | 生 | shēng | destiny | 生青蓮華紅蓮華黃蓮華白蓮華 |
| 281 | 126 | 生 | shēng | birth | 生青蓮華紅蓮華黃蓮華白蓮華 |
| 282 | 126 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生青蓮華紅蓮華黃蓮華白蓮華 |
| 283 | 125 | 壁 | bì | wall | 以七寶作七重壁 |
| 284 | 125 | 壁 | bì | a cliff | 以七寶作七重壁 |
| 285 | 125 | 壁 | bì | a rampart | 以七寶作七重壁 |
| 286 | 125 | 壁 | bì | Bi | 以七寶作七重壁 |
| 287 | 125 | 壁 | bì | a partition | 以七寶作七重壁 |
| 288 | 125 | 壁 | bì | a side; an edge | 以七寶作七重壁 |
| 289 | 125 | 壁 | bì | to stay at; to reside at | 以七寶作七重壁 |
| 290 | 125 | 壁 | bì | wall; prākāra | 以七寶作七重壁 |
| 291 | 125 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 何從得千光明善因緣 |
| 292 | 125 | 得 | děi | to want to; to need to | 何從得千光明善因緣 |
| 293 | 125 | 得 | děi | must; ought to | 何從得千光明善因緣 |
| 294 | 125 | 得 | dé | de | 何從得千光明善因緣 |
| 295 | 125 | 得 | de | infix potential marker | 何從得千光明善因緣 |
| 296 | 125 | 得 | dé | to result in | 何從得千光明善因緣 |
| 297 | 125 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 何從得千光明善因緣 |
| 298 | 125 | 得 | dé | to be satisfied | 何從得千光明善因緣 |
| 299 | 125 | 得 | dé | to be finished | 何從得千光明善因緣 |
| 300 | 125 | 得 | děi | satisfying | 何從得千光明善因緣 |
| 301 | 125 | 得 | dé | to contract | 何從得千光明善因緣 |
| 302 | 125 | 得 | dé | to hear | 何從得千光明善因緣 |
| 303 | 125 | 得 | dé | to have; there is | 何從得千光明善因緣 |
| 304 | 125 | 得 | dé | marks time passed | 何從得千光明善因緣 |
| 305 | 125 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 何從得千光明善因緣 |
| 306 | 125 | 長 | zhǎng | to grow; to develop | 廣長各二千三十里 |
| 307 | 125 | 長 | cháng | long | 廣長各二千三十里 |
| 308 | 125 | 長 | zhǎng | Kangxi radical 168 | 廣長各二千三十里 |
| 309 | 125 | 長 | zhàng | extra; surplus; remainder | 廣長各二千三十里 |
| 310 | 125 | 長 | cháng | length; distance | 廣長各二千三十里 |
| 311 | 125 | 長 | cháng | distant | 廣長各二千三十里 |
| 312 | 125 | 長 | cháng | tall | 廣長各二千三十里 |
| 313 | 125 | 長 | cháng | to be excellent; to be correct; to be good at | 廣長各二千三十里 |
| 314 | 125 | 長 | zhàng | to be powerful and prosperous | 廣長各二千三十里 |
| 315 | 125 | 長 | cháng | deep | 廣長各二千三十里 |
| 316 | 125 | 長 | cháng | good aspects; strong points | 廣長各二千三十里 |
| 317 | 125 | 長 | cháng | Chang | 廣長各二千三十里 |
| 318 | 125 | 長 | cháng | speciality | 廣長各二千三十里 |
| 319 | 125 | 長 | zhǎng | old | 廣長各二千三十里 |
| 320 | 125 | 長 | zhǎng | to be born | 廣長各二千三十里 |
| 321 | 125 | 長 | zhǎng | older; eldest; senior | 廣長各二千三十里 |
| 322 | 125 | 長 | zhǎng | to respect; to hold in esteem | 廣長各二千三十里 |
| 323 | 125 | 長 | zhǎng | to be a leader | 廣長各二千三十里 |
| 324 | 125 | 長 | zhǎng | Zhang | 廣長各二千三十里 |
| 325 | 125 | 長 | zhǎng | to increase; to boost | 廣長各二千三十里 |
| 326 | 125 | 長 | zhǎng | older; senior | 廣長各二千三十里 |
| 327 | 125 | 長 | cháng | long | 廣長各二千三十里 |
| 328 | 120 | 華 | huá | Chinese | 衣被飲食車馬六畜香熏華床臥房室舍宅燈火 |
| 329 | 120 | 華 | huá | illustrious; splendid | 衣被飲食車馬六畜香熏華床臥房室舍宅燈火 |
| 330 | 120 | 華 | huā | a flower | 衣被飲食車馬六畜香熏華床臥房室舍宅燈火 |
| 331 | 120 | 華 | huā | to flower | 衣被飲食車馬六畜香熏華床臥房室舍宅燈火 |
| 332 | 120 | 華 | huá | China | 衣被飲食車馬六畜香熏華床臥房室舍宅燈火 |
| 333 | 120 | 華 | huá | empty; flowery | 衣被飲食車馬六畜香熏華床臥房室舍宅燈火 |
| 334 | 120 | 華 | huá | brilliance; luster | 衣被飲食車馬六畜香熏華床臥房室舍宅燈火 |
| 335 | 120 | 華 | huá | elegance; beauty | 衣被飲食車馬六畜香熏華床臥房室舍宅燈火 |
| 336 | 120 | 華 | huā | a flower | 衣被飲食車馬六畜香熏華床臥房室舍宅燈火 |
| 337 | 120 | 華 | huá | extravagant; wasteful; flashy | 衣被飲食車馬六畜香熏華床臥房室舍宅燈火 |
| 338 | 120 | 華 | huá | makeup; face powder | 衣被飲食車馬六畜香熏華床臥房室舍宅燈火 |
| 339 | 120 | 華 | huá | flourishing | 衣被飲食車馬六畜香熏華床臥房室舍宅燈火 |
| 340 | 120 | 華 | huá | a corona | 衣被飲食車馬六畜香熏華床臥房室舍宅燈火 |
| 341 | 120 | 華 | huá | years; time | 衣被飲食車馬六畜香熏華床臥房室舍宅燈火 |
| 342 | 120 | 華 | huá | your | 衣被飲食車馬六畜香熏華床臥房室舍宅燈火 |
| 343 | 120 | 華 | huá | essence; best part | 衣被飲食車馬六畜香熏華床臥房室舍宅燈火 |
| 344 | 120 | 華 | huá | grey | 衣被飲食車馬六畜香熏華床臥房室舍宅燈火 |
| 345 | 120 | 華 | huà | Hua | 衣被飲食車馬六畜香熏華床臥房室舍宅燈火 |
| 346 | 120 | 華 | huá | literary talent | 衣被飲食車馬六畜香熏華床臥房室舍宅燈火 |
| 347 | 120 | 華 | huá | literary talent | 衣被飲食車馬六畜香熏華床臥房室舍宅燈火 |
| 348 | 120 | 華 | huá | an article; a document | 衣被飲食車馬六畜香熏華床臥房室舍宅燈火 |
| 349 | 120 | 華 | huá | flower; puṣpa | 衣被飲食車馬六畜香熏華床臥房室舍宅燈火 |
| 350 | 119 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 遂喜即後撮滿手食之 |
| 351 | 119 | 即 | jí | at that time | 遂喜即後撮滿手食之 |
| 352 | 119 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 遂喜即後撮滿手食之 |
| 353 | 119 | 即 | jí | supposed; so-called | 遂喜即後撮滿手食之 |
| 354 | 119 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 遂喜即後撮滿手食之 |
| 355 | 119 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 善有十因緣 |
| 356 | 119 | 善 | shàn | happy | 善有十因緣 |
| 357 | 119 | 善 | shàn | good | 善有十因緣 |
| 358 | 119 | 善 | shàn | kind-hearted | 善有十因緣 |
| 359 | 119 | 善 | shàn | to be skilled at something | 善有十因緣 |
| 360 | 119 | 善 | shàn | familiar | 善有十因緣 |
| 361 | 119 | 善 | shàn | to repair | 善有十因緣 |
| 362 | 119 | 善 | shàn | to admire | 善有十因緣 |
| 363 | 119 | 善 | shàn | to praise | 善有十因緣 |
| 364 | 119 | 善 | shàn | Shan | 善有十因緣 |
| 365 | 119 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 善有十因緣 |
| 366 | 119 | 萬里 | wànlǐ | far away; ten thousand li | 吹入大海水深三百三十六萬里 |
| 367 | 117 | 水精 | shuǐjīng | crystal | 一分者水精 |
| 368 | 117 | 水精 | shuǐjīng | water spirit | 一分者水精 |
| 369 | 117 | 水精 | shuǐjīng | Mercury | 一分者水精 |
| 370 | 116 | 種 | zhǒng | kind; type | 我等所種粳米 |
| 371 | 116 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 我等所種粳米 |
| 372 | 116 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 我等所種粳米 |
| 373 | 116 | 種 | zhǒng | seed; strain | 我等所種粳米 |
| 374 | 116 | 種 | zhǒng | offspring | 我等所種粳米 |
| 375 | 116 | 種 | zhǒng | breed | 我等所種粳米 |
| 376 | 116 | 種 | zhǒng | race | 我等所種粳米 |
| 377 | 116 | 種 | zhǒng | species | 我等所種粳米 |
| 378 | 116 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 我等所種粳米 |
| 379 | 116 | 種 | zhǒng | grit; guts | 我等所種粳米 |
| 380 | 116 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 我等所種粳米 |
| 381 | 114 | 天 | tiān | day | 以天金水精淨潔作城郭 |
| 382 | 114 | 天 | tiān | heaven | 以天金水精淨潔作城郭 |
| 383 | 114 | 天 | tiān | nature | 以天金水精淨潔作城郭 |
| 384 | 114 | 天 | tiān | sky | 以天金水精淨潔作城郭 |
| 385 | 114 | 天 | tiān | weather | 以天金水精淨潔作城郭 |
| 386 | 114 | 天 | tiān | father; husband | 以天金水精淨潔作城郭 |
| 387 | 114 | 天 | tiān | a necessity | 以天金水精淨潔作城郭 |
| 388 | 114 | 天 | tiān | season | 以天金水精淨潔作城郭 |
| 389 | 114 | 天 | tiān | destiny | 以天金水精淨潔作城郭 |
| 390 | 114 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 以天金水精淨潔作城郭 |
| 391 | 114 | 天 | tiān | a deva; a god | 以天金水精淨潔作城郭 |
| 392 | 114 | 天 | tiān | Heaven | 以天金水精淨潔作城郭 |
| 393 | 113 | 與 | yǔ | to give | 若有布施與沙門道人及貧窮乞匃者 |
| 394 | 113 | 與 | yǔ | to accompany | 若有布施與沙門道人及貧窮乞匃者 |
| 395 | 113 | 與 | yù | to particate in | 若有布施與沙門道人及貧窮乞匃者 |
| 396 | 113 | 與 | yù | of the same kind | 若有布施與沙門道人及貧窮乞匃者 |
| 397 | 113 | 與 | yù | to help | 若有布施與沙門道人及貧窮乞匃者 |
| 398 | 113 | 與 | yǔ | for | 若有布施與沙門道人及貧窮乞匃者 |
| 399 | 112 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 餘人見已便効 |
| 400 | 112 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 餘人見已便効 |
| 401 | 112 | 已 | yǐ | to complete | 餘人見已便効 |
| 402 | 112 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 餘人見已便効 |
| 403 | 112 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 餘人見已便効 |
| 404 | 112 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 餘人見已便効 |
| 405 | 111 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 過其上諸天人 |
| 406 | 111 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 過其上諸天人 |
| 407 | 111 | 過 | guò | to experience; to pass time | 過其上諸天人 |
| 408 | 111 | 過 | guò | to go | 過其上諸天人 |
| 409 | 111 | 過 | guò | a mistake | 過其上諸天人 |
| 410 | 111 | 過 | guō | Guo | 過其上諸天人 |
| 411 | 111 | 過 | guò | to die | 過其上諸天人 |
| 412 | 111 | 過 | guò | to shift | 過其上諸天人 |
| 413 | 111 | 過 | guò | to endure | 過其上諸天人 |
| 414 | 111 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 過其上諸天人 |
| 415 | 111 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 過其上諸天人 |
| 416 | 109 | 從 | cóng | to follow | 從阿衛貨羅天上 |
| 417 | 109 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從阿衛貨羅天上 |
| 418 | 109 | 從 | cóng | to participate in something | 從阿衛貨羅天上 |
| 419 | 109 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從阿衛貨羅天上 |
| 420 | 109 | 從 | cóng | something secondary | 從阿衛貨羅天上 |
| 421 | 109 | 從 | cóng | remote relatives | 從阿衛貨羅天上 |
| 422 | 109 | 從 | cóng | secondary | 從阿衛貨羅天上 |
| 423 | 109 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從阿衛貨羅天上 |
| 424 | 109 | 從 | cōng | at ease; informal | 從阿衛貨羅天上 |
| 425 | 109 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從阿衛貨羅天上 |
| 426 | 109 | 從 | zòng | to release | 從阿衛貨羅天上 |
| 427 | 109 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從阿衛貨羅天上 |
| 428 | 109 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 日大城郭 |
| 429 | 109 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 日大城郭 |
| 430 | 109 | 日 | rì | a day | 日大城郭 |
| 431 | 109 | 日 | rì | Japan | 日大城郭 |
| 432 | 109 | 日 | rì | sun | 日大城郭 |
| 433 | 109 | 日 | rì | daytime | 日大城郭 |
| 434 | 109 | 日 | rì | sunlight | 日大城郭 |
| 435 | 109 | 日 | rì | everyday | 日大城郭 |
| 436 | 109 | 日 | rì | season | 日大城郭 |
| 437 | 109 | 日 | rì | available time | 日大城郭 |
| 438 | 109 | 日 | rì | in the past | 日大城郭 |
| 439 | 109 | 日 | mì | mi | 日大城郭 |
| 440 | 109 | 日 | rì | sun; sūrya | 日大城郭 |
| 441 | 109 | 日 | rì | a day; divasa | 日大城郭 |
| 442 | 109 | 大 | dà | big; huge; large | 甚眾多大香好 |
| 443 | 109 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 甚眾多大香好 |
| 444 | 109 | 大 | dà | great; major; important | 甚眾多大香好 |
| 445 | 109 | 大 | dà | size | 甚眾多大香好 |
| 446 | 109 | 大 | dà | old | 甚眾多大香好 |
| 447 | 109 | 大 | dà | oldest; earliest | 甚眾多大香好 |
| 448 | 109 | 大 | dà | adult | 甚眾多大香好 |
| 449 | 109 | 大 | dài | an important person | 甚眾多大香好 |
| 450 | 109 | 大 | dà | senior | 甚眾多大香好 |
| 451 | 109 | 大 | dà | an element | 甚眾多大香好 |
| 452 | 109 | 大 | dà | great; mahā | 甚眾多大香好 |
| 453 | 107 | 四 | sì | four | 譬如好地四徼道中有浴池 |
| 454 | 107 | 四 | sì | note a musical scale | 譬如好地四徼道中有浴池 |
| 455 | 107 | 四 | sì | fourth | 譬如好地四徼道中有浴池 |
| 456 | 107 | 四 | sì | Si | 譬如好地四徼道中有浴池 |
| 457 | 107 | 四 | sì | four; catur | 譬如好地四徼道中有浴池 |
| 458 | 106 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 其地味色如是也 |
| 459 | 104 | 阿須倫 | āxūlún | asura | 欲與阿須倫共戲戰鬪 |
| 460 | 104 | 食 | shí | food; food and drink | 以好喜作食 |
| 461 | 104 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 以好喜作食 |
| 462 | 104 | 食 | shí | to eat | 以好喜作食 |
| 463 | 104 | 食 | sì | to feed | 以好喜作食 |
| 464 | 104 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 以好喜作食 |
| 465 | 104 | 食 | sì | to raise; to nourish | 以好喜作食 |
| 466 | 104 | 食 | shí | to receive; to accept | 以好喜作食 |
| 467 | 104 | 食 | shí | to receive an official salary | 以好喜作食 |
| 468 | 104 | 食 | shí | an eclipse | 以好喜作食 |
| 469 | 104 | 食 | shí | food; bhakṣa | 以好喜作食 |
| 470 | 103 | 金 | jīn | gold | 一分者清淨金 |
| 471 | 103 | 金 | jīn | money | 一分者清淨金 |
| 472 | 103 | 金 | jīn | Jin; Kim | 一分者清淨金 |
| 473 | 103 | 金 | jīn | Kangxi radical 167 | 一分者清淨金 |
| 474 | 103 | 金 | jīn | Later Jin Dynasty; Jin Dynasty | 一分者清淨金 |
| 475 | 103 | 金 | jīn | metal | 一分者清淨金 |
| 476 | 103 | 金 | jīn | hard | 一分者清淨金 |
| 477 | 103 | 金 | jīn | a unit of money in China in historic times | 一分者清淨金 |
| 478 | 103 | 金 | jīn | golden; gold colored | 一分者清淨金 |
| 479 | 103 | 金 | jīn | a weapon | 一分者清淨金 |
| 480 | 103 | 金 | jīn | valuable | 一分者清淨金 |
| 481 | 103 | 金 | jīn | metal agent | 一分者清淨金 |
| 482 | 103 | 金 | jīn | cymbals | 一分者清淨金 |
| 483 | 103 | 金 | jīn | Venus | 一分者清淨金 |
| 484 | 103 | 金 | jīn | gold; hiranya | 一分者清淨金 |
| 485 | 103 | 金 | jīn | golden, bright in color; suvarna; hema; kanaka; kancana | 一分者清淨金 |
| 486 | 100 | 實 | shí | real; true | 樹生華實 |
| 487 | 100 | 實 | shí | nut; seed; fruit | 樹生華實 |
| 488 | 100 | 實 | shí | substance; content; material | 樹生華實 |
| 489 | 100 | 實 | shí | honest; sincere | 樹生華實 |
| 490 | 100 | 實 | shí | vast; extensive | 樹生華實 |
| 491 | 100 | 實 | shí | solid | 樹生華實 |
| 492 | 100 | 實 | shí | abundant; prosperous | 樹生華實 |
| 493 | 100 | 實 | shí | reality; a fact; an event | 樹生華實 |
| 494 | 100 | 實 | shí | wealth; property | 樹生華實 |
| 495 | 100 | 實 | shí | effect; result | 樹生華實 |
| 496 | 100 | 實 | shí | an honest person | 樹生華實 |
| 497 | 100 | 實 | shí | to fill | 樹生華實 |
| 498 | 100 | 實 | shí | complete | 樹生華實 |
| 499 | 100 | 實 | shí | to strengthen | 樹生華實 |
| 500 | 100 | 實 | shí | to practice | 樹生華實 |
Frequencies of all Words
Top 1185
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 714 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 各自有光明神足 |
| 2 | 714 | 有 | yǒu | to have; to possess | 各自有光明神足 |
| 3 | 714 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 各自有光明神足 |
| 4 | 714 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 各自有光明神足 |
| 5 | 714 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 各自有光明神足 |
| 6 | 714 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 各自有光明神足 |
| 7 | 714 | 有 | yǒu | used to compare two things | 各自有光明神足 |
| 8 | 714 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 各自有光明神足 |
| 9 | 714 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 各自有光明神足 |
| 10 | 714 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 各自有光明神足 |
| 11 | 714 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 各自有光明神足 |
| 12 | 714 | 有 | yǒu | abundant | 各自有光明神足 |
| 13 | 714 | 有 | yǒu | purposeful | 各自有光明神足 |
| 14 | 714 | 有 | yǒu | You | 各自有光明神足 |
| 15 | 714 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 各自有光明神足 |
| 16 | 714 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 各自有光明神足 |
| 17 | 590 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 彼天人福德薄祿命欲盡者 |
| 18 | 590 | 者 | zhě | that | 彼天人福德薄祿命欲盡者 |
| 19 | 590 | 者 | zhě | nominalizing function word | 彼天人福德薄祿命欲盡者 |
| 20 | 590 | 者 | zhě | used to mark a definition | 彼天人福德薄祿命欲盡者 |
| 21 | 590 | 者 | zhě | used to mark a pause | 彼天人福德薄祿命欲盡者 |
| 22 | 590 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 彼天人福德薄祿命欲盡者 |
| 23 | 590 | 者 | zhuó | according to | 彼天人福德薄祿命欲盡者 |
| 24 | 590 | 者 | zhě | ca | 彼天人福德薄祿命欲盡者 |
| 25 | 353 | 人 | rén | person; people; a human being | 人皆在第十五阿衛貨羅天上 |
| 26 | 353 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人皆在第十五阿衛貨羅天上 |
| 27 | 353 | 人 | rén | a kind of person | 人皆在第十五阿衛貨羅天上 |
| 28 | 353 | 人 | rén | everybody | 人皆在第十五阿衛貨羅天上 |
| 29 | 353 | 人 | rén | adult | 人皆在第十五阿衛貨羅天上 |
| 30 | 353 | 人 | rén | somebody; others | 人皆在第十五阿衛貨羅天上 |
| 31 | 353 | 人 | rén | an upright person | 人皆在第十五阿衛貨羅天上 |
| 32 | 353 | 人 | rén | person; manuṣya | 人皆在第十五阿衛貨羅天上 |
| 33 | 350 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其天上人 |
| 34 | 350 | 其 | qí | to add emphasis | 其天上人 |
| 35 | 350 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其天上人 |
| 36 | 350 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其天上人 |
| 37 | 350 | 其 | qí | he; her; it; them | 其天上人 |
| 38 | 350 | 其 | qí | probably; likely | 其天上人 |
| 39 | 350 | 其 | qí | will | 其天上人 |
| 40 | 350 | 其 | qí | may | 其天上人 |
| 41 | 350 | 其 | qí | if | 其天上人 |
| 42 | 350 | 其 | qí | or | 其天上人 |
| 43 | 350 | 其 | qí | Qi | 其天上人 |
| 44 | 350 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其天上人 |
| 45 | 313 | 為 | wèi | for; to | 亦以好喜為食 |
| 46 | 313 | 為 | wèi | because of | 亦以好喜為食 |
| 47 | 313 | 為 | wéi | to act as; to serve | 亦以好喜為食 |
| 48 | 313 | 為 | wéi | to change into; to become | 亦以好喜為食 |
| 49 | 313 | 為 | wéi | to be; is | 亦以好喜為食 |
| 50 | 313 | 為 | wéi | to do | 亦以好喜為食 |
| 51 | 313 | 為 | wèi | for | 亦以好喜為食 |
| 52 | 313 | 為 | wèi | because of; for; to | 亦以好喜為食 |
| 53 | 313 | 為 | wèi | to | 亦以好喜為食 |
| 54 | 313 | 為 | wéi | in a passive construction | 亦以好喜為食 |
| 55 | 313 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 亦以好喜為食 |
| 56 | 313 | 為 | wéi | forming an adverb | 亦以好喜為食 |
| 57 | 313 | 為 | wéi | to add emphasis | 亦以好喜為食 |
| 58 | 313 | 為 | wèi | to support; to help | 亦以好喜為食 |
| 59 | 313 | 為 | wéi | to govern | 亦以好喜為食 |
| 60 | 313 | 為 | wèi | to be; bhū | 亦以好喜為食 |
| 61 | 290 | 之 | zhī | him; her; them; that | 我欲試以指取地味甞之 |
| 62 | 290 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 我欲試以指取地味甞之 |
| 63 | 290 | 之 | zhī | to go | 我欲試以指取地味甞之 |
| 64 | 290 | 之 | zhī | this; that | 我欲試以指取地味甞之 |
| 65 | 290 | 之 | zhī | genetive marker | 我欲試以指取地味甞之 |
| 66 | 290 | 之 | zhī | it | 我欲試以指取地味甞之 |
| 67 | 290 | 之 | zhī | in; in regards to | 我欲試以指取地味甞之 |
| 68 | 290 | 之 | zhī | all | 我欲試以指取地味甞之 |
| 69 | 290 | 之 | zhī | and | 我欲試以指取地味甞之 |
| 70 | 290 | 之 | zhī | however | 我欲試以指取地味甞之 |
| 71 | 290 | 之 | zhī | if | 我欲試以指取地味甞之 |
| 72 | 290 | 之 | zhī | then | 我欲試以指取地味甞之 |
| 73 | 290 | 之 | zhī | to arrive; to go | 我欲試以指取地味甞之 |
| 74 | 290 | 之 | zhī | is | 我欲試以指取地味甞之 |
| 75 | 290 | 之 | zhī | to use | 我欲試以指取地味甞之 |
| 76 | 290 | 之 | zhī | Zhi | 我欲試以指取地味甞之 |
| 77 | 290 | 之 | zhī | winding | 我欲試以指取地味甞之 |
| 78 | 269 | 樹 | shù | tree | 周匝種種樹 |
| 79 | 269 | 樹 | shù | to plant | 周匝種種樹 |
| 80 | 269 | 樹 | shù | to establish | 周匝種種樹 |
| 81 | 269 | 樹 | shù | a door screen | 周匝種種樹 |
| 82 | 269 | 樹 | shù | a door screen | 周匝種種樹 |
| 83 | 269 | 樹 | shù | tree; vṛkṣa | 周匝種種樹 |
| 84 | 253 | 中 | zhōng | middle | 閻浮樓觀宮殿中 |
| 85 | 253 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 閻浮樓觀宮殿中 |
| 86 | 253 | 中 | zhōng | China | 閻浮樓觀宮殿中 |
| 87 | 253 | 中 | zhòng | to hit the mark | 閻浮樓觀宮殿中 |
| 88 | 253 | 中 | zhōng | in; amongst | 閻浮樓觀宮殿中 |
| 89 | 253 | 中 | zhōng | midday | 閻浮樓觀宮殿中 |
| 90 | 253 | 中 | zhōng | inside | 閻浮樓觀宮殿中 |
| 91 | 253 | 中 | zhōng | during | 閻浮樓觀宮殿中 |
| 92 | 253 | 中 | zhōng | Zhong | 閻浮樓觀宮殿中 |
| 93 | 253 | 中 | zhōng | intermediary | 閻浮樓觀宮殿中 |
| 94 | 253 | 中 | zhōng | half | 閻浮樓觀宮殿中 |
| 95 | 253 | 中 | zhōng | just right; suitably | 閻浮樓觀宮殿中 |
| 96 | 253 | 中 | zhōng | while | 閻浮樓觀宮殿中 |
| 97 | 253 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 閻浮樓觀宮殿中 |
| 98 | 253 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 閻浮樓觀宮殿中 |
| 99 | 253 | 中 | zhòng | to obtain | 閻浮樓觀宮殿中 |
| 100 | 253 | 中 | zhòng | to pass an exam | 閻浮樓觀宮殿中 |
| 101 | 253 | 中 | zhōng | middle | 閻浮樓觀宮殿中 |
| 102 | 250 | 是 | shì | is; are; am; to be | 人食是地味之後 |
| 103 | 250 | 是 | shì | is exactly | 人食是地味之後 |
| 104 | 250 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 人食是地味之後 |
| 105 | 250 | 是 | shì | this; that; those | 人食是地味之後 |
| 106 | 250 | 是 | shì | really; certainly | 人食是地味之後 |
| 107 | 250 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 人食是地味之後 |
| 108 | 250 | 是 | shì | true | 人食是地味之後 |
| 109 | 250 | 是 | shì | is; has; exists | 人食是地味之後 |
| 110 | 250 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 人食是地味之後 |
| 111 | 250 | 是 | shì | a matter; an affair | 人食是地味之後 |
| 112 | 250 | 是 | shì | Shi | 人食是地味之後 |
| 113 | 250 | 是 | shì | is; bhū | 人食是地味之後 |
| 114 | 250 | 是 | shì | this; idam | 人食是地味之後 |
| 115 | 248 | 亦 | yì | also; too | 無有日月亦無星宿 |
| 116 | 248 | 亦 | yì | but | 無有日月亦無星宿 |
| 117 | 248 | 亦 | yì | this; he; she | 無有日月亦無星宿 |
| 118 | 248 | 亦 | yì | although; even though | 無有日月亦無星宿 |
| 119 | 248 | 亦 | yì | already | 無有日月亦無星宿 |
| 120 | 248 | 亦 | yì | particle with no meaning | 無有日月亦無星宿 |
| 121 | 248 | 亦 | yì | Yi | 無有日月亦無星宿 |
| 122 | 242 | 名 | míng | measure word for people | 名閻浮清淨 |
| 123 | 242 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名閻浮清淨 |
| 124 | 242 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名閻浮清淨 |
| 125 | 242 | 名 | míng | rank; position | 名閻浮清淨 |
| 126 | 242 | 名 | míng | an excuse | 名閻浮清淨 |
| 127 | 242 | 名 | míng | life | 名閻浮清淨 |
| 128 | 242 | 名 | míng | to name; to call | 名閻浮清淨 |
| 129 | 242 | 名 | míng | to express; to describe | 名閻浮清淨 |
| 130 | 242 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名閻浮清淨 |
| 131 | 242 | 名 | míng | to own; to possess | 名閻浮清淨 |
| 132 | 242 | 名 | míng | famous; renowned | 名閻浮清淨 |
| 133 | 242 | 名 | míng | moral | 名閻浮清淨 |
| 134 | 242 | 名 | míng | name; naman | 名閻浮清淨 |
| 135 | 242 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名閻浮清淨 |
| 136 | 237 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以好喜作食 |
| 137 | 237 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以好喜作食 |
| 138 | 237 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以好喜作食 |
| 139 | 237 | 以 | yǐ | according to | 以好喜作食 |
| 140 | 237 | 以 | yǐ | because of | 以好喜作食 |
| 141 | 237 | 以 | yǐ | on a certain date | 以好喜作食 |
| 142 | 237 | 以 | yǐ | and; as well as | 以好喜作食 |
| 143 | 237 | 以 | yǐ | to rely on | 以好喜作食 |
| 144 | 237 | 以 | yǐ | to regard | 以好喜作食 |
| 145 | 237 | 以 | yǐ | to be able to | 以好喜作食 |
| 146 | 237 | 以 | yǐ | to order; to command | 以好喜作食 |
| 147 | 237 | 以 | yǐ | further; moreover | 以好喜作食 |
| 148 | 237 | 以 | yǐ | used after a verb | 以好喜作食 |
| 149 | 237 | 以 | yǐ | very | 以好喜作食 |
| 150 | 237 | 以 | yǐ | already | 以好喜作食 |
| 151 | 237 | 以 | yǐ | increasingly | 以好喜作食 |
| 152 | 237 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以好喜作食 |
| 153 | 237 | 以 | yǐ | Israel | 以好喜作食 |
| 154 | 237 | 以 | yǐ | Yi | 以好喜作食 |
| 155 | 237 | 以 | yǐ | use; yogena | 以好喜作食 |
| 156 | 224 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 其人便以指取地味甞之 |
| 157 | 224 | 便 | biàn | advantageous | 其人便以指取地味甞之 |
| 158 | 224 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 其人便以指取地味甞之 |
| 159 | 224 | 便 | pián | fat; obese | 其人便以指取地味甞之 |
| 160 | 224 | 便 | biàn | to make easy | 其人便以指取地味甞之 |
| 161 | 224 | 便 | biàn | an unearned advantage | 其人便以指取地味甞之 |
| 162 | 224 | 便 | biàn | ordinary; plain | 其人便以指取地味甞之 |
| 163 | 224 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 其人便以指取地味甞之 |
| 164 | 224 | 便 | biàn | in passing | 其人便以指取地味甞之 |
| 165 | 224 | 便 | biàn | informal | 其人便以指取地味甞之 |
| 166 | 224 | 便 | biàn | right away; then; right after | 其人便以指取地味甞之 |
| 167 | 224 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 其人便以指取地味甞之 |
| 168 | 224 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 其人便以指取地味甞之 |
| 169 | 224 | 便 | biàn | stool | 其人便以指取地味甞之 |
| 170 | 224 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 其人便以指取地味甞之 |
| 171 | 224 | 便 | biàn | proficient; skilled | 其人便以指取地味甞之 |
| 172 | 224 | 便 | biàn | even if; even though | 其人便以指取地味甞之 |
| 173 | 224 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 其人便以指取地味甞之 |
| 174 | 224 | 便 | biàn | then; atha | 其人便以指取地味甞之 |
| 175 | 221 | 言 | yán | to speak; to say; said | 心念言 |
| 176 | 221 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 心念言 |
| 177 | 221 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 心念言 |
| 178 | 221 | 言 | yán | a particle with no meaning | 心念言 |
| 179 | 221 | 言 | yán | phrase; sentence | 心念言 |
| 180 | 221 | 言 | yán | a word; a syllable | 心念言 |
| 181 | 221 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 心念言 |
| 182 | 221 | 言 | yán | to regard as | 心念言 |
| 183 | 221 | 言 | yán | to act as | 心念言 |
| 184 | 221 | 言 | yán | word; vacana | 心念言 |
| 185 | 221 | 言 | yán | speak; vad | 心念言 |
| 186 | 212 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 人皆在第十五阿衛貨羅天上 |
| 187 | 212 | 皆 | jiē | same; equally | 人皆在第十五阿衛貨羅天上 |
| 188 | 212 | 皆 | jiē | all; sarva | 人皆在第十五阿衛貨羅天上 |
| 189 | 208 | 里 | lǐ | inside; interior | 廣長各二千三十里 |
| 190 | 208 | 里 | lǐ | Kangxi radical 166 | 廣長各二千三十里 |
| 191 | 208 | 里 | lǐ | li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) | 廣長各二千三十里 |
| 192 | 208 | 里 | lǐ | a small village; ri | 廣長各二千三十里 |
| 193 | 208 | 里 | lǐ | inside; within | 廣長各二千三十里 |
| 194 | 208 | 里 | lǐ | a residence | 廣長各二千三十里 |
| 195 | 208 | 里 | lǐ | a neighborhood; an alley | 廣長各二千三十里 |
| 196 | 208 | 里 | lǐ | a local administrative district | 廣長各二千三十里 |
| 197 | 208 | 里 | lǐ | interior; antar | 廣長各二千三十里 |
| 198 | 208 | 里 | lǐ | village; antar | 廣長各二千三十里 |
| 199 | 208 | 王 | wáng | Wang | 繞須彌山王西入圍繞 |
| 200 | 208 | 王 | wáng | a king | 繞須彌山王西入圍繞 |
| 201 | 208 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 繞須彌山王西入圍繞 |
| 202 | 208 | 王 | wàng | to be king; to rule | 繞須彌山王西入圍繞 |
| 203 | 208 | 王 | wáng | a prince; a duke | 繞須彌山王西入圍繞 |
| 204 | 208 | 王 | wáng | grand; great | 繞須彌山王西入圍繞 |
| 205 | 208 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 繞須彌山王西入圍繞 |
| 206 | 208 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 繞須彌山王西入圍繞 |
| 207 | 208 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 繞須彌山王西入圍繞 |
| 208 | 208 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 繞須彌山王西入圍繞 |
| 209 | 208 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 繞須彌山王西入圍繞 |
| 210 | 187 | 上 | shàng | top; a high position | 譬如白酥上肥 |
| 211 | 187 | 上 | shang | top; the position on or above something | 譬如白酥上肥 |
| 212 | 187 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 譬如白酥上肥 |
| 213 | 187 | 上 | shàng | shang | 譬如白酥上肥 |
| 214 | 187 | 上 | shàng | previous; last | 譬如白酥上肥 |
| 215 | 187 | 上 | shàng | high; higher | 譬如白酥上肥 |
| 216 | 187 | 上 | shàng | advanced | 譬如白酥上肥 |
| 217 | 187 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 譬如白酥上肥 |
| 218 | 187 | 上 | shàng | time | 譬如白酥上肥 |
| 219 | 187 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 譬如白酥上肥 |
| 220 | 187 | 上 | shàng | far | 譬如白酥上肥 |
| 221 | 187 | 上 | shàng | big; as big as | 譬如白酥上肥 |
| 222 | 187 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 譬如白酥上肥 |
| 223 | 187 | 上 | shàng | to report | 譬如白酥上肥 |
| 224 | 187 | 上 | shàng | to offer | 譬如白酥上肥 |
| 225 | 187 | 上 | shàng | to go on stage | 譬如白酥上肥 |
| 226 | 187 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 譬如白酥上肥 |
| 227 | 187 | 上 | shàng | to install; to erect | 譬如白酥上肥 |
| 228 | 187 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 譬如白酥上肥 |
| 229 | 187 | 上 | shàng | to burn | 譬如白酥上肥 |
| 230 | 187 | 上 | shàng | to remember | 譬如白酥上肥 |
| 231 | 187 | 上 | shang | on; in | 譬如白酥上肥 |
| 232 | 187 | 上 | shàng | upward | 譬如白酥上肥 |
| 233 | 187 | 上 | shàng | to add | 譬如白酥上肥 |
| 234 | 187 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 譬如白酥上肥 |
| 235 | 187 | 上 | shàng | to meet | 譬如白酥上肥 |
| 236 | 187 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 譬如白酥上肥 |
| 237 | 187 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 譬如白酥上肥 |
| 238 | 187 | 上 | shàng | a musical note | 譬如白酥上肥 |
| 239 | 187 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 譬如白酥上肥 |
| 240 | 185 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 神足不能復飛行上天 |
| 241 | 185 | 復 | fù | to go back; to return | 神足不能復飛行上天 |
| 242 | 185 | 復 | fù | to resume; to restart | 神足不能復飛行上天 |
| 243 | 185 | 復 | fù | to do in detail | 神足不能復飛行上天 |
| 244 | 185 | 復 | fù | to restore | 神足不能復飛行上天 |
| 245 | 185 | 復 | fù | to respond; to reply to | 神足不能復飛行上天 |
| 246 | 185 | 復 | fù | after all; and then | 神足不能復飛行上天 |
| 247 | 185 | 復 | fù | even if; although | 神足不能復飛行上天 |
| 248 | 185 | 復 | fù | Fu; Return | 神足不能復飛行上天 |
| 249 | 185 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 神足不能復飛行上天 |
| 250 | 185 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 神足不能復飛行上天 |
| 251 | 185 | 復 | fù | particle without meaing | 神足不能復飛行上天 |
| 252 | 185 | 復 | fù | Fu | 神足不能復飛行上天 |
| 253 | 185 | 復 | fù | repeated; again | 神足不能復飛行上天 |
| 254 | 185 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 神足不能復飛行上天 |
| 255 | 185 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 神足不能復飛行上天 |
| 256 | 185 | 復 | fù | again; punar | 神足不能復飛行上天 |
| 257 | 180 | 我 | wǒ | I; me; my | 我欲試以指取地味甞之 |
| 258 | 180 | 我 | wǒ | self | 我欲試以指取地味甞之 |
| 259 | 180 | 我 | wǒ | we; our | 我欲試以指取地味甞之 |
| 260 | 180 | 我 | wǒ | [my] dear | 我欲試以指取地味甞之 |
| 261 | 180 | 我 | wǒ | Wo | 我欲試以指取地味甞之 |
| 262 | 180 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我欲試以指取地味甞之 |
| 263 | 180 | 我 | wǒ | ga | 我欲試以指取地味甞之 |
| 264 | 180 | 我 | wǒ | I; aham | 我欲試以指取地味甞之 |
| 265 | 179 | 七 | qī | seven | 以七寶作七重壁 |
| 266 | 179 | 七 | qī | a genre of poetry | 以七寶作七重壁 |
| 267 | 179 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 以七寶作七重壁 |
| 268 | 179 | 七 | qī | seven; sapta | 以七寶作七重壁 |
| 269 | 172 | 廣 | guǎng | wide; large; vast | 廣長各二千三十里 |
| 270 | 172 | 廣 | guǎng | Kangxi radical 53 | 廣長各二千三十里 |
| 271 | 172 | 廣 | ān | a hut | 廣長各二千三十里 |
| 272 | 172 | 廣 | guǎng | a large building structure with no walls | 廣長各二千三十里 |
| 273 | 172 | 廣 | guǎng | many; numerous; common | 廣長各二千三十里 |
| 274 | 172 | 廣 | guǎng | to extend; to expand | 廣長各二千三十里 |
| 275 | 172 | 廣 | guǎng | width; breadth; extent | 廣長各二千三十里 |
| 276 | 172 | 廣 | guǎng | broad-minded; generous | 廣長各二千三十里 |
| 277 | 172 | 廣 | guǎng | Guangzhou | 廣長各二千三十里 |
| 278 | 172 | 廣 | guàng | a unit of east-west distance | 廣長各二千三十里 |
| 279 | 172 | 廣 | guàng | a unit of 15 chariots | 廣長各二千三十里 |
| 280 | 172 | 廣 | kuàng | barren | 廣長各二千三十里 |
| 281 | 172 | 廣 | guǎng | Extensive | 廣長各二千三十里 |
| 282 | 172 | 廣 | guǎng | vaipulya; vast; extended | 廣長各二千三十里 |
| 283 | 165 | 泥犁 | nílí | hell; niraya | 爾時人民死者皆墮泥犁中 |
| 284 | 164 | 天下 | tiānxià | the territory ruled by the emperor; China | 天下人甚端正姝好 |
| 285 | 164 | 天下 | tiānxià | authority over China | 天下人甚端正姝好 |
| 286 | 164 | 天下 | tiānxià | the world | 天下人甚端正姝好 |
| 287 | 163 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時 |
| 288 | 163 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時 |
| 289 | 163 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時 |
| 290 | 163 | 時 | shí | at that time | 時 |
| 291 | 163 | 時 | shí | fashionable | 時 |
| 292 | 163 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時 |
| 293 | 163 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時 |
| 294 | 163 | 時 | shí | tense | 時 |
| 295 | 163 | 時 | shí | particular; special | 時 |
| 296 | 163 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時 |
| 297 | 163 | 時 | shí | hour (measure word) | 時 |
| 298 | 163 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時 |
| 299 | 163 | 時 | shí | time [abstract] | 時 |
| 300 | 163 | 時 | shí | seasonal | 時 |
| 301 | 163 | 時 | shí | frequently; often | 時 |
| 302 | 163 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時 |
| 303 | 163 | 時 | shí | on time | 時 |
| 304 | 163 | 時 | shí | this; that | 時 |
| 305 | 163 | 時 | shí | to wait upon | 時 |
| 306 | 163 | 時 | shí | hour | 時 |
| 307 | 163 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時 |
| 308 | 163 | 時 | shí | Shi | 時 |
| 309 | 163 | 時 | shí | a present; currentlt | 時 |
| 310 | 163 | 時 | shí | time; kāla | 時 |
| 311 | 163 | 時 | shí | at that time; samaya | 時 |
| 312 | 163 | 時 | shí | then; atha | 時 |
| 313 | 149 | 至 | zhì | to; until | 如是甞至三反 |
| 314 | 149 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 如是甞至三反 |
| 315 | 149 | 至 | zhì | extremely; very; most | 如是甞至三反 |
| 316 | 149 | 至 | zhì | to arrive | 如是甞至三反 |
| 317 | 149 | 至 | zhì | approach; upagama | 如是甞至三反 |
| 318 | 148 | 不 | bù | not; no | 不別男女 |
| 319 | 148 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不別男女 |
| 320 | 148 | 不 | bù | as a correlative | 不別男女 |
| 321 | 148 | 不 | bù | no (answering a question) | 不別男女 |
| 322 | 148 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不別男女 |
| 323 | 148 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不別男女 |
| 324 | 148 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不別男女 |
| 325 | 148 | 不 | bù | infix potential marker | 不別男女 |
| 326 | 148 | 不 | bù | no; na | 不別男女 |
| 327 | 146 | 二 | èr | two | 廣長各二千三十里 |
| 328 | 146 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 廣長各二千三十里 |
| 329 | 146 | 二 | èr | second | 廣長各二千三十里 |
| 330 | 146 | 二 | èr | twice; double; di- | 廣長各二千三十里 |
| 331 | 146 | 二 | èr | another; the other | 廣長各二千三十里 |
| 332 | 146 | 二 | èr | more than one kind | 廣長各二千三十里 |
| 333 | 146 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 廣長各二千三十里 |
| 334 | 146 | 二 | èr | both; dvaya | 廣長各二千三十里 |
| 335 | 144 | 諸 | zhū | all; many; various | 則諸青色青衣天人 |
| 336 | 144 | 諸 | zhū | Zhu | 則諸青色青衣天人 |
| 337 | 144 | 諸 | zhū | all; members of the class | 則諸青色青衣天人 |
| 338 | 144 | 諸 | zhū | interrogative particle | 則諸青色青衣天人 |
| 339 | 144 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 則諸青色青衣天人 |
| 340 | 144 | 諸 | zhū | of; in | 則諸青色青衣天人 |
| 341 | 144 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 則諸青色青衣天人 |
| 342 | 144 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所求索即疾與 |
| 343 | 144 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所求索即疾與 |
| 344 | 144 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所求索即疾與 |
| 345 | 144 | 所 | suǒ | it | 所求索即疾與 |
| 346 | 144 | 所 | suǒ | if; supposing | 所求索即疾與 |
| 347 | 144 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所求索即疾與 |
| 348 | 144 | 所 | suǒ | a place; a location | 所求索即疾與 |
| 349 | 144 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所求索即疾與 |
| 350 | 144 | 所 | suǒ | that which | 所求索即疾與 |
| 351 | 144 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所求索即疾與 |
| 352 | 144 | 所 | suǒ | meaning | 所求索即疾與 |
| 353 | 144 | 所 | suǒ | garrison | 所求索即疾與 |
| 354 | 144 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所求索即疾與 |
| 355 | 144 | 所 | suǒ | that which; yad | 所求索即疾與 |
| 356 | 134 | 重 | zhòng | heavy | 以七寶作七重壁 |
| 357 | 134 | 重 | chóng | to repeat | 以七寶作七重壁 |
| 358 | 134 | 重 | chóng | repetition; iteration; layer | 以七寶作七重壁 |
| 359 | 134 | 重 | chóng | again | 以七寶作七重壁 |
| 360 | 134 | 重 | zhòng | significant; serious; important | 以七寶作七重壁 |
| 361 | 134 | 重 | chóng | layered; folded; tiered | 以七寶作七重壁 |
| 362 | 134 | 重 | zhòng | to attach importance to; to honor; to respect | 以七寶作七重壁 |
| 363 | 134 | 重 | zhòng | sad | 以七寶作七重壁 |
| 364 | 134 | 重 | zhòng | a weight | 以七寶作七重壁 |
| 365 | 134 | 重 | zhòng | large in amount; valuable | 以七寶作七重壁 |
| 366 | 134 | 重 | zhòng | thick; dense; strong | 以七寶作七重壁 |
| 367 | 134 | 重 | zhòng | to prefer | 以七寶作七重壁 |
| 368 | 134 | 重 | zhòng | to add | 以七寶作七重壁 |
| 369 | 134 | 重 | zhòng | cautiously; prudently | 以七寶作七重壁 |
| 370 | 134 | 重 | zhòng | heavy; guru | 以七寶作七重壁 |
| 371 | 133 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 我欲試以指取地味甞之 |
| 372 | 133 | 取 | qǔ | to obtain | 我欲試以指取地味甞之 |
| 373 | 133 | 取 | qǔ | to choose; to select | 我欲試以指取地味甞之 |
| 374 | 133 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 我欲試以指取地味甞之 |
| 375 | 133 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 我欲試以指取地味甞之 |
| 376 | 133 | 取 | qǔ | to seek | 我欲試以指取地味甞之 |
| 377 | 133 | 取 | qǔ | to take a bride | 我欲試以指取地味甞之 |
| 378 | 133 | 取 | qǔ | placed after a verb to mark an action | 我欲試以指取地味甞之 |
| 379 | 133 | 取 | qǔ | Qu | 我欲試以指取地味甞之 |
| 380 | 133 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 我欲試以指取地味甞之 |
| 381 | 132 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 何以故 |
| 382 | 132 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 何以故 |
| 383 | 132 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 何以故 |
| 384 | 132 | 故 | gù | to die | 何以故 |
| 385 | 132 | 故 | gù | so; therefore; hence | 何以故 |
| 386 | 132 | 故 | gù | original | 何以故 |
| 387 | 132 | 故 | gù | accident; happening; instance | 何以故 |
| 388 | 132 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 何以故 |
| 389 | 132 | 故 | gù | something in the past | 何以故 |
| 390 | 132 | 故 | gù | deceased; dead | 何以故 |
| 391 | 132 | 故 | gù | still; yet | 何以故 |
| 392 | 132 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 何以故 |
| 393 | 129 | 琉璃 | liúlí | lapis lazuli; lazurite; a blue gem | 以天七寶金銀琉璃水精赤真珠車璩馬瑙作之 |
| 394 | 129 | 琉璃 | liúlí | ceramic glaze | 以天七寶金銀琉璃水精赤真珠車璩馬瑙作之 |
| 395 | 129 | 琉璃 | liúlí | lapis lazuli | 以天七寶金銀琉璃水精赤真珠車璩馬瑙作之 |
| 396 | 129 | 琉璃 | liúlí | a cat's-eye gem; vaiḍūrya | 以天七寶金銀琉璃水精赤真珠車璩馬瑙作之 |
| 397 | 129 | 琉璃 | liúlí | crystal; sphaṭika | 以天七寶金銀琉璃水精赤真珠車璩馬瑙作之 |
| 398 | 128 | 作 | zuò | to do | 以好喜作食 |
| 399 | 128 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 以好喜作食 |
| 400 | 128 | 作 | zuò | to start | 以好喜作食 |
| 401 | 128 | 作 | zuò | a writing; a work | 以好喜作食 |
| 402 | 128 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 以好喜作食 |
| 403 | 128 | 作 | zuō | to create; to make | 以好喜作食 |
| 404 | 128 | 作 | zuō | a workshop | 以好喜作食 |
| 405 | 128 | 作 | zuō | to write; to compose | 以好喜作食 |
| 406 | 128 | 作 | zuò | to rise | 以好喜作食 |
| 407 | 128 | 作 | zuò | to be aroused | 以好喜作食 |
| 408 | 128 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 以好喜作食 |
| 409 | 128 | 作 | zuò | to regard as | 以好喜作食 |
| 410 | 128 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 以好喜作食 |
| 411 | 126 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生青蓮華紅蓮華黃蓮華白蓮華 |
| 412 | 126 | 生 | shēng | to live | 生青蓮華紅蓮華黃蓮華白蓮華 |
| 413 | 126 | 生 | shēng | raw | 生青蓮華紅蓮華黃蓮華白蓮華 |
| 414 | 126 | 生 | shēng | a student | 生青蓮華紅蓮華黃蓮華白蓮華 |
| 415 | 126 | 生 | shēng | life | 生青蓮華紅蓮華黃蓮華白蓮華 |
| 416 | 126 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生青蓮華紅蓮華黃蓮華白蓮華 |
| 417 | 126 | 生 | shēng | alive | 生青蓮華紅蓮華黃蓮華白蓮華 |
| 418 | 126 | 生 | shēng | a lifetime | 生青蓮華紅蓮華黃蓮華白蓮華 |
| 419 | 126 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生青蓮華紅蓮華黃蓮華白蓮華 |
| 420 | 126 | 生 | shēng | to grow | 生青蓮華紅蓮華黃蓮華白蓮華 |
| 421 | 126 | 生 | shēng | unfamiliar | 生青蓮華紅蓮華黃蓮華白蓮華 |
| 422 | 126 | 生 | shēng | not experienced | 生青蓮華紅蓮華黃蓮華白蓮華 |
| 423 | 126 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生青蓮華紅蓮華黃蓮華白蓮華 |
| 424 | 126 | 生 | shēng | very; extremely | 生青蓮華紅蓮華黃蓮華白蓮華 |
| 425 | 126 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生青蓮華紅蓮華黃蓮華白蓮華 |
| 426 | 126 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生青蓮華紅蓮華黃蓮華白蓮華 |
| 427 | 126 | 生 | shēng | gender | 生青蓮華紅蓮華黃蓮華白蓮華 |
| 428 | 126 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生青蓮華紅蓮華黃蓮華白蓮華 |
| 429 | 126 | 生 | shēng | to set up | 生青蓮華紅蓮華黃蓮華白蓮華 |
| 430 | 126 | 生 | shēng | a prostitute | 生青蓮華紅蓮華黃蓮華白蓮華 |
| 431 | 126 | 生 | shēng | a captive | 生青蓮華紅蓮華黃蓮華白蓮華 |
| 432 | 126 | 生 | shēng | a gentleman | 生青蓮華紅蓮華黃蓮華白蓮華 |
| 433 | 126 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生青蓮華紅蓮華黃蓮華白蓮華 |
| 434 | 126 | 生 | shēng | unripe | 生青蓮華紅蓮華黃蓮華白蓮華 |
| 435 | 126 | 生 | shēng | nature | 生青蓮華紅蓮華黃蓮華白蓮華 |
| 436 | 126 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生青蓮華紅蓮華黃蓮華白蓮華 |
| 437 | 126 | 生 | shēng | destiny | 生青蓮華紅蓮華黃蓮華白蓮華 |
| 438 | 126 | 生 | shēng | birth | 生青蓮華紅蓮華黃蓮華白蓮華 |
| 439 | 126 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生青蓮華紅蓮華黃蓮華白蓮華 |
| 440 | 125 | 壁 | bì | wall | 以七寶作七重壁 |
| 441 | 125 | 壁 | bì | a cliff | 以七寶作七重壁 |
| 442 | 125 | 壁 | bì | a rampart | 以七寶作七重壁 |
| 443 | 125 | 壁 | bì | Bi | 以七寶作七重壁 |
| 444 | 125 | 壁 | bì | a partition | 以七寶作七重壁 |
| 445 | 125 | 壁 | bì | a side; an edge | 以七寶作七重壁 |
| 446 | 125 | 壁 | bì | to stay at; to reside at | 以七寶作七重壁 |
| 447 | 125 | 壁 | bì | wall; prākāra | 以七寶作七重壁 |
| 448 | 125 | 得 | de | potential marker | 何從得千光明善因緣 |
| 449 | 125 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 何從得千光明善因緣 |
| 450 | 125 | 得 | děi | must; ought to | 何從得千光明善因緣 |
| 451 | 125 | 得 | děi | to want to; to need to | 何從得千光明善因緣 |
| 452 | 125 | 得 | děi | must; ought to | 何從得千光明善因緣 |
| 453 | 125 | 得 | dé | de | 何從得千光明善因緣 |
| 454 | 125 | 得 | de | infix potential marker | 何從得千光明善因緣 |
| 455 | 125 | 得 | dé | to result in | 何從得千光明善因緣 |
| 456 | 125 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 何從得千光明善因緣 |
| 457 | 125 | 得 | dé | to be satisfied | 何從得千光明善因緣 |
| 458 | 125 | 得 | dé | to be finished | 何從得千光明善因緣 |
| 459 | 125 | 得 | de | result of degree | 何從得千光明善因緣 |
| 460 | 125 | 得 | de | marks completion of an action | 何從得千光明善因緣 |
| 461 | 125 | 得 | děi | satisfying | 何從得千光明善因緣 |
| 462 | 125 | 得 | dé | to contract | 何從得千光明善因緣 |
| 463 | 125 | 得 | dé | marks permission or possibility | 何從得千光明善因緣 |
| 464 | 125 | 得 | dé | expressing frustration | 何從得千光明善因緣 |
| 465 | 125 | 得 | dé | to hear | 何從得千光明善因緣 |
| 466 | 125 | 得 | dé | to have; there is | 何從得千光明善因緣 |
| 467 | 125 | 得 | dé | marks time passed | 何從得千光明善因緣 |
| 468 | 125 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 何從得千光明善因緣 |
| 469 | 125 | 長 | zhǎng | director; chief; head; elder | 廣長各二千三十里 |
| 470 | 125 | 長 | zhǎng | to grow; to develop | 廣長各二千三十里 |
| 471 | 125 | 長 | cháng | long | 廣長各二千三十里 |
| 472 | 125 | 長 | zhǎng | Kangxi radical 168 | 廣長各二千三十里 |
| 473 | 125 | 長 | zhàng | extra; surplus; remainder | 廣長各二千三十里 |
| 474 | 125 | 長 | cháng | length; distance | 廣長各二千三十里 |
| 475 | 125 | 長 | cháng | distant | 廣長各二千三十里 |
| 476 | 125 | 長 | cháng | tall | 廣長各二千三十里 |
| 477 | 125 | 長 | cháng | to be excellent; to be correct; to be good at | 廣長各二千三十里 |
| 478 | 125 | 長 | zhàng | to be powerful and prosperous | 廣長各二千三十里 |
| 479 | 125 | 長 | cháng | deep | 廣長各二千三十里 |
| 480 | 125 | 長 | cháng | good aspects; strong points | 廣長各二千三十里 |
| 481 | 125 | 長 | cháng | Chang | 廣長各二千三十里 |
| 482 | 125 | 長 | cháng | forever; eternal; always; permanent | 廣長各二千三十里 |
| 483 | 125 | 長 | cháng | eternally | 廣長各二千三十里 |
| 484 | 125 | 長 | cháng | speciality | 廣長各二千三十里 |
| 485 | 125 | 長 | zhǎng | old | 廣長各二千三十里 |
| 486 | 125 | 長 | zhǎng | to be born | 廣長各二千三十里 |
| 487 | 125 | 長 | zhǎng | older; eldest; senior | 廣長各二千三十里 |
| 488 | 125 | 長 | zhǎng | to respect; to hold in esteem | 廣長各二千三十里 |
| 489 | 125 | 長 | zhǎng | to be a leader | 廣長各二千三十里 |
| 490 | 125 | 長 | zhǎng | Zhang | 廣長各二千三十里 |
| 491 | 125 | 長 | zhǎng | to increase; to boost | 廣長各二千三十里 |
| 492 | 125 | 長 | zhǎng | older; senior | 廣長各二千三十里 |
| 493 | 125 | 長 | cháng | long | 廣長各二千三十里 |
| 494 | 124 | 出 | chū | to go out; to leave | 從須彌山東出 |
| 495 | 124 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 從須彌山東出 |
| 496 | 124 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 從須彌山東出 |
| 497 | 124 | 出 | chū | to extend; to spread | 從須彌山東出 |
| 498 | 124 | 出 | chū | to appear | 從須彌山東出 |
| 499 | 124 | 出 | chū | to exceed | 從須彌山東出 |
| 500 | 124 | 出 | chū | to publish; to post | 從須彌山東出 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 有 |
|
|
|
| 者 | zhě | ca | |
| 人 | rén | person; manuṣya | |
| 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 树 | 樹 | shù | tree; vṛkṣa |
| 中 | zhōng | middle | |
| 是 |
|
|
|
| 名 |
|
|
|
| 以 | yǐ | use; yogena |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿波波 | 196 | Ababa | |
| 阿答和 | 196 | Atapa Heaven; The Heaven without Heat | |
| 阿迦尼吒天 | 196 | Akanistha Heaven | |
| 阿竭禅天 | 阿竭禪天 | 196 | Ākāśānantyāyatana Heaven |
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿耨达 | 阿耨達 | 196 | Anavatapta |
| 阿耨达池 | 阿耨達池 | 196 |
|
| 阿耨达龙王 | 阿耨達龍王 | 196 | Anavatapta |
| 柏 | 98 |
|
|
| 白王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana | |
| 百劫 | 98 | Baijie | |
| 百丈 | 98 | Baizhang | |
| 北方 | 98 | The North | |
| 北海 | 98 |
|
|
| 波罗奈 | 波羅奈 | 98 | Vārānasī |
| 波罗尼蜜 | 波羅尼蜜 | 98 | Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin |
| 波罗尼蜜和耶越致 | 波羅尼蜜和耶越致 | 98 | Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin |
| 波尼 | 98 | Panini | |
| 持国 | 持國 | 99 | Dhrtarastra; Deva King of the East |
| 大梵天 | 100 | Mahabrahma; Mahābrahmā; Brahmā | |
| 大楼炭经 | 大樓炭經 | 100 | Creation and Destruction of the World; Da Lou Tan Jing |
| 大烧炙 | 大燒炙 | 100 | Mahatapana Hell |
| 大铁围山 | 大鐵圍山 | 100 | Great Iron Ring Mountain; Great Iron Enclosing Mountain |
| 忉利 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
| 忉利天宫 | 忉利天宮 | 100 | The Palace of Trayastrimsa Heaven; Palace of Trāyastriṃśa Heaven |
| 忉利天 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
| 大善见王 | 大善見王 | 100 | King Mahāsudassana |
| 大天 | 100 | Mahādeva | |
| 大西 | 100 | Ōnishi | |
| 顶生 | 頂生 | 100 | Mūrdhaga |
| 顶生王 | 頂生王 | 100 | King Mūrdhaga |
| 帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
| 东方 | 東方 | 100 |
|
| 东方天 | 東方天 | 100 | Deva of the East |
| 东海 | 東海 | 100 |
|
| 冬王山 | 100 | Himalayan Mountains | |
| 兜率天 | 100 | Tusita Heaven; Tusita gods | |
| 多安隐 | 多安隱 | 100 | kshamottama |
| 多利 | 100 | Dolly | |
| 多罗 | 多羅 | 100 |
|
| 法立 | 102 | Fa Li | |
| 法归 | 法歸 | 102 | Fagui |
| 梵 | 102 |
|
|
| 梵迦夷天 | 102 | brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma | |
| 梵天 | 102 |
|
|
| 法眼 | 102 |
|
|
| 风大神 | 風大神 | 102 | Vayu |
| 风神 | 風神 | 102 |
|
| 佛彻 | 佛徹 | 102 | Fo Che; Buttetsu |
| 广南 | 廣南 | 103 | Guangnan |
| 故宫 | 故宮 | 71 | The Imperial Palace |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 河中 | 104 | Hezhong | |
| 火神 | 104 |
|
|
| 江 | 106 |
|
|
| 金宝 | 金寶 | 106 |
|
| 敬王 | 106 | King Jing of Zhou | |
| 金华 | 金華 | 106 | Jinhua |
| 金门 | 金門 | 106 |
|
| 金沙 | 106 | Jinsha | |
| 金水 | 106 | Jinshui | |
| 狼 | 108 |
|
|
| 乐安 | 樂安 | 76 | Le'an |
| 龙宫 | 龍宮 | 108 | Palace of the Dragon King |
| 龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
| 罗摩 | 羅摩 | 108 | Rāma |
| 罗越 | 羅越 | 108 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha |
| 罗云 | 羅雲 | 108 |
|
| 弥陀 | 彌陀 | 77 |
|
| 弥陀山 | 彌陀山 | 109 | Mitraśānta |
| 摩诃目揵连 | 摩訶目揵連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
| 摩首 | 109 | Subhakrtsna | |
| 魔天 | 109 | Māra | |
| 南城 | 110 | Nancheng | |
| 南海 | 110 |
|
|
| 难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
| 泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
| 尼罗 | 尼羅 | 110 | the Nile |
| 尼摩罗天 | 尼摩羅天 | 110 | Nirmanarati heaven |
| 尼人 | 110 | Neanderthal | |
| 毘楼勒叉天 | 毘樓勒叉天 | 112 | Virudhaka; Deva King of the South |
| 毘楼勒天 | 毘樓勒天 | 112 | Virudhaka; Deva King of the South |
| 毘沙门 | 毘沙門 | 112 | Vaisravana; Vessavana; Jambhala |
| 毘沙门天王 | 毘沙門天王 | 112 | Vaisravana |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 齐王 | 齊王 | 113 | Qi Wang; Cao Fang |
| 揵陀 | 113 | Gandhara | |
| 千叶 | 千葉 | 113 | Chiba |
| 只树给孤独园 | 祇樹給孤獨園 | 113 | Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana |
| 人大 | 114 | National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People | |
| 日天子 | 114 | Surya; Aditya | |
| 如东 | 如東 | 114 | Rudong |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三十七品经 | 三十七品經 | 115 | Sutra of the Thirty Seven Chapters; San Shi Qi Pin Jing |
| 刹利 | 剎利 | 115 | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
| 善见天 | 善見天 | 115 | Sudarsana Heaven; The Heaven of Skillful Vision |
| 山东 | 山東 | 115 | Shandong |
| 上高 | 115 | Shanggao | |
| 上合 | 115 | SCO (Shanghai Cooperation Organisation) | |
| 善来 | 善來 | 115 | Svāgata; sāgata |
| 山上 | 115 | Shanshang | |
| 善生 | 115 | sīgāla | |
| 善现 | 善現 | 115 | Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā |
| 舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
| 舍卫 | 舍衛 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 十车王 | 十車王 | 115 | Dasaratha; Dasharatha |
| 释提桓因 | 釋提桓因 | 115 | Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika |
| 师子王 | 師子王 | 115 | Lion King |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 水里 | 115 | Shuili | |
| 四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
| 四天王天 | 115 | Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings | |
| 四王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
| 四王天 | 115 | Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings | |
| 四分 | 115 | four divisions of cognition | |
| 他化自转天 | 他化自轉天 | 116 | Paranirmita-Vasavartin Heaven |
| 泰山 | 116 | Mount Tai | |
| 天帝 | 116 | Heavenly Emperor; God | |
| 天帝释 | 天帝釋 | 116 | Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika |
| 天宫 | 天宮 | 116 |
|
| 天等 | 116 | Tiandeng | |
| 天水 | 116 | Tianshui | |
| 铁围 | 鐵圍 | 116 | Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain |
| 铁围山 | 鐵圍山 | 116 | Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain |
| 铁山 | 鐵山 | 116 | Tieshan |
| 陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
| 王五 | 119 | Wang Wu | |
| 王因 | 119 | Wangyin | |
| 维阿钵 | 維阿鉢 | 119 | Bṛhatphala |
| 维摩 | 維摩 | 87 |
|
| 威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
| 无想天 | 無想天 | 119 | Asamjnisattva Heaven; Heaven without Thought |
| 无贡高天 | 無貢高天 | 119 | Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven |
| 奚 | 120 |
|
|
| 西方天 | 120 | Deva King of the West | |
| 西晋 | 西晉 | 120 | Western Jin Dynasty |
| 相如 | 120 | Xiangru | |
| 咸亨 | 120 | Xianheng | |
| 贤善 | 賢善 | 120 | Bhadrika; Bhaddiya |
| 贤上 | 賢上 | 120 | Bhadrottama |
| 悉达 | 悉達 | 120 | Siddhartha |
| 须达 | 須達 | 120 | Sudatta |
| 虚空知天 | 虛空知天 | 120 | Ākāśānantyāyatana Heaven |
| 须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
| 须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
| 阎浮 | 閻浮 | 89 |
|
| 阎罗王 | 閻羅王 | 89 |
|
| 阎浮利 | 閻浮利 | 121 | Jambudvīpa |
| 一玉 | 121 | Ilok | |
| 有子 | 121 | Master You | |
| 月天子 | 121 | Regent of the Moon | |
| 悦头檀 | 悅頭檀 | 121 | Shuddhodana; Suddhodana; śuddhodana |
| 斋月 | 齋月 | 122 | Ramadan |
| 瞻波国 | 瞻波國 | 122 | Campa |
| 章武 | 122 | Zhangwu | |
| 正平 | 122 | Zhengping reign | |
| 至大 | 122 | Zhida reign | |
| 诸城 | 諸城 | 122 | Zhucheng |
| 自贡 | 自貢 | 122 | Zigong |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 303.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿鼻 | 97 | avīci | |
| 阿波罗天 | 阿波羅天 | 196 | ābhāsvara deva |
| 阿摩勒 | 196 | mango; āmra | |
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 安坐 | 196 | steady meditation | |
| 阿须伦 | 阿須倫 | 196 | asura |
| 八大 | 98 | eight great | |
| 八万 | 八萬 | 98 | eighty thousand |
| 八万四 | 八萬四 | 98 | eighty-four thousand [teachings] |
| 八味水 | 98 | water with eight flavors | |
| 百八 | 98 | one hundred and eight | |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 白莲花 | 白蓮花 | 98 | white lotus |
| 白莲华 | 白蓮華 | 98 | white lotus flower; pundarika |
| 宝树 | 寶樹 | 98 |
|
| 弊恶 | 弊惡 | 98 | evil |
| 比呼 | 98 | bhiksu; monk | |
| 比丘僧 | 98 | monastic community | |
| 波利 | 98 |
|
|
| 不常 | 98 | not permanent | |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不可坏 | 不可壞 | 98 | cannot be diverted; asaṃhārya |
| 不杀生 | 不殺生 | 98 | Refrain from killing |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不孝父母 | 98 | unfilial to parents | |
| 不饮酒 | 不飲酒 | 98 | refrain from consuming intoxicants |
| 不生 | 98 |
|
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
| 常生 | 99 | immortality | |
| 承事 | 99 | to entrust with duty | |
| 持地 | 99 |
|
|
| 持戒 | 99 |
|
|
| 赤莲华 | 赤蓮華 | 99 | red lotus; padma |
| 出光明 | 99 | self-lighting | |
| 床卧 | 床臥 | 99 | bed; resting place |
| 触娆 | 觸嬈 | 99 | to disturbs; to harass |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 大比丘众千二百五十人俱 | 大比丘眾千二百五十人俱 | 100 | an assembly of one thousand, two hundred and fifty senior monks |
| 大黑 | 100 | Mahakala | |
| 大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
| 当得 | 當得 | 100 | will reach |
| 道谛 | 道諦 | 100 |
|
| 忉利诸天 | 忉利諸天 | 100 | the gods of Paradise (Trâyastrimsas) |
| 道中 | 100 | on the path | |
| 大树 | 大樹 | 100 | a great tree; a bodhisattva |
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 等正觉 | 等正覺 | 100 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment |
| 地薄饼 | 地薄餅 | 100 | earth cake |
| 地上 | 100 | above the ground | |
| 地味 | 100 | earth cake | |
| 第五大 | 100 | the fifth element | |
| 谛行 | 諦行 | 100 | right action |
| 第一义 | 第一義 | 100 |
|
| 地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
| 堕恶道 | 墮惡道 | 100 | to suffer an evil rebirth |
| 恶道 | 惡道 | 195 |
|
| 恶见 | 惡見 | 195 | mithyadrishti; an evil view; a heterodox view |
| 二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
| 二道 | 195 | the two paths | |
| 阿夷 | 196 | asita; dark-coloured; black | |
| 放光 | 102 |
|
|
| 梵行 | 102 |
|
|
| 风大 | 風大 | 102 | wind; wind element; wind realm |
| 分陀利 | 102 | pundarika | |
| 分卫 | 分衛 | 102 | alms; piṇḍapāta |
| 佛手 | 102 | Buddha's Hands | |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛语 | 佛語 | 102 |
|
| 佛国 | 佛國 | 102 |
|
| 福德 | 102 |
|
|
| 干陀 | 乾陀 | 103 | gandha; fragrance |
| 共会 | 共會 | 103 |
|
| 共法 | 103 | totality of truth | |
| 贡高 | 貢高 | 103 | proud; arrogant; conceited |
| 观门 | 觀門 | 103 | the gate of contemplation |
| 归命 | 歸命 | 103 |
|
| 好相 | 104 | an auspicious sign | |
| 后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
| 后身 | 後身 | 104 | last body; next body; last rebirth |
| 华香 | 華香 | 104 | incense and flowers |
| 还复 | 還復 | 104 | again |
| 欢喜踊跃 | 歡喜踊躍 | 104 | leaped up with joy |
| 化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
| 化作 | 104 | to produce; to conjure | |
| 火大 | 104 | fire; element of fire | |
| 火界 | 104 | fire; realm of fire; element of fire | |
| 迦陵 | 106 | kalavinka; kalaviṅka | |
| 迦罗 | 迦羅 | 106 |
|
| 见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
| 见处 | 見處 | 106 | dwelling in wrong views |
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
| 袈裟 | 106 |
|
|
| 戒行 | 106 | to abide by precepts | |
| 妓乐 | 妓樂 | 106 | music |
| 金翅鸟 | 金翅鳥 | 106 |
|
| 金轮 | 金輪 | 106 | golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra |
| 金轮宝 | 金輪寶 | 106 | cakra-ratna |
| 经戒 | 經戒 | 106 | sutras and precepts |
| 净洁 | 淨潔 | 106 | pure |
| 精进力 | 精進力 | 106 | unfailing progress; vīryabala |
| 九鬼 | 106 | nine kinds of ghosts | |
| 偈言 | 106 | a verse; a gatha | |
| 伎乐 | 伎樂 | 106 | music |
| 卷第二 | 106 | scroll 2 | |
| 卷第六 | 106 | scroll 6 | |
| 卷第三 | 106 | scroll 3 | |
| 卷第四 | 106 | scroll 4 | |
| 卷第五 | 106 | scroll 5 | |
| 卷第一 | 106 | scroll 1 | |
| 具戒 | 106 |
|
|
| 具足 | 106 |
|
|
| 空闲处 | 空閑處 | 107 | araṇya; secluded place |
| 苦谛 | 苦諦 | 107 | the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering |
| 苦尽谛 | 苦盡諦 | 107 | the noble truth of the extinction of suffering |
| 苦灭道 | 苦滅道 | 107 | the path of practice leading to the cessation of suffering |
| 苦习 | 苦習 | 107 | the [noble truth of the] origination of suffering |
| 苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
| 来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 六入 | 108 | the six sense objects | |
| 楼观 | 樓觀 | 108 | palace tower |
| 马宝 | 馬寶 | 109 | the treasure of horses; aśvaratna |
| 灭道 | 滅道 | 109 | extinction of suffering and the path to it |
| 灭度 | 滅度 | 109 |
|
| 名僧 | 109 | renowned monastic | |
| 名身 | 109 | group of names | |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 末利 | 109 | jasmine; mallika | |
| 摩利 | 109 | jasmine; mallika | |
| 摩尼 | 109 | mani; jewel | |
| 摩尼珠 | 109 |
|
|
| 乃往 | 110 | as far as the past [is concerned] | |
| 那摩 | 110 | namo; to pay respect to; homage | |
| 念法 | 110 |
|
|
| 念言 | 110 | words from memory | |
| 泥犁 | 110 | hell; niraya | |
| 泥梨 | 110 | hell; niraya | |
| 品第一 | 112 | Chapter One | |
| 七宝行树 | 七寶行樹 | 113 | rows of trees with the seven jewels |
| 起信 | 113 | the awakening of faith | |
| 七重行树 | 七重行樹 | 113 | seven rows of trees |
| 勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
| 求道 | 113 |
|
|
| 求生 | 113 | seeking rebirth | |
| 取果 | 113 | a producing seed; producing fruit | |
| 取着 | 取著 | 113 | grasping; attachment |
| 人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
| 人中尊 | 114 | the Honored One among humans | |
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 日月星 | 114 | sun, moon and star | |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三千世界 | 115 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; billion world system; the cosmos | |
| 三行 | 115 |
|
|
| 三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
| 三灾 | 三災 | 115 | Three Calamities |
| 三斋 | 三齋 | 115 |
|
| 色行天 | 115 | realm of form | |
| 色天 | 115 | realm of form | |
| 善处 | 善處 | 115 | a happy state |
| 善见 | 善見 | 115 | good for seeing; beautiful |
| 善男子 | 115 |
|
|
| 善女人 | 115 |
|
|
| 善因 | 115 | Wholesome Cause | |
| 上人 | 115 |
|
|
| 善哉 | 115 |
|
|
| 烧炙 | 燒炙 | 115 | to burn |
| 杀生 | 殺生 | 115 |
|
| 杀生种 | 殺生種 | 115 | sudra |
| 舍家 | 捨家 | 115 | to become a monk or nun |
| 身口意 | 115 | body, speech, and mind | |
| 生身 | 115 | the physical body of a Buddha | |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 胜者 | 勝者 | 115 | victor; jina |
| 身命 | 115 | body and life | |
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
| 十恶 | 十惡 | 115 | the ten evils |
| 十二因缘 | 十二因緣 | 115 | the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions |
| 十法 | 115 | ten rules; perfecting of the ten rules | |
| 十方 | 115 |
|
|
| 食时 | 食時 | 115 |
|
| 十因缘 | 十因緣 | 115 | ten nidanas; ten causal relations |
| 世间天 | 世間天 | 115 | world-devas; earthly kings |
| 尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
| 石蜜 | 115 | rock candy; wild honey | |
| 十善 | 115 | the ten virtues | |
| 事相 | 115 | phenomenon; esoteric practice | |
| 受戒 | 115 |
|
|
| 受持 | 115 |
|
|
| 首陀 | 115 | sudra; shudra; slave class | |
| 水界 | 115 | water; water realm; water element | |
| 水大 | 115 | element of water | |
| 说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
| 四部兵 | 115 | four divisions of troups | |
| 四德 | 115 | the four virtues | |
| 四劫 | 115 | four kalpas | |
| 四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
| 四天王宫 | 四天王宮 | 115 | abodes of the four guardians |
| 四无色 | 四無色 | 115 | four formless heavens |
| 四事 | 115 | the four necessities | |
| 四天 | 115 | four kinds of heaven | |
| 四天下 | 115 | the four continents | |
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 所作已办 | 所作已辦 | 115 | their work done |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 弹指顷 | 彈指頃 | 116 | the duration of a finger-snap |
| 昙摩 | 曇摩 | 116 | dharma |
| 天眼 | 116 |
|
|
| 天乐 | 天樂 | 116 | heavenly music |
| 天中天 | 116 | god of the gods | |
| 同法 | 116 |
|
|
| 涂身 | 塗身 | 116 | to annoint |
| 妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
| 万劫 | 萬劫 | 119 | ten thousand kalpas |
| 未曾有 | 119 |
|
|
| 未曾有法 | 119 | dharmas that have not yet come to pass | |
| 维那 | 維那 | 119 |
|
| 围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
| 闻如是 | 聞如是 | 119 | thus I have heard |
| 我身 | 119 | I; myself | |
| 我所 | 119 |
|
|
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
| 五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 無想 | 119 | no notion; without perception | |
| 无垢 | 無垢 | 119 |
|
| 五品 | 119 | five grades | |
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 无央数 | 無央數 | 119 | innumerable |
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 下生 | 120 | for a bodhisattva for descend to the human world | |
| 象宝 | 象寶 | 120 | the treasure of elephants; hastiratna |
| 象王 | 120 |
|
|
| 贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
| 小王 | 120 | minor kings | |
| 小劫 | 120 | antarākalpa; intermediate kalpa | |
| 邪法 | 120 | false teachings | |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 邪行 | 120 |
|
|
| 行入 | 120 | entrance by practice | |
| 行法 | 120 | cultivation method | |
| 形寿 | 形壽 | 120 | lifespan |
| 行阴 | 行陰 | 120 | the aggregate of volition |
| 心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
| 言教 | 121 | ability to understand etymology and usage of words; nirukti | |
| 一宝 | 一寶 | 121 | one treasure |
| 一佛刹 | 一佛剎 | 121 | one Buddha world |
| 一门 | 一門 | 121 |
|
| 一日一夜 | 121 | one day and one night | |
| 一食 | 121 | one meal per day | |
| 一异 | 一異 | 121 | one and many |
| 一劫 | 121 |
|
|
| 婬欲 | 121 | sexual desire | |
| 一切经 | 一切經 | 121 | all scriptures; the Buddhist canon |
| 意言 | 121 | mental discussion | |
| 一中 | 121 |
|
|
| 有果 | 121 | having a result; fruitful | |
| 有海 | 121 | sea of existence | |
| 有门 | 有門 | 121 | teaching of the phenomenal world |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有相 | 121 | having form | |
| 有想 | 121 | having apperception | |
| 优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
| 遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
| 有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 玉女宝 | 玉女寶 | 121 | precious maiden |
| 远尘离垢 | 遠塵離垢 | 121 |
|
| 欝金香 | 121 | saffron | |
| 欲取 | 121 | clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna | |
| 见取 | 見取 | 121 | clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna |
| 豫知 | 121 | giving instruction | |
| 澡浴 | 122 | to wash | |
| 遮迦越罗 | 遮迦越羅 | 122 | cakravartin |
| 真法 | 122 | true dharma; absolute dharma | |
| 正法行 | 122 | Act in Accordance with the Right Dharma | |
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 整衣服 | 122 | straighten one's robe | |
| 知世间 | 知世間 | 122 | one who knows the world |
| 知行 | 122 | Understanding and Practice | |
| 质多 | 質多 | 122 | citta |
| 众会 | 眾會 | 122 | an assembly of monastics |
| 种姓 | 種姓 | 122 | Buddhist lineage; gotra |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸天王 | 諸天王 | 122 | lord of devas; devendra |
| 转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
| 自生 | 122 | self origination | |
| 自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
| 族姓子 | 122 | son of good family | |
| 最上 | 122 | supreme | |
| 坐床 | 122 | sitting mat; pitha | |
| 作佛 | 122 | to become a Buddha | |
| 作善 | 122 | to do good deeds | |
| 坐参 | 坐參 | 122 | meditation before evening assembly; evening meditation |