Glossary and Vocabulary for Suvarṇavarṇāvadāna (Jinse Tongzi Yinyuan Jing) 金色童子因緣經, Scroll 7

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 43 尊者 zūnzhě distinguished person; honored one 向尊者阿難全身委地恪恭拜奉
2 43 尊者 zūnzhě senior monk; elder 向尊者阿難全身委地恪恭拜奉
3 38 suǒ a few; various; some 汝於今日善所作
4 38 suǒ a place; a location 汝於今日善所作
5 38 suǒ indicates a passive voice 汝於今日善所作
6 38 suǒ an ordinal number 汝於今日善所作
7 38 suǒ meaning 汝於今日善所作
8 38 suǒ garrison 汝於今日善所作
9 38 suǒ place; pradeśa 汝於今日善所作
10 34 zhōng middle 月輪中光明皎絜
11 34 zhōng medium; medium sized 月輪中光明皎絜
12 34 zhōng China 月輪中光明皎絜
13 34 zhòng to hit the mark 月輪中光明皎絜
14 34 zhōng midday 月輪中光明皎絜
15 34 zhōng inside 月輪中光明皎絜
16 34 zhōng during 月輪中光明皎絜
17 34 zhōng Zhong 月輪中光明皎絜
18 34 zhōng intermediary 月輪中光明皎絜
19 34 zhōng half 月輪中光明皎絜
20 34 zhòng to reach; to attain 月輪中光明皎絜
21 34 zhòng to suffer; to infect 月輪中光明皎絜
22 34 zhòng to obtain 月輪中光明皎絜
23 34 zhòng to pass an exam 月輪中光明皎絜
24 34 zhōng middle 月輪中光明皎絜
25 32 self 如我往昔得王位
26 32 [my] dear 如我往昔得王位
27 32 Wo 如我往昔得王位
28 32 self; atman; attan 如我往昔得王位
29 32 ga 如我往昔得王位
30 32 to go; to 汝於今日善所作
31 32 to rely on; to depend on 汝於今日善所作
32 32 Yu 汝於今日善所作
33 32 a crow 汝於今日善所作
34 29 jīn today; present; now 今此我等諸人眾
35 29 jīn Jin 今此我等諸人眾
36 29 jīn modern 今此我等諸人眾
37 29 jīn now; adhunā 今此我等諸人眾
38 25 Ru River 汝於今日善所作
39 25 Ru 汝於今日善所作
40 24 shí time; a point or period of time 時王觀已戄然驚異
41 24 shí a season; a quarter of a year 時王觀已戄然驚異
42 24 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時王觀已戄然驚異
43 24 shí fashionable 時王觀已戄然驚異
44 24 shí fate; destiny; luck 時王觀已戄然驚異
45 24 shí occasion; opportunity; chance 時王觀已戄然驚異
46 24 shí tense 時王觀已戄然驚異
47 24 shí particular; special 時王觀已戄然驚異
48 24 shí to plant; to cultivate 時王觀已戄然驚異
49 24 shí an era; a dynasty 時王觀已戄然驚異
50 24 shí time [abstract] 時王觀已戄然驚異
51 24 shí seasonal 時王觀已戄然驚異
52 24 shí to wait upon 時王觀已戄然驚異
53 24 shí hour 時王觀已戄然驚異
54 24 shí appropriate; proper; timely 時王觀已戄然驚異
55 24 shí Shi 時王觀已戄然驚異
56 24 shí a present; currentlt 時王觀已戄然驚異
57 24 shí time; kāla 時王觀已戄然驚異
58 24 shí at that time; samaya 時王觀已戄然驚異
59 24 Kangxi radical 49 既至會已
60 24 to bring to an end; to stop 既至會已
61 24 to complete 既至會已
62 24 to demote; to dismiss 既至會已
63 24 to recover from an illness 既至會已
64 24 former; pūrvaka 既至會已
65 19 wéi to act as; to serve 尊者為主為歸救
66 19 wéi to change into; to become 尊者為主為歸救
67 19 wéi to be; is 尊者為主為歸救
68 19 wéi to do 尊者為主為歸救
69 19 wèi to support; to help 尊者為主為歸救
70 19 wéi to govern 尊者為主為歸救
71 19 wèi to be; bhū 尊者為主為歸救
72 18 xīn heart [organ] 發生最上希奇之心
73 18 xīn Kangxi radical 61 發生最上希奇之心
74 18 xīn mind; consciousness 發生最上希奇之心
75 18 xīn the center; the core; the middle 發生最上希奇之心
76 18 xīn one of the 28 star constellations 發生最上希奇之心
77 18 xīn heart 發生最上希奇之心
78 18 xīn emotion 發生最上希奇之心
79 18 xīn intention; consideration 發生最上希奇之心
80 18 xīn disposition; temperament 發生最上希奇之心
81 18 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 發生最上希奇之心
82 17 阿難 Ānán Ananda 向尊者阿難全身委地恪恭拜奉
83 17 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 向尊者阿難全身委地恪恭拜奉
84 17 ér Kangxi radical 126 而復拯拔於我等
85 17 ér as if; to seem like 而復拯拔於我等
86 17 néng can; able 而復拯拔於我等
87 17 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而復拯拔於我等
88 17 ér to arrive; up to 而復拯拔於我等
89 16 zāi to start 奇哉
90 16 to go back; to return 復如金幢其光焰赫吉祥殊
91 16 to resume; to restart 復如金幢其光焰赫吉祥殊
92 16 to do in detail 復如金幢其光焰赫吉祥殊
93 16 to restore 復如金幢其光焰赫吉祥殊
94 16 to respond; to reply to 復如金幢其光焰赫吉祥殊
95 16 Fu; Return 復如金幢其光焰赫吉祥殊
96 16 to retaliate; to reciprocate 復如金幢其光焰赫吉祥殊
97 16 to avoid forced labor or tax 復如金幢其光焰赫吉祥殊
98 16 Fu 復如金幢其光焰赫吉祥殊
99 16 doubled; to overlapping; folded 復如金幢其光焰赫吉祥殊
100 16 a lined garment with doubled thickness 復如金幢其光焰赫吉祥殊
101 15 zuò to do 汝於今日善所作
102 15 zuò to act as; to serve as 汝於今日善所作
103 15 zuò to start 汝於今日善所作
104 15 zuò a writing; a work 汝於今日善所作
105 15 zuò to dress as; to be disguised as 汝於今日善所作
106 15 zuō to create; to make 汝於今日善所作
107 15 zuō a workshop 汝於今日善所作
108 15 zuō to write; to compose 汝於今日善所作
109 15 zuò to rise 汝於今日善所作
110 15 zuò to be aroused 汝於今日善所作
111 15 zuò activity; action; undertaking 汝於今日善所作
112 15 zuò to regard as 汝於今日善所作
113 15 zuò action; kāraṇa 汝於今日善所作
114 15 to be near by; to be close to
115 15 at that time
116 15 to be exactly the same as; to be thus
117 15 supposed; so-called
118 15 to arrive at; to ascend
119 15 big; huge; large 最上寂靜大威光
120 15 Kangxi radical 37 最上寂靜大威光
121 15 great; major; important 最上寂靜大威光
122 15 size 最上寂靜大威光
123 15 old 最上寂靜大威光
124 15 oldest; earliest 最上寂靜大威光
125 15 adult 最上寂靜大威光
126 15 dài an important person 最上寂靜大威光
127 15 senior 最上寂靜大威光
128 15 an element 最上寂靜大威光
129 15 great; mahā 最上寂靜大威光
130 15 童子 tóngzǐ boy 乃至見彼金色童子
131 15 童子 tóngzǐ a candidate who has not yet passed the county level imperial exam 乃至見彼金色童子
132 15 童子 tóngzǐ boy; prince; kumara 乃至見彼金色童子
133 14 to use; to grasp 王以憐愛增
134 14 to rely on 王以憐愛增
135 14 to regard 王以憐愛增
136 14 to be able to 王以憐愛增
137 14 to order; to command 王以憐愛增
138 14 used after a verb 王以憐愛增
139 14 a reason; a cause 王以憐愛增
140 14 Israel 王以憐愛增
141 14 Yi 王以憐愛增
142 14 use; yogena 王以憐愛增
143 14 真實 zhēnshí true; real; authentic; actual 同彼金剛真實心
144 14 真實 zhēnshí true reality 同彼金剛真實心
145 14 zhī to go 發生最上希奇之心
146 14 zhī to arrive; to go 發生最上希奇之心
147 14 zhī is 發生最上希奇之心
148 14 zhī to use 發生最上希奇之心
149 14 zhī Zhi 發生最上希奇之心
150 14 yōu to worry; to be concerned 進止盤桓驚憂迷亂
151 14 yōu a worry; a concern; grief 進止盤桓驚憂迷亂
152 14 yōu sad; grieved 進止盤桓驚憂迷亂
153 14 yōu funeral arrangements for parents 進止盤桓驚憂迷亂
154 14 yōu a sickness; an ailment 進止盤桓驚憂迷亂
155 14 yōu melancholy; daurmanasya 進止盤桓驚憂迷亂
156 13 xiàng to observe; to assess 覩諸勝相
157 13 xiàng appearance; portrait; picture 覩諸勝相
158 13 xiàng countenance; personage; character; disposition 覩諸勝相
159 13 xiàng to aid; to help 覩諸勝相
160 13 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 覩諸勝相
161 13 xiàng a sign; a mark; appearance 覩諸勝相
162 13 xiāng alternately; in turn 覩諸勝相
163 13 xiāng Xiang 覩諸勝相
164 13 xiāng form substance 覩諸勝相
165 13 xiāng to express 覩諸勝相
166 13 xiàng to choose 覩諸勝相
167 13 xiāng Xiang 覩諸勝相
168 13 xiāng an ancient musical instrument 覩諸勝相
169 13 xiāng the seventh lunar month 覩諸勝相
170 13 xiāng to compare 覩諸勝相
171 13 xiàng to divine 覩諸勝相
172 13 xiàng to administer 覩諸勝相
173 13 xiàng helper for a blind person 覩諸勝相
174 13 xiāng rhythm [music] 覩諸勝相
175 13 xiāng the upper frets of a pipa 覩諸勝相
176 13 xiāng coralwood 覩諸勝相
177 13 xiàng ministry 覩諸勝相
178 13 xiàng to supplement; to enhance 覩諸勝相
179 13 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 覩諸勝相
180 13 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 覩諸勝相
181 13 xiàng sign; mark; liṅga 覩諸勝相
182 13 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 覩諸勝相
183 13 jiàn to see 乃至見彼金色童子
184 13 jiàn opinion; view; understanding 乃至見彼金色童子
185 13 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 乃至見彼金色童子
186 13 jiàn refer to; for details see 乃至見彼金色童子
187 13 jiàn to listen to 乃至見彼金色童子
188 13 jiàn to meet 乃至見彼金色童子
189 13 jiàn to receive (a guest) 乃至見彼金色童子
190 13 jiàn let me; kindly 乃至見彼金色童子
191 13 jiàn Jian 乃至見彼金色童子
192 13 xiàn to appear 乃至見彼金色童子
193 13 xiàn to introduce 乃至見彼金色童子
194 13 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 乃至見彼金色童子
195 13 jiàn seeing; observing; darśana 乃至見彼金色童子
196 13 zhě ca 歸命最上大聖者
197 12 to arise; to get up 速起前詣先安布彼鐵叉所
198 12 to rise; to raise 速起前詣先安布彼鐵叉所
199 12 to grow out of; to bring forth; to emerge 速起前詣先安布彼鐵叉所
200 12 to appoint (to an official post); to take up a post 速起前詣先安布彼鐵叉所
201 12 to start 速起前詣先安布彼鐵叉所
202 12 to establish; to build 速起前詣先安布彼鐵叉所
203 12 to draft; to draw up (a plan) 速起前詣先安布彼鐵叉所
204 12 opening sentence; opening verse 速起前詣先安布彼鐵叉所
205 12 to get out of bed 速起前詣先安布彼鐵叉所
206 12 to recover; to heal 速起前詣先安布彼鐵叉所
207 12 to take out; to extract 速起前詣先安布彼鐵叉所
208 12 marks the beginning of an action 速起前詣先安布彼鐵叉所
209 12 marks the sufficiency of an action 速起前詣先安布彼鐵叉所
210 12 to call back from mourning 速起前詣先安布彼鐵叉所
211 12 to take place; to occur 速起前詣先安布彼鐵叉所
212 12 to conjecture 速起前詣先安布彼鐵叉所
213 12 stand up; utthāna 速起前詣先安布彼鐵叉所
214 12 arising; utpāda 速起前詣先安布彼鐵叉所
215 12 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 難說伽陀曰
216 12 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 難說伽陀曰
217 12 shuì to persuade 難說伽陀曰
218 12 shuō to teach; to recite; to explain 難說伽陀曰
219 12 shuō a doctrine; a theory 難說伽陀曰
220 12 shuō to claim; to assert 難說伽陀曰
221 12 shuō allocution 難說伽陀曰
222 12 shuō to criticize; to scold 難說伽陀曰
223 12 shuō to indicate; to refer to 難說伽陀曰
224 12 shuō speach; vāda 難說伽陀曰
225 12 shuō to speak; bhāṣate 難說伽陀曰
226 12 shuō to instruct 難說伽陀曰
227 12 shēn human body; torso 身毛喜竪面目熈怡
228 12 shēn Kangxi radical 158 身毛喜竪面目熈怡
229 12 shēn self 身毛喜竪面目熈怡
230 12 shēn life 身毛喜竪面目熈怡
231 12 shēn an object 身毛喜竪面目熈怡
232 12 shēn a lifetime 身毛喜竪面目熈怡
233 12 shēn moral character 身毛喜竪面目熈怡
234 12 shēn status; identity; position 身毛喜竪面目熈怡
235 12 shēn pregnancy 身毛喜竪面目熈怡
236 12 juān India 身毛喜竪面目熈怡
237 12 shēn body; kāya 身毛喜竪面目熈怡
238 12 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 希有如是勝所行
239 12 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 任持能仁清淨教
240 12 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 任持能仁清淨教
241 12 清淨 qīngjìng concise 任持能仁清淨教
242 12 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 任持能仁清淨教
243 12 清淨 qīngjìng pure and clean 任持能仁清淨教
244 12 清淨 qīngjìng purity 任持能仁清淨教
245 12 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 任持能仁清淨教
246 12 聲聞 shēngwén sravaka 聲聞中龍
247 12 聲聞 shēngwén sravaka; a distinguished disciple of the Buddha 聲聞中龍
248 11 rén person; people; a human being 普能救度此會人
249 11 rén Kangxi radical 9 普能救度此會人
250 11 rén a kind of person 普能救度此會人
251 11 rén everybody 普能救度此會人
252 11 rén adult 普能救度此會人
253 11 rén somebody; others 普能救度此會人
254 11 rén an upright person 普能救度此會人
255 11 rén person; manuṣya 普能救度此會人
256 11 最上 zuìshàng supreme 發生最上希奇之心
257 11 Kangxi radical 132 自審觀宿業
258 11 Zi 自審觀宿業
259 11 a nose 自審觀宿業
260 11 the beginning; the start 自審觀宿業
261 11 origin 自審觀宿業
262 11 to employ; to use 自審觀宿業
263 11 to be 自審觀宿業
264 11 self; soul; ātman 自審觀宿業
265 10 strange; unusual; uncanny 奇哉
266 10 odd [number] 奇哉
267 10 wonderful; remarkable; extraordinary 奇哉
268 10 to feel strange 奇哉
269 10 to surprise 奇哉
270 10 Qi 奇哉
271 10 remainder; surplus 奇哉
272 10 a surprise 奇哉
273 10 unlucky 奇哉
274 10 marvellous; āścarya 奇哉
275 10 gain; advantage; benefit 汝能廣利諸眾生
276 10 profit 汝能廣利諸眾生
277 10 sharp 汝能廣利諸眾生
278 10 to benefit; to serve 汝能廣利諸眾生
279 10 Li 汝能廣利諸眾生
280 10 to be useful 汝能廣利諸眾生
281 10 smooth; without a hitch 汝能廣利諸眾生
282 10 benefit; hita 汝能廣利諸眾生
283 10 伽陀 jiātuó gatha; verse 難說伽陀曰
284 10 qián front 速起前詣先安布彼鐵叉所
285 10 qián former; the past 速起前詣先安布彼鐵叉所
286 10 qián to go forward 速起前詣先安布彼鐵叉所
287 10 qián preceding 速起前詣先安布彼鐵叉所
288 10 qián before; earlier; prior 速起前詣先安布彼鐵叉所
289 10 qián to appear before 速起前詣先安布彼鐵叉所
290 10 qián future 速起前詣先安布彼鐵叉所
291 10 qián top; first 速起前詣先安布彼鐵叉所
292 10 qián battlefront 速起前詣先安布彼鐵叉所
293 10 qián before; former; pūrva 速起前詣先安布彼鐵叉所
294 10 qián facing; mukha 速起前詣先安布彼鐵叉所
295 10 force 之力
296 10 Kangxi radical 19 之力
297 10 to exert oneself; to make an effort 之力
298 10 to force 之力
299 10 labor; forced labor 之力
300 10 physical strength 之力
301 10 power 之力
302 10 Li 之力
303 10 ability; capability 之力
304 10 influence 之力
305 10 strength; power; bala 之力
306 10 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 汝於今日善所作
307 10 shàn happy 汝於今日善所作
308 10 shàn good 汝於今日善所作
309 10 shàn kind-hearted 汝於今日善所作
310 10 shàn to be skilled at something 汝於今日善所作
311 10 shàn familiar 汝於今日善所作
312 10 shàn to repair 汝於今日善所作
313 10 shàn to admire 汝於今日善所作
314 10 shàn to praise 汝於今日善所作
315 10 shàn Shan 汝於今日善所作
316 10 shàn wholesome; virtuous 汝於今日善所作
317 10 童女 tóngnǚ virgin female 利童女
318 9 infix potential marker 舉世何人不愛樂
319 9 yán to speak; to say; said 尊者阿難告童子言
320 9 yán language; talk; words; utterance; speech 尊者阿難告童子言
321 9 yán Kangxi radical 149 尊者阿難告童子言
322 9 yán phrase; sentence 尊者阿難告童子言
323 9 yán a word; a syllable 尊者阿難告童子言
324 9 yán a theory; a doctrine 尊者阿難告童子言
325 9 yán to regard as 尊者阿難告童子言
326 9 yán to act as 尊者阿難告童子言
327 9 yán word; vacana 尊者阿難告童子言
328 9 yán speak; vad 尊者阿難告童子言
329 9 miào wonderful; fantastic 速起離會求一妙衣
330 9 miào clever 速起離會求一妙衣
331 9 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 速起離會求一妙衣
332 9 miào fine; delicate 速起離會求一妙衣
333 9 miào young 速起離會求一妙衣
334 9 miào interesting 速起離會求一妙衣
335 9 miào profound reasoning 速起離會求一妙衣
336 9 miào Miao 速起離會求一妙衣
337 9 miào Wonderful 速起離會求一妙衣
338 9 miào wonderful; beautiful; suksma 速起離會求一妙衣
339 9 No 此迦尸孫那
340 9 nuó to move 此迦尸孫那
341 9 nuó much 此迦尸孫那
342 9 nuó stable; quiet 此迦尸孫那
343 9 na 此迦尸孫那
344 9 Qi 蓮花臺上安處其座
345 9 金色 jīnsè gold 乃至見彼金色童子
346 8 lìng to make; to cause to be; to lead 何人教勅令殺害
347 8 lìng to issue a command 何人教勅令殺害
348 8 lìng rules of behavior; customs 何人教勅令殺害
349 8 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 何人教勅令殺害
350 8 lìng a season 何人教勅令殺害
351 8 lìng respected; good reputation 何人教勅令殺害
352 8 lìng good 何人教勅令殺害
353 8 lìng pretentious 何人教勅令殺害
354 8 lìng a transcending state of existence 何人教勅令殺害
355 8 lìng a commander 何人教勅令殺害
356 8 lìng a commanding quality; an impressive character 何人教勅令殺害
357 8 lìng lyrics 何人教勅令殺害
358 8 lìng Ling 何人教勅令殺害
359 8 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 何人教勅令殺害
360 8 迦尸 jiāshī Kasi; Kashi; Kāśī 此迦尸孫那
361 8 guāng light 臚卿光梵大師賜紫沙門
362 8 guāng brilliant; bright; shining 臚卿光梵大師賜紫沙門
363 8 guāng to shine 臚卿光梵大師賜紫沙門
364 8 guāng to bare; to go naked 臚卿光梵大師賜紫沙門
365 8 guāng bare; naked 臚卿光梵大師賜紫沙門
366 8 guāng glory; honor 臚卿光梵大師賜紫沙門
367 8 guāng scenery 臚卿光梵大師賜紫沙門
368 8 guāng smooth 臚卿光梵大師賜紫沙門
369 8 guāng sheen; luster; gloss 臚卿光梵大師賜紫沙門
370 8 guāng time; a moment 臚卿光梵大師賜紫沙門
371 8 guāng grace; favor 臚卿光梵大師賜紫沙門
372 8 guāng Guang 臚卿光梵大師賜紫沙門
373 8 guāng to manifest 臚卿光梵大師賜紫沙門
374 8 guāng light; radiance; prabha; tejas 臚卿光梵大師賜紫沙門
375 8 guāng a ray of light; rasmi 臚卿光梵大師賜紫沙門
376 8 clothes; clothing 速起離會求一妙衣
377 8 Kangxi radical 145 速起離會求一妙衣
378 8 to wear (clothes); to put on 速起離會求一妙衣
379 8 a cover; a coating 速起離會求一妙衣
380 8 uppergarment; robe 速起離會求一妙衣
381 8 to cover 速起離會求一妙衣
382 8 lichen; moss 速起離會求一妙衣
383 8 peel; skin 速起離會求一妙衣
384 8 Yi 速起離會求一妙衣
385 8 to depend on 速起離會求一妙衣
386 8 robe; cīvara 速起離會求一妙衣
387 8 clothes; attire; vastra 速起離會求一妙衣
388 8 huì can; be able to 既至會已
389 8 huì able to 既至會已
390 8 huì a meeting; a conference; an assembly 既至會已
391 8 kuài to balance an account 既至會已
392 8 huì to assemble 既至會已
393 8 huì to meet 既至會已
394 8 huì a temple fair 既至會已
395 8 huì a religious assembly 既至會已
396 8 huì an association; a society 既至會已
397 8 huì a national or provincial capital 既至會已
398 8 huì an opportunity 既至會已
399 8 huì to understand 既至會已
400 8 huì to be familiar with; to know 既至會已
401 8 huì to be possible; to be likely 既至會已
402 8 huì to be good at 既至會已
403 8 huì a moment 既至會已
404 8 huì to happen to 既至會已
405 8 huì to pay 既至會已
406 8 huì a meeting place 既至會已
407 8 kuài the seam of a cap 既至會已
408 8 huì in accordance with 既至會已
409 8 huì imperial civil service examination 既至會已
410 8 huì to have sexual intercourse 既至會已
411 8 huì Hui 既至會已
412 8 huì combining; samsarga 既至會已
413 8 child; son 應於汝子不生愛
414 8 egg; newborn 應於汝子不生愛
415 8 first earthly branch 應於汝子不生愛
416 8 11 p.m.-1 a.m. 應於汝子不生愛
417 8 Kangxi radical 39 應於汝子不生愛
418 8 pellet; something small and hard 應於汝子不生愛
419 8 master 應於汝子不生愛
420 8 viscount 應於汝子不生愛
421 8 zi you; your honor 應於汝子不生愛
422 8 masters 應於汝子不生愛
423 8 person 應於汝子不生愛
424 8 young 應於汝子不生愛
425 8 seed 應於汝子不生愛
426 8 subordinate; subsidiary 應於汝子不生愛
427 8 a copper coin 應於汝子不生愛
428 8 female dragonfly 應於汝子不生愛
429 8 constituent 應於汝子不生愛
430 8 offspring; descendants 應於汝子不生愛
431 8 dear 應於汝子不生愛
432 8 little one 應於汝子不生愛
433 8 son; putra 應於汝子不生愛
434 8 offspring; tanaya 應於汝子不生愛
435 8 zhòng many; numerous 今此我等諸人眾
436 8 zhòng masses; people; multitude; crowd 今此我等諸人眾
437 8 zhòng general; common; public 今此我等諸人眾
438 8 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 身成男子相
439 8 chéng to become; to turn into 身成男子相
440 8 chéng to grow up; to ripen; to mature 身成男子相
441 8 chéng to set up; to establish; to develop; to form 身成男子相
442 8 chéng a full measure of 身成男子相
443 8 chéng whole 身成男子相
444 8 chéng set; established 身成男子相
445 8 chéng to reache a certain degree; to amount to 身成男子相
446 8 chéng to reconcile 身成男子相
447 8 chéng to resmble; to be similar to 身成男子相
448 8 chéng composed of 身成男子相
449 8 chéng a result; a harvest; an achievement 身成男子相
450 8 chéng capable; able; accomplished 身成男子相
451 8 chéng to help somebody achieve something 身成男子相
452 8 chéng Cheng 身成男子相
453 8 chéng Become 身成男子相
454 8 chéng becoming; bhāva 身成男子相
455 8 to go to; to arrive; to reach 速起前詣先安布彼鐵叉所
456 8 an achievement; an accomplishment 速起前詣先安布彼鐵叉所
457 8 to visit 速起前詣先安布彼鐵叉所
458 8 purposeful 速起前詣先安布彼鐵叉所
459 8 to go to; upasaṃkram 速起前詣先安布彼鐵叉所
460 8 sūn Sun 此迦尸孫那
461 8 sūn grandchildren 此迦尸孫那
462 8 sūn offspring [of plants] 此迦尸孫那
463 8 sūn small 此迦尸孫那
464 8 xùn humble 此迦尸孫那
465 8 xùn to flee 此迦尸孫那
466 8 sūn descendant; naptṛ 此迦尸孫那
467 8 爾時 ěr shí at that time 爾時
468 8 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
469 8 功德 gōngdé achievements and virtue 功德具足眾莊嚴
470 8 功德 gōngdé merit 功德具足眾莊嚴
471 8 功德 gōngdé quality; guṇa 功德具足眾莊嚴
472 8 功德 gōngdé merit; puṇya 功德具足眾莊嚴
473 7 xián salty; briny 我等咸觀未曾有
474 7 xián Xian 我等咸觀未曾有
475 7 xián salty flavor; pickled 我等咸觀未曾有
476 7 xián sarcastic; mean 我等咸觀未曾有
477 7 xián to be everywhere 我等咸觀未曾有
478 7 xián to be peaceful; to be harmonious 我等咸觀未曾有
479 7 xián xian hexagram 我等咸觀未曾有
480 7 xián Xian 我等咸觀未曾有
481 7 xián full; bharita 我等咸觀未曾有
482 7 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 如我往昔得王位
483 7 děi to want to; to need to 如我往昔得王位
484 7 děi must; ought to 如我往昔得王位
485 7 de 如我往昔得王位
486 7 de infix potential marker 如我往昔得王位
487 7 to result in 如我往昔得王位
488 7 to be proper; to fit; to suit 如我往昔得王位
489 7 to be satisfied 如我往昔得王位
490 7 to be finished 如我往昔得王位
491 7 děi satisfying 如我往昔得王位
492 7 to contract 如我往昔得王位
493 7 to hear 如我往昔得王位
494 7 to have; there is 如我往昔得王位
495 7 marks time passed 如我往昔得王位
496 7 obtain; attain; prāpta 如我往昔得王位
497 7 method; way 法真實所說真實
498 7 France 法真實所說真實
499 7 the law; rules; regulations 法真實所說真實
500 7 the teachings of the Buddha; Dharma 法真實所說真實

Frequencies of all Words

Top 1079

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 43 尊者 zūnzhě distinguished person; honored one 向尊者阿難全身委地恪恭拜奉
2 43 尊者 zūnzhě senior monk; elder 向尊者阿難全身委地恪恭拜奉
3 38 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 汝於今日善所作
4 38 suǒ an office; an institute 汝於今日善所作
5 38 suǒ introduces a relative clause 汝於今日善所作
6 38 suǒ it 汝於今日善所作
7 38 suǒ if; supposing 汝於今日善所作
8 38 suǒ a few; various; some 汝於今日善所作
9 38 suǒ a place; a location 汝於今日善所作
10 38 suǒ indicates a passive voice 汝於今日善所作
11 38 suǒ that which 汝於今日善所作
12 38 suǒ an ordinal number 汝於今日善所作
13 38 suǒ meaning 汝於今日善所作
14 38 suǒ garrison 汝於今日善所作
15 38 suǒ place; pradeśa 汝於今日善所作
16 38 suǒ that which; yad 汝於今日善所作
17 34 zhōng middle 月輪中光明皎絜
18 34 zhōng medium; medium sized 月輪中光明皎絜
19 34 zhōng China 月輪中光明皎絜
20 34 zhòng to hit the mark 月輪中光明皎絜
21 34 zhōng in; amongst 月輪中光明皎絜
22 34 zhōng midday 月輪中光明皎絜
23 34 zhōng inside 月輪中光明皎絜
24 34 zhōng during 月輪中光明皎絜
25 34 zhōng Zhong 月輪中光明皎絜
26 34 zhōng intermediary 月輪中光明皎絜
27 34 zhōng half 月輪中光明皎絜
28 34 zhōng just right; suitably 月輪中光明皎絜
29 34 zhōng while 月輪中光明皎絜
30 34 zhòng to reach; to attain 月輪中光明皎絜
31 34 zhòng to suffer; to infect 月輪中光明皎絜
32 34 zhòng to obtain 月輪中光明皎絜
33 34 zhòng to pass an exam 月輪中光明皎絜
34 34 zhōng middle 月輪中光明皎絜
35 32 I; me; my 如我往昔得王位
36 32 self 如我往昔得王位
37 32 we; our 如我往昔得王位
38 32 [my] dear 如我往昔得王位
39 32 Wo 如我往昔得王位
40 32 self; atman; attan 如我往昔得王位
41 32 ga 如我往昔得王位
42 32 I; aham 如我往昔得王位
43 32 in; at 汝於今日善所作
44 32 in; at 汝於今日善所作
45 32 in; at; to; from 汝於今日善所作
46 32 to go; to 汝於今日善所作
47 32 to rely on; to depend on 汝於今日善所作
48 32 to go to; to arrive at 汝於今日善所作
49 32 from 汝於今日善所作
50 32 give 汝於今日善所作
51 32 oppposing 汝於今日善所作
52 32 and 汝於今日善所作
53 32 compared to 汝於今日善所作
54 32 by 汝於今日善所作
55 32 and; as well as 汝於今日善所作
56 32 for 汝於今日善所作
57 32 Yu 汝於今日善所作
58 32 a crow 汝於今日善所作
59 32 whew; wow 汝於今日善所作
60 32 near to; antike 汝於今日善所作
61 29 jīn today; present; now 今此我等諸人眾
62 29 jīn Jin 今此我等諸人眾
63 29 jīn modern 今此我等諸人眾
64 29 jīn now; adhunā 今此我等諸人眾
65 25 you; thou 汝於今日善所作
66 25 Ru River 汝於今日善所作
67 25 Ru 汝於今日善所作
68 25 you; tvam; bhavat 汝於今日善所作
69 24 shí time; a point or period of time 時王觀已戄然驚異
70 24 shí a season; a quarter of a year 時王觀已戄然驚異
71 24 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時王觀已戄然驚異
72 24 shí at that time 時王觀已戄然驚異
73 24 shí fashionable 時王觀已戄然驚異
74 24 shí fate; destiny; luck 時王觀已戄然驚異
75 24 shí occasion; opportunity; chance 時王觀已戄然驚異
76 24 shí tense 時王觀已戄然驚異
77 24 shí particular; special 時王觀已戄然驚異
78 24 shí to plant; to cultivate 時王觀已戄然驚異
79 24 shí hour (measure word) 時王觀已戄然驚異
80 24 shí an era; a dynasty 時王觀已戄然驚異
81 24 shí time [abstract] 時王觀已戄然驚異
82 24 shí seasonal 時王觀已戄然驚異
83 24 shí frequently; often 時王觀已戄然驚異
84 24 shí occasionally; sometimes 時王觀已戄然驚異
85 24 shí on time 時王觀已戄然驚異
86 24 shí this; that 時王觀已戄然驚異
87 24 shí to wait upon 時王觀已戄然驚異
88 24 shí hour 時王觀已戄然驚異
89 24 shí appropriate; proper; timely 時王觀已戄然驚異
90 24 shí Shi 時王觀已戄然驚異
91 24 shí a present; currentlt 時王觀已戄然驚異
92 24 shí time; kāla 時王觀已戄然驚異
93 24 shí at that time; samaya 時王觀已戄然驚異
94 24 shí then; atha 時王觀已戄然驚異
95 24 already 既至會已
96 24 Kangxi radical 49 既至會已
97 24 from 既至會已
98 24 to bring to an end; to stop 既至會已
99 24 final aspectual particle 既至會已
100 24 afterwards; thereafter 既至會已
101 24 too; very; excessively 既至會已
102 24 to complete 既至會已
103 24 to demote; to dismiss 既至會已
104 24 to recover from an illness 既至會已
105 24 certainly 既至會已
106 24 an interjection of surprise 既至會已
107 24 this 既至會已
108 24 former; pūrvaka 既至會已
109 24 former; pūrvaka 既至會已
110 23 shì is; are; am; to be 阿闍世王說是伽陀伸讚歎已
111 23 shì is exactly 阿闍世王說是伽陀伸讚歎已
112 23 shì is suitable; is in contrast 阿闍世王說是伽陀伸讚歎已
113 23 shì this; that; those 阿闍世王說是伽陀伸讚歎已
114 23 shì really; certainly 阿闍世王說是伽陀伸讚歎已
115 23 shì correct; yes; affirmative 阿闍世王說是伽陀伸讚歎已
116 23 shì true 阿闍世王說是伽陀伸讚歎已
117 23 shì is; has; exists 阿闍世王說是伽陀伸讚歎已
118 23 shì used between repetitions of a word 阿闍世王說是伽陀伸讚歎已
119 23 shì a matter; an affair 阿闍世王說是伽陀伸讚歎已
120 23 shì Shi 阿闍世王說是伽陀伸讚歎已
121 23 shì is; bhū 阿闍世王說是伽陀伸讚歎已
122 23 shì this; idam 阿闍世王說是伽陀伸讚歎已
123 19 wèi for; to 尊者為主為歸救
124 19 wèi because of 尊者為主為歸救
125 19 wéi to act as; to serve 尊者為主為歸救
126 19 wéi to change into; to become 尊者為主為歸救
127 19 wéi to be; is 尊者為主為歸救
128 19 wéi to do 尊者為主為歸救
129 19 wèi for 尊者為主為歸救
130 19 wèi because of; for; to 尊者為主為歸救
131 19 wèi to 尊者為主為歸救
132 19 wéi in a passive construction 尊者為主為歸救
133 19 wéi forming a rehetorical question 尊者為主為歸救
134 19 wéi forming an adverb 尊者為主為歸救
135 19 wéi to add emphasis 尊者為主為歸救
136 19 wèi to support; to help 尊者為主為歸救
137 19 wéi to govern 尊者為主為歸救
138 19 wèi to be; bhū 尊者為主為歸救
139 18 xīn heart [organ] 發生最上希奇之心
140 18 xīn Kangxi radical 61 發生最上希奇之心
141 18 xīn mind; consciousness 發生最上希奇之心
142 18 xīn the center; the core; the middle 發生最上希奇之心
143 18 xīn one of the 28 star constellations 發生最上希奇之心
144 18 xīn heart 發生最上希奇之心
145 18 xīn emotion 發生最上希奇之心
146 18 xīn intention; consideration 發生最上希奇之心
147 18 xīn disposition; temperament 發生最上希奇之心
148 18 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 發生最上希奇之心
149 17 阿難 Ānán Ananda 向尊者阿難全身委地恪恭拜奉
150 17 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 向尊者阿難全身委地恪恭拜奉
151 17 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而復拯拔於我等
152 17 ér Kangxi radical 126 而復拯拔於我等
153 17 ér you 而復拯拔於我等
154 17 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而復拯拔於我等
155 17 ér right away; then 而復拯拔於我等
156 17 ér but; yet; however; while; nevertheless 而復拯拔於我等
157 17 ér if; in case; in the event that 而復拯拔於我等
158 17 ér therefore; as a result; thus 而復拯拔於我等
159 17 ér how can it be that? 而復拯拔於我等
160 17 ér so as to 而復拯拔於我等
161 17 ér only then 而復拯拔於我等
162 17 ér as if; to seem like 而復拯拔於我等
163 17 néng can; able 而復拯拔於我等
164 17 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而復拯拔於我等
165 17 ér me 而復拯拔於我等
166 17 ér to arrive; up to 而復拯拔於我等
167 17 ér possessive 而復拯拔於我等
168 17 ér and; ca 而復拯拔於我等
169 16 such as; for example; for instance 如雲
170 16 if 如雲
171 16 in accordance with 如雲
172 16 to be appropriate; should; with regard to 如雲
173 16 this 如雲
174 16 it is so; it is thus; can be compared with 如雲
175 16 to go to 如雲
176 16 to meet 如雲
177 16 to appear; to seem; to be like 如雲
178 16 at least as good as 如雲
179 16 and 如雲
180 16 or 如雲
181 16 but 如雲
182 16 then 如雲
183 16 naturally 如雲
184 16 expresses a question or doubt 如雲
185 16 you 如雲
186 16 the second lunar month 如雲
187 16 in; at 如雲
188 16 Ru 如雲
189 16 Thus 如雲
190 16 thus; tathā 如雲
191 16 like; iva 如雲
192 16 suchness; tathatā 如雲
193 16 that; those 乃至見彼金色童子
194 16 another; the other 乃至見彼金色童子
195 16 that; tad 乃至見彼金色童子
196 16 zāi exclamatory particle 奇哉
197 16 zāi interrogative particle 奇哉
198 16 zāi to start 奇哉
199 16 again; more; repeatedly 復如金幢其光焰赫吉祥殊
200 16 to go back; to return 復如金幢其光焰赫吉祥殊
201 16 to resume; to restart 復如金幢其光焰赫吉祥殊
202 16 to do in detail 復如金幢其光焰赫吉祥殊
203 16 to restore 復如金幢其光焰赫吉祥殊
204 16 to respond; to reply to 復如金幢其光焰赫吉祥殊
205 16 after all; and then 復如金幢其光焰赫吉祥殊
206 16 even if; although 復如金幢其光焰赫吉祥殊
207 16 Fu; Return 復如金幢其光焰赫吉祥殊
208 16 to retaliate; to reciprocate 復如金幢其光焰赫吉祥殊
209 16 to avoid forced labor or tax 復如金幢其光焰赫吉祥殊
210 16 particle without meaing 復如金幢其光焰赫吉祥殊
211 16 Fu 復如金幢其光焰赫吉祥殊
212 16 repeated; again 復如金幢其光焰赫吉祥殊
213 16 doubled; to overlapping; folded 復如金幢其光焰赫吉祥殊
214 16 a lined garment with doubled thickness 復如金幢其光焰赫吉祥殊
215 16 again; punar 復如金幢其光焰赫吉祥殊
216 15 zuò to do 汝於今日善所作
217 15 zuò to act as; to serve as 汝於今日善所作
218 15 zuò to start 汝於今日善所作
219 15 zuò a writing; a work 汝於今日善所作
220 15 zuò to dress as; to be disguised as 汝於今日善所作
221 15 zuō to create; to make 汝於今日善所作
222 15 zuō a workshop 汝於今日善所作
223 15 zuō to write; to compose 汝於今日善所作
224 15 zuò to rise 汝於今日善所作
225 15 zuò to be aroused 汝於今日善所作
226 15 zuò activity; action; undertaking 汝於今日善所作
227 15 zuò to regard as 汝於今日善所作
228 15 zuò action; kāraṇa 汝於今日善所作
229 15 promptly; right away; immediately
230 15 to be near by; to be close to
231 15 at that time
232 15 to be exactly the same as; to be thus
233 15 supposed; so-called
234 15 if; but
235 15 to arrive at; to ascend
236 15 then; following
237 15 so; just so; eva
238 15 big; huge; large 最上寂靜大威光
239 15 Kangxi radical 37 最上寂靜大威光
240 15 great; major; important 最上寂靜大威光
241 15 size 最上寂靜大威光
242 15 old 最上寂靜大威光
243 15 greatly; very 最上寂靜大威光
244 15 oldest; earliest 最上寂靜大威光
245 15 adult 最上寂靜大威光
246 15 tài greatest; grand 最上寂靜大威光
247 15 dài an important person 最上寂靜大威光
248 15 senior 最上寂靜大威光
249 15 approximately 最上寂靜大威光
250 15 tài greatest; grand 最上寂靜大威光
251 15 an element 最上寂靜大威光
252 15 great; mahā 最上寂靜大威光
253 15 童子 tóngzǐ boy 乃至見彼金色童子
254 15 童子 tóngzǐ a candidate who has not yet passed the county level imperial exam 乃至見彼金色童子
255 15 童子 tóngzǐ boy; prince; kumara 乃至見彼金色童子
256 14 so as to; in order to 王以憐愛增
257 14 to use; to regard as 王以憐愛增
258 14 to use; to grasp 王以憐愛增
259 14 according to 王以憐愛增
260 14 because of 王以憐愛增
261 14 on a certain date 王以憐愛增
262 14 and; as well as 王以憐愛增
263 14 to rely on 王以憐愛增
264 14 to regard 王以憐愛增
265 14 to be able to 王以憐愛增
266 14 to order; to command 王以憐愛增
267 14 further; moreover 王以憐愛增
268 14 used after a verb 王以憐愛增
269 14 very 王以憐愛增
270 14 already 王以憐愛增
271 14 increasingly 王以憐愛增
272 14 a reason; a cause 王以憐愛增
273 14 Israel 王以憐愛增
274 14 Yi 王以憐愛增
275 14 use; yogena 王以憐愛增
276 14 真實 zhēnshí true; real; authentic; actual 同彼金剛真實心
277 14 真實 zhēnshí true reality 同彼金剛真實心
278 14 zhī him; her; them; that 發生最上希奇之心
279 14 zhī used between a modifier and a word to form a word group 發生最上希奇之心
280 14 zhī to go 發生最上希奇之心
281 14 zhī this; that 發生最上希奇之心
282 14 zhī genetive marker 發生最上希奇之心
283 14 zhī it 發生最上希奇之心
284 14 zhī in 發生最上希奇之心
285 14 zhī all 發生最上希奇之心
286 14 zhī and 發生最上希奇之心
287 14 zhī however 發生最上希奇之心
288 14 zhī if 發生最上希奇之心
289 14 zhī then 發生最上希奇之心
290 14 zhī to arrive; to go 發生最上希奇之心
291 14 zhī is 發生最上希奇之心
292 14 zhī to use 發生最上希奇之心
293 14 zhī Zhi 發生最上希奇之心
294 14 yōu to worry; to be concerned 進止盤桓驚憂迷亂
295 14 yōu a worry; a concern; grief 進止盤桓驚憂迷亂
296 14 yōu sad; grieved 進止盤桓驚憂迷亂
297 14 yōu funeral arrangements for parents 進止盤桓驚憂迷亂
298 14 yōu a sickness; an ailment 進止盤桓驚憂迷亂
299 14 yōu melancholy; daurmanasya 進止盤桓驚憂迷亂
300 13 xiāng each other; one another; mutually 覩諸勝相
301 13 xiàng to observe; to assess 覩諸勝相
302 13 xiàng appearance; portrait; picture 覩諸勝相
303 13 xiàng countenance; personage; character; disposition 覩諸勝相
304 13 xiàng to aid; to help 覩諸勝相
305 13 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 覩諸勝相
306 13 xiàng a sign; a mark; appearance 覩諸勝相
307 13 xiāng alternately; in turn 覩諸勝相
308 13 xiāng Xiang 覩諸勝相
309 13 xiāng form substance 覩諸勝相
310 13 xiāng to express 覩諸勝相
311 13 xiàng to choose 覩諸勝相
312 13 xiāng Xiang 覩諸勝相
313 13 xiāng an ancient musical instrument 覩諸勝相
314 13 xiāng the seventh lunar month 覩諸勝相
315 13 xiāng to compare 覩諸勝相
316 13 xiàng to divine 覩諸勝相
317 13 xiàng to administer 覩諸勝相
318 13 xiàng helper for a blind person 覩諸勝相
319 13 xiāng rhythm [music] 覩諸勝相
320 13 xiāng the upper frets of a pipa 覩諸勝相
321 13 xiāng coralwood 覩諸勝相
322 13 xiàng ministry 覩諸勝相
323 13 xiàng to supplement; to enhance 覩諸勝相
324 13 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 覩諸勝相
325 13 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 覩諸勝相
326 13 xiàng sign; mark; liṅga 覩諸勝相
327 13 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 覩諸勝相
328 13 ruò to seem; to be like; as 若聲廣震於會中
329 13 ruò seemingly 若聲廣震於會中
330 13 ruò if 若聲廣震於會中
331 13 ruò you 若聲廣震於會中
332 13 ruò this; that 若聲廣震於會中
333 13 ruò and; or 若聲廣震於會中
334 13 ruò as for; pertaining to 若聲廣震於會中
335 13 pomegranite 若聲廣震於會中
336 13 ruò to choose 若聲廣震於會中
337 13 ruò to agree; to accord with; to conform to 若聲廣震於會中
338 13 ruò thus 若聲廣震於會中
339 13 ruò pollia 若聲廣震於會中
340 13 ruò Ruo 若聲廣震於會中
341 13 ruò only then 若聲廣震於會中
342 13 ja 若聲廣震於會中
343 13 jñā 若聲廣震於會中
344 13 ruò if; yadi 若聲廣震於會中
345 13 jiàn to see 乃至見彼金色童子
346 13 jiàn opinion; view; understanding 乃至見彼金色童子
347 13 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 乃至見彼金色童子
348 13 jiàn refer to; for details see 乃至見彼金色童子
349 13 jiàn passive marker 乃至見彼金色童子
350 13 jiàn to listen to 乃至見彼金色童子
351 13 jiàn to meet 乃至見彼金色童子
352 13 jiàn to receive (a guest) 乃至見彼金色童子
353 13 jiàn let me; kindly 乃至見彼金色童子
354 13 jiàn Jian 乃至見彼金色童子
355 13 xiàn to appear 乃至見彼金色童子
356 13 xiàn to introduce 乃至見彼金色童子
357 13 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 乃至見彼金色童子
358 13 jiàn seeing; observing; darśana 乃至見彼金色童子
359 13 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 歸命最上大聖者
360 13 zhě that 歸命最上大聖者
361 13 zhě nominalizing function word 歸命最上大聖者
362 13 zhě used to mark a definition 歸命最上大聖者
363 13 zhě used to mark a pause 歸命最上大聖者
364 13 zhě topic marker; that; it 歸命最上大聖者
365 13 zhuó according to 歸命最上大聖者
366 13 zhě ca 歸命最上大聖者
367 12 to arise; to get up 速起前詣先安布彼鐵叉所
368 12 case; instance; batch; group 速起前詣先安布彼鐵叉所
369 12 to rise; to raise 速起前詣先安布彼鐵叉所
370 12 to grow out of; to bring forth; to emerge 速起前詣先安布彼鐵叉所
371 12 to appoint (to an official post); to take up a post 速起前詣先安布彼鐵叉所
372 12 to start 速起前詣先安布彼鐵叉所
373 12 to establish; to build 速起前詣先安布彼鐵叉所
374 12 to draft; to draw up (a plan) 速起前詣先安布彼鐵叉所
375 12 opening sentence; opening verse 速起前詣先安布彼鐵叉所
376 12 to get out of bed 速起前詣先安布彼鐵叉所
377 12 to recover; to heal 速起前詣先安布彼鐵叉所
378 12 to take out; to extract 速起前詣先安布彼鐵叉所
379 12 marks the beginning of an action 速起前詣先安布彼鐵叉所
380 12 marks the sufficiency of an action 速起前詣先安布彼鐵叉所
381 12 to call back from mourning 速起前詣先安布彼鐵叉所
382 12 to take place; to occur 速起前詣先安布彼鐵叉所
383 12 from 速起前詣先安布彼鐵叉所
384 12 to conjecture 速起前詣先安布彼鐵叉所
385 12 stand up; utthāna 速起前詣先安布彼鐵叉所
386 12 arising; utpāda 速起前詣先安布彼鐵叉所
387 12 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 難說伽陀曰
388 12 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 難說伽陀曰
389 12 shuì to persuade 難說伽陀曰
390 12 shuō to teach; to recite; to explain 難說伽陀曰
391 12 shuō a doctrine; a theory 難說伽陀曰
392 12 shuō to claim; to assert 難說伽陀曰
393 12 shuō allocution 難說伽陀曰
394 12 shuō to criticize; to scold 難說伽陀曰
395 12 shuō to indicate; to refer to 難說伽陀曰
396 12 shuō speach; vāda 難說伽陀曰
397 12 shuō to speak; bhāṣate 難說伽陀曰
398 12 shuō to instruct 難說伽陀曰
399 12 shēn human body; torso 身毛喜竪面目熈怡
400 12 shēn Kangxi radical 158 身毛喜竪面目熈怡
401 12 shēn measure word for clothes 身毛喜竪面目熈怡
402 12 shēn self 身毛喜竪面目熈怡
403 12 shēn life 身毛喜竪面目熈怡
404 12 shēn an object 身毛喜竪面目熈怡
405 12 shēn a lifetime 身毛喜竪面目熈怡
406 12 shēn personally 身毛喜竪面目熈怡
407 12 shēn moral character 身毛喜竪面目熈怡
408 12 shēn status; identity; position 身毛喜竪面目熈怡
409 12 shēn pregnancy 身毛喜竪面目熈怡
410 12 juān India 身毛喜竪面目熈怡
411 12 shēn body; kāya 身毛喜竪面目熈怡
412 12 如是 rúshì thus; so 希有如是勝所行
413 12 如是 rúshì thus, so 希有如是勝所行
414 12 如是 rúshì thus; evam 希有如是勝所行
415 12 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 希有如是勝所行
416 12 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 任持能仁清淨教
417 12 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 任持能仁清淨教
418 12 清淨 qīngjìng concise 任持能仁清淨教
419 12 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 任持能仁清淨教
420 12 清淨 qīngjìng pure and clean 任持能仁清淨教
421 12 清淨 qīngjìng purity 任持能仁清淨教
422 12 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 任持能仁清淨教
423 12 聲聞 shēngwén sravaka 聲聞中龍
424 12 聲聞 shēngwén sravaka; a distinguished disciple of the Buddha 聲聞中龍
425 11 rén person; people; a human being 普能救度此會人
426 11 rén Kangxi radical 9 普能救度此會人
427 11 rén a kind of person 普能救度此會人
428 11 rén everybody 普能救度此會人
429 11 rén adult 普能救度此會人
430 11 rén somebody; others 普能救度此會人
431 11 rén an upright person 普能救度此會人
432 11 rén person; manuṣya 普能救度此會人
433 11 this; these 普能救度此會人
434 11 in this way 普能救度此會人
435 11 otherwise; but; however; so 普能救度此會人
436 11 at this time; now; here 普能救度此會人
437 11 this; here; etad 普能救度此會人
438 11 最上 zuìshàng supreme 發生最上希奇之心
439 11 naturally; of course; certainly 自審觀宿業
440 11 from; since 自審觀宿業
441 11 self; oneself; itself 自審觀宿業
442 11 Kangxi radical 132 自審觀宿業
443 11 Zi 自審觀宿業
444 11 a nose 自審觀宿業
445 11 the beginning; the start 自審觀宿業
446 11 origin 自審觀宿業
447 11 originally 自審觀宿業
448 11 still; to remain 自審觀宿業
449 11 in person; personally 自審觀宿業
450 11 in addition; besides 自審觀宿業
451 11 if; even if 自審觀宿業
452 11 but 自審觀宿業
453 11 because 自審觀宿業
454 11 to employ; to use 自審觀宿業
455 11 to be 自審觀宿業
456 11 own; one's own; oneself 自審觀宿業
457 11 self; soul; ātman 自審觀宿業
458 10 strange; unusual; uncanny 奇哉
459 10 odd [number] 奇哉
460 10 wonderful; remarkable; extraordinary 奇哉
461 10 to feel strange 奇哉
462 10 to surprise 奇哉
463 10 Qi 奇哉
464 10 remainder; surplus 奇哉
465 10 very 奇哉
466 10 a surprise 奇哉
467 10 unlucky 奇哉
468 10 marvellous; āścarya 奇哉
469 10 gain; advantage; benefit 汝能廣利諸眾生
470 10 profit 汝能廣利諸眾生
471 10 sharp 汝能廣利諸眾生
472 10 to benefit; to serve 汝能廣利諸眾生
473 10 Li 汝能廣利諸眾生
474 10 to be useful 汝能廣利諸眾生
475 10 smooth; without a hitch 汝能廣利諸眾生
476 10 benefit; hita 汝能廣利諸眾生
477 10 伽陀 jiātuó gatha; verse 難說伽陀曰
478 10 qián front 速起前詣先安布彼鐵叉所
479 10 qián former; the past 速起前詣先安布彼鐵叉所
480 10 qián to go forward 速起前詣先安布彼鐵叉所
481 10 qián preceding 速起前詣先安布彼鐵叉所
482 10 qián before; earlier; prior 速起前詣先安布彼鐵叉所
483 10 qián to appear before 速起前詣先安布彼鐵叉所
484 10 qián future 速起前詣先安布彼鐵叉所
485 10 qián top; first 速起前詣先安布彼鐵叉所
486 10 qián battlefront 速起前詣先安布彼鐵叉所
487 10 qián pre- 速起前詣先安布彼鐵叉所
488 10 qián before; former; pūrva 速起前詣先安布彼鐵叉所
489 10 qián facing; mukha 速起前詣先安布彼鐵叉所
490 10 force 之力
491 10 Kangxi radical 19 之力
492 10 to exert oneself; to make an effort 之力
493 10 to force 之力
494 10 resolutely; strenuously 之力
495 10 labor; forced labor 之力
496 10 physical strength 之力
497 10 power 之力
498 10 Li 之力
499 10 ability; capability 之力
500 10 influence 之力

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
尊者 zūnzhě senior monk; elder
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
zhōng middle
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
near to; antike
jīn now; adhunā
you; tvam; bhavat
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
  1. former; pūrvaka
  2. former; pūrvaka
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿阇世王 阿闍世王 196 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
宝光 寶光 98 Ratnaprabha; Jewel Light
赐紫沙门 賜紫沙門 99 Master Ci Zi
大威德 100 Yamantaka
大光 100 Vistīrṇavatī
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
皎然 74 Jiaoran
迦尸 迦屍 106 Kasi; Kashi; Kāśī
金色童子因缘经 金色童子因緣經 106 Suvarṇavarṇāvadāna; Jinse Tongzi Yinyuan Jing
罗睺 羅睺 108 Rahu
庆喜 慶喜 113 Ānanda; Ananda
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如是语 如是語 114 Itivuttaka
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
上清 115 Shangqing; Supreme Clarity
身毒 115 the Indian subcontinent
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
死王 115 Lord of Death; Mrtyu
王舍 119 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
惟净 惟淨 119 Wei Jing
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
转轮圣王 轉輪聖王 90 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology
诸生 諸生 122 Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 90.

Simplified Traditional Pinyin English
爱果 愛果 195 the fruit of desire
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱念 愛念 195 to miss
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
悲心 98
  1. Merciful Heart
  2. compassion; a sympathetic mind
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
触娆 觸嬈 99 to disturbs; to harass
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
逮得己利 100 having attained their own goals
大利 100 great advantage; great benefit
大仙 100 a great sage; maharsi
谛观 諦觀 100
  1. to observe closely
  2. Chegwan
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
分位 102 time and position
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
甘露水 103 nectar
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
广说 廣說 103 to explain; to teach
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
果报 果報 103 fruition; the result of karma
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
伽陀 106 gatha; verse
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
金幢 106 golden banner
尽诸有结 盡諸有結 106 fetters completely destroyed
净施 淨施 106 pure charity
净眼 淨眼 106
  1. pure eyes
  2. Vimalanetra
净妙 淨妙 106 pure and subtle
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
髻珠 106 a pearl worn in a topknot or at the top of the head
俱生 106 occuring together
卷第七 106 scroll 7
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
具足戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
利乐 利樂 108 blessing and joy
利益众生 利益眾生 108 help sentient beings
妙智 109 wonderful Buddha-wisdom
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
能仁 110 great in lovingkindness
普观 普觀 112 beheld
轻安 輕安 113
  1. Peaceful and at Ease
  2. at ease
  3. calmness; tranquillity; repose; serenity; prasrabhi; passaddhi
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
神变 神變 115 a divine transformation; a miracle
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生起 115 cause; arising
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
识心 識心 115 the controlling function of the mind
事相 115 phenomenon; esoteric practice
师子座 師子座 115 lion's throne
宿业 宿業 115 past karma
随烦恼 隨煩惱 115 secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa
所作已办 所作已辦 115 their work done
所行 115 actions; practice
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
心善解脱 心善解脫 120 liberated by wholesome thoughts
行愿 行願 120
  1. Act on Your Vows
  2. cultivation and vows
心所 120 a mental factor; caitta
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一切大众 一切大眾 121 all beings
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
优钵罗 優鉢羅 121 utpala; blue lotus
圆成 圓成 121 complete perfection
愿力 願力 121
  1. Power of Vow
  2. the power of a vow
赞歎 讚歎 122 praise
重担 重擔 122 a heavy load
众会 眾會 122 an assembly of monastics
诸漏已尽 諸漏已盡 122 outflows already exhausted
诸人 諸人 122 people; jana
诸事 諸事 122 all things; everything
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
庄严具 莊嚴具 122 adornment; ornament
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara