Glossary and Vocabulary for Ratnameghasūtra (Chu Gai Zhang Pusa Suo Wen Jing) 佛說除蓋障菩薩所問經, Scroll 14
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 80 | 者 | zhě | ca | 菩薩若修十種法者 |
2 | 56 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩若修十種法者 |
3 | 56 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩若修十種法者 |
4 | 56 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩若修十種法者 |
5 | 45 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 諸魔驚怖而永不動 |
6 | 45 | 而 | ér | as if; to seem like | 諸魔驚怖而永不動 |
7 | 45 | 而 | néng | can; able | 諸魔驚怖而永不動 |
8 | 45 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 諸魔驚怖而永不動 |
9 | 45 | 而 | ér | to arrive; up to | 諸魔驚怖而永不動 |
10 | 43 | 於 | yú | to go; to | 住於實際而永不動 |
11 | 43 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 住於實際而永不動 |
12 | 43 | 於 | yú | Yu | 住於實際而永不動 |
13 | 43 | 於 | wū | a crow | 住於實際而永不動 |
14 | 35 | 之 | zhī | to go | 是即名為一坐之法 |
15 | 35 | 之 | zhī | to arrive; to go | 是即名為一坐之法 |
16 | 35 | 之 | zhī | is | 是即名為一坐之法 |
17 | 35 | 之 | zhī | to use | 是即名為一坐之法 |
18 | 35 | 之 | zhī | Zhi | 是即名為一坐之法 |
19 | 35 | 之 | zhī | winding | 是即名為一坐之法 |
20 | 35 | 十 | shí | ten | 菩薩若修十種法者 |
21 | 35 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 菩薩若修十種法者 |
22 | 35 | 十 | shí | tenth | 菩薩若修十種法者 |
23 | 35 | 十 | shí | complete; perfect | 菩薩若修十種法者 |
24 | 35 | 十 | shí | ten; daśa | 菩薩若修十種法者 |
25 | 34 | 不 | bù | infix potential marker | 不起染著 |
26 | 33 | 坐 | zuò | to sit | 一坐菩提場中 |
27 | 33 | 坐 | zuò | to ride | 一坐菩提場中 |
28 | 33 | 坐 | zuò | to visit | 一坐菩提場中 |
29 | 33 | 坐 | zuò | a seat | 一坐菩提場中 |
30 | 33 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 一坐菩提場中 |
31 | 33 | 坐 | zuò | to be in a position | 一坐菩提場中 |
32 | 33 | 坐 | zuò | to convict; to try | 一坐菩提場中 |
33 | 33 | 坐 | zuò | to stay | 一坐菩提場中 |
34 | 33 | 坐 | zuò | to kneel | 一坐菩提場中 |
35 | 33 | 坐 | zuò | to violate | 一坐菩提場中 |
36 | 33 | 坐 | zuò | to sit; niṣad | 一坐菩提場中 |
37 | 33 | 坐 | zuò | to sit cross-legged in meditation; paryaṅka | 一坐菩提場中 |
38 | 32 | 法 | fǎ | method; way | 菩薩若修十種法者 |
39 | 32 | 法 | fǎ | France | 菩薩若修十種法者 |
40 | 32 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 菩薩若修十種法者 |
41 | 32 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 菩薩若修十種法者 |
42 | 32 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 菩薩若修十種法者 |
43 | 32 | 法 | fǎ | an institution | 菩薩若修十種法者 |
44 | 32 | 法 | fǎ | to emulate | 菩薩若修十種法者 |
45 | 32 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 菩薩若修十種法者 |
46 | 32 | 法 | fǎ | punishment | 菩薩若修十種法者 |
47 | 32 | 法 | fǎ | Fa | 菩薩若修十種法者 |
48 | 32 | 法 | fǎ | a precedent | 菩薩若修十種法者 |
49 | 32 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 菩薩若修十種法者 |
50 | 32 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 菩薩若修十種法者 |
51 | 32 | 法 | fǎ | Dharma | 菩薩若修十種法者 |
52 | 32 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 菩薩若修十種法者 |
53 | 32 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 菩薩若修十種法者 |
54 | 32 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 菩薩若修十種法者 |
55 | 32 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 菩薩若修十種法者 |
56 | 31 | 為 | wéi | to act as; to serve | 何等為十 |
57 | 31 | 為 | wéi | to change into; to become | 何等為十 |
58 | 31 | 為 | wéi | to be; is | 何等為十 |
59 | 31 | 為 | wéi | to do | 何等為十 |
60 | 31 | 為 | wèi | to support; to help | 何等為十 |
61 | 31 | 為 | wéi | to govern | 何等為十 |
62 | 31 | 為 | wèi | to be; bhū | 何等為十 |
63 | 29 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 菩薩若修十種法者 |
64 | 29 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 菩薩若修十種法者 |
65 | 29 | 修 | xiū | to repair | 菩薩若修十種法者 |
66 | 29 | 修 | xiū | long; slender | 菩薩若修十種法者 |
67 | 29 | 修 | xiū | to write; to compile | 菩薩若修十種法者 |
68 | 29 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 菩薩若修十種法者 |
69 | 29 | 修 | xiū | to practice | 菩薩若修十種法者 |
70 | 29 | 修 | xiū | to cut | 菩薩若修十種法者 |
71 | 29 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 菩薩若修十種法者 |
72 | 29 | 修 | xiū | a virtuous person | 菩薩若修十種法者 |
73 | 29 | 修 | xiū | Xiu | 菩薩若修十種法者 |
74 | 29 | 修 | xiū | to unknot | 菩薩若修十種法者 |
75 | 29 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 菩薩若修十種法者 |
76 | 29 | 修 | xiū | excellent | 菩薩若修十種法者 |
77 | 29 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 菩薩若修十種法者 |
78 | 29 | 修 | xiū | Cultivation | 菩薩若修十種法者 |
79 | 29 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 菩薩若修十種法者 |
80 | 29 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 菩薩若修十種法者 |
81 | 24 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 善住阿蘭若處 |
82 | 24 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 善住阿蘭若處 |
83 | 24 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 善住阿蘭若處 |
84 | 24 | 處 | chù | a part; an aspect | 善住阿蘭若處 |
85 | 24 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 善住阿蘭若處 |
86 | 24 | 處 | chǔ | to get along with | 善住阿蘭若處 |
87 | 24 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 善住阿蘭若處 |
88 | 24 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 善住阿蘭若處 |
89 | 24 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 善住阿蘭若處 |
90 | 24 | 處 | chǔ | to be associated with | 善住阿蘭若處 |
91 | 24 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 善住阿蘭若處 |
92 | 24 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 善住阿蘭若處 |
93 | 24 | 處 | chù | circumstances; situation | 善住阿蘭若處 |
94 | 24 | 處 | chù | an occasion; a time | 善住阿蘭若處 |
95 | 24 | 處 | chù | position; sthāna | 善住阿蘭若處 |
96 | 23 | 善男子 | shàn nánzi | good men | 善男子 |
97 | 23 | 善男子 | shàn nánzi | a good man; a son of a noble family | 善男子 |
98 | 17 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 是即名為一坐之法 |
99 | 17 | 即 | jí | at that time | 是即名為一坐之法 |
100 | 17 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 是即名為一坐之法 |
101 | 17 | 即 | jí | supposed; so-called | 是即名為一坐之法 |
102 | 17 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 是即名為一坐之法 |
103 | 17 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所應食者為療治故而當受之 |
104 | 17 | 所 | suǒ | a place; a location | 所應食者為療治故而當受之 |
105 | 17 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所應食者為療治故而當受之 |
106 | 17 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所應食者為療治故而當受之 |
107 | 17 | 所 | suǒ | meaning | 所應食者為療治故而當受之 |
108 | 17 | 所 | suǒ | garrison | 所應食者為療治故而當受之 |
109 | 17 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所應食者為療治故而當受之 |
110 | 17 | 種 | zhǒng | kind; type | 菩薩若修十種法者 |
111 | 17 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 菩薩若修十種法者 |
112 | 17 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 菩薩若修十種法者 |
113 | 17 | 種 | zhǒng | seed; strain | 菩薩若修十種法者 |
114 | 17 | 種 | zhǒng | offspring | 菩薩若修十種法者 |
115 | 17 | 種 | zhǒng | breed | 菩薩若修十種法者 |
116 | 17 | 種 | zhǒng | race | 菩薩若修十種法者 |
117 | 17 | 種 | zhǒng | species | 菩薩若修十種法者 |
118 | 17 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 菩薩若修十種法者 |
119 | 17 | 種 | zhǒng | grit; guts | 菩薩若修十種法者 |
120 | 17 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 菩薩若修十種法者 |
121 | 17 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又 |
122 | 16 | 能 | néng | can; able | 有大力能 |
123 | 16 | 能 | néng | ability; capacity | 有大力能 |
124 | 16 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 有大力能 |
125 | 16 | 能 | néng | energy | 有大力能 |
126 | 16 | 能 | néng | function; use | 有大力能 |
127 | 16 | 能 | néng | talent | 有大力能 |
128 | 16 | 能 | néng | expert at | 有大力能 |
129 | 16 | 能 | néng | to be in harmony | 有大力能 |
130 | 16 | 能 | néng | to tend to; to care for | 有大力能 |
131 | 16 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 有大力能 |
132 | 16 | 能 | néng | to be able; śak | 有大力能 |
133 | 16 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 有大力能 |
134 | 16 | 下 | xià | bottom | 於佛所說上中下法諸有修學 |
135 | 16 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 於佛所說上中下法諸有修學 |
136 | 16 | 下 | xià | to announce | 於佛所說上中下法諸有修學 |
137 | 16 | 下 | xià | to do | 於佛所說上中下法諸有修學 |
138 | 16 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 於佛所說上中下法諸有修學 |
139 | 16 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 於佛所說上中下法諸有修學 |
140 | 16 | 下 | xià | inside | 於佛所說上中下法諸有修學 |
141 | 16 | 下 | xià | an aspect | 於佛所說上中下法諸有修學 |
142 | 16 | 下 | xià | a certain time | 於佛所說上中下法諸有修學 |
143 | 16 | 下 | xià | to capture; to take | 於佛所說上中下法諸有修學 |
144 | 16 | 下 | xià | to put in | 於佛所說上中下法諸有修學 |
145 | 16 | 下 | xià | to enter | 於佛所說上中下法諸有修學 |
146 | 16 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 於佛所說上中下法諸有修學 |
147 | 16 | 下 | xià | to finish work or school | 於佛所說上中下法諸有修學 |
148 | 16 | 下 | xià | to go | 於佛所說上中下法諸有修學 |
149 | 16 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 於佛所說上中下法諸有修學 |
150 | 16 | 下 | xià | to modestly decline | 於佛所說上中下法諸有修學 |
151 | 16 | 下 | xià | to produce | 於佛所說上中下法諸有修學 |
152 | 16 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 於佛所說上中下法諸有修學 |
153 | 16 | 下 | xià | to decide | 於佛所說上中下法諸有修學 |
154 | 16 | 下 | xià | to be less than | 於佛所說上中下法諸有修學 |
155 | 16 | 下 | xià | humble; lowly | 於佛所說上中下法諸有修學 |
156 | 16 | 下 | xià | below; adhara | 於佛所說上中下法諸有修學 |
157 | 16 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 於佛所說上中下法諸有修學 |
158 | 15 | 常 | cháng | Chang | 常受一食 |
159 | 15 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 常受一食 |
160 | 15 | 常 | cháng | a principle; a rule | 常受一食 |
161 | 15 | 常 | cháng | eternal; nitya | 常受一食 |
162 | 15 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 菩薩若修如是十種法者 |
163 | 15 | 心 | xīn | heart [organ] | 不生恚害之心 |
164 | 15 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 不生恚害之心 |
165 | 15 | 心 | xīn | mind; consciousness | 不生恚害之心 |
166 | 15 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 不生恚害之心 |
167 | 15 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 不生恚害之心 |
168 | 15 | 心 | xīn | heart | 不生恚害之心 |
169 | 15 | 心 | xīn | emotion | 不生恚害之心 |
170 | 15 | 心 | xīn | intention; consideration | 不生恚害之心 |
171 | 15 | 心 | xīn | disposition; temperament | 不生恚害之心 |
172 | 15 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 不生恚害之心 |
173 | 15 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 不生恚害之心 |
174 | 15 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 不生恚害之心 |
175 | 15 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 又復觀王 |
176 | 15 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 又復觀王 |
177 | 15 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 又復觀王 |
178 | 15 | 觀 | guān | Guan | 又復觀王 |
179 | 15 | 觀 | guān | appearance; looks | 又復觀王 |
180 | 15 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 又復觀王 |
181 | 15 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 又復觀王 |
182 | 15 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 又復觀王 |
183 | 15 | 觀 | guàn | an announcement | 又復觀王 |
184 | 15 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 又復觀王 |
185 | 15 | 觀 | guān | Surview | 又復觀王 |
186 | 15 | 觀 | guān | Observe | 又復觀王 |
187 | 15 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 又復觀王 |
188 | 15 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 又復觀王 |
189 | 15 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 又復觀王 |
190 | 15 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 又復觀王 |
191 | 14 | 想 | xiǎng | to think | 菩薩隨所受時當作藥想 |
192 | 14 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 菩薩隨所受時當作藥想 |
193 | 14 | 想 | xiǎng | to want | 菩薩隨所受時當作藥想 |
194 | 14 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 菩薩隨所受時當作藥想 |
195 | 14 | 想 | xiǎng | to plan | 菩薩隨所受時當作藥想 |
196 | 14 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 菩薩隨所受時當作藥想 |
197 | 13 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 住於實際而永不動 |
198 | 13 | 住 | zhù | to stop; to halt | 住於實際而永不動 |
199 | 13 | 住 | zhù | to retain; to remain | 住於實際而永不動 |
200 | 13 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 住於實際而永不動 |
201 | 13 | 住 | zhù | verb complement | 住於實際而永不動 |
202 | 13 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 住於實際而永不動 |
203 | 13 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 不起染著 |
204 | 13 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 不起染著 |
205 | 13 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 不起染著 |
206 | 13 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 不起染著 |
207 | 13 | 起 | qǐ | to start | 不起染著 |
208 | 13 | 起 | qǐ | to establish; to build | 不起染著 |
209 | 13 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 不起染著 |
210 | 13 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 不起染著 |
211 | 13 | 起 | qǐ | to get out of bed | 不起染著 |
212 | 13 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 不起染著 |
213 | 13 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 不起染著 |
214 | 13 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 不起染著 |
215 | 13 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 不起染著 |
216 | 13 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 不起染著 |
217 | 13 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 不起染著 |
218 | 13 | 起 | qǐ | to conjecture | 不起染著 |
219 | 13 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 不起染著 |
220 | 13 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 不起染著 |
221 | 13 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得一坐法 |
222 | 13 | 得 | děi | to want to; to need to | 得一坐法 |
223 | 13 | 得 | děi | must; ought to | 得一坐法 |
224 | 13 | 得 | dé | de | 得一坐法 |
225 | 13 | 得 | de | infix potential marker | 得一坐法 |
226 | 13 | 得 | dé | to result in | 得一坐法 |
227 | 13 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得一坐法 |
228 | 13 | 得 | dé | to be satisfied | 得一坐法 |
229 | 13 | 得 | dé | to be finished | 得一坐法 |
230 | 13 | 得 | děi | satisfying | 得一坐法 |
231 | 13 | 得 | dé | to contract | 得一坐法 |
232 | 13 | 得 | dé | to hear | 得一坐法 |
233 | 13 | 得 | dé | to have; there is | 得一坐法 |
234 | 13 | 得 | dé | marks time passed | 得一坐法 |
235 | 13 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得一坐法 |
236 | 13 | 樹 | shù | tree | 常樹下坐 |
237 | 13 | 樹 | shù | to plant | 常樹下坐 |
238 | 13 | 樹 | shù | to establish | 常樹下坐 |
239 | 13 | 樹 | shù | a door screen | 常樹下坐 |
240 | 13 | 樹 | shù | a door screen | 常樹下坐 |
241 | 13 | 樹 | shù | tree; vṛkṣa | 常樹下坐 |
242 | 12 | 常坐 | cháng zuò | constantly sitting in meditation | 即能常坐 |
243 | 12 | 應 | yìng | to answer; to respond | 不應受者不復受之 |
244 | 12 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 不應受者不復受之 |
245 | 12 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 不應受者不復受之 |
246 | 12 | 應 | yìng | to accept | 不應受者不復受之 |
247 | 12 | 應 | yìng | to permit; to allow | 不應受者不復受之 |
248 | 12 | 應 | yìng | to echo | 不應受者不復受之 |
249 | 12 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 不應受者不復受之 |
250 | 12 | 應 | yìng | Ying | 不應受者不復受之 |
251 | 11 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 離於我執 |
252 | 11 | 離 | lí | a mythical bird | 離於我執 |
253 | 11 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 離於我執 |
254 | 11 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 離於我執 |
255 | 11 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 離於我執 |
256 | 11 | 離 | lí | a mountain ash | 離於我執 |
257 | 11 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 離於我執 |
258 | 11 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 離於我執 |
259 | 11 | 離 | lí | to cut off | 離於我執 |
260 | 11 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 離於我執 |
261 | 11 | 離 | lí | to be distant from | 離於我執 |
262 | 11 | 離 | lí | two | 離於我執 |
263 | 11 | 離 | lí | to array; to align | 離於我執 |
264 | 11 | 離 | lí | to pass through; to experience | 離於我執 |
265 | 11 | 離 | lí | transcendence | 離於我執 |
266 | 11 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 離於我執 |
267 | 11 | 時 | shí | time; a point or period of time | 若時非時餘諸所有資身之食 |
268 | 11 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 若時非時餘諸所有資身之食 |
269 | 11 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 若時非時餘諸所有資身之食 |
270 | 11 | 時 | shí | fashionable | 若時非時餘諸所有資身之食 |
271 | 11 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 若時非時餘諸所有資身之食 |
272 | 11 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 若時非時餘諸所有資身之食 |
273 | 11 | 時 | shí | tense | 若時非時餘諸所有資身之食 |
274 | 11 | 時 | shí | particular; special | 若時非時餘諸所有資身之食 |
275 | 11 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 若時非時餘諸所有資身之食 |
276 | 11 | 時 | shí | an era; a dynasty | 若時非時餘諸所有資身之食 |
277 | 11 | 時 | shí | time [abstract] | 若時非時餘諸所有資身之食 |
278 | 11 | 時 | shí | seasonal | 若時非時餘諸所有資身之食 |
279 | 11 | 時 | shí | to wait upon | 若時非時餘諸所有資身之食 |
280 | 11 | 時 | shí | hour | 若時非時餘諸所有資身之食 |
281 | 11 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 若時非時餘諸所有資身之食 |
282 | 11 | 時 | shí | Shi | 若時非時餘諸所有資身之食 |
283 | 11 | 時 | shí | a present; currentlt | 若時非時餘諸所有資身之食 |
284 | 11 | 時 | shí | time; kāla | 若時非時餘諸所有資身之食 |
285 | 11 | 時 | shí | at that time; samaya | 若時非時餘諸所有資身之食 |
286 | 11 | 等 | děng | et cetera; and so on | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉 |
287 | 11 | 等 | děng | to wait | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉 |
288 | 11 | 等 | děng | to be equal | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉 |
289 | 11 | 等 | děng | degree; level | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉 |
290 | 11 | 等 | děng | to compare | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉 |
291 | 11 | 等 | děng | same; equal; sama | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉 |
292 | 11 | 永不 | yǒng bù | never; will never | 諸魔驚怖而永不動 |
293 | 11 | 動 | dòng | to move | 諸魔驚怖而永不動 |
294 | 11 | 動 | dòng | to make happen; to change | 諸魔驚怖而永不動 |
295 | 11 | 動 | dòng | to start | 諸魔驚怖而永不動 |
296 | 11 | 動 | dòng | to act | 諸魔驚怖而永不動 |
297 | 11 | 動 | dòng | to touch; to prod; to stir; to stimulate | 諸魔驚怖而永不動 |
298 | 11 | 動 | dòng | movable | 諸魔驚怖而永不動 |
299 | 11 | 動 | dòng | to use | 諸魔驚怖而永不動 |
300 | 11 | 動 | dòng | movement | 諸魔驚怖而永不動 |
301 | 11 | 動 | dòng | to eat | 諸魔驚怖而永不動 |
302 | 11 | 動 | dòng | to revolt; to rebel | 諸魔驚怖而永不動 |
303 | 11 | 動 | dòng | shaking; kampita | 諸魔驚怖而永不動 |
304 | 10 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無所厭離亦無愛著 |
305 | 10 | 無 | wú | to not have; without | 無所厭離亦無愛著 |
306 | 10 | 無 | mó | mo | 無所厭離亦無愛著 |
307 | 10 | 無 | wú | to not have | 無所厭離亦無愛著 |
308 | 10 | 無 | wú | Wu | 無所厭離亦無愛著 |
309 | 10 | 無 | mó | mo | 無所厭離亦無愛著 |
310 | 10 | 具 | jù | tool; device; utensil; equipment; instrument | 具出世慧而永不動 |
311 | 10 | 具 | jù | to possess; to have | 具出世慧而永不動 |
312 | 10 | 具 | jù | to prepare | 具出世慧而永不動 |
313 | 10 | 具 | jù | to write; to describe; to state | 具出世慧而永不動 |
314 | 10 | 具 | jù | Ju | 具出世慧而永不動 |
315 | 10 | 具 | jù | talent; ability | 具出世慧而永不動 |
316 | 10 | 具 | jù | a feast; food | 具出世慧而永不動 |
317 | 10 | 具 | jù | to arrange; to provide | 具出世慧而永不動 |
318 | 10 | 具 | jù | furnishings | 具出世慧而永不動 |
319 | 10 | 具 | jù | to understand | 具出世慧而永不動 |
320 | 10 | 具 | jù | a mat for sitting and sleeping on | 具出世慧而永不動 |
321 | 10 | 亦 | yì | Yi | 亦名法座 |
322 | 10 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 常受一食 |
323 | 10 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 常受一食 |
324 | 10 | 受 | shòu | to receive; to accept | 常受一食 |
325 | 10 | 受 | shòu | to tolerate | 常受一食 |
326 | 10 | 受 | shòu | feelings; sensations | 常受一食 |
327 | 9 | 三 | sān | three | 三者 |
328 | 9 | 三 | sān | third | 三者 |
329 | 9 | 三 | sān | more than two | 三者 |
330 | 9 | 三 | sān | very few | 三者 |
331 | 9 | 三 | sān | San | 三者 |
332 | 9 | 三 | sān | three; tri | 三者 |
333 | 9 | 三 | sān | sa | 三者 |
334 | 9 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三者 |
335 | 9 | 六 | liù | six | 六者 |
336 | 9 | 六 | liù | sixth | 六者 |
337 | 9 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 六者 |
338 | 9 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 六者 |
339 | 9 | 七 | qī | seven | 七者 |
340 | 9 | 七 | qī | a genre of poetry | 七者 |
341 | 9 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 七者 |
342 | 9 | 七 | qī | seven; sapta | 七者 |
343 | 9 | 其 | qí | Qi | 是故菩薩一登其座而永不動 |
344 | 9 | 二者 | èrzhě | the two; both | 二者 |
345 | 9 | 二者 | èr zhě | second; secondly; the second is | 二者 |
346 | 9 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 所謂一受食已 |
347 | 9 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 所謂一受食已 |
348 | 9 | 已 | yǐ | to complete | 所謂一受食已 |
349 | 9 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 所謂一受食已 |
350 | 9 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 所謂一受食已 |
351 | 9 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 所謂一受食已 |
352 | 9 | 四者 | sì zhě | fourth; the fourth is | 四者 |
353 | 9 | 五者 | wǔ zhě | fifth; the fifth is | 五者 |
354 | 9 | 及 | jí | to reach | 謂即教義及出離法 |
355 | 9 | 及 | jí | to attain | 謂即教義及出離法 |
356 | 9 | 及 | jí | to understand | 謂即教義及出離法 |
357 | 9 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 謂即教義及出離法 |
358 | 9 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 謂即教義及出離法 |
359 | 9 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 謂即教義及出離法 |
360 | 9 | 及 | jí | and; ca; api | 謂即教義及出離法 |
361 | 9 | 九 | jiǔ | nine | 九者 |
362 | 9 | 九 | jiǔ | many | 九者 |
363 | 9 | 九 | jiǔ | nine; nava | 九者 |
364 | 9 | 一者 | yī zhě | first; firstly; the first is | 一者 |
365 | 9 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 種種美味而悉不受 |
366 | 9 | 悉 | xī | detailed | 種種美味而悉不受 |
367 | 9 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 種種美味而悉不受 |
368 | 9 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 種種美味而悉不受 |
369 | 9 | 悉 | xī | strongly | 種種美味而悉不受 |
370 | 9 | 悉 | xī | Xi | 種種美味而悉不受 |
371 | 9 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 種種美味而悉不受 |
372 | 9 | 八 | bā | eight | 八者 |
373 | 9 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 八者 |
374 | 9 | 八 | bā | eighth | 八者 |
375 | 9 | 八 | bā | all around; all sides | 八者 |
376 | 9 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 八者 |
377 | 8 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 王之境內多有持戒具大德者 |
378 | 8 | 多 | duó | many; much | 王之境內多有持戒具大德者 |
379 | 8 | 多 | duō | more | 王之境內多有持戒具大德者 |
380 | 8 | 多 | duō | excessive | 王之境內多有持戒具大德者 |
381 | 8 | 多 | duō | abundant | 王之境內多有持戒具大德者 |
382 | 8 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 王之境內多有持戒具大德者 |
383 | 8 | 多 | duō | Duo | 王之境內多有持戒具大德者 |
384 | 8 | 多 | duō | ta | 王之境內多有持戒具大德者 |
385 | 8 | 厭離 | yànlí | to give up in disgust | 無所厭離亦無愛著 |
386 | 8 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 令其聞者生大歡喜 |
387 | 8 | 生 | shēng | to live | 令其聞者生大歡喜 |
388 | 8 | 生 | shēng | raw | 令其聞者生大歡喜 |
389 | 8 | 生 | shēng | a student | 令其聞者生大歡喜 |
390 | 8 | 生 | shēng | life | 令其聞者生大歡喜 |
391 | 8 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 令其聞者生大歡喜 |
392 | 8 | 生 | shēng | alive | 令其聞者生大歡喜 |
393 | 8 | 生 | shēng | a lifetime | 令其聞者生大歡喜 |
394 | 8 | 生 | shēng | to initiate; to become | 令其聞者生大歡喜 |
395 | 8 | 生 | shēng | to grow | 令其聞者生大歡喜 |
396 | 8 | 生 | shēng | unfamiliar | 令其聞者生大歡喜 |
397 | 8 | 生 | shēng | not experienced | 令其聞者生大歡喜 |
398 | 8 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 令其聞者生大歡喜 |
399 | 8 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 令其聞者生大歡喜 |
400 | 8 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 令其聞者生大歡喜 |
401 | 8 | 生 | shēng | gender | 令其聞者生大歡喜 |
402 | 8 | 生 | shēng | to develop; to grow | 令其聞者生大歡喜 |
403 | 8 | 生 | shēng | to set up | 令其聞者生大歡喜 |
404 | 8 | 生 | shēng | a prostitute | 令其聞者生大歡喜 |
405 | 8 | 生 | shēng | a captive | 令其聞者生大歡喜 |
406 | 8 | 生 | shēng | a gentleman | 令其聞者生大歡喜 |
407 | 8 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 令其聞者生大歡喜 |
408 | 8 | 生 | shēng | unripe | 令其聞者生大歡喜 |
409 | 8 | 生 | shēng | nature | 令其聞者生大歡喜 |
410 | 8 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 令其聞者生大歡喜 |
411 | 8 | 生 | shēng | destiny | 令其聞者生大歡喜 |
412 | 8 | 生 | shēng | birth | 令其聞者生大歡喜 |
413 | 8 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 令其聞者生大歡喜 |
414 | 8 | 寂靜 | jìjìng | quiet | 寂靜現前 |
415 | 8 | 寂靜 | jìjìng | tranquility | 寂靜現前 |
416 | 8 | 寂靜 | jìjìng | a peaceful state of mind | 寂靜現前 |
417 | 8 | 寂靜 | jìjìng | Nirvana | 寂靜現前 |
418 | 8 | 座 | zuò | seat | 此一坐者是謂一切智座 |
419 | 8 | 座 | zuò | stand; base | 此一坐者是謂一切智座 |
420 | 8 | 座 | zuò | a constellation; a star constellation | 此一坐者是謂一切智座 |
421 | 8 | 座 | zuò | seat; āsana | 此一坐者是謂一切智座 |
422 | 7 | 作 | zuò | to do | 作如是言 |
423 | 7 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作如是言 |
424 | 7 | 作 | zuò | to start | 作如是言 |
425 | 7 | 作 | zuò | a writing; a work | 作如是言 |
426 | 7 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作如是言 |
427 | 7 | 作 | zuō | to create; to make | 作如是言 |
428 | 7 | 作 | zuō | a workshop | 作如是言 |
429 | 7 | 作 | zuō | to write; to compose | 作如是言 |
430 | 7 | 作 | zuò | to rise | 作如是言 |
431 | 7 | 作 | zuò | to be aroused | 作如是言 |
432 | 7 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作如是言 |
433 | 7 | 作 | zuò | to regard as | 作如是言 |
434 | 7 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作如是言 |
435 | 7 | 阿蘭若 | ālánruò | Aranya | 善住阿蘭若處 |
436 | 7 | 阿蘭若 | ālánruò | a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya | 善住阿蘭若處 |
437 | 7 | 謂 | wèi | to call | 此一坐者是謂一切智座 |
438 | 7 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 此一坐者是謂一切智座 |
439 | 7 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 此一坐者是謂一切智座 |
440 | 7 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 此一坐者是謂一切智座 |
441 | 7 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 此一坐者是謂一切智座 |
442 | 7 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 此一坐者是謂一切智座 |
443 | 7 | 謂 | wèi | to think | 此一坐者是謂一切智座 |
444 | 7 | 謂 | wèi | for; is to be | 此一坐者是謂一切智座 |
445 | 7 | 謂 | wèi | to make; to cause | 此一坐者是謂一切智座 |
446 | 7 | 謂 | wèi | principle; reason | 此一坐者是謂一切智座 |
447 | 7 | 謂 | wèi | Wei | 此一坐者是謂一切智座 |
448 | 7 | 王 | wáng | Wang | 若王坐時已即當坐 |
449 | 7 | 王 | wáng | a king | 若王坐時已即當坐 |
450 | 7 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 若王坐時已即當坐 |
451 | 7 | 王 | wàng | to be king; to rule | 若王坐時已即當坐 |
452 | 7 | 王 | wáng | a prince; a duke | 若王坐時已即當坐 |
453 | 7 | 王 | wáng | grand; great | 若王坐時已即當坐 |
454 | 7 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 若王坐時已即當坐 |
455 | 7 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 若王坐時已即當坐 |
456 | 7 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 若王坐時已即當坐 |
457 | 7 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 若王坐時已即當坐 |
458 | 7 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 若王坐時已即當坐 |
459 | 7 | 一 | yī | one | 得一坐法 |
460 | 7 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 得一坐法 |
461 | 7 | 一 | yī | pure; concentrated | 得一坐法 |
462 | 7 | 一 | yī | first | 得一坐法 |
463 | 7 | 一 | yī | the same | 得一坐法 |
464 | 7 | 一 | yī | sole; single | 得一坐法 |
465 | 7 | 一 | yī | a very small amount | 得一坐法 |
466 | 7 | 一 | yī | Yi | 得一坐法 |
467 | 7 | 一 | yī | other | 得一坐法 |
468 | 7 | 一 | yī | to unify | 得一坐法 |
469 | 7 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 得一坐法 |
470 | 7 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 得一坐法 |
471 | 7 | 一 | yī | one; eka | 得一坐法 |
472 | 6 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 捨家出家三輪清淨 |
473 | 6 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 捨家出家三輪清淨 |
474 | 6 | 清淨 | qīngjìng | concise | 捨家出家三輪清淨 |
475 | 6 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 捨家出家三輪清淨 |
476 | 6 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 捨家出家三輪清淨 |
477 | 6 | 清淨 | qīngjìng | purity | 捨家出家三輪清淨 |
478 | 6 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 捨家出家三輪清淨 |
479 | 6 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切人眾來菩薩所 |
480 | 6 | 一切 | yīqiè | the same | 一切人眾來菩薩所 |
481 | 6 | 身 | shēn | human body; torso | 身得遠住 |
482 | 6 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身得遠住 |
483 | 6 | 身 | shēn | self | 身得遠住 |
484 | 6 | 身 | shēn | life | 身得遠住 |
485 | 6 | 身 | shēn | an object | 身得遠住 |
486 | 6 | 身 | shēn | a lifetime | 身得遠住 |
487 | 6 | 身 | shēn | moral character | 身得遠住 |
488 | 6 | 身 | shēn | status; identity; position | 身得遠住 |
489 | 6 | 身 | shēn | pregnancy | 身得遠住 |
490 | 6 | 身 | juān | India | 身得遠住 |
491 | 6 | 身 | shēn | body; kāya | 身得遠住 |
492 | 6 | 復 | fù | to go back; to return | 又復觀王 |
493 | 6 | 復 | fù | to resume; to restart | 又復觀王 |
494 | 6 | 復 | fù | to do in detail | 又復觀王 |
495 | 6 | 復 | fù | to restore | 又復觀王 |
496 | 6 | 復 | fù | to respond; to reply to | 又復觀王 |
497 | 6 | 復 | fù | Fu; Return | 又復觀王 |
498 | 6 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 又復觀王 |
499 | 6 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 又復觀王 |
500 | 6 | 復 | fù | Fu | 又復觀王 |
Frequencies of all Words
Top 1027
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 80 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 菩薩若修十種法者 |
2 | 80 | 者 | zhě | that | 菩薩若修十種法者 |
3 | 80 | 者 | zhě | nominalizing function word | 菩薩若修十種法者 |
4 | 80 | 者 | zhě | used to mark a definition | 菩薩若修十種法者 |
5 | 80 | 者 | zhě | used to mark a pause | 菩薩若修十種法者 |
6 | 80 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 菩薩若修十種法者 |
7 | 80 | 者 | zhuó | according to | 菩薩若修十種法者 |
8 | 80 | 者 | zhě | ca | 菩薩若修十種法者 |
9 | 56 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩若修十種法者 |
10 | 56 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩若修十種法者 |
11 | 56 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩若修十種法者 |
12 | 50 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 菩薩若修十種法者 |
13 | 50 | 若 | ruò | seemingly | 菩薩若修十種法者 |
14 | 50 | 若 | ruò | if | 菩薩若修十種法者 |
15 | 50 | 若 | ruò | you | 菩薩若修十種法者 |
16 | 50 | 若 | ruò | this; that | 菩薩若修十種法者 |
17 | 50 | 若 | ruò | and; or | 菩薩若修十種法者 |
18 | 50 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 菩薩若修十種法者 |
19 | 50 | 若 | rě | pomegranite | 菩薩若修十種法者 |
20 | 50 | 若 | ruò | to choose | 菩薩若修十種法者 |
21 | 50 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 菩薩若修十種法者 |
22 | 50 | 若 | ruò | thus | 菩薩若修十種法者 |
23 | 50 | 若 | ruò | pollia | 菩薩若修十種法者 |
24 | 50 | 若 | ruò | Ruo | 菩薩若修十種法者 |
25 | 50 | 若 | ruò | only then | 菩薩若修十種法者 |
26 | 50 | 若 | rě | ja | 菩薩若修十種法者 |
27 | 50 | 若 | rě | jñā | 菩薩若修十種法者 |
28 | 50 | 若 | ruò | if; yadi | 菩薩若修十種法者 |
29 | 45 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 諸魔驚怖而永不動 |
30 | 45 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 諸魔驚怖而永不動 |
31 | 45 | 而 | ér | you | 諸魔驚怖而永不動 |
32 | 45 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 諸魔驚怖而永不動 |
33 | 45 | 而 | ér | right away; then | 諸魔驚怖而永不動 |
34 | 45 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 諸魔驚怖而永不動 |
35 | 45 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 諸魔驚怖而永不動 |
36 | 45 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 諸魔驚怖而永不動 |
37 | 45 | 而 | ér | how can it be that? | 諸魔驚怖而永不動 |
38 | 45 | 而 | ér | so as to | 諸魔驚怖而永不動 |
39 | 45 | 而 | ér | only then | 諸魔驚怖而永不動 |
40 | 45 | 而 | ér | as if; to seem like | 諸魔驚怖而永不動 |
41 | 45 | 而 | néng | can; able | 諸魔驚怖而永不動 |
42 | 45 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 諸魔驚怖而永不動 |
43 | 45 | 而 | ér | me | 諸魔驚怖而永不動 |
44 | 45 | 而 | ér | to arrive; up to | 諸魔驚怖而永不動 |
45 | 45 | 而 | ér | possessive | 諸魔驚怖而永不動 |
46 | 45 | 而 | ér | and; ca | 諸魔驚怖而永不動 |
47 | 43 | 於 | yú | in; at | 住於實際而永不動 |
48 | 43 | 於 | yú | in; at | 住於實際而永不動 |
49 | 43 | 於 | yú | in; at; to; from | 住於實際而永不動 |
50 | 43 | 於 | yú | to go; to | 住於實際而永不動 |
51 | 43 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 住於實際而永不動 |
52 | 43 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 住於實際而永不動 |
53 | 43 | 於 | yú | from | 住於實際而永不動 |
54 | 43 | 於 | yú | give | 住於實際而永不動 |
55 | 43 | 於 | yú | oppposing | 住於實際而永不動 |
56 | 43 | 於 | yú | and | 住於實際而永不動 |
57 | 43 | 於 | yú | compared to | 住於實際而永不動 |
58 | 43 | 於 | yú | by | 住於實際而永不動 |
59 | 43 | 於 | yú | and; as well as | 住於實際而永不動 |
60 | 43 | 於 | yú | for | 住於實際而永不動 |
61 | 43 | 於 | yú | Yu | 住於實際而永不動 |
62 | 43 | 於 | wū | a crow | 住於實際而永不動 |
63 | 43 | 於 | wū | whew; wow | 住於實際而永不動 |
64 | 43 | 於 | yú | near to; antike | 住於實際而永不動 |
65 | 35 | 之 | zhī | him; her; them; that | 是即名為一坐之法 |
66 | 35 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 是即名為一坐之法 |
67 | 35 | 之 | zhī | to go | 是即名為一坐之法 |
68 | 35 | 之 | zhī | this; that | 是即名為一坐之法 |
69 | 35 | 之 | zhī | genetive marker | 是即名為一坐之法 |
70 | 35 | 之 | zhī | it | 是即名為一坐之法 |
71 | 35 | 之 | zhī | in; in regards to | 是即名為一坐之法 |
72 | 35 | 之 | zhī | all | 是即名為一坐之法 |
73 | 35 | 之 | zhī | and | 是即名為一坐之法 |
74 | 35 | 之 | zhī | however | 是即名為一坐之法 |
75 | 35 | 之 | zhī | if | 是即名為一坐之法 |
76 | 35 | 之 | zhī | then | 是即名為一坐之法 |
77 | 35 | 之 | zhī | to arrive; to go | 是即名為一坐之法 |
78 | 35 | 之 | zhī | is | 是即名為一坐之法 |
79 | 35 | 之 | zhī | to use | 是即名為一坐之法 |
80 | 35 | 之 | zhī | Zhi | 是即名為一坐之法 |
81 | 35 | 之 | zhī | winding | 是即名為一坐之法 |
82 | 35 | 十 | shí | ten | 菩薩若修十種法者 |
83 | 35 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 菩薩若修十種法者 |
84 | 35 | 十 | shí | tenth | 菩薩若修十種法者 |
85 | 35 | 十 | shí | complete; perfect | 菩薩若修十種法者 |
86 | 35 | 十 | shí | ten; daśa | 菩薩若修十種法者 |
87 | 34 | 不 | bù | not; no | 不起染著 |
88 | 34 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不起染著 |
89 | 34 | 不 | bù | as a correlative | 不起染著 |
90 | 34 | 不 | bù | no (answering a question) | 不起染著 |
91 | 34 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不起染著 |
92 | 34 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不起染著 |
93 | 34 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不起染著 |
94 | 34 | 不 | bù | infix potential marker | 不起染著 |
95 | 34 | 不 | bù | no; na | 不起染著 |
96 | 33 | 坐 | zuò | to sit | 一坐菩提場中 |
97 | 33 | 坐 | zuò | to ride | 一坐菩提場中 |
98 | 33 | 坐 | zuò | to visit | 一坐菩提場中 |
99 | 33 | 坐 | zuò | a seat | 一坐菩提場中 |
100 | 33 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 一坐菩提場中 |
101 | 33 | 坐 | zuò | to be in a position | 一坐菩提場中 |
102 | 33 | 坐 | zuò | because; for | 一坐菩提場中 |
103 | 33 | 坐 | zuò | to convict; to try | 一坐菩提場中 |
104 | 33 | 坐 | zuò | to stay | 一坐菩提場中 |
105 | 33 | 坐 | zuò | to kneel | 一坐菩提場中 |
106 | 33 | 坐 | zuò | to violate | 一坐菩提場中 |
107 | 33 | 坐 | zuò | to sit; niṣad | 一坐菩提場中 |
108 | 33 | 坐 | zuò | to sit cross-legged in meditation; paryaṅka | 一坐菩提場中 |
109 | 32 | 法 | fǎ | method; way | 菩薩若修十種法者 |
110 | 32 | 法 | fǎ | France | 菩薩若修十種法者 |
111 | 32 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 菩薩若修十種法者 |
112 | 32 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 菩薩若修十種法者 |
113 | 32 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 菩薩若修十種法者 |
114 | 32 | 法 | fǎ | an institution | 菩薩若修十種法者 |
115 | 32 | 法 | fǎ | to emulate | 菩薩若修十種法者 |
116 | 32 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 菩薩若修十種法者 |
117 | 32 | 法 | fǎ | punishment | 菩薩若修十種法者 |
118 | 32 | 法 | fǎ | Fa | 菩薩若修十種法者 |
119 | 32 | 法 | fǎ | a precedent | 菩薩若修十種法者 |
120 | 32 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 菩薩若修十種法者 |
121 | 32 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 菩薩若修十種法者 |
122 | 32 | 法 | fǎ | Dharma | 菩薩若修十種法者 |
123 | 32 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 菩薩若修十種法者 |
124 | 32 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 菩薩若修十種法者 |
125 | 32 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 菩薩若修十種法者 |
126 | 32 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 菩薩若修十種法者 |
127 | 31 | 為 | wèi | for; to | 何等為十 |
128 | 31 | 為 | wèi | because of | 何等為十 |
129 | 31 | 為 | wéi | to act as; to serve | 何等為十 |
130 | 31 | 為 | wéi | to change into; to become | 何等為十 |
131 | 31 | 為 | wéi | to be; is | 何等為十 |
132 | 31 | 為 | wéi | to do | 何等為十 |
133 | 31 | 為 | wèi | for | 何等為十 |
134 | 31 | 為 | wèi | because of; for; to | 何等為十 |
135 | 31 | 為 | wèi | to | 何等為十 |
136 | 31 | 為 | wéi | in a passive construction | 何等為十 |
137 | 31 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 何等為十 |
138 | 31 | 為 | wéi | forming an adverb | 何等為十 |
139 | 31 | 為 | wéi | to add emphasis | 何等為十 |
140 | 31 | 為 | wèi | to support; to help | 何等為十 |
141 | 31 | 為 | wéi | to govern | 何等為十 |
142 | 31 | 為 | wèi | to be; bhū | 何等為十 |
143 | 30 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸魔驚怖而永不動 |
144 | 30 | 諸 | zhū | Zhu | 諸魔驚怖而永不動 |
145 | 30 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸魔驚怖而永不動 |
146 | 30 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸魔驚怖而永不動 |
147 | 30 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸魔驚怖而永不動 |
148 | 30 | 諸 | zhū | of; in | 諸魔驚怖而永不動 |
149 | 30 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸魔驚怖而永不動 |
150 | 29 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 菩薩若修十種法者 |
151 | 29 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 菩薩若修十種法者 |
152 | 29 | 修 | xiū | to repair | 菩薩若修十種法者 |
153 | 29 | 修 | xiū | long; slender | 菩薩若修十種法者 |
154 | 29 | 修 | xiū | to write; to compile | 菩薩若修十種法者 |
155 | 29 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 菩薩若修十種法者 |
156 | 29 | 修 | xiū | to practice | 菩薩若修十種法者 |
157 | 29 | 修 | xiū | to cut | 菩薩若修十種法者 |
158 | 29 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 菩薩若修十種法者 |
159 | 29 | 修 | xiū | a virtuous person | 菩薩若修十種法者 |
160 | 29 | 修 | xiū | Xiu | 菩薩若修十種法者 |
161 | 29 | 修 | xiū | to unknot | 菩薩若修十種法者 |
162 | 29 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 菩薩若修十種法者 |
163 | 29 | 修 | xiū | excellent | 菩薩若修十種法者 |
164 | 29 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 菩薩若修十種法者 |
165 | 29 | 修 | xiū | Cultivation | 菩薩若修十種法者 |
166 | 29 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 菩薩若修十種法者 |
167 | 29 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 菩薩若修十種法者 |
168 | 28 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 如實成辦悉了知故 |
169 | 28 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 如實成辦悉了知故 |
170 | 28 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 如實成辦悉了知故 |
171 | 28 | 故 | gù | to die | 如實成辦悉了知故 |
172 | 28 | 故 | gù | so; therefore; hence | 如實成辦悉了知故 |
173 | 28 | 故 | gù | original | 如實成辦悉了知故 |
174 | 28 | 故 | gù | accident; happening; instance | 如實成辦悉了知故 |
175 | 28 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 如實成辦悉了知故 |
176 | 28 | 故 | gù | something in the past | 如實成辦悉了知故 |
177 | 28 | 故 | gù | deceased; dead | 如實成辦悉了知故 |
178 | 28 | 故 | gù | still; yet | 如實成辦悉了知故 |
179 | 28 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 如實成辦悉了知故 |
180 | 24 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 善住阿蘭若處 |
181 | 24 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 善住阿蘭若處 |
182 | 24 | 處 | chù | location | 善住阿蘭若處 |
183 | 24 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 善住阿蘭若處 |
184 | 24 | 處 | chù | a part; an aspect | 善住阿蘭若處 |
185 | 24 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 善住阿蘭若處 |
186 | 24 | 處 | chǔ | to get along with | 善住阿蘭若處 |
187 | 24 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 善住阿蘭若處 |
188 | 24 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 善住阿蘭若處 |
189 | 24 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 善住阿蘭若處 |
190 | 24 | 處 | chǔ | to be associated with | 善住阿蘭若處 |
191 | 24 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 善住阿蘭若處 |
192 | 24 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 善住阿蘭若處 |
193 | 24 | 處 | chù | circumstances; situation | 善住阿蘭若處 |
194 | 24 | 處 | chù | an occasion; a time | 善住阿蘭若處 |
195 | 24 | 處 | chù | position; sthāna | 善住阿蘭若處 |
196 | 23 | 善男子 | shàn nánzi | good men | 善男子 |
197 | 23 | 善男子 | shàn nánzi | a good man; a son of a noble family | 善男子 |
198 | 20 | 是 | shì | is; are; am; to be | 此一坐者是謂一切智座 |
199 | 20 | 是 | shì | is exactly | 此一坐者是謂一切智座 |
200 | 20 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 此一坐者是謂一切智座 |
201 | 20 | 是 | shì | this; that; those | 此一坐者是謂一切智座 |
202 | 20 | 是 | shì | really; certainly | 此一坐者是謂一切智座 |
203 | 20 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 此一坐者是謂一切智座 |
204 | 20 | 是 | shì | true | 此一坐者是謂一切智座 |
205 | 20 | 是 | shì | is; has; exists | 此一坐者是謂一切智座 |
206 | 20 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 此一坐者是謂一切智座 |
207 | 20 | 是 | shì | a matter; an affair | 此一坐者是謂一切智座 |
208 | 20 | 是 | shì | Shi | 此一坐者是謂一切智座 |
209 | 20 | 是 | shì | is; bhū | 此一坐者是謂一切智座 |
210 | 20 | 是 | shì | this; idam | 此一坐者是謂一切智座 |
211 | 19 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 菩薩若命有難 |
212 | 19 | 有 | yǒu | to have; to possess | 菩薩若命有難 |
213 | 19 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 菩薩若命有難 |
214 | 19 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 菩薩若命有難 |
215 | 19 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 菩薩若命有難 |
216 | 19 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 菩薩若命有難 |
217 | 19 | 有 | yǒu | used to compare two things | 菩薩若命有難 |
218 | 19 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 菩薩若命有難 |
219 | 19 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 菩薩若命有難 |
220 | 19 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 菩薩若命有難 |
221 | 19 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 菩薩若命有難 |
222 | 19 | 有 | yǒu | abundant | 菩薩若命有難 |
223 | 19 | 有 | yǒu | purposeful | 菩薩若命有難 |
224 | 19 | 有 | yǒu | You | 菩薩若命有難 |
225 | 19 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 菩薩若命有難 |
226 | 19 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 菩薩若命有難 |
227 | 17 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 是即名為一坐之法 |
228 | 17 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 是即名為一坐之法 |
229 | 17 | 即 | jí | at that time | 是即名為一坐之法 |
230 | 17 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 是即名為一坐之法 |
231 | 17 | 即 | jí | supposed; so-called | 是即名為一坐之法 |
232 | 17 | 即 | jí | if; but | 是即名為一坐之法 |
233 | 17 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 是即名為一坐之法 |
234 | 17 | 即 | jí | then; following | 是即名為一坐之法 |
235 | 17 | 即 | jí | so; just so; eva | 是即名為一坐之法 |
236 | 17 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所應食者為療治故而當受之 |
237 | 17 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所應食者為療治故而當受之 |
238 | 17 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所應食者為療治故而當受之 |
239 | 17 | 所 | suǒ | it | 所應食者為療治故而當受之 |
240 | 17 | 所 | suǒ | if; supposing | 所應食者為療治故而當受之 |
241 | 17 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所應食者為療治故而當受之 |
242 | 17 | 所 | suǒ | a place; a location | 所應食者為療治故而當受之 |
243 | 17 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所應食者為療治故而當受之 |
244 | 17 | 所 | suǒ | that which | 所應食者為療治故而當受之 |
245 | 17 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所應食者為療治故而當受之 |
246 | 17 | 所 | suǒ | meaning | 所應食者為療治故而當受之 |
247 | 17 | 所 | suǒ | garrison | 所應食者為療治故而當受之 |
248 | 17 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所應食者為療治故而當受之 |
249 | 17 | 所 | suǒ | that which; yad | 所應食者為療治故而當受之 |
250 | 17 | 種 | zhǒng | kind; type | 菩薩若修十種法者 |
251 | 17 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 菩薩若修十種法者 |
252 | 17 | 種 | zhǒng | kind; type | 菩薩若修十種法者 |
253 | 17 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 菩薩若修十種法者 |
254 | 17 | 種 | zhǒng | seed; strain | 菩薩若修十種法者 |
255 | 17 | 種 | zhǒng | offspring | 菩薩若修十種法者 |
256 | 17 | 種 | zhǒng | breed | 菩薩若修十種法者 |
257 | 17 | 種 | zhǒng | race | 菩薩若修十種法者 |
258 | 17 | 種 | zhǒng | species | 菩薩若修十種法者 |
259 | 17 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 菩薩若修十種法者 |
260 | 17 | 種 | zhǒng | grit; guts | 菩薩若修十種法者 |
261 | 17 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 菩薩若修十種法者 |
262 | 17 | 又 | yòu | again; also | 又 |
263 | 17 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又 |
264 | 17 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又 |
265 | 17 | 又 | yòu | and | 又 |
266 | 17 | 又 | yòu | furthermore | 又 |
267 | 17 | 又 | yòu | in addition | 又 |
268 | 17 | 又 | yòu | but | 又 |
269 | 17 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又 |
270 | 16 | 能 | néng | can; able | 有大力能 |
271 | 16 | 能 | néng | ability; capacity | 有大力能 |
272 | 16 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 有大力能 |
273 | 16 | 能 | néng | energy | 有大力能 |
274 | 16 | 能 | néng | function; use | 有大力能 |
275 | 16 | 能 | néng | may; should; permitted to | 有大力能 |
276 | 16 | 能 | néng | talent | 有大力能 |
277 | 16 | 能 | néng | expert at | 有大力能 |
278 | 16 | 能 | néng | to be in harmony | 有大力能 |
279 | 16 | 能 | néng | to tend to; to care for | 有大力能 |
280 | 16 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 有大力能 |
281 | 16 | 能 | néng | as long as; only | 有大力能 |
282 | 16 | 能 | néng | even if | 有大力能 |
283 | 16 | 能 | néng | but | 有大力能 |
284 | 16 | 能 | néng | in this way | 有大力能 |
285 | 16 | 能 | néng | to be able; śak | 有大力能 |
286 | 16 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 有大力能 |
287 | 16 | 下 | xià | next | 於佛所說上中下法諸有修學 |
288 | 16 | 下 | xià | bottom | 於佛所說上中下法諸有修學 |
289 | 16 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 於佛所說上中下法諸有修學 |
290 | 16 | 下 | xià | measure word for time | 於佛所說上中下法諸有修學 |
291 | 16 | 下 | xià | expresses completion of an action | 於佛所說上中下法諸有修學 |
292 | 16 | 下 | xià | to announce | 於佛所說上中下法諸有修學 |
293 | 16 | 下 | xià | to do | 於佛所說上中下法諸有修學 |
294 | 16 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 於佛所說上中下法諸有修學 |
295 | 16 | 下 | xià | under; below | 於佛所說上中下法諸有修學 |
296 | 16 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 於佛所說上中下法諸有修學 |
297 | 16 | 下 | xià | inside | 於佛所說上中下法諸有修學 |
298 | 16 | 下 | xià | an aspect | 於佛所說上中下法諸有修學 |
299 | 16 | 下 | xià | a certain time | 於佛所說上中下法諸有修學 |
300 | 16 | 下 | xià | a time; an instance | 於佛所說上中下法諸有修學 |
301 | 16 | 下 | xià | to capture; to take | 於佛所說上中下法諸有修學 |
302 | 16 | 下 | xià | to put in | 於佛所說上中下法諸有修學 |
303 | 16 | 下 | xià | to enter | 於佛所說上中下法諸有修學 |
304 | 16 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 於佛所說上中下法諸有修學 |
305 | 16 | 下 | xià | to finish work or school | 於佛所說上中下法諸有修學 |
306 | 16 | 下 | xià | to go | 於佛所說上中下法諸有修學 |
307 | 16 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 於佛所說上中下法諸有修學 |
308 | 16 | 下 | xià | to modestly decline | 於佛所說上中下法諸有修學 |
309 | 16 | 下 | xià | to produce | 於佛所說上中下法諸有修學 |
310 | 16 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 於佛所說上中下法諸有修學 |
311 | 16 | 下 | xià | to decide | 於佛所說上中下法諸有修學 |
312 | 16 | 下 | xià | to be less than | 於佛所說上中下法諸有修學 |
313 | 16 | 下 | xià | humble; lowly | 於佛所說上中下法諸有修學 |
314 | 16 | 下 | xià | below; adhara | 於佛所說上中下法諸有修學 |
315 | 16 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 於佛所說上中下法諸有修學 |
316 | 15 | 常 | cháng | always; ever; often; frequently; constantly | 常受一食 |
317 | 15 | 常 | cháng | Chang | 常受一食 |
318 | 15 | 常 | cháng | long-lasting | 常受一食 |
319 | 15 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 常受一食 |
320 | 15 | 常 | cháng | a principle; a rule | 常受一食 |
321 | 15 | 常 | cháng | eternal; nitya | 常受一食 |
322 | 15 | 如是 | rúshì | thus; so | 菩薩若修如是十種法者 |
323 | 15 | 如是 | rúshì | thus, so | 菩薩若修如是十種法者 |
324 | 15 | 如是 | rúshì | thus; evam | 菩薩若修如是十種法者 |
325 | 15 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 菩薩若修如是十種法者 |
326 | 15 | 心 | xīn | heart [organ] | 不生恚害之心 |
327 | 15 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 不生恚害之心 |
328 | 15 | 心 | xīn | mind; consciousness | 不生恚害之心 |
329 | 15 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 不生恚害之心 |
330 | 15 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 不生恚害之心 |
331 | 15 | 心 | xīn | heart | 不生恚害之心 |
332 | 15 | 心 | xīn | emotion | 不生恚害之心 |
333 | 15 | 心 | xīn | intention; consideration | 不生恚害之心 |
334 | 15 | 心 | xīn | disposition; temperament | 不生恚害之心 |
335 | 15 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 不生恚害之心 |
336 | 15 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 不生恚害之心 |
337 | 15 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 不生恚害之心 |
338 | 15 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 又復觀王 |
339 | 15 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 又復觀王 |
340 | 15 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 又復觀王 |
341 | 15 | 觀 | guān | Guan | 又復觀王 |
342 | 15 | 觀 | guān | appearance; looks | 又復觀王 |
343 | 15 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 又復觀王 |
344 | 15 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 又復觀王 |
345 | 15 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 又復觀王 |
346 | 15 | 觀 | guàn | an announcement | 又復觀王 |
347 | 15 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 又復觀王 |
348 | 15 | 觀 | guān | Surview | 又復觀王 |
349 | 15 | 觀 | guān | Observe | 又復觀王 |
350 | 15 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 又復觀王 |
351 | 15 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 又復觀王 |
352 | 15 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 又復觀王 |
353 | 15 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 又復觀王 |
354 | 14 | 想 | xiǎng | to think | 菩薩隨所受時當作藥想 |
355 | 14 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 菩薩隨所受時當作藥想 |
356 | 14 | 想 | xiǎng | to want | 菩薩隨所受時當作藥想 |
357 | 14 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 菩薩隨所受時當作藥想 |
358 | 14 | 想 | xiǎng | to plan | 菩薩隨所受時當作藥想 |
359 | 14 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 菩薩隨所受時當作藥想 |
360 | 13 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 住於實際而永不動 |
361 | 13 | 住 | zhù | to stop; to halt | 住於實際而永不動 |
362 | 13 | 住 | zhù | to retain; to remain | 住於實際而永不動 |
363 | 13 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 住於實際而永不動 |
364 | 13 | 住 | zhù | firmly; securely | 住於實際而永不動 |
365 | 13 | 住 | zhù | verb complement | 住於實際而永不動 |
366 | 13 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 住於實際而永不動 |
367 | 13 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 不起染著 |
368 | 13 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 不起染著 |
369 | 13 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 不起染著 |
370 | 13 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 不起染著 |
371 | 13 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 不起染著 |
372 | 13 | 起 | qǐ | to start | 不起染著 |
373 | 13 | 起 | qǐ | to establish; to build | 不起染著 |
374 | 13 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 不起染著 |
375 | 13 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 不起染著 |
376 | 13 | 起 | qǐ | to get out of bed | 不起染著 |
377 | 13 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 不起染著 |
378 | 13 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 不起染著 |
379 | 13 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 不起染著 |
380 | 13 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 不起染著 |
381 | 13 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 不起染著 |
382 | 13 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 不起染著 |
383 | 13 | 起 | qǐ | from | 不起染著 |
384 | 13 | 起 | qǐ | to conjecture | 不起染著 |
385 | 13 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 不起染著 |
386 | 13 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 不起染著 |
387 | 13 | 得 | de | potential marker | 得一坐法 |
388 | 13 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得一坐法 |
389 | 13 | 得 | děi | must; ought to | 得一坐法 |
390 | 13 | 得 | děi | to want to; to need to | 得一坐法 |
391 | 13 | 得 | děi | must; ought to | 得一坐法 |
392 | 13 | 得 | dé | de | 得一坐法 |
393 | 13 | 得 | de | infix potential marker | 得一坐法 |
394 | 13 | 得 | dé | to result in | 得一坐法 |
395 | 13 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得一坐法 |
396 | 13 | 得 | dé | to be satisfied | 得一坐法 |
397 | 13 | 得 | dé | to be finished | 得一坐法 |
398 | 13 | 得 | de | result of degree | 得一坐法 |
399 | 13 | 得 | de | marks completion of an action | 得一坐法 |
400 | 13 | 得 | děi | satisfying | 得一坐法 |
401 | 13 | 得 | dé | to contract | 得一坐法 |
402 | 13 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得一坐法 |
403 | 13 | 得 | dé | expressing frustration | 得一坐法 |
404 | 13 | 得 | dé | to hear | 得一坐法 |
405 | 13 | 得 | dé | to have; there is | 得一坐法 |
406 | 13 | 得 | dé | marks time passed | 得一坐法 |
407 | 13 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得一坐法 |
408 | 13 | 樹 | shù | tree | 常樹下坐 |
409 | 13 | 樹 | shù | to plant | 常樹下坐 |
410 | 13 | 樹 | shù | to establish | 常樹下坐 |
411 | 13 | 樹 | shù | a door screen | 常樹下坐 |
412 | 13 | 樹 | shù | a door screen | 常樹下坐 |
413 | 13 | 樹 | shù | tree; vṛkṣa | 常樹下坐 |
414 | 12 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 所應食者為療治故而當受之 |
415 | 12 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 所應食者為療治故而當受之 |
416 | 12 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 所應食者為療治故而當受之 |
417 | 12 | 當 | dāng | to face | 所應食者為療治故而當受之 |
418 | 12 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 所應食者為療治故而當受之 |
419 | 12 | 當 | dāng | to manage; to host | 所應食者為療治故而當受之 |
420 | 12 | 當 | dāng | should | 所應食者為療治故而當受之 |
421 | 12 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 所應食者為療治故而當受之 |
422 | 12 | 當 | dǎng | to think | 所應食者為療治故而當受之 |
423 | 12 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 所應食者為療治故而當受之 |
424 | 12 | 當 | dǎng | to be equal | 所應食者為療治故而當受之 |
425 | 12 | 當 | dàng | that | 所應食者為療治故而當受之 |
426 | 12 | 當 | dāng | an end; top | 所應食者為療治故而當受之 |
427 | 12 | 當 | dàng | clang; jingle | 所應食者為療治故而當受之 |
428 | 12 | 當 | dāng | to judge | 所應食者為療治故而當受之 |
429 | 12 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 所應食者為療治故而當受之 |
430 | 12 | 當 | dàng | the same | 所應食者為療治故而當受之 |
431 | 12 | 當 | dàng | to pawn | 所應食者為療治故而當受之 |
432 | 12 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 所應食者為療治故而當受之 |
433 | 12 | 當 | dàng | a trap | 所應食者為療治故而當受之 |
434 | 12 | 當 | dàng | a pawned item | 所應食者為療治故而當受之 |
435 | 12 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 所應食者為療治故而當受之 |
436 | 12 | 常坐 | cháng zuò | constantly sitting in meditation | 即能常坐 |
437 | 12 | 應 | yīng | should; ought | 不應受者不復受之 |
438 | 12 | 應 | yìng | to answer; to respond | 不應受者不復受之 |
439 | 12 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 不應受者不復受之 |
440 | 12 | 應 | yīng | soon; immediately | 不應受者不復受之 |
441 | 12 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 不應受者不復受之 |
442 | 12 | 應 | yìng | to accept | 不應受者不復受之 |
443 | 12 | 應 | yīng | or; either | 不應受者不復受之 |
444 | 12 | 應 | yìng | to permit; to allow | 不應受者不復受之 |
445 | 12 | 應 | yìng | to echo | 不應受者不復受之 |
446 | 12 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 不應受者不復受之 |
447 | 12 | 應 | yìng | Ying | 不應受者不復受之 |
448 | 12 | 應 | yīng | suitable; yukta | 不應受者不復受之 |
449 | 11 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 離於我執 |
450 | 11 | 離 | lí | a mythical bird | 離於我執 |
451 | 11 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 離於我執 |
452 | 11 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 離於我執 |
453 | 11 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 離於我執 |
454 | 11 | 離 | lí | a mountain ash | 離於我執 |
455 | 11 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 離於我執 |
456 | 11 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 離於我執 |
457 | 11 | 離 | lí | to cut off | 離於我執 |
458 | 11 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 離於我執 |
459 | 11 | 離 | lí | to be distant from | 離於我執 |
460 | 11 | 離 | lí | two | 離於我執 |
461 | 11 | 離 | lí | to array; to align | 離於我執 |
462 | 11 | 離 | lí | to pass through; to experience | 離於我執 |
463 | 11 | 離 | lí | transcendence | 離於我執 |
464 | 11 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 離於我執 |
465 | 11 | 時 | shí | time; a point or period of time | 若時非時餘諸所有資身之食 |
466 | 11 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 若時非時餘諸所有資身之食 |
467 | 11 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 若時非時餘諸所有資身之食 |
468 | 11 | 時 | shí | at that time | 若時非時餘諸所有資身之食 |
469 | 11 | 時 | shí | fashionable | 若時非時餘諸所有資身之食 |
470 | 11 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 若時非時餘諸所有資身之食 |
471 | 11 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 若時非時餘諸所有資身之食 |
472 | 11 | 時 | shí | tense | 若時非時餘諸所有資身之食 |
473 | 11 | 時 | shí | particular; special | 若時非時餘諸所有資身之食 |
474 | 11 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 若時非時餘諸所有資身之食 |
475 | 11 | 時 | shí | hour (measure word) | 若時非時餘諸所有資身之食 |
476 | 11 | 時 | shí | an era; a dynasty | 若時非時餘諸所有資身之食 |
477 | 11 | 時 | shí | time [abstract] | 若時非時餘諸所有資身之食 |
478 | 11 | 時 | shí | seasonal | 若時非時餘諸所有資身之食 |
479 | 11 | 時 | shí | frequently; often | 若時非時餘諸所有資身之食 |
480 | 11 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 若時非時餘諸所有資身之食 |
481 | 11 | 時 | shí | on time | 若時非時餘諸所有資身之食 |
482 | 11 | 時 | shí | this; that | 若時非時餘諸所有資身之食 |
483 | 11 | 時 | shí | to wait upon | 若時非時餘諸所有資身之食 |
484 | 11 | 時 | shí | hour | 若時非時餘諸所有資身之食 |
485 | 11 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 若時非時餘諸所有資身之食 |
486 | 11 | 時 | shí | Shi | 若時非時餘諸所有資身之食 |
487 | 11 | 時 | shí | a present; currentlt | 若時非時餘諸所有資身之食 |
488 | 11 | 時 | shí | time; kāla | 若時非時餘諸所有資身之食 |
489 | 11 | 時 | shí | at that time; samaya | 若時非時餘諸所有資身之食 |
490 | 11 | 時 | shí | then; atha | 若時非時餘諸所有資身之食 |
491 | 11 | 等 | děng | et cetera; and so on | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉 |
492 | 11 | 等 | děng | to wait | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉 |
493 | 11 | 等 | děng | degree; kind | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉 |
494 | 11 | 等 | děng | plural | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉 |
495 | 11 | 等 | děng | to be equal | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉 |
496 | 11 | 等 | děng | degree; level | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉 |
497 | 11 | 等 | děng | to compare | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉 |
498 | 11 | 等 | děng | same; equal; sama | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉 |
499 | 11 | 永不 | yǒng bù | never; will never | 諸魔驚怖而永不動 |
500 | 11 | 動 | dòng | to move | 諸魔驚怖而永不動 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
者 | zhě | ca | |
菩萨 | 菩薩 |
|
|
若 |
|
|
|
而 | ér | and; ca | |
于 | 於 | yú | near to; antike |
十 | shí | ten; daśa | |
不 | bù | no; na | |
坐 |
|
|
|
法 |
|
|
|
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
除盖障菩萨所问经 | 除蓋障菩薩所問經 | 99 | Ratnameghasūtra; Chu Gai Zhang Pusa Suo Wen Jing |
春夏秋冬 | 67 | the four seasons | |
赐紫沙门 | 賜紫沙門 | 99 | Master Ci Zi |
法护 | 法護 | 102 |
|
梵 | 102 |
|
|
甘泉 | 103 | Ganquan | |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
刹帝利 | 剎帝利 | 115 | Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
善寂 | 115 | Shan Ji | |
善来 | 善來 | 115 | Svāgata; sāgata |
王臣 | 119 | Wang Chen | |
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
西天 | 120 | India; Indian continent | |
旃陀罗 | 旃陀羅 | 122 |
|
正知 | 122 | Zheng Zhi | |
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 103.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
爱着 | 愛著 | 195 | attachment to desire |
阿兰若 | 阿蘭若 | 196 |
|
安隐 | 安隱 | 196 |
|
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
苾刍众 | 苾芻眾 | 98 | community of monastics; sangha |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不净观 | 不淨觀 | 98 | contemplation of impurity |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不生 | 98 |
|
|
常生 | 99 | immortality | |
常坐 | 99 | constantly sitting in meditation | |
持戒 | 99 |
|
|
持诵 | 持誦 | 99 | to chant; to recite |
臭秽 | 臭穢 | 99 | foul |
除断 | 除斷 | 99 | removing; abstaining; chedana |
床座 | 99 | seat; āsana | |
出离 | 出離 | 99 |
|
此等 | 99 | they; eṣā | |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
大种 | 大種 | 100 | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta |
等身 | 100 | a life-size image | |
对治 | 對治 | 100 |
|
多生 | 100 | many births; many rebirths | |
法座 | 102 | Dharma seat | |
梵行 | 102 |
|
|
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
戒行 | 106 | to abide by precepts | |
久修 | 106 | practiced for a long time | |
卷第十四 | 106 | scroll 14 | |
具足 | 106 |
|
|
空法 | 107 | to regard all things as empty | |
空性 | 107 |
|
|
愦閙 | 憒閙 | 107 | clamour |
了知 | 108 | to understand clearly | |
六时 | 六時 | 108 | the six four hour periods of the day |
利益心 | 108 |
|
|
露地 | 108 | dewy ground; the outdoors | |
露地坐 | 108 | staying outdoors | |
律仪 | 律儀 | 108 |
|
妙香 | 109 | fine incense | |
菩提场 | 菩提場 | 112 | bodhimanda; place of enlightenment |
轻安 | 輕安 | 113 |
|
取着 | 取著 | 113 | grasping; attachment |
人众 | 人眾 | 114 | many people; crowds of people |
如实 | 如實 | 114 |
|
三轮 | 三輪 | 115 | the three cycles |
三世 | 115 |
|
|
僧坊 | 115 | monastic quarters | |
善男子 | 115 |
|
|
善说 | 善說 | 115 | well expounded |
善法 | 115 |
|
|
善利 | 115 | great benefit | |
善巧 | 115 |
|
|
舍家 | 捨家 | 115 | to become a monk or nun |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
食肉 | 115 | to eat meat; meat permitted for eating | |
世智 | 115 | worldly knowledge; secular understanding | |
世间相 | 世間相 | 115 | the characteristics of the world |
施主 | 115 |
|
|
受者 | 115 | recipient | |
受食 | 115 | one who receives food | |
随宜 | 隨宜 | 115 | acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances |
体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
头陀 | 頭陀 | 116 |
|
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
我所 | 119 |
|
|
我执 | 我執 | 119 |
|
无染 | 無染 | 119 | undefiled |
无相 | 無相 | 119 |
|
习诵 | 習誦 | 120 |
|
心一境性 | 120 | mind with singled pointed focus | |
修空 | 120 | cultivation of emptiness | |
厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
一食 | 121 | one meal | |
依止 | 121 |
|
|
意乐 | 意樂 | 121 |
|
一切有情 | 121 |
|
|
一切智 | 121 |
|
|
一切智智 | 121 | sarvajñāta; sarvajña-jñāta | |
异熟果 | 異熟果 | 121 | vipākaphala; retributive consequence |
依正 | 121 | two kinds of retribution; direct and conditional retribution | |
缘法 | 緣法 | 121 | causes and conditions |
圆满菩提 | 圓滿菩提 | 121 |
|
缘起 | 緣起 | 121 |
|
缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
愚夫 | 121 | a fool; a simpleton; bāla | |
造业 | 造業 | 122 | Creating Karma |
正念 | 122 |
|
|
证悟 | 證悟 | 122 |
|
真如 | 122 |
|
|
知世间 | 知世間 | 122 | one who knows the world |
执见 | 執見 | 122 | attachment to [delusive] views |
冢间住 | 塚間住 | 122 | dwelling in cemeteries |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
专念 | 專念 | 122 | to concentrate; to fix attention [on an object] |
最上 | 122 | supreme | |
坐具 | 122 |
|