Glossary and Vocabulary for Candraprabhabodhisattvacaryāvadāna 月光菩薩經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 28 wáng Wang 王戴天冠
2 28 wáng a king 王戴天冠
3 28 wáng Kangxi radical 96 王戴天冠
4 28 wàng to be king; to rule 王戴天冠
5 28 wáng a prince; a duke 王戴天冠
6 28 wáng grand; great 王戴天冠
7 28 wáng to treat with the ceremony due to a king 王戴天冠
8 28 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王戴天冠
9 28 wáng the head of a group or gang 王戴天冠
10 28 wáng the biggest or best of a group 王戴天冠
11 28 wáng king; best of a kind; rāja 王戴天冠
12 28 to go; to 不忍見佛入於圓寂
13 28 to rely on; to depend on 不忍見佛入於圓寂
14 28 Yu 不忍見佛入於圓寂
15 28 a crow 不忍見佛入於圓寂
16 20 婆羅門 póluómén Brahmin; 即召婆羅門
17 20 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman 即召婆羅門
18 20 tóu head 來乞王頭
19 20 tóu top 來乞王頭
20 20 tóu a piece; an aspect 來乞王頭
21 20 tóu a leader 來乞王頭
22 20 tóu first 來乞王頭
23 20 tóu hair 來乞王頭
24 20 tóu start; end 來乞王頭
25 20 tóu a commission 來乞王頭
26 20 tóu a person 來乞王頭
27 20 tóu direction; bearing 來乞王頭
28 20 tóu previous 來乞王頭
29 20 tóu head; śiras 來乞王頭
30 19 shí time; a point or period of time 時舍利弗
31 19 shí a season; a quarter of a year 時舍利弗
32 19 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時舍利弗
33 19 shí fashionable 時舍利弗
34 19 shí fate; destiny; luck 時舍利弗
35 19 shí occasion; opportunity; chance 時舍利弗
36 19 shí tense 時舍利弗
37 19 shí particular; special 時舍利弗
38 19 shí to plant; to cultivate 時舍利弗
39 19 shí an era; a dynasty 時舍利弗
40 19 shí time [abstract] 時舍利弗
41 19 shí seasonal 時舍利弗
42 19 shí to wait upon 時舍利弗
43 19 shí hour 時舍利弗
44 19 shí appropriate; proper; timely 時舍利弗
45 19 shí Shi 時舍利弗
46 19 shí a present; currentlt 時舍利弗
47 19 shí time; kāla 時舍利弗
48 19 shí at that time; samaya 時舍利弗
49 17 月光 yuèguāng moonlight 名為月光
50 17 月光 yuèguāng moonlight; candraprabha 名為月光
51 17 月光 yuèguāng Candraprabha 名為月光
52 16 self 我王慈愍
53 16 [my] dear 我王慈愍
54 16 Wo 我王慈愍
55 16 self; atman; attan 我王慈愍
56 16 ga 我王慈愍
57 16 天子 tiānzǐ the rightful Emperor; the Son of Heaven 爾時月光天子
58 16 天子 tiānzǐ devaputra; the son of a god 爾時月光天子
59 16 天子 tiānzǐ crown prince; yuvarājan 爾時月光天子
60 15 ér Kangxi radical 126 而為說法
61 15 ér as if; to seem like 而為說法
62 15 néng can; able 而為說法
63 15 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而為說法
64 15 ér to arrive; up to 而為說法
65 15 to be near by; to be close to 即擊金鼓
66 15 at that time 即擊金鼓
67 15 to be exactly the same as; to be thus 即擊金鼓
68 15 supposed; so-called 即擊金鼓
69 15 to arrive at; to ascend 即擊金鼓
70 14 jīn today; present; now 我等今者
71 14 jīn Jin 我等今者
72 14 jīn modern 我等今者
73 14 jīn now; adhunā 我等今者
74 14 yán to speak; to say; said 白佛言
75 14 yán language; talk; words; utterance; speech 白佛言
76 14 yán Kangxi radical 149 白佛言
77 14 yán phrase; sentence 白佛言
78 14 yán a word; a syllable 白佛言
79 14 yán a theory; a doctrine 白佛言
80 14 yán to regard as 白佛言
81 14 yán to act as 白佛言
82 14 yán word; vacana 白佛言
83 14 yán speak; vad 白佛言
84 13 qiú to request 求者相給
85 13 qiú to seek; to look for 求者相給
86 13 qiú to implore 求者相給
87 13 qiú to aspire to 求者相給
88 13 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 求者相給
89 13 qiú to attract 求者相給
90 13 qiú to bribe 求者相給
91 13 qiú Qiu 求者相給
92 13 qiú to demand 求者相給
93 13 qiú to end 求者相給
94 13 qiú to seek; kāṅkṣ 求者相給
95 13 gào to tell; to say; said; told 告苾芻言
96 13 gào to request 告苾芻言
97 13 gào to report; to inform 告苾芻言
98 13 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 告苾芻言
99 13 gào to accuse; to sue 告苾芻言
100 13 gào to reach 告苾芻言
101 13 gào an announcement 告苾芻言
102 13 gào a party 告苾芻言
103 13 gào a vacation 告苾芻言
104 13 gào Gao 告苾芻言
105 13 gào to tell; jalp 告苾芻言
106 12 infix potential marker 不聞穢氣
107 12 Kangxi radical 49 禮佛足已
108 12 to bring to an end; to stop 禮佛足已
109 12 to complete 禮佛足已
110 12 to demote; to dismiss 禮佛足已
111 12 to recover from an illness 禮佛足已
112 12 former; pūrvaka 禮佛足已
113 11 one 有一苾芻
114 11 Kangxi radical 1 有一苾芻
115 11 pure; concentrated 有一苾芻
116 11 first 有一苾芻
117 11 the same 有一苾芻
118 11 sole; single 有一苾芻
119 11 a very small amount 有一苾芻
120 11 Yi 有一苾芻
121 11 other 有一苾芻
122 11 to unify 有一苾芻
123 11 accidentally; coincidentally 有一苾芻
124 11 abruptly; suddenly 有一苾芻
125 11 one; eka 有一苾芻
126 11 zhě ca 我等今者
127 11 lái to come 復有鬼來
128 11 lái please 復有鬼來
129 11 lái used to substitute for another verb 復有鬼來
130 11 lái used between two word groups to express purpose and effect 復有鬼來
131 11 lái wheat 復有鬼來
132 11 lái next; future 復有鬼來
133 11 lái a simple complement of direction 復有鬼來
134 11 lái to occur; to arise 復有鬼來
135 11 lái to earn 復有鬼來
136 11 lái to come; āgata 復有鬼來
137 10 huā Hua 處處復有花果樹木
138 10 huā flower 處處復有花果樹木
139 10 huā to spend (money, time) 處處復有花果樹木
140 10 huā a flower shaped object 處處復有花果樹木
141 10 huā a beautiful female 處處復有花果樹木
142 10 huā having flowers 處處復有花果樹木
143 10 huā having a decorative pattern 處處復有花果樹木
144 10 huā having a a variety 處處復有花果樹木
145 10 huā false; empty 處處復有花果樹木
146 10 huā indistinct; fuzzy 處處復有花果樹木
147 10 huā excited 處處復有花果樹木
148 10 huā to flower 處處復有花果樹木
149 10 huā flower; puṣpa 處處復有花果樹木
150 10 chéng a city; a town 於城四門
151 10 chéng a city wall 於城四門
152 10 chéng to fortify 於城四門
153 10 chéng a fort; a citadel 於城四門
154 10 chéng city; nagara 於城四門
155 10 zhī to go 所往之處
156 10 zhī to arrive; to go 所往之處
157 10 zhī is 所往之處
158 10 zhī to use 所往之處
159 10 zhī Zhi 所往之處
160 10 zhī winding 所往之處
161 10 lìng to make; to cause to be; to lead 告令眾人
162 10 lìng to issue a command 告令眾人
163 10 lìng rules of behavior; customs 告令眾人
164 10 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 告令眾人
165 10 lìng a season 告令眾人
166 10 lìng respected; good reputation 告令眾人
167 10 lìng good 告令眾人
168 10 lìng pretentious 告令眾人
169 10 lìng a transcending state of existence 告令眾人
170 10 lìng a commander 告令眾人
171 10 lìng a commanding quality; an impressive character 告令眾人
172 10 lìng lyrics 告令眾人
173 10 lìng Ling 告令眾人
174 10 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 告令眾人
175 9 Ru River 吾為汝說
176 9 Ru 吾為汝說
177 9 shù tree 多摩羅樹
178 9 shù to plant 多摩羅樹
179 9 shù to establish 多摩羅樹
180 9 shù a door screen 多摩羅樹
181 9 shù a door screen 多摩羅樹
182 9 shù tree; vṛkṣa 多摩羅樹
183 9 wéi to act as; to serve 而為說法
184 9 wéi to change into; to become 而為說法
185 9 wéi to be; is 而為說法
186 9 wéi to do 而為說法
187 9 wèi to support; to help 而為說法
188 9 wéi to govern 而為說法
189 9 wèi to be; bhū 而為說法
190 9 to go back; to return 復有沈香
191 9 to resume; to restart 復有沈香
192 9 to do in detail 復有沈香
193 9 to restore 復有沈香
194 9 to respond; to reply to 復有沈香
195 9 Fu; Return 復有沈香
196 9 to retaliate; to reciprocate 復有沈香
197 9 to avoid forced labor or tax 復有沈香
198 9 Fu 復有沈香
199 9 doubled; to overlapping; folded 復有沈香
200 9 a lined garment with doubled thickness 復有沈香
201 9 to beg; to request 來乞王頭
202 9 to hope for; look forward to 來乞王頭
203 9 a beggar 來乞王頭
204 9 Qi 來乞王頭
205 9 to give 來乞王頭
206 9 destitute; needy 來乞王頭
207 9 to beg; yācñā 來乞王頭
208 9 爾時 ěr shí at that time 爾時眾中
209 9 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時眾中
210 9 zuò to do 而作是言
211 9 zuò to act as; to serve as 而作是言
212 9 zuò to start 而作是言
213 9 zuò a writing; a work 而作是言
214 9 zuò to dress as; to be disguised as 而作是言
215 9 zuō to create; to make 而作是言
216 9 zuō a workshop 而作是言
217 9 zuō to write; to compose 而作是言
218 9 zuò to rise 而作是言
219 9 zuò to be aroused 而作是言
220 9 zuò activity; action; undertaking 而作是言
221 9 zuò to regard as 而作是言
222 9 zuò action; kāraṇa 而作是言
223 9 rén person; people; a human being 有七十二百千那由他人
224 9 rén Kangxi radical 9 有七十二百千那由他人
225 9 rén a kind of person 有七十二百千那由他人
226 9 rén everybody 有七十二百千那由他人
227 9 rén adult 有七十二百千那由他人
228 9 rén somebody; others 有七十二百千那由他人
229 9 rén an upright person 有七十二百千那由他人
230 9 rén person; manuṣya 有七十二百千那由他人
231 8 jiàn to see 見月光身
232 8 jiàn opinion; view; understanding 見月光身
233 8 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見月光身
234 8 jiàn refer to; for details see 見月光身
235 8 jiàn to listen to 見月光身
236 8 jiàn to meet 見月光身
237 8 jiàn to receive (a guest) 見月光身
238 8 jiàn let me; kindly 見月光身
239 8 jiàn Jian 見月光身
240 8 xiàn to appear 見月光身
241 8 xiàn to introduce 見月光身
242 8 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見月光身
243 8 jiàn seeing; observing; darśana 見月光身
244 8 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得大富貴
245 8 děi to want to; to need to 得大富貴
246 8 děi must; ought to 得大富貴
247 8 de 得大富貴
248 8 de infix potential marker 得大富貴
249 8 to result in 得大富貴
250 8 to be proper; to fit; to suit 得大富貴
251 8 to be satisfied 得大富貴
252 8 to be finished 得大富貴
253 8 děi satisfying 得大富貴
254 8 to contract 得大富貴
255 8 to hear 得大富貴
256 8 to have; there is 得大富貴
257 8 marks time passed 得大富貴
258 8 obtain; attain; prāpta 得大富貴
259 8 Buddha; Awakened One 佛在王舍城竹林精舍
260 8 relating to Buddhism 佛在王舍城竹林精舍
261 8 a statue or image of a Buddha 佛在王舍城竹林精舍
262 8 a Buddhist text 佛在王舍城竹林精舍
263 8 to touch; to stroke 佛在王舍城竹林精舍
264 8 Buddha 佛在王舍城竹林精舍
265 8 Buddha; Awakened One 佛在王舍城竹林精舍
266 8 zhōng middle 爾時眾中
267 8 zhōng medium; medium sized 爾時眾中
268 8 zhōng China 爾時眾中
269 8 zhòng to hit the mark 爾時眾中
270 8 zhōng midday 爾時眾中
271 8 zhōng inside 爾時眾中
272 8 zhōng during 爾時眾中
273 8 zhōng Zhong 爾時眾中
274 8 zhōng intermediary 爾時眾中
275 8 zhōng half 爾時眾中
276 8 zhòng to reach; to attain 爾時眾中
277 8 zhòng to suffer; to infect 爾時眾中
278 8 zhòng to obtain 爾時眾中
279 8 zhòng to pass an exam 爾時眾中
280 8 zhōng middle 爾時眾中
281 8 shě to give 願垂慈愍速捨頭
282 8 shě to give up; to abandon 願垂慈愍速捨頭
283 8 shě a house; a home; an abode 願垂慈愍速捨頭
284 8 shè my 願垂慈愍速捨頭
285 8 shě equanimity 願垂慈愍速捨頭
286 8 shè my house 願垂慈愍速捨頭
287 8 shě to to shoot; to fire; to launch 願垂慈愍速捨頭
288 8 shè to leave 願垂慈愍速捨頭
289 8 shě She 願垂慈愍速捨頭
290 8 shè disciple 願垂慈愍速捨頭
291 8 shè a barn; a pen 願垂慈愍速捨頭
292 8 shè to reside 願垂慈愍速捨頭
293 8 shè to stop; to halt; to cease 願垂慈愍速捨頭
294 8 shè to find a place for; to arrange 願垂慈愍速捨頭
295 8 shě Give 願垂慈愍速捨頭
296 8 shě abandoning; prahāṇa 願垂慈愍速捨頭
297 8 shě house; gṛha 願垂慈愍速捨頭
298 8 shě equanimity; upeksa 願垂慈愍速捨頭
299 8 一切 yīqiè temporary 普施一切
300 8 一切 yīqiè the same 普施一切
301 7 to use; to grasp 以種種財物
302 7 to rely on 以種種財物
303 7 to regard 以種種財物
304 7 to be able to 以種種財物
305 7 to order; to command 以種種財物
306 7 used after a verb 以種種財物
307 7 a reason; a cause 以種種財物
308 7 Israel 以種種財物
309 7 Yi 以種種財物
310 7 use; yogena 以種種財物
311 7 大月 dàyuè solar month of 31 days 一名大月
312 7 大月 dàyuè a lunar month of 30 days 一名大月
313 7 desire 先欲入滅
314 7 to desire; to wish 先欲入滅
315 7 to desire; to intend 先欲入滅
316 7 lust 先欲入滅
317 7 desire; intention; wish; kāma 先欲入滅
318 7 èr two 有二千五百大臣
319 7 èr Kangxi radical 7 有二千五百大臣
320 7 èr second 有二千五百大臣
321 7 èr twice; double; di- 有二千五百大臣
322 7 èr more than one kind 有二千五百大臣
323 7 èr two; dvā; dvi 有二千五百大臣
324 7 èr both; dvaya 有二千五百大臣
325 7 yuàn park; garden 我有一苑
326 7 yuán Yuan 我有一苑
327 7 yuàn pasture; meadow 我有一苑
328 7 yuàn gallery; exhibition 我有一苑
329 7 yuàn a breeding place 我有一苑
330 7 yuàn park; udyāna 我有一苑
331 7 yuē to speak; to say 婆羅門曰
332 7 yuē Kangxi radical 73 婆羅門曰
333 7 yuē to be called 婆羅門曰
334 7 yuē said; ukta 婆羅門曰
335 6 big; huge; large 與大苾芻眾
336 6 Kangxi radical 37 與大苾芻眾
337 6 great; major; important 與大苾芻眾
338 6 size 與大苾芻眾
339 6 old 與大苾芻眾
340 6 oldest; earliest 與大苾芻眾
341 6 adult 與大苾芻眾
342 6 dài an important person 與大苾芻眾
343 6 senior 與大苾芻眾
344 6 an element 與大苾芻眾
345 6 great; mahā 與大苾芻眾
346 6 mèng a dream 而作一夢
347 6 mèng to dream 而作一夢
348 6 mèng grassland 而作一夢
349 6 mèng a fantasy; a delusion; wishful thinking 而作一夢
350 6 mèng dream; svapna 而作一夢
351 6 qián front 前詣佛所
352 6 qián former; the past 前詣佛所
353 6 qián to go forward 前詣佛所
354 6 qián preceding 前詣佛所
355 6 qián before; earlier; prior 前詣佛所
356 6 qián to appear before 前詣佛所
357 6 qián future 前詣佛所
358 6 qián top; first 前詣佛所
359 6 qián battlefront 前詣佛所
360 6 qián before; former; pūrva 前詣佛所
361 6 qián facing; mukha 前詣佛所
362 6 to reach 於市肆街巷及城四門
363 6 to attain 於市肆街巷及城四門
364 6 to understand 於市肆街巷及城四門
365 6 able to be compared to; to catch up with 於市肆街巷及城四門
366 6 to be involved with; to associate with 於市肆街巷及城四門
367 6 passing of a feudal title from elder to younger brother 於市肆街巷及城四門
368 6 and; ca; api 於市肆街巷及城四門
369 6 慈愍 címǐn to sympathize compassionately 我王慈愍
370 6 děng et cetera; and so on 貪瞋癡等諸漏斷盡
371 6 děng to wait 貪瞋癡等諸漏斷盡
372 6 děng to be equal 貪瞋癡等諸漏斷盡
373 6 děng degree; level 貪瞋癡等諸漏斷盡
374 6 děng to compare 貪瞋癡等諸漏斷盡
375 6 děng same; equal; sama 貪瞋癡等諸漏斷盡
376 6 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 種種裝嚴
377 6 種種 zhǒng zhǒng short hair 種種裝嚴
378 6 種種 zhǒng zhǒng simple and kind 種種裝嚴
379 6 種種 zhǒng zhǒng various forms; manifold 種種裝嚴
380 5 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 有一苾芻
381 5 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 有一苾芻
382 5 jiā ka 迦尼迦囉樹
383 5 jiā ka 迦尼迦囉樹
384 5 yuàn to hope; to wish; to desire 唯願世尊
385 5 yuàn hope 唯願世尊
386 5 yuàn to be ready; to be willing 唯願世尊
387 5 yuàn to ask for; to solicit 唯願世尊
388 5 yuàn a vow 唯願世尊
389 5 yuàn diligent; attentive 唯願世尊
390 5 yuàn to prefer; to select 唯願世尊
391 5 yuàn to admire 唯願世尊
392 5 yuàn a vow; pranidhana 唯願世尊
393 5 天人 tiānrén a deva; a celestial being; devas and people 山有天人
394 5 天人 tiānrén Heavenly Beings 山有天人
395 5 shī to give; to grant 求其所施
396 5 shī to act; to do; to execute; to carry out 求其所施
397 5 shī to deploy; to set up 求其所施
398 5 shī to relate to 求其所施
399 5 shī to move slowly 求其所施
400 5 shī to exert 求其所施
401 5 shī to apply; to spread 求其所施
402 5 shī Shi 求其所施
403 5 shī the practice of selfless giving; dāna 求其所施
404 5 珍寶 zhēnbǎo a treasure 金銀珍寶
405 5 è evil; vice 此夢甚惡
406 5 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 此夢甚惡
407 5 ě queasy; nauseous 此夢甚惡
408 5 to hate; to detest 此夢甚惡
409 5 è fierce 此夢甚惡
410 5 è detestable; offensive; unpleasant 此夢甚惡
411 5 to denounce 此夢甚惡
412 5 è e 此夢甚惡
413 5 è evil 此夢甚惡
414 5 suǒ a few; various; some 前詣佛所
415 5 suǒ a place; a location 前詣佛所
416 5 suǒ indicates a passive voice 前詣佛所
417 5 suǒ an ordinal number 前詣佛所
418 5 suǒ meaning 前詣佛所
419 5 suǒ garrison 前詣佛所
420 5 suǒ place; pradeśa 前詣佛所
421 5 shēn human body; torso 身色端嚴
422 5 shēn Kangxi radical 158 身色端嚴
423 5 shēn self 身色端嚴
424 5 shēn life 身色端嚴
425 5 shēn an object 身色端嚴
426 5 shēn a lifetime 身色端嚴
427 5 shēn moral character 身色端嚴
428 5 shēn status; identity; position 身色端嚴
429 5 shēn pregnancy 身色端嚴
430 5 juān India 身色端嚴
431 5 shēn body; kāya 身色端嚴
432 4 舍利弗 shèlìfú Sariputra; Sariputta 時舍利弗
433 4 huà to make into; to change into; to transform 化諸眾生
434 4 huà to convert; to persuade 化諸眾生
435 4 huà to manifest 化諸眾生
436 4 huà to collect alms 化諸眾生
437 4 huà [of Nature] to create 化諸眾生
438 4 huà to die 化諸眾生
439 4 huà to dissolve; to melt 化諸眾生
440 4 huà to revert to a previous custom 化諸眾生
441 4 huà chemistry 化諸眾生
442 4 huà to burn 化諸眾生
443 4 huā to spend 化諸眾生
444 4 huà to manifest 化諸眾生
445 4 huà to convert 化諸眾生
446 4 xiān first 先入滅度
447 4 xiān early; prior; former 先入滅度
448 4 xiān to go forward; to advance 先入滅度
449 4 xiān to attach importance to; to value 先入滅度
450 4 xiān to start 先入滅度
451 4 xiān ancestors; forebears 先入滅度
452 4 xiān before; in front 先入滅度
453 4 xiān fundamental; basic 先入滅度
454 4 xiān Xian 先入滅度
455 4 xiān ancient; archaic 先入滅度
456 4 xiān super 先入滅度
457 4 xiān deceased 先入滅度
458 4 xiān first; former; pūrva 先入滅度
459 4 to arise; to get up 微風時起
460 4 to rise; to raise 微風時起
461 4 to grow out of; to bring forth; to emerge 微風時起
462 4 to appoint (to an official post); to take up a post 微風時起
463 4 to start 微風時起
464 4 to establish; to build 微風時起
465 4 to draft; to draw up (a plan) 微風時起
466 4 opening sentence; opening verse 微風時起
467 4 to get out of bed 微風時起
468 4 to recover; to heal 微風時起
469 4 to take out; to extract 微風時起
470 4 marks the beginning of an action 微風時起
471 4 marks the sufficiency of an action 微風時起
472 4 to call back from mourning 微風時起
473 4 to take place; to occur 微風時起
474 4 to conjecture 微風時起
475 4 stand up; utthāna 微風時起
476 4 arising; utpāda 微風時起
477 4 命終 mìng zhōng to die; to end a life 如若命終
478 4 to go to; to arrive; to reach 前詣佛所
479 4 an achievement; an accomplishment 前詣佛所
480 4 to visit 前詣佛所
481 4 purposeful 前詣佛所
482 4 to go to; upasaṃkram 前詣佛所
483 4 wǎng to go (in a direction) 所往之處
484 4 wǎng in the past 所往之處
485 4 wǎng to turn toward 所往之處
486 4 wǎng to be friends with; to have a social connection with 所往之處
487 4 wǎng to send a gift 所往之處
488 4 wǎng former times 所往之處
489 4 wǎng someone who has passed away 所往之處
490 4 wǎng to go; gam 所往之處
491 4 Qi 吹其香氣
492 4 Kangxi radical 71 無優樹
493 4 to not have; without 無優樹
494 4 mo 無優樹
495 4 to not have 無優樹
496 4 Wu 無優樹
497 4 mo 無優樹
498 4 zhòng many; numerous 爾時眾中
499 4 zhòng masses; people; multitude; crowd 爾時眾中
500 4 zhòng general; common; public 爾時眾中

Frequencies of all Words

Top 932

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 28 wáng Wang 王戴天冠
2 28 wáng a king 王戴天冠
3 28 wáng Kangxi radical 96 王戴天冠
4 28 wàng to be king; to rule 王戴天冠
5 28 wáng a prince; a duke 王戴天冠
6 28 wáng grand; great 王戴天冠
7 28 wáng to treat with the ceremony due to a king 王戴天冠
8 28 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王戴天冠
9 28 wáng the head of a group or gang 王戴天冠
10 28 wáng the biggest or best of a group 王戴天冠
11 28 wáng king; best of a kind; rāja 王戴天冠
12 28 in; at 不忍見佛入於圓寂
13 28 in; at 不忍見佛入於圓寂
14 28 in; at; to; from 不忍見佛入於圓寂
15 28 to go; to 不忍見佛入於圓寂
16 28 to rely on; to depend on 不忍見佛入於圓寂
17 28 to go to; to arrive at 不忍見佛入於圓寂
18 28 from 不忍見佛入於圓寂
19 28 give 不忍見佛入於圓寂
20 28 oppposing 不忍見佛入於圓寂
21 28 and 不忍見佛入於圓寂
22 28 compared to 不忍見佛入於圓寂
23 28 by 不忍見佛入於圓寂
24 28 and; as well as 不忍見佛入於圓寂
25 28 for 不忍見佛入於圓寂
26 28 Yu 不忍見佛入於圓寂
27 28 a crow 不忍見佛入於圓寂
28 28 whew; wow 不忍見佛入於圓寂
29 28 near to; antike 不忍見佛入於圓寂
30 27 yǒu is; are; to exist 有一苾芻
31 27 yǒu to have; to possess 有一苾芻
32 27 yǒu indicates an estimate 有一苾芻
33 27 yǒu indicates a large quantity 有一苾芻
34 27 yǒu indicates an affirmative response 有一苾芻
35 27 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有一苾芻
36 27 yǒu used to compare two things 有一苾芻
37 27 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有一苾芻
38 27 yǒu used before the names of dynasties 有一苾芻
39 27 yǒu a certain thing; what exists 有一苾芻
40 27 yǒu multiple of ten and ... 有一苾芻
41 27 yǒu abundant 有一苾芻
42 27 yǒu purposeful 有一苾芻
43 27 yǒu You 有一苾芻
44 27 yǒu 1. existence; 2. becoming 有一苾芻
45 27 yǒu becoming; bhava 有一苾芻
46 20 婆羅門 póluómén Brahmin; 即召婆羅門
47 20 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman 即召婆羅門
48 20 tóu head 來乞王頭
49 20 tóu measure word for heads of cattle, etc 來乞王頭
50 20 tóu top 來乞王頭
51 20 tóu a piece; an aspect 來乞王頭
52 20 tóu a leader 來乞王頭
53 20 tóu first 來乞王頭
54 20 tou head 來乞王頭
55 20 tóu top; side; head 來乞王頭
56 20 tóu hair 來乞王頭
57 20 tóu start; end 來乞王頭
58 20 tóu a commission 來乞王頭
59 20 tóu a person 來乞王頭
60 20 tóu direction; bearing 來乞王頭
61 20 tóu previous 來乞王頭
62 20 tóu head; śiras 來乞王頭
63 19 shí time; a point or period of time 時舍利弗
64 19 shí a season; a quarter of a year 時舍利弗
65 19 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時舍利弗
66 19 shí at that time 時舍利弗
67 19 shí fashionable 時舍利弗
68 19 shí fate; destiny; luck 時舍利弗
69 19 shí occasion; opportunity; chance 時舍利弗
70 19 shí tense 時舍利弗
71 19 shí particular; special 時舍利弗
72 19 shí to plant; to cultivate 時舍利弗
73 19 shí hour (measure word) 時舍利弗
74 19 shí an era; a dynasty 時舍利弗
75 19 shí time [abstract] 時舍利弗
76 19 shí seasonal 時舍利弗
77 19 shí frequently; often 時舍利弗
78 19 shí occasionally; sometimes 時舍利弗
79 19 shí on time 時舍利弗
80 19 shí this; that 時舍利弗
81 19 shí to wait upon 時舍利弗
82 19 shí hour 時舍利弗
83 19 shí appropriate; proper; timely 時舍利弗
84 19 shí Shi 時舍利弗
85 19 shí a present; currentlt 時舍利弗
86 19 shí time; kāla 時舍利弗
87 19 shí at that time; samaya 時舍利弗
88 19 shí then; atha 時舍利弗
89 17 月光 yuèguāng moonlight 名為月光
90 17 月光 yuèguāng moonlight; candraprabha 名為月光
91 17 月光 yuèguāng Candraprabha 名為月光
92 16 I; me; my 我王慈愍
93 16 self 我王慈愍
94 16 we; our 我王慈愍
95 16 [my] dear 我王慈愍
96 16 Wo 我王慈愍
97 16 self; atman; attan 我王慈愍
98 16 ga 我王慈愍
99 16 I; aham 我王慈愍
100 16 天子 tiānzǐ the rightful Emperor; the Son of Heaven 爾時月光天子
101 16 天子 tiānzǐ devaputra; the son of a god 爾時月光天子
102 16 天子 tiānzǐ crown prince; yuvarājan 爾時月光天子
103 15 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而為說法
104 15 ér Kangxi radical 126 而為說法
105 15 ér you 而為說法
106 15 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而為說法
107 15 ér right away; then 而為說法
108 15 ér but; yet; however; while; nevertheless 而為說法
109 15 ér if; in case; in the event that 而為說法
110 15 ér therefore; as a result; thus 而為說法
111 15 ér how can it be that? 而為說法
112 15 ér so as to 而為說法
113 15 ér only then 而為說法
114 15 ér as if; to seem like 而為說法
115 15 néng can; able 而為說法
116 15 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而為說法
117 15 ér me 而為說法
118 15 ér to arrive; up to 而為說法
119 15 ér possessive 而為說法
120 15 ér and; ca 而為說法
121 15 shì is; are; am; to be 而作是言
122 15 shì is exactly 而作是言
123 15 shì is suitable; is in contrast 而作是言
124 15 shì this; that; those 而作是言
125 15 shì really; certainly 而作是言
126 15 shì correct; yes; affirmative 而作是言
127 15 shì true 而作是言
128 15 shì is; has; exists 而作是言
129 15 shì used between repetitions of a word 而作是言
130 15 shì a matter; an affair 而作是言
131 15 shì Shi 而作是言
132 15 shì is; bhū 而作是言
133 15 shì this; idam 而作是言
134 15 promptly; right away; immediately 即擊金鼓
135 15 to be near by; to be close to 即擊金鼓
136 15 at that time 即擊金鼓
137 15 to be exactly the same as; to be thus 即擊金鼓
138 15 supposed; so-called 即擊金鼓
139 15 if; but 即擊金鼓
140 15 to arrive at; to ascend 即擊金鼓
141 15 then; following 即擊金鼓
142 15 so; just so; eva 即擊金鼓
143 14 jīn today; present; now 我等今者
144 14 jīn Jin 我等今者
145 14 jīn modern 我等今者
146 14 jīn now; adhunā 我等今者
147 14 yán to speak; to say; said 白佛言
148 14 yán language; talk; words; utterance; speech 白佛言
149 14 yán Kangxi radical 149 白佛言
150 14 yán a particle with no meaning 白佛言
151 14 yán phrase; sentence 白佛言
152 14 yán a word; a syllable 白佛言
153 14 yán a theory; a doctrine 白佛言
154 14 yán to regard as 白佛言
155 14 yán to act as 白佛言
156 14 yán word; vacana 白佛言
157 14 yán speak; vad 白佛言
158 13 qiú to request 求者相給
159 13 qiú to seek; to look for 求者相給
160 13 qiú to implore 求者相給
161 13 qiú to aspire to 求者相給
162 13 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 求者相給
163 13 qiú to attract 求者相給
164 13 qiú to bribe 求者相給
165 13 qiú Qiu 求者相給
166 13 qiú to demand 求者相給
167 13 qiú to end 求者相給
168 13 qiú to seek; kāṅkṣ 求者相給
169 13 gào to tell; to say; said; told 告苾芻言
170 13 gào to request 告苾芻言
171 13 gào to report; to inform 告苾芻言
172 13 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 告苾芻言
173 13 gào to accuse; to sue 告苾芻言
174 13 gào to reach 告苾芻言
175 13 gào an announcement 告苾芻言
176 13 gào a party 告苾芻言
177 13 gào a vacation 告苾芻言
178 13 gào Gao 告苾芻言
179 13 gào to tell; jalp 告苾芻言
180 12 not; no 不聞穢氣
181 12 expresses that a certain condition cannot be acheived 不聞穢氣
182 12 as a correlative 不聞穢氣
183 12 no (answering a question) 不聞穢氣
184 12 forms a negative adjective from a noun 不聞穢氣
185 12 at the end of a sentence to form a question 不聞穢氣
186 12 to form a yes or no question 不聞穢氣
187 12 infix potential marker 不聞穢氣
188 12 no; na 不聞穢氣
189 12 already 禮佛足已
190 12 Kangxi radical 49 禮佛足已
191 12 from 禮佛足已
192 12 to bring to an end; to stop 禮佛足已
193 12 final aspectual particle 禮佛足已
194 12 afterwards; thereafter 禮佛足已
195 12 too; very; excessively 禮佛足已
196 12 to complete 禮佛足已
197 12 to demote; to dismiss 禮佛足已
198 12 to recover from an illness 禮佛足已
199 12 certainly 禮佛足已
200 12 an interjection of surprise 禮佛足已
201 12 this 禮佛足已
202 12 former; pūrvaka 禮佛足已
203 12 former; pūrvaka 禮佛足已
204 11 one 有一苾芻
205 11 Kangxi radical 1 有一苾芻
206 11 as soon as; all at once 有一苾芻
207 11 pure; concentrated 有一苾芻
208 11 whole; all 有一苾芻
209 11 first 有一苾芻
210 11 the same 有一苾芻
211 11 each 有一苾芻
212 11 certain 有一苾芻
213 11 throughout 有一苾芻
214 11 used in between a reduplicated verb 有一苾芻
215 11 sole; single 有一苾芻
216 11 a very small amount 有一苾芻
217 11 Yi 有一苾芻
218 11 other 有一苾芻
219 11 to unify 有一苾芻
220 11 accidentally; coincidentally 有一苾芻
221 11 abruptly; suddenly 有一苾芻
222 11 or 有一苾芻
223 11 one; eka 有一苾芻
224 11 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 我等今者
225 11 zhě that 我等今者
226 11 zhě nominalizing function word 我等今者
227 11 zhě used to mark a definition 我等今者
228 11 zhě used to mark a pause 我等今者
229 11 zhě topic marker; that; it 我等今者
230 11 zhuó according to 我等今者
231 11 zhě ca 我等今者
232 11 lái to come 復有鬼來
233 11 lái indicates an approximate quantity 復有鬼來
234 11 lái please 復有鬼來
235 11 lái used to substitute for another verb 復有鬼來
236 11 lái used between two word groups to express purpose and effect 復有鬼來
237 11 lái ever since 復有鬼來
238 11 lái wheat 復有鬼來
239 11 lái next; future 復有鬼來
240 11 lái a simple complement of direction 復有鬼來
241 11 lái to occur; to arise 復有鬼來
242 11 lái to earn 復有鬼來
243 11 lái to come; āgata 復有鬼來
244 10 huā Hua 處處復有花果樹木
245 10 huā flower 處處復有花果樹木
246 10 huā to spend (money, time) 處處復有花果樹木
247 10 huā a flower shaped object 處處復有花果樹木
248 10 huā a beautiful female 處處復有花果樹木
249 10 huā having flowers 處處復有花果樹木
250 10 huā having a decorative pattern 處處復有花果樹木
251 10 huā having a a variety 處處復有花果樹木
252 10 huā false; empty 處處復有花果樹木
253 10 huā indistinct; fuzzy 處處復有花果樹木
254 10 huā excited 處處復有花果樹木
255 10 huā to flower 處處復有花果樹木
256 10 huā flower; puṣpa 處處復有花果樹木
257 10 chéng a city; a town 於城四門
258 10 chéng a city wall 於城四門
259 10 chéng to fortify 於城四門
260 10 chéng a fort; a citadel 於城四門
261 10 chéng city; nagara 於城四門
262 10 zhī him; her; them; that 所往之處
263 10 zhī used between a modifier and a word to form a word group 所往之處
264 10 zhī to go 所往之處
265 10 zhī this; that 所往之處
266 10 zhī genetive marker 所往之處
267 10 zhī it 所往之處
268 10 zhī in; in regards to 所往之處
269 10 zhī all 所往之處
270 10 zhī and 所往之處
271 10 zhī however 所往之處
272 10 zhī if 所往之處
273 10 zhī then 所往之處
274 10 zhī to arrive; to go 所往之處
275 10 zhī is 所往之處
276 10 zhī to use 所往之處
277 10 zhī Zhi 所往之處
278 10 zhī winding 所往之處
279 10 lìng to make; to cause to be; to lead 告令眾人
280 10 lìng to issue a command 告令眾人
281 10 lìng rules of behavior; customs 告令眾人
282 10 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 告令眾人
283 10 lìng a season 告令眾人
284 10 lìng respected; good reputation 告令眾人
285 10 lìng good 告令眾人
286 10 lìng pretentious 告令眾人
287 10 lìng a transcending state of existence 告令眾人
288 10 lìng a commander 告令眾人
289 10 lìng a commanding quality; an impressive character 告令眾人
290 10 lìng lyrics 告令眾人
291 10 lìng Ling 告令眾人
292 10 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 告令眾人
293 9 you; thou 吾為汝說
294 9 Ru River 吾為汝說
295 9 Ru 吾為汝說
296 9 you; tvam; bhavat 吾為汝說
297 9 shù tree 多摩羅樹
298 9 shù to plant 多摩羅樹
299 9 shù to establish 多摩羅樹
300 9 shù a door screen 多摩羅樹
301 9 shù a door screen 多摩羅樹
302 9 shù tree; vṛkṣa 多摩羅樹
303 9 wèi for; to 而為說法
304 9 wèi because of 而為說法
305 9 wéi to act as; to serve 而為說法
306 9 wéi to change into; to become 而為說法
307 9 wéi to be; is 而為說法
308 9 wéi to do 而為說法
309 9 wèi for 而為說法
310 9 wèi because of; for; to 而為說法
311 9 wèi to 而為說法
312 9 wéi in a passive construction 而為說法
313 9 wéi forming a rehetorical question 而為說法
314 9 wéi forming an adverb 而為說法
315 9 wéi to add emphasis 而為說法
316 9 wèi to support; to help 而為說法
317 9 wéi to govern 而為說法
318 9 wèi to be; bhū 而為說法
319 9 again; more; repeatedly 復有沈香
320 9 to go back; to return 復有沈香
321 9 to resume; to restart 復有沈香
322 9 to do in detail 復有沈香
323 9 to restore 復有沈香
324 9 to respond; to reply to 復有沈香
325 9 after all; and then 復有沈香
326 9 even if; although 復有沈香
327 9 Fu; Return 復有沈香
328 9 to retaliate; to reciprocate 復有沈香
329 9 to avoid forced labor or tax 復有沈香
330 9 particle without meaing 復有沈香
331 9 Fu 復有沈香
332 9 repeated; again 復有沈香
333 9 doubled; to overlapping; folded 復有沈香
334 9 a lined garment with doubled thickness 復有沈香
335 9 again; punar 復有沈香
336 9 to beg; to request 來乞王頭
337 9 to hope for; look forward to 來乞王頭
338 9 a beggar 來乞王頭
339 9 Qi 來乞王頭
340 9 to give 來乞王頭
341 9 destitute; needy 來乞王頭
342 9 to beg; yācñā 來乞王頭
343 9 爾時 ěr shí at that time 爾時眾中
344 9 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時眾中
345 9 zuò to do 而作是言
346 9 zuò to act as; to serve as 而作是言
347 9 zuò to start 而作是言
348 9 zuò a writing; a work 而作是言
349 9 zuò to dress as; to be disguised as 而作是言
350 9 zuō to create; to make 而作是言
351 9 zuō a workshop 而作是言
352 9 zuō to write; to compose 而作是言
353 9 zuò to rise 而作是言
354 9 zuò to be aroused 而作是言
355 9 zuò activity; action; undertaking 而作是言
356 9 zuò to regard as 而作是言
357 9 zuò action; kāraṇa 而作是言
358 9 rén person; people; a human being 有七十二百千那由他人
359 9 rén Kangxi radical 9 有七十二百千那由他人
360 9 rén a kind of person 有七十二百千那由他人
361 9 rén everybody 有七十二百千那由他人
362 9 rén adult 有七十二百千那由他人
363 9 rén somebody; others 有七十二百千那由他人
364 9 rén an upright person 有七十二百千那由他人
365 9 rén person; manuṣya 有七十二百千那由他人
366 8 jiàn to see 見月光身
367 8 jiàn opinion; view; understanding 見月光身
368 8 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見月光身
369 8 jiàn refer to; for details see 見月光身
370 8 jiàn passive marker 見月光身
371 8 jiàn to listen to 見月光身
372 8 jiàn to meet 見月光身
373 8 jiàn to receive (a guest) 見月光身
374 8 jiàn let me; kindly 見月光身
375 8 jiàn Jian 見月光身
376 8 xiàn to appear 見月光身
377 8 xiàn to introduce 見月光身
378 8 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見月光身
379 8 jiàn seeing; observing; darśana 見月光身
380 8 de potential marker 得大富貴
381 8 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得大富貴
382 8 děi must; ought to 得大富貴
383 8 děi to want to; to need to 得大富貴
384 8 děi must; ought to 得大富貴
385 8 de 得大富貴
386 8 de infix potential marker 得大富貴
387 8 to result in 得大富貴
388 8 to be proper; to fit; to suit 得大富貴
389 8 to be satisfied 得大富貴
390 8 to be finished 得大富貴
391 8 de result of degree 得大富貴
392 8 de marks completion of an action 得大富貴
393 8 děi satisfying 得大富貴
394 8 to contract 得大富貴
395 8 marks permission or possibility 得大富貴
396 8 expressing frustration 得大富貴
397 8 to hear 得大富貴
398 8 to have; there is 得大富貴
399 8 marks time passed 得大富貴
400 8 obtain; attain; prāpta 得大富貴
401 8 Buddha; Awakened One 佛在王舍城竹林精舍
402 8 relating to Buddhism 佛在王舍城竹林精舍
403 8 a statue or image of a Buddha 佛在王舍城竹林精舍
404 8 a Buddhist text 佛在王舍城竹林精舍
405 8 to touch; to stroke 佛在王舍城竹林精舍
406 8 Buddha 佛在王舍城竹林精舍
407 8 Buddha; Awakened One 佛在王舍城竹林精舍
408 8 zhōng middle 爾時眾中
409 8 zhōng medium; medium sized 爾時眾中
410 8 zhōng China 爾時眾中
411 8 zhòng to hit the mark 爾時眾中
412 8 zhōng in; amongst 爾時眾中
413 8 zhōng midday 爾時眾中
414 8 zhōng inside 爾時眾中
415 8 zhōng during 爾時眾中
416 8 zhōng Zhong 爾時眾中
417 8 zhōng intermediary 爾時眾中
418 8 zhōng half 爾時眾中
419 8 zhōng just right; suitably 爾時眾中
420 8 zhōng while 爾時眾中
421 8 zhòng to reach; to attain 爾時眾中
422 8 zhòng to suffer; to infect 爾時眾中
423 8 zhòng to obtain 爾時眾中
424 8 zhòng to pass an exam 爾時眾中
425 8 zhōng middle 爾時眾中
426 8 shě to give 願垂慈愍速捨頭
427 8 shě to give up; to abandon 願垂慈愍速捨頭
428 8 shě a house; a home; an abode 願垂慈愍速捨頭
429 8 shè my 願垂慈愍速捨頭
430 8 shè a unit of length equal to 30 li 願垂慈愍速捨頭
431 8 shě equanimity 願垂慈愍速捨頭
432 8 shè my house 願垂慈愍速捨頭
433 8 shě to to shoot; to fire; to launch 願垂慈愍速捨頭
434 8 shè to leave 願垂慈愍速捨頭
435 8 shě She 願垂慈愍速捨頭
436 8 shè disciple 願垂慈愍速捨頭
437 8 shè a barn; a pen 願垂慈愍速捨頭
438 8 shè to reside 願垂慈愍速捨頭
439 8 shè to stop; to halt; to cease 願垂慈愍速捨頭
440 8 shè to find a place for; to arrange 願垂慈愍速捨頭
441 8 shě Give 願垂慈愍速捨頭
442 8 shě abandoning; prahāṇa 願垂慈愍速捨頭
443 8 shě house; gṛha 願垂慈愍速捨頭
444 8 shě equanimity; upeksa 願垂慈愍速捨頭
445 8 that; those 彼有國王
446 8 another; the other 彼有國王
447 8 that; tad 彼有國王
448 8 一切 yīqiè all; every; everything 普施一切
449 8 一切 yīqiè temporary 普施一切
450 8 一切 yīqiè the same 普施一切
451 8 一切 yīqiè generally 普施一切
452 8 一切 yīqiè all, everything 普施一切
453 8 一切 yīqiè all; sarva 普施一切
454 7 jiē all; each and every; in all cases 皆有樓閣
455 7 jiē same; equally 皆有樓閣
456 7 jiē all; sarva 皆有樓閣
457 7 so as to; in order to 以種種財物
458 7 to use; to regard as 以種種財物
459 7 to use; to grasp 以種種財物
460 7 according to 以種種財物
461 7 because of 以種種財物
462 7 on a certain date 以種種財物
463 7 and; as well as 以種種財物
464 7 to rely on 以種種財物
465 7 to regard 以種種財物
466 7 to be able to 以種種財物
467 7 to order; to command 以種種財物
468 7 further; moreover 以種種財物
469 7 used after a verb 以種種財物
470 7 very 以種種財物
471 7 already 以種種財物
472 7 increasingly 以種種財物
473 7 a reason; a cause 以種種財物
474 7 Israel 以種種財物
475 7 Yi 以種種財物
476 7 use; yogena 以種種財物
477 7 this; these 常止此城
478 7 in this way 常止此城
479 7 otherwise; but; however; so 常止此城
480 7 at this time; now; here 常止此城
481 7 this; here; etad 常止此城
482 7 大月 dàyuè solar month of 31 days 一名大月
483 7 大月 dàyuè a lunar month of 30 days 一名大月
484 7 desire 先欲入滅
485 7 to desire; to wish 先欲入滅
486 7 almost; nearly; about to occur 先欲入滅
487 7 to desire; to intend 先欲入滅
488 7 lust 先欲入滅
489 7 desire; intention; wish; kāma 先欲入滅
490 7 èr two 有二千五百大臣
491 7 èr Kangxi radical 7 有二千五百大臣
492 7 èr second 有二千五百大臣
493 7 èr twice; double; di- 有二千五百大臣
494 7 èr another; the other 有二千五百大臣
495 7 èr more than one kind 有二千五百大臣
496 7 èr two; dvā; dvi 有二千五百大臣
497 7 èr both; dvaya 有二千五百大臣
498 7 yuàn park; garden 我有一苑
499 7 yuán Yuan 我有一苑
500 7 yuàn pasture; meadow 我有一苑

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
wáng king; best of a kind; rāja
near to; antike
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
婆罗门 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman
tóu head; śiras
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
月光
  1. yuèguāng
  2. yuèguāng
  1. moonlight; candraprabha
  2. Candraprabha
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
天子
  1. tiānzǐ
  2. tiānzǐ
  1. devaputra; the son of a god
  2. crown prince; yuvarājan
ér and; ca

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
北印度 98
  1. North India
  2. Uttarapatha
慈氏 99 Maitreya
大梵 100 Mahabrahma; Brahma
大目乾连 大目乾連 100 Moggallāna; Maudgalyāyana
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
梵王 102 Brahma
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
法贤 法賢 102 Faxian
固安 103 Gu'an
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
六欲天 108 Six Heavens of the Desire Realm
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
南赡部洲 南贍部洲 110 Jambudvipa; the Terrestrial World
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
时婆 時婆 115 jīvaka
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四洲 115 Four Continents
娑罗树 娑羅樹 115 sala tree; sal tree; shala tree; śāla
提婆达多 提婆達多 116 Devadatta
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
香醉山 120 Gandha-Madana
西天 120 India; Indian continent
月光菩萨经 月光菩薩經 121 Yueguang Pusa Jing; Candraprabhabodhisattvacaryāvadāna
竹林精舍 122 Veṇuvana Vihāra; Veḷuvana Vihāra

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 89.

Simplified Traditional Pinyin English
爱别离 愛別離 195 being apart from those we love
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
安住最胜 安住最勝 196 perfect rest
白佛 98 to address the Buddha
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍众 苾芻眾 98 community of monastics; sangha
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
持地 99
  1. ruler of the land
  2. Dharanimdhara
幢幡 99 a hanging banner
垂慈 99 extended compassion
大施会 大施會 100 great gathering for almsgiving
怛啰 怛囉 100 trasana; terrifying
当得 當得 100 will reach
道心 100
  1. Mind for the Way
  2. the mind which seeks enlightenment
大塔 100
  1. great stupa
  2. Mahabodhi temple
  3. daitō
多摩罗 多摩羅 100 Cinnamomum tamala; Indian bay leaf
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
奉施 102 give
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
迴心 104 to turn the mind towards
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
迦陵频伽 迦陵頻伽 106 kalavinka
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
紧那罗 緊那羅 106 kimnara
利乐 利樂 108 blessing and joy
龙花 龍花 108 nagakesara
轮王 輪王 108 wheel turning king
罗门 羅門 108 Brahman
名曰 109 to be named; to be called
粖香 109 powdered incense
摩尼 109 mani; jewel
摩尼宝 摩尼寶 109
  1. Mani Pearl
  2. mani-jewel
  3. mani jewel
那由他 110 a nayuta
普施 112 to give universally
求生 113 seeking rebirth
群生 113 all living beings
汝今谛听 汝今諦聽 114 pay attention closely
入灭 入滅 114
  1. to enter into nirvana
  2. to enter Nirvāṇa; to pass away
入灭度 入滅度 114 to enter Nirvāṇa; to pass away
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
善根力 115 power of wholesome roots
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
生天 115 celestial birth
身命 115 body and life
十善 115 the ten virtues
守门天 守門天 115 deva gate-guardian
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
宿命通 115 knowledge of past lives
所作已办 所作已辦 115 their work done
檀波罗蜜 檀波羅蜜 116 dana-paramita; the paramita of generosity
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
天冠 116 deva crown
天龙八部 天龍八部 116 eight kinds of demigods
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
未来世 未來世 119 times to come; the future
我身 119 I; myself
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
无上正等正觉 無上正等正覺 119 anuttara-samyak-sambodhi; unexcelled complete enlightenment
五体投地 五體投地 119
  1. throwing all five limbs to the ground
  2. to prostrate oneself on the ground
五通 119 five supernatural powers; pañca-abhijnā
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
无上智 無上智 119 unsurpassed wisdom
心大欢喜 心大歡喜 120 pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight
信受奉行 120 to receive and practice
行住坐卧 行住坐臥 120
  1. walking, standing, sitting, and lying down
  2. etiquette in the four postures
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
夜叉 121 yaksa
一宝 一寶 121 one treasure
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
有何因缘 有何因緣 121 What are the causes and conditions?
优钵罗 優鉢羅 121 utpala; blue lotus
圆寂 圓寂 121
  1. perfect rest
  2. perfect rest; to pass away
瞻蔔树 瞻蔔樹 122 campaka tree
诸天 諸天 122 devas
诸相具足 諸相具足 122 possession of marks
诸众生 諸眾生 122 all beings
最上 122 supreme