Glossary and Vocabulary for Southern Qi 佛說身毛喜豎經, Scroll 2
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 92 | 人 | rén | person; people; a human being | 高等人 |
| 2 | 92 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 高等人 |
| 3 | 92 | 人 | rén | a kind of person | 高等人 |
| 4 | 92 | 人 | rén | everybody | 高等人 |
| 5 | 92 | 人 | rén | adult | 高等人 |
| 6 | 92 | 人 | rén | somebody; others | 高等人 |
| 7 | 92 | 人 | rén | an upright person | 高等人 |
| 8 | 92 | 人 | rén | person; manuṣya | 高等人 |
| 9 | 56 | 所 | suǒ | a few; various; some | 有情所受報應 |
| 10 | 56 | 所 | suǒ | a place; a location | 有情所受報應 |
| 11 | 56 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 有情所受報應 |
| 12 | 56 | 所 | suǒ | an ordinal number | 有情所受報應 |
| 13 | 56 | 所 | suǒ | meaning | 有情所受報應 |
| 14 | 56 | 所 | suǒ | garrison | 有情所受報應 |
| 15 | 56 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 有情所受報應 |
| 16 | 55 | 其 | qí | Qi | 其火熾盛 |
| 17 | 54 | 舍利子 | shèlìzi | Sariputta | 復次舍利子 |
| 18 | 47 | 之 | zhī | to go | 所有地獄之道及地獄因 |
| 19 | 47 | 之 | zhī | to arrive; to go | 所有地獄之道及地獄因 |
| 20 | 47 | 之 | zhī | is | 所有地獄之道及地獄因 |
| 21 | 47 | 之 | zhī | to use | 所有地獄之道及地獄因 |
| 22 | 47 | 之 | zhī | Zhi | 所有地獄之道及地獄因 |
| 23 | 47 | 之 | zhī | winding | 所有地獄之道及地獄因 |
| 24 | 47 | 於 | yú | to go; to | 於盛夏時炎暑之月 |
| 25 | 47 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於盛夏時炎暑之月 |
| 26 | 47 | 於 | yú | Yu | 於盛夏時炎暑之月 |
| 27 | 47 | 於 | wū | a crow | 於盛夏時炎暑之月 |
| 28 | 40 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而悉銷盡 |
| 29 | 40 | 而 | ér | as if; to seem like | 而悉銷盡 |
| 30 | 40 | 而 | néng | can; able | 而悉銷盡 |
| 31 | 40 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而悉銷盡 |
| 32 | 40 | 而 | ér | to arrive; up to | 而悉銷盡 |
| 33 | 40 | 食 | shí | food; food and drink | 或食穢氣麁糲飲食 |
| 34 | 40 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 或食穢氣麁糲飲食 |
| 35 | 40 | 食 | shí | to eat | 或食穢氣麁糲飲食 |
| 36 | 40 | 食 | sì | to feed | 或食穢氣麁糲飲食 |
| 37 | 40 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 或食穢氣麁糲飲食 |
| 38 | 40 | 食 | sì | to raise; to nourish | 或食穢氣麁糲飲食 |
| 39 | 40 | 食 | shí | to receive; to accept | 或食穢氣麁糲飲食 |
| 40 | 40 | 食 | shí | to receive an official salary | 或食穢氣麁糲飲食 |
| 41 | 40 | 食 | shí | an eclipse | 或食穢氣麁糲飲食 |
| 42 | 40 | 食 | shí | food; bhakṣa | 或食穢氣麁糲飲食 |
| 43 | 40 | 能 | néng | can; able | 我悉能知 |
| 44 | 40 | 能 | néng | ability; capacity | 我悉能知 |
| 45 | 40 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 我悉能知 |
| 46 | 40 | 能 | néng | energy | 我悉能知 |
| 47 | 40 | 能 | néng | function; use | 我悉能知 |
| 48 | 40 | 能 | néng | talent | 我悉能知 |
| 49 | 40 | 能 | néng | expert at | 我悉能知 |
| 50 | 40 | 能 | néng | to be in harmony | 我悉能知 |
| 51 | 40 | 能 | néng | to tend to; to care for | 我悉能知 |
| 52 | 40 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 我悉能知 |
| 53 | 40 | 能 | néng | to be able; śak | 我悉能知 |
| 54 | 40 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 我悉能知 |
| 55 | 36 | 不 | bù | infix potential marker | 由其不 |
| 56 | 31 | 者 | zhě | ca | 見彼炎熱極困苦者 |
| 57 | 30 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 有情所受報應 |
| 58 | 30 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 有情所受報應 |
| 59 | 30 | 受 | shòu | to receive; to accept | 有情所受報應 |
| 60 | 30 | 受 | shòu | to tolerate | 有情所受報應 |
| 61 | 30 | 受 | shòu | feelings; sensations | 有情所受報應 |
| 62 | 29 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 今復少以譬喻略 |
| 63 | 29 | 以 | yǐ | to rely on | 今復少以譬喻略 |
| 64 | 29 | 以 | yǐ | to regard | 今復少以譬喻略 |
| 65 | 29 | 以 | yǐ | to be able to | 今復少以譬喻略 |
| 66 | 29 | 以 | yǐ | to order; to command | 今復少以譬喻略 |
| 67 | 29 | 以 | yǐ | used after a verb | 今復少以譬喻略 |
| 68 | 29 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 今復少以譬喻略 |
| 69 | 29 | 以 | yǐ | Israel | 今復少以譬喻略 |
| 70 | 29 | 以 | yǐ | Yi | 今復少以譬喻略 |
| 71 | 29 | 以 | yǐ | use; yogena | 今復少以譬喻略 |
| 72 | 28 | 復 | fù | to go back; to return | 今復少以譬喻略 |
| 73 | 28 | 復 | fù | to resume; to restart | 今復少以譬喻略 |
| 74 | 28 | 復 | fù | to do in detail | 今復少以譬喻略 |
| 75 | 28 | 復 | fù | to restore | 今復少以譬喻略 |
| 76 | 28 | 復 | fù | to respond; to reply to | 今復少以譬喻略 |
| 77 | 28 | 復 | fù | Fu; Return | 今復少以譬喻略 |
| 78 | 28 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 今復少以譬喻略 |
| 79 | 28 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 今復少以譬喻略 |
| 80 | 28 | 復 | fù | Fu | 今復少以譬喻略 |
| 81 | 28 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 今復少以譬喻略 |
| 82 | 28 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 今復少以譬喻略 |
| 83 | 27 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 我悉能知 |
| 84 | 27 | 悉 | xī | detailed | 我悉能知 |
| 85 | 27 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 我悉能知 |
| 86 | 27 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 我悉能知 |
| 87 | 27 | 悉 | xī | strongly | 我悉能知 |
| 88 | 27 | 悉 | xī | Xi | 我悉能知 |
| 89 | 27 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 我悉能知 |
| 90 | 26 | 我 | wǒ | self | 我悉能知 |
| 91 | 26 | 我 | wǒ | [my] dear | 我悉能知 |
| 92 | 26 | 我 | wǒ | Wo | 我悉能知 |
| 93 | 26 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我悉能知 |
| 94 | 26 | 我 | wǒ | ga | 我悉能知 |
| 95 | 26 | 作 | zuò | to do | 竊作是念 |
| 96 | 26 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 竊作是念 |
| 97 | 26 | 作 | zuò | to start | 竊作是念 |
| 98 | 26 | 作 | zuò | a writing; a work | 竊作是念 |
| 99 | 26 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 竊作是念 |
| 100 | 26 | 作 | zuō | to create; to make | 竊作是念 |
| 101 | 26 | 作 | zuō | a workshop | 竊作是念 |
| 102 | 26 | 作 | zuō | to write; to compose | 竊作是念 |
| 103 | 26 | 作 | zuò | to rise | 竊作是念 |
| 104 | 26 | 作 | zuò | to be aroused | 竊作是念 |
| 105 | 26 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 竊作是念 |
| 106 | 26 | 作 | zuò | to regard as | 竊作是念 |
| 107 | 26 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 竊作是念 |
| 108 | 25 | 知 | zhī | to know | 我悉能知 |
| 109 | 25 | 知 | zhī | to comprehend | 我悉能知 |
| 110 | 25 | 知 | zhī | to inform; to tell | 我悉能知 |
| 111 | 25 | 知 | zhī | to administer | 我悉能知 |
| 112 | 25 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 我悉能知 |
| 113 | 25 | 知 | zhī | to be close friends | 我悉能知 |
| 114 | 25 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 我悉能知 |
| 115 | 25 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 我悉能知 |
| 116 | 25 | 知 | zhī | knowledge | 我悉能知 |
| 117 | 25 | 知 | zhī | consciousness; perception | 我悉能知 |
| 118 | 25 | 知 | zhī | a close friend | 我悉能知 |
| 119 | 25 | 知 | zhì | wisdom | 我悉能知 |
| 120 | 25 | 知 | zhì | Zhi | 我悉能知 |
| 121 | 25 | 知 | zhī | to appreciate | 我悉能知 |
| 122 | 25 | 知 | zhī | to make known | 我悉能知 |
| 123 | 25 | 知 | zhī | to have control over | 我悉能知 |
| 124 | 25 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 我悉能知 |
| 125 | 25 | 知 | zhī | Understanding | 我悉能知 |
| 126 | 25 | 知 | zhī | know; jña | 我悉能知 |
| 127 | 24 | 聖 | shèng | sacred | 由其不知聖所行道 |
| 128 | 24 | 聖 | shèng | clever; wise; shrewd | 由其不知聖所行道 |
| 129 | 24 | 聖 | shèng | a master; an expert | 由其不知聖所行道 |
| 130 | 24 | 聖 | shèng | a sage; a wise man; a saint | 由其不知聖所行道 |
| 131 | 24 | 聖 | shèng | noble; sovereign; without peer | 由其不知聖所行道 |
| 132 | 24 | 聖 | shèng | agile | 由其不知聖所行道 |
| 133 | 24 | 聖 | shèng | noble; sacred; ārya | 由其不知聖所行道 |
| 134 | 24 | 來 | lái | to come | 其人自遠而來 |
| 135 | 24 | 來 | lái | please | 其人自遠而來 |
| 136 | 24 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 其人自遠而來 |
| 137 | 24 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 其人自遠而來 |
| 138 | 24 | 來 | lái | wheat | 其人自遠而來 |
| 139 | 24 | 來 | lái | next; future | 其人自遠而來 |
| 140 | 24 | 來 | lái | a simple complement of direction | 其人自遠而來 |
| 141 | 24 | 來 | lái | to occur; to arise | 其人自遠而來 |
| 142 | 24 | 來 | lái | to earn | 其人自遠而來 |
| 143 | 24 | 來 | lái | to come; āgata | 其人自遠而來 |
| 144 | 23 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 必受極苦 |
| 145 | 23 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 必受極苦 |
| 146 | 23 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 必受極苦 |
| 147 | 23 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 必受極苦 |
| 148 | 23 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 必受極苦 |
| 149 | 23 | 苦 | kǔ | bitter | 必受極苦 |
| 150 | 23 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 必受極苦 |
| 151 | 23 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 必受極苦 |
| 152 | 23 | 苦 | kǔ | painful | 必受極苦 |
| 153 | 23 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 必受極苦 |
| 154 | 22 | 中 | zhōng | middle | 佛說身毛喜豎經卷中 |
| 155 | 22 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 佛說身毛喜豎經卷中 |
| 156 | 22 | 中 | zhōng | China | 佛說身毛喜豎經卷中 |
| 157 | 22 | 中 | zhòng | to hit the mark | 佛說身毛喜豎經卷中 |
| 158 | 22 | 中 | zhōng | midday | 佛說身毛喜豎經卷中 |
| 159 | 22 | 中 | zhōng | inside | 佛說身毛喜豎經卷中 |
| 160 | 22 | 中 | zhōng | during | 佛說身毛喜豎經卷中 |
| 161 | 22 | 中 | zhōng | Zhong | 佛說身毛喜豎經卷中 |
| 162 | 22 | 中 | zhōng | intermediary | 佛說身毛喜豎經卷中 |
| 163 | 22 | 中 | zhōng | half | 佛說身毛喜豎經卷中 |
| 164 | 22 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 佛說身毛喜豎經卷中 |
| 165 | 22 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 佛說身毛喜豎經卷中 |
| 166 | 22 | 中 | zhòng | to obtain | 佛說身毛喜豎經卷中 |
| 167 | 22 | 中 | zhòng | to pass an exam | 佛說身毛喜豎經卷中 |
| 168 | 22 | 中 | zhōng | middle | 佛說身毛喜豎經卷中 |
| 169 | 22 | 慧 | huì | intelligent; clever | 慧 |
| 170 | 22 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 慧 |
| 171 | 22 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 慧 |
| 172 | 22 | 慧 | huì | Wisdom | 慧 |
| 173 | 22 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 慧 |
| 174 | 22 | 慧 | huì | intellect; mati | 慧 |
| 175 | 21 | 念 | niàn | to read aloud | 竊作是念 |
| 176 | 21 | 念 | niàn | to remember; to expect | 竊作是念 |
| 177 | 21 | 念 | niàn | to miss | 竊作是念 |
| 178 | 21 | 念 | niàn | to consider | 竊作是念 |
| 179 | 21 | 念 | niàn | to recite; to chant | 竊作是念 |
| 180 | 21 | 念 | niàn | to show affection for | 竊作是念 |
| 181 | 21 | 念 | niàn | a thought; an idea | 竊作是念 |
| 182 | 21 | 念 | niàn | twenty | 竊作是念 |
| 183 | 21 | 念 | niàn | memory | 竊作是念 |
| 184 | 21 | 念 | niàn | an instant | 竊作是念 |
| 185 | 21 | 念 | niàn | Nian | 竊作是念 |
| 186 | 21 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 竊作是念 |
| 187 | 21 | 念 | niàn | a thought; citta | 竊作是念 |
| 188 | 20 | 見 | jiàn | to see | 見彼炎熱極困苦者 |
| 189 | 20 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見彼炎熱極困苦者 |
| 190 | 20 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見彼炎熱極困苦者 |
| 191 | 20 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見彼炎熱極困苦者 |
| 192 | 20 | 見 | jiàn | to listen to | 見彼炎熱極困苦者 |
| 193 | 20 | 見 | jiàn | to meet | 見彼炎熱極困苦者 |
| 194 | 20 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見彼炎熱極困苦者 |
| 195 | 20 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見彼炎熱極困苦者 |
| 196 | 20 | 見 | jiàn | Jian | 見彼炎熱極困苦者 |
| 197 | 20 | 見 | xiàn | to appear | 見彼炎熱極困苦者 |
| 198 | 20 | 見 | xiàn | to introduce | 見彼炎熱極困苦者 |
| 199 | 20 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見彼炎熱極困苦者 |
| 200 | 20 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見彼炎熱極困苦者 |
| 201 | 20 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得安隱 |
| 202 | 20 | 得 | děi | to want to; to need to | 得安隱 |
| 203 | 20 | 得 | děi | must; ought to | 得安隱 |
| 204 | 20 | 得 | dé | de | 得安隱 |
| 205 | 20 | 得 | de | infix potential marker | 得安隱 |
| 206 | 20 | 得 | dé | to result in | 得安隱 |
| 207 | 20 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得安隱 |
| 208 | 20 | 得 | dé | to be satisfied | 得安隱 |
| 209 | 20 | 得 | dé | to be finished | 得安隱 |
| 210 | 20 | 得 | děi | satisfying | 得安隱 |
| 211 | 20 | 得 | dé | to contract | 得安隱 |
| 212 | 20 | 得 | dé | to hear | 得安隱 |
| 213 | 20 | 得 | dé | to have; there is | 得安隱 |
| 214 | 20 | 得 | dé | marks time passed | 得安隱 |
| 215 | 20 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得安隱 |
| 216 | 19 | 及 | jí | to reach | 所有地獄之道及地獄因 |
| 217 | 19 | 及 | jí | to attain | 所有地獄之道及地獄因 |
| 218 | 19 | 及 | jí | to understand | 所有地獄之道及地獄因 |
| 219 | 19 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 所有地獄之道及地獄因 |
| 220 | 19 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 所有地獄之道及地獄因 |
| 221 | 19 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 所有地獄之道及地獄因 |
| 222 | 19 | 及 | jí | and; ca; api | 所有地獄之道及地獄因 |
| 223 | 19 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 其水清淨 |
| 224 | 19 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 其水清淨 |
| 225 | 19 | 清淨 | qīngjìng | concise | 其水清淨 |
| 226 | 19 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 其水清淨 |
| 227 | 19 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 其水清淨 |
| 228 | 19 | 清淨 | qīngjìng | purity | 其水清淨 |
| 229 | 19 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 其水清淨 |
| 230 | 19 | 道 | dào | way; road; path | 所有地獄之道及地獄因 |
| 231 | 19 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 所有地獄之道及地獄因 |
| 232 | 19 | 道 | dào | Tao; the Way | 所有地獄之道及地獄因 |
| 233 | 19 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 所有地獄之道及地獄因 |
| 234 | 19 | 道 | dào | to think | 所有地獄之道及地獄因 |
| 235 | 19 | 道 | dào | circuit; a province | 所有地獄之道及地獄因 |
| 236 | 19 | 道 | dào | a course; a channel | 所有地獄之道及地獄因 |
| 237 | 19 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 所有地獄之道及地獄因 |
| 238 | 19 | 道 | dào | a doctrine | 所有地獄之道及地獄因 |
| 239 | 19 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 所有地獄之道及地獄因 |
| 240 | 19 | 道 | dào | a skill | 所有地獄之道及地獄因 |
| 241 | 19 | 道 | dào | a sect | 所有地獄之道及地獄因 |
| 242 | 19 | 道 | dào | a line | 所有地獄之道及地獄因 |
| 243 | 19 | 道 | dào | Way | 所有地獄之道及地獄因 |
| 244 | 19 | 道 | dào | way; path; marga | 所有地獄之道及地獄因 |
| 245 | 18 | 法 | fǎ | method; way | 證涅槃果法 |
| 246 | 18 | 法 | fǎ | France | 證涅槃果法 |
| 247 | 18 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 證涅槃果法 |
| 248 | 18 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 證涅槃果法 |
| 249 | 18 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 證涅槃果法 |
| 250 | 18 | 法 | fǎ | an institution | 證涅槃果法 |
| 251 | 18 | 法 | fǎ | to emulate | 證涅槃果法 |
| 252 | 18 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 證涅槃果法 |
| 253 | 18 | 法 | fǎ | punishment | 證涅槃果法 |
| 254 | 18 | 法 | fǎ | Fa | 證涅槃果法 |
| 255 | 18 | 法 | fǎ | a precedent | 證涅槃果法 |
| 256 | 18 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 證涅槃果法 |
| 257 | 18 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 證涅槃果法 |
| 258 | 18 | 法 | fǎ | Dharma | 證涅槃果法 |
| 259 | 18 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 證涅槃果法 |
| 260 | 18 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 證涅槃果法 |
| 261 | 18 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 證涅槃果法 |
| 262 | 18 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 證涅槃果法 |
| 263 | 17 | 亦 | yì | Yi | 亦 |
| 264 | 17 | 時 | shí | time; a point or period of time | 於盛夏時炎暑之月 |
| 265 | 17 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 於盛夏時炎暑之月 |
| 266 | 17 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 於盛夏時炎暑之月 |
| 267 | 17 | 時 | shí | fashionable | 於盛夏時炎暑之月 |
| 268 | 17 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 於盛夏時炎暑之月 |
| 269 | 17 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 於盛夏時炎暑之月 |
| 270 | 17 | 時 | shí | tense | 於盛夏時炎暑之月 |
| 271 | 17 | 時 | shí | particular; special | 於盛夏時炎暑之月 |
| 272 | 17 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 於盛夏時炎暑之月 |
| 273 | 17 | 時 | shí | an era; a dynasty | 於盛夏時炎暑之月 |
| 274 | 17 | 時 | shí | time [abstract] | 於盛夏時炎暑之月 |
| 275 | 17 | 時 | shí | seasonal | 於盛夏時炎暑之月 |
| 276 | 17 | 時 | shí | to wait upon | 於盛夏時炎暑之月 |
| 277 | 17 | 時 | shí | hour | 於盛夏時炎暑之月 |
| 278 | 17 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 於盛夏時炎暑之月 |
| 279 | 17 | 時 | shí | Shi | 於盛夏時炎暑之月 |
| 280 | 17 | 時 | shí | a present; currentlt | 於盛夏時炎暑之月 |
| 281 | 17 | 時 | shí | time; kāla | 於盛夏時炎暑之月 |
| 282 | 17 | 時 | shí | at that time; samaya | 於盛夏時炎暑之月 |
| 283 | 17 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 而悉銷盡 |
| 284 | 17 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 而悉銷盡 |
| 285 | 17 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 而悉銷盡 |
| 286 | 17 | 盡 | jìn | to vanish | 而悉銷盡 |
| 287 | 17 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 而悉銷盡 |
| 288 | 17 | 盡 | jìn | to die | 而悉銷盡 |
| 289 | 17 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 而悉銷盡 |
| 290 | 16 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 使彼風日不能侵映 |
| 291 | 16 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生畜生中 |
| 292 | 16 | 生 | shēng | to live | 生畜生中 |
| 293 | 16 | 生 | shēng | raw | 生畜生中 |
| 294 | 16 | 生 | shēng | a student | 生畜生中 |
| 295 | 16 | 生 | shēng | life | 生畜生中 |
| 296 | 16 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生畜生中 |
| 297 | 16 | 生 | shēng | alive | 生畜生中 |
| 298 | 16 | 生 | shēng | a lifetime | 生畜生中 |
| 299 | 16 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生畜生中 |
| 300 | 16 | 生 | shēng | to grow | 生畜生中 |
| 301 | 16 | 生 | shēng | unfamiliar | 生畜生中 |
| 302 | 16 | 生 | shēng | not experienced | 生畜生中 |
| 303 | 16 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生畜生中 |
| 304 | 16 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生畜生中 |
| 305 | 16 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生畜生中 |
| 306 | 16 | 生 | shēng | gender | 生畜生中 |
| 307 | 16 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生畜生中 |
| 308 | 16 | 生 | shēng | to set up | 生畜生中 |
| 309 | 16 | 生 | shēng | a prostitute | 生畜生中 |
| 310 | 16 | 生 | shēng | a captive | 生畜生中 |
| 311 | 16 | 生 | shēng | a gentleman | 生畜生中 |
| 312 | 16 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生畜生中 |
| 313 | 16 | 生 | shēng | unripe | 生畜生中 |
| 314 | 16 | 生 | shēng | nature | 生畜生中 |
| 315 | 16 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生畜生中 |
| 316 | 16 | 生 | shēng | destiny | 生畜生中 |
| 317 | 16 | 生 | shēng | birth | 生畜生中 |
| 318 | 16 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生畜生中 |
| 319 | 16 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 有情所受報應 |
| 320 | 16 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 有情所受報應 |
| 321 | 16 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 有情所受報應 |
| 322 | 16 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 有情所受報應 |
| 323 | 16 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 有情所受報應 |
| 324 | 16 | 樹 | shù | tree | 譬如有樹 |
| 325 | 16 | 樹 | shù | to plant | 譬如有樹 |
| 326 | 16 | 樹 | shù | to establish | 譬如有樹 |
| 327 | 16 | 樹 | shù | a door screen | 譬如有樹 |
| 328 | 16 | 樹 | shù | a door screen | 譬如有樹 |
| 329 | 16 | 樹 | shù | tree; vṛkṣa | 譬如有樹 |
| 330 | 16 | 證 | zhèng | proof | 證涅槃果法 |
| 331 | 16 | 證 | zhèng | to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence | 證涅槃果法 |
| 332 | 16 | 證 | zhèng | to advise against | 證涅槃果法 |
| 333 | 16 | 證 | zhèng | certificate | 證涅槃果法 |
| 334 | 16 | 證 | zhèng | an illness | 證涅槃果法 |
| 335 | 16 | 證 | zhèng | to accuse | 證涅槃果法 |
| 336 | 16 | 證 | zhèng | realization; adhigama | 證涅槃果法 |
| 337 | 16 | 證 | zhèng | obtaining; prāpti | 證涅槃果法 |
| 338 | 15 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又舍利子 |
| 339 | 15 | 世 | shì | a generation | 世有一類婆羅門者 |
| 340 | 15 | 世 | shì | a period of thirty years | 世有一類婆羅門者 |
| 341 | 15 | 世 | shì | the world | 世有一類婆羅門者 |
| 342 | 15 | 世 | shì | years; age | 世有一類婆羅門者 |
| 343 | 15 | 世 | shì | a dynasty | 世有一類婆羅門者 |
| 344 | 15 | 世 | shì | secular; worldly | 世有一類婆羅門者 |
| 345 | 15 | 世 | shì | over generations | 世有一類婆羅門者 |
| 346 | 15 | 世 | shì | world | 世有一類婆羅門者 |
| 347 | 15 | 世 | shì | an era | 世有一類婆羅門者 |
| 348 | 15 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 世有一類婆羅門者 |
| 349 | 15 | 世 | shì | to keep good family relations | 世有一類婆羅門者 |
| 350 | 15 | 世 | shì | Shi | 世有一類婆羅門者 |
| 351 | 15 | 世 | shì | a geologic epoch | 世有一類婆羅門者 |
| 352 | 15 | 世 | shì | hereditary | 世有一類婆羅門者 |
| 353 | 15 | 世 | shì | later generations | 世有一類婆羅門者 |
| 354 | 15 | 世 | shì | a successor; an heir | 世有一類婆羅門者 |
| 355 | 15 | 世 | shì | the current times | 世有一類婆羅門者 |
| 356 | 15 | 世 | shì | loka; a world | 世有一類婆羅門者 |
| 357 | 15 | 一類 | yī lèi | the same kind | 有一類人 |
| 358 | 15 | 一類 | yīlèi | the supreme way; the path leading to enlightenment | 有一類人 |
| 359 | 15 | 因 | yīn | cause; reason | 所有地獄之道及地獄因 |
| 360 | 15 | 因 | yīn | to accord with | 所有地獄之道及地獄因 |
| 361 | 15 | 因 | yīn | to follow | 所有地獄之道及地獄因 |
| 362 | 15 | 因 | yīn | to rely on | 所有地獄之道及地獄因 |
| 363 | 15 | 因 | yīn | via; through | 所有地獄之道及地獄因 |
| 364 | 15 | 因 | yīn | to continue | 所有地獄之道及地獄因 |
| 365 | 15 | 因 | yīn | to receive | 所有地獄之道及地獄因 |
| 366 | 15 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 所有地獄之道及地獄因 |
| 367 | 15 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 所有地獄之道及地獄因 |
| 368 | 15 | 因 | yīn | to be like | 所有地獄之道及地獄因 |
| 369 | 15 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 所有地獄之道及地獄因 |
| 370 | 15 | 因 | yīn | cause; hetu | 所有地獄之道及地獄因 |
| 371 | 15 | 為 | wéi | to act as; to serve | 而為茵縟 |
| 372 | 15 | 為 | wéi | to change into; to become | 而為茵縟 |
| 373 | 15 | 為 | wéi | to be; is | 而為茵縟 |
| 374 | 15 | 為 | wéi | to do | 而為茵縟 |
| 375 | 15 | 為 | wèi | to support; to help | 而為茵縟 |
| 376 | 15 | 為 | wéi | to govern | 而為茵縟 |
| 377 | 15 | 為 | wèi | to be; bhū | 而為茵縟 |
| 378 | 14 | 了 | liǎo | to know; to understand | 於聖慧不覺了故 |
| 379 | 14 | 了 | liǎo | to understand; to know | 於聖慧不覺了故 |
| 380 | 14 | 了 | liào | to look afar from a high place | 於聖慧不覺了故 |
| 381 | 14 | 了 | liǎo | to complete | 於聖慧不覺了故 |
| 382 | 14 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 於聖慧不覺了故 |
| 383 | 14 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 於聖慧不覺了故 |
| 384 | 14 | 量 | liàng | a quantity; an amount | 量 |
| 385 | 14 | 量 | liáng | to measure | 量 |
| 386 | 14 | 量 | liàng | capacity | 量 |
| 387 | 14 | 量 | liáng | to consider | 量 |
| 388 | 14 | 量 | liàng | a measuring tool | 量 |
| 389 | 14 | 量 | liàng | to estimate | 量 |
| 390 | 14 | 量 | liáng | means of knowing; reasoning; pramāṇa | 量 |
| 391 | 14 | 求 | qiú | to request | 奔馳道徑而求憩止 |
| 392 | 14 | 求 | qiú | to seek; to look for | 奔馳道徑而求憩止 |
| 393 | 14 | 求 | qiú | to implore | 奔馳道徑而求憩止 |
| 394 | 14 | 求 | qiú | to aspire to | 奔馳道徑而求憩止 |
| 395 | 14 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 奔馳道徑而求憩止 |
| 396 | 14 | 求 | qiú | to attract | 奔馳道徑而求憩止 |
| 397 | 14 | 求 | qiú | to bribe | 奔馳道徑而求憩止 |
| 398 | 14 | 求 | qiú | Qiu | 奔馳道徑而求憩止 |
| 399 | 14 | 求 | qiú | to demand | 奔馳道徑而求憩止 |
| 400 | 14 | 求 | qiú | to end | 奔馳道徑而求憩止 |
| 401 | 14 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 奔馳道徑而求憩止 |
| 402 | 14 | 某甲 | mǒujiǎ | a certain person | 某甲某甲人 |
| 403 | 14 | 隨 | suí | to follow | 但隨道徑 |
| 404 | 14 | 隨 | suí | to listen to | 但隨道徑 |
| 405 | 14 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 但隨道徑 |
| 406 | 14 | 隨 | suí | to be obsequious | 但隨道徑 |
| 407 | 14 | 隨 | suí | 17th hexagram | 但隨道徑 |
| 408 | 14 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 但隨道徑 |
| 409 | 14 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 但隨道徑 |
| 410 | 14 | 隨 | suí | follow; anugama | 但隨道徑 |
| 411 | 14 | 極 | jí | extremity | 見彼炎熱極困苦者 |
| 412 | 14 | 極 | jí | ridge-beam of a roof | 見彼炎熱極困苦者 |
| 413 | 14 | 極 | jí | to exhaust | 見彼炎熱極困苦者 |
| 414 | 14 | 極 | jí | a standard principle | 見彼炎熱極困苦者 |
| 415 | 14 | 極 | jí | pinnacle; summit; highpoint | 見彼炎熱極困苦者 |
| 416 | 14 | 極 | jí | pole | 見彼炎熱極困苦者 |
| 417 | 14 | 極 | jí | throne | 見彼炎熱極困苦者 |
| 418 | 14 | 極 | jí | urgent | 見彼炎熱極困苦者 |
| 419 | 14 | 極 | jí | an electrical pole; a node | 見彼炎熱極困苦者 |
| 420 | 14 | 極 | jí | highest point; parama | 見彼炎熱極困苦者 |
| 421 | 13 | 事 | shì | matter; thing; item | 諦觀斯事 |
| 422 | 13 | 事 | shì | to serve | 諦觀斯事 |
| 423 | 13 | 事 | shì | a government post | 諦觀斯事 |
| 424 | 13 | 事 | shì | duty; post; work | 諦觀斯事 |
| 425 | 13 | 事 | shì | occupation | 諦觀斯事 |
| 426 | 13 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 諦觀斯事 |
| 427 | 13 | 事 | shì | an accident | 諦觀斯事 |
| 428 | 13 | 事 | shì | to attend | 諦觀斯事 |
| 429 | 13 | 事 | shì | an allusion | 諦觀斯事 |
| 430 | 13 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 諦觀斯事 |
| 431 | 13 | 事 | shì | to engage in | 諦觀斯事 |
| 432 | 13 | 事 | shì | to enslave | 諦觀斯事 |
| 433 | 13 | 事 | shì | to pursue | 諦觀斯事 |
| 434 | 13 | 事 | shì | to administer | 諦觀斯事 |
| 435 | 13 | 事 | shì | to appoint | 諦觀斯事 |
| 436 | 13 | 事 | shì | thing; phenomena | 諦觀斯事 |
| 437 | 13 | 事 | shì | actions; karma | 諦觀斯事 |
| 438 | 13 | 涅槃 | nièpán | Nirvana | 所有涅槃聖道及涅槃因 |
| 439 | 13 | 涅槃 | nièpán | nirvana | 所有涅槃聖道及涅槃因 |
| 440 | 13 | 涅槃 | nièpán | Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna | 所有涅槃聖道及涅槃因 |
| 441 | 13 | 生死 | shēngsǐ | life and death; life or death | 不出生死 |
| 442 | 13 | 生死 | shēngsǐ | to continue regardess of living or dying | 不出生死 |
| 443 | 13 | 生死 | shēngsǐ | Saṃsāra; Samsara | 不出生死 |
| 444 | 13 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 亦復如是 |
| 445 | 13 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 果如所 |
| 446 | 13 | 果 | guǒ | fruit | 果如所 |
| 447 | 13 | 果 | guǒ | to eat until full | 果如所 |
| 448 | 13 | 果 | guǒ | to realize | 果如所 |
| 449 | 13 | 果 | guǒ | a fruit tree | 果如所 |
| 450 | 13 | 果 | guǒ | resolute; determined | 果如所 |
| 451 | 13 | 果 | guǒ | Fruit | 果如所 |
| 452 | 13 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 果如所 |
| 453 | 13 | 止 | zhǐ | to stop; to halt | 止 |
| 454 | 13 | 止 | zhǐ | to arrive; until; to end | 止 |
| 455 | 13 | 止 | zhǐ | Kangxi radical 77 | 止 |
| 456 | 13 | 止 | zhǐ | to prohibit; to prevent; to refrain; to detain | 止 |
| 457 | 13 | 止 | zhǐ | to remain in one place; to stay; to dwell | 止 |
| 458 | 13 | 止 | zhǐ | to rest; to settle; to be still | 止 |
| 459 | 13 | 止 | zhǐ | deportment; bearing; demeanor; manner | 止 |
| 460 | 13 | 止 | zhǐ | foot | 止 |
| 461 | 13 | 止 | zhǐ | percussion mallet; drumstick | 止 |
| 462 | 13 | 止 | zhǐ | calm abiding; cessation; samatha; śamatha | 止 |
| 463 | 12 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即能閉三有門 |
| 464 | 12 | 即 | jí | at that time | 即能閉三有門 |
| 465 | 12 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即能閉三有門 |
| 466 | 12 | 即 | jí | supposed; so-called | 即能閉三有門 |
| 467 | 12 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即能閉三有門 |
| 468 | 12 | 如來 | rúlái | Tathagata | 如來以淨天眼過於人 |
| 469 | 12 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 如來以淨天眼過於人 |
| 470 | 12 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 如來以淨天眼過於人 |
| 471 | 12 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 詣火滅處 |
| 472 | 12 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 詣火滅處 |
| 473 | 12 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 詣火滅處 |
| 474 | 12 | 處 | chù | a part; an aspect | 詣火滅處 |
| 475 | 12 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 詣火滅處 |
| 476 | 12 | 處 | chǔ | to get along with | 詣火滅處 |
| 477 | 12 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 詣火滅處 |
| 478 | 12 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 詣火滅處 |
| 479 | 12 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 詣火滅處 |
| 480 | 12 | 處 | chǔ | to be associated with | 詣火滅處 |
| 481 | 12 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 詣火滅處 |
| 482 | 12 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 詣火滅處 |
| 483 | 12 | 處 | chù | circumstances; situation | 詣火滅處 |
| 484 | 12 | 處 | chù | an occasion; a time | 詣火滅處 |
| 485 | 12 | 處 | chù | position; sthāna | 詣火滅處 |
| 486 | 12 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 其人自遠而來 |
| 487 | 12 | 自 | zì | Zi | 其人自遠而來 |
| 488 | 12 | 自 | zì | a nose | 其人自遠而來 |
| 489 | 12 | 自 | zì | the beginning; the start | 其人自遠而來 |
| 490 | 12 | 自 | zì | origin | 其人自遠而來 |
| 491 | 12 | 自 | zì | to employ; to use | 其人自遠而來 |
| 492 | 12 | 自 | zì | to be | 其人自遠而來 |
| 493 | 12 | 自 | zì | self; soul; ātman | 其人自遠而來 |
| 494 | 12 | 報應 | bàoyīng | retribution; judgment | 有情所受報應 |
| 495 | 12 | 報應 | bàoyīng | karmic retribution | 有情所受報應 |
| 496 | 12 | 計 | jì | to calculate; to compute; to count | 計為清淨 |
| 497 | 12 | 計 | jì | to haggle over | 計為清淨 |
| 498 | 12 | 計 | jì | a plan; a scheme; an idea | 計為清淨 |
| 499 | 12 | 計 | jì | a gauge; a meter | 計為清淨 |
| 500 | 12 | 計 | jì | to add up to; to amount to | 計為清淨 |
Frequencies of all Words
Top 1137
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 92 | 人 | rén | person; people; a human being | 高等人 |
| 2 | 92 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 高等人 |
| 3 | 92 | 人 | rén | a kind of person | 高等人 |
| 4 | 92 | 人 | rén | everybody | 高等人 |
| 5 | 92 | 人 | rén | adult | 高等人 |
| 6 | 92 | 人 | rén | somebody; others | 高等人 |
| 7 | 92 | 人 | rén | an upright person | 高等人 |
| 8 | 92 | 人 | rén | person; manuṣya | 高等人 |
| 9 | 86 | 彼 | bǐ | that; those | 見彼炎熱極困苦者 |
| 10 | 86 | 彼 | bǐ | another; the other | 見彼炎熱極困苦者 |
| 11 | 86 | 彼 | bǐ | that; tad | 見彼炎熱極困苦者 |
| 12 | 64 | 或 | huò | or; either; else | 或踰人量 |
| 13 | 64 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或踰人量 |
| 14 | 64 | 或 | huò | some; someone | 或踰人量 |
| 15 | 64 | 或 | míngnián | suddenly | 或踰人量 |
| 16 | 64 | 或 | huò | or; vā | 或踰人量 |
| 17 | 56 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 有情所受報應 |
| 18 | 56 | 所 | suǒ | an office; an institute | 有情所受報應 |
| 19 | 56 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 有情所受報應 |
| 20 | 56 | 所 | suǒ | it | 有情所受報應 |
| 21 | 56 | 所 | suǒ | if; supposing | 有情所受報應 |
| 22 | 56 | 所 | suǒ | a few; various; some | 有情所受報應 |
| 23 | 56 | 所 | suǒ | a place; a location | 有情所受報應 |
| 24 | 56 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 有情所受報應 |
| 25 | 56 | 所 | suǒ | that which | 有情所受報應 |
| 26 | 56 | 所 | suǒ | an ordinal number | 有情所受報應 |
| 27 | 56 | 所 | suǒ | meaning | 有情所受報應 |
| 28 | 56 | 所 | suǒ | garrison | 有情所受報應 |
| 29 | 56 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 有情所受報應 |
| 30 | 56 | 所 | suǒ | that which; yad | 有情所受報應 |
| 31 | 55 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其火熾盛 |
| 32 | 55 | 其 | qí | to add emphasis | 其火熾盛 |
| 33 | 55 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其火熾盛 |
| 34 | 55 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其火熾盛 |
| 35 | 55 | 其 | qí | he; her; it; them | 其火熾盛 |
| 36 | 55 | 其 | qí | probably; likely | 其火熾盛 |
| 37 | 55 | 其 | qí | will | 其火熾盛 |
| 38 | 55 | 其 | qí | may | 其火熾盛 |
| 39 | 55 | 其 | qí | if | 其火熾盛 |
| 40 | 55 | 其 | qí | or | 其火熾盛 |
| 41 | 55 | 其 | qí | Qi | 其火熾盛 |
| 42 | 55 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其火熾盛 |
| 43 | 54 | 舍利子 | shèlìzi | Sariputta | 復次舍利子 |
| 44 | 47 | 之 | zhī | him; her; them; that | 所有地獄之道及地獄因 |
| 45 | 47 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 所有地獄之道及地獄因 |
| 46 | 47 | 之 | zhī | to go | 所有地獄之道及地獄因 |
| 47 | 47 | 之 | zhī | this; that | 所有地獄之道及地獄因 |
| 48 | 47 | 之 | zhī | genetive marker | 所有地獄之道及地獄因 |
| 49 | 47 | 之 | zhī | it | 所有地獄之道及地獄因 |
| 50 | 47 | 之 | zhī | in; in regards to | 所有地獄之道及地獄因 |
| 51 | 47 | 之 | zhī | all | 所有地獄之道及地獄因 |
| 52 | 47 | 之 | zhī | and | 所有地獄之道及地獄因 |
| 53 | 47 | 之 | zhī | however | 所有地獄之道及地獄因 |
| 54 | 47 | 之 | zhī | if | 所有地獄之道及地獄因 |
| 55 | 47 | 之 | zhī | then | 所有地獄之道及地獄因 |
| 56 | 47 | 之 | zhī | to arrive; to go | 所有地獄之道及地獄因 |
| 57 | 47 | 之 | zhī | is | 所有地獄之道及地獄因 |
| 58 | 47 | 之 | zhī | to use | 所有地獄之道及地獄因 |
| 59 | 47 | 之 | zhī | Zhi | 所有地獄之道及地獄因 |
| 60 | 47 | 之 | zhī | winding | 所有地獄之道及地獄因 |
| 61 | 47 | 於 | yú | in; at | 於盛夏時炎暑之月 |
| 62 | 47 | 於 | yú | in; at | 於盛夏時炎暑之月 |
| 63 | 47 | 於 | yú | in; at; to; from | 於盛夏時炎暑之月 |
| 64 | 47 | 於 | yú | to go; to | 於盛夏時炎暑之月 |
| 65 | 47 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於盛夏時炎暑之月 |
| 66 | 47 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於盛夏時炎暑之月 |
| 67 | 47 | 於 | yú | from | 於盛夏時炎暑之月 |
| 68 | 47 | 於 | yú | give | 於盛夏時炎暑之月 |
| 69 | 47 | 於 | yú | oppposing | 於盛夏時炎暑之月 |
| 70 | 47 | 於 | yú | and | 於盛夏時炎暑之月 |
| 71 | 47 | 於 | yú | compared to | 於盛夏時炎暑之月 |
| 72 | 47 | 於 | yú | by | 於盛夏時炎暑之月 |
| 73 | 47 | 於 | yú | and; as well as | 於盛夏時炎暑之月 |
| 74 | 47 | 於 | yú | for | 於盛夏時炎暑之月 |
| 75 | 47 | 於 | yú | Yu | 於盛夏時炎暑之月 |
| 76 | 47 | 於 | wū | a crow | 於盛夏時炎暑之月 |
| 77 | 47 | 於 | wū | whew; wow | 於盛夏時炎暑之月 |
| 78 | 47 | 於 | yú | near to; antike | 於盛夏時炎暑之月 |
| 79 | 40 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 譬如世間有大火聚 |
| 80 | 40 | 有 | yǒu | to have; to possess | 譬如世間有大火聚 |
| 81 | 40 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 譬如世間有大火聚 |
| 82 | 40 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 譬如世間有大火聚 |
| 83 | 40 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 譬如世間有大火聚 |
| 84 | 40 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 譬如世間有大火聚 |
| 85 | 40 | 有 | yǒu | used to compare two things | 譬如世間有大火聚 |
| 86 | 40 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 譬如世間有大火聚 |
| 87 | 40 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 譬如世間有大火聚 |
| 88 | 40 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 譬如世間有大火聚 |
| 89 | 40 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 譬如世間有大火聚 |
| 90 | 40 | 有 | yǒu | abundant | 譬如世間有大火聚 |
| 91 | 40 | 有 | yǒu | purposeful | 譬如世間有大火聚 |
| 92 | 40 | 有 | yǒu | You | 譬如世間有大火聚 |
| 93 | 40 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 譬如世間有大火聚 |
| 94 | 40 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 譬如世間有大火聚 |
| 95 | 40 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而悉銷盡 |
| 96 | 40 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而悉銷盡 |
| 97 | 40 | 而 | ér | you | 而悉銷盡 |
| 98 | 40 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而悉銷盡 |
| 99 | 40 | 而 | ér | right away; then | 而悉銷盡 |
| 100 | 40 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而悉銷盡 |
| 101 | 40 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而悉銷盡 |
| 102 | 40 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而悉銷盡 |
| 103 | 40 | 而 | ér | how can it be that? | 而悉銷盡 |
| 104 | 40 | 而 | ér | so as to | 而悉銷盡 |
| 105 | 40 | 而 | ér | only then | 而悉銷盡 |
| 106 | 40 | 而 | ér | as if; to seem like | 而悉銷盡 |
| 107 | 40 | 而 | néng | can; able | 而悉銷盡 |
| 108 | 40 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而悉銷盡 |
| 109 | 40 | 而 | ér | me | 而悉銷盡 |
| 110 | 40 | 而 | ér | to arrive; up to | 而悉銷盡 |
| 111 | 40 | 而 | ér | possessive | 而悉銷盡 |
| 112 | 40 | 而 | ér | and; ca | 而悉銷盡 |
| 113 | 40 | 食 | shí | food; food and drink | 或食穢氣麁糲飲食 |
| 114 | 40 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 或食穢氣麁糲飲食 |
| 115 | 40 | 食 | shí | to eat | 或食穢氣麁糲飲食 |
| 116 | 40 | 食 | sì | to feed | 或食穢氣麁糲飲食 |
| 117 | 40 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 或食穢氣麁糲飲食 |
| 118 | 40 | 食 | sì | to raise; to nourish | 或食穢氣麁糲飲食 |
| 119 | 40 | 食 | shí | to receive; to accept | 或食穢氣麁糲飲食 |
| 120 | 40 | 食 | shí | to receive an official salary | 或食穢氣麁糲飲食 |
| 121 | 40 | 食 | shí | an eclipse | 或食穢氣麁糲飲食 |
| 122 | 40 | 食 | shí | food; bhakṣa | 或食穢氣麁糲飲食 |
| 123 | 40 | 能 | néng | can; able | 我悉能知 |
| 124 | 40 | 能 | néng | ability; capacity | 我悉能知 |
| 125 | 40 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 我悉能知 |
| 126 | 40 | 能 | néng | energy | 我悉能知 |
| 127 | 40 | 能 | néng | function; use | 我悉能知 |
| 128 | 40 | 能 | néng | may; should; permitted to | 我悉能知 |
| 129 | 40 | 能 | néng | talent | 我悉能知 |
| 130 | 40 | 能 | néng | expert at | 我悉能知 |
| 131 | 40 | 能 | néng | to be in harmony | 我悉能知 |
| 132 | 40 | 能 | néng | to tend to; to care for | 我悉能知 |
| 133 | 40 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 我悉能知 |
| 134 | 40 | 能 | néng | as long as; only | 我悉能知 |
| 135 | 40 | 能 | néng | even if | 我悉能知 |
| 136 | 40 | 能 | néng | but | 我悉能知 |
| 137 | 40 | 能 | néng | in this way | 我悉能知 |
| 138 | 40 | 能 | néng | to be able; śak | 我悉能知 |
| 139 | 40 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 我悉能知 |
| 140 | 36 | 不 | bù | not; no | 由其不 |
| 141 | 36 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 由其不 |
| 142 | 36 | 不 | bù | as a correlative | 由其不 |
| 143 | 36 | 不 | bù | no (answering a question) | 由其不 |
| 144 | 36 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 由其不 |
| 145 | 36 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 由其不 |
| 146 | 36 | 不 | bù | to form a yes or no question | 由其不 |
| 147 | 36 | 不 | bù | infix potential marker | 由其不 |
| 148 | 36 | 不 | bù | no; na | 由其不 |
| 149 | 31 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 見彼炎熱極困苦者 |
| 150 | 31 | 者 | zhě | that | 見彼炎熱極困苦者 |
| 151 | 31 | 者 | zhě | nominalizing function word | 見彼炎熱極困苦者 |
| 152 | 31 | 者 | zhě | used to mark a definition | 見彼炎熱極困苦者 |
| 153 | 31 | 者 | zhě | used to mark a pause | 見彼炎熱極困苦者 |
| 154 | 31 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 見彼炎熱極困苦者 |
| 155 | 31 | 者 | zhuó | according to | 見彼炎熱極困苦者 |
| 156 | 31 | 者 | zhě | ca | 見彼炎熱極困苦者 |
| 157 | 30 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 有情所受報應 |
| 158 | 30 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 有情所受報應 |
| 159 | 30 | 受 | shòu | to receive; to accept | 有情所受報應 |
| 160 | 30 | 受 | shòu | to tolerate | 有情所受報應 |
| 161 | 30 | 受 | shòu | suitably | 有情所受報應 |
| 162 | 30 | 受 | shòu | feelings; sensations | 有情所受報應 |
| 163 | 30 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 彼人若心若意 |
| 164 | 30 | 若 | ruò | seemingly | 彼人若心若意 |
| 165 | 30 | 若 | ruò | if | 彼人若心若意 |
| 166 | 30 | 若 | ruò | you | 彼人若心若意 |
| 167 | 30 | 若 | ruò | this; that | 彼人若心若意 |
| 168 | 30 | 若 | ruò | and; or | 彼人若心若意 |
| 169 | 30 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 彼人若心若意 |
| 170 | 30 | 若 | rě | pomegranite | 彼人若心若意 |
| 171 | 30 | 若 | ruò | to choose | 彼人若心若意 |
| 172 | 30 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 彼人若心若意 |
| 173 | 30 | 若 | ruò | thus | 彼人若心若意 |
| 174 | 30 | 若 | ruò | pollia | 彼人若心若意 |
| 175 | 30 | 若 | ruò | Ruo | 彼人若心若意 |
| 176 | 30 | 若 | ruò | only then | 彼人若心若意 |
| 177 | 30 | 若 | rě | ja | 彼人若心若意 |
| 178 | 30 | 若 | rě | jñā | 彼人若心若意 |
| 179 | 30 | 若 | ruò | if; yadi | 彼人若心若意 |
| 180 | 29 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 今復少以譬喻略 |
| 181 | 29 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 今復少以譬喻略 |
| 182 | 29 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 今復少以譬喻略 |
| 183 | 29 | 以 | yǐ | according to | 今復少以譬喻略 |
| 184 | 29 | 以 | yǐ | because of | 今復少以譬喻略 |
| 185 | 29 | 以 | yǐ | on a certain date | 今復少以譬喻略 |
| 186 | 29 | 以 | yǐ | and; as well as | 今復少以譬喻略 |
| 187 | 29 | 以 | yǐ | to rely on | 今復少以譬喻略 |
| 188 | 29 | 以 | yǐ | to regard | 今復少以譬喻略 |
| 189 | 29 | 以 | yǐ | to be able to | 今復少以譬喻略 |
| 190 | 29 | 以 | yǐ | to order; to command | 今復少以譬喻略 |
| 191 | 29 | 以 | yǐ | further; moreover | 今復少以譬喻略 |
| 192 | 29 | 以 | yǐ | used after a verb | 今復少以譬喻略 |
| 193 | 29 | 以 | yǐ | very | 今復少以譬喻略 |
| 194 | 29 | 以 | yǐ | already | 今復少以譬喻略 |
| 195 | 29 | 以 | yǐ | increasingly | 今復少以譬喻略 |
| 196 | 29 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 今復少以譬喻略 |
| 197 | 29 | 以 | yǐ | Israel | 今復少以譬喻略 |
| 198 | 29 | 以 | yǐ | Yi | 今復少以譬喻略 |
| 199 | 29 | 以 | yǐ | use; yogena | 今復少以譬喻略 |
| 200 | 28 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 今復少以譬喻略 |
| 201 | 28 | 復 | fù | to go back; to return | 今復少以譬喻略 |
| 202 | 28 | 復 | fù | to resume; to restart | 今復少以譬喻略 |
| 203 | 28 | 復 | fù | to do in detail | 今復少以譬喻略 |
| 204 | 28 | 復 | fù | to restore | 今復少以譬喻略 |
| 205 | 28 | 復 | fù | to respond; to reply to | 今復少以譬喻略 |
| 206 | 28 | 復 | fù | after all; and then | 今復少以譬喻略 |
| 207 | 28 | 復 | fù | even if; although | 今復少以譬喻略 |
| 208 | 28 | 復 | fù | Fu; Return | 今復少以譬喻略 |
| 209 | 28 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 今復少以譬喻略 |
| 210 | 28 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 今復少以譬喻略 |
| 211 | 28 | 復 | fù | particle without meaing | 今復少以譬喻略 |
| 212 | 28 | 復 | fù | Fu | 今復少以譬喻略 |
| 213 | 28 | 復 | fù | repeated; again | 今復少以譬喻略 |
| 214 | 28 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 今復少以譬喻略 |
| 215 | 28 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 今復少以譬喻略 |
| 216 | 28 | 復 | fù | again; punar | 今復少以譬喻略 |
| 217 | 27 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 我悉能知 |
| 218 | 27 | 悉 | xī | all; entire | 我悉能知 |
| 219 | 27 | 悉 | xī | detailed | 我悉能知 |
| 220 | 27 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 我悉能知 |
| 221 | 27 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 我悉能知 |
| 222 | 27 | 悉 | xī | strongly | 我悉能知 |
| 223 | 27 | 悉 | xī | Xi | 我悉能知 |
| 224 | 27 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 我悉能知 |
| 225 | 26 | 我 | wǒ | I; me; my | 我悉能知 |
| 226 | 26 | 我 | wǒ | self | 我悉能知 |
| 227 | 26 | 我 | wǒ | we; our | 我悉能知 |
| 228 | 26 | 我 | wǒ | [my] dear | 我悉能知 |
| 229 | 26 | 我 | wǒ | Wo | 我悉能知 |
| 230 | 26 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我悉能知 |
| 231 | 26 | 我 | wǒ | ga | 我悉能知 |
| 232 | 26 | 我 | wǒ | I; aham | 我悉能知 |
| 233 | 26 | 作 | zuò | to do | 竊作是念 |
| 234 | 26 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 竊作是念 |
| 235 | 26 | 作 | zuò | to start | 竊作是念 |
| 236 | 26 | 作 | zuò | a writing; a work | 竊作是念 |
| 237 | 26 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 竊作是念 |
| 238 | 26 | 作 | zuō | to create; to make | 竊作是念 |
| 239 | 26 | 作 | zuō | a workshop | 竊作是念 |
| 240 | 26 | 作 | zuō | to write; to compose | 竊作是念 |
| 241 | 26 | 作 | zuò | to rise | 竊作是念 |
| 242 | 26 | 作 | zuò | to be aroused | 竊作是念 |
| 243 | 26 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 竊作是念 |
| 244 | 26 | 作 | zuò | to regard as | 竊作是念 |
| 245 | 26 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 竊作是念 |
| 246 | 25 | 知 | zhī | to know | 我悉能知 |
| 247 | 25 | 知 | zhī | to comprehend | 我悉能知 |
| 248 | 25 | 知 | zhī | to inform; to tell | 我悉能知 |
| 249 | 25 | 知 | zhī | to administer | 我悉能知 |
| 250 | 25 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 我悉能知 |
| 251 | 25 | 知 | zhī | to be close friends | 我悉能知 |
| 252 | 25 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 我悉能知 |
| 253 | 25 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 我悉能知 |
| 254 | 25 | 知 | zhī | knowledge | 我悉能知 |
| 255 | 25 | 知 | zhī | consciousness; perception | 我悉能知 |
| 256 | 25 | 知 | zhī | a close friend | 我悉能知 |
| 257 | 25 | 知 | zhì | wisdom | 我悉能知 |
| 258 | 25 | 知 | zhì | Zhi | 我悉能知 |
| 259 | 25 | 知 | zhī | to appreciate | 我悉能知 |
| 260 | 25 | 知 | zhī | to make known | 我悉能知 |
| 261 | 25 | 知 | zhī | to have control over | 我悉能知 |
| 262 | 25 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 我悉能知 |
| 263 | 25 | 知 | zhī | Understanding | 我悉能知 |
| 264 | 25 | 知 | zhī | know; jña | 我悉能知 |
| 265 | 24 | 聖 | shèng | sacred | 由其不知聖所行道 |
| 266 | 24 | 聖 | shèng | clever; wise; shrewd | 由其不知聖所行道 |
| 267 | 24 | 聖 | shèng | a master; an expert | 由其不知聖所行道 |
| 268 | 24 | 聖 | shèng | a sage; a wise man; a saint | 由其不知聖所行道 |
| 269 | 24 | 聖 | shèng | noble; sovereign; without peer | 由其不知聖所行道 |
| 270 | 24 | 聖 | shèng | agile | 由其不知聖所行道 |
| 271 | 24 | 聖 | shèng | noble; sacred; ārya | 由其不知聖所行道 |
| 272 | 24 | 來 | lái | to come | 其人自遠而來 |
| 273 | 24 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 其人自遠而來 |
| 274 | 24 | 來 | lái | please | 其人自遠而來 |
| 275 | 24 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 其人自遠而來 |
| 276 | 24 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 其人自遠而來 |
| 277 | 24 | 來 | lái | ever since | 其人自遠而來 |
| 278 | 24 | 來 | lái | wheat | 其人自遠而來 |
| 279 | 24 | 來 | lái | next; future | 其人自遠而來 |
| 280 | 24 | 來 | lái | a simple complement of direction | 其人自遠而來 |
| 281 | 24 | 來 | lái | to occur; to arise | 其人自遠而來 |
| 282 | 24 | 來 | lái | to earn | 其人自遠而來 |
| 283 | 24 | 來 | lái | to come; āgata | 其人自遠而來 |
| 284 | 23 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 必受極苦 |
| 285 | 23 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 必受極苦 |
| 286 | 23 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 必受極苦 |
| 287 | 23 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 必受極苦 |
| 288 | 23 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 必受極苦 |
| 289 | 23 | 苦 | kǔ | bitter | 必受極苦 |
| 290 | 23 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 必受極苦 |
| 291 | 23 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 必受極苦 |
| 292 | 23 | 苦 | kǔ | assiduously; to do one's best; to strive as much as possible | 必受極苦 |
| 293 | 23 | 苦 | kǔ | painful | 必受極苦 |
| 294 | 23 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 必受極苦 |
| 295 | 22 | 中 | zhōng | middle | 佛說身毛喜豎經卷中 |
| 296 | 22 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 佛說身毛喜豎經卷中 |
| 297 | 22 | 中 | zhōng | China | 佛說身毛喜豎經卷中 |
| 298 | 22 | 中 | zhòng | to hit the mark | 佛說身毛喜豎經卷中 |
| 299 | 22 | 中 | zhōng | in; amongst | 佛說身毛喜豎經卷中 |
| 300 | 22 | 中 | zhōng | midday | 佛說身毛喜豎經卷中 |
| 301 | 22 | 中 | zhōng | inside | 佛說身毛喜豎經卷中 |
| 302 | 22 | 中 | zhōng | during | 佛說身毛喜豎經卷中 |
| 303 | 22 | 中 | zhōng | Zhong | 佛說身毛喜豎經卷中 |
| 304 | 22 | 中 | zhōng | intermediary | 佛說身毛喜豎經卷中 |
| 305 | 22 | 中 | zhōng | half | 佛說身毛喜豎經卷中 |
| 306 | 22 | 中 | zhōng | just right; suitably | 佛說身毛喜豎經卷中 |
| 307 | 22 | 中 | zhōng | while | 佛說身毛喜豎經卷中 |
| 308 | 22 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 佛說身毛喜豎經卷中 |
| 309 | 22 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 佛說身毛喜豎經卷中 |
| 310 | 22 | 中 | zhòng | to obtain | 佛說身毛喜豎經卷中 |
| 311 | 22 | 中 | zhòng | to pass an exam | 佛說身毛喜豎經卷中 |
| 312 | 22 | 中 | zhōng | middle | 佛說身毛喜豎經卷中 |
| 313 | 22 | 慧 | huì | intelligent; clever | 慧 |
| 314 | 22 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 慧 |
| 315 | 22 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 慧 |
| 316 | 22 | 慧 | huì | Wisdom | 慧 |
| 317 | 22 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 慧 |
| 318 | 22 | 慧 | huì | intellect; mati | 慧 |
| 319 | 21 | 是 | shì | is; are; am; to be | 竊作是念 |
| 320 | 21 | 是 | shì | is exactly | 竊作是念 |
| 321 | 21 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 竊作是念 |
| 322 | 21 | 是 | shì | this; that; those | 竊作是念 |
| 323 | 21 | 是 | shì | really; certainly | 竊作是念 |
| 324 | 21 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 竊作是念 |
| 325 | 21 | 是 | shì | true | 竊作是念 |
| 326 | 21 | 是 | shì | is; has; exists | 竊作是念 |
| 327 | 21 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 竊作是念 |
| 328 | 21 | 是 | shì | a matter; an affair | 竊作是念 |
| 329 | 21 | 是 | shì | Shi | 竊作是念 |
| 330 | 21 | 是 | shì | is; bhū | 竊作是念 |
| 331 | 21 | 是 | shì | this; idam | 竊作是念 |
| 332 | 21 | 念 | niàn | to read aloud | 竊作是念 |
| 333 | 21 | 念 | niàn | to remember; to expect | 竊作是念 |
| 334 | 21 | 念 | niàn | to miss | 竊作是念 |
| 335 | 21 | 念 | niàn | to consider | 竊作是念 |
| 336 | 21 | 念 | niàn | to recite; to chant | 竊作是念 |
| 337 | 21 | 念 | niàn | to show affection for | 竊作是念 |
| 338 | 21 | 念 | niàn | a thought; an idea | 竊作是念 |
| 339 | 21 | 念 | niàn | twenty | 竊作是念 |
| 340 | 21 | 念 | niàn | memory | 竊作是念 |
| 341 | 21 | 念 | niàn | an instant | 竊作是念 |
| 342 | 21 | 念 | niàn | Nian | 竊作是念 |
| 343 | 21 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 竊作是念 |
| 344 | 21 | 念 | niàn | a thought; citta | 竊作是念 |
| 345 | 20 | 見 | jiàn | to see | 見彼炎熱極困苦者 |
| 346 | 20 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見彼炎熱極困苦者 |
| 347 | 20 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見彼炎熱極困苦者 |
| 348 | 20 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見彼炎熱極困苦者 |
| 349 | 20 | 見 | jiàn | passive marker | 見彼炎熱極困苦者 |
| 350 | 20 | 見 | jiàn | to listen to | 見彼炎熱極困苦者 |
| 351 | 20 | 見 | jiàn | to meet | 見彼炎熱極困苦者 |
| 352 | 20 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見彼炎熱極困苦者 |
| 353 | 20 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見彼炎熱極困苦者 |
| 354 | 20 | 見 | jiàn | Jian | 見彼炎熱極困苦者 |
| 355 | 20 | 見 | xiàn | to appear | 見彼炎熱極困苦者 |
| 356 | 20 | 見 | xiàn | to introduce | 見彼炎熱極困苦者 |
| 357 | 20 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見彼炎熱極困苦者 |
| 358 | 20 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見彼炎熱極困苦者 |
| 359 | 20 | 得 | de | potential marker | 得安隱 |
| 360 | 20 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得安隱 |
| 361 | 20 | 得 | děi | must; ought to | 得安隱 |
| 362 | 20 | 得 | děi | to want to; to need to | 得安隱 |
| 363 | 20 | 得 | děi | must; ought to | 得安隱 |
| 364 | 20 | 得 | dé | de | 得安隱 |
| 365 | 20 | 得 | de | infix potential marker | 得安隱 |
| 366 | 20 | 得 | dé | to result in | 得安隱 |
| 367 | 20 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得安隱 |
| 368 | 20 | 得 | dé | to be satisfied | 得安隱 |
| 369 | 20 | 得 | dé | to be finished | 得安隱 |
| 370 | 20 | 得 | de | result of degree | 得安隱 |
| 371 | 20 | 得 | de | marks completion of an action | 得安隱 |
| 372 | 20 | 得 | děi | satisfying | 得安隱 |
| 373 | 20 | 得 | dé | to contract | 得安隱 |
| 374 | 20 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得安隱 |
| 375 | 20 | 得 | dé | expressing frustration | 得安隱 |
| 376 | 20 | 得 | dé | to hear | 得安隱 |
| 377 | 20 | 得 | dé | to have; there is | 得安隱 |
| 378 | 20 | 得 | dé | marks time passed | 得安隱 |
| 379 | 20 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得安隱 |
| 380 | 19 | 及 | jí | to reach | 所有地獄之道及地獄因 |
| 381 | 19 | 及 | jí | and | 所有地獄之道及地獄因 |
| 382 | 19 | 及 | jí | coming to; when | 所有地獄之道及地獄因 |
| 383 | 19 | 及 | jí | to attain | 所有地獄之道及地獄因 |
| 384 | 19 | 及 | jí | to understand | 所有地獄之道及地獄因 |
| 385 | 19 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 所有地獄之道及地獄因 |
| 386 | 19 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 所有地獄之道及地獄因 |
| 387 | 19 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 所有地獄之道及地獄因 |
| 388 | 19 | 及 | jí | and; ca; api | 所有地獄之道及地獄因 |
| 389 | 19 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 其水清淨 |
| 390 | 19 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 其水清淨 |
| 391 | 19 | 清淨 | qīngjìng | concise | 其水清淨 |
| 392 | 19 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 其水清淨 |
| 393 | 19 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 其水清淨 |
| 394 | 19 | 清淨 | qīngjìng | purity | 其水清淨 |
| 395 | 19 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 其水清淨 |
| 396 | 19 | 道 | dào | way; road; path | 所有地獄之道及地獄因 |
| 397 | 19 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 所有地獄之道及地獄因 |
| 398 | 19 | 道 | dào | Tao; the Way | 所有地獄之道及地獄因 |
| 399 | 19 | 道 | dào | measure word for long things | 所有地獄之道及地獄因 |
| 400 | 19 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 所有地獄之道及地獄因 |
| 401 | 19 | 道 | dào | to think | 所有地獄之道及地獄因 |
| 402 | 19 | 道 | dào | times | 所有地獄之道及地獄因 |
| 403 | 19 | 道 | dào | circuit; a province | 所有地獄之道及地獄因 |
| 404 | 19 | 道 | dào | a course; a channel | 所有地獄之道及地獄因 |
| 405 | 19 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 所有地獄之道及地獄因 |
| 406 | 19 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 所有地獄之道及地獄因 |
| 407 | 19 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 所有地獄之道及地獄因 |
| 408 | 19 | 道 | dào | a centimeter | 所有地獄之道及地獄因 |
| 409 | 19 | 道 | dào | a doctrine | 所有地獄之道及地獄因 |
| 410 | 19 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 所有地獄之道及地獄因 |
| 411 | 19 | 道 | dào | a skill | 所有地獄之道及地獄因 |
| 412 | 19 | 道 | dào | a sect | 所有地獄之道及地獄因 |
| 413 | 19 | 道 | dào | a line | 所有地獄之道及地獄因 |
| 414 | 19 | 道 | dào | Way | 所有地獄之道及地獄因 |
| 415 | 19 | 道 | dào | way; path; marga | 所有地獄之道及地獄因 |
| 416 | 18 | 法 | fǎ | method; way | 證涅槃果法 |
| 417 | 18 | 法 | fǎ | France | 證涅槃果法 |
| 418 | 18 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 證涅槃果法 |
| 419 | 18 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 證涅槃果法 |
| 420 | 18 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 證涅槃果法 |
| 421 | 18 | 法 | fǎ | an institution | 證涅槃果法 |
| 422 | 18 | 法 | fǎ | to emulate | 證涅槃果法 |
| 423 | 18 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 證涅槃果法 |
| 424 | 18 | 法 | fǎ | punishment | 證涅槃果法 |
| 425 | 18 | 法 | fǎ | Fa | 證涅槃果法 |
| 426 | 18 | 法 | fǎ | a precedent | 證涅槃果法 |
| 427 | 18 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 證涅槃果法 |
| 428 | 18 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 證涅槃果法 |
| 429 | 18 | 法 | fǎ | Dharma | 證涅槃果法 |
| 430 | 18 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 證涅槃果法 |
| 431 | 18 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 證涅槃果法 |
| 432 | 18 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 證涅槃果法 |
| 433 | 18 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 證涅槃果法 |
| 434 | 17 | 亦 | yì | also; too | 亦 |
| 435 | 17 | 亦 | yì | but | 亦 |
| 436 | 17 | 亦 | yì | this; he; she | 亦 |
| 437 | 17 | 亦 | yì | although; even though | 亦 |
| 438 | 17 | 亦 | yì | already | 亦 |
| 439 | 17 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦 |
| 440 | 17 | 亦 | yì | Yi | 亦 |
| 441 | 17 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故如來於畜生道及畜生因 |
| 442 | 17 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故如來於畜生道及畜生因 |
| 443 | 17 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故如來於畜生道及畜生因 |
| 444 | 17 | 故 | gù | to die | 故如來於畜生道及畜生因 |
| 445 | 17 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故如來於畜生道及畜生因 |
| 446 | 17 | 故 | gù | original | 故如來於畜生道及畜生因 |
| 447 | 17 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故如來於畜生道及畜生因 |
| 448 | 17 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故如來於畜生道及畜生因 |
| 449 | 17 | 故 | gù | something in the past | 故如來於畜生道及畜生因 |
| 450 | 17 | 故 | gù | deceased; dead | 故如來於畜生道及畜生因 |
| 451 | 17 | 故 | gù | still; yet | 故如來於畜生道及畜生因 |
| 452 | 17 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故如來於畜生道及畜生因 |
| 453 | 17 | 時 | shí | time; a point or period of time | 於盛夏時炎暑之月 |
| 454 | 17 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 於盛夏時炎暑之月 |
| 455 | 17 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 於盛夏時炎暑之月 |
| 456 | 17 | 時 | shí | at that time | 於盛夏時炎暑之月 |
| 457 | 17 | 時 | shí | fashionable | 於盛夏時炎暑之月 |
| 458 | 17 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 於盛夏時炎暑之月 |
| 459 | 17 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 於盛夏時炎暑之月 |
| 460 | 17 | 時 | shí | tense | 於盛夏時炎暑之月 |
| 461 | 17 | 時 | shí | particular; special | 於盛夏時炎暑之月 |
| 462 | 17 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 於盛夏時炎暑之月 |
| 463 | 17 | 時 | shí | hour (measure word) | 於盛夏時炎暑之月 |
| 464 | 17 | 時 | shí | an era; a dynasty | 於盛夏時炎暑之月 |
| 465 | 17 | 時 | shí | time [abstract] | 於盛夏時炎暑之月 |
| 466 | 17 | 時 | shí | seasonal | 於盛夏時炎暑之月 |
| 467 | 17 | 時 | shí | frequently; often | 於盛夏時炎暑之月 |
| 468 | 17 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 於盛夏時炎暑之月 |
| 469 | 17 | 時 | shí | on time | 於盛夏時炎暑之月 |
| 470 | 17 | 時 | shí | this; that | 於盛夏時炎暑之月 |
| 471 | 17 | 時 | shí | to wait upon | 於盛夏時炎暑之月 |
| 472 | 17 | 時 | shí | hour | 於盛夏時炎暑之月 |
| 473 | 17 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 於盛夏時炎暑之月 |
| 474 | 17 | 時 | shí | Shi | 於盛夏時炎暑之月 |
| 475 | 17 | 時 | shí | a present; currentlt | 於盛夏時炎暑之月 |
| 476 | 17 | 時 | shí | time; kāla | 於盛夏時炎暑之月 |
| 477 | 17 | 時 | shí | at that time; samaya | 於盛夏時炎暑之月 |
| 478 | 17 | 時 | shí | then; atha | 於盛夏時炎暑之月 |
| 479 | 17 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 而悉銷盡 |
| 480 | 17 | 盡 | jìn | all; every | 而悉銷盡 |
| 481 | 17 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 而悉銷盡 |
| 482 | 17 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 而悉銷盡 |
| 483 | 17 | 盡 | jìn | furthest; extreme | 而悉銷盡 |
| 484 | 17 | 盡 | jìn | to vanish | 而悉銷盡 |
| 485 | 17 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 而悉銷盡 |
| 486 | 17 | 盡 | jìn | to be within the limit | 而悉銷盡 |
| 487 | 17 | 盡 | jìn | all; every | 而悉銷盡 |
| 488 | 17 | 盡 | jìn | to die | 而悉銷盡 |
| 489 | 17 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 而悉銷盡 |
| 490 | 16 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 使彼風日不能侵映 |
| 491 | 16 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生畜生中 |
| 492 | 16 | 生 | shēng | to live | 生畜生中 |
| 493 | 16 | 生 | shēng | raw | 生畜生中 |
| 494 | 16 | 生 | shēng | a student | 生畜生中 |
| 495 | 16 | 生 | shēng | life | 生畜生中 |
| 496 | 16 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生畜生中 |
| 497 | 16 | 生 | shēng | alive | 生畜生中 |
| 498 | 16 | 生 | shēng | a lifetime | 生畜生中 |
| 499 | 16 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生畜生中 |
| 500 | 16 | 生 | shēng | to grow | 生畜生中 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 人 | rén | person; manuṣya | |
| 彼 | bǐ | that; tad | |
| 或 | huò | or; vā | |
| 所 |
|
|
|
| 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
| 舍利子 | shèlìzi | Sariputta | |
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 有 |
|
|
|
| 而 | ér | and; ca | |
| 食 | shí | food; bhakṣa |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿修罗道 | 阿修羅道 | 196 | Asura Realm |
| 畜生道 | 99 | Animal Realm | |
| 赐紫沙门 | 賜紫沙門 | 99 | Master Ci Zi |
| 地狱道 | 地獄道 | 100 | Hell; Hell Realm |
| 帝释天 | 帝釋天 | 68 |
|
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 饿鬼道 | 餓鬼道 | 195 | Hungry Ghost Realm |
| 梵 | 102 |
|
|
| 佛说身毛喜竖经 | 佛說身毛喜豎經 | 102 | Shen Mao Xi Shu Jing |
| 火方 | 104 | Agni; southeast | |
| 金宝 | 金寶 | 106 |
|
| 六趣 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
| 轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
| 人趣 | 114 | Human Realm | |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 刹帝利 | 剎帝利 | 115 | Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
| 舍利子 | 115 | Sariputta | |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 天界 | 116 | heaven; devaloka | |
| 惟净 | 惟淨 | 119 | Wei Jing |
| 修罗道 | 修羅道 | 120 | Asura Realm |
| 月天 | 121 | Candra |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 58.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 菴摩罗 | 菴摩羅 | 196 |
|
| 安隐地 | 安隱地 | 196 | the stage of pacification |
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
| 白莲华 | 白蓮華 | 98 | white lotus flower; pundarika |
| 苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
| 出离 | 出離 | 99 |
|
| 道后 | 道後 | 100 | having completed the path to enlightenment |
| 大树 | 大樹 | 100 | a great tree; a bodhisattva |
| 谛观 | 諦觀 | 100 |
|
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
| 梵行 | 102 |
|
|
| 非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
| 果证 | 果證 | 103 | realized attainment |
| 慧学 | 慧學 | 104 | Training on Wisdom |
| 火法 | 104 | a burnt offering; homa | |
| 净居天 | 淨居天 | 106 | suddhavasa; pure abodes |
| 净天眼 | 淨天眼 | 106 | pure deva eye |
| 具足 | 106 |
|
|
| 苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 漏尽 | 漏盡 | 108 | defilements exhausted |
| 罗门 | 羅門 | 108 | Brahman |
| 热恼 | 熱惱 | 114 | distressed; perturbed; troubled |
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 善趣 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
| 身坏命终 | 身壞命終 | 115 | the break-up of the body, after death |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 圣道 | 聖道 | 115 |
|
| 受食 | 115 | one who receives food | |
| 四等 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | |
| 四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
| 所作已办 | 所作已辦 | 115 | their work done |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 天眼 | 116 |
|
|
| 五净居天 | 五淨居天 | 119 |
|
| 无胜 | 無勝 | 119 | unsurpassed; ajita; vijaya |
| 无遮会 | 無遮會 | 119 |
|
| 无始 | 無始 | 119 | without beginning |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 心善解脱 | 心善解脫 | 120 | liberated by wholesome thoughts |
| 厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
| 译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
| 一食 | 121 | one meal per day | |
| 一明 | 121 | a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation | |
| 有门 | 有門 | 121 | teaching of the phenomenal world |
| 长者子 | 長者子 | 122 | the son of an elder |
| 证法 | 證法 | 122 | realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma |
| 重担 | 重擔 | 122 | a heavy load |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸漏已尽 | 諸漏已盡 | 122 | outflows already exhausted |
| 最上 | 122 | supreme | |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|
| 坐床 | 122 | sitting mat; pitha |