Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Zhangzhe Zi Zhi Jing 佛說長者子制經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 37 Ru River 汝嬈我不止者
2 37 Ru 汝嬈我不止者
3 32 zhì to create; to make; to manufacture 有一子字制
4 32 zhì to formulate; to regulate; to designate 有一子字制
5 32 zhì a system; laws; rules; regulations 有一子字制
6 32 zhì to overpower; to control; to restrict 有一子字制
7 32 zhì to cut 有一子字制
8 32 zhì a style 有一子字制
9 32 zhì zhi 有一子字制
10 32 zhì an imperial order 有一子字制
11 32 zhì to establish; to create; to make; to manufacture 有一子字制
12 32 zhì to consider and decide 有一子字制
13 32 zhì the funeral of a relative 有一子字制
14 32 zhì to tailor; to make clothes 有一子字制
15 32 zhì writing; literature 有一子字制
16 32 zhì regulations; prajñāpti 有一子字制
17 24 Buddha; Awakened One 佛在羅閱祇耆闍崛山中
18 24 relating to Buddhism 佛在羅閱祇耆闍崛山中
19 24 a statue or image of a Buddha 佛在羅閱祇耆闍崛山中
20 24 a Buddhist text 佛在羅閱祇耆闍崛山中
21 24 to touch; to stroke 佛在羅閱祇耆闍崛山中
22 24 Buddha 佛在羅閱祇耆闍崛山中
23 24 Buddha; Awakened One 佛在羅閱祇耆闍崛山中
24 24 yán to speak; to say; said 制便走入語母言
25 24 yán language; talk; words; utterance; speech 制便走入語母言
26 24 yán Kangxi radical 149 制便走入語母言
27 24 yán phrase; sentence 制便走入語母言
28 24 yán a word; a syllable 制便走入語母言
29 24 yán a theory; a doctrine 制便走入語母言
30 24 yán to regard as 制便走入語母言
31 24 yán to act as 制便走入語母言
32 24 yán word; vacana 制便走入語母言
33 24 yán speak; vad 制便走入語母言
34 20 zhě ca 與是人者
35 19 self 我生以來未曾見人如是
36 19 [my] dear 我生以來未曾見人如是
37 19 Wo 我生以來未曾見人如是
38 19 self; atman; attan 我生以來未曾見人如是
39 19 ga 我生以來未曾見人如是
40 17 shì to release; to set free 亦不求作第二忉利天王釋
41 17 shì to explain; to interpret 亦不求作第二忉利天王釋
42 17 shì to remove; to dispell; to clear up 亦不求作第二忉利天王釋
43 17 shì to give up; to abandon 亦不求作第二忉利天王釋
44 17 shì to put down 亦不求作第二忉利天王釋
45 17 shì to resolve 亦不求作第二忉利天王釋
46 17 shì to melt 亦不求作第二忉利天王釋
47 17 shì Śākyamuni 亦不求作第二忉利天王釋
48 17 shì Buddhism 亦不求作第二忉利天王釋
49 17 shì Śākya; Shakya 亦不求作第二忉利天王釋
50 17 pleased; glad 亦不求作第二忉利天王釋
51 17 shì explain 亦不求作第二忉利天王釋
52 17 shì Śakra; Indra 亦不求作第二忉利天王釋
53 16 to go back; to return 制復言
54 16 to resume; to restart 制復言
55 16 to do in detail 制復言
56 16 to restore 制復言
57 16 to respond; to reply to 制復言
58 16 Fu; Return 制復言
59 16 to retaliate; to reciprocate 制復言
60 16 to avoid forced labor or tax 制復言
61 16 Fu 制復言
62 16 doubled; to overlapping; folded 制復言
63 16 a lined garment with doubled thickness 制復言
64 15 rén person; people; a human being 是人何壹端正絕好乃爾
65 15 rén Kangxi radical 9 是人何壹端正絕好乃爾
66 15 rén a kind of person 是人何壹端正絕好乃爾
67 15 rén everybody 是人何壹端正絕好乃爾
68 15 rén adult 是人何壹端正絕好乃爾
69 15 rén somebody; others 是人何壹端正絕好乃爾
70 15 rén an upright person 是人何壹端正絕好乃爾
71 15 rén person; manuṣya 是人何壹端正絕好乃爾
72 14 chí to grasp; to hold 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
73 14 chí to resist; to oppose 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
74 14 chí to uphold 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
75 14 chí to sustain; to keep; to uphold 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
76 14 chí to administer; to manage 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
77 14 chí to control 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
78 14 chí to be cautious 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
79 14 chí to remember 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
80 14 chí to assist 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
81 14 chí with; using 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
82 14 chí dhara 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
83 14 天王 tiānwáng an emperor 亦不求作第七天王梵
84 14 天王 tiānwáng a god 亦不求作第七天王梵
85 14 天王 tiānwáng Tianwang 亦不求作第七天王梵
86 14 天王 tiānwáng a deva king; a lokapala; a heavenly king; a guardian of the directions 亦不求作第七天王梵
87 13 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 如病者得良醫
88 13 děi to want to; to need to 如病者得良醫
89 13 děi must; ought to 如病者得良醫
90 13 de 如病者得良醫
91 13 de infix potential marker 如病者得良醫
92 13 to result in 如病者得良醫
93 13 to be proper; to fit; to suit 如病者得良醫
94 13 to be satisfied 如病者得良醫
95 13 to be finished 如病者得良醫
96 13 děi satisfying 如病者得良醫
97 13 to contract 如病者得良醫
98 13 to hear 如病者得良醫
99 13 to have; there is 如病者得良醫
100 13 marks time passed 如病者得良醫
101 13 obtain; attain; prāpta 如病者得良醫
102 13 mother 故制獨與母居
103 13 Kangxi radical 80 故制獨與母居
104 13 female 故制獨與母居
105 13 female elders; older female relatives 故制獨與母居
106 13 parent; source; origin 故制獨與母居
107 13 all women 故制獨與母居
108 13 to foster; to nurture 故制獨與母居
109 13 a large proportion of currency 故制獨與母居
110 13 investment capital 故制獨與母居
111 13 mother; maternal deity 故制獨與母居
112 12 to give 時與五百沙門俱
113 12 to accompany 時與五百沙門俱
114 12 to particate in 時與五百沙門俱
115 12 of the same kind 時與五百沙門俱
116 12 to help 時與五百沙門俱
117 12 for 時與五百沙門俱
118 12 作佛 zuò fó to become a Buddha 便欲求作佛者不能得也
119 11 Qi 佛時到其家匃食
120 11 qiú to request 亦不求作第二忉利天王釋
121 11 qiú to seek; to look for 亦不求作第二忉利天王釋
122 11 qiú to implore 亦不求作第二忉利天王釋
123 11 qiú to aspire to 亦不求作第二忉利天王釋
124 11 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 亦不求作第二忉利天王釋
125 11 qiú to attract 亦不求作第二忉利天王釋
126 11 qiú to bribe 亦不求作第二忉利天王釋
127 11 qiú Qiu 亦不求作第二忉利天王釋
128 11 qiú to demand 亦不求作第二忉利天王釋
129 11 qiú to end 亦不求作第二忉利天王釋
130 11 qiú to seek; kāṅkṣ 亦不求作第二忉利天王釋
131 10 infix potential marker 人不慳貪
132 10 zhī to go 當匃之
133 10 zhī to arrive; to go 當匃之
134 10 zhī is 當匃之
135 10 zhī to use 當匃之
136 10 zhī Zhi 當匃之
137 10 zhī winding 當匃之
138 10 dialect; language; speech 制便走入語母言
139 10 to speak; to tell 制便走入語母言
140 10 verse; writing 制便走入語母言
141 10 to speak; to tell 制便走入語母言
142 10 proverbs; common sayings; old expressions 制便走入語母言
143 10 a signal 制便走入語母言
144 10 to chirp; to tweet 制便走入語母言
145 10 words; discourse; vac 制便走入語母言
146 10 huì can; be able to 會得我捶杖乃止耳
147 10 huì able to 會得我捶杖乃止耳
148 10 huì a meeting; a conference; an assembly 會得我捶杖乃止耳
149 10 kuài to balance an account 會得我捶杖乃止耳
150 10 huì to assemble 會得我捶杖乃止耳
151 10 huì to meet 會得我捶杖乃止耳
152 10 huì a temple fair 會得我捶杖乃止耳
153 10 huì a religious assembly 會得我捶杖乃止耳
154 10 huì an association; a society 會得我捶杖乃止耳
155 10 huì a national or provincial capital 會得我捶杖乃止耳
156 10 huì an opportunity 會得我捶杖乃止耳
157 10 huì to understand 會得我捶杖乃止耳
158 10 huì to be familiar with; to know 會得我捶杖乃止耳
159 10 huì to be possible; to be likely 會得我捶杖乃止耳
160 10 huì to be good at 會得我捶杖乃止耳
161 10 huì a moment 會得我捶杖乃止耳
162 10 huì to happen to 會得我捶杖乃止耳
163 10 huì to pay 會得我捶杖乃止耳
164 10 huì a meeting place 會得我捶杖乃止耳
165 10 kuài the seam of a cap 會得我捶杖乃止耳
166 10 huì in accordance with 會得我捶杖乃止耳
167 10 huì imperial civil service examination 會得我捶杖乃止耳
168 10 huì to have sexual intercourse 會得我捶杖乃止耳
169 10 huì Hui 會得我捶杖乃止耳
170 10 huì combining; samsarga 會得我捶杖乃止耳
171 9 gài a beggar 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
172 9 gài to beg 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
173 9 gài to give 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
174 9 便 biàn convenient; handy; easy 制便走入語母言
175 9 便 biàn advantageous 制便走入語母言
176 9 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 制便走入語母言
177 9 便 pián fat; obese 制便走入語母言
178 9 便 biàn to make easy 制便走入語母言
179 9 便 biàn an unearned advantage 制便走入語母言
180 9 便 biàn ordinary; plain 制便走入語母言
181 9 便 biàn in passing 制便走入語母言
182 9 便 biàn informal 制便走入語母言
183 9 便 biàn appropriate; suitable 制便走入語母言
184 9 便 biàn an advantageous occasion 制便走入語母言
185 9 便 biàn stool 制便走入語母言
186 9 便 pián quiet; quiet and comfortable 制便走入語母言
187 9 便 biàn proficient; skilled 制便走入語母言
188 9 便 pián shrewd; slick; good with words 制便走入語母言
189 8 不止 bùzhǐ to be incessant; to be without end 制數數語母不止
190 8 不止 bùzhǐ not only; not limited to 制數數語母不止
191 8 bào newspaper 制報天王釋言
192 8 bào to announce; to inform; to report 制報天王釋言
193 8 bào to repay; to reply with a gift 制報天王釋言
194 8 bào to respond; to reply 制報天王釋言
195 8 bào to revenge 制報天王釋言
196 8 bào a cable; a telegram 制報天王釋言
197 8 bào a message; information 制報天王釋言
198 8 bào indirect effect; retribution; vipāka 制報天王釋言
199 7 big; huge; large 大端正絕妙天下無有輩
200 7 Kangxi radical 37 大端正絕妙天下無有輩
201 7 great; major; important 大端正絕妙天下無有輩
202 7 size 大端正絕妙天下無有輩
203 7 old 大端正絕妙天下無有輩
204 7 oldest; earliest 大端正絕妙天下無有輩
205 7 adult 大端正絕妙天下無有輩
206 7 dài an important person 大端正絕妙天下無有輩
207 7 senior 大端正絕妙天下無有輩
208 7 an element 大端正絕妙天下無有輩
209 7 great; mahā 大端正絕妙天下無有輩
210 7 Yi 亦皆得之
211 7 suǒ a few; various; some 汝所索不止者
212 7 suǒ a place; a location 汝所索不止者
213 7 suǒ indicates a passive voice 汝所索不止者
214 7 suǒ an ordinal number 汝所索不止者
215 7 suǒ meaning 汝所索不止者
216 7 suǒ garrison 汝所索不止者
217 7 suǒ place; pradeśa 汝所索不止者
218 7 shí time; a point or period of time 時與五百沙門俱
219 7 shí a season; a quarter of a year 時與五百沙門俱
220 7 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時與五百沙門俱
221 7 shí fashionable 時與五百沙門俱
222 7 shí fate; destiny; luck 時與五百沙門俱
223 7 shí occasion; opportunity; chance 時與五百沙門俱
224 7 shí tense 時與五百沙門俱
225 7 shí particular; special 時與五百沙門俱
226 7 shí to plant; to cultivate 時與五百沙門俱
227 7 shí an era; a dynasty 時與五百沙門俱
228 7 shí time [abstract] 時與五百沙門俱
229 7 shí seasonal 時與五百沙門俱
230 7 shí to wait upon 時與五百沙門俱
231 7 shí hour 時與五百沙門俱
232 7 shí appropriate; proper; timely 時與五百沙門俱
233 7 shí Shi 時與五百沙門俱
234 7 shí a present; currentlt 時與五百沙門俱
235 7 shí time; kāla 時與五百沙門俱
236 7 shí at that time; samaya 時與五百沙門俱
237 6 zhōng middle 佛在羅閱祇耆闍崛山中
238 6 zhōng medium; medium sized 佛在羅閱祇耆闍崛山中
239 6 zhōng China 佛在羅閱祇耆闍崛山中
240 6 zhòng to hit the mark 佛在羅閱祇耆闍崛山中
241 6 zhōng midday 佛在羅閱祇耆闍崛山中
242 6 zhōng inside 佛在羅閱祇耆闍崛山中
243 6 zhōng during 佛在羅閱祇耆闍崛山中
244 6 zhōng Zhong 佛在羅閱祇耆闍崛山中
245 6 zhōng intermediary 佛在羅閱祇耆闍崛山中
246 6 zhōng half 佛在羅閱祇耆闍崛山中
247 6 zhòng to reach; to attain 佛在羅閱祇耆闍崛山中
248 6 zhòng to suffer; to infect 佛在羅閱祇耆闍崛山中
249 6 zhòng to obtain 佛在羅閱祇耆闍崛山中
250 6 zhòng to pass an exam 佛在羅閱祇耆闍崛山中
251 6 zhōng middle 佛在羅閱祇耆闍崛山中
252 6 è evil; vice 人心念惡
253 6 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 人心念惡
254 6 ě queasy; nauseous 人心念惡
255 6 to hate; to detest 人心念惡
256 6 è fierce 人心念惡
257 6 è detestable; offensive; unpleasant 人心念惡
258 6 to denounce 人心念惡
259 6 è e 人心念惡
260 6 è evil 人心念惡
261 6 天下 tiānxià the territory ruled by the emperor; China 大端正絕妙天下無有輩
262 6 天下 tiānxià authority over China 大端正絕妙天下無有輩
263 6 天下 tiānxià the world 大端正絕妙天下無有輩
264 6 人民 rénmín the people 汝慈心念天下人民
265 6 人民 rénmín common people 汝慈心念天下人民
266 6 人民 rénmín people; janā 汝慈心念天下人民
267 6 wáng Wang 亦不求作第二忉利天王釋
268 6 wáng a king 亦不求作第二忉利天王釋
269 6 wáng Kangxi radical 96 亦不求作第二忉利天王釋
270 6 wàng to be king; to rule 亦不求作第二忉利天王釋
271 6 wáng a prince; a duke 亦不求作第二忉利天王釋
272 6 wáng grand; great 亦不求作第二忉利天王釋
273 6 wáng to treat with the ceremony due to a king 亦不求作第二忉利天王釋
274 6 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 亦不求作第二忉利天王釋
275 6 wáng the head of a group or gang 亦不求作第二忉利天王釋
276 6 wáng the biggest or best of a group 亦不求作第二忉利天王釋
277 6 wáng king; best of a kind; rāja 亦不求作第二忉利天王釋
278 6 desire 今在門住欲乞匃
279 6 to desire; to wish 今在門住欲乞匃
280 6 to desire; to intend 今在門住欲乞匃
281 6 lust 今在門住欲乞匃
282 6 desire; intention; wish; kāma 今在門住欲乞匃
283 6 無有 wú yǒu there is not 大端正絕妙天下無有輩
284 6 無有 wú yǒu non-existence 大端正絕妙天下無有輩
285 5 lái to come 遙見佛來
286 5 lái please 遙見佛來
287 5 lái used to substitute for another verb 遙見佛來
288 5 lái used between two word groups to express purpose and effect 遙見佛來
289 5 lái wheat 遙見佛來
290 5 lái next; future 遙見佛來
291 5 lái a simple complement of direction 遙見佛來
292 5 lái to occur; to arise 遙見佛來
293 5 lái to earn 遙見佛來
294 5 lái to come; āgata 遙見佛來
295 5 shàng top; a high position 願上佛
296 5 shang top; the position on or above something 願上佛
297 5 shàng to go up; to go forward 願上佛
298 5 shàng shang 願上佛
299 5 shàng previous; last 願上佛
300 5 shàng high; higher 願上佛
301 5 shàng advanced 願上佛
302 5 shàng a monarch; a sovereign 願上佛
303 5 shàng time 願上佛
304 5 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 願上佛
305 5 shàng far 願上佛
306 5 shàng big; as big as 願上佛
307 5 shàng abundant; plentiful 願上佛
308 5 shàng to report 願上佛
309 5 shàng to offer 願上佛
310 5 shàng to go on stage 願上佛
311 5 shàng to take office; to assume a post 願上佛
312 5 shàng to install; to erect 願上佛
313 5 shàng to suffer; to sustain 願上佛
314 5 shàng to burn 願上佛
315 5 shàng to remember 願上佛
316 5 shàng to add 願上佛
317 5 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 願上佛
318 5 shàng to meet 願上佛
319 5 shàng falling then rising (4th) tone 願上佛
320 5 shang used after a verb indicating a result 願上佛
321 5 shàng a musical note 願上佛
322 5 shàng higher, superior; uttara 願上佛
323 5 jīn today; present; now 今在門住欲乞匃
324 5 jīn Jin 今在門住欲乞匃
325 5 jīn modern 今在門住欲乞匃
326 5 jīn now; adhunā 今在門住欲乞匃
327 5 慳貪 qiāntān to be greedy 其母大慳貪不肯匃與
328 5 第七 dì qī seventh 亦不求作第七天王梵
329 5 第七 dì qī seventh; saptama 亦不求作第七天王梵
330 5 hǎo good 舍宅樓觀甚好
331 5 hào to be fond of; to be friendly 舍宅樓觀甚好
332 5 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 舍宅樓觀甚好
333 5 hǎo easy; convenient 舍宅樓觀甚好
334 5 hǎo so as to 舍宅樓觀甚好
335 5 hǎo friendly; kind 舍宅樓觀甚好
336 5 hào to be likely to 舍宅樓觀甚好
337 5 hǎo beautiful 舍宅樓觀甚好
338 5 hǎo to be healthy; to be recovered 舍宅樓觀甚好
339 5 hǎo remarkable; excellent 舍宅樓觀甚好
340 5 hǎo suitable 舍宅樓觀甚好
341 5 hào a hole in a coin or jade disk 舍宅樓觀甚好
342 5 hào a fond object 舍宅樓觀甚好
343 5 hǎo Good 舍宅樓觀甚好
344 5 hǎo good; sādhu 舍宅樓觀甚好
345 5 天上 tiānshàng the sky 名字達於天上天下
346 5 zhù to dwell; to live; to reside 時制在內第三門住
347 5 zhù to stop; to halt 時制在內第三門住
348 5 zhù to retain; to remain 時制在內第三門住
349 5 zhù to lodge at [temporarily] 時制在內第三門住
350 5 zhù verb complement 時制在內第三門住
351 5 zhù attaching; abiding; dwelling on 時制在內第三門住
352 5 hòu after; later 後當得其禍
353 5 hòu empress; queen 後當得其禍
354 5 hòu sovereign 後當得其禍
355 5 hòu the god of the earth 後當得其禍
356 5 hòu late; later 後當得其禍
357 5 hòu offspring; descendents 後當得其禍
358 5 hòu to fall behind; to lag 後當得其禍
359 5 hòu behind; back 後當得其禍
360 5 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後當得其禍
361 5 hòu Hou 後當得其禍
362 5 hòu after; behind 後當得其禍
363 5 hòu following 後當得其禍
364 5 hòu to be delayed 後當得其禍
365 5 hòu to abandon; to discard 後當得其禍
366 5 hòu feudal lords 後當得其禍
367 5 hòu Hou 後當得其禍
368 5 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後當得其禍
369 5 hòu rear; paścāt 後當得其禍
370 5 hòu later; paścima 後當得其禍
371 5 clothes; clothing 復取所著好衣
372 5 Kangxi radical 145 復取所著好衣
373 5 to wear (clothes); to put on 復取所著好衣
374 5 a cover; a coating 復取所著好衣
375 5 uppergarment; robe 復取所著好衣
376 5 to cover 復取所著好衣
377 5 lichen; moss 復取所著好衣
378 5 peel; skin 復取所著好衣
379 5 Yi 復取所著好衣
380 5 to depend on 復取所著好衣
381 5 robe; cīvara 復取所著好衣
382 5 clothes; attire; vastra 復取所著好衣
383 5 bèi a quilt 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
384 5 bèi to cover 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
385 5 bèi a cape 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
386 5 bèi to put over the top of 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
387 5 bèi to reach 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
388 5 bèi to encounter; to be subject to; to incur 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
389 5 bèi Bei 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
390 5 to drape over 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
391 5 to scatter 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
392 5 bèi to cover; prāvṛta 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
393 5 jié to coerce; to threaten; to menace 十劫
394 5 jié take by force; to plunder 十劫
395 5 jié a disaster; catastrophe 十劫
396 5 jié a strategy in weiqi 十劫
397 5 jié a kalpa; an eon 十劫
398 5 ya 便欲求作佛者不能得也
399 5 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 我生以來未曾見人如是
400 5 yuàn to hope; to wish; to desire 願上佛
401 5 yuàn hope 願上佛
402 5 yuàn to be ready; to be willing 願上佛
403 5 yuàn to ask for; to solicit 願上佛
404 5 yuàn a vow 願上佛
405 5 yuàn diligent; attentive 願上佛
406 5 yuàn to prefer; to select 願上佛
407 5 yuàn to admire 願上佛
408 5 yuàn a vow; pranidhana 願上佛
409 4 不信 bùxìn lack of faith 不信布施
410 4 不信 bùxìn not believe 不信布施
411 4 不信 bùxìn asraddhya; lack of faith 不信布施
412 4 不肯 bùkěn not willing 其母大慳貪不肯匃與
413 4 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 復取所著好衣
414 4 zhù outstanding 復取所著好衣
415 4 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 復取所著好衣
416 4 zhuó to wear (clothes) 復取所著好衣
417 4 zhe expresses a command 復取所著好衣
418 4 zháo to attach; to grasp 復取所著好衣
419 4 zhāo to add; to put 復取所著好衣
420 4 zhuó a chess move 復取所著好衣
421 4 zhāo a trick; a move; a method 復取所著好衣
422 4 zhāo OK 復取所著好衣
423 4 zháo to fall into [a trap] 復取所著好衣
424 4 zháo to ignite 復取所著好衣
425 4 zháo to fall asleep 復取所著好衣
426 4 zhuó whereabouts; end result 復取所著好衣
427 4 zhù to appear; to manifest 復取所著好衣
428 4 zhù to show 復取所著好衣
429 4 zhù to indicate; to be distinguished by 復取所著好衣
430 4 zhù to write 復取所著好衣
431 4 zhù to record 復取所著好衣
432 4 zhù a document; writings 復取所著好衣
433 4 zhù Zhu 復取所著好衣
434 4 zháo expresses that a continuing process has a result 復取所著好衣
435 4 zhuó to arrive 復取所著好衣
436 4 zhuó to result in 復取所著好衣
437 4 zhuó to command 復取所著好衣
438 4 zhuó a strategy 復取所著好衣
439 4 zhāo to happen; to occur 復取所著好衣
440 4 zhù space between main doorwary and a screen 復取所著好衣
441 4 zhuó somebody attached to a place; a local 復取所著好衣
442 4 zhe attachment to 復取所著好衣
443 4 欲求 yùqiú to desire; to want 便欲求作佛者不能得也
444 4 zuò to do 亦不求作第二忉利天王釋
445 4 zuò to act as; to serve as 亦不求作第二忉利天王釋
446 4 zuò to start 亦不求作第二忉利天王釋
447 4 zuò a writing; a work 亦不求作第二忉利天王釋
448 4 zuò to dress as; to be disguised as 亦不求作第二忉利天王釋
449 4 zuō to create; to make 亦不求作第二忉利天王釋
450 4 zuō a workshop 亦不求作第二忉利天王釋
451 4 zuō to write; to compose 亦不求作第二忉利天王釋
452 4 zuò to rise 亦不求作第二忉利天王釋
453 4 zuò to be aroused 亦不求作第二忉利天王釋
454 4 zuò activity; action; undertaking 亦不求作第二忉利天王釋
455 4 zuò to regard as 亦不求作第二忉利天王釋
456 4 zuò action; kāraṇa 亦不求作第二忉利天王釋
457 4 布施 bùshī generosity 愚人不知布施
458 4 布施 bùshī dana; giving; generosity 愚人不知布施
459 4 to take; to get; to fetch 制便自往取飯分
460 4 to obtain 制便自往取飯分
461 4 to choose; to select 制便自往取飯分
462 4 to catch; to seize; to capture 制便自往取飯分
463 4 to accept; to receive 制便自往取飯分
464 4 to seek 制便自往取飯分
465 4 to take a bride 制便自往取飯分
466 4 Qu 制便自往取飯分
467 4 clinging; grasping; upādāna 制便自往取飯分
468 4 shòu old age; long life 壽盡當上生第七梵天
469 4 shòu lifespan 壽盡當上生第七梵天
470 4 shòu age 壽盡當上生第七梵天
471 4 shòu birthday 壽盡當上生第七梵天
472 4 shòu Shou 壽盡當上生第七梵天
473 4 shòu to give gold or silk in congratulations 壽盡當上生第七梵天
474 4 shòu used in preparation for death 壽盡當上生第七梵天
475 4 shòu long life; āyus 壽盡當上生第七梵天
476 4 to be near by; to be close to 制即念言
477 4 at that time 制即念言
478 4 to be exactly the same as; to be thus 制即念言
479 4 supposed; so-called 制即念言
480 4 to arrive at; to ascend 制即念言
481 4 shēng to be born; to give birth 我生以來未曾見人如是
482 4 shēng to live 我生以來未曾見人如是
483 4 shēng raw 我生以來未曾見人如是
484 4 shēng a student 我生以來未曾見人如是
485 4 shēng life 我生以來未曾見人如是
486 4 shēng to produce; to give rise 我生以來未曾見人如是
487 4 shēng alive 我生以來未曾見人如是
488 4 shēng a lifetime 我生以來未曾見人如是
489 4 shēng to initiate; to become 我生以來未曾見人如是
490 4 shēng to grow 我生以來未曾見人如是
491 4 shēng unfamiliar 我生以來未曾見人如是
492 4 shēng not experienced 我生以來未曾見人如是
493 4 shēng hard; stiff; strong 我生以來未曾見人如是
494 4 shēng having academic or professional knowledge 我生以來未曾見人如是
495 4 shēng a male role in traditional theatre 我生以來未曾見人如是
496 4 shēng gender 我生以來未曾見人如是
497 4 shēng to develop; to grow 我生以來未曾見人如是
498 4 shēng to set up 我生以來未曾見人如是
499 4 shēng a prostitute 我生以來未曾見人如是
500 4 shēng a captive 我生以來未曾見人如是

Frequencies of all Words

Top 983

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 37 you; thou 汝嬈我不止者
2 37 Ru River 汝嬈我不止者
3 37 Ru 汝嬈我不止者
4 37 you; tvam; bhavat 汝嬈我不止者
5 32 zhì to create; to make; to manufacture 有一子字制
6 32 zhì to formulate; to regulate; to designate 有一子字制
7 32 zhì a system; laws; rules; regulations 有一子字制
8 32 zhì to overpower; to control; to restrict 有一子字制
9 32 zhì to cut 有一子字制
10 32 zhì a style 有一子字制
11 32 zhì zhi 有一子字制
12 32 zhì an imperial order 有一子字制
13 32 zhì to establish; to create; to make; to manufacture 有一子字制
14 32 zhì to consider and decide 有一子字制
15 32 zhì the funeral of a relative 有一子字制
16 32 zhì to tailor; to make clothes 有一子字制
17 32 zhì writing; literature 有一子字制
18 32 zhì regulations; prajñāpti 有一子字制
19 25 dāng to be; to act as; to serve as 當匃之
20 25 dāng at or in the very same; be apposite 當匃之
21 25 dāng dang (sound of a bell) 當匃之
22 25 dāng to face 當匃之
23 25 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當匃之
24 25 dāng to manage; to host 當匃之
25 25 dāng should 當匃之
26 25 dāng to treat; to regard as 當匃之
27 25 dǎng to think 當匃之
28 25 dàng suitable; correspond to 當匃之
29 25 dǎng to be equal 當匃之
30 25 dàng that 當匃之
31 25 dāng an end; top 當匃之
32 25 dàng clang; jingle 當匃之
33 25 dāng to judge 當匃之
34 25 dǎng to bear on one's shoulder 當匃之
35 25 dàng the same 當匃之
36 25 dàng to pawn 當匃之
37 25 dàng to fail [an exam] 當匃之
38 25 dàng a trap 當匃之
39 25 dàng a pawned item 當匃之
40 25 dāng will be; bhaviṣyati 當匃之
41 24 Buddha; Awakened One 佛在羅閱祇耆闍崛山中
42 24 relating to Buddhism 佛在羅閱祇耆闍崛山中
43 24 a statue or image of a Buddha 佛在羅閱祇耆闍崛山中
44 24 a Buddhist text 佛在羅閱祇耆闍崛山中
45 24 to touch; to stroke 佛在羅閱祇耆闍崛山中
46 24 Buddha 佛在羅閱祇耆闍崛山中
47 24 Buddha; Awakened One 佛在羅閱祇耆闍崛山中
48 24 yán to speak; to say; said 制便走入語母言
49 24 yán language; talk; words; utterance; speech 制便走入語母言
50 24 yán Kangxi radical 149 制便走入語母言
51 24 yán a particle with no meaning 制便走入語母言
52 24 yán phrase; sentence 制便走入語母言
53 24 yán a word; a syllable 制便走入語母言
54 24 yán a theory; a doctrine 制便走入語母言
55 24 yán to regard as 制便走入語母言
56 24 yán to act as 制便走入語母言
57 24 yán word; vacana 制便走入語母言
58 24 yán speak; vad 制便走入語母言
59 23 jiē all; each and every; in all cases 皆阿羅漢
60 23 jiē same; equally 皆阿羅漢
61 23 jiē all; sarva 皆阿羅漢
62 20 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 與是人者
63 20 zhě that 與是人者
64 20 zhě nominalizing function word 與是人者
65 20 zhě used to mark a definition 與是人者
66 20 zhě used to mark a pause 與是人者
67 20 zhě topic marker; that; it 與是人者
68 20 zhuó according to 與是人者
69 20 zhě ca 與是人者
70 19 I; me; my 我生以來未曾見人如是
71 19 self 我生以來未曾見人如是
72 19 we; our 我生以來未曾見人如是
73 19 [my] dear 我生以來未曾見人如是
74 19 Wo 我生以來未曾見人如是
75 19 self; atman; attan 我生以來未曾見人如是
76 19 ga 我生以來未曾見人如是
77 19 I; aham 我生以來未曾見人如是
78 17 shì to release; to set free 亦不求作第二忉利天王釋
79 17 shì to explain; to interpret 亦不求作第二忉利天王釋
80 17 shì to remove; to dispell; to clear up 亦不求作第二忉利天王釋
81 17 shì to give up; to abandon 亦不求作第二忉利天王釋
82 17 shì to put down 亦不求作第二忉利天王釋
83 17 shì to resolve 亦不求作第二忉利天王釋
84 17 shì to melt 亦不求作第二忉利天王釋
85 17 shì Śākyamuni 亦不求作第二忉利天王釋
86 17 shì Buddhism 亦不求作第二忉利天王釋
87 17 shì Śākya; Shakya 亦不求作第二忉利天王釋
88 17 pleased; glad 亦不求作第二忉利天王釋
89 17 shì explain 亦不求作第二忉利天王釋
90 17 shì Śakra; Indra 亦不求作第二忉利天王釋
91 16 again; more; repeatedly 制復言
92 16 to go back; to return 制復言
93 16 to resume; to restart 制復言
94 16 to do in detail 制復言
95 16 to restore 制復言
96 16 to respond; to reply to 制復言
97 16 after all; and then 制復言
98 16 even if; although 制復言
99 16 Fu; Return 制復言
100 16 to retaliate; to reciprocate 制復言
101 16 to avoid forced labor or tax 制復言
102 16 particle without meaing 制復言
103 16 Fu 制復言
104 16 repeated; again 制復言
105 16 doubled; to overlapping; folded 制復言
106 16 a lined garment with doubled thickness 制復言
107 16 again; punar 制復言
108 15 rén person; people; a human being 是人何壹端正絕好乃爾
109 15 rén Kangxi radical 9 是人何壹端正絕好乃爾
110 15 rén a kind of person 是人何壹端正絕好乃爾
111 15 rén everybody 是人何壹端正絕好乃爾
112 15 rén adult 是人何壹端正絕好乃爾
113 15 rén somebody; others 是人何壹端正絕好乃爾
114 15 rén an upright person 是人何壹端正絕好乃爾
115 15 rén person; manuṣya 是人何壹端正絕好乃爾
116 14 chí to grasp; to hold 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
117 14 chí to resist; to oppose 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
118 14 chí to uphold 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
119 14 chí to sustain; to keep; to uphold 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
120 14 chí to administer; to manage 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
121 14 chí to control 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
122 14 chí to be cautious 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
123 14 chí to remember 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
124 14 chí to assist 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
125 14 chí with; using 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
126 14 chí dhara 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
127 14 天王 tiānwáng an emperor 亦不求作第七天王梵
128 14 天王 tiānwáng a god 亦不求作第七天王梵
129 14 天王 tiānwáng Tianwang 亦不求作第七天王梵
130 14 天王 tiānwáng a deva king; a lokapala; a heavenly king; a guardian of the directions 亦不求作第七天王梵
131 13 de potential marker 如病者得良醫
132 13 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 如病者得良醫
133 13 děi must; ought to 如病者得良醫
134 13 děi to want to; to need to 如病者得良醫
135 13 děi must; ought to 如病者得良醫
136 13 de 如病者得良醫
137 13 de infix potential marker 如病者得良醫
138 13 to result in 如病者得良醫
139 13 to be proper; to fit; to suit 如病者得良醫
140 13 to be satisfied 如病者得良醫
141 13 to be finished 如病者得良醫
142 13 de result of degree 如病者得良醫
143 13 de marks completion of an action 如病者得良醫
144 13 děi satisfying 如病者得良醫
145 13 to contract 如病者得良醫
146 13 marks permission or possibility 如病者得良醫
147 13 expressing frustration 如病者得良醫
148 13 to hear 如病者得良醫
149 13 to have; there is 如病者得良醫
150 13 marks time passed 如病者得良醫
151 13 obtain; attain; prāpta 如病者得良醫
152 13 mother 故制獨與母居
153 13 Kangxi radical 80 故制獨與母居
154 13 female 故制獨與母居
155 13 female elders; older female relatives 故制獨與母居
156 13 parent; source; origin 故制獨與母居
157 13 all women 故制獨與母居
158 13 to foster; to nurture 故制獨與母居
159 13 a large proportion of currency 故制獨與母居
160 13 investment capital 故制獨與母居
161 13 mother; maternal deity 故制獨與母居
162 13 shì is; are; am; to be 是人何壹端正絕好乃爾
163 13 shì is exactly 是人何壹端正絕好乃爾
164 13 shì is suitable; is in contrast 是人何壹端正絕好乃爾
165 13 shì this; that; those 是人何壹端正絕好乃爾
166 13 shì really; certainly 是人何壹端正絕好乃爾
167 13 shì correct; yes; affirmative 是人何壹端正絕好乃爾
168 13 shì true 是人何壹端正絕好乃爾
169 13 shì is; has; exists 是人何壹端正絕好乃爾
170 13 shì used between repetitions of a word 是人何壹端正絕好乃爾
171 13 shì a matter; an affair 是人何壹端正絕好乃爾
172 13 shì Shi 是人何壹端正絕好乃爾
173 13 shì is; bhū 是人何壹端正絕好乃爾
174 13 shì this; idam 是人何壹端正絕好乃爾
175 12 and 時與五百沙門俱
176 12 to give 時與五百沙門俱
177 12 together with 時與五百沙門俱
178 12 interrogative particle 時與五百沙門俱
179 12 to accompany 時與五百沙門俱
180 12 to particate in 時與五百沙門俱
181 12 of the same kind 時與五百沙門俱
182 12 to help 時與五百沙門俱
183 12 for 時與五百沙門俱
184 12 and; ca 時與五百沙門俱
185 12 作佛 zuò fó to become a Buddha 便欲求作佛者不能得也
186 11 his; hers; its; theirs 佛時到其家匃食
187 11 to add emphasis 佛時到其家匃食
188 11 used when asking a question in reply to a question 佛時到其家匃食
189 11 used when making a request or giving an order 佛時到其家匃食
190 11 he; her; it; them 佛時到其家匃食
191 11 probably; likely 佛時到其家匃食
192 11 will 佛時到其家匃食
193 11 may 佛時到其家匃食
194 11 if 佛時到其家匃食
195 11 or 佛時到其家匃食
196 11 Qi 佛時到其家匃食
197 11 he; her; it; saḥ; sā; tad 佛時到其家匃食
198 11 qiú to request 亦不求作第二忉利天王釋
199 11 qiú to seek; to look for 亦不求作第二忉利天王釋
200 11 qiú to implore 亦不求作第二忉利天王釋
201 11 qiú to aspire to 亦不求作第二忉利天王釋
202 11 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 亦不求作第二忉利天王釋
203 11 qiú to attract 亦不求作第二忉利天王釋
204 11 qiú to bribe 亦不求作第二忉利天王釋
205 11 qiú Qiu 亦不求作第二忉利天王釋
206 11 qiú to demand 亦不求作第二忉利天王釋
207 11 qiú to end 亦不求作第二忉利天王釋
208 11 qiú to seek; kāṅkṣ 亦不求作第二忉利天王釋
209 10 not; no 人不慳貪
210 10 expresses that a certain condition cannot be acheived 人不慳貪
211 10 as a correlative 人不慳貪
212 10 no (answering a question) 人不慳貪
213 10 forms a negative adjective from a noun 人不慳貪
214 10 at the end of a sentence to form a question 人不慳貪
215 10 to form a yes or no question 人不慳貪
216 10 infix potential marker 人不慳貪
217 10 no; na 人不慳貪
218 10 yǒu is; are; to exist 時城中有四姓豪貴家
219 10 yǒu to have; to possess 時城中有四姓豪貴家
220 10 yǒu indicates an estimate 時城中有四姓豪貴家
221 10 yǒu indicates a large quantity 時城中有四姓豪貴家
222 10 yǒu indicates an affirmative response 時城中有四姓豪貴家
223 10 yǒu a certain; used before a person, time, or place 時城中有四姓豪貴家
224 10 yǒu used to compare two things 時城中有四姓豪貴家
225 10 yǒu used in a polite formula before certain verbs 時城中有四姓豪貴家
226 10 yǒu used before the names of dynasties 時城中有四姓豪貴家
227 10 yǒu a certain thing; what exists 時城中有四姓豪貴家
228 10 yǒu multiple of ten and ... 時城中有四姓豪貴家
229 10 yǒu abundant 時城中有四姓豪貴家
230 10 yǒu purposeful 時城中有四姓豪貴家
231 10 yǒu You 時城中有四姓豪貴家
232 10 yǒu 1. existence; 2. becoming 時城中有四姓豪貴家
233 10 yǒu becoming; bhava 時城中有四姓豪貴家
234 10 zhī him; her; them; that 當匃之
235 10 zhī used between a modifier and a word to form a word group 當匃之
236 10 zhī to go 當匃之
237 10 zhī this; that 當匃之
238 10 zhī genetive marker 當匃之
239 10 zhī it 當匃之
240 10 zhī in; in regards to 當匃之
241 10 zhī all 當匃之
242 10 zhī and 當匃之
243 10 zhī however 當匃之
244 10 zhī if 當匃之
245 10 zhī then 當匃之
246 10 zhī to arrive; to go 當匃之
247 10 zhī is 當匃之
248 10 zhī to use 當匃之
249 10 zhī Zhi 當匃之
250 10 zhī winding 當匃之
251 10 dialect; language; speech 制便走入語母言
252 10 to speak; to tell 制便走入語母言
253 10 verse; writing 制便走入語母言
254 10 to speak; to tell 制便走入語母言
255 10 proverbs; common sayings; old expressions 制便走入語母言
256 10 a signal 制便走入語母言
257 10 to chirp; to tweet 制便走入語母言
258 10 words; discourse; vac 制便走入語母言
259 10 huì can; be able to 會得我捶杖乃止耳
260 10 huì able to 會得我捶杖乃止耳
261 10 huì a meeting; a conference; an assembly 會得我捶杖乃止耳
262 10 kuài to balance an account 會得我捶杖乃止耳
263 10 huì to assemble 會得我捶杖乃止耳
264 10 huì to meet 會得我捶杖乃止耳
265 10 huì a temple fair 會得我捶杖乃止耳
266 10 huì a religious assembly 會得我捶杖乃止耳
267 10 huì an association; a society 會得我捶杖乃止耳
268 10 huì a national or provincial capital 會得我捶杖乃止耳
269 10 huì an opportunity 會得我捶杖乃止耳
270 10 huì to understand 會得我捶杖乃止耳
271 10 huì to be familiar with; to know 會得我捶杖乃止耳
272 10 huì to be possible; to be likely 會得我捶杖乃止耳
273 10 huì to be good at 會得我捶杖乃止耳
274 10 huì a moment 會得我捶杖乃止耳
275 10 huì to happen to 會得我捶杖乃止耳
276 10 huì to pay 會得我捶杖乃止耳
277 10 huì a meeting place 會得我捶杖乃止耳
278 10 kuài the seam of a cap 會得我捶杖乃止耳
279 10 huì in accordance with 會得我捶杖乃止耳
280 10 huì imperial civil service examination 會得我捶杖乃止耳
281 10 huì to have sexual intercourse 會得我捶杖乃止耳
282 10 huì Hui 會得我捶杖乃止耳
283 10 huì combining; samsarga 會得我捶杖乃止耳
284 9 gài a beggar 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
285 9 gài to beg 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
286 9 gài to give 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
287 9 便 biàn convenient; handy; easy 制便走入語母言
288 9 便 biàn advantageous 制便走入語母言
289 9 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 制便走入語母言
290 9 便 pián fat; obese 制便走入語母言
291 9 便 biàn to make easy 制便走入語母言
292 9 便 biàn an unearned advantage 制便走入語母言
293 9 便 biàn ordinary; plain 制便走入語母言
294 9 便 biàn if only; so long as; to the contrary 制便走入語母言
295 9 便 biàn in passing 制便走入語母言
296 9 便 biàn informal 制便走入語母言
297 9 便 biàn right away; then; right after 制便走入語母言
298 9 便 biàn appropriate; suitable 制便走入語母言
299 9 便 biàn an advantageous occasion 制便走入語母言
300 9 便 biàn stool 制便走入語母言
301 9 便 pián quiet; quiet and comfortable 制便走入語母言
302 9 便 biàn proficient; skilled 制便走入語母言
303 9 便 biàn even if; even though 制便走入語母言
304 9 便 pián shrewd; slick; good with words 制便走入語母言
305 9 便 biàn then; atha 制便走入語母言
306 8 不止 bùzhǐ to be incessant; to be without end 制數數語母不止
307 8 不止 bùzhǐ not only; not limited to 制數數語母不止
308 8 bào newspaper 制報天王釋言
309 8 bào to announce; to inform; to report 制報天王釋言
310 8 bào to repay; to reply with a gift 制報天王釋言
311 8 bào to respond; to reply 制報天王釋言
312 8 bào to revenge 制報天王釋言
313 8 bào a cable; a telegram 制報天王釋言
314 8 bào a message; information 制報天王釋言
315 8 bào indirect effect; retribution; vipāka 制報天王釋言
316 7 such as; for example; for instance 好如明月珠
317 7 if 好如明月珠
318 7 in accordance with 好如明月珠
319 7 to be appropriate; should; with regard to 好如明月珠
320 7 this 好如明月珠
321 7 it is so; it is thus; can be compared with 好如明月珠
322 7 to go to 好如明月珠
323 7 to meet 好如明月珠
324 7 to appear; to seem; to be like 好如明月珠
325 7 at least as good as 好如明月珠
326 7 and 好如明月珠
327 7 or 好如明月珠
328 7 but 好如明月珠
329 7 then 好如明月珠
330 7 naturally 好如明月珠
331 7 expresses a question or doubt 好如明月珠
332 7 you 好如明月珠
333 7 the second lunar month 好如明月珠
334 7 in; at 好如明月珠
335 7 Ru 好如明月珠
336 7 Thus 好如明月珠
337 7 thus; tathā 好如明月珠
338 7 like; iva 好如明月珠
339 7 suchness; tathatā 好如明月珠
340 7 big; huge; large 大端正絕妙天下無有輩
341 7 Kangxi radical 37 大端正絕妙天下無有輩
342 7 great; major; important 大端正絕妙天下無有輩
343 7 size 大端正絕妙天下無有輩
344 7 old 大端正絕妙天下無有輩
345 7 greatly; very 大端正絕妙天下無有輩
346 7 oldest; earliest 大端正絕妙天下無有輩
347 7 adult 大端正絕妙天下無有輩
348 7 tài greatest; grand 大端正絕妙天下無有輩
349 7 dài an important person 大端正絕妙天下無有輩
350 7 senior 大端正絕妙天下無有輩
351 7 approximately 大端正絕妙天下無有輩
352 7 tài greatest; grand 大端正絕妙天下無有輩
353 7 an element 大端正絕妙天下無有輩
354 7 great; mahā 大端正絕妙天下無有輩
355 7 also; too 亦皆得之
356 7 but 亦皆得之
357 7 this; he; she 亦皆得之
358 7 although; even though 亦皆得之
359 7 already 亦皆得之
360 7 particle with no meaning 亦皆得之
361 7 Yi 亦皆得之
362 7 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 汝所索不止者
363 7 suǒ an office; an institute 汝所索不止者
364 7 suǒ introduces a relative clause 汝所索不止者
365 7 suǒ it 汝所索不止者
366 7 suǒ if; supposing 汝所索不止者
367 7 suǒ a few; various; some 汝所索不止者
368 7 suǒ a place; a location 汝所索不止者
369 7 suǒ indicates a passive voice 汝所索不止者
370 7 suǒ that which 汝所索不止者
371 7 suǒ an ordinal number 汝所索不止者
372 7 suǒ meaning 汝所索不止者
373 7 suǒ garrison 汝所索不止者
374 7 suǒ place; pradeśa 汝所索不止者
375 7 suǒ that which; yad 汝所索不止者
376 7 shí time; a point or period of time 時與五百沙門俱
377 7 shí a season; a quarter of a year 時與五百沙門俱
378 7 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時與五百沙門俱
379 7 shí at that time 時與五百沙門俱
380 7 shí fashionable 時與五百沙門俱
381 7 shí fate; destiny; luck 時與五百沙門俱
382 7 shí occasion; opportunity; chance 時與五百沙門俱
383 7 shí tense 時與五百沙門俱
384 7 shí particular; special 時與五百沙門俱
385 7 shí to plant; to cultivate 時與五百沙門俱
386 7 shí hour (measure word) 時與五百沙門俱
387 7 shí an era; a dynasty 時與五百沙門俱
388 7 shí time [abstract] 時與五百沙門俱
389 7 shí seasonal 時與五百沙門俱
390 7 shí frequently; often 時與五百沙門俱
391 7 shí occasionally; sometimes 時與五百沙門俱
392 7 shí on time 時與五百沙門俱
393 7 shí this; that 時與五百沙門俱
394 7 shí to wait upon 時與五百沙門俱
395 7 shí hour 時與五百沙門俱
396 7 shí appropriate; proper; timely 時與五百沙門俱
397 7 shí Shi 時與五百沙門俱
398 7 shí a present; currentlt 時與五百沙門俱
399 7 shí time; kāla 時與五百沙門俱
400 7 shí at that time; samaya 時與五百沙門俱
401 7 shí then; atha 時與五百沙門俱
402 6 zhōng middle 佛在羅閱祇耆闍崛山中
403 6 zhōng medium; medium sized 佛在羅閱祇耆闍崛山中
404 6 zhōng China 佛在羅閱祇耆闍崛山中
405 6 zhòng to hit the mark 佛在羅閱祇耆闍崛山中
406 6 zhōng in; amongst 佛在羅閱祇耆闍崛山中
407 6 zhōng midday 佛在羅閱祇耆闍崛山中
408 6 zhōng inside 佛在羅閱祇耆闍崛山中
409 6 zhōng during 佛在羅閱祇耆闍崛山中
410 6 zhōng Zhong 佛在羅閱祇耆闍崛山中
411 6 zhōng intermediary 佛在羅閱祇耆闍崛山中
412 6 zhōng half 佛在羅閱祇耆闍崛山中
413 6 zhōng just right; suitably 佛在羅閱祇耆闍崛山中
414 6 zhōng while 佛在羅閱祇耆闍崛山中
415 6 zhòng to reach; to attain 佛在羅閱祇耆闍崛山中
416 6 zhòng to suffer; to infect 佛在羅閱祇耆闍崛山中
417 6 zhòng to obtain 佛在羅閱祇耆闍崛山中
418 6 zhòng to pass an exam 佛在羅閱祇耆闍崛山中
419 6 zhōng middle 佛在羅閱祇耆闍崛山中
420 6 è evil; vice 人心念惡
421 6 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 人心念惡
422 6 ě queasy; nauseous 人心念惡
423 6 to hate; to detest 人心念惡
424 6 how? 人心念惡
425 6 è fierce 人心念惡
426 6 è detestable; offensive; unpleasant 人心念惡
427 6 to denounce 人心念惡
428 6 oh! 人心念惡
429 6 è e 人心念惡
430 6 è evil 人心念惡
431 6 天下 tiānxià the territory ruled by the emperor; China 大端正絕妙天下無有輩
432 6 天下 tiānxià authority over China 大端正絕妙天下無有輩
433 6 天下 tiānxià the world 大端正絕妙天下無有輩
434 6 人民 rénmín the people 汝慈心念天下人民
435 6 人民 rénmín common people 汝慈心念天下人民
436 6 人民 rénmín people; janā 汝慈心念天下人民
437 6 wáng Wang 亦不求作第二忉利天王釋
438 6 wáng a king 亦不求作第二忉利天王釋
439 6 wáng Kangxi radical 96 亦不求作第二忉利天王釋
440 6 wàng to be king; to rule 亦不求作第二忉利天王釋
441 6 wáng a prince; a duke 亦不求作第二忉利天王釋
442 6 wáng grand; great 亦不求作第二忉利天王釋
443 6 wáng to treat with the ceremony due to a king 亦不求作第二忉利天王釋
444 6 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 亦不求作第二忉利天王釋
445 6 wáng the head of a group or gang 亦不求作第二忉利天王釋
446 6 wáng the biggest or best of a group 亦不求作第二忉利天王釋
447 6 wáng king; best of a kind; rāja 亦不求作第二忉利天王釋
448 6 desire 今在門住欲乞匃
449 6 to desire; to wish 今在門住欲乞匃
450 6 almost; nearly; about to occur 今在門住欲乞匃
451 6 to desire; to intend 今在門住欲乞匃
452 6 lust 今在門住欲乞匃
453 6 desire; intention; wish; kāma 今在門住欲乞匃
454 6 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故制獨與母居
455 6 old; ancient; former; past 故制獨與母居
456 6 reason; cause; purpose 故制獨與母居
457 6 to die 故制獨與母居
458 6 so; therefore; hence 故制獨與母居
459 6 original 故制獨與母居
460 6 accident; happening; instance 故制獨與母居
461 6 a friend; an acquaintance; friendship 故制獨與母居
462 6 something in the past 故制獨與母居
463 6 deceased; dead 故制獨與母居
464 6 still; yet 故制獨與母居
465 6 therefore; tasmāt 故制獨與母居
466 6 無有 wú yǒu there is not 大端正絕妙天下無有輩
467 6 無有 wú yǒu non-existence 大端正絕妙天下無有輩
468 5 lái to come 遙見佛來
469 5 lái indicates an approximate quantity 遙見佛來
470 5 lái please 遙見佛來
471 5 lái used to substitute for another verb 遙見佛來
472 5 lái used between two word groups to express purpose and effect 遙見佛來
473 5 lái ever since 遙見佛來
474 5 lái wheat 遙見佛來
475 5 lái next; future 遙見佛來
476 5 lái a simple complement of direction 遙見佛來
477 5 lái to occur; to arise 遙見佛來
478 5 lái to earn 遙見佛來
479 5 lái to come; āgata 遙見佛來
480 5 shàng top; a high position 願上佛
481 5 shang top; the position on or above something 願上佛
482 5 shàng to go up; to go forward 願上佛
483 5 shàng shang 願上佛
484 5 shàng previous; last 願上佛
485 5 shàng high; higher 願上佛
486 5 shàng advanced 願上佛
487 5 shàng a monarch; a sovereign 願上佛
488 5 shàng time 願上佛
489 5 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 願上佛
490 5 shàng far 願上佛
491 5 shàng big; as big as 願上佛
492 5 shàng abundant; plentiful 願上佛
493 5 shàng to report 願上佛
494 5 shàng to offer 願上佛
495 5 shàng to go on stage 願上佛
496 5 shàng to take office; to assume a post 願上佛
497 5 shàng to install; to erect 願上佛
498 5 shàng to suffer; to sustain 願上佛
499 5 shàng to burn 願上佛
500 5 shàng to remember 願上佛

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
you; tvam; bhavat
zhì regulations; prajñāpti
dāng will be; bhaviṣyati
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
jiē all; sarva
zhě ca
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
  1. shì
  2. shì
  1. explain
  2. Śakra; Indra
again; punar

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
安世高 196 An Shigao
百劫 98 Baijie
当归 當歸 100 Angelica sinensis
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
兜术天 兜術天 100 Tusita
二百亿 二百億 195 Śrutiviṃśatikoṭi
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
梵众 梵眾 102 brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma
佛说长者子制经 佛說長者子制經 102 Fo Shuo Zhangzhe Zi Zhi Jing
后汉 後漢 104
  1. Later Han
  2. Later Han
罗阅只 羅閱祇 108 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
弥勒佛 彌勒佛 77
  1. Maitreya Buddha
  2. Maitreya
难提 難提 110 Nandi; Nanda
耆阇崛山 耆闍崛山 113 Vulture Peak
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
阎浮利 閻浮利 121 Jambudvīpa
自贡 自貢 122 Zigong

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 41.

Simplified Traditional Pinyin English
白佛 98 to address the Buddha
比丘僧 98 monastic community
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
承事 99 to entrust with duty
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
慈心 99 compassion; a compassionate mind
当得 當得 100 will reach
得佛 100 to become a Buddha
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
二十八天 195 twenty-eight heavens
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛住 102
  1. the Buddha was staying at
  2. Buddha abode
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
楼观 樓觀 108 palace tower
念言 110 words from memory
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
人师 人師 114 a teacher of humans
时到 時到 115 timely arrival
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
四姓 115 four castes
四天下 115 the four continents
所行 115 actions; practice
万劫 萬劫 119 ten thousand kalpas
闻如是 聞如是 119 thus I have heard
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
心大欢喜 心大歡喜 120 pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight
一会 一會 121 one assembly; one meeting
亿劫 億劫 121 a kalpa
愿求 願求 121 aspires
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
作佛 122 to become a Buddha