Glossary and Vocabulary for Candraprabhabodhisattvacaryāvadāna 月光菩薩經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 28 to go; to 不忍見佛入於圓寂
2 28 to rely on; to depend on 不忍見佛入於圓寂
3 28 Yu 不忍見佛入於圓寂
4 28 a crow 不忍見佛入於圓寂
5 28 wáng Wang 王戴天冠
6 28 wáng a king 王戴天冠
7 28 wáng Kangxi radical 96 王戴天冠
8 28 wàng to be king; to rule 王戴天冠
9 28 wáng a prince; a duke 王戴天冠
10 28 wáng grand; great 王戴天冠
11 28 wáng to treat with the ceremony due to a king 王戴天冠
12 28 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王戴天冠
13 28 wáng the head of a group or gang 王戴天冠
14 28 wáng the biggest or best of a group 王戴天冠
15 28 wáng king; best of a kind; rāja 王戴天冠
16 20 婆羅門 póluómén Brahmin; 即召婆羅門
17 20 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman 即召婆羅門
18 20 tóu head 來乞王頭
19 20 tóu top 來乞王頭
20 20 tóu a piece; an aspect 來乞王頭
21 20 tóu a leader 來乞王頭
22 20 tóu first 來乞王頭
23 20 tóu hair 來乞王頭
24 20 tóu start; end 來乞王頭
25 20 tóu a commission 來乞王頭
26 20 tóu a person 來乞王頭
27 20 tóu direction; bearing 來乞王頭
28 20 tóu previous 來乞王頭
29 20 tóu head; śiras 來乞王頭
30 19 shí time; a point or period of time 時舍利弗
31 19 shí a season; a quarter of a year 時舍利弗
32 19 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時舍利弗
33 19 shí fashionable 時舍利弗
34 19 shí fate; destiny; luck 時舍利弗
35 19 shí occasion; opportunity; chance 時舍利弗
36 19 shí tense 時舍利弗
37 19 shí particular; special 時舍利弗
38 19 shí to plant; to cultivate 時舍利弗
39 19 shí an era; a dynasty 時舍利弗
40 19 shí time [abstract] 時舍利弗
41 19 shí seasonal 時舍利弗
42 19 shí to wait upon 時舍利弗
43 19 shí hour 時舍利弗
44 19 shí appropriate; proper; timely 時舍利弗
45 19 shí Shi 時舍利弗
46 19 shí a present; currentlt 時舍利弗
47 19 shí time; kāla 時舍利弗
48 19 shí at that time; samaya 時舍利弗
49 17 月光 yuèguāng moonlight 名為月光
50 17 月光 yuèguāng moonlight; candraprabha 名為月光
51 17 月光 yuèguāng Candraprabha 名為月光
52 16 天子 tiānzǐ the rightful Emperor; the Son of Heaven 爾時月光天子
53 16 天子 tiānzǐ devaputra; the son of a god 爾時月光天子
54 16 天子 tiānzǐ crown prince; yuvarājan 爾時月光天子
55 16 self 我王慈愍
56 16 [my] dear 我王慈愍
57 16 Wo 我王慈愍
58 16 self; atman; attan 我王慈愍
59 16 ga 我王慈愍
60 15 to be near by; to be close to 即擊金鼓
61 15 at that time 即擊金鼓
62 15 to be exactly the same as; to be thus 即擊金鼓
63 15 supposed; so-called 即擊金鼓
64 15 to arrive at; to ascend 即擊金鼓
65 15 ér Kangxi radical 126 而為說法
66 15 ér as if; to seem like 而為說法
67 15 néng can; able 而為說法
68 15 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而為說法
69 15 ér to arrive; up to 而為說法
70 14 jīn today; present; now 我等今者
71 14 jīn Jin 我等今者
72 14 jīn modern 我等今者
73 14 jīn now; adhunā 我等今者
74 14 yán to speak; to say; said 白佛言
75 14 yán language; talk; words; utterance; speech 白佛言
76 14 yán Kangxi radical 149 白佛言
77 14 yán phrase; sentence 白佛言
78 14 yán a word; a syllable 白佛言
79 14 yán a theory; a doctrine 白佛言
80 14 yán to regard as 白佛言
81 14 yán to act as 白佛言
82 14 yán word; vacana 白佛言
83 14 yán speak; vad 白佛言
84 13 qiú to request 求者相給
85 13 qiú to seek; to look for 求者相給
86 13 qiú to implore 求者相給
87 13 qiú to aspire to 求者相給
88 13 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 求者相給
89 13 qiú to attract 求者相給
90 13 qiú to bribe 求者相給
91 13 qiú Qiu 求者相給
92 13 qiú to demand 求者相給
93 13 qiú to end 求者相給
94 13 qiú to seek; kāṅkṣ 求者相給
95 13 gào to tell; to say; said; told 告苾芻言
96 13 gào to request 告苾芻言
97 13 gào to report; to inform 告苾芻言
98 13 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 告苾芻言
99 13 gào to accuse; to sue 告苾芻言
100 13 gào to reach 告苾芻言
101 13 gào an announcement 告苾芻言
102 13 gào a party 告苾芻言
103 13 gào a vacation 告苾芻言
104 13 gào Gao 告苾芻言
105 13 gào to tell; jalp 告苾芻言
106 12 one 有一苾芻
107 12 Kangxi radical 1 有一苾芻
108 12 pure; concentrated 有一苾芻
109 12 first 有一苾芻
110 12 the same 有一苾芻
111 12 sole; single 有一苾芻
112 12 a very small amount 有一苾芻
113 12 Yi 有一苾芻
114 12 other 有一苾芻
115 12 to unify 有一苾芻
116 12 accidentally; coincidentally 有一苾芻
117 12 abruptly; suddenly 有一苾芻
118 12 one; eka 有一苾芻
119 12 Kangxi radical 49 禮佛足已
120 12 to bring to an end; to stop 禮佛足已
121 12 to complete 禮佛足已
122 12 to demote; to dismiss 禮佛足已
123 12 to recover from an illness 禮佛足已
124 12 former; pūrvaka 禮佛足已
125 12 infix potential marker 不聞穢氣
126 11 zhě ca 我等今者
127 11 lái to come 復有鬼來
128 11 lái please 復有鬼來
129 11 lái used to substitute for another verb 復有鬼來
130 11 lái used between two word groups to express purpose and effect 復有鬼來
131 11 lái wheat 復有鬼來
132 11 lái next; future 復有鬼來
133 11 lái a simple complement of direction 復有鬼來
134 11 lái to occur; to arise 復有鬼來
135 11 lái to earn 復有鬼來
136 11 lái to come; āgata 復有鬼來
137 10 huā Hua 處處復有花果樹木
138 10 huā flower 處處復有花果樹木
139 10 huā to spend (money, time) 處處復有花果樹木
140 10 huā a flower shaped object 處處復有花果樹木
141 10 huā a beautiful female 處處復有花果樹木
142 10 huā having flowers 處處復有花果樹木
143 10 huā having a decorative pattern 處處復有花果樹木
144 10 huā having a a variety 處處復有花果樹木
145 10 huā false; empty 處處復有花果樹木
146 10 huā indistinct; fuzzy 處處復有花果樹木
147 10 huā excited 處處復有花果樹木
148 10 huā to flower 處處復有花果樹木
149 10 huā flower; puṣpa 處處復有花果樹木
150 10 lìng to make; to cause to be; to lead 告令眾人
151 10 lìng to issue a command 告令眾人
152 10 lìng rules of behavior; customs 告令眾人
153 10 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 告令眾人
154 10 lìng a season 告令眾人
155 10 lìng respected; good reputation 告令眾人
156 10 lìng good 告令眾人
157 10 lìng pretentious 告令眾人
158 10 lìng a transcending state of existence 告令眾人
159 10 lìng a commander 告令眾人
160 10 lìng a commanding quality; an impressive character 告令眾人
161 10 lìng lyrics 告令眾人
162 10 lìng Ling 告令眾人
163 10 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 告令眾人
164 10 chéng a city; a town 於城四門
165 10 chéng a city wall 於城四門
166 10 chéng to fortify 於城四門
167 10 chéng a fort; a citadel 於城四門
168 10 chéng city; nagara 於城四門
169 10 zhī to go 所往之處
170 10 zhī to arrive; to go 所往之處
171 10 zhī is 所往之處
172 10 zhī to use 所往之處
173 10 zhī Zhi 所往之處
174 9 rén person; people; a human being 有七十二百千那由他人
175 9 rén Kangxi radical 9 有七十二百千那由他人
176 9 rén a kind of person 有七十二百千那由他人
177 9 rén everybody 有七十二百千那由他人
178 9 rén adult 有七十二百千那由他人
179 9 rén somebody; others 有七十二百千那由他人
180 9 rén an upright person 有七十二百千那由他人
181 9 rén person; manuṣya 有七十二百千那由他人
182 9 zuò to do 而作是言
183 9 zuò to act as; to serve as 而作是言
184 9 zuò to start 而作是言
185 9 zuò a writing; a work 而作是言
186 9 zuò to dress as; to be disguised as 而作是言
187 9 zuō to create; to make 而作是言
188 9 zuō a workshop 而作是言
189 9 zuō to write; to compose 而作是言
190 9 zuò to rise 而作是言
191 9 zuò to be aroused 而作是言
192 9 zuò activity; action; undertaking 而作是言
193 9 zuò to regard as 而作是言
194 9 zuò action; kāraṇa 而作是言
195 9 Ru River 吾為汝說
196 9 Ru 吾為汝說
197 9 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得大富貴
198 9 děi to want to; to need to 得大富貴
199 9 děi must; ought to 得大富貴
200 9 de 得大富貴
201 9 de infix potential marker 得大富貴
202 9 to result in 得大富貴
203 9 to be proper; to fit; to suit 得大富貴
204 9 to be satisfied 得大富貴
205 9 to be finished 得大富貴
206 9 děi satisfying 得大富貴
207 9 to contract 得大富貴
208 9 to hear 得大富貴
209 9 to have; there is 得大富貴
210 9 marks time passed 得大富貴
211 9 obtain; attain; prāpta 得大富貴
212 9 shù tree 多摩羅樹
213 9 shù to plant 多摩羅樹
214 9 shù to establish 多摩羅樹
215 9 shù a door screen 多摩羅樹
216 9 shù a door screen 多摩羅樹
217 9 shù tree; vṛkṣa 多摩羅樹
218 9 wéi to act as; to serve 而為說法
219 9 wéi to change into; to become 而為說法
220 9 wéi to be; is 而為說法
221 9 wéi to do 而為說法
222 9 wèi to support; to help 而為說法
223 9 wéi to govern 而為說法
224 9 wèi to be; bhū 而為說法
225 9 爾時 ěr shí at that time 爾時眾中
226 9 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時眾中
227 9 to go back; to return 復有沈香
228 9 to resume; to restart 復有沈香
229 9 to do in detail 復有沈香
230 9 to restore 復有沈香
231 9 to respond; to reply to 復有沈香
232 9 Fu; Return 復有沈香
233 9 to retaliate; to reciprocate 復有沈香
234 9 to avoid forced labor or tax 復有沈香
235 9 Fu 復有沈香
236 9 doubled; to overlapping; folded 復有沈香
237 9 a lined garment with doubled thickness 復有沈香
238 9 to beg; to request 來乞王頭
239 9 to hope for; look forward to 來乞王頭
240 9 a beggar 來乞王頭
241 9 Qi 來乞王頭
242 9 to give 來乞王頭
243 9 destitute; needy 來乞王頭
244 9 to beg; yācñā 來乞王頭
245 8 Buddha; Awakened One 佛在王舍城竹林精舍
246 8 relating to Buddhism 佛在王舍城竹林精舍
247 8 a statue or image of a Buddha 佛在王舍城竹林精舍
248 8 a Buddhist text 佛在王舍城竹林精舍
249 8 to touch; to stroke 佛在王舍城竹林精舍
250 8 Buddha 佛在王舍城竹林精舍
251 8 Buddha; Awakened One 佛在王舍城竹林精舍
252 8 shě to give 願垂慈愍速捨頭
253 8 shě to give up; to abandon 願垂慈愍速捨頭
254 8 shě a house; a home; an abode 願垂慈愍速捨頭
255 8 shè my 願垂慈愍速捨頭
256 8 shě equanimity 願垂慈愍速捨頭
257 8 shè my house 願垂慈愍速捨頭
258 8 shě to to shoot; to fire; to launch 願垂慈愍速捨頭
259 8 shè to leave 願垂慈愍速捨頭
260 8 shě She 願垂慈愍速捨頭
261 8 shè disciple 願垂慈愍速捨頭
262 8 shè a barn; a pen 願垂慈愍速捨頭
263 8 shè to reside 願垂慈愍速捨頭
264 8 shè to stop; to halt; to cease 願垂慈愍速捨頭
265 8 shè to find a place for; to arrange 願垂慈愍速捨頭
266 8 shě Give 願垂慈愍速捨頭
267 8 shě abandoning; prahāṇa 願垂慈愍速捨頭
268 8 shě house; gṛha 願垂慈愍速捨頭
269 8 shě equanimity; upeksa 願垂慈愍速捨頭
270 8 一切 yīqiè temporary 普施一切
271 8 一切 yīqiè the same 普施一切
272 8 zhōng middle 爾時眾中
273 8 zhōng medium; medium sized 爾時眾中
274 8 zhōng China 爾時眾中
275 8 zhòng to hit the mark 爾時眾中
276 8 zhōng midday 爾時眾中
277 8 zhōng inside 爾時眾中
278 8 zhōng during 爾時眾中
279 8 zhōng Zhong 爾時眾中
280 8 zhōng intermediary 爾時眾中
281 8 zhōng half 爾時眾中
282 8 zhòng to reach; to attain 爾時眾中
283 8 zhòng to suffer; to infect 爾時眾中
284 8 zhòng to obtain 爾時眾中
285 8 zhòng to pass an exam 爾時眾中
286 8 zhōng middle 爾時眾中
287 8 jiàn to see 見月光身
288 8 jiàn opinion; view; understanding 見月光身
289 8 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見月光身
290 8 jiàn refer to; for details see 見月光身
291 8 jiàn to listen to 見月光身
292 8 jiàn to meet 見月光身
293 8 jiàn to receive (a guest) 見月光身
294 8 jiàn let me; kindly 見月光身
295 8 jiàn Jian 見月光身
296 8 xiàn to appear 見月光身
297 8 xiàn to introduce 見月光身
298 8 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見月光身
299 8 jiàn seeing; observing; darśana 見月光身
300 7 大月 dàyuè solar month of 31 days 一名大月
301 7 大月 dàyuè a lunar month of 30 days 一名大月
302 7 desire 先欲入滅
303 7 to desire; to wish 先欲入滅
304 7 to desire; to intend 先欲入滅
305 7 lust 先欲入滅
306 7 desire; intention; wish; kāma 先欲入滅
307 7 to use; to grasp 以種種財物
308 7 to rely on 以種種財物
309 7 to regard 以種種財物
310 7 to be able to 以種種財物
311 7 to order; to command 以種種財物
312 7 used after a verb 以種種財物
313 7 a reason; a cause 以種種財物
314 7 Israel 以種種財物
315 7 Yi 以種種財物
316 7 use; yogena 以種種財物
317 7 yuàn park; garden 我有一苑
318 7 yuán Yuan 我有一苑
319 7 yuàn pasture; meadow 我有一苑
320 7 yuàn gallery; exhibition 我有一苑
321 7 yuàn a breeding place 我有一苑
322 7 yuàn park; udyāna 我有一苑
323 7 yuē to speak; to say 婆羅門曰
324 7 yuē Kangxi radical 73 婆羅門曰
325 7 yuē to be called 婆羅門曰
326 7 yuē said; ukta 婆羅門曰
327 7 èr two 有二千五百大臣
328 7 èr Kangxi radical 7 有二千五百大臣
329 7 èr second 有二千五百大臣
330 7 èr twice; double; di- 有二千五百大臣
331 7 èr more than one kind 有二千五百大臣
332 7 èr two; dvā; dvi 有二千五百大臣
333 7 èr both; dvaya 有二千五百大臣
334 6 děng et cetera; and so on 貪瞋癡等諸漏斷盡
335 6 děng to wait 貪瞋癡等諸漏斷盡
336 6 děng to be equal 貪瞋癡等諸漏斷盡
337 6 děng degree; level 貪瞋癡等諸漏斷盡
338 6 děng to compare 貪瞋癡等諸漏斷盡
339 6 děng same; equal; sama 貪瞋癡等諸漏斷盡
340 6 to reach 於市肆街巷及城四門
341 6 to attain 於市肆街巷及城四門
342 6 to understand 於市肆街巷及城四門
343 6 able to be compared to; to catch up with 於市肆街巷及城四門
344 6 to be involved with; to associate with 於市肆街巷及城四門
345 6 passing of a feudal title from elder to younger brother 於市肆街巷及城四門
346 6 and; ca; api 於市肆街巷及城四門
347 6 qián front 前詣佛所
348 6 qián former; the past 前詣佛所
349 6 qián to go forward 前詣佛所
350 6 qián preceding 前詣佛所
351 6 qián before; earlier; prior 前詣佛所
352 6 qián to appear before 前詣佛所
353 6 qián future 前詣佛所
354 6 qián top; first 前詣佛所
355 6 qián battlefront 前詣佛所
356 6 qián before; former; pūrva 前詣佛所
357 6 qián facing; mukha 前詣佛所
358 6 慈愍 címǐn to sympathize compassionately 我王慈愍
359 6 big; huge; large 與大苾芻眾
360 6 Kangxi radical 37 與大苾芻眾
361 6 great; major; important 與大苾芻眾
362 6 size 與大苾芻眾
363 6 old 與大苾芻眾
364 6 oldest; earliest 與大苾芻眾
365 6 adult 與大苾芻眾
366 6 dài an important person 與大苾芻眾
367 6 senior 與大苾芻眾
368 6 an element 與大苾芻眾
369 6 great; mahā 與大苾芻眾
370 6 shī to give; to grant 求其所施
371 6 shī to act; to do; to execute; to carry out 求其所施
372 6 shī to deploy; to set up 求其所施
373 6 shī to relate to 求其所施
374 6 shī to move slowly 求其所施
375 6 shī to exert 求其所施
376 6 shī to apply; to spread 求其所施
377 6 shī Shi 求其所施
378 6 shī the practice of selfless giving; dāna 求其所施
379 6 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 種種裝嚴
380 6 種種 zhǒng zhǒng various forms 種種裝嚴
381 6 mèng a dream 而作一夢
382 6 mèng to dream 而作一夢
383 6 mèng grassland 而作一夢
384 6 mèng a fantasy; a delusion; wishful thinking 而作一夢
385 6 mèng dream; svapna 而作一夢
386 5 yuàn to hope; to wish; to desire 唯願世尊
387 5 yuàn hope 唯願世尊
388 5 yuàn to be ready; to be willing 唯願世尊
389 5 yuàn to ask for; to solicit 唯願世尊
390 5 yuàn a vow 唯願世尊
391 5 yuàn diligent; attentive 唯願世尊
392 5 yuàn to prefer; to select 唯願世尊
393 5 yuàn to admire 唯願世尊
394 5 yuàn a vow; pranidhana 唯願世尊
395 5 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 有一苾芻
396 5 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 有一苾芻
397 5 è evil; vice 此夢甚惡
398 5 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 此夢甚惡
399 5 ě queasy; nauseous 此夢甚惡
400 5 to hate; to detest 此夢甚惡
401 5 è fierce 此夢甚惡
402 5 è detestable; offensive; unpleasant 此夢甚惡
403 5 to denounce 此夢甚惡
404 5 è e 此夢甚惡
405 5 è evil 此夢甚惡
406 5 珍寶 zhēnbǎo a treasure 金銀珍寶
407 5 jiā ka 迦尼迦囉樹
408 5 jiā ka 迦尼迦囉樹
409 5 suǒ a few; various; some 前詣佛所
410 5 suǒ a place; a location 前詣佛所
411 5 suǒ indicates a passive voice 前詣佛所
412 5 suǒ an ordinal number 前詣佛所
413 5 suǒ meaning 前詣佛所
414 5 suǒ garrison 前詣佛所
415 5 suǒ place; pradeśa 前詣佛所
416 5 天人 tiānrén a deva; a celestial being; devas and people 山有天人
417 5 天人 tiānrén Heavenly Beings 山有天人
418 5 shēn human body; torso 身色端嚴
419 5 shēn Kangxi radical 158 身色端嚴
420 5 shēn self 身色端嚴
421 5 shēn life 身色端嚴
422 5 shēn an object 身色端嚴
423 5 shēn a lifetime 身色端嚴
424 5 shēn moral character 身色端嚴
425 5 shēn status; identity; position 身色端嚴
426 5 shēn pregnancy 身色端嚴
427 5 juān India 身色端嚴
428 5 shēn body; kāya 身色端嚴
429 4 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
430 4 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
431 4 qiān one thousand 有七十二百千那由他人
432 4 qiān many; numerous; countless 有七十二百千那由他人
433 4 qiān a cheat; swindler 有七十二百千那由他人
434 4 qiān Qian 有七十二百千那由他人
435 4 to arise; to get up 微風時起
436 4 to rise; to raise 微風時起
437 4 to grow out of; to bring forth; to emerge 微風時起
438 4 to appoint (to an official post); to take up a post 微風時起
439 4 to start 微風時起
440 4 to establish; to build 微風時起
441 4 to draft; to draw up (a plan) 微風時起
442 4 opening sentence; opening verse 微風時起
443 4 to get out of bed 微風時起
444 4 to recover; to heal 微風時起
445 4 to take out; to extract 微風時起
446 4 marks the beginning of an action 微風時起
447 4 marks the sufficiency of an action 微風時起
448 4 to call back from mourning 微風時起
449 4 to take place; to occur 微風時起
450 4 to conjecture 微風時起
451 4 stand up; utthāna 微風時起
452 4 arising; utpāda 微風時起
453 4 huà to make into; to change into; to transform 化諸眾生
454 4 huà to convert; to persuade 化諸眾生
455 4 huà to manifest 化諸眾生
456 4 huà to collect alms 化諸眾生
457 4 huà [of Nature] to create 化諸眾生
458 4 huà to die 化諸眾生
459 4 huà to dissolve; to melt 化諸眾生
460 4 huà to revert to a previous custom 化諸眾生
461 4 huà chemistry 化諸眾生
462 4 huà to burn 化諸眾生
463 4 huā to spend 化諸眾生
464 4 huà to manifest 化諸眾生
465 4 huà to convert 化諸眾生
466 4 wén to hear 不聞穢氣
467 4 wén Wen 不聞穢氣
468 4 wén sniff at; to smell 不聞穢氣
469 4 wén to be widely known 不聞穢氣
470 4 wén to confirm; to accept 不聞穢氣
471 4 wén information 不聞穢氣
472 4 wèn famous; well known 不聞穢氣
473 4 wén knowledge; learning 不聞穢氣
474 4 wèn popularity; prestige; reputation 不聞穢氣
475 4 wén to question 不聞穢氣
476 4 wén heard; śruta 不聞穢氣
477 4 wén hearing; śruti 不聞穢氣
478 4 yòng to use; to apply 俱用眾寶而為嚴飾
479 4 yòng Kangxi radical 101 俱用眾寶而為嚴飾
480 4 yòng to eat 俱用眾寶而為嚴飾
481 4 yòng to spend 俱用眾寶而為嚴飾
482 4 yòng expense 俱用眾寶而為嚴飾
483 4 yòng a use; usage 俱用眾寶而為嚴飾
484 4 yòng to need; must 俱用眾寶而為嚴飾
485 4 yòng useful; practical 俱用眾寶而為嚴飾
486 4 yòng to use up; to use all of something 俱用眾寶而為嚴飾
487 4 yòng to work (an animal) 俱用眾寶而為嚴飾
488 4 yòng to appoint 俱用眾寶而為嚴飾
489 4 yòng to administer; to manager 俱用眾寶而為嚴飾
490 4 yòng to control 俱用眾寶而為嚴飾
491 4 yòng to access 俱用眾寶而為嚴飾
492 4 yòng Yong 俱用眾寶而為嚴飾
493 4 yòng yong; function; application 俱用眾寶而為嚴飾
494 4 yòng efficacy; kāritra 俱用眾寶而為嚴飾
495 4 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 禮拜供養見聞隨喜
496 4 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 禮拜供養見聞隨喜
497 4 供養 gòngyǎng offering 禮拜供養見聞隨喜
498 4 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 禮拜供養見聞隨喜
499 4 大目乾連 dàmùqiánlián Moggallāna; Maudgalyāyana 大目乾連
500 4 Kangxi radical 132 復自思惟

Frequencies of all Words

Top 926

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 28 in; at 不忍見佛入於圓寂
2 28 in; at 不忍見佛入於圓寂
3 28 in; at; to; from 不忍見佛入於圓寂
4 28 to go; to 不忍見佛入於圓寂
5 28 to rely on; to depend on 不忍見佛入於圓寂
6 28 to go to; to arrive at 不忍見佛入於圓寂
7 28 from 不忍見佛入於圓寂
8 28 give 不忍見佛入於圓寂
9 28 oppposing 不忍見佛入於圓寂
10 28 and 不忍見佛入於圓寂
11 28 compared to 不忍見佛入於圓寂
12 28 by 不忍見佛入於圓寂
13 28 and; as well as 不忍見佛入於圓寂
14 28 for 不忍見佛入於圓寂
15 28 Yu 不忍見佛入於圓寂
16 28 a crow 不忍見佛入於圓寂
17 28 whew; wow 不忍見佛入於圓寂
18 28 near to; antike 不忍見佛入於圓寂
19 28 wáng Wang 王戴天冠
20 28 wáng a king 王戴天冠
21 28 wáng Kangxi radical 96 王戴天冠
22 28 wàng to be king; to rule 王戴天冠
23 28 wáng a prince; a duke 王戴天冠
24 28 wáng grand; great 王戴天冠
25 28 wáng to treat with the ceremony due to a king 王戴天冠
26 28 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王戴天冠
27 28 wáng the head of a group or gang 王戴天冠
28 28 wáng the biggest or best of a group 王戴天冠
29 28 wáng king; best of a kind; rāja 王戴天冠
30 27 yǒu is; are; to exist 有一苾芻
31 27 yǒu to have; to possess 有一苾芻
32 27 yǒu indicates an estimate 有一苾芻
33 27 yǒu indicates a large quantity 有一苾芻
34 27 yǒu indicates an affirmative response 有一苾芻
35 27 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有一苾芻
36 27 yǒu used to compare two things 有一苾芻
37 27 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有一苾芻
38 27 yǒu used before the names of dynasties 有一苾芻
39 27 yǒu a certain thing; what exists 有一苾芻
40 27 yǒu multiple of ten and ... 有一苾芻
41 27 yǒu abundant 有一苾芻
42 27 yǒu purposeful 有一苾芻
43 27 yǒu You 有一苾芻
44 27 yǒu 1. existence; 2. becoming 有一苾芻
45 27 yǒu becoming; bhava 有一苾芻
46 20 婆羅門 póluómén Brahmin; 即召婆羅門
47 20 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman 即召婆羅門
48 20 tóu head 來乞王頭
49 20 tóu measure word for heads of cattle, etc 來乞王頭
50 20 tóu top 來乞王頭
51 20 tóu a piece; an aspect 來乞王頭
52 20 tóu a leader 來乞王頭
53 20 tóu first 來乞王頭
54 20 tou head 來乞王頭
55 20 tóu top; side; head 來乞王頭
56 20 tóu hair 來乞王頭
57 20 tóu start; end 來乞王頭
58 20 tóu a commission 來乞王頭
59 20 tóu a person 來乞王頭
60 20 tóu direction; bearing 來乞王頭
61 20 tóu previous 來乞王頭
62 20 tóu head; śiras 來乞王頭
63 19 shí time; a point or period of time 時舍利弗
64 19 shí a season; a quarter of a year 時舍利弗
65 19 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時舍利弗
66 19 shí at that time 時舍利弗
67 19 shí fashionable 時舍利弗
68 19 shí fate; destiny; luck 時舍利弗
69 19 shí occasion; opportunity; chance 時舍利弗
70 19 shí tense 時舍利弗
71 19 shí particular; special 時舍利弗
72 19 shí to plant; to cultivate 時舍利弗
73 19 shí hour (measure word) 時舍利弗
74 19 shí an era; a dynasty 時舍利弗
75 19 shí time [abstract] 時舍利弗
76 19 shí seasonal 時舍利弗
77 19 shí frequently; often 時舍利弗
78 19 shí occasionally; sometimes 時舍利弗
79 19 shí on time 時舍利弗
80 19 shí this; that 時舍利弗
81 19 shí to wait upon 時舍利弗
82 19 shí hour 時舍利弗
83 19 shí appropriate; proper; timely 時舍利弗
84 19 shí Shi 時舍利弗
85 19 shí a present; currentlt 時舍利弗
86 19 shí time; kāla 時舍利弗
87 19 shí at that time; samaya 時舍利弗
88 19 shí then; atha 時舍利弗
89 17 月光 yuèguāng moonlight 名為月光
90 17 月光 yuèguāng moonlight; candraprabha 名為月光
91 17 月光 yuèguāng Candraprabha 名為月光
92 16 天子 tiānzǐ the rightful Emperor; the Son of Heaven 爾時月光天子
93 16 天子 tiānzǐ devaputra; the son of a god 爾時月光天子
94 16 天子 tiānzǐ crown prince; yuvarājan 爾時月光天子
95 16 I; me; my 我王慈愍
96 16 self 我王慈愍
97 16 we; our 我王慈愍
98 16 [my] dear 我王慈愍
99 16 Wo 我王慈愍
100 16 self; atman; attan 我王慈愍
101 16 ga 我王慈愍
102 16 I; aham 我王慈愍
103 15 shì is; are; am; to be 而作是言
104 15 shì is exactly 而作是言
105 15 shì is suitable; is in contrast 而作是言
106 15 shì this; that; those 而作是言
107 15 shì really; certainly 而作是言
108 15 shì correct; yes; affirmative 而作是言
109 15 shì true 而作是言
110 15 shì is; has; exists 而作是言
111 15 shì used between repetitions of a word 而作是言
112 15 shì a matter; an affair 而作是言
113 15 shì Shi 而作是言
114 15 shì is; bhū 而作是言
115 15 shì this; idam 而作是言
116 15 promptly; right away; immediately 即擊金鼓
117 15 to be near by; to be close to 即擊金鼓
118 15 at that time 即擊金鼓
119 15 to be exactly the same as; to be thus 即擊金鼓
120 15 supposed; so-called 即擊金鼓
121 15 if; but 即擊金鼓
122 15 to arrive at; to ascend 即擊金鼓
123 15 then; following 即擊金鼓
124 15 so; just so; eva 即擊金鼓
125 15 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而為說法
126 15 ér Kangxi radical 126 而為說法
127 15 ér you 而為說法
128 15 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而為說法
129 15 ér right away; then 而為說法
130 15 ér but; yet; however; while; nevertheless 而為說法
131 15 ér if; in case; in the event that 而為說法
132 15 ér therefore; as a result; thus 而為說法
133 15 ér how can it be that? 而為說法
134 15 ér so as to 而為說法
135 15 ér only then 而為說法
136 15 ér as if; to seem like 而為說法
137 15 néng can; able 而為說法
138 15 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而為說法
139 15 ér me 而為說法
140 15 ér to arrive; up to 而為說法
141 15 ér possessive 而為說法
142 15 ér and; ca 而為說法
143 14 jīn today; present; now 我等今者
144 14 jīn Jin 我等今者
145 14 jīn modern 我等今者
146 14 jīn now; adhunā 我等今者
147 14 yán to speak; to say; said 白佛言
148 14 yán language; talk; words; utterance; speech 白佛言
149 14 yán Kangxi radical 149 白佛言
150 14 yán a particle with no meaning 白佛言
151 14 yán phrase; sentence 白佛言
152 14 yán a word; a syllable 白佛言
153 14 yán a theory; a doctrine 白佛言
154 14 yán to regard as 白佛言
155 14 yán to act as 白佛言
156 14 yán word; vacana 白佛言
157 14 yán speak; vad 白佛言
158 13 qiú to request 求者相給
159 13 qiú to seek; to look for 求者相給
160 13 qiú to implore 求者相給
161 13 qiú to aspire to 求者相給
162 13 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 求者相給
163 13 qiú to attract 求者相給
164 13 qiú to bribe 求者相給
165 13 qiú Qiu 求者相給
166 13 qiú to demand 求者相給
167 13 qiú to end 求者相給
168 13 qiú to seek; kāṅkṣ 求者相給
169 13 gào to tell; to say; said; told 告苾芻言
170 13 gào to request 告苾芻言
171 13 gào to report; to inform 告苾芻言
172 13 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 告苾芻言
173 13 gào to accuse; to sue 告苾芻言
174 13 gào to reach 告苾芻言
175 13 gào an announcement 告苾芻言
176 13 gào a party 告苾芻言
177 13 gào a vacation 告苾芻言
178 13 gào Gao 告苾芻言
179 13 gào to tell; jalp 告苾芻言
180 12 one 有一苾芻
181 12 Kangxi radical 1 有一苾芻
182 12 as soon as; all at once 有一苾芻
183 12 pure; concentrated 有一苾芻
184 12 whole; all 有一苾芻
185 12 first 有一苾芻
186 12 the same 有一苾芻
187 12 each 有一苾芻
188 12 certain 有一苾芻
189 12 throughout 有一苾芻
190 12 used in between a reduplicated verb 有一苾芻
191 12 sole; single 有一苾芻
192 12 a very small amount 有一苾芻
193 12 Yi 有一苾芻
194 12 other 有一苾芻
195 12 to unify 有一苾芻
196 12 accidentally; coincidentally 有一苾芻
197 12 abruptly; suddenly 有一苾芻
198 12 or 有一苾芻
199 12 one; eka 有一苾芻
200 12 already 禮佛足已
201 12 Kangxi radical 49 禮佛足已
202 12 from 禮佛足已
203 12 to bring to an end; to stop 禮佛足已
204 12 final aspectual particle 禮佛足已
205 12 afterwards; thereafter 禮佛足已
206 12 too; very; excessively 禮佛足已
207 12 to complete 禮佛足已
208 12 to demote; to dismiss 禮佛足已
209 12 to recover from an illness 禮佛足已
210 12 certainly 禮佛足已
211 12 an interjection of surprise 禮佛足已
212 12 this 禮佛足已
213 12 former; pūrvaka 禮佛足已
214 12 former; pūrvaka 禮佛足已
215 12 not; no 不聞穢氣
216 12 expresses that a certain condition cannot be acheived 不聞穢氣
217 12 as a correlative 不聞穢氣
218 12 no (answering a question) 不聞穢氣
219 12 forms a negative adjective from a noun 不聞穢氣
220 12 at the end of a sentence to form a question 不聞穢氣
221 12 to form a yes or no question 不聞穢氣
222 12 infix potential marker 不聞穢氣
223 12 no; na 不聞穢氣
224 11 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 我等今者
225 11 zhě that 我等今者
226 11 zhě nominalizing function word 我等今者
227 11 zhě used to mark a definition 我等今者
228 11 zhě used to mark a pause 我等今者
229 11 zhě topic marker; that; it 我等今者
230 11 zhuó according to 我等今者
231 11 zhě ca 我等今者
232 11 lái to come 復有鬼來
233 11 lái indicates an approximate quantity 復有鬼來
234 11 lái please 復有鬼來
235 11 lái used to substitute for another verb 復有鬼來
236 11 lái used between two word groups to express purpose and effect 復有鬼來
237 11 lái ever since 復有鬼來
238 11 lái wheat 復有鬼來
239 11 lái next; future 復有鬼來
240 11 lái a simple complement of direction 復有鬼來
241 11 lái to occur; to arise 復有鬼來
242 11 lái to earn 復有鬼來
243 11 lái to come; āgata 復有鬼來
244 10 huā Hua 處處復有花果樹木
245 10 huā flower 處處復有花果樹木
246 10 huā to spend (money, time) 處處復有花果樹木
247 10 huā a flower shaped object 處處復有花果樹木
248 10 huā a beautiful female 處處復有花果樹木
249 10 huā having flowers 處處復有花果樹木
250 10 huā having a decorative pattern 處處復有花果樹木
251 10 huā having a a variety 處處復有花果樹木
252 10 huā false; empty 處處復有花果樹木
253 10 huā indistinct; fuzzy 處處復有花果樹木
254 10 huā excited 處處復有花果樹木
255 10 huā to flower 處處復有花果樹木
256 10 huā flower; puṣpa 處處復有花果樹木
257 10 lìng to make; to cause to be; to lead 告令眾人
258 10 lìng to issue a command 告令眾人
259 10 lìng rules of behavior; customs 告令眾人
260 10 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 告令眾人
261 10 lìng a season 告令眾人
262 10 lìng respected; good reputation 告令眾人
263 10 lìng good 告令眾人
264 10 lìng pretentious 告令眾人
265 10 lìng a transcending state of existence 告令眾人
266 10 lìng a commander 告令眾人
267 10 lìng a commanding quality; an impressive character 告令眾人
268 10 lìng lyrics 告令眾人
269 10 lìng Ling 告令眾人
270 10 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 告令眾人
271 10 chéng a city; a town 於城四門
272 10 chéng a city wall 於城四門
273 10 chéng to fortify 於城四門
274 10 chéng a fort; a citadel 於城四門
275 10 chéng city; nagara 於城四門
276 10 zhī him; her; them; that 所往之處
277 10 zhī used between a modifier and a word to form a word group 所往之處
278 10 zhī to go 所往之處
279 10 zhī this; that 所往之處
280 10 zhī genetive marker 所往之處
281 10 zhī it 所往之處
282 10 zhī in 所往之處
283 10 zhī all 所往之處
284 10 zhī and 所往之處
285 10 zhī however 所往之處
286 10 zhī if 所往之處
287 10 zhī then 所往之處
288 10 zhī to arrive; to go 所往之處
289 10 zhī is 所往之處
290 10 zhī to use 所往之處
291 10 zhī Zhi 所往之處
292 9 rén person; people; a human being 有七十二百千那由他人
293 9 rén Kangxi radical 9 有七十二百千那由他人
294 9 rén a kind of person 有七十二百千那由他人
295 9 rén everybody 有七十二百千那由他人
296 9 rén adult 有七十二百千那由他人
297 9 rén somebody; others 有七十二百千那由他人
298 9 rén an upright person 有七十二百千那由他人
299 9 rén person; manuṣya 有七十二百千那由他人
300 9 zuò to do 而作是言
301 9 zuò to act as; to serve as 而作是言
302 9 zuò to start 而作是言
303 9 zuò a writing; a work 而作是言
304 9 zuò to dress as; to be disguised as 而作是言
305 9 zuō to create; to make 而作是言
306 9 zuō a workshop 而作是言
307 9 zuō to write; to compose 而作是言
308 9 zuò to rise 而作是言
309 9 zuò to be aroused 而作是言
310 9 zuò activity; action; undertaking 而作是言
311 9 zuò to regard as 而作是言
312 9 zuò action; kāraṇa 而作是言
313 9 you; thou 吾為汝說
314 9 Ru River 吾為汝說
315 9 Ru 吾為汝說
316 9 you; tvam; bhavat 吾為汝說
317 9 de potential marker 得大富貴
318 9 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得大富貴
319 9 děi must; ought to 得大富貴
320 9 děi to want to; to need to 得大富貴
321 9 děi must; ought to 得大富貴
322 9 de 得大富貴
323 9 de infix potential marker 得大富貴
324 9 to result in 得大富貴
325 9 to be proper; to fit; to suit 得大富貴
326 9 to be satisfied 得大富貴
327 9 to be finished 得大富貴
328 9 de result of degree 得大富貴
329 9 de marks completion of an action 得大富貴
330 9 děi satisfying 得大富貴
331 9 to contract 得大富貴
332 9 marks permission or possibility 得大富貴
333 9 expressing frustration 得大富貴
334 9 to hear 得大富貴
335 9 to have; there is 得大富貴
336 9 marks time passed 得大富貴
337 9 obtain; attain; prāpta 得大富貴
338 9 shù tree 多摩羅樹
339 9 shù to plant 多摩羅樹
340 9 shù to establish 多摩羅樹
341 9 shù a door screen 多摩羅樹
342 9 shù a door screen 多摩羅樹
343 9 shù tree; vṛkṣa 多摩羅樹
344 9 wèi for; to 而為說法
345 9 wèi because of 而為說法
346 9 wéi to act as; to serve 而為說法
347 9 wéi to change into; to become 而為說法
348 9 wéi to be; is 而為說法
349 9 wéi to do 而為說法
350 9 wèi for 而為說法
351 9 wèi because of; for; to 而為說法
352 9 wèi to 而為說法
353 9 wéi in a passive construction 而為說法
354 9 wéi forming a rehetorical question 而為說法
355 9 wéi forming an adverb 而為說法
356 9 wéi to add emphasis 而為說法
357 9 wèi to support; to help 而為說法
358 9 wéi to govern 而為說法
359 9 wèi to be; bhū 而為說法
360 9 爾時 ěr shí at that time 爾時眾中
361 9 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時眾中
362 9 again; more; repeatedly 復有沈香
363 9 to go back; to return 復有沈香
364 9 to resume; to restart 復有沈香
365 9 to do in detail 復有沈香
366 9 to restore 復有沈香
367 9 to respond; to reply to 復有沈香
368 9 after all; and then 復有沈香
369 9 even if; although 復有沈香
370 9 Fu; Return 復有沈香
371 9 to retaliate; to reciprocate 復有沈香
372 9 to avoid forced labor or tax 復有沈香
373 9 particle without meaing 復有沈香
374 9 Fu 復有沈香
375 9 repeated; again 復有沈香
376 9 doubled; to overlapping; folded 復有沈香
377 9 a lined garment with doubled thickness 復有沈香
378 9 again; punar 復有沈香
379 9 to beg; to request 來乞王頭
380 9 to hope for; look forward to 來乞王頭
381 9 a beggar 來乞王頭
382 9 Qi 來乞王頭
383 9 to give 來乞王頭
384 9 destitute; needy 來乞王頭
385 9 to beg; yācñā 來乞王頭
386 8 Buddha; Awakened One 佛在王舍城竹林精舍
387 8 relating to Buddhism 佛在王舍城竹林精舍
388 8 a statue or image of a Buddha 佛在王舍城竹林精舍
389 8 a Buddhist text 佛在王舍城竹林精舍
390 8 to touch; to stroke 佛在王舍城竹林精舍
391 8 Buddha 佛在王舍城竹林精舍
392 8 Buddha; Awakened One 佛在王舍城竹林精舍
393 8 shě to give 願垂慈愍速捨頭
394 8 shě to give up; to abandon 願垂慈愍速捨頭
395 8 shě a house; a home; an abode 願垂慈愍速捨頭
396 8 shè my 願垂慈愍速捨頭
397 8 shè a unit of length equal to 30 li 願垂慈愍速捨頭
398 8 shě equanimity 願垂慈愍速捨頭
399 8 shè my house 願垂慈愍速捨頭
400 8 shě to to shoot; to fire; to launch 願垂慈愍速捨頭
401 8 shè to leave 願垂慈愍速捨頭
402 8 shě She 願垂慈愍速捨頭
403 8 shè disciple 願垂慈愍速捨頭
404 8 shè a barn; a pen 願垂慈愍速捨頭
405 8 shè to reside 願垂慈愍速捨頭
406 8 shè to stop; to halt; to cease 願垂慈愍速捨頭
407 8 shè to find a place for; to arrange 願垂慈愍速捨頭
408 8 shě Give 願垂慈愍速捨頭
409 8 shě abandoning; prahāṇa 願垂慈愍速捨頭
410 8 shě house; gṛha 願垂慈愍速捨頭
411 8 shě equanimity; upeksa 願垂慈愍速捨頭
412 8 一切 yīqiè all; every; everything 普施一切
413 8 一切 yīqiè temporary 普施一切
414 8 一切 yīqiè the same 普施一切
415 8 一切 yīqiè generally 普施一切
416 8 一切 yīqiè all, everything 普施一切
417 8 一切 yīqiè all; sarva 普施一切
418 8 that; those 彼有國王
419 8 another; the other 彼有國王
420 8 that; tad 彼有國王
421 8 zhōng middle 爾時眾中
422 8 zhōng medium; medium sized 爾時眾中
423 8 zhōng China 爾時眾中
424 8 zhòng to hit the mark 爾時眾中
425 8 zhōng in; amongst 爾時眾中
426 8 zhōng midday 爾時眾中
427 8 zhōng inside 爾時眾中
428 8 zhōng during 爾時眾中
429 8 zhōng Zhong 爾時眾中
430 8 zhōng intermediary 爾時眾中
431 8 zhōng half 爾時眾中
432 8 zhōng just right; suitably 爾時眾中
433 8 zhōng while 爾時眾中
434 8 zhòng to reach; to attain 爾時眾中
435 8 zhòng to suffer; to infect 爾時眾中
436 8 zhòng to obtain 爾時眾中
437 8 zhòng to pass an exam 爾時眾中
438 8 zhōng middle 爾時眾中
439 8 jiàn to see 見月光身
440 8 jiàn opinion; view; understanding 見月光身
441 8 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見月光身
442 8 jiàn refer to; for details see 見月光身
443 8 jiàn passive marker 見月光身
444 8 jiàn to listen to 見月光身
445 8 jiàn to meet 見月光身
446 8 jiàn to receive (a guest) 見月光身
447 8 jiàn let me; kindly 見月光身
448 8 jiàn Jian 見月光身
449 8 xiàn to appear 見月光身
450 8 xiàn to introduce 見月光身
451 8 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見月光身
452 8 jiàn seeing; observing; darśana 見月光身
453 7 entirely; without exception 俱用眾寶而為嚴飾
454 7 both; together 俱用眾寶而為嚴飾
455 7 together; sardham 俱用眾寶而為嚴飾
456 7 this; these 常止此城
457 7 in this way 常止此城
458 7 otherwise; but; however; so 常止此城
459 7 at this time; now; here 常止此城
460 7 this; here; etad 常止此城
461 7 大月 dàyuè solar month of 31 days 一名大月
462 7 大月 dàyuè a lunar month of 30 days 一名大月
463 7 desire 先欲入滅
464 7 to desire; to wish 先欲入滅
465 7 almost; nearly; about to occur 先欲入滅
466 7 to desire; to intend 先欲入滅
467 7 lust 先欲入滅
468 7 desire; intention; wish; kāma 先欲入滅
469 7 so as to; in order to 以種種財物
470 7 to use; to regard as 以種種財物
471 7 to use; to grasp 以種種財物
472 7 according to 以種種財物
473 7 because of 以種種財物
474 7 on a certain date 以種種財物
475 7 and; as well as 以種種財物
476 7 to rely on 以種種財物
477 7 to regard 以種種財物
478 7 to be able to 以種種財物
479 7 to order; to command 以種種財物
480 7 further; moreover 以種種財物
481 7 used after a verb 以種種財物
482 7 very 以種種財物
483 7 already 以種種財物
484 7 increasingly 以種種財物
485 7 a reason; a cause 以種種財物
486 7 Israel 以種種財物
487 7 Yi 以種種財物
488 7 use; yogena 以種種財物
489 7 jiē all; each and every; in all cases 皆有樓閣
490 7 jiē same; equally 皆有樓閣
491 7 jiē all; sarva 皆有樓閣
492 7 yuàn park; garden 我有一苑
493 7 yuán Yuan 我有一苑
494 7 yuàn pasture; meadow 我有一苑
495 7 yuàn gallery; exhibition 我有一苑
496 7 yuàn a breeding place 我有一苑
497 7 yuàn park; udyāna 我有一苑
498 7 yuē to speak; to say 婆羅門曰
499 7 yuē Kangxi radical 73 婆羅門曰
500 7 yuē to be called 婆羅門曰

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
near to; antike
wáng king; best of a kind; rāja
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
婆罗门 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman
tóu head; śiras
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
月光
  1. yuèguāng
  2. yuèguāng
  1. moonlight; candraprabha
  2. Candraprabha
天子
  1. tiānzǐ
  2. tiānzǐ
  1. devaputra; the son of a god
  2. crown prince; yuvarājan
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
北印度 98 North India
慈氏 99 Maitreya
大梵 100 Mahabrahma; Brahma
大目乾连 大目乾連 100 Moggallāna; Maudgalyāyana
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
梵王 102 Brahma
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
法贤 法賢 102 Faxian
固安 103 Gu'an
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
六欲天 108 Six Heavens of the Desire Realm
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
南赡部洲 南贍部洲 110 Jambudvipa; the Terrestrial World
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
时婆 時婆 115 jīvaka
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四洲 115 Four Continents
娑罗树 娑羅樹 115 sala tree; sal tree; shala tree; śāla
提婆达多 提婆達多 116 Devadatta
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
香醉山 120 Gandha-Madana
西天 120 India; Indian continent
月光菩萨经 月光菩薩經 121 Yueguang Pusa Jing; Candraprabhabodhisattvacaryāvadāna
竹林精舍 90 Veṇuvana Vihāra; Veḷuvana Vihāra

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 86.

Simplified Traditional Pinyin English
爱别离 愛別離 195 being apart from those we love
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
白佛 98 to address the Buddha
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍众 苾芻眾 98 community of monastics; sangha
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
持地 99
  1. ruler of the land
  2. Dharanimdhara
幢幡 99 a hanging banner
垂慈 99 extended compassion
怛啰 怛囉 100 trasana; terrifying
道心 100 Mind for the Way
大施会 大施會 100 great gathering for almsgiving
大塔 100
  1. great stupa
  2. Mahabodhi temple
  3. daitō
多摩罗 多摩羅 100 Cinnamomum tamala; Indian bay leaf
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
迴心 104 to turn the mind towards
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
迦陵频伽 迦陵頻伽 106 kalavinka
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
紧那罗 緊那羅 106 kimnara
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
利乐 利樂 108 blessing and joy
龙花 龍花 108 nagakesara
轮王 輪王 108 wheel turning king
罗门 羅門 108 Brahman
名曰 109 to be named; to be called
摩尼 109 mani; jewel
摩尼宝 摩尼寶 109
  1. Mani Pearl
  2. mani-jewel
  3. mani jewel
那由他 110 a nayuta
求生 113 seeking rebirth
群生 113 all living beings
汝今谛听 汝今諦聽 114 pay attention closely
入灭 入滅 114
  1. to enter into nirvana
  2. to enter Nirvāṇa; to pass away
入灭度 入滅度 114 to enter Nirvāṇa; to pass away
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
善根力 115 power of wholesome roots
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
生天 115 highest rebirth
身命 115 body and life
十善 115 the ten virtues
守门天 守門天 115 deva gate-guardian
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
宿命通 115 knowledge of past lives
所作已办 所作已辦 115 their work done
檀波罗蜜 檀波羅蜜 116 dana-paramita; the paramita of generosity
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
天冠 116 deva crown
天龙八部 天龍八部 116 eight kinds of demigods
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
未来世 未來世 119 times to come; the future
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
我身 119 I; myself
无上正等正觉 無上正等正覺 119 anuttara-samyak-sambodhi; unexcelled complete enlightenment
五体投地 五體投地 119
  1. throwing all five limbs to the ground
  2. to prostrate oneself on the ground
五通 119 five supernatural powers; pañca-abhijnā
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
无上智 無上智 119 unsurpassed wisdom
心大欢喜 心大歡喜 120 pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight
信受奉行 120 to receive and practice
行住坐卧 行住坐臥 120
  1. walking, standing, sitting, and lying down
  2. etiquette in the four postures
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
夜叉 121 yaksa
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
有何因缘 有何因緣 121 What are the causes and conditions?
优钵罗 優鉢羅 121 utpala; blue lotus
圆寂 圓寂 121
  1. perfect rest
  2. perfect rest; to pass away
浴池 121 a bath; a pool
瞻蔔树 瞻蔔樹 122 campaka tree
诸天 諸天 122 devas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
诸众生 諸眾生 122 all beings
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara