Glossary and Vocabulary for Pu Da Wang Jing 普達王經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 35 wáng Wang 王身奉佛尊法
2 35 wáng a king 王身奉佛尊法
3 35 wáng Kangxi radical 96 王身奉佛尊法
4 35 wàng to be king; to rule 王身奉佛尊法
5 35 wáng a prince; a duke 王身奉佛尊法
6 35 wáng grand; great 王身奉佛尊法
7 35 wáng to treat with the ceremony due to a king 王身奉佛尊法
8 35 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王身奉佛尊法
9 35 wáng the head of a group or gang 王身奉佛尊法
10 35 wáng the biggest or best of a group 王身奉佛尊法
11 35 wáng king; best of a kind; rāja 王身奉佛尊法
12 19 infix potential marker 不與他同
13 19 道人 dàorén a Buddhist monk 為道人作禮
14 19 道人 dàorén a devotee; a practioner; a follower 為道人作禮
15 19 道人 dàorén Traveler of the Way 為道人作禮
16 19 yán to speak; to say; said 自共議言
17 19 yán language; talk; words; utterance; speech 自共議言
18 19 yán Kangxi radical 149 自共議言
19 19 yán phrase; sentence 自共議言
20 19 yán a word; a syllable 自共議言
21 19 yán a theory; a doctrine 自共議言
22 19 yán to regard as 自共議言
23 19 yán to act as 自共議言
24 19 yán word; vacana 自共議言
25 19 yán speak; vad 自共議言
26 17 wéi to act as; to serve 稽首為禮
27 17 wéi to change into; to become 稽首為禮
28 17 wéi to be; is 稽首為禮
29 17 wéi to do 稽首為禮
30 17 wèi to support; to help 稽首為禮
31 17 wéi to govern 稽首為禮
32 17 wèi to be; bhū 稽首為禮
33 17 Buddha; Awakened One 王身奉佛尊法
34 17 relating to Buddhism 王身奉佛尊法
35 17 a statue or image of a Buddha 王身奉佛尊法
36 17 a Buddhist text 王身奉佛尊法
37 17 to touch; to stroke 王身奉佛尊法
38 17 Buddha 王身奉佛尊法
39 17 Buddha; Awakened One 王身奉佛尊法
40 15 臣下 chénxià an official in feudal court 王勅臣下
41 13 zhī to go 眾祐遊於聞物國祇氏之樹給孤獨聚
42 13 zhī to arrive; to go 眾祐遊於聞物國祇氏之樹給孤獨聚
43 13 zhī is 眾祐遊於聞物國祇氏之樹給孤獨聚
44 13 zhī to use 眾祐遊於聞物國祇氏之樹給孤獨聚
45 13 zhī Zhi 眾祐遊於聞物國祇氏之樹給孤獨聚
46 13 zhī winding 眾祐遊於聞物國祇氏之樹給孤獨聚
47 12 Qi 住其群從
48 12 jīn today; present; now 失譯人今附西晉錄
49 12 jīn Jin 失譯人今附西晉錄
50 12 jīn modern 失譯人今附西晉錄
51 12 jīn now; adhunā 失譯人今附西晉錄
52 10 rén person; people; a human being 王即與吏民數千人
53 10 rén Kangxi radical 9 王即與吏民數千人
54 10 rén a kind of person 王即與吏民數千人
55 10 rén everybody 王即與吏民數千人
56 10 rén adult 王即與吏民數千人
57 10 rén somebody; others 王即與吏民數千人
58 10 rén an upright person 王即與吏民數千人
59 10 rén person; manuṣya 王即與吏民數千人
60 10 shí time; a point or period of time 時有夫延國王
61 10 shí a season; a quarter of a year 時有夫延國王
62 10 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時有夫延國王
63 10 shí fashionable 時有夫延國王
64 10 shí fate; destiny; luck 時有夫延國王
65 10 shí occasion; opportunity; chance 時有夫延國王
66 10 shí tense 時有夫延國王
67 10 shí particular; special 時有夫延國王
68 10 shí to plant; to cultivate 時有夫延國王
69 10 shí an era; a dynasty 時有夫延國王
70 10 shí time [abstract] 時有夫延國王
71 10 shí seasonal 時有夫延國王
72 10 shí to wait upon 時有夫延國王
73 10 shí hour 時有夫延國王
74 10 shí appropriate; proper; timely 時有夫延國王
75 10 shí Shi 時有夫延國王
76 10 shí a present; currentlt 時有夫延國王
77 10 shí time; kāla 時有夫延國王
78 10 shí at that time; samaya 時有夫延國王
79 9 to be near by; to be close to 王即與吏民數千人
80 9 at that time 王即與吏民數千人
81 9 to be exactly the same as; to be thus 王即與吏民數千人
82 9 supposed; so-called 王即與吏民數千人
83 9 to arrive at; to ascend 王即與吏民數千人
84 9 tóu head 令求死人頭及牛
85 9 tóu top 令求死人頭及牛
86 9 tóu a piece; an aspect 令求死人頭及牛
87 9 tóu a leader 令求死人頭及牛
88 9 tóu first 令求死人頭及牛
89 9 tóu hair 令求死人頭及牛
90 9 tóu start; end 令求死人頭及牛
91 9 tóu a commission 令求死人頭及牛
92 9 tóu a person 令求死人頭及牛
93 9 tóu direction; bearing 令求死人頭及牛
94 9 tóu previous 令求死人頭及牛
95 9 tóu head; śiras 令求死人頭及牛
96 8 yuàn to hope; to wish; to desire 願道人屈威
97 8 yuàn hope 願道人屈威
98 8 yuàn to be ready; to be willing 願道人屈威
99 8 yuàn to ask for; to solicit 願道人屈威
100 8 yuàn a vow 願道人屈威
101 8 yuàn diligent; attentive 願道人屈威
102 8 yuàn to prefer; to select 願道人屈威
103 8 yuàn to admire 願道人屈威
104 8 yuàn a vow; pranidhana 願道人屈威
105 8 to reach 令求死人頭及牛
106 8 to attain 令求死人頭及牛
107 8 to understand 令求死人頭及牛
108 8 able to be compared to; to catch up with 令求死人頭及牛
109 8 to be involved with; to associate with 令求死人頭及牛
110 8 passing of a feudal title from elder to younger brother 令求死人頭及牛
111 8 and; ca; api 令求死人頭及牛
112 8 desire 有何請欲
113 8 to desire; to wish 有何請欲
114 8 to desire; to intend 有何請欲
115 8 lust 有何請欲
116 8 desire; intention; wish; kāma 有何請欲
117 7 頭面 tóumiàn head ornament 還頭面著地
118 7 頭面 tóumiàn face; complexion 還頭面著地
119 7 頭面 tóumiàn head; śiras 還頭面著地
120 7 shòu to sell 羊頭皆已售
121 7 dào to arrive 到城外曠澤中有所問
122 7 dào to go 到城外曠澤中有所問
123 7 dào careful 到城外曠澤中有所問
124 7 dào Dao 到城外曠澤中有所問
125 7 dào approach; upagati 到城外曠澤中有所問
126 7 qián front 前被教求死人頭及六畜頭
127 7 qián former; the past 前被教求死人頭及六畜頭
128 7 qián to go forward 前被教求死人頭及六畜頭
129 7 qián preceding 前被教求死人頭及六畜頭
130 7 qián before; earlier; prior 前被教求死人頭及六畜頭
131 7 qián to appear before 前被教求死人頭及六畜頭
132 7 qián future 前被教求死人頭及六畜頭
133 7 qián top; first 前被教求死人頭及六畜頭
134 7 qián battlefront 前被教求死人頭及六畜頭
135 7 qián before; former; pūrva 前被教求死人頭及六畜頭
136 7 qián facing; mukha 前被教求死人頭及六畜頭
137 7 huán to go back; to turn around; to return 還頭面著地
138 7 huán to pay back; to give back 還頭面著地
139 7 huán to do in return 還頭面著地
140 7 huán Huan 還頭面著地
141 7 huán to revert 還頭面著地
142 7 huán to turn one's head; to look back 還頭面著地
143 7 huán to encircle 還頭面著地
144 7 xuán to rotate 還頭面著地
145 7 huán since 還頭面著地
146 7 hái to return; pratyāgam 還頭面著地
147 7 hái again; further; punar 還頭面著地
148 6 gài a beggar 何宜於道路為此乞匃道人
149 6 gài to beg 何宜於道路為此乞匃道人
150 6 gài to give 何宜於道路為此乞匃道人
151 6 chén minister; statesman; official 臣等常覩
152 6 chén Kangxi radical 131 臣等常覩
153 6 chén a slave 臣等常覩
154 6 chén Chen 臣等常覩
155 6 chén to obey; to comply 臣等常覩
156 6 chén to command; to direct 臣等常覩
157 6 chén a subject 臣等常覩
158 6 chén minister; counsellor; āmātya 臣等常覩
159 6 mài to sell 於市賣之
160 6 mài to betray 於市賣之
161 6 mài to show off 於市賣之
162 6 mài Mai 於市賣之
163 6 mài sell; vikraya 於市賣之
164 6 to give 與千二百五十比丘俱
165 6 to accompany 與千二百五十比丘俱
166 6 to particate in 與千二百五十比丘俱
167 6 of the same kind 與千二百五十比丘俱
168 6 to help 與千二百五十比丘俱
169 6 for 與千二百五十比丘俱
170 6 使 shǐ to make; to cause 使嚴當行
171 6 使 shǐ to make use of for labor 使嚴當行
172 6 使 shǐ to indulge 使嚴當行
173 6 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 使嚴當行
174 6 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 使嚴當行
175 6 使 shǐ to dispatch 使嚴當行
176 6 使 shǐ to use 使嚴當行
177 6 使 shǐ to be able to 使嚴當行
178 6 使 shǐ messenger; dūta 使嚴當行
179 6 著地 zhuódì to touch the ground 還頭面著地
180 6 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 歷日乃得
181 6 děi to want to; to need to 歷日乃得
182 6 děi must; ought to 歷日乃得
183 6 de 歷日乃得
184 6 de infix potential marker 歷日乃得
185 6 to result in 歷日乃得
186 6 to be proper; to fit; to suit 歷日乃得
187 6 to be satisfied 歷日乃得
188 6 to be finished 歷日乃得
189 6 děi satisfying 歷日乃得
190 6 to contract 歷日乃得
191 6 to hear 歷日乃得
192 6 to have; there is 歷日乃得
193 6 marks time passed 歷日乃得
194 6 obtain; attain; prāpta 歷日乃得
195 5 to go; to 眾祐遊於聞物國祇氏之樹給孤獨聚
196 5 to rely on; to depend on 眾祐遊於聞物國祇氏之樹給孤獨聚
197 5 Yu 眾祐遊於聞物國祇氏之樹給孤獨聚
198 5 a crow 眾祐遊於聞物國祇氏之樹給孤獨聚
199 5 zhī to know 令知真法
200 5 zhī to comprehend 令知真法
201 5 zhī to inform; to tell 令知真法
202 5 zhī to administer 令知真法
203 5 zhī to distinguish; to discern; to recognize 令知真法
204 5 zhī to be close friends 令知真法
205 5 zhī to feel; to sense; to perceive 令知真法
206 5 zhī to receive; to entertain 令知真法
207 5 zhī knowledge 令知真法
208 5 zhī consciousness; perception 令知真法
209 5 zhī a close friend 令知真法
210 5 zhì wisdom 令知真法
211 5 zhì Zhi 令知真法
212 5 zhī to appreciate 令知真法
213 5 zhī to make known 令知真法
214 5 zhī to have control over 令知真法
215 5 zhī to expect; to foresee 令知真法
216 5 zhī Understanding 令知真法
217 5 zhī know; jña 令知真法
218 5 nǎi to be 群臣於是乃諫言
219 5 cóng to follow 發言人從
220 5 cóng to comply; to submit; to defer 發言人從
221 5 cóng to participate in something 發言人從
222 5 cóng to use a certain method or principle 發言人從
223 5 cóng something secondary 發言人從
224 5 cóng remote relatives 發言人從
225 5 cóng secondary 發言人從
226 5 cóng to go on; to advance 發言人從
227 5 cōng at ease; informal 發言人從
228 5 zòng a follower; a supporter 發言人從
229 5 zòng to release 發言人從
230 5 zòng perpendicular; longitudinal 發言人從
231 5 阿難 Ānán Ananda 呼告阿難
232 5 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 呼告阿難
233 5 gào to tell; to say; said; told 告群臣言
234 5 gào to request 告群臣言
235 5 gào to report; to inform 告群臣言
236 5 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 告群臣言
237 5 gào to accuse; to sue 告群臣言
238 5 gào to reach 告群臣言
239 5 gào an announcement 告群臣言
240 5 gào a party 告群臣言
241 5 gào a vacation 告群臣言
242 5 gào Gao 告群臣言
243 5 gào to tell; jalp 告群臣言
244 5 便 biàn convenient; handy; easy 王便下車却蓋
245 5 便 biàn advantageous 王便下車却蓋
246 5 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 王便下車却蓋
247 5 便 pián fat; obese 王便下車却蓋
248 5 便 biàn to make easy 王便下車却蓋
249 5 便 biàn an unearned advantage 王便下車却蓋
250 5 便 biàn ordinary; plain 王便下車却蓋
251 5 便 biàn in passing 王便下車却蓋
252 5 便 biàn informal 王便下車却蓋
253 5 便 biàn appropriate; suitable 王便下車却蓋
254 5 便 biàn an advantageous occasion 王便下車却蓋
255 5 便 biàn stool 王便下車却蓋
256 5 便 pián quiet; quiet and comfortable 王便下車却蓋
257 5 便 biàn proficient; skilled 王便下車却蓋
258 5 便 pián shrewd; slick; good with words 王便下車却蓋
259 5 chì imperial decree 王勅臣下
260 5 chì Daoist magic 王勅臣下
261 5 群臣 qún chén many ministers 群臣數數共議
262 5 zhě ca 匃人又無取者
263 5 對曰 duì yuē to reply 臣下對曰
264 5 ér son 今此兒何所在
265 5 ér Kangxi radical 10 今此兒何所在
266 5 ér a child 今此兒何所在
267 5 ér a youth 今此兒何所在
268 5 ér a male 今此兒何所在
269 5 ér son; putra 今此兒何所在
270 5 shí knowledge; understanding 卿寧識吾先君時
271 5 shí to know; to be familiar with 卿寧識吾先君時
272 5 zhì to record 卿寧識吾先君時
273 5 shí thought; cognition 卿寧識吾先君時
274 5 shí to understand 卿寧識吾先君時
275 5 shí experience; common sense 卿寧識吾先君時
276 5 shí a good friend 卿寧識吾先君時
277 5 zhì to remember; to memorize 卿寧識吾先君時
278 5 zhì a label; a mark 卿寧識吾先君時
279 5 zhì an inscription 卿寧識吾先君時
280 5 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 卿寧識吾先君時
281 5 作禮 zuòlǐ to salute; to greet; to bow to 為道人作禮
282 5 作禮 zuòlǐ bow; praṇāma 為道人作禮
283 4 jiàn to see 忽見一道人
284 4 jiàn opinion; view; understanding 忽見一道人
285 4 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 忽見一道人
286 4 jiàn refer to; for details see 忽見一道人
287 4 jiàn to listen to 忽見一道人
288 4 jiàn to meet 忽見一道人
289 4 jiàn to receive (a guest) 忽見一道人
290 4 jiàn let me; kindly 忽見一道人
291 4 jiàn Jian 忽見一道人
292 4 xiàn to appear 忽見一道人
293 4 xiàn to introduce 忽見一道人
294 4 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 忽見一道人
295 4 jiàn seeing; observing; darśana 忽見一道人
296 4 齋戒 zhāijiè to abstain from eating meat 每當齋戒
297 4 齋戒 zhāijiè Sawm; Fasting 每當齋戒
298 4 齋戒 zhāijiè a purification rule 每當齋戒
299 4 齋戒 zhāijiè Observance of Fasting and Precepts 每當齋戒
300 4 齋戒 zhāijiè a precept 每當齋戒
301 4 wèi Eighth earthly branch 未甞偏抂
302 4 wèi 1-3 p.m. 未甞偏抂
303 4 wèi to taste 未甞偏抂
304 4 wèi future; anāgata 未甞偏抂
305 4 suǒ a few; various; some 到城外曠澤中有所問
306 4 suǒ a place; a location 到城外曠澤中有所問
307 4 suǒ indicates a passive voice 到城外曠澤中有所問
308 4 suǒ an ordinal number 到城外曠澤中有所問
309 4 suǒ meaning 到城外曠澤中有所問
310 4 suǒ garrison 到城外曠澤中有所問
311 4 suǒ place; pradeśa 到城外曠澤中有所問
312 4 人民 rénmín the people 群臣人民莫不振悚
313 4 人民 rénmín common people 群臣人民莫不振悚
314 4 人民 rénmín people; janā 群臣人民莫不振悚
315 4 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented 父命子傳香
316 4 xiāng incense 父命子傳香
317 4 xiāng Kangxi radical 186 父命子傳香
318 4 xiāng fragrance; scent 父命子傳香
319 4 xiāng a female 父命子傳香
320 4 xiāng Xiang 父命子傳香
321 4 xiāng to kiss 父命子傳香
322 4 xiāng feminine 父命子傳香
323 4 xiāng incense 父命子傳香
324 4 xiāng fragrance; gandha 父命子傳香
325 4 六畜 liùxù the six domestic animals 前被教求死人頭及六畜頭
326 4 to see; to observe; to witness 臣等常覩
327 4 see; darśana 臣等常覩
328 4 臣民 chénmín subject 國中臣民怪王如此
329 4 qiān one thousand 與千二百五十比丘俱
330 4 qiān many; numerous; countless 與千二百五十比丘俱
331 4 qiān a cheat; swindler 與千二百五十比丘俱
332 4 qiān Qian 與千二百五十比丘俱
333 4 Kangxi radical 132 自共議言
334 4 Zi 自共議言
335 4 a nose 自共議言
336 4 the beginning; the start 自共議言
337 4 origin 自共議言
338 4 to employ; to use 自共議言
339 4 to be 自共議言
340 4 self; soul; ātman 自共議言
341 4 人頭 réntóu person; number of people; (per) capita 人頭最貴
342 4 人頭 réntóu a person's head 人頭最貴
343 4 人頭 réntóu person whose identity is used by somebody else 人頭最貴
344 4 Kangxi radical 71 匃人又無取者
345 4 to not have; without 匃人又無取者
346 4 mo 匃人又無取者
347 4 to not have 匃人又無取者
348 4 Wu 匃人又無取者
349 4 mo 匃人又無取者
350 4 běn to be one's own 王始欲說其本變
351 4 běn origin; source; root; foundation; basis 王始欲說其本變
352 4 běn the roots of a plant 王始欲說其本變
353 4 běn capital 王始欲說其本變
354 4 běn main; central; primary 王始欲說其本變
355 4 běn according to 王始欲說其本變
356 4 běn a version; an edition 王始欲說其本變
357 4 běn a memorial [presented to the emperor] 王始欲說其本變
358 4 běn a book 王始欲說其本變
359 4 běn trunk of a tree 王始欲說其本變
360 4 běn to investigate the root of 王始欲說其本變
361 4 běn a manuscript for a play 王始欲說其本變
362 4 běn Ben 王始欲說其本變
363 4 běn root; origin; mula 王始欲說其本變
364 4 běn becoming, being, existing; bhava 王始欲說其本變
365 4 běn former; previous; pūrva 王始欲說其本變
366 4 xíng to walk 使嚴當行
367 4 xíng capable; competent 使嚴當行
368 4 háng profession 使嚴當行
369 4 xíng Kangxi radical 144 使嚴當行
370 4 xíng to travel 使嚴當行
371 4 xìng actions; conduct 使嚴當行
372 4 xíng to do; to act; to practice 使嚴當行
373 4 xíng all right; OK; okay 使嚴當行
374 4 háng horizontal line 使嚴當行
375 4 héng virtuous deeds 使嚴當行
376 4 hàng a line of trees 使嚴當行
377 4 hàng bold; steadfast 使嚴當行
378 4 xíng to move 使嚴當行
379 4 xíng to put into effect; to implement 使嚴當行
380 4 xíng travel 使嚴當行
381 4 xíng to circulate 使嚴當行
382 4 xíng running script; running script 使嚴當行
383 4 xíng temporary 使嚴當行
384 4 háng rank; order 使嚴當行
385 4 háng a business; a shop 使嚴當行
386 4 xíng to depart; to leave 使嚴當行
387 4 xíng to experience 使嚴當行
388 4 xíng path; way 使嚴當行
389 4 xíng xing; ballad 使嚴當行
390 4 xíng Xing 使嚴當行
391 4 xíng Practice 使嚴當行
392 4 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 使嚴當行
393 4 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 使嚴當行
394 4 Wu 卿寧識吾先君時
395 3 本末 běnmò the trunk of and its branches 今故嚴出亦欲示其本末
396 3 本末 běnmò the fundamental and the particulars 今故嚴出亦欲示其本末
397 3 本末 běnmò the whole course of an event from beginning to end 今故嚴出亦欲示其本末
398 3 何所 hésuǒ where; what place 今此兒何所在
399 3 gài a lid; top; cover 王便下車却蓋
400 3 gài to build 王便下車却蓋
401 3 Ge 王便下車却蓋
402 3 gài probably; about 王便下車却蓋
403 3 gài to cover; to hide; to protect 王便下車却蓋
404 3 gài an umbrella; a canopy 王便下車却蓋
405 3 gài a shell 王便下車却蓋
406 3 gài sogon grass 王便下車却蓋
407 3 gài to add to 王便下車却蓋
408 3 gài to surpass; to overshadow; to overarch 王便下車却蓋
409 3 gài to chatter 王便下車却蓋
410 3 Ge 王便下車却蓋
411 3 gài a roof; thatched roofing 王便下車却蓋
412 3 gài to respect; to uphold 王便下車却蓋
413 3 gài a crest 王便下車却蓋
414 3 gài a hindrance; an obstacle; nivāraṇa; nīvaraṇāni 王便下車却蓋
415 3 wén to hear 願聞大師何所施行
416 3 wén Wen 願聞大師何所施行
417 3 wén sniff at; to smell 願聞大師何所施行
418 3 wén to be widely known 願聞大師何所施行
419 3 wén to confirm; to accept 願聞大師何所施行
420 3 wén information 願聞大師何所施行
421 3 wèn famous; well known 願聞大師何所施行
422 3 wén knowledge; learning 願聞大師何所施行
423 3 wèn popularity; prestige; reputation 願聞大師何所施行
424 3 wén to question 願聞大師何所施行
425 3 wén heard; śruta 願聞大師何所施行
426 3 wén hearing; śruti 願聞大師何所施行
427 3 yuǎn far; distant 始出宮未遠
428 3 yuǎn far-reaching 始出宮未遠
429 3 yuǎn separated from 始出宮未遠
430 3 yuàn estranged from 始出宮未遠
431 3 yuǎn milkwort 始出宮未遠
432 3 yuǎn long ago 始出宮未遠
433 3 yuǎn long-range 始出宮未遠
434 3 yuǎn a remote area 始出宮未遠
435 3 yuǎn Yuan 始出宮未遠
436 3 yuàn to leave 始出宮未遠
437 3 yuàn to violate; to be contrary to 始出宮未遠
438 3 yuǎn distant; dura 始出宮未遠
439 3 bào newspaper 諸臣報言
440 3 bào to announce; to inform; to report 諸臣報言
441 3 bào to repay; to reply with a gift 諸臣報言
442 3 bào to respond; to reply 諸臣報言
443 3 bào to revenge 諸臣報言
444 3 bào a cable; a telegram 諸臣報言
445 3 bào a message; information 諸臣報言
446 3 bào indirect effect; retribution; vipāka 諸臣報言
447 3 to go through; to experience; to take place 歷日乃得
448 3 to surpass; to exceed; to transcend 歷日乃得
449 3 past an experience 歷日乃得
450 3 calendar 歷日乃得
451 3 era 歷日乃得
452 3 to offend 歷日乃得
453 3 clear 歷日乃得
454 3 sparse; infrequent 歷日乃得
455 3 calendar science; calendar system 歷日乃得
456 3 an almanac 歷日乃得
457 3 order; sequence 歷日乃得
458 3 past; previous 歷日乃得
459 3 a cauldron 歷日乃得
460 3 calendar system 歷日乃得
461 3 Li 歷日乃得
462 3 to experience; vid 歷日乃得
463 3 to beg; to request 何宜於道路為此乞匃道人
464 3 to hope for; look forward to 何宜於道路為此乞匃道人
465 3 a beggar 何宜於道路為此乞匃道人
466 3 Qi 何宜於道路為此乞匃道人
467 3 to give 何宜於道路為此乞匃道人
468 3 destitute; needy 何宜於道路為此乞匃道人
469 3 to beg; yācñā 何宜於道路為此乞匃道人
470 3 諫言 jiànyán admonition 群臣於是乃諫言
471 3 尊貴 zūnguì respected; honorable 天下尊貴唯有頭面
472 3 lǐng neck 典領諸國
473 3 lǐng collar 典領諸國
474 3 lǐng to lead; to command 典領諸國
475 3 lǐng main aspects; essential points 典領諸國
476 3 lǐng to accept; to receive 典領諸國
477 3 lǐng to understand; to realize 典領諸國
478 3 lǐng to guide 典領諸國
479 3 lǐng having jurisdiction over 典領諸國
480 3 lǐng mountains 典領諸國
481 3 lǐng chief; kakuda 典領諸國
482 3 shēn human body; torso 王身奉佛尊法
483 3 shēn Kangxi radical 158 王身奉佛尊法
484 3 shēn self 王身奉佛尊法
485 3 shēn life 王身奉佛尊法
486 3 shēn an object 王身奉佛尊法
487 3 shēn a lifetime 王身奉佛尊法
488 3 shēn moral character 王身奉佛尊法
489 3 shēn status; identity; position 王身奉佛尊法
490 3 shēn pregnancy 王身奉佛尊法
491 3 juān India 王身奉佛尊法
492 3 shēn body; kāya 王身奉佛尊法
493 3 propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette 稽首為禮
494 3 a ritual; a ceremony; a rite 稽首為禮
495 3 a present; a gift 稽首為禮
496 3 a bow 稽首為禮
497 3 Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji 稽首為禮
498 3 Li 稽首為禮
499 3 to give an offering in a religious ceremony 稽首為禮
500 3 to respect; to revere 稽首為禮

Frequencies of all Words

Top 926

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 35 wáng Wang 王身奉佛尊法
2 35 wáng a king 王身奉佛尊法
3 35 wáng Kangxi radical 96 王身奉佛尊法
4 35 wàng to be king; to rule 王身奉佛尊法
5 35 wáng a prince; a duke 王身奉佛尊法
6 35 wáng grand; great 王身奉佛尊法
7 35 wáng to treat with the ceremony due to a king 王身奉佛尊法
8 35 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王身奉佛尊法
9 35 wáng the head of a group or gang 王身奉佛尊法
10 35 wáng the biggest or best of a group 王身奉佛尊法
11 35 wáng king; best of a kind; rāja 王身奉佛尊法
12 19 not; no 不與他同
13 19 expresses that a certain condition cannot be acheived 不與他同
14 19 as a correlative 不與他同
15 19 no (answering a question) 不與他同
16 19 forms a negative adjective from a noun 不與他同
17 19 at the end of a sentence to form a question 不與他同
18 19 to form a yes or no question 不與他同
19 19 infix potential marker 不與他同
20 19 no; na 不與他同
21 19 道人 dàorén a Buddhist monk 為道人作禮
22 19 道人 dàorén a devotee; a practioner; a follower 為道人作禮
23 19 道人 dàorén Traveler of the Way 為道人作禮
24 19 yán to speak; to say; said 自共議言
25 19 yán language; talk; words; utterance; speech 自共議言
26 19 yán Kangxi radical 149 自共議言
27 19 yán a particle with no meaning 自共議言
28 19 yán phrase; sentence 自共議言
29 19 yán a word; a syllable 自共議言
30 19 yán a theory; a doctrine 自共議言
31 19 yán to regard as 自共議言
32 19 yán to act as 自共議言
33 19 yán word; vacana 自共議言
34 19 yán speak; vad 自共議言
35 17 wèi for; to 稽首為禮
36 17 wèi because of 稽首為禮
37 17 wéi to act as; to serve 稽首為禮
38 17 wéi to change into; to become 稽首為禮
39 17 wéi to be; is 稽首為禮
40 17 wéi to do 稽首為禮
41 17 wèi for 稽首為禮
42 17 wèi because of; for; to 稽首為禮
43 17 wèi to 稽首為禮
44 17 wéi in a passive construction 稽首為禮
45 17 wéi forming a rehetorical question 稽首為禮
46 17 wéi forming an adverb 稽首為禮
47 17 wéi to add emphasis 稽首為禮
48 17 wèi to support; to help 稽首為禮
49 17 wéi to govern 稽首為禮
50 17 wèi to be; bhū 稽首為禮
51 17 Buddha; Awakened One 王身奉佛尊法
52 17 relating to Buddhism 王身奉佛尊法
53 17 a statue or image of a Buddha 王身奉佛尊法
54 17 a Buddhist text 王身奉佛尊法
55 17 to touch; to stroke 王身奉佛尊法
56 17 Buddha 王身奉佛尊法
57 17 Buddha; Awakened One 王身奉佛尊法
58 15 臣下 chénxià an official in feudal court 王勅臣下
59 13 zhī him; her; them; that 眾祐遊於聞物國祇氏之樹給孤獨聚
60 13 zhī used between a modifier and a word to form a word group 眾祐遊於聞物國祇氏之樹給孤獨聚
61 13 zhī to go 眾祐遊於聞物國祇氏之樹給孤獨聚
62 13 zhī this; that 眾祐遊於聞物國祇氏之樹給孤獨聚
63 13 zhī genetive marker 眾祐遊於聞物國祇氏之樹給孤獨聚
64 13 zhī it 眾祐遊於聞物國祇氏之樹給孤獨聚
65 13 zhī in; in regards to 眾祐遊於聞物國祇氏之樹給孤獨聚
66 13 zhī all 眾祐遊於聞物國祇氏之樹給孤獨聚
67 13 zhī and 眾祐遊於聞物國祇氏之樹給孤獨聚
68 13 zhī however 眾祐遊於聞物國祇氏之樹給孤獨聚
69 13 zhī if 眾祐遊於聞物國祇氏之樹給孤獨聚
70 13 zhī then 眾祐遊於聞物國祇氏之樹給孤獨聚
71 13 zhī to arrive; to go 眾祐遊於聞物國祇氏之樹給孤獨聚
72 13 zhī is 眾祐遊於聞物國祇氏之樹給孤獨聚
73 13 zhī to use 眾祐遊於聞物國祇氏之樹給孤獨聚
74 13 zhī Zhi 眾祐遊於聞物國祇氏之樹給孤獨聚
75 13 zhī winding 眾祐遊於聞物國祇氏之樹給孤獨聚
76 12 his; hers; its; theirs 住其群從
77 12 to add emphasis 住其群從
78 12 used when asking a question in reply to a question 住其群從
79 12 used when making a request or giving an order 住其群從
80 12 he; her; it; them 住其群從
81 12 probably; likely 住其群從
82 12 will 住其群從
83 12 may 住其群從
84 12 if 住其群從
85 12 or 住其群從
86 12 Qi 住其群從
87 12 he; her; it; saḥ; sā; tad 住其群從
88 12 jīn today; present; now 失譯人今附西晉錄
89 12 jīn Jin 失譯人今附西晉錄
90 12 jīn modern 失譯人今附西晉錄
91 12 jīn now; adhunā 失譯人今附西晉錄
92 10 rén person; people; a human being 王即與吏民數千人
93 10 rén Kangxi radical 9 王即與吏民數千人
94 10 rén a kind of person 王即與吏民數千人
95 10 rén everybody 王即與吏民數千人
96 10 rén adult 王即與吏民數千人
97 10 rén somebody; others 王即與吏民數千人
98 10 rén an upright person 王即與吏民數千人
99 10 rén person; manuṣya 王即與吏民數千人
100 10 jiē all; each and every; in all cases 羊頭皆已售
101 10 jiē same; equally 羊頭皆已售
102 10 jiē all; sarva 羊頭皆已售
103 10 shí time; a point or period of time 時有夫延國王
104 10 shí a season; a quarter of a year 時有夫延國王
105 10 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時有夫延國王
106 10 shí at that time 時有夫延國王
107 10 shí fashionable 時有夫延國王
108 10 shí fate; destiny; luck 時有夫延國王
109 10 shí occasion; opportunity; chance 時有夫延國王
110 10 shí tense 時有夫延國王
111 10 shí particular; special 時有夫延國王
112 10 shí to plant; to cultivate 時有夫延國王
113 10 shí hour (measure word) 時有夫延國王
114 10 shí an era; a dynasty 時有夫延國王
115 10 shí time [abstract] 時有夫延國王
116 10 shí seasonal 時有夫延國王
117 10 shí frequently; often 時有夫延國王
118 10 shí occasionally; sometimes 時有夫延國王
119 10 shí on time 時有夫延國王
120 10 shí this; that 時有夫延國王
121 10 shí to wait upon 時有夫延國王
122 10 shí hour 時有夫延國王
123 10 shí appropriate; proper; timely 時有夫延國王
124 10 shí Shi 時有夫延國王
125 10 shí a present; currentlt 時有夫延國王
126 10 shí time; kāla 時有夫延國王
127 10 shí at that time; samaya 時有夫延國王
128 10 shí then; atha 時有夫延國王
129 9 promptly; right away; immediately 王即與吏民數千人
130 9 to be near by; to be close to 王即與吏民數千人
131 9 at that time 王即與吏民數千人
132 9 to be exactly the same as; to be thus 王即與吏民數千人
133 9 supposed; so-called 王即與吏民數千人
134 9 if; but 王即與吏民數千人
135 9 to arrive at; to ascend 王即與吏民數千人
136 9 then; following 王即與吏民數千人
137 9 so; just so; eva 王即與吏民數千人
138 9 tóu head 令求死人頭及牛
139 9 tóu measure word for heads of cattle, etc 令求死人頭及牛
140 9 tóu top 令求死人頭及牛
141 9 tóu a piece; an aspect 令求死人頭及牛
142 9 tóu a leader 令求死人頭及牛
143 9 tóu first 令求死人頭及牛
144 9 tou head 令求死人頭及牛
145 9 tóu top; side; head 令求死人頭及牛
146 9 tóu hair 令求死人頭及牛
147 9 tóu start; end 令求死人頭及牛
148 9 tóu a commission 令求死人頭及牛
149 9 tóu a person 令求死人頭及牛
150 9 tóu direction; bearing 令求死人頭及牛
151 9 tóu previous 令求死人頭及牛
152 9 tóu head; śiras 令求死人頭及牛
153 8 yuàn to hope; to wish; to desire 願道人屈威
154 8 yuàn hope 願道人屈威
155 8 yuàn to be ready; to be willing 願道人屈威
156 8 yuàn to ask for; to solicit 願道人屈威
157 8 yuàn a vow 願道人屈威
158 8 yuàn diligent; attentive 願道人屈威
159 8 yuàn to prefer; to select 願道人屈威
160 8 yuàn to admire 願道人屈威
161 8 yuàn a vow; pranidhana 願道人屈威
162 8 to reach 令求死人頭及牛
163 8 and 令求死人頭及牛
164 8 coming to; when 令求死人頭及牛
165 8 to attain 令求死人頭及牛
166 8 to understand 令求死人頭及牛
167 8 able to be compared to; to catch up with 令求死人頭及牛
168 8 to be involved with; to associate with 令求死人頭及牛
169 8 passing of a feudal title from elder to younger brother 令求死人頭及牛
170 8 and; ca; api 令求死人頭及牛
171 8 desire 有何請欲
172 8 to desire; to wish 有何請欲
173 8 almost; nearly; about to occur 有何請欲
174 8 to desire; to intend 有何請欲
175 8 lust 有何請欲
176 8 desire; intention; wish; kāma 有何請欲
177 8 dāng to be; to act as; to serve as 使嚴當行
178 8 dāng at or in the very same; be apposite 使嚴當行
179 8 dāng dang (sound of a bell) 使嚴當行
180 8 dāng to face 使嚴當行
181 8 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 使嚴當行
182 8 dāng to manage; to host 使嚴當行
183 8 dāng should 使嚴當行
184 8 dāng to treat; to regard as 使嚴當行
185 8 dǎng to think 使嚴當行
186 8 dàng suitable; correspond to 使嚴當行
187 8 dǎng to be equal 使嚴當行
188 8 dàng that 使嚴當行
189 8 dāng an end; top 使嚴當行
190 8 dàng clang; jingle 使嚴當行
191 8 dāng to judge 使嚴當行
192 8 dǎng to bear on one's shoulder 使嚴當行
193 8 dàng the same 使嚴當行
194 8 dàng to pawn 使嚴當行
195 8 dàng to fail [an exam] 使嚴當行
196 8 dàng a trap 使嚴當行
197 8 dàng a pawned item 使嚴當行
198 8 dāng will be; bhaviṣyati 使嚴當行
199 7 shì is; are; am; to be 此寧是不
200 7 shì is exactly 此寧是不
201 7 shì is suitable; is in contrast 此寧是不
202 7 shì this; that; those 此寧是不
203 7 shì really; certainly 此寧是不
204 7 shì correct; yes; affirmative 此寧是不
205 7 shì true 此寧是不
206 7 shì is; has; exists 此寧是不
207 7 shì used between repetitions of a word 此寧是不
208 7 shì a matter; an affair 此寧是不
209 7 shì Shi 此寧是不
210 7 shì is; bhū 此寧是不
211 7 shì this; idam 此寧是不
212 7 頭面 tóumiàn head ornament 還頭面著地
213 7 頭面 tóumiàn face; complexion 還頭面著地
214 7 頭面 tóumiàn head; śiras 還頭面著地
215 7 shòu to sell 羊頭皆已售
216 7 dào to arrive 到城外曠澤中有所問
217 7 dào arrive; receive 到城外曠澤中有所問
218 7 dào to go 到城外曠澤中有所問
219 7 dào careful 到城外曠澤中有所問
220 7 dào Dao 到城外曠澤中有所問
221 7 dào approach; upagati 到城外曠澤中有所問
222 7 yǒu is; are; to exist 時有夫延國王
223 7 yǒu to have; to possess 時有夫延國王
224 7 yǒu indicates an estimate 時有夫延國王
225 7 yǒu indicates a large quantity 時有夫延國王
226 7 yǒu indicates an affirmative response 時有夫延國王
227 7 yǒu a certain; used before a person, time, or place 時有夫延國王
228 7 yǒu used to compare two things 時有夫延國王
229 7 yǒu used in a polite formula before certain verbs 時有夫延國王
230 7 yǒu used before the names of dynasties 時有夫延國王
231 7 yǒu a certain thing; what exists 時有夫延國王
232 7 yǒu multiple of ten and ... 時有夫延國王
233 7 yǒu abundant 時有夫延國王
234 7 yǒu purposeful 時有夫延國王
235 7 yǒu You 時有夫延國王
236 7 yǒu 1. existence; 2. becoming 時有夫延國王
237 7 yǒu becoming; bhava 時有夫延國王
238 7 qián front 前被教求死人頭及六畜頭
239 7 qián former; the past 前被教求死人頭及六畜頭
240 7 qián to go forward 前被教求死人頭及六畜頭
241 7 qián preceding 前被教求死人頭及六畜頭
242 7 qián before; earlier; prior 前被教求死人頭及六畜頭
243 7 qián to appear before 前被教求死人頭及六畜頭
244 7 qián future 前被教求死人頭及六畜頭
245 7 qián top; first 前被教求死人頭及六畜頭
246 7 qián battlefront 前被教求死人頭及六畜頭
247 7 qián pre- 前被教求死人頭及六畜頭
248 7 qián before; former; pūrva 前被教求死人頭及六畜頭
249 7 qián facing; mukha 前被教求死人頭及六畜頭
250 7 hái also; in addition; more 還頭面著地
251 7 huán to go back; to turn around; to return 還頭面著地
252 7 huán to pay back; to give back 還頭面著地
253 7 hái yet; still 還頭面著地
254 7 hái still more; even more 還頭面著地
255 7 hái fairly 還頭面著地
256 7 huán to do in return 還頭面著地
257 7 huán Huan 還頭面著地
258 7 huán to revert 還頭面著地
259 7 huán to turn one's head; to look back 還頭面著地
260 7 huán to encircle 還頭面著地
261 7 xuán to rotate 還頭面著地
262 7 huán since 還頭面著地
263 7 hái however 還頭面著地
264 7 hái already 還頭面著地
265 7 hái already 還頭面著地
266 7 hái or 還頭面著地
267 7 hái to return; pratyāgam 還頭面著地
268 7 hái again; further; punar 還頭面著地
269 6 gài a beggar 何宜於道路為此乞匃道人
270 6 gài to beg 何宜於道路為此乞匃道人
271 6 gài to give 何宜於道路為此乞匃道人
272 6 chén minister; statesman; official 臣等常覩
273 6 chén Kangxi radical 131 臣等常覩
274 6 chén a slave 臣等常覩
275 6 chén you 臣等常覩
276 6 chén Chen 臣等常覩
277 6 chén to obey; to comply 臣等常覩
278 6 chén to command; to direct 臣等常覩
279 6 chén a subject 臣等常覩
280 6 chén minister; counsellor; āmātya 臣等常覩
281 6 mài to sell 於市賣之
282 6 mài to betray 於市賣之
283 6 mài to show off 於市賣之
284 6 mài Mai 於市賣之
285 6 mài sell; vikraya 於市賣之
286 6 and 與千二百五十比丘俱
287 6 to give 與千二百五十比丘俱
288 6 together with 與千二百五十比丘俱
289 6 interrogative particle 與千二百五十比丘俱
290 6 to accompany 與千二百五十比丘俱
291 6 to particate in 與千二百五十比丘俱
292 6 of the same kind 與千二百五十比丘俱
293 6 to help 與千二百五十比丘俱
294 6 for 與千二百五十比丘俱
295 6 and; ca 與千二百五十比丘俱
296 6 zhū all; many; various 典領諸國
297 6 zhū Zhu 典領諸國
298 6 zhū all; members of the class 典領諸國
299 6 zhū interrogative particle 典領諸國
300 6 zhū him; her; them; it 典領諸國
301 6 zhū of; in 典領諸國
302 6 zhū all; many; sarva 典領諸國
303 6 使 shǐ to make; to cause 使嚴當行
304 6 使 shǐ to make use of for labor 使嚴當行
305 6 使 shǐ to indulge 使嚴當行
306 6 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 使嚴當行
307 6 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 使嚴當行
308 6 使 shǐ to dispatch 使嚴當行
309 6 使 shǐ if 使嚴當行
310 6 使 shǐ to use 使嚴當行
311 6 使 shǐ to be able to 使嚴當行
312 6 使 shǐ messenger; dūta 使嚴當行
313 6 this; these 今此兒何所在
314 6 in this way 今此兒何所在
315 6 otherwise; but; however; so 今此兒何所在
316 6 at this time; now; here 今此兒何所在
317 6 this; here; etad 今此兒何所在
318 6 chū to go out; to leave 始出宮未遠
319 6 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 始出宮未遠
320 6 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 始出宮未遠
321 6 chū to extend; to spread 始出宮未遠
322 6 chū to appear 始出宮未遠
323 6 chū to exceed 始出宮未遠
324 6 chū to publish; to post 始出宮未遠
325 6 chū to take up an official post 始出宮未遠
326 6 chū to give birth 始出宮未遠
327 6 chū a verb complement 始出宮未遠
328 6 chū to occur; to happen 始出宮未遠
329 6 chū to divorce 始出宮未遠
330 6 chū to chase away 始出宮未遠
331 6 chū to escape; to leave 始出宮未遠
332 6 chū to give 始出宮未遠
333 6 chū to emit 始出宮未遠
334 6 chū quoted from 始出宮未遠
335 6 chū to go out; to leave 始出宮未遠
336 6 著地 zhuódì to touch the ground 還頭面著地
337 6 de potential marker 歷日乃得
338 6 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 歷日乃得
339 6 děi must; ought to 歷日乃得
340 6 děi to want to; to need to 歷日乃得
341 6 děi must; ought to 歷日乃得
342 6 de 歷日乃得
343 6 de infix potential marker 歷日乃得
344 6 to result in 歷日乃得
345 6 to be proper; to fit; to suit 歷日乃得
346 6 to be satisfied 歷日乃得
347 6 to be finished 歷日乃得
348 6 de result of degree 歷日乃得
349 6 de marks completion of an action 歷日乃得
350 6 děi satisfying 歷日乃得
351 6 to contract 歷日乃得
352 6 marks permission or possibility 歷日乃得
353 6 expressing frustration 歷日乃得
354 6 to hear 歷日乃得
355 6 to have; there is 歷日乃得
356 6 marks time passed 歷日乃得
357 6 obtain; attain; prāpta 歷日乃得
358 5 in; at 眾祐遊於聞物國祇氏之樹給孤獨聚
359 5 in; at 眾祐遊於聞物國祇氏之樹給孤獨聚
360 5 in; at; to; from 眾祐遊於聞物國祇氏之樹給孤獨聚
361 5 to go; to 眾祐遊於聞物國祇氏之樹給孤獨聚
362 5 to rely on; to depend on 眾祐遊於聞物國祇氏之樹給孤獨聚
363 5 to go to; to arrive at 眾祐遊於聞物國祇氏之樹給孤獨聚
364 5 from 眾祐遊於聞物國祇氏之樹給孤獨聚
365 5 give 眾祐遊於聞物國祇氏之樹給孤獨聚
366 5 oppposing 眾祐遊於聞物國祇氏之樹給孤獨聚
367 5 and 眾祐遊於聞物國祇氏之樹給孤獨聚
368 5 compared to 眾祐遊於聞物國祇氏之樹給孤獨聚
369 5 by 眾祐遊於聞物國祇氏之樹給孤獨聚
370 5 and; as well as 眾祐遊於聞物國祇氏之樹給孤獨聚
371 5 for 眾祐遊於聞物國祇氏之樹給孤獨聚
372 5 Yu 眾祐遊於聞物國祇氏之樹給孤獨聚
373 5 a crow 眾祐遊於聞物國祇氏之樹給孤獨聚
374 5 whew; wow 眾祐遊於聞物國祇氏之樹給孤獨聚
375 5 near to; antike 眾祐遊於聞物國祇氏之樹給孤獨聚
376 5 zhī to know 令知真法
377 5 zhī to comprehend 令知真法
378 5 zhī to inform; to tell 令知真法
379 5 zhī to administer 令知真法
380 5 zhī to distinguish; to discern; to recognize 令知真法
381 5 zhī to be close friends 令知真法
382 5 zhī to feel; to sense; to perceive 令知真法
383 5 zhī to receive; to entertain 令知真法
384 5 zhī knowledge 令知真法
385 5 zhī consciousness; perception 令知真法
386 5 zhī a close friend 令知真法
387 5 zhì wisdom 令知真法
388 5 zhì Zhi 令知真法
389 5 zhī to appreciate 令知真法
390 5 zhī to make known 令知真法
391 5 zhī to have control over 令知真法
392 5 zhī to expect; to foresee 令知真法
393 5 zhī Understanding 令知真法
394 5 zhī know; jña 令知真法
395 5 nǎi thus; so; therefore; then; only; thereupon 群臣於是乃諫言
396 5 nǎi to be 群臣於是乃諫言
397 5 nǎi you; yours 群臣於是乃諫言
398 5 nǎi also; moreover 群臣於是乃諫言
399 5 nǎi however; but 群臣於是乃諫言
400 5 nǎi if 群臣於是乃諫言
401 5 cóng from 發言人從
402 5 cóng to follow 發言人從
403 5 cóng past; through 發言人從
404 5 cóng to comply; to submit; to defer 發言人從
405 5 cóng to participate in something 發言人從
406 5 cóng to use a certain method or principle 發言人從
407 5 cóng usually 發言人從
408 5 cóng something secondary 發言人從
409 5 cóng remote relatives 發言人從
410 5 cóng secondary 發言人從
411 5 cóng to go on; to advance 發言人從
412 5 cōng at ease; informal 發言人從
413 5 zòng a follower; a supporter 發言人從
414 5 zòng to release 發言人從
415 5 zòng perpendicular; longitudinal 發言人從
416 5 cóng receiving; upādāya 發言人從
417 5 阿難 Ānán Ananda 呼告阿難
418 5 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 呼告阿難
419 5 gào to tell; to say; said; told 告群臣言
420 5 gào to request 告群臣言
421 5 gào to report; to inform 告群臣言
422 5 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 告群臣言
423 5 gào to accuse; to sue 告群臣言
424 5 gào to reach 告群臣言
425 5 gào an announcement 告群臣言
426 5 gào a party 告群臣言
427 5 gào a vacation 告群臣言
428 5 gào Gao 告群臣言
429 5 gào to tell; jalp 告群臣言
430 5 便 biàn convenient; handy; easy 王便下車却蓋
431 5 便 biàn advantageous 王便下車却蓋
432 5 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 王便下車却蓋
433 5 便 pián fat; obese 王便下車却蓋
434 5 便 biàn to make easy 王便下車却蓋
435 5 便 biàn an unearned advantage 王便下車却蓋
436 5 便 biàn ordinary; plain 王便下車却蓋
437 5 便 biàn if only; so long as; to the contrary 王便下車却蓋
438 5 便 biàn in passing 王便下車却蓋
439 5 便 biàn informal 王便下車却蓋
440 5 便 biàn right away; then; right after 王便下車却蓋
441 5 便 biàn appropriate; suitable 王便下車却蓋
442 5 便 biàn an advantageous occasion 王便下車却蓋
443 5 便 biàn stool 王便下車却蓋
444 5 便 pián quiet; quiet and comfortable 王便下車却蓋
445 5 便 biàn proficient; skilled 王便下車却蓋
446 5 便 biàn even if; even though 王便下車却蓋
447 5 便 pián shrewd; slick; good with words 王便下車却蓋
448 5 便 biàn then; atha 王便下車却蓋
449 5 chì imperial decree 王勅臣下
450 5 chì Daoist magic 王勅臣下
451 5 群臣 qún chén many ministers 群臣數數共議
452 5 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 匃人又無取者
453 5 zhě that 匃人又無取者
454 5 zhě nominalizing function word 匃人又無取者
455 5 zhě used to mark a definition 匃人又無取者
456 5 zhě used to mark a pause 匃人又無取者
457 5 zhě topic marker; that; it 匃人又無取者
458 5 zhuó according to 匃人又無取者
459 5 zhě ca 匃人又無取者
460 5 對曰 duì yuē to reply 臣下對曰
461 5 ér son 今此兒何所在
462 5 r a retroflex final 今此兒何所在
463 5 ér Kangxi radical 10 今此兒何所在
464 5 r non-syllabic diminutive suffix 今此兒何所在
465 5 ér a child 今此兒何所在
466 5 ér a youth 今此兒何所在
467 5 ér a male 今此兒何所在
468 5 ér son; putra 今此兒何所在
469 5 shí knowledge; understanding 卿寧識吾先君時
470 5 shí to know; to be familiar with 卿寧識吾先君時
471 5 zhì to record 卿寧識吾先君時
472 5 shí thought; cognition 卿寧識吾先君時
473 5 shí to understand 卿寧識吾先君時
474 5 shí experience; common sense 卿寧識吾先君時
475 5 shí a good friend 卿寧識吾先君時
476 5 zhì to remember; to memorize 卿寧識吾先君時
477 5 zhì a label; a mark 卿寧識吾先君時
478 5 zhì an inscription 卿寧識吾先君時
479 5 zhì just now 卿寧識吾先君時
480 5 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 卿寧識吾先君時
481 5 作禮 zuòlǐ to salute; to greet; to bow to 為道人作禮
482 5 作禮 zuòlǐ bow; praṇāma 為道人作禮
483 4 jiàn to see 忽見一道人
484 4 jiàn opinion; view; understanding 忽見一道人
485 4 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 忽見一道人
486 4 jiàn refer to; for details see 忽見一道人
487 4 jiàn passive marker 忽見一道人
488 4 jiàn to listen to 忽見一道人
489 4 jiàn to meet 忽見一道人
490 4 jiàn to receive (a guest) 忽見一道人
491 4 jiàn let me; kindly 忽見一道人
492 4 jiàn Jian 忽見一道人
493 4 xiàn to appear 忽見一道人
494 4 xiàn to introduce 忽見一道人
495 4 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 忽見一道人
496 4 jiàn seeing; observing; darśana 忽見一道人
497 4 齋戒 zhāijiè to abstain from eating meat 每當齋戒
498 4 齋戒 zhāijiè Sawm; Fasting 每當齋戒
499 4 齋戒 zhāijiè a purification rule 每當齋戒
500 4 齋戒 zhāijiè Observance of Fasting and Precepts 每當齋戒

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
wáng king; best of a kind; rāja
no; na
道人 dàorén Traveler of the Way
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
wèi to be; bhū
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
he; her; it; saḥ; sā; tad
jīn now; adhunā
rén person; manuṣya
jiē all; sarva

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
给孤独 給孤獨 103 Anathapindada
普达王经 普達王經 112 Pu Da Wang Jing
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
闻物国 聞物國 119 Sravasti
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 32.

Simplified Traditional Pinyin English
白佛 98 to address the Buddha
承事 99 to entrust with duty
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
得道 100 to attain enlightenment
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
奉法 102 to uphold the Dharma
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
华香 華香 104 incense and flowers
毁辱 毀辱 104 to slander and humiliate
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
三尊 115 the three honored ones
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
十善 115 the ten virtues
施设 施設 115 to establish; to set up
受五戒 115 to take the Five Precepts
守意 115 mental restraint
四辈 四輩 115 four grades; four groups
闻经 聞經 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻如是 聞如是 119 thus I have heard
五体投地 五體投地 119
  1. throwing all five limbs to the ground
  2. to prostrate oneself on the ground
行仪 行儀 120 etiquette
意解 121 liberation of thought
译人 譯人 121 a translator
真法 122 true dharma; absolute dharma
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
众祐 眾祐 122 bhagavat; blessed one
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
罪福 122 offense and merit