Glossary and Vocabulary for Sāgaramatiparipṛcchāsūtra (Haiyi Pusa Suo Wen Jing Yin Famen Jing) 佛說海意菩薩所問淨印法門經, Scroll 11

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 124 to go back; to return 復有二法
2 124 to resume; to restart 復有二法
3 124 to do in detail 復有二法
4 124 to restore 復有二法
5 124 to respond; to reply to 復有二法
6 124 Fu; Return 復有二法
7 124 to retaliate; to reciprocate 復有二法
8 124 to avoid forced labor or tax 復有二法
9 124 Fu 復有二法
10 124 doubled; to overlapping; folded 復有二法
11 124 a lined garment with doubled thickness 復有二法
12 122 一者 yī zhě first; firstly; the first is 一者
13 122 二者 èrzhě the two; both 二者
14 122 二者 èr zhě second; secondly; the second is 二者
15 111 zhě ca 生死相續之者為斷諸結
16 107 sān three 有三種法增長大乘
17 107 sān third 有三種法增長大乘
18 107 sān more than two 有三種法增長大乘
19 107 sān very few 有三種法增長大乘
20 107 sān San 有三種法增長大乘
21 107 sān three; tri 有三種法增長大乘
22 107 sān sa 有三種法增長大乘
23 70 to go; to 於大乘中而能多作
24 70 to rely on; to depend on 於大乘中而能多作
25 70 Yu 於大乘中而能多作
26 70 a crow 於大乘中而能多作
27 65 三法 sān fǎ the three aspects of the Dharma 此之三法增長大乘
28 50 ér Kangxi radical 126 於大乘中而能多作
29 50 ér as if; to seem like 於大乘中而能多作
30 50 néng can; able 於大乘中而能多作
31 50 ér whiskers on the cheeks; sideburns 於大乘中而能多作
32 50 ér to arrive; up to 於大乘中而能多作
33 41 to arise; to get up 雖復起諸善心而無取著
34 41 to rise; to raise 雖復起諸善心而無取著
35 41 to grow out of; to bring forth; to emerge 雖復起諸善心而無取著
36 41 to appoint (to an official post); to take up a post 雖復起諸善心而無取著
37 41 to start 雖復起諸善心而無取著
38 41 to establish; to build 雖復起諸善心而無取著
39 41 to draft; to draw up (a plan) 雖復起諸善心而無取著
40 41 opening sentence; opening verse 雖復起諸善心而無取著
41 41 to get out of bed 雖復起諸善心而無取著
42 41 to recover; to heal 雖復起諸善心而無取著
43 41 to take out; to extract 雖復起諸善心而無取著
44 41 marks the beginning of an action 雖復起諸善心而無取著
45 41 marks the sufficiency of an action 雖復起諸善心而無取著
46 41 to call back from mourning 雖復起諸善心而無取著
47 41 to take place; to occur 雖復起諸善心而無取著
48 41 to conjecture 雖復起諸善心而無取著
49 41 stand up; utthāna 雖復起諸善心而無取著
50 41 四法 sì fǎ the four aspects of the Dharma 此之四法於大乘中而為障難
51 40 四者 sì zhě fourth; the fourth is 四者
52 37 zhī to go 隨順緣生之法
53 37 zhī to arrive; to go 隨順緣生之法
54 37 zhī is 隨順緣生之法
55 37 zhī to use 隨順緣生之法
56 37 zhī Zhi 隨順緣生之法
57 37 infix potential marker 不壞因果
58 35 xīn heart [organ] 起心諦觀皆如幻法
59 35 xīn Kangxi radical 61 起心諦觀皆如幻法
60 35 xīn mind; consciousness 起心諦觀皆如幻法
61 35 xīn the center; the core; the middle 起心諦觀皆如幻法
62 35 xīn one of the 28 star constellations 起心諦觀皆如幻法
63 35 xīn heart 起心諦觀皆如幻法
64 35 xīn emotion 起心諦觀皆如幻法
65 35 xīn intention; consideration 起心諦觀皆如幻法
66 35 xīn disposition; temperament 起心諦觀皆如幻法
67 35 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 起心諦觀皆如幻法
68 33 zuò to do 於大乘中而能多作
69 33 zuò to act as; to serve as 於大乘中而能多作
70 33 zuò to start 於大乘中而能多作
71 33 zuò a writing; a work 於大乘中而能多作
72 33 zuò to dress as; to be disguised as 於大乘中而能多作
73 33 zuō to create; to make 於大乘中而能多作
74 33 zuō a workshop 於大乘中而能多作
75 33 zuō to write; to compose 於大乘中而能多作
76 33 zuò to rise 於大乘中而能多作
77 33 zuò to be aroused 於大乘中而能多作
78 33 zuò activity; action; undertaking 於大乘中而能多作
79 33 zuò to regard as 於大乘中而能多作
80 33 zuò action; kāraṇa 於大乘中而能多作
81 22 shī to give; to grant 知諸眾生當何施作
82 22 shī to act; to do; to execute; to carry out 知諸眾生當何施作
83 22 shī to deploy; to set up 知諸眾生當何施作
84 22 shī to relate to 知諸眾生當何施作
85 22 shī to move slowly 知諸眾生當何施作
86 22 shī to exert 知諸眾生當何施作
87 22 shī to apply; to spread 知諸眾生當何施作
88 22 shī Shi 知諸眾生當何施作
89 22 shī the practice of selfless giving; dāna 知諸眾生當何施作
90 21 wéi to act as; to serve 生死相續之者為斷諸結
91 21 wéi to change into; to become 生死相續之者為斷諸結
92 21 wéi to be; is 生死相續之者為斷諸結
93 21 wéi to do 生死相續之者為斷諸結
94 21 wèi to support; to help 生死相續之者為斷諸結
95 21 wéi to govern 生死相續之者為斷諸結
96 21 zhōng middle 於大乘中而能多作
97 21 zhōng medium; medium sized 於大乘中而能多作
98 21 zhōng China 於大乘中而能多作
99 21 zhòng to hit the mark 於大乘中而能多作
100 21 zhōng midday 於大乘中而能多作
101 21 zhōng inside 於大乘中而能多作
102 21 zhōng during 於大乘中而能多作
103 21 zhōng Zhong 於大乘中而能多作
104 21 zhōng intermediary 於大乘中而能多作
105 21 zhōng half 於大乘中而能多作
106 21 zhòng to reach; to attain 於大乘中而能多作
107 21 zhòng to suffer; to infect 於大乘中而能多作
108 21 zhòng to obtain 於大乘中而能多作
109 21 zhòng to pass an exam 於大乘中而能多作
110 21 zhōng middle 於大乘中而能多作
111 20 二法 èr fǎ two dharmas; two kinds of dharma 復有二法
112 20 二法 èr fǎ dichotomy 復有二法
113 19 大乘 dàshèng Mahayana 於大乘中而能多作
114 19 大乘 dàshèng Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism 於大乘中而能多作
115 19 大乘 dàshèng Mahayana; Great Vehicle 於大乘中而能多作
116 18 method; way 深心說覺支法
117 18 France 深心說覺支法
118 18 the law; rules; regulations 深心說覺支法
119 18 the teachings of the Buddha; Dharma 深心說覺支法
120 18 a standard; a norm 深心說覺支法
121 18 an institution 深心說覺支法
122 18 to emulate 深心說覺支法
123 18 magic; a magic trick 深心說覺支法
124 18 punishment 深心說覺支法
125 18 Fa 深心說覺支法
126 18 a precedent 深心說覺支法
127 18 a classification of some kinds of Han texts 深心說覺支法
128 18 relating to a ceremony or rite 深心說覺支法
129 18 Dharma 深心說覺支法
130 18 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 深心說覺支法
131 18 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 深心說覺支法
132 18 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 深心說覺支法
133 18 quality; characteristic 深心說覺支法
134 18 suǒ a few; various; some 已盡之法復無所盡
135 18 suǒ a place; a location 已盡之法復無所盡
136 18 suǒ indicates a passive voice 已盡之法復無所盡
137 18 suǒ an ordinal number 已盡之法復無所盡
138 18 suǒ meaning 已盡之法復無所盡
139 18 suǒ garrison 已盡之法復無所盡
140 18 suǒ place; pradeśa 已盡之法復無所盡
141 17 眾生 zhòngshēng all living things 已觀菩提眾生令觀解脫
142 17 眾生 zhòngshēng living things other than people 已觀菩提眾生令觀解脫
143 17 眾生 zhòngshēng sentient beings 已觀菩提眾生令觀解脫
144 17 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 已觀菩提眾生令觀解脫
145 17 Kangxi radical 71 已盡之法復無所盡
146 17 to not have; without 已盡之法復無所盡
147 17 mo 已盡之法復無所盡
148 17 to not have 已盡之法復無所盡
149 17 Wu 已盡之法復無所盡
150 17 mo 已盡之法復無所盡
151 16 xiū to decorate; to embellish 精進修七覺支
152 16 xiū to study; to cultivate 精進修七覺支
153 16 xiū to repair 精進修七覺支
154 16 xiū long; slender 精進修七覺支
155 16 xiū to write; to compile 精進修七覺支
156 16 xiū to build; to construct; to shape 精進修七覺支
157 16 xiū to practice 精進修七覺支
158 16 xiū to cut 精進修七覺支
159 16 xiū virtuous; wholesome 精進修七覺支
160 16 xiū a virtuous person 精進修七覺支
161 16 xiū Xiu 精進修七覺支
162 16 xiū to unknot 精進修七覺支
163 16 xiū to prepare; to put in order 精進修七覺支
164 16 xiū excellent 精進修七覺支
165 16 xiū to perform [a ceremony] 精進修七覺支
166 16 xiū Cultivation 精進修七覺支
167 16 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 精進修七覺支
168 16 xiū pratipanna; spiritual practice 精進修七覺支
169 15 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 於大乘中而能多作
170 15 duó many; much 於大乘中而能多作
171 15 duō more 於大乘中而能多作
172 15 duō excessive 於大乘中而能多作
173 15 duō abundant 於大乘中而能多作
174 15 duō to multiply; to acrue 於大乘中而能多作
175 15 duō Duo 於大乘中而能多作
176 15 duō ta 於大乘中而能多作
177 15 nán difficult; arduous; hard 復有二法難作
178 15 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 復有二法難作
179 15 nán hardly possible; unable 復有二法難作
180 15 nàn disaster; calamity 復有二法難作
181 15 nàn enemy; foe 復有二法難作
182 15 nán bad; unpleasant 復有二法難作
183 15 nàn to blame; to rebuke 復有二法難作
184 15 nàn to object to; to argue against 復有二法難作
185 15 nàn to reject; to repudiate 復有二法難作
186 15 nán inopportune; aksana 復有二法難作
187 14 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 善知非道不行
188 14 shàn happy 善知非道不行
189 14 shàn good 善知非道不行
190 14 shàn kind-hearted 善知非道不行
191 14 shàn to be skilled at something 善知非道不行
192 14 shàn familiar 善知非道不行
193 14 shàn to repair 善知非道不行
194 14 shàn to admire 善知非道不行
195 14 shàn to praise 善知非道不行
196 14 shàn Shan 善知非道不行
197 14 shàn kusala; virtuous 善知非道不行
198 13 xíng to walk 伺察諸行
199 13 xíng capable; competent 伺察諸行
200 13 háng profession 伺察諸行
201 13 xíng Kangxi radical 144 伺察諸行
202 13 xíng to travel 伺察諸行
203 13 xìng actions; conduct 伺察諸行
204 13 xíng to do; to act; to practice 伺察諸行
205 13 xíng all right; OK; okay 伺察諸行
206 13 háng horizontal line 伺察諸行
207 13 héng virtuous deeds 伺察諸行
208 13 hàng a line of trees 伺察諸行
209 13 hàng bold; steadfast 伺察諸行
210 13 xíng to move 伺察諸行
211 13 xíng to put into effect; to implement 伺察諸行
212 13 xíng travel 伺察諸行
213 13 xíng to circulate 伺察諸行
214 13 xíng running script; running script 伺察諸行
215 13 xíng temporary 伺察諸行
216 13 háng rank; order 伺察諸行
217 13 háng a business; a shop 伺察諸行
218 13 xíng to depart; to leave 伺察諸行
219 13 xíng to experience 伺察諸行
220 13 xíng path; way 伺察諸行
221 13 xíng xing; ballad 伺察諸行
222 13 xíng Xing 伺察諸行
223 13 xíng Practice 伺察諸行
224 13 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 伺察諸行
225 13 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 伺察諸行
226 13 zhì wisdom; knowledge; understanding 勤求自利之智
227 13 zhì care; prudence 勤求自利之智
228 13 zhì Zhi 勤求自利之智
229 13 zhì clever 勤求自利之智
230 13 zhì Wisdom 勤求自利之智
231 13 zhì jnana; knowing 勤求自利之智
232 12 平等 píngděng be equal in social status 伺察菩提平等故眾生亦平等
233 12 平等 píngděng equal 伺察菩提平等故眾生亦平等
234 12 平等 píngděng equal; without partiality 伺察菩提平等故眾生亦平等
235 12 平等 píngděng equality 伺察菩提平等故眾生亦平等
236 12 qiú to request 雖轉三界而無願求
237 12 qiú to seek; to look for 雖轉三界而無願求
238 12 qiú to implore 雖轉三界而無願求
239 12 qiú to aspire to 雖轉三界而無願求
240 12 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 雖轉三界而無願求
241 12 qiú to attract 雖轉三界而無願求
242 12 qiú to bribe 雖轉三界而無願求
243 12 qiú Qiu 雖轉三界而無願求
244 12 qiú to demand 雖轉三界而無願求
245 12 qiú to end 雖轉三界而無願求
246 11 to leave; to depart; to go away; to part 離二邊見
247 11 a mythical bird 離二邊見
248 11 li; one of the eight divinatory trigrams 離二邊見
249 11 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 離二邊見
250 11 chī a dragon with horns not yet grown 離二邊見
251 11 a mountain ash 離二邊見
252 11 vanilla; a vanilla-like herb 離二邊見
253 11 to be scattered; to be separated 離二邊見
254 11 to cut off 離二邊見
255 11 to violate; to be contrary to 離二邊見
256 11 to be distant from 離二邊見
257 11 two 離二邊見
258 11 to array; to align 離二邊見
259 11 to pass through; to experience 離二邊見
260 11 transcendence 離二邊見
261 11 cháng Chang 歡喜常知足故
262 11 cháng common; general; ordinary 歡喜常知足故
263 11 cháng a principle; a rule 歡喜常知足故
264 11 cháng eternal; nitya 歡喜常知足故
265 11 菩提 pútí bodhi; enlightenment 雖復迴向菩提
266 11 菩提 pútí bodhi 雖復迴向菩提
267 11 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 雖復迴向菩提
268 11 to use; to grasp 以諸眾生置涅槃道
269 11 to rely on 以諸眾生置涅槃道
270 11 to regard 以諸眾生置涅槃道
271 11 to be able to 以諸眾生置涅槃道
272 11 to order; to command 以諸眾生置涅槃道
273 11 used after a verb 以諸眾生置涅槃道
274 11 a reason; a cause 以諸眾生置涅槃道
275 11 Israel 以諸眾生置涅槃道
276 11 Yi 以諸眾生置涅槃道
277 11 use; yogena 以諸眾生置涅槃道
278 11 gain; advantage; benefit 發勤精進二利圓滿
279 11 profit 發勤精進二利圓滿
280 11 sharp 發勤精進二利圓滿
281 11 to benefit; to serve 發勤精進二利圓滿
282 11 Li 發勤精進二利圓滿
283 11 to be useful 發勤精進二利圓滿
284 11 smooth; without a hitch 發勤精進二利圓滿
285 11 benefit; hita 發勤精進二利圓滿
286 10 idea 海意
287 10 Italy (abbreviation) 海意
288 10 a wish; a desire; intention 海意
289 10 mood; feeling 海意
290 10 will; willpower; determination 海意
291 10 bearing; spirit 海意
292 10 to think of; to long for; to miss 海意
293 10 to anticipate; to expect 海意
294 10 to doubt; to suspect 海意
295 10 meaning 海意
296 10 a suggestion; a hint 海意
297 10 an understanding; a point of view 海意
298 10 Yi 海意
299 10 manas; mind; mentation 海意
300 10 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 忿恚眾生令得清淨
301 10 děi to want to; to need to 忿恚眾生令得清淨
302 10 děi must; ought to 忿恚眾生令得清淨
303 10 de 忿恚眾生令得清淨
304 10 de infix potential marker 忿恚眾生令得清淨
305 10 to result in 忿恚眾生令得清淨
306 10 to be proper; to fit; to suit 忿恚眾生令得清淨
307 10 to be satisfied 忿恚眾生令得清淨
308 10 to be finished 忿恚眾生令得清淨
309 10 děi satisfying 忿恚眾生令得清淨
310 10 to contract 忿恚眾生令得清淨
311 10 to hear 忿恚眾生令得清淨
312 10 to have; there is 忿恚眾生令得清淨
313 10 marks time passed 忿恚眾生令得清淨
314 10 obtain; attain; prāpta 忿恚眾生令得清淨
315 10 Kangxi radical 49 已盡之法復無所盡
316 10 to bring to an end; to stop 已盡之法復無所盡
317 10 to complete 已盡之法復無所盡
318 10 to demote; to dismiss 已盡之法復無所盡
319 10 to recover from an illness 已盡之法復無所盡
320 10 former; pūrvaka 已盡之法復無所盡
321 10 正法 zhèngfǎ proper law 修念任持正法
322 10 正法 zhèngfǎ to execute a criminal 修念任持正法
323 10 正法 zhèngfǎ Righteous Dharma 修念任持正法
324 10 正法 zhèngfǎ Right Dharma; Saddharma 修念任持正法
325 10 正法 zhèngfǎ Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma 修念任持正法
326 10 zhù to dwell; to live; to reside 現在住法界智
327 10 zhù to stop; to halt 現在住法界智
328 10 zhù to retain; to remain 現在住法界智
329 10 zhù to lodge at [temporarily] 現在住法界智
330 10 zhù verb complement 現在住法界智
331 10 zhù attaching; abiding; dwelling on 現在住法界智
332 10 Qi 令其發心不生厭離
333 9 néng can; able 於大乘中而能多作
334 9 néng ability; capacity 於大乘中而能多作
335 9 néng a mythical bear-like beast 於大乘中而能多作
336 9 néng energy 於大乘中而能多作
337 9 néng function; use 於大乘中而能多作
338 9 néng talent 於大乘中而能多作
339 9 néng expert at 於大乘中而能多作
340 9 néng to be in harmony 於大乘中而能多作
341 9 néng to tend to; to care for 於大乘中而能多作
342 9 néng to reach; to arrive at 於大乘中而能多作
343 9 néng to be able; śak 於大乘中而能多作
344 9 迴向 huíxiàng to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā 一切善根悉用迴向無上菩提
345 9 to protect; to guard 將護破戒之人
346 9 to support something that is wrong; to be partial to 將護破戒之人
347 9 to protect; to guard 將護破戒之人
348 8 不生 bùshēng nonarising; anutpāda 令其發心不生厭離
349 8 不生 bùshēng nonarising; not produced; not conditioned; anutpada 令其發心不生厭離
350 8 shèng to beat; to win; to conquer 於地地中善能勝進
351 8 shèng victory; success 於地地中善能勝進
352 8 shèng wonderful; supurb; superior 於地地中善能勝進
353 8 shèng to surpass 於地地中善能勝進
354 8 shèng triumphant 於地地中善能勝進
355 8 shèng a scenic view 於地地中善能勝進
356 8 shèng a woman's hair decoration 於地地中善能勝進
357 8 shèng Sheng 於地地中善能勝進
358 8 shèng conquering; victorious; jaya 於地地中善能勝進
359 8 shèng superior; agra 於地地中善能勝進
360 8 lìng to make; to cause to be; to lead 令魔隱伏
361 8 lìng to issue a command 令魔隱伏
362 8 lìng rules of behavior; customs 令魔隱伏
363 8 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令魔隱伏
364 8 lìng a season 令魔隱伏
365 8 lìng respected; good reputation 令魔隱伏
366 8 lìng good 令魔隱伏
367 8 lìng pretentious 令魔隱伏
368 8 lìng a transcending state of existence 令魔隱伏
369 8 lìng a commander 令魔隱伏
370 8 lìng a commanding quality; an impressive character 令魔隱伏
371 8 lìng lyrics 令魔隱伏
372 8 lìng Ling 令魔隱伏
373 8 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令魔隱伏
374 8 不能 bù néng cannot; must not; should not 不能覺了諸魔事業增上慢故
375 8 huì intelligent; clever 慧圓滿已得增上心學
376 8 huì mental ability; intellect 慧圓滿已得增上心學
377 8 huì wisdom; understanding 慧圓滿已得增上心學
378 8 huì Wisdom 慧圓滿已得增上心學
379 8 huì wisdom; prajna 慧圓滿已得增上心學
380 8 huì intellect; mati 慧圓滿已得增上心學
381 8 hǎi the sea; a sea; the ocean 海意
382 8 hǎi foreign 海意
383 8 hǎi a large lake 海意
384 8 hǎi a large mass 海意
385 8 hǎi having large capacity 海意
386 8 hǎi Hai 海意
387 8 hǎi seawater 海意
388 8 hǎi a field; an area 海意
389 8 hǎi a large and barron area of land 海意
390 8 hǎi a large container 海意
391 8 hǎi sea; sāgara 海意
392 8 xiǎng to think 雖轉諸想而住不退轉地
393 8 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 雖轉諸想而住不退轉地
394 8 xiǎng to want 雖轉諸想而住不退轉地
395 8 xiǎng to remember; to miss; to long for 雖轉諸想而住不退轉地
396 8 xiǎng to plan 雖轉諸想而住不退轉地
397 8 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 雖轉諸想而住不退轉地
398 7 shēng to be born; to give birth 無生而生
399 7 shēng to live 無生而生
400 7 shēng raw 無生而生
401 7 shēng a student 無生而生
402 7 shēng life 無生而生
403 7 shēng to produce; to give rise 無生而生
404 7 shēng alive 無生而生
405 7 shēng a lifetime 無生而生
406 7 shēng to initiate; to become 無生而生
407 7 shēng to grow 無生而生
408 7 shēng unfamiliar 無生而生
409 7 shēng not experienced 無生而生
410 7 shēng hard; stiff; strong 無生而生
411 7 shēng having academic or professional knowledge 無生而生
412 7 shēng a male role in traditional theatre 無生而生
413 7 shēng gender 無生而生
414 7 shēng to develop; to grow 無生而生
415 7 shēng to set up 無生而生
416 7 shēng a prostitute 無生而生
417 7 shēng a captive 無生而生
418 7 shēng a gentleman 無生而生
419 7 shēng Kangxi radical 100 無生而生
420 7 shēng unripe 無生而生
421 7 shēng nature 無生而生
422 7 shēng to inherit; to succeed 無生而生
423 7 shēng destiny 無生而生
424 7 shēng birth 無生而生
425 7 遠離 yuǎnlí to be removed from; to be far away from 遠離魔業
426 7 遠離 yuǎnlí to be aloof 遠離魔業
427 7 遠離 yuǎnlí to far off 遠離魔業
428 7 無住 wúzhù non-abiding 勝義諦無住
429 7 無住 wúzhù non-attachment; non-abiding 勝義諦無住
430 7 chá to examine; to inquire; to inspect 從初發心而即伺察大菩提場
431 7 chá to observe; to notice 從初發心而即伺察大菩提場
432 7 chá to understand 從初發心而即伺察大菩提場
433 7 chá to evaluate and promote 從初發心而即伺察大菩提場
434 7 chá Cha 從初發心而即伺察大菩提場
435 7 chá clean 從初發心而即伺察大菩提場
436 7 chá searched; understood; vicita 從初發心而即伺察大菩提場
437 7 shě to give 法施無障礙故能行大捨
438 7 shě to give up; to abandon 法施無障礙故能行大捨
439 7 shě a house; a home; an abode 法施無障礙故能行大捨
440 7 shè my 法施無障礙故能行大捨
441 7 shě equanimity 法施無障礙故能行大捨
442 7 shè my house 法施無障礙故能行大捨
443 7 shě to to shoot; to fire; to launch 法施無障礙故能行大捨
444 7 shè to leave 法施無障礙故能行大捨
445 7 shě She 法施無障礙故能行大捨
446 7 shè disciple 法施無障礙故能行大捨
447 7 shè a barn; a pen 法施無障礙故能行大捨
448 7 shè to reside 法施無障礙故能行大捨
449 7 shè to stop; to halt; to cease 法施無障礙故能行大捨
450 7 shè to find a place for; to arrange 法施無障礙故能行大捨
451 7 shě Give 法施無障礙故能行大捨
452 7 shě equanimity; upeksa 法施無障礙故能行大捨
453 7 kōng empty; void; hollow 處觀如空聚
454 7 kòng free time 處觀如空聚
455 7 kòng to empty; to clean out 處觀如空聚
456 7 kōng the sky; the air 處觀如空聚
457 7 kōng in vain; for nothing 處觀如空聚
458 7 kòng vacant; unoccupied 處觀如空聚
459 7 kòng empty space 處觀如空聚
460 7 kōng without substance 處觀如空聚
461 7 kōng to not have 處觀如空聚
462 7 kòng opportunity; chance 處觀如空聚
463 7 kōng vast and high 處觀如空聚
464 7 kōng impractical; ficticious 處觀如空聚
465 7 kòng blank 處觀如空聚
466 7 kòng expansive 處觀如空聚
467 7 kòng lacking 處觀如空聚
468 7 kōng plain; nothing else 處觀如空聚
469 7 kōng Emptiness 處觀如空聚
470 7 kōng sunyata; emptiness; emptiness of inherent existence 處觀如空聚
471 7 Kangxi radical 132 自集淨戒
472 7 Zi 自集淨戒
473 7 a nose 自集淨戒
474 7 the beginning; the start 自集淨戒
475 7 origin 自集淨戒
476 7 to employ; to use 自集淨戒
477 7 to be 自集淨戒
478 7 self; soul; ātman 自集淨戒
479 7 解脫 jiětuō to liberate; to free 已觀菩提眾生令觀解脫
480 7 解脫 jiětuō liberation 已觀菩提眾生令觀解脫
481 7 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 已觀菩提眾生令觀解脫
482 7 zuì crime; offense; sin; vice 已作之罪而不覆藏
483 7 zuì fault; error 已作之罪而不覆藏
484 7 zuì hardship; suffering 已作之罪而不覆藏
485 7 zuì to blame; to accuse 已作之罪而不覆藏
486 7 zuì punishment 已作之罪而不覆藏
487 7 xìng gender 色境離性
488 7 xìng nature; disposition 色境離性
489 7 xìng grammatical gender 色境離性
490 7 xìng a property; a quality 色境離性
491 7 xìng life; destiny 色境離性
492 7 xìng sexual desire 色境離性
493 7 xìng scope 色境離性
494 7 xìng nature 色境離性
495 7 zhàng to separate 無蓋障心聽受正法
496 7 zhàng to block; to hinder; to obstruct; to shield; to screen 無蓋障心聽受正法
497 7 zhàng an obstruction; a barricade; an obstacle; a screen 無蓋障心聽受正法
498 7 zhàng to cover 無蓋障心聽受正法
499 7 zhàng to defend 無蓋障心聽受正法
500 7 zhàng a weak point; a fault; a shortcoming 無蓋障心聽受正法

Frequencies of all Words

Top 945

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 124 again; more; repeatedly 復有二法
2 124 to go back; to return 復有二法
3 124 to resume; to restart 復有二法
4 124 to do in detail 復有二法
5 124 to restore 復有二法
6 124 to respond; to reply to 復有二法
7 124 after all; and then 復有二法
8 124 even if; although 復有二法
9 124 Fu; Return 復有二法
10 124 to retaliate; to reciprocate 復有二法
11 124 to avoid forced labor or tax 復有二法
12 124 particle without meaing 復有二法
13 124 Fu 復有二法
14 124 repeated; again 復有二法
15 124 doubled; to overlapping; folded 復有二法
16 124 a lined garment with doubled thickness 復有二法
17 124 again; punar 復有二法
18 123 yǒu is; are; to exist 復有二法
19 123 yǒu to have; to possess 復有二法
20 123 yǒu indicates an estimate 復有二法
21 123 yǒu indicates a large quantity 復有二法
22 123 yǒu indicates an affirmative response 復有二法
23 123 yǒu a certain; used before a person, time, or place 復有二法
24 123 yǒu used to compare two things 復有二法
25 123 yǒu used in a polite formula before certain verbs 復有二法
26 123 yǒu used before the names of dynasties 復有二法
27 123 yǒu a certain thing; what exists 復有二法
28 123 yǒu multiple of ten and ... 復有二法
29 123 yǒu abundant 復有二法
30 123 yǒu purposeful 復有二法
31 123 yǒu You 復有二法
32 123 yǒu 1. existence; 2. becoming 復有二法
33 123 yǒu becoming; bhava 復有二法
34 122 一者 yī zhě first; firstly; the first is 一者
35 122 二者 èrzhě the two; both 二者
36 122 二者 èr zhě second; secondly; the second is 二者
37 111 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 生死相續之者為斷諸結
38 111 zhě that 生死相續之者為斷諸結
39 111 zhě nominalizing function word 生死相續之者為斷諸結
40 111 zhě used to mark a definition 生死相續之者為斷諸結
41 111 zhě used to mark a pause 生死相續之者為斷諸結
42 111 zhě topic marker; that; it 生死相續之者為斷諸結
43 111 zhuó according to 生死相續之者為斷諸結
44 111 zhě ca 生死相續之者為斷諸結
45 107 sān three 有三種法增長大乘
46 107 sān third 有三種法增長大乘
47 107 sān more than two 有三種法增長大乘
48 107 sān very few 有三種法增長大乘
49 107 sān repeatedly 有三種法增長大乘
50 107 sān San 有三種法增長大乘
51 107 sān three; tri 有三種法增長大乘
52 107 sān sa 有三種法增長大乘
53 70 in; at 於大乘中而能多作
54 70 in; at 於大乘中而能多作
55 70 in; at; to; from 於大乘中而能多作
56 70 to go; to 於大乘中而能多作
57 70 to rely on; to depend on 於大乘中而能多作
58 70 to go to; to arrive at 於大乘中而能多作
59 70 from 於大乘中而能多作
60 70 give 於大乘中而能多作
61 70 oppposing 於大乘中而能多作
62 70 and 於大乘中而能多作
63 70 compared to 於大乘中而能多作
64 70 by 於大乘中而能多作
65 70 and; as well as 於大乘中而能多作
66 70 for 於大乘中而能多作
67 70 Yu 於大乘中而能多作
68 70 a crow 於大乘中而能多作
69 70 whew; wow 於大乘中而能多作
70 65 三法 sān fǎ the three aspects of the Dharma 此之三法增長大乘
71 50 ér and; as well as; but (not); yet (not) 於大乘中而能多作
72 50 ér Kangxi radical 126 於大乘中而能多作
73 50 ér you 於大乘中而能多作
74 50 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 於大乘中而能多作
75 50 ér right away; then 於大乘中而能多作
76 50 ér but; yet; however; while; nevertheless 於大乘中而能多作
77 50 ér if; in case; in the event that 於大乘中而能多作
78 50 ér therefore; as a result; thus 於大乘中而能多作
79 50 ér how can it be that? 於大乘中而能多作
80 50 ér so as to 於大乘中而能多作
81 50 ér only then 於大乘中而能多作
82 50 ér as if; to seem like 於大乘中而能多作
83 50 néng can; able 於大乘中而能多作
84 50 ér whiskers on the cheeks; sideburns 於大乘中而能多作
85 50 ér me 於大乘中而能多作
86 50 ér to arrive; up to 於大乘中而能多作
87 50 ér possessive 於大乘中而能多作
88 41 to arise; to get up 雖復起諸善心而無取著
89 41 case; instance; batch; group 雖復起諸善心而無取著
90 41 to rise; to raise 雖復起諸善心而無取著
91 41 to grow out of; to bring forth; to emerge 雖復起諸善心而無取著
92 41 to appoint (to an official post); to take up a post 雖復起諸善心而無取著
93 41 to start 雖復起諸善心而無取著
94 41 to establish; to build 雖復起諸善心而無取著
95 41 to draft; to draw up (a plan) 雖復起諸善心而無取著
96 41 opening sentence; opening verse 雖復起諸善心而無取著
97 41 to get out of bed 雖復起諸善心而無取著
98 41 to recover; to heal 雖復起諸善心而無取著
99 41 to take out; to extract 雖復起諸善心而無取著
100 41 marks the beginning of an action 雖復起諸善心而無取著
101 41 marks the sufficiency of an action 雖復起諸善心而無取著
102 41 to call back from mourning 雖復起諸善心而無取著
103 41 to take place; to occur 雖復起諸善心而無取著
104 41 from 雖復起諸善心而無取著
105 41 to conjecture 雖復起諸善心而無取著
106 41 stand up; utthāna 雖復起諸善心而無取著
107 41 四法 sì fǎ the four aspects of the Dharma 此之四法於大乘中而為障難
108 40 四者 sì zhě fourth; the fourth is 四者
109 37 zhī him; her; them; that 隨順緣生之法
110 37 zhī used between a modifier and a word to form a word group 隨順緣生之法
111 37 zhī to go 隨順緣生之法
112 37 zhī this; that 隨順緣生之法
113 37 zhī genetive marker 隨順緣生之法
114 37 zhī it 隨順緣生之法
115 37 zhī in 隨順緣生之法
116 37 zhī all 隨順緣生之法
117 37 zhī and 隨順緣生之法
118 37 zhī however 隨順緣生之法
119 37 zhī if 隨順緣生之法
120 37 zhī then 隨順緣生之法
121 37 zhī to arrive; to go 隨順緣生之法
122 37 zhī is 隨順緣生之法
123 37 zhī to use 隨順緣生之法
124 37 zhī Zhi 隨順緣生之法
125 37 not; no 不壞因果
126 37 expresses that a certain condition cannot be acheived 不壞因果
127 37 as a correlative 不壞因果
128 37 no (answering a question) 不壞因果
129 37 forms a negative adjective from a noun 不壞因果
130 37 at the end of a sentence to form a question 不壞因果
131 37 to form a yes or no question 不壞因果
132 37 infix potential marker 不壞因果
133 37 no; na 不壞因果
134 35 xīn heart [organ] 起心諦觀皆如幻法
135 35 xīn Kangxi radical 61 起心諦觀皆如幻法
136 35 xīn mind; consciousness 起心諦觀皆如幻法
137 35 xīn the center; the core; the middle 起心諦觀皆如幻法
138 35 xīn one of the 28 star constellations 起心諦觀皆如幻法
139 35 xīn heart 起心諦觀皆如幻法
140 35 xīn emotion 起心諦觀皆如幻法
141 35 xīn intention; consideration 起心諦觀皆如幻法
142 35 xīn disposition; temperament 起心諦觀皆如幻法
143 35 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 起心諦觀皆如幻法
144 33 zuò to do 於大乘中而能多作
145 33 zuò to act as; to serve as 於大乘中而能多作
146 33 zuò to start 於大乘中而能多作
147 33 zuò a writing; a work 於大乘中而能多作
148 33 zuò to dress as; to be disguised as 於大乘中而能多作
149 33 zuō to create; to make 於大乘中而能多作
150 33 zuō a workshop 於大乘中而能多作
151 33 zuō to write; to compose 於大乘中而能多作
152 33 zuò to rise 於大乘中而能多作
153 33 zuò to be aroused 於大乘中而能多作
154 33 zuò activity; action; undertaking 於大乘中而能多作
155 33 zuò to regard as 於大乘中而能多作
156 33 zuò action; kāraṇa 於大乘中而能多作
157 30 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 伺察菩提場故不樂餘乘
158 30 old; ancient; former; past 伺察菩提場故不樂餘乘
159 30 reason; cause; purpose 伺察菩提場故不樂餘乘
160 30 to die 伺察菩提場故不樂餘乘
161 30 so; therefore; hence 伺察菩提場故不樂餘乘
162 30 original 伺察菩提場故不樂餘乘
163 30 accident; happening; instance 伺察菩提場故不樂餘乘
164 30 a friend; an acquaintance; friendship 伺察菩提場故不樂餘乘
165 30 something in the past 伺察菩提場故不樂餘乘
166 30 deceased; dead 伺察菩提場故不樂餘乘
167 30 still; yet 伺察菩提場故不樂餘乘
168 26 zhū all; many; various 出離諸魔
169 26 zhū Zhu 出離諸魔
170 26 zhū all; members of the class 出離諸魔
171 26 zhū interrogative particle 出離諸魔
172 26 zhū him; her; them; it 出離諸魔
173 26 zhū of; in 出離諸魔
174 26 zhū all; many; sarva 出離諸魔
175 22 shī to give; to grant 知諸眾生當何施作
176 22 shī to act; to do; to execute; to carry out 知諸眾生當何施作
177 22 shī to deploy; to set up 知諸眾生當何施作
178 22 shī to relate to 知諸眾生當何施作
179 22 shī to move slowly 知諸眾生當何施作
180 22 shī to exert 知諸眾生當何施作
181 22 shī to apply; to spread 知諸眾生當何施作
182 22 shī Shi 知諸眾生當何施作
183 22 shī the practice of selfless giving; dāna 知諸眾生當何施作
184 21 wèi for; to 生死相續之者為斷諸結
185 21 wèi because of 生死相續之者為斷諸結
186 21 wéi to act as; to serve 生死相續之者為斷諸結
187 21 wéi to change into; to become 生死相續之者為斷諸結
188 21 wéi to be; is 生死相續之者為斷諸結
189 21 wéi to do 生死相續之者為斷諸結
190 21 wèi for 生死相續之者為斷諸結
191 21 wèi because of; for; to 生死相續之者為斷諸結
192 21 wèi to 生死相續之者為斷諸結
193 21 wéi in a passive construction 生死相續之者為斷諸結
194 21 wéi forming a rehetorical question 生死相續之者為斷諸結
195 21 wéi forming an adverb 生死相續之者為斷諸結
196 21 wéi to add emphasis 生死相續之者為斷諸結
197 21 wèi to support; to help 生死相續之者為斷諸結
198 21 wéi to govern 生死相續之者為斷諸結
199 21 zhōng middle 於大乘中而能多作
200 21 zhōng medium; medium sized 於大乘中而能多作
201 21 zhōng China 於大乘中而能多作
202 21 zhòng to hit the mark 於大乘中而能多作
203 21 zhōng in; amongst 於大乘中而能多作
204 21 zhōng midday 於大乘中而能多作
205 21 zhōng inside 於大乘中而能多作
206 21 zhōng during 於大乘中而能多作
207 21 zhōng Zhong 於大乘中而能多作
208 21 zhōng intermediary 於大乘中而能多作
209 21 zhōng half 於大乘中而能多作
210 21 zhōng just right; suitably 於大乘中而能多作
211 21 zhōng while 於大乘中而能多作
212 21 zhòng to reach; to attain 於大乘中而能多作
213 21 zhòng to suffer; to infect 於大乘中而能多作
214 21 zhòng to obtain 於大乘中而能多作
215 21 zhòng to pass an exam 於大乘中而能多作
216 21 zhōng middle 於大乘中而能多作
217 20 二法 èr fǎ two dharmas; two kinds of dharma 復有二法
218 20 二法 èr fǎ dichotomy 復有二法
219 19 大乘 dàshèng Mahayana 於大乘中而能多作
220 19 大乘 dàshèng Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism 於大乘中而能多作
221 19 大乘 dàshèng Mahayana; Great Vehicle 於大乘中而能多作
222 18 method; way 深心說覺支法
223 18 France 深心說覺支法
224 18 the law; rules; regulations 深心說覺支法
225 18 the teachings of the Buddha; Dharma 深心說覺支法
226 18 a standard; a norm 深心說覺支法
227 18 an institution 深心說覺支法
228 18 to emulate 深心說覺支法
229 18 magic; a magic trick 深心說覺支法
230 18 punishment 深心說覺支法
231 18 Fa 深心說覺支法
232 18 a precedent 深心說覺支法
233 18 a classification of some kinds of Han texts 深心說覺支法
234 18 relating to a ceremony or rite 深心說覺支法
235 18 Dharma 深心說覺支法
236 18 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 深心說覺支法
237 18 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 深心說覺支法
238 18 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 深心說覺支法
239 18 quality; characteristic 深心說覺支法
240 18 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 已盡之法復無所盡
241 18 suǒ an office; an institute 已盡之法復無所盡
242 18 suǒ introduces a relative clause 已盡之法復無所盡
243 18 suǒ it 已盡之法復無所盡
244 18 suǒ if; supposing 已盡之法復無所盡
245 18 suǒ a few; various; some 已盡之法復無所盡
246 18 suǒ a place; a location 已盡之法復無所盡
247 18 suǒ indicates a passive voice 已盡之法復無所盡
248 18 suǒ that which 已盡之法復無所盡
249 18 suǒ an ordinal number 已盡之法復無所盡
250 18 suǒ meaning 已盡之法復無所盡
251 18 suǒ garrison 已盡之法復無所盡
252 18 suǒ place; pradeśa 已盡之法復無所盡
253 18 suǒ that which; yad 已盡之法復無所盡
254 17 眾生 zhòngshēng all living things 已觀菩提眾生令觀解脫
255 17 眾生 zhòngshēng living things other than people 已觀菩提眾生令觀解脫
256 17 眾生 zhòngshēng sentient beings 已觀菩提眾生令觀解脫
257 17 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 已觀菩提眾生令觀解脫
258 17 no 已盡之法復無所盡
259 17 Kangxi radical 71 已盡之法復無所盡
260 17 to not have; without 已盡之法復無所盡
261 17 has not yet 已盡之法復無所盡
262 17 mo 已盡之法復無所盡
263 17 do not 已盡之法復無所盡
264 17 not; -less; un- 已盡之法復無所盡
265 17 regardless of 已盡之法復無所盡
266 17 to not have 已盡之法復無所盡
267 17 um 已盡之法復無所盡
268 17 Wu 已盡之法復無所盡
269 17 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 已盡之法復無所盡
270 17 not; non- 已盡之法復無所盡
271 17 mo 已盡之法復無所盡
272 16 xiū to decorate; to embellish 精進修七覺支
273 16 xiū to study; to cultivate 精進修七覺支
274 16 xiū to repair 精進修七覺支
275 16 xiū long; slender 精進修七覺支
276 16 xiū to write; to compile 精進修七覺支
277 16 xiū to build; to construct; to shape 精進修七覺支
278 16 xiū to practice 精進修七覺支
279 16 xiū to cut 精進修七覺支
280 16 xiū virtuous; wholesome 精進修七覺支
281 16 xiū a virtuous person 精進修七覺支
282 16 xiū Xiu 精進修七覺支
283 16 xiū to unknot 精進修七覺支
284 16 xiū to prepare; to put in order 精進修七覺支
285 16 xiū excellent 精進修七覺支
286 16 xiū to perform [a ceremony] 精進修七覺支
287 16 xiū Cultivation 精進修七覺支
288 16 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 精進修七覺支
289 16 xiū pratipanna; spiritual practice 精進修七覺支
290 15 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 於大乘中而能多作
291 15 duó many; much 於大乘中而能多作
292 15 duō more 於大乘中而能多作
293 15 duō an unspecified extent 於大乘中而能多作
294 15 duō used in exclamations 於大乘中而能多作
295 15 duō excessive 於大乘中而能多作
296 15 duō to what extent 於大乘中而能多作
297 15 duō abundant 於大乘中而能多作
298 15 duō to multiply; to acrue 於大乘中而能多作
299 15 duō mostly 於大乘中而能多作
300 15 duō simply; merely 於大乘中而能多作
301 15 duō frequently 於大乘中而能多作
302 15 duō very 於大乘中而能多作
303 15 duō Duo 於大乘中而能多作
304 15 duō ta 於大乘中而能多作
305 15 duō many; bahu 於大乘中而能多作
306 15 nán difficult; arduous; hard 復有二法難作
307 15 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 復有二法難作
308 15 nán hardly possible; unable 復有二法難作
309 15 nàn disaster; calamity 復有二法難作
310 15 nàn enemy; foe 復有二法難作
311 15 nán bad; unpleasant 復有二法難作
312 15 nàn to blame; to rebuke 復有二法難作
313 15 nàn to object to; to argue against 復有二法難作
314 15 nàn to reject; to repudiate 復有二法難作
315 15 nán inopportune; aksana 復有二法難作
316 14 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 善知非道不行
317 14 shàn happy 善知非道不行
318 14 shàn good 善知非道不行
319 14 shàn kind-hearted 善知非道不行
320 14 shàn to be skilled at something 善知非道不行
321 14 shàn familiar 善知非道不行
322 14 shàn to repair 善知非道不行
323 14 shàn to admire 善知非道不行
324 14 shàn to praise 善知非道不行
325 14 shàn numerous; frequent; easy 善知非道不行
326 14 shàn Shan 善知非道不行
327 14 shàn kusala; virtuous 善知非道不行
328 13 xíng to walk 伺察諸行
329 13 xíng capable; competent 伺察諸行
330 13 háng profession 伺察諸行
331 13 háng line; row 伺察諸行
332 13 xíng Kangxi radical 144 伺察諸行
333 13 xíng to travel 伺察諸行
334 13 xìng actions; conduct 伺察諸行
335 13 xíng to do; to act; to practice 伺察諸行
336 13 xíng all right; OK; okay 伺察諸行
337 13 háng horizontal line 伺察諸行
338 13 héng virtuous deeds 伺察諸行
339 13 hàng a line of trees 伺察諸行
340 13 hàng bold; steadfast 伺察諸行
341 13 xíng to move 伺察諸行
342 13 xíng to put into effect; to implement 伺察諸行
343 13 xíng travel 伺察諸行
344 13 xíng to circulate 伺察諸行
345 13 xíng running script; running script 伺察諸行
346 13 xíng temporary 伺察諸行
347 13 xíng soon 伺察諸行
348 13 háng rank; order 伺察諸行
349 13 háng a business; a shop 伺察諸行
350 13 xíng to depart; to leave 伺察諸行
351 13 xíng to experience 伺察諸行
352 13 xíng path; way 伺察諸行
353 13 xíng xing; ballad 伺察諸行
354 13 xíng a round [of drinks] 伺察諸行
355 13 xíng Xing 伺察諸行
356 13 xíng moreover; also 伺察諸行
357 13 xíng Practice 伺察諸行
358 13 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 伺察諸行
359 13 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 伺察諸行
360 13 zhì wisdom; knowledge; understanding 勤求自利之智
361 13 zhì care; prudence 勤求自利之智
362 13 zhì Zhi 勤求自利之智
363 13 zhì clever 勤求自利之智
364 13 zhì Wisdom 勤求自利之智
365 13 zhì jnana; knowing 勤求自利之智
366 12 平等 píngděng be equal in social status 伺察菩提平等故眾生亦平等
367 12 平等 píngděng equal 伺察菩提平等故眾生亦平等
368 12 平等 píngděng equal; without partiality 伺察菩提平等故眾生亦平等
369 12 平等 píngděng equality 伺察菩提平等故眾生亦平等
370 12 suī although; even though 雖復起諸善心而無取著
371 12 qiú to request 雖轉三界而無願求
372 12 qiú to seek; to look for 雖轉三界而無願求
373 12 qiú to implore 雖轉三界而無願求
374 12 qiú to aspire to 雖轉三界而無願求
375 12 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 雖轉三界而無願求
376 12 qiú to attract 雖轉三界而無願求
377 12 qiú to bribe 雖轉三界而無願求
378 12 qiú Qiu 雖轉三界而無願求
379 12 qiú to demand 雖轉三界而無願求
380 12 qiú to end 雖轉三界而無願求
381 11 to leave; to depart; to go away; to part 離二邊見
382 11 a mythical bird 離二邊見
383 11 li; one of the eight divinatory trigrams 離二邊見
384 11 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 離二邊見
385 11 chī a dragon with horns not yet grown 離二邊見
386 11 a mountain ash 離二邊見
387 11 vanilla; a vanilla-like herb 離二邊見
388 11 to be scattered; to be separated 離二邊見
389 11 to cut off 離二邊見
390 11 to violate; to be contrary to 離二邊見
391 11 to be distant from 離二邊見
392 11 two 離二邊見
393 11 to array; to align 離二邊見
394 11 to pass through; to experience 離二邊見
395 11 transcendence 離二邊見
396 11 cháng always; ever; often; frequently; constantly 歡喜常知足故
397 11 cháng Chang 歡喜常知足故
398 11 cháng long-lasting 歡喜常知足故
399 11 cháng common; general; ordinary 歡喜常知足故
400 11 cháng a principle; a rule 歡喜常知足故
401 11 cháng eternal; nitya 歡喜常知足故
402 11 菩提 pútí bodhi; enlightenment 雖復迴向菩提
403 11 菩提 pútí bodhi 雖復迴向菩提
404 11 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 雖復迴向菩提
405 11 so as to; in order to 以諸眾生置涅槃道
406 11 to use; to regard as 以諸眾生置涅槃道
407 11 to use; to grasp 以諸眾生置涅槃道
408 11 according to 以諸眾生置涅槃道
409 11 because of 以諸眾生置涅槃道
410 11 on a certain date 以諸眾生置涅槃道
411 11 and; as well as 以諸眾生置涅槃道
412 11 to rely on 以諸眾生置涅槃道
413 11 to regard 以諸眾生置涅槃道
414 11 to be able to 以諸眾生置涅槃道
415 11 to order; to command 以諸眾生置涅槃道
416 11 further; moreover 以諸眾生置涅槃道
417 11 used after a verb 以諸眾生置涅槃道
418 11 very 以諸眾生置涅槃道
419 11 already 以諸眾生置涅槃道
420 11 increasingly 以諸眾生置涅槃道
421 11 a reason; a cause 以諸眾生置涅槃道
422 11 Israel 以諸眾生置涅槃道
423 11 Yi 以諸眾生置涅槃道
424 11 use; yogena 以諸眾生置涅槃道
425 11 gain; advantage; benefit 發勤精進二利圓滿
426 11 profit 發勤精進二利圓滿
427 11 sharp 發勤精進二利圓滿
428 11 to benefit; to serve 發勤精進二利圓滿
429 11 Li 發勤精進二利圓滿
430 11 to be useful 發勤精進二利圓滿
431 11 smooth; without a hitch 發勤精進二利圓滿
432 11 benefit; hita 發勤精進二利圓滿
433 10 idea 海意
434 10 Italy (abbreviation) 海意
435 10 a wish; a desire; intention 海意
436 10 mood; feeling 海意
437 10 will; willpower; determination 海意
438 10 bearing; spirit 海意
439 10 to think of; to long for; to miss 海意
440 10 to anticipate; to expect 海意
441 10 to doubt; to suspect 海意
442 10 meaning 海意
443 10 a suggestion; a hint 海意
444 10 an understanding; a point of view 海意
445 10 or 海意
446 10 Yi 海意
447 10 manas; mind; mentation 海意
448 10 de potential marker 忿恚眾生令得清淨
449 10 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 忿恚眾生令得清淨
450 10 děi must; ought to 忿恚眾生令得清淨
451 10 děi to want to; to need to 忿恚眾生令得清淨
452 10 děi must; ought to 忿恚眾生令得清淨
453 10 de 忿恚眾生令得清淨
454 10 de infix potential marker 忿恚眾生令得清淨
455 10 to result in 忿恚眾生令得清淨
456 10 to be proper; to fit; to suit 忿恚眾生令得清淨
457 10 to be satisfied 忿恚眾生令得清淨
458 10 to be finished 忿恚眾生令得清淨
459 10 de result of degree 忿恚眾生令得清淨
460 10 de marks completion of an action 忿恚眾生令得清淨
461 10 děi satisfying 忿恚眾生令得清淨
462 10 to contract 忿恚眾生令得清淨
463 10 marks permission or possibility 忿恚眾生令得清淨
464 10 expressing frustration 忿恚眾生令得清淨
465 10 to hear 忿恚眾生令得清淨
466 10 to have; there is 忿恚眾生令得清淨
467 10 marks time passed 忿恚眾生令得清淨
468 10 obtain; attain; prāpta 忿恚眾生令得清淨
469 10 already 已盡之法復無所盡
470 10 Kangxi radical 49 已盡之法復無所盡
471 10 from 已盡之法復無所盡
472 10 to bring to an end; to stop 已盡之法復無所盡
473 10 final aspectual particle 已盡之法復無所盡
474 10 afterwards; thereafter 已盡之法復無所盡
475 10 too; very; excessively 已盡之法復無所盡
476 10 to complete 已盡之法復無所盡
477 10 to demote; to dismiss 已盡之法復無所盡
478 10 to recover from an illness 已盡之法復無所盡
479 10 certainly 已盡之法復無所盡
480 10 an interjection of surprise 已盡之法復無所盡
481 10 this 已盡之法復無所盡
482 10 former; pūrvaka 已盡之法復無所盡
483 10 former; pūrvaka 已盡之法復無所盡
484 10 正法 zhèngfǎ proper law 修念任持正法
485 10 正法 zhèngfǎ to execute a criminal 修念任持正法
486 10 正法 zhèngfǎ Righteous Dharma 修念任持正法
487 10 正法 zhèngfǎ Right Dharma; Saddharma 修念任持正法
488 10 正法 zhèngfǎ Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma 修念任持正法
489 10 zhù to dwell; to live; to reside 現在住法界智
490 10 zhù to stop; to halt 現在住法界智
491 10 zhù to retain; to remain 現在住法界智
492 10 zhù to lodge at [temporarily] 現在住法界智
493 10 zhù firmly; securely 現在住法界智
494 10 zhù verb complement 現在住法界智
495 10 zhù attaching; abiding; dwelling on 現在住法界智
496 10 his; hers; its; theirs 令其發心不生厭離
497 10 to add emphasis 令其發心不生厭離
498 10 used when asking a question in reply to a question 令其發心不生厭離
499 10 used when making a request or giving an order 令其發心不生厭離
500 10 he; her; it; them 令其發心不生厭離

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
again; punar
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
zhě ca
  1. sān
  2. sān
  1. three; tri
  2. sa
三法 sān fǎ the three aspects of the Dharma
stand up; utthāna
四法 sì fǎ the four aspects of the Dharma
no; na
xīn citta; thinking; thought; mind; mentality
zuò action; kāraṇa

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
赐紫沙门 賜紫沙門 67 Master Ci Zi
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
法护 法護 102
  1. Dharmarakṣa
  2. Dharmarakṣa
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
佛说海意菩萨所问净印法门经 佛說海意菩薩所問淨印法門經 102 sāgaramatiparipṛcchāsūtra (Haiyi Pusa Suo Wen Jing Yin Famen Jing)
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
  2. Upasannaka
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
菩萨藏 菩薩藏 112 Mahāyāna canon
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
善观 善觀 115 Sudrsa; Sudassa
生死相续 生死相續 115 Saṃsāra; cycle of life and death
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
无障碍 無障礙 119 Asaṅga
西天 88 India; Indian continent
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
缘觉乘 緣覺乘 121 Pratyekabuddha Vehicle; Pratyeka-buddha Vehicle
中说 中說 122 Zhong Shuo

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 177.

Simplified Traditional Pinyin English
阿兰若 阿蘭若 196
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
八法 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
悲心 98
  1. a sympathetic mind
  2. Merciful Heart
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不苦不乐受 不苦不樂受 98 sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain
不轻 不輕 98 never disparage
不生 98
  1. nonarising; anutpāda
  2. nonarising; not produced; not conditioned; anutpada
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常生 99 immortality
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
谄曲 諂曲 99 to flatter; fawning and flattery
诚谛 誠諦 99 truth; bhūta
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
初发心 初發心 99 initial determination
出离 出離 99
  1. to leave Samsara; to transcend the mundane world
  2. to leave
  3. renunciation, transcendence
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大慈大悲 100
  1. great compassion and great loving-kindness
  2. great mercy and great compassion
大菩提 100 great enlightenment; supreme bodhi
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大悲心 100 a mind with great compassion
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
道智 100 knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata
得佛 100 to become a Buddha
等引 100 equipose; samāhita
掉举 掉擧 100
  1. restlessness
  2. excitement; restlessness; ebulience; auddhatya; uddhacca
谛观 諦觀 100
  1. to observe closely
  2. Chegwan
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
断见 斷見 100 Nihilism
恶作 惡作 195 evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca
二边 二邊 195 two extremes
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
耳识 耳識 196 auditory consciousness; śrotravijñāna
恶友 惡友 195 a bad friend
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法施 102 a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法界平等 102 the Dharma realm does not differentiate
法境 102 dharmayatana; dharmāyatana; mental objects
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
烦恼障 煩惱障 102 the obstacle created by afflictions
非道 102 heterodox views
分位 102 time and position
归敬 歸敬 103 namo; to pay respect to; to take refuge
护身 護身 104 protection of the body
慧学 慧學 104 Training on Wisdom
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
惛沈 104 lethargy; gloominess
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
戒蕴 戒蘊 106 aggregate of morality; śīlaskandha
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
净命 淨命 106 friend; brother; āyuṣman
尽智 盡智 106 understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna
卷第十一 106 scroll 11
觉支 覺支 106 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga
具戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
苦受 107 the sensation of pain
愦閙 憒閙 107 clamour
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
利养 利養 108 gain
魔事 109 Māra's deeds; hindrances
内观 內觀 110 vipasyana; insight meditation
能行 110 ability to act
涅槃寂静 涅槃寂靜 78 Nirvana is perfect tranquility
普观 普觀 112 contemplation of oneself reborn in the Pure Land
菩提场 菩提場 112 bodhimanda; place of enlightenment
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
七觉支 七覺支 113
  1. the Seven Factors of Enlightenment
  2. seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
七圣财 七聖財 113 seven kinds of spiritual wealth
悭心 慳心 113 a miserly mind
勤行 113 diligent practice
轻慢 輕慢 113 to belittle others
勤求 113 to diligently seek
取着 取著 113 grasping; attachment
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
如理 114 principle of suchness
三法 115 the three aspects of the Dharma
三解脱 三解脫 115 the three doors of deliverance; the three gates of liberation
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. past, present, and future
三蕴 三蘊 115 three kinds of aggregation
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
色界 115 realm of form; rupadhatu
色境 115 the visible realm
山王 115 the highest peak
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
少善根 115 few good roots; little virtue
摄持 攝持 115 parigraha; to protect; to uphold; to take proper care
摄护 攝護 115 parigraha; to protect
深法 115 a profound truth
身空 115 inside and outside are empty; intrinsically
身识 身識 115 body consciousness; consciousness of touch; kāyavijñāna
身业 身業 115 physical karma
生变 生變 115 to change; to transform
圣谛 聖諦 115 paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
胜义谛 勝義諦 115 paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
胜行 勝行 115 distinguished actions
身命 115 body and life
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. parigraha; to protect; to uphold; received and taken care of
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
说戒 說戒 115
  1. explation of the precepts; upoṣadha
  2. half monthly confession
四法 115 the four aspects of the Dharma
四摄 四攝 115 Four Means of Embracing; the four means of embracing
俗谛 俗諦 115 saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth
随逐 隨逐 115 to attach and follow
随眠 隨眠 115 a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
贪爱 貪愛 116
  1. passion; desire; rāga
  2. Clinging
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
头陀 頭陀 116
  1. austerities
  2. elimination of defilements through ascetic practice; dhutanga
我见 我見 119 the view of a self
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
无分别 無分別 119 Non-Discriminative
无生法忍 無生法忍 119
  1. patient acceptance in the truth of no rebirth
  2. Tolerance of Non-Arising Dharmas
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
无间业 無間業 119 unremitting karma
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无生智 無生智 119
  1. Non-Arising Wisdom
  2. knowledge extended to the higher realms
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
邪定 120 destined to be evil
行法 120 cultivation method
心行 120 mental activity
心业 心業 120 the mental karma
修善根 120 cultivate capacity for goodness
修禅定 修禪定 120 to meditate; to cultivate through meditation
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
寻伺 尋伺 120 awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception
厌离 厭離 121 to give up in disgust
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
宴坐 121 sitting meditation; to meditate in seclusion
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
欲界 121 realm of desire
语业 語業 121 verbal karma
缘生法 緣生法 121 conditioned dharmas
缘法 緣法 121 causes and conditions
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
欲心 121 a lustful heart
赞歎 讚歎 122 praise
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
增上心学 增上心學 122 training on meditative concentration
增上 122 additional; increased; superior
增上戒学 增上戒學 122 training on morality
增上慢 122 conceit; abhimāna
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
种善根 種善根 122 to plant wholesome roots
众生见 眾生見 122 the view of a being
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸法无我 諸法無我 122 All phenomena are without an independent self; the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸见 諸見 122 views; all views
诸事 諸事 122 all things; everything
诸行无常 諸行無常 122 All conditioned phenomena are impermanent
诸缘 諸緣 122 karmic conditions
诸众生 諸眾生 122 all beings
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
罪业 罪業 122 sin; karma
作善 122 to do good deeds
作意 122 attention; engagement