Glossary and Vocabulary for Siwei Lue Yao Fa 思惟略要法, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 54 zhě ca 若利根之人直求禪者
2 47 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 然後得
3 47 děi to want to; to need to 然後得
4 47 děi must; ought to 然後得
5 47 de 然後得
6 47 de infix potential marker 然後得
7 47 to result in 然後得
8 47 to be proper; to fit; to suit 然後得
9 47 to be satisfied 然後得
10 47 to be finished 然後得
11 47 děi satisfying 然後得
12 47 to contract 然後得
13 47 to hear 然後得
14 47 to have; there is 然後得
15 47 marks time passed 然後得
16 47 obtain; attain; prāpta 然後得
17 41 guān to look at; to watch; to observe 凡求初禪先習諸觀
18 41 guàn Taoist monastery; monastery 凡求初禪先習諸觀
19 41 guān to display; to show; to make visible 凡求初禪先習諸觀
20 41 guān Guan 凡求初禪先習諸觀
21 41 guān appearance; looks 凡求初禪先習諸觀
22 41 guān a sight; a view; a vista 凡求初禪先習諸觀
23 41 guān a concept; a viewpoint; a perspective 凡求初禪先習諸觀
24 41 guān to appreciate; to enjoy; to admire 凡求初禪先習諸觀
25 41 guàn an announcement 凡求初禪先習諸觀
26 41 guàn a high tower; a watchtower 凡求初禪先習諸觀
27 41 guān Surview 凡求初禪先習諸觀
28 41 guān Observe 凡求初禪先習諸觀
29 41 guàn insight; vipasyana; vipassana 凡求初禪先習諸觀
30 41 guān mindfulness; contemplation; smrti 凡求初禪先習諸觀
31 41 guān recollection; anusmrti 凡求初禪先習諸觀
32 41 guān viewing; avaloka 凡求初禪先習諸觀
33 40 xīn heart [organ] 心有三病
34 40 xīn Kangxi radical 61 心有三病
35 40 xīn mind; consciousness 心有三病
36 40 xīn the center; the core; the middle 心有三病
37 40 xīn one of the 28 star constellations 心有三病
38 40 xīn heart 心有三病
39 40 xīn emotion 心有三病
40 40 xīn intention; consideration 心有三病
41 40 xīn disposition; temperament 心有三病
42 40 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心有三病
43 40 zhī to go 若利根之人直求禪者
44 40 zhī to arrive; to go 若利根之人直求禪者
45 40 zhī is 若利根之人直求禪者
46 40 zhī to use 若利根之人直求禪者
47 40 zhī Zhi 若利根之人直求禪者
48 34 jiàn to see 道見死女膖脹爛臭
49 34 jiàn opinion; view; understanding 道見死女膖脹爛臭
50 34 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 道見死女膖脹爛臭
51 34 jiàn refer to; for details see 道見死女膖脹爛臭
52 34 jiàn to appear 道見死女膖脹爛臭
53 34 jiàn to meet 道見死女膖脹爛臭
54 34 jiàn to receive (a guest) 道見死女膖脹爛臭
55 34 jiàn let me; kindly 道見死女膖脹爛臭
56 34 jiàn Jian 道見死女膖脹爛臭
57 34 xiàn to appear 道見死女膖脹爛臭
58 34 xiàn to introduce 道見死女膖脹爛臭
59 34 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 道見死女膖脹爛臭
60 33 infix potential marker 心不
61 31 Kangxi radical 71 怨親無
62 31 to not have; without 怨親無
63 31 mo 怨親無
64 31 to not have 怨親無
65 31 Wu 怨親無
66 31 mo 怨親無
67 27 to go; to 觀於五
68 27 to rely on; to depend on 觀於五
69 27 Yu 觀於五
70 27 a crow 觀於五
71 27 lìng to make; to cause to be; to lead 令其心決定專精不惜身命
72 27 lìng to issue a command 令其心決定專精不惜身命
73 27 lìng rules of behavior; customs 令其心決定專精不惜身命
74 27 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令其心決定專精不惜身命
75 27 lìng a season 令其心決定專精不惜身命
76 27 lìng respected; good reputation 令其心決定專精不惜身命
77 27 lìng good 令其心決定專精不惜身命
78 27 lìng pretentious 令其心決定專精不惜身命
79 27 lìng a transcending state of existence 令其心決定專精不惜身命
80 27 lìng a commander 令其心決定專精不惜身命
81 27 lìng a commanding quality; an impressive character 令其心決定專精不惜身命
82 27 lìng lyrics 令其心決定專精不惜身命
83 27 lìng Ling 令其心決定專精不惜身命
84 27 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令其心決定專精不惜身命
85 26 shēn human body; torso 人火燒身衣
86 26 shēn Kangxi radical 158 人火燒身衣
87 26 shēn self 人火燒身衣
88 26 shēn life 人火燒身衣
89 26 shēn an object 人火燒身衣
90 26 shēn a lifetime 人火燒身衣
91 26 shēn moral character 人火燒身衣
92 26 shēn status; identity; position 人火燒身衣
93 26 shēn pregnancy 人火燒身衣
94 26 juān India 人火燒身衣
95 26 shēn body; kaya 人火燒身衣
96 22 ya 不可為喻也
97 22 Buddha; Awakened One 唯佛良醫能為
98 22 relating to Buddhism 唯佛良醫能為
99 22 a statue or image of a Buddha 唯佛良醫能為
100 22 a Buddhist text 唯佛良醫能為
101 22 to touch; to stroke 唯佛良醫能為
102 22 Buddha 唯佛良醫能為
103 22 Buddha; Awakened One 唯佛良醫能為
104 21 rén person; people; a human being 如人入賊
105 21 rén Kangxi radical 9 如人入賊
106 21 rén a kind of person 如人入賊
107 21 rén everybody 如人入賊
108 21 rén adult 如人入賊
109 21 rén somebody; others 如人入賊
110 21 rén an upright person 如人入賊
111 21 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 如人入賊
112 20 niàn to read aloud 但欲救火更無餘念
113 20 niàn to remember; to expect 但欲救火更無餘念
114 20 niàn to miss 但欲救火更無餘念
115 20 niàn to consider 但欲救火更無餘念
116 20 niàn to recite; to chant 但欲救火更無餘念
117 20 niàn to show affection for 但欲救火更無餘念
118 20 niàn a thought; an idea 但欲救火更無餘念
119 20 niàn twenty 但欲救火更無餘念
120 20 niàn memory 但欲救火更無餘念
121 20 niàn an instant 但欲救火更無餘念
122 20 niàn Nian 但欲救火更無餘念
123 20 niàn mindfulness; smrti 但欲救火更無餘念
124 20 niàn a thought; citta 但欲救火更無餘念
125 19 Qi 令其心決定專精不惜身命
126 19 wéi to act as; to serve 為患輕微
127 19 wéi to change into; to become 為患輕微
128 19 wéi to be; is 為患輕微
129 19 wéi to do 為患輕微
130 19 wèi to support; to help 為患輕微
131 19 wéi to govern 為患輕微
132 19 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 入初禪則易
133 19 a grade; a level 入初禪則易
134 19 an example; a model 入初禪則易
135 19 a weighing device 入初禪則易
136 19 to grade; to rank 入初禪則易
137 19 to copy; to imitate; to follow 入初禪則易
138 19 to do 入初禪則易
139 19 koan; kōan; gong'an 入初禪則易
140 18 cháng Chang 二者怨賊嫌人常欲惱害
141 18 cháng common; general; ordinary 二者怨賊嫌人常欲惱害
142 18 cháng a principle; a rule 二者怨賊嫌人常欲惱害
143 18 cháng eternal; nitya 二者怨賊嫌人常欲惱害
144 17 zhōng middle 取恒水中小石
145 17 zhōng medium; medium sized 取恒水中小石
146 17 zhōng China 取恒水中小石
147 17 zhòng to hit the mark 取恒水中小石
148 17 zhōng midday 取恒水中小石
149 17 zhōng inside 取恒水中小石
150 17 zhōng during 取恒水中小石
151 17 zhōng Zhong 取恒水中小石
152 17 zhōng intermediary 取恒水中小石
153 17 zhōng half 取恒水中小石
154 17 zhòng to reach; to attain 取恒水中小石
155 17 zhòng to suffer; to infect 取恒水中小石
156 17 zhòng to obtain 取恒水中小石
157 17 zhòng to pass an exam 取恒水中小石
158 17 zhōng middle 取恒水中小石
159 16 method; way 思惟畧要法
160 16 France 思惟畧要法
161 16 the law; rules; regulations 思惟畧要法
162 16 the teachings of the Buddha; Dharma 思惟畧要法
163 16 a standard; a norm 思惟畧要法
164 16 an institution 思惟畧要法
165 16 to emulate 思惟畧要法
166 16 magic; a magic trick 思惟畧要法
167 16 punishment 思惟畧要法
168 16 Fa 思惟畧要法
169 16 a precedent 思惟畧要法
170 16 a classification of some kinds of Han texts 思惟畧要法
171 16 relating to a ceremony or rite 思惟畧要法
172 16 Dharma 思惟畧要法
173 16 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 思惟畧要法
174 16 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 思惟畧要法
175 16 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 思惟畧要法
176 16 quality; characteristic 思惟畧要法
177 16 xiàng to observe; to assess 心取相
178 16 xiàng appearance; portrait; picture 心取相
179 16 xiàng countenance; personage; character; disposition 心取相
180 16 xiàng to aid; to help 心取相
181 16 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 心取相
182 16 xiàng a sign; a mark; appearance 心取相
183 16 xiāng alternately; in turn 心取相
184 16 xiāng Xiang 心取相
185 16 xiāng form substance 心取相
186 16 xiāng to express 心取相
187 16 xiàng to choose 心取相
188 16 xiāng Xiang 心取相
189 16 xiāng an ancient musical instrument 心取相
190 16 xiāng the seventh lunar month 心取相
191 16 xiāng to compare 心取相
192 16 xiàng to divine 心取相
193 16 xiàng to administer 心取相
194 16 xiàng helper for a blind person 心取相
195 16 xiāng rhythm [music] 心取相
196 16 xiāng the upper frets of a pipa 心取相
197 16 xiāng coralwood 心取相
198 16 xiàng ministry 心取相
199 16 xiàng to supplement; to enhance 心取相
200 16 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 心取相
201 16 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 心取相
202 16 xiàng sign; mark; liṅga 心取相
203 16 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 心取相
204 15 one 有一寡聞比丘問佛
205 15 Kangxi radical 1 有一寡聞比丘問佛
206 15 pure; concentrated 有一寡聞比丘問佛
207 15 first 有一寡聞比丘問佛
208 15 the same 有一寡聞比丘問佛
209 15 sole; single 有一寡聞比丘問佛
210 15 a very small amount 有一寡聞比丘問佛
211 15 Yi 有一寡聞比丘問佛
212 15 other 有一寡聞比丘問佛
213 15 to unify 有一寡聞比丘問佛
214 15 accidentally; coincidentally 有一寡聞比丘問佛
215 15 abruptly; suddenly 有一寡聞比丘問佛
216 15 one; eka 有一寡聞比丘問佛
217 15 Yi 猶如火坑亦如廁舍
218 15 眾生 zhòngshēng all living things 方眾生慈心愛念
219 15 眾生 zhòngshēng living things other than people 方眾生慈心愛念
220 15 眾生 zhòngshēng sentient beings 方眾生慈心愛念
221 15 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 方眾生慈心愛念
222 15 to go back; to return 惡因緣盡還復成親
223 15 to resume; to restart 惡因緣盡還復成親
224 15 to do in detail 惡因緣盡還復成親
225 15 to restore 惡因緣盡還復成親
226 15 to respond; to reply to 惡因緣盡還復成親
227 15 Fu; Return 惡因緣盡還復成親
228 15 to retaliate; to reciprocate 惡因緣盡還復成親
229 15 to avoid forced labor or tax 惡因緣盡還復成親
230 15 Fu 惡因緣盡還復成親
231 15 doubled; to overlapping; folded 惡因緣盡還復成親
232 15 a lined garment with doubled thickness 惡因緣盡還復成親
233 15 yuán fate; predestined affinity 為怨以有惡緣
234 15 yuán hem 為怨以有惡緣
235 15 yuán to revolve around 為怨以有惡緣
236 15 yuán to climb up 為怨以有惡緣
237 15 yuán cause; origin; reason 為怨以有惡緣
238 15 yuán along; to follow 為怨以有惡緣
239 15 yuán to depend on 為怨以有惡緣
240 15 yuán margin; edge; rim 為怨以有惡緣
241 15 yuán Condition 為怨以有惡緣
242 15 yuán conditions; pratyaya; paccaya 為怨以有惡緣
243 13 happy; glad; cheerful; joyful 避憒閙樂住閑寂
244 13 to take joy in; to be happy; to be cheerful 避憒閙樂住閑寂
245 13 Le 避憒閙樂住閑寂
246 13 yuè music 避憒閙樂住閑寂
247 13 yuè a musical instrument 避憒閙樂住閑寂
248 13 yuè tone [of voice]; expression 避憒閙樂住閑寂
249 13 yuè a musician 避憒閙樂住閑寂
250 13 joy; pleasure 避憒閙樂住閑寂
251 13 yuè the Book of Music 避憒閙樂住閑寂
252 13 lào Lao 避憒閙樂住閑寂
253 13 to laugh 避憒閙樂住閑寂
254 13 Joy 避憒閙樂住閑寂
255 13 joy, delight; sukhā 避憒閙樂住閑寂
256 13 to use; to grasp 以君遲水淨洗
257 13 to rely on 以君遲水淨洗
258 13 to regard 以君遲水淨洗
259 13 to be able to 以君遲水淨洗
260 13 to order; to command 以君遲水淨洗
261 13 used after a verb 以君遲水淨洗
262 13 a reason; a cause 以君遲水淨洗
263 13 Israel 以君遲水淨洗
264 13 Yi 以君遲水淨洗
265 13 use; yogena 以君遲水淨洗
266 13 desire 但欲救火更無餘念
267 13 to desire; to wish 但欲救火更無餘念
268 13 to desire; to intend 但欲救火更無餘念
269 13 lust 但欲救火更無餘念
270 13 desire; intention; wish; kāma 但欲救火更無餘念
271 13 huán to go back; to turn around; to return 惡因緣盡還復成親
272 13 huán to pay back; to give back 惡因緣盡還復成親
273 13 huán to do in return 惡因緣盡還復成親
274 13 huán Huan 惡因緣盡還復成親
275 13 huán to revert 惡因緣盡還復成親
276 13 huán to turn one's head; to look back 惡因緣盡還復成親
277 13 huán to encircle 惡因緣盡還復成親
278 13 xuán to rotate 惡因緣盡還復成親
279 13 huán since 惡因緣盡還復成親
280 13 suǒ a few; various; some 我無所忍
281 13 suǒ a place; a location 我無所忍
282 13 suǒ indicates a passive voice 我無所忍
283 13 suǒ an ordinal number 我無所忍
284 13 suǒ meaning 我無所忍
285 13 suǒ garrison 我無所忍
286 13 suǒ place; pradeśa 我無所忍
287 13 Kangxi radical 132 自觀其身如彼不異
288 13 Zi 自觀其身如彼不異
289 13 a nose 自觀其身如彼不異
290 13 the beginning; the start 自觀其身如彼不異
291 13 origin 自觀其身如彼不異
292 13 to employ; to use 自觀其身如彼不異
293 13 to be 自觀其身如彼不異
294 13 self; soul; ātman 自觀其身如彼不異
295 12 shēng to be born; to give birth 愛身著欲則生
296 12 shēng to live 愛身著欲則生
297 12 shēng raw 愛身著欲則生
298 12 shēng a student 愛身著欲則生
299 12 shēng life 愛身著欲則生
300 12 shēng to produce; to give rise 愛身著欲則生
301 12 shēng alive 愛身著欲則生
302 12 shēng a lifetime 愛身著欲則生
303 12 shēng to initiate; to become 愛身著欲則生
304 12 shēng to grow 愛身著欲則生
305 12 shēng unfamiliar 愛身著欲則生
306 12 shēng not experienced 愛身著欲則生
307 12 shēng hard; stiff; strong 愛身著欲則生
308 12 shēng having academic or professional knowledge 愛身著欲則生
309 12 shēng a male role in traditional theatre 愛身著欲則生
310 12 shēng gender 愛身著欲則生
311 12 shēng to develop; to grow 愛身著欲則生
312 12 shēng to set up 愛身著欲則生
313 12 shēng a prostitute 愛身著欲則生
314 12 shēng a captive 愛身著欲則生
315 12 shēng a gentleman 愛身著欲則生
316 12 shēng Kangxi radical 100 愛身著欲則生
317 12 shēng unripe 愛身著欲則生
318 12 shēng nature 愛身著欲則生
319 12 shēng to inherit; to succeed 愛身著欲則生
320 12 shēng destiny 愛身著欲則生
321 12 shēng birth 愛身著欲則生
322 12 bone 骨上脛骨接之
323 12 Kangxi radical 188 骨上脛骨接之
324 12 skeleton 骨上脛骨接之
325 12 frame; framework 骨上脛骨接之
326 12 basic character; spirit; mettle 骨上脛骨接之
327 12 structure of an argument or written composition 骨上脛骨接之
328 12 Gu 骨上脛骨接之
329 12 便 biàn convenient; handy; easy 五蓋則除便得初禪
330 12 便 biàn advantageous 五蓋則除便得初禪
331 12 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 五蓋則除便得初禪
332 12 便 pián fat; obese 五蓋則除便得初禪
333 12 便 biàn to make easy 五蓋則除便得初禪
334 12 便 biàn an unearned advantage 五蓋則除便得初禪
335 12 便 biàn ordinary; plain 五蓋則除便得初禪
336 12 便 biàn in passing 五蓋則除便得初禪
337 12 便 biàn informal 五蓋則除便得初禪
338 12 便 biàn appropriate; suitable 五蓋則除便得初禪
339 12 便 biàn an advantageous occasion 五蓋則除便得初禪
340 12 便 biàn stool 五蓋則除便得初禪
341 12 便 pián quiet; quiet and comfortable 五蓋則除便得初禪
342 12 便 biàn proficient; skilled 五蓋則除便得初禪
343 12 便 pián shrewd; slick; good with words 五蓋則除便得初禪
344 11 Kangxi radical 49 怨賊之中得是慈已
345 11 to bring to an end; to stop 怨賊之中得是慈已
346 11 to complete 怨賊之中得是慈已
347 11 to demote; to dismiss 怨賊之中得是慈已
348 11 to recover from an illness 怨賊之中得是慈已
349 11 former; pūrvaka 怨賊之中得是慈已
350 11 dàn Dan 但有皮筋尚在
351 10 wài outside 外身愛著浮相
352 10 wài external; outer 外身愛著浮相
353 10 wài foreign countries 外身愛著浮相
354 10 wài exterior; outer surface 外身愛著浮相
355 10 wài a remote place 外身愛著浮相
356 10 wài husband 外身愛著浮相
357 10 wài other 外身愛著浮相
358 10 wài to be extra; to be additional 外身愛著浮相
359 10 wài unofficial; informal; exoteric 外身愛著浮相
360 10 wài role of an old man 外身愛著浮相
361 10 wài to drift apart; to become estranged 外身愛著浮相
362 10 wài to betray; to forsake 外身愛著浮相
363 10 wài outside; exterior 外身愛著浮相
364 10 zhù to dwell; to live; to reside 避憒閙樂住閑寂
365 10 zhù to stop; to halt 避憒閙樂住閑寂
366 10 zhù to retain; to remain 避憒閙樂住閑寂
367 10 zhù to lodge at [temporarily] 避憒閙樂住閑寂
368 10 zhù verb complement 避憒閙樂住閑寂
369 10 zhù attaching; abiding; dwelling on 避憒閙樂住閑寂
370 10 míng fame; renown; reputation 是名四無量心
371 10 míng a name; personal name; designation 是名四無量心
372 10 míng rank; position 是名四無量心
373 10 míng an excuse 是名四無量心
374 10 míng life 是名四無量心
375 10 míng to name; to call 是名四無量心
376 10 míng to express; to describe 是名四無量心
377 10 míng to be called; to have the name 是名四無量心
378 10 míng to own; to possess 是名四無量心
379 10 míng famous; renowned 是名四無量心
380 10 míng moral 是名四無量心
381 10 míng name; naman 是名四無量心
382 10 míng fame; renown; yasas 是名四無量心
383 10 cóng to follow 從足至髮從髮至足
384 10 cóng to comply; to submit; to defer 從足至髮從髮至足
385 10 cóng to participate in something 從足至髮從髮至足
386 10 cóng to use a certain method or principle 從足至髮從髮至足
387 10 cóng something secondary 從足至髮從髮至足
388 10 cóng remote relatives 從足至髮從髮至足
389 10 cóng secondary 從足至髮從髮至足
390 10 cóng to go on; to advance 從足至髮從髮至足
391 10 cōng at ease; informal 從足至髮從髮至足
392 10 zòng a follower; a supporter 從足至髮從髮至足
393 10 zòng to release 從足至髮從髮至足
394 10 zòng perpendicular; longitudinal 從足至髮從髮至足
395 9 無有 wú yǒu there is not 無有治心善法
396 9 chū rudimentary; elementary 波利仙人初學禪時
397 9 chū original 波利仙人初學禪時
398 9 chū foremost, first; prathama 波利仙人初學禪時
399 9 to enter 如人入賊
400 9 Kangxi radical 11 如人入賊
401 9 radical 如人入賊
402 9 income 如人入賊
403 9 to conform with 如人入賊
404 9 to descend 如人入賊
405 9 the entering tone 如人入賊
406 9 to pay 如人入賊
407 9 to join 如人入賊
408 9 entering; praveśa 如人入賊
409 9 zài in; at 但有皮筋尚在
410 9 zài to exist; to be living 但有皮筋尚在
411 9 zài to consist of 但有皮筋尚在
412 9 zài to be at a post 但有皮筋尚在
413 9 zài in; bhū 但有皮筋尚在
414 9 shàng top; a high position 骨上脛骨接之
415 9 shang top; the position on or above something 骨上脛骨接之
416 9 shàng to go up; to go forward 骨上脛骨接之
417 9 shàng shang 骨上脛骨接之
418 9 shàng previous; last 骨上脛骨接之
419 9 shàng high; higher 骨上脛骨接之
420 9 shàng advanced 骨上脛骨接之
421 9 shàng a monarch; a sovereign 骨上脛骨接之
422 9 shàng time 骨上脛骨接之
423 9 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 骨上脛骨接之
424 9 shàng far 骨上脛骨接之
425 9 shàng big; as big as 骨上脛骨接之
426 9 shàng abundant; plentiful 骨上脛骨接之
427 9 shàng to report 骨上脛骨接之
428 9 shàng to offer 骨上脛骨接之
429 9 shàng to go on stage 骨上脛骨接之
430 9 shàng to take office; to assume a post 骨上脛骨接之
431 9 shàng to install; to erect 骨上脛骨接之
432 9 shàng to suffer; to sustain 骨上脛骨接之
433 9 shàng to burn 骨上脛骨接之
434 9 shàng to remember 骨上脛骨接之
435 9 shàng to add 骨上脛骨接之
436 9 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 骨上脛骨接之
437 9 shàng to meet 骨上脛骨接之
438 9 shàng falling then rising (4th) tone 骨上脛骨接之
439 9 shang used after a verb indicating a result 骨上脛骨接之
440 9 shàng a musical note 骨上脛骨接之
441 9 shàng higher, superior; uttara 骨上脛骨接之
442 9 yòu Kangxi radical 29 又觀
443 9 dìng to decide 眾音亂定
444 9 dìng certainly; definitely 眾音亂定
445 9 dìng to determine 眾音亂定
446 9 dìng to calm down 眾音亂定
447 9 dìng to set; to fix 眾音亂定
448 9 dìng to book; to subscribe to; to order 眾音亂定
449 9 dìng still 眾音亂定
450 9 dìng Concentration 眾音亂定
451 9 dìng meditative concentration; meditation 眾音亂定
452 9 yìng to answer; to respond 常應修集如是慈心
453 9 yìng to confirm; to verify 常應修集如是慈心
454 9 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 常應修集如是慈心
455 9 yìng to accept 常應修集如是慈心
456 9 yìng to permit; to allow 常應修集如是慈心
457 9 yìng to echo 常應修集如是慈心
458 9 yìng to handle; to deal with 常應修集如是慈心
459 9 yìng Ying 常應修集如是慈心
460 9 can; may; permissible 瞋恚由外既爾可制
461 9 to approve; to permit 瞋恚由外既爾可制
462 9 to be worth 瞋恚由外既爾可制
463 9 to suit; to fit 瞋恚由外既爾可制
464 9 khan 瞋恚由外既爾可制
465 9 to recover 瞋恚由外既爾可制
466 9 to act as 瞋恚由外既爾可制
467 9 to be worth; to deserve 瞋恚由外既爾可制
468 9 used to add emphasis 瞋恚由外既爾可制
469 9 beautiful 瞋恚由外既爾可制
470 9 Ke 瞋恚由外既爾可制
471 9 can; may; śakta 瞋恚由外既爾可制
472 9 bái white 骨骨相拄白
473 9 bái Kangxi radical 106 骨骨相拄白
474 9 bái plain 骨骨相拄白
475 9 bái to make clear; to state; to explain; to say; to address 骨骨相拄白
476 9 bái pure; clean; stainless 骨骨相拄白
477 9 bái bright 骨骨相拄白
478 9 bái a wrongly written character 骨骨相拄白
479 9 bái clear 骨骨相拄白
480 9 bái true; sincere; genuine 骨骨相拄白
481 9 bái reactionary 骨骨相拄白
482 9 bái a wine cup 骨骨相拄白
483 9 bái a spoken part in an opera 骨骨相拄白
484 9 bái a dialect 骨骨相拄白
485 9 bái to understand 骨骨相拄白
486 9 bái to report 骨骨相拄白
487 9 bái to accuse; to charge; to sue; to indict 骨骨相拄白
488 9 bái empty; blank 骨骨相拄白
489 9 bái free 骨骨相拄白
490 9 bái to stare coldly; a scornful look 骨骨相拄白
491 9 bái relating to funerals 骨骨相拄白
492 9 bái Bai 骨骨相拄白
493 9 bái vernacular; spoken language 骨骨相拄白
494 9 bái a symbol for silver 骨骨相拄白
495 9 bái clean; avadāta 骨骨相拄白
496 9 bái white; śukla; pāṇḍara 骨骨相拄白
497 9 行者 xíngzhě a pedestrian; a walker 行者無量世界長嬰此疾
498 9 行者 xíngzhě practitioner 行者無量世界長嬰此疾
499 9 行者 xíngzhě practitioner 行者無量世界長嬰此疾
500 9 行者 xíngzhě abbot's attendant 行者無量世界長嬰此疾

Frequencies of all Words

Top 1186

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 55 such as; for example; for instance 如人入賊
2 55 if 如人入賊
3 55 in accordance with 如人入賊
4 55 to be appropriate; should; with regard to 如人入賊
5 55 this 如人入賊
6 55 it is so; it is thus; can be compared with 如人入賊
7 55 to go to 如人入賊
8 55 to meet 如人入賊
9 55 to appear; to seem; to be like 如人入賊
10 55 at least as good as 如人入賊
11 55 and 如人入賊
12 55 or 如人入賊
13 55 but 如人入賊
14 55 then 如人入賊
15 55 naturally 如人入賊
16 55 expresses a question or doubt 如人入賊
17 55 you 如人入賊
18 55 the second lunar month 如人入賊
19 55 in; at 如人入賊
20 55 Ru 如人入賊
21 55 Thus 如人入賊
22 55 thus; tathā 如人入賊
23 55 like; iva 如人入賊
24 54 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 若利根之人直求禪者
25 54 zhě that 若利根之人直求禪者
26 54 zhě nominalizing function word 若利根之人直求禪者
27 54 zhě used to mark a definition 若利根之人直求禪者
28 54 zhě used to mark a pause 若利根之人直求禪者
29 54 zhě topic marker; that; it 若利根之人直求禪者
30 54 zhuó according to 若利根之人直求禪者
31 54 zhě ca 若利根之人直求禪者
32 47 de potential marker 然後得
33 47 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 然後得
34 47 děi must; ought to 然後得
35 47 děi to want to; to need to 然後得
36 47 děi must; ought to 然後得
37 47 de 然後得
38 47 de infix potential marker 然後得
39 47 to result in 然後得
40 47 to be proper; to fit; to suit 然後得
41 47 to be satisfied 然後得
42 47 to be finished 然後得
43 47 de result of degree 然後得
44 47 de marks completion of an action 然後得
45 47 děi satisfying 然後得
46 47 to contract 然後得
47 47 marks permission or possibility 然後得
48 47 expressing frustration 然後得
49 47 to hear 然後得
50 47 to have; there is 然後得
51 47 marks time passed 然後得
52 47 obtain; attain; prāpta 然後得
53 47 ruò to seem; to be like; as 若利根之人直求禪者
54 47 ruò seemingly 若利根之人直求禪者
55 47 ruò if 若利根之人直求禪者
56 47 ruò you 若利根之人直求禪者
57 47 ruò this; that 若利根之人直求禪者
58 47 ruò and; or 若利根之人直求禪者
59 47 ruò as for; pertaining to 若利根之人直求禪者
60 47 pomegranite 若利根之人直求禪者
61 47 ruò to choose 若利根之人直求禪者
62 47 ruò to agree; to accord with; to conform to 若利根之人直求禪者
63 47 ruò thus 若利根之人直求禪者
64 47 ruò pollia 若利根之人直求禪者
65 47 ruò Ruo 若利根之人直求禪者
66 47 ruò only then 若利根之人直求禪者
67 47 ja 若利根之人直求禪者
68 47 jñā 若利根之人直求禪者
69 46 dāng to be; to act as; to serve as
70 46 dāng at or in the very same; be apposite
71 46 dāng dang (sound of a bell)
72 46 dāng to face
73 46 dāng to accept; to bear; to support; to inherit
74 46 dāng to manage; to host
75 46 dāng should
76 46 dāng to treat; to regard as
77 46 dǎng to think
78 46 dàng suitable; correspond to
79 46 dǎng to be equal
80 46 dàng that
81 46 dāng an end; top
82 46 dàng clang; jingle
83 46 dāng to judge
84 46 dǎng to bear on one's shoulder
85 46 dàng the same
86 46 dàng to pawn
87 46 dàng to fail [an exam]
88 46 dàng a trap
89 46 dàng a pawned item
90 41 guān to look at; to watch; to observe 凡求初禪先習諸觀
91 41 guàn Taoist monastery; monastery 凡求初禪先習諸觀
92 41 guān to display; to show; to make visible 凡求初禪先習諸觀
93 41 guān Guan 凡求初禪先習諸觀
94 41 guān appearance; looks 凡求初禪先習諸觀
95 41 guān a sight; a view; a vista 凡求初禪先習諸觀
96 41 guān a concept; a viewpoint; a perspective 凡求初禪先習諸觀
97 41 guān to appreciate; to enjoy; to admire 凡求初禪先習諸觀
98 41 guàn an announcement 凡求初禪先習諸觀
99 41 guàn a high tower; a watchtower 凡求初禪先習諸觀
100 41 guān Surview 凡求初禪先習諸觀
101 41 guān Observe 凡求初禪先習諸觀
102 41 guàn insight; vipasyana; vipassana 凡求初禪先習諸觀
103 41 guān mindfulness; contemplation; smrti 凡求初禪先習諸觀
104 41 guān recollection; anusmrti 凡求初禪先習諸觀
105 41 guān viewing; avaloka 凡求初禪先習諸觀
106 40 xīn heart [organ] 心有三病
107 40 xīn Kangxi radical 61 心有三病
108 40 xīn mind; consciousness 心有三病
109 40 xīn the center; the core; the middle 心有三病
110 40 xīn one of the 28 star constellations 心有三病
111 40 xīn heart 心有三病
112 40 xīn emotion 心有三病
113 40 xīn intention; consideration 心有三病
114 40 xīn disposition; temperament 心有三病
115 40 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心有三病
116 40 zhī him; her; them; that 若利根之人直求禪者
117 40 zhī used between a modifier and a word to form a word group 若利根之人直求禪者
118 40 zhī to go 若利根之人直求禪者
119 40 zhī this; that 若利根之人直求禪者
120 40 zhī genetive marker 若利根之人直求禪者
121 40 zhī it 若利根之人直求禪者
122 40 zhī in 若利根之人直求禪者
123 40 zhī all 若利根之人直求禪者
124 40 zhī and 若利根之人直求禪者
125 40 zhī however 若利根之人直求禪者
126 40 zhī if 若利根之人直求禪者
127 40 zhī then 若利根之人直求禪者
128 40 zhī to arrive; to go 若利根之人直求禪者
129 40 zhī is 若利根之人直求禪者
130 40 zhī to use 若利根之人直求禪者
131 40 zhī Zhi 若利根之人直求禪者
132 40 shì is; are; am; to be 若不如是
133 40 shì is exactly 若不如是
134 40 shì is suitable; is in contrast 若不如是
135 40 shì this; that; those 若不如是
136 40 shì really; certainly 若不如是
137 40 shì correct; yes; affirmative 若不如是
138 40 shì true 若不如是
139 40 shì is; has; exists 若不如是
140 40 shì used between repetitions of a word 若不如是
141 40 shì a matter; an affair 若不如是
142 40 shì Shi 若不如是
143 40 shì is; bhū 若不如是
144 40 shì this; idam 若不如是
145 34 jiàn to see 道見死女膖脹爛臭
146 34 jiàn opinion; view; understanding 道見死女膖脹爛臭
147 34 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 道見死女膖脹爛臭
148 34 jiàn refer to; for details see 道見死女膖脹爛臭
149 34 jiàn to appear 道見死女膖脹爛臭
150 34 jiàn passive marker 道見死女膖脹爛臭
151 34 jiàn to meet 道見死女膖脹爛臭
152 34 jiàn to receive (a guest) 道見死女膖脹爛臭
153 34 jiàn let me; kindly 道見死女膖脹爛臭
154 34 jiàn Jian 道見死女膖脹爛臭
155 34 xiàn to appear 道見死女膖脹爛臭
156 34 xiàn to introduce 道見死女膖脹爛臭
157 34 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 道見死女膖脹爛臭
158 33 not; no 心不
159 33 expresses that a certain condition cannot be acheived 心不
160 33 as a correlative 心不
161 33 no (answering a question) 心不
162 33 forms a negative adjective from a noun 心不
163 33 at the end of a sentence to form a question 心不
164 33 to form a yes or no question 心不
165 33 infix potential marker 心不
166 33 no; na 心不
167 31 no 怨親無
168 31 Kangxi radical 71 怨親無
169 31 to not have; without 怨親無
170 31 has not yet 怨親無
171 31 mo 怨親無
172 31 do not 怨親無
173 31 not; -less; un- 怨親無
174 31 regardless of 怨親無
175 31 to not have 怨親無
176 31 um 怨親無
177 31 Wu 怨親無
178 31 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 怨親無
179 31 not; non- 怨親無
180 31 mo 怨親無
181 27 in; at 觀於五
182 27 in; at 觀於五
183 27 in; at; to; from 觀於五
184 27 to go; to 觀於五
185 27 to rely on; to depend on 觀於五
186 27 to go to; to arrive at 觀於五
187 27 from 觀於五
188 27 give 觀於五
189 27 oppposing 觀於五
190 27 and 觀於五
191 27 compared to 觀於五
192 27 by 觀於五
193 27 and; as well as 觀於五
194 27 for 觀於五
195 27 Yu 觀於五
196 27 a crow 觀於五
197 27 whew; wow 觀於五
198 27 lìng to make; to cause to be; to lead 令其心決定專精不惜身命
199 27 lìng to issue a command 令其心決定專精不惜身命
200 27 lìng rules of behavior; customs 令其心決定專精不惜身命
201 27 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令其心決定專精不惜身命
202 27 lìng a season 令其心決定專精不惜身命
203 27 lìng respected; good reputation 令其心決定專精不惜身命
204 27 lìng good 令其心決定專精不惜身命
205 27 lìng pretentious 令其心決定專精不惜身命
206 27 lìng a transcending state of existence 令其心決定專精不惜身命
207 27 lìng a commander 令其心決定專精不惜身命
208 27 lìng a commanding quality; an impressive character 令其心決定專精不惜身命
209 27 lìng lyrics 令其心決定專精不惜身命
210 27 lìng Ling 令其心決定專精不惜身命
211 27 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令其心決定專精不惜身命
212 26 shēn human body; torso 人火燒身衣
213 26 shēn Kangxi radical 158 人火燒身衣
214 26 shēn measure word for clothes 人火燒身衣
215 26 shēn self 人火燒身衣
216 26 shēn life 人火燒身衣
217 26 shēn an object 人火燒身衣
218 26 shēn a lifetime 人火燒身衣
219 26 shēn personally 人火燒身衣
220 26 shēn moral character 人火燒身衣
221 26 shēn status; identity; position 人火燒身衣
222 26 shēn pregnancy 人火燒身衣
223 26 juān India 人火燒身衣
224 26 shēn body; kaya 人火燒身衣
225 24 如是 rúshì thus; so 破亂想軍亦復如是
226 24 如是 rúshì thus, so 破亂想軍亦復如是
227 22 also; too 不可為喻也
228 22 a final modal particle indicating certainy or decision 不可為喻也
229 22 either 不可為喻也
230 22 even 不可為喻也
231 22 used to soften the tone 不可為喻也
232 22 used for emphasis 不可為喻也
233 22 used to mark contrast 不可為喻也
234 22 used to mark compromise 不可為喻也
235 22 ya 不可為喻也
236 22 Buddha; Awakened One 唯佛良醫能為
237 22 relating to Buddhism 唯佛良醫能為
238 22 a statue or image of a Buddha 唯佛良醫能為
239 22 a Buddhist text 唯佛良醫能為
240 22 to touch; to stroke 唯佛良醫能為
241 22 Buddha 唯佛良醫能為
242 22 Buddha; Awakened One 唯佛良醫能為
243 21 rén person; people; a human being 如人入賊
244 21 rén Kangxi radical 9 如人入賊
245 21 rén a kind of person 如人入賊
246 21 rén everybody 如人入賊
247 21 rén adult 如人入賊
248 21 rén somebody; others 如人入賊
249 21 rén an upright person 如人入賊
250 21 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 如人入賊
251 20 niàn to read aloud 但欲救火更無餘念
252 20 niàn to remember; to expect 但欲救火更無餘念
253 20 niàn to miss 但欲救火更無餘念
254 20 niàn to consider 但欲救火更無餘念
255 20 niàn to recite; to chant 但欲救火更無餘念
256 20 niàn to show affection for 但欲救火更無餘念
257 20 niàn a thought; an idea 但欲救火更無餘念
258 20 niàn twenty 但欲救火更無餘念
259 20 niàn memory 但欲救火更無餘念
260 20 niàn an instant 但欲救火更無餘念
261 20 niàn Nian 但欲救火更無餘念
262 20 niàn mindfulness; smrti 但欲救火更無餘念
263 20 niàn a thought; citta 但欲救火更無餘念
264 19 his; hers; its; theirs 令其心決定專精不惜身命
265 19 to add emphasis 令其心決定專精不惜身命
266 19 used when asking a question in reply to a question 令其心決定專精不惜身命
267 19 used when making a request or giving an order 令其心決定專精不惜身命
268 19 he; her; it; them 令其心決定專精不惜身命
269 19 probably; likely 令其心決定專精不惜身命
270 19 will 令其心決定專精不惜身命
271 19 may 令其心決定專精不惜身命
272 19 if 令其心決定專精不惜身命
273 19 or 令其心決定專精不惜身命
274 19 Qi 令其心決定專精不惜身命
275 19 he; her; it; saḥ; sā; tad 令其心決定專精不惜身命
276 19 yǒu is; are; to exist 形疾有三
277 19 yǒu to have; to possess 形疾有三
278 19 yǒu indicates an estimate 形疾有三
279 19 yǒu indicates a large quantity 形疾有三
280 19 yǒu indicates an affirmative response 形疾有三
281 19 yǒu a certain; used before a person, time, or place 形疾有三
282 19 yǒu used to compare two things 形疾有三
283 19 yǒu used in a polite formula before certain verbs 形疾有三
284 19 yǒu used before the names of dynasties 形疾有三
285 19 yǒu a certain thing; what exists 形疾有三
286 19 yǒu multiple of ten and ... 形疾有三
287 19 yǒu abundant 形疾有三
288 19 yǒu purposeful 形疾有三
289 19 yǒu You 形疾有三
290 19 yǒu 1. existence; 2. becoming 形疾有三
291 19 yǒu becoming; bhava 形疾有三
292 19 wèi for; to 為患輕微
293 19 wèi because of 為患輕微
294 19 wéi to act as; to serve 為患輕微
295 19 wéi to change into; to become 為患輕微
296 19 wéi to be; is 為患輕微
297 19 wéi to do 為患輕微
298 19 wèi for 為患輕微
299 19 wèi because of; for; to 為患輕微
300 19 wèi to 為患輕微
301 19 wéi in a passive construction 為患輕微
302 19 wéi forming a rehetorical question 為患輕微
303 19 wéi forming an adverb 為患輕微
304 19 wéi to add emphasis 為患輕微
305 19 wèi to support; to help 為患輕微
306 19 wéi to govern 為患輕微
307 19 otherwise; but; however 入初禪則易
308 19 then 入初禪則易
309 19 measure word for short sections of text 入初禪則易
310 19 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 入初禪則易
311 19 a grade; a level 入初禪則易
312 19 an example; a model 入初禪則易
313 19 a weighing device 入初禪則易
314 19 to grade; to rank 入初禪則易
315 19 to copy; to imitate; to follow 入初禪則易
316 19 to do 入初禪則易
317 19 only 入初禪則易
318 19 immediately 入初禪則易
319 19 then; moreover; atha 入初禪則易
320 19 koan; kōan; gong'an 入初禪則易
321 18 cháng always; ever; often; frequently; constantly 二者怨賊嫌人常欲惱害
322 18 cháng Chang 二者怨賊嫌人常欲惱害
323 18 cháng long-lasting 二者怨賊嫌人常欲惱害
324 18 cháng common; general; ordinary 二者怨賊嫌人常欲惱害
325 18 cháng a principle; a rule 二者怨賊嫌人常欲惱害
326 18 cháng eternal; nitya 二者怨賊嫌人常欲惱害
327 17 zhōng middle 取恒水中小石
328 17 zhōng medium; medium sized 取恒水中小石
329 17 zhōng China 取恒水中小石
330 17 zhòng to hit the mark 取恒水中小石
331 17 zhōng in; amongst 取恒水中小石
332 17 zhōng midday 取恒水中小石
333 17 zhōng inside 取恒水中小石
334 17 zhōng during 取恒水中小石
335 17 zhōng Zhong 取恒水中小石
336 17 zhōng intermediary 取恒水中小石
337 17 zhōng half 取恒水中小石
338 17 zhōng just right; suitably 取恒水中小石
339 17 zhōng while 取恒水中小石
340 17 zhòng to reach; to attain 取恒水中小石
341 17 zhòng to suffer; to infect 取恒水中小石
342 17 zhòng to obtain 取恒水中小石
343 17 zhòng to pass an exam 取恒水中小石
344 17 zhōng middle 取恒水中小石
345 16 zhū all; many; various 動有劫數受諸苦惱
346 16 zhū Zhu 動有劫數受諸苦惱
347 16 zhū all; members of the class 動有劫數受諸苦惱
348 16 zhū interrogative particle 動有劫數受諸苦惱
349 16 zhū him; her; them; it 動有劫數受諸苦惱
350 16 zhū of; in 動有劫數受諸苦惱
351 16 zhū all; many; sarva 動有劫數受諸苦惱
352 16 method; way 思惟畧要法
353 16 France 思惟畧要法
354 16 the law; rules; regulations 思惟畧要法
355 16 the teachings of the Buddha; Dharma 思惟畧要法
356 16 a standard; a norm 思惟畧要法
357 16 an institution 思惟畧要法
358 16 to emulate 思惟畧要法
359 16 magic; a magic trick 思惟畧要法
360 16 punishment 思惟畧要法
361 16 Fa 思惟畧要法
362 16 a precedent 思惟畧要法
363 16 a classification of some kinds of Han texts 思惟畧要法
364 16 relating to a ceremony or rite 思惟畧要法
365 16 Dharma 思惟畧要法
366 16 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 思惟畧要法
367 16 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 思惟畧要法
368 16 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 思惟畧要法
369 16 quality; characteristic 思惟畧要法
370 16 xiāng each other; one another; mutually 心取相
371 16 xiàng to observe; to assess 心取相
372 16 xiàng appearance; portrait; picture 心取相
373 16 xiàng countenance; personage; character; disposition 心取相
374 16 xiàng to aid; to help 心取相
375 16 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 心取相
376 16 xiàng a sign; a mark; appearance 心取相
377 16 xiāng alternately; in turn 心取相
378 16 xiāng Xiang 心取相
379 16 xiāng form substance 心取相
380 16 xiāng to express 心取相
381 16 xiàng to choose 心取相
382 16 xiāng Xiang 心取相
383 16 xiāng an ancient musical instrument 心取相
384 16 xiāng the seventh lunar month 心取相
385 16 xiāng to compare 心取相
386 16 xiàng to divine 心取相
387 16 xiàng to administer 心取相
388 16 xiàng helper for a blind person 心取相
389 16 xiāng rhythm [music] 心取相
390 16 xiāng the upper frets of a pipa 心取相
391 16 xiāng coralwood 心取相
392 16 xiàng ministry 心取相
393 16 xiàng to supplement; to enhance 心取相
394 16 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 心取相
395 16 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 心取相
396 16 xiàng sign; mark; liṅga 心取相
397 16 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 心取相
398 15 one 有一寡聞比丘問佛
399 15 Kangxi radical 1 有一寡聞比丘問佛
400 15 as soon as; all at once 有一寡聞比丘問佛
401 15 pure; concentrated 有一寡聞比丘問佛
402 15 whole; all 有一寡聞比丘問佛
403 15 first 有一寡聞比丘問佛
404 15 the same 有一寡聞比丘問佛
405 15 each 有一寡聞比丘問佛
406 15 certain 有一寡聞比丘問佛
407 15 throughout 有一寡聞比丘問佛
408 15 used in between a reduplicated verb 有一寡聞比丘問佛
409 15 sole; single 有一寡聞比丘問佛
410 15 a very small amount 有一寡聞比丘問佛
411 15 Yi 有一寡聞比丘問佛
412 15 other 有一寡聞比丘問佛
413 15 to unify 有一寡聞比丘問佛
414 15 accidentally; coincidentally 有一寡聞比丘問佛
415 15 abruptly; suddenly 有一寡聞比丘問佛
416 15 or 有一寡聞比丘問佛
417 15 one; eka 有一寡聞比丘問佛
418 15 also; too 猶如火坑亦如廁舍
419 15 but 猶如火坑亦如廁舍
420 15 this; he; she 猶如火坑亦如廁舍
421 15 although; even though 猶如火坑亦如廁舍
422 15 already 猶如火坑亦如廁舍
423 15 particle with no meaning 猶如火坑亦如廁舍
424 15 Yi 猶如火坑亦如廁舍
425 15 眾生 zhòngshēng all living things 方眾生慈心愛念
426 15 眾生 zhòngshēng living things other than people 方眾生慈心愛念
427 15 眾生 zhòngshēng sentient beings 方眾生慈心愛念
428 15 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 方眾生慈心愛念
429 15 again; more; repeatedly 惡因緣盡還復成親
430 15 to go back; to return 惡因緣盡還復成親
431 15 to resume; to restart 惡因緣盡還復成親
432 15 to do in detail 惡因緣盡還復成親
433 15 to restore 惡因緣盡還復成親
434 15 to respond; to reply to 惡因緣盡還復成親
435 15 after all; and then 惡因緣盡還復成親
436 15 even if; although 惡因緣盡還復成親
437 15 Fu; Return 惡因緣盡還復成親
438 15 to retaliate; to reciprocate 惡因緣盡還復成親
439 15 to avoid forced labor or tax 惡因緣盡還復成親
440 15 particle without meaing 惡因緣盡還復成親
441 15 Fu 惡因緣盡還復成親
442 15 repeated; again 惡因緣盡還復成親
443 15 doubled; to overlapping; folded 惡因緣盡還復成親
444 15 a lined garment with doubled thickness 惡因緣盡還復成親
445 15 yuán fate; predestined affinity 為怨以有惡緣
446 15 yuán hem 為怨以有惡緣
447 15 yuán to revolve around 為怨以有惡緣
448 15 yuán because 為怨以有惡緣
449 15 yuán to climb up 為怨以有惡緣
450 15 yuán cause; origin; reason 為怨以有惡緣
451 15 yuán along; to follow 為怨以有惡緣
452 15 yuán to depend on 為怨以有惡緣
453 15 yuán margin; edge; rim 為怨以有惡緣
454 15 yuán Condition 為怨以有惡緣
455 15 yuán conditions; pratyaya; paccaya 為怨以有惡緣
456 14 this; these 行者無量世界長嬰此疾
457 14 in this way 行者無量世界長嬰此疾
458 14 otherwise; but; however; so 行者無量世界長嬰此疾
459 14 at this time; now; here 行者無量世界長嬰此疾
460 14 this; here; etad 行者無量世界長嬰此疾
461 13 happy; glad; cheerful; joyful 避憒閙樂住閑寂
462 13 to take joy in; to be happy; to be cheerful 避憒閙樂住閑寂
463 13 Le 避憒閙樂住閑寂
464 13 yuè music 避憒閙樂住閑寂
465 13 yuè a musical instrument 避憒閙樂住閑寂
466 13 yuè tone [of voice]; expression 避憒閙樂住閑寂
467 13 yuè a musician 避憒閙樂住閑寂
468 13 joy; pleasure 避憒閙樂住閑寂
469 13 yuè the Book of Music 避憒閙樂住閑寂
470 13 lào Lao 避憒閙樂住閑寂
471 13 to laugh 避憒閙樂住閑寂
472 13 Joy 避憒閙樂住閑寂
473 13 joy, delight; sukhā 避憒閙樂住閑寂
474 13 so as to; in order to 以君遲水淨洗
475 13 to use; to regard as 以君遲水淨洗
476 13 to use; to grasp 以君遲水淨洗
477 13 according to 以君遲水淨洗
478 13 because of 以君遲水淨洗
479 13 on a certain date 以君遲水淨洗
480 13 and; as well as 以君遲水淨洗
481 13 to rely on 以君遲水淨洗
482 13 to regard 以君遲水淨洗
483 13 to be able to 以君遲水淨洗
484 13 to order; to command 以君遲水淨洗
485 13 further; moreover 以君遲水淨洗
486 13 used after a verb 以君遲水淨洗
487 13 very 以君遲水淨洗
488 13 already 以君遲水淨洗
489 13 increasingly 以君遲水淨洗
490 13 a reason; a cause 以君遲水淨洗
491 13 Israel 以君遲水淨洗
492 13 Yi 以君遲水淨洗
493 13 use; yogena 以君遲水淨洗
494 13 desire 但欲救火更無餘念
495 13 to desire; to wish 但欲救火更無餘念
496 13 almost; nearly; about to occur 但欲救火更無餘念
497 13 to desire; to intend 但欲救火更無餘念
498 13 lust 但欲救火更無餘念
499 13 desire; intention; wish; kāma 但欲救火更無餘念
500 13 hái also; in addition; more 惡因緣盡還復成親

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
zhě ca
obtain; attain; prāpta
  1. ja
  2. jñā
  1. guān
  2. guàn
  3. guān
  4. guān
  5. guān
  1. Observe
  2. insight; vipasyana; vipassana
  3. mindfulness; contemplation; smrti
  4. recollection; anusmrti
  5. viewing; avaloka
xīn citta; thinking; thought; mind; mentality
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi
no; na
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
薄皮 98 Licchavi; Lecchavi
北方 98 The North
大光 100 Vistīrṇavatī
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东方 東方 100 The East; The Orient
兜率天 100 Tusita Heaven; Tusita gods
法华经 法華經 70 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法花经 法花經 102 Lotus Sutra
法华三昧 法華三昧 102 Lotus Samādhi
梵天 70
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法实 法實 102 Dharmasatya
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
光明遍照 103 Vairocana
观世音 觀世音 71
  1. Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin
恒水 恆水 72 Ganges River
慧观 慧觀 104
  1. Hyegwan
  2. Hui Guan
六欲天 108 Six Heavens of the Desire Realm
罗什 羅什 108 Kumārajīva
鹿野苑 76
  1. Deer Park
  2. Mṛgadāva; Deer Park
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
能忍 110 able to endure; sahā
涅槃 78
  1. Buddhism in Every Step: Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
普贤 普賢 112 Samantabhadra
普贤菩萨 普賢菩薩 112 Samantabhadra Bodhisattva
七宝塔 七寶塔 113 seven pagodas; stupas made of the seven treasures
清凉池 清涼池 113 Lake Anavatapta
耆阇崛山 耆闍崛山 113 Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak
如东 如東 114 Rudong
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
思惟略要法 115 Siwei Lue Yao Fa
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
无量寿佛 無量壽佛 87
  1. Amitayus Buddha
  2. Amitayus Buddha; Measureless Life Buddha
无诸 無諸 119 Wu Zhu
西北方 120 northwest; northwestern
西方 120
  1. the West
  2. west side
  3. the Western [Pureland]
  4. Xifang
  5. West
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
姚秦 姚秦 89 Later Qin
药王 藥王 89 Bhaisajyaraja; Medicine King
中观 中觀 90
  1. Madhyamaka
  2. Madhyamaka
中说 中說 122 Zhong Shuo
紫金山 122 Purple Mountain

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 160.

Simplified Traditional Pinyin English
爱念 愛念 195 to miss
爱着 愛著 195 attachment to desire
安那般那 196 mindfulness of breathing; anapanasati
阿耨多罗 阿耨多羅 196 anuttara; unsurpassed; supreme
白毫 98 urna
悲心 98
  1. a sympathetic mind
  2. Merciful Heart
本缘 本緣 98
  1. the origin of phenomenon
  2. jataka story
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
别知 別知 98 distinguish
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
波利 98
  1. complete; all; pari
  2. Pali
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不净观 不淨觀 98 contemplation of impurity
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不生不灭 不生不滅 98 neither arises nor extinguishes
不惜身命 98 willingness to give up one's own life
不生 98
  1. nonarising; anutpāda
  2. nonarising; not produced; not conditioned; anutpada
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
瞋恨 99 to be angry; to hate
癡所覆 99 overcome by delusion
初禅 初禪 99 first dhyāna; first jhana
除断 除斷 99 removing; abstaining; chedana
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大慈大悲 100
  1. great compassion and great loving-kindness
  2. great mercy and great compassion
大乐 大樂 100 great bliss; mahāsukha
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大利 100 great advantage; great benefit
得道 100 to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
谛观 諦觀 100
  1. to observe closely
  2. Chegwan
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
钝根 鈍根 100
  1. dull ability
  2. dull aptitude
多宝佛 多寶佛 100
  1. Prabhutaratna Buddha
  2. Prabhutaratna Buddha
二边 二邊 195 two extremes
二种 二種 195 two kinds
法难 法難 102 persecution of Buddhism
法忍 102
  1. Dharma Patience
  2. patience attained through Dharma
  3. patience attained through Dharma
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛道 70
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
福德因缘 福德因緣 102 Blessing, Virtue, and the Right Causes and Conditions
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
观众生 觀眾生 103 observing living beings
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
光明相 103 halo; nimbus
广说 廣說 103 to explain; to teach
骨身 103 relics
恒河沙 104
  1. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
  3. Sands of the Ganges
化佛 104 a Buddha image
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
跏趺坐 106
  1. to sit in the lotus position
  2. to sit in the lotus position
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
结缚 結縛 106 a mental fetter or bond
结跏趺坐 結跏趺坐 106 sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position
空净 空淨 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦毒 107 pain; suffering
愦閙 憒閙 107 clamour
苦乐 苦樂 107 joy and pain
利根 108 natural powers of intelligence
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
六牙白象 108 white elephant with six tusks
末法 109 Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma
摩尼宝珠 摩尼寶珠 109 mani jewel
南无佛 南無佛 110
  1. Homage to the Buddha
  2. namo buddha
恼害 惱害 110 malicious feeling
内法 內法 110 the Buddhadharma; the Dharma
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念佛三昧 110 samādhi of recollecting the Buddha
念言 110 words from memory
劝请 勸請 113 to request; to implore
染心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
热病 熱病 114 jaundice; kāmalā
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
忍辱波罗蜜 忍辱波羅蜜 114 ksanti-paramita; the paramita of tolerance; the paramita of forbearance
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
肉髻 114 usnisa
入佛 114 to bring an image of a Buddha
如镜中像 如鏡中像 114 like reflections in a mirror
如梦 如夢 114 like in a dream
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
三七日 115 twenty one days; trisaptāha
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三菩提 115 saṃbodhi; complete enlightenment
善本 115 virtuous roots; wholesome roots; kusalamula
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生忍 115 Ordinary Patience
生身 115 the physical body of a Buddha
生天 115 highest rebirth
什深 甚深 115 very profound; what is deep
神通力 115 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
舌相 115 the sign of a broad and long tongue
舍心 捨心 115 equanimity; the mind of renunciation
十方三世 115 Ten Directions and Three Periods of Time
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十方世界 115 the worlds in all ten directions
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
受法 115 to receive the Dharma
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
死苦 115 death
四无所畏 四無所畏 115 four kinds of fearlessness
四无量 四無量 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四无量心 四無量心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
所以者何 115 Why is that?
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
五比丘 119 five monastics
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五盖 五蓋 119 five hindrances; the five obstructions
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无生法忍 無生法忍 119
  1. patient acceptance in the truth of no rebirth
  2. Tolerance of Non-Arising Dharmas
无所得 無所得 119 nothing to be attained
五欲 五慾 119 the five desires
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无生忍 無生忍 119
  1. patient belief in the truth of no rebirth
  2. Non-Arising Tolerance
无数劫 無數劫 119 innumerable kalpas
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
新发意 新發意 120 to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
心生灭 心生滅 120 the teaching of arising and ceasing
信受 120 to believe and accept
心无罣碍 心無罣碍 120
  1. An Untroubled Mind
  2. An Untroubled Mind
心想 120 thoughts of the mind; thought
心观 心觀 120 contemplation on the mind
心所 120 a mental factor; caitta
业因 業因 121 karmic conditions
一佛 121 one Buddha
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一日一夜 121 one day and one night
疑网 疑網 121 a web of doubt
因缘生 因緣生 121 produced from causes and conditions
婬怒癡 121 desire, anger, and ignorance
音声 音聲 121 sound; noise
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
一生补处 一生補處 121 ekajatipratibuddha; a being that will become a Buddha in this life
有无 有無 121 existent and non-existent/ having identity and emptiness
怨亲 怨親 121
  1. hate and affection
  2. Foes and Kin
怨家 121 an enemy
真佛 122 real body; saṃbhogakāya
众苦 眾苦 122 all suffering
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸法实相 諸法實相 122 the actual nature of dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸众生 諸眾生 122 all beings
专精 專精 122 single-mindedly and diligently
专念 專念 122 to concentrate; to fix attention [on an object]
住相 122 abiding; sthiti
罪報 罪報 122 retribution
作佛 122 to become a Buddha