Glossary and Vocabulary for The Sutra of Forty-Two Sections 四十二章經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 41 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
2 41 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
3 39 zhī to go 甚悅之
4 39 zhī to arrive; to go 甚悅之
5 39 zhī is 甚悅之
6 39 zhī to use 甚悅之
7 39 zhī Zhi 甚悅之
8 39 zhī winding 甚悅之
9 32 dào way; road; path 必得道也
10 32 dào principle; a moral; morality 必得道也
11 32 dào Tao; the Way 必得道也
12 32 dào to say; to speak; to talk 必得道也
13 32 dào to think 必得道也
14 32 dào circuit; a province 必得道也
15 32 dào a course; a channel 必得道也
16 32 dào a method; a way of doing something 必得道也
17 32 dào a doctrine 必得道也
18 32 dào Taoism; Daoism 必得道也
19 32 dào a skill 必得道也
20 32 dào a sect 必得道也
21 32 dào a line 必得道也
22 32 dào Way 必得道也
23 32 dào way; path; marga 必得道也
24 27 wéi to act as; to serve 人伏化願為臣妾者
25 27 wéi to change into; to become 人伏化願為臣妾者
26 27 wéi to be; is 人伏化願為臣妾者
27 27 wéi to do 人伏化願為臣妾者
28 27 wèi to support; to help 人伏化願為臣妾者
29 27 wéi to govern 人伏化願為臣妾者
30 27 wèi to be; bhū 人伏化願為臣妾者
31 26 zhě ca 竺有得道者
32 25 to use; to grasp 眾生以十事為善
33 25 to rely on 眾生以十事為善
34 25 to regard 眾生以十事為善
35 25 to be able to 眾生以十事為善
36 25 to order; to command 眾生以十事為善
37 25 used after a verb 眾生以十事為善
38 25 a reason; a cause 眾生以十事為善
39 25 Israel 眾生以十事為善
40 25 Yi 眾生以十事為善
41 25 use; yogena 眾生以十事為善
42 23 Qi 殆將其神
43 22 rén person; people; a human being 秦景博士弟子王遵等十二人
44 22 rén Kangxi radical 9 秦景博士弟子王遵等十二人
45 22 rén a kind of person 秦景博士弟子王遵等十二人
46 22 rén everybody 秦景博士弟子王遵等十二人
47 22 rén adult 秦景博士弟子王遵等十二人
48 22 rén somebody; others 秦景博士弟子王遵等十二人
49 22 rén an upright person 秦景博士弟子王遵等十二人
50 22 rén person; manuṣya 秦景博士弟子王遵等十二人
51 19 Wu 人愚吾以為不善
52 18 Buddha; Awakened One 號曰佛
53 18 relating to Buddhism 號曰佛
54 18 a statue or image of a Buddha 號曰佛
55 18 a Buddhist text 號曰佛
56 18 to touch; to stroke 號曰佛
57 18 Buddha 號曰佛
58 18 Buddha; Awakened One 號曰佛
59 17 one
60 17 Kangxi radical 1
61 17 pure; concentrated
62 17 first
63 17 the same
64 17 sole; single
65 17 a very small amount
66 17 Yi
67 17 other
68 17 to unify
69 17 accidentally; coincidentally
70 17 abruptly; suddenly
71 17 one; eka
72 17 fàn food; a meal 飯凡人百不如飯一善人
73 17 fàn cuisine 飯凡人百不如飯一善人
74 17 fàn cooked rice 飯凡人百不如飯一善人
75 17 fàn cooked cereals 飯凡人百不如飯一善人
76 17 fàn to eat 飯凡人百不如飯一善人
77 17 fàn to serve people with food 飯凡人百不如飯一善人
78 17 fàn jade or rice placed in the mouth of a corpse 飯凡人百不如飯一善人
79 17 fàn to feed animals 飯凡人百不如飯一善人
80 17 fàn grain; boiled rice; odana 飯凡人百不如飯一善人
81 17 infix potential marker 而不自悔
82 16 to be near by; to be close to 即遣使者張騫
83 16 at that time 即遣使者張騫
84 16 to be exactly the same as; to be thus 即遣使者張騫
85 16 supposed; so-called 即遣使者張騫
86 16 to arrive at; to ascend 即遣使者張騫
87 16 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 後漢西域沙門迦葉摩騰共法蘭譯
88 16 沙門 shāmén sramana 後漢西域沙門迦葉摩騰共法蘭譯
89 16 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 後漢西域沙門迦葉摩騰共法蘭譯
90 15 nán difficult; arduous; hard 天下有五難
91 15 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 天下有五難
92 15 nán hardly possible; unable 天下有五難
93 15 nàn disaster; calamity 天下有五難
94 15 nàn enemy; foe 天下有五難
95 15 nán bad; unpleasant 天下有五難
96 15 nàn to blame; to rebuke 天下有五難
97 15 nàn to object to; to argue against 天下有五難
98 15 nàn to reject; to repudiate 天下有五難
99 15 nán inopportune; aksana 天下有五難
100 15 idea 意三
101 15 Italy (abbreviation) 意三
102 15 a wish; a desire; intention 意三
103 15 mood; feeling 意三
104 15 will; willpower; determination 意三
105 15 bearing; spirit 意三
106 15 to think of; to long for; to miss 意三
107 15 to anticipate; to expect 意三
108 15 to doubt; to suspect 意三
109 15 meaning 意三
110 15 a suggestion; a hint 意三
111 15 an understanding; a point of view 意三
112 15 Yi 意三
113 15 manas; mind; mentation 意三
114 15 ya 此為何神也
115 13 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 於彼得阿羅漢
116 13 děi to want to; to need to 於彼得阿羅漢
117 13 děi must; ought to 於彼得阿羅漢
118 13 de 於彼得阿羅漢
119 13 de infix potential marker 於彼得阿羅漢
120 13 to result in 於彼得阿羅漢
121 13 to be proper; to fit; to suit 於彼得阿羅漢
122 13 to be satisfied 於彼得阿羅漢
123 13 to be finished 於彼得阿羅漢
124 13 děi satisfying 於彼得阿羅漢
125 13 to contract 於彼得阿羅漢
126 13 to hear 於彼得阿羅漢
127 13 to have; there is 於彼得阿羅漢
128 13 marks time passed 於彼得阿羅漢
129 13 obtain; attain; prāpta 於彼得阿羅漢
130 12 Kangxi radical 132 自成深廣矣
131 12 Zi 自成深廣矣
132 12 a nose 自成深廣矣
133 12 the beginning; the start 自成深廣矣
134 12 origin 自成深廣矣
135 12 to employ; to use 自成深廣矣
136 12 to be 自成深廣矣
137 12 self; soul; ātman 自成深廣矣
138 11 xīn heart [organ] 頓止其心
139 11 xīn Kangxi radical 61 頓止其心
140 11 xīn mind; consciousness 頓止其心
141 11 xīn the center; the core; the middle 頓止其心
142 11 xīn one of the 28 star constellations 頓止其心
143 11 xīn heart 頓止其心
144 11 xīn emotion 頓止其心
145 11 xīn intention; consideration 頓止其心
146 11 xīn disposition; temperament 頓止其心
147 11 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 頓止其心
148 11 xīn heart; hṛdaya 頓止其心
149 11 xīn Rohiṇī; Jyesthā 頓止其心
150 11 Kangxi radical 71 終無免離
151 11 to not have; without 終無免離
152 11 mo 終無免離
153 11 to not have 終無免離
154 11 Wu 終無免離
155 11 mo 終無免離
156 11 Yi 亦以十事為惡
157 11 yóu an animal like a monkey 猶水歸海
158 11 yóu a schema; a plot 猶水歸海
159 11 yóu You 猶水歸海
160 10 desire 欲濟眾生也
161 10 to desire; to wish 欲濟眾生也
162 10 to desire; to intend 欲濟眾生也
163 10 lust 欲濟眾生也
164 10 desire; intention; wish; kāma 欲濟眾生也
165 9 ér Kangxi radical 126 而不自悔
166 9 ér as if; to seem like 而不自悔
167 9 néng can; able 而不自悔
168 9 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而不自悔
169 9 ér to arrive; up to 而不自悔
170 9 不如 bùrú not equal to; not as good as 飯凡人百不如飯一善人
171 9 shēn human body; torso
172 9 shēn Kangxi radical 158
173 9 shēn self
174 9 shēn life
175 9 shēn an object
176 9 shēn a lifetime
177 9 shēn moral character
178 9 shēn status; identity; position
179 9 shēn pregnancy
180 9 juān India
181 9 shēn body; kāya
182 9 yuē to speak; to say 有通人傅毅曰
183 9 yuē Kangxi radical 73 有通人傅毅曰
184 9 yuē to be called 有通人傅毅曰
185 9 yuē said; ukta 有通人傅毅曰
186 9 suǒ a few; various; some 乃知魂靈所從來
187 9 suǒ a place; a location 乃知魂靈所從來
188 9 suǒ indicates a passive voice 乃知魂靈所從來
189 9 suǒ an ordinal number 乃知魂靈所從來
190 9 suǒ meaning 乃知魂靈所從來
191 9 suǒ garrison 乃知魂靈所從來
192 9 suǒ place; pradeśa 乃知魂靈所從來
193 8 譬如 pìrú for examlpe 譬如四支
194 8 譬如 pìrú better than; surpassing 譬如四支
195 8 譬如 pìrú example; dṛṣṭānta 譬如四支
196 8 to go; to 於彼得阿羅漢
197 8 to rely on; to depend on 於彼得阿羅漢
198 8 Yu 於彼得阿羅漢
199 8 a crow 於彼得阿羅漢
200 8 to go 取其火去
201 8 to remove; to wipe off; to eliminate 取其火去
202 8 to be distant 取其火去
203 8 to leave 取其火去
204 8 to play a part 取其火去
205 8 to abandon; to give up 取其火去
206 8 to die 取其火去
207 8 previous; past 取其火去
208 8 to send out; to issue; to drive away 取其火去
209 8 falling tone 取其火去
210 8 to lose 取其火去
211 8 Qu 取其火去
212 8 go; gati 取其火去
213 8 shēng to be born; to give birth 生值佛世難
214 8 shēng to live 生值佛世難
215 8 shēng raw 生值佛世難
216 8 shēng a student 生值佛世難
217 8 shēng life 生值佛世難
218 8 shēng to produce; to give rise 生值佛世難
219 8 shēng alive 生值佛世難
220 8 shēng a lifetime 生值佛世難
221 8 shēng to initiate; to become 生值佛世難
222 8 shēng to grow 生值佛世難
223 8 shēng unfamiliar 生值佛世難
224 8 shēng not experienced 生值佛世難
225 8 shēng hard; stiff; strong 生值佛世難
226 8 shēng having academic or professional knowledge 生值佛世難
227 8 shēng a male role in traditional theatre 生值佛世難
228 8 shēng gender 生值佛世難
229 8 shēng to develop; to grow 生值佛世難
230 8 shēng to set up 生值佛世難
231 8 shēng a prostitute 生值佛世難
232 8 shēng a captive 生值佛世難
233 8 shēng a gentleman 生值佛世難
234 8 shēng Kangxi radical 100 生值佛世難
235 8 shēng unripe 生值佛世難
236 8 shēng nature 生值佛世難
237 8 shēng to inherit; to succeed 生值佛世難
238 8 shēng destiny 生值佛世難
239 8 shēng birth 生值佛世難
240 8 shēng arise; produce; utpad 生值佛世難
241 8 xíng to walk 優婆塞行五事
242 8 xíng capable; competent 優婆塞行五事
243 8 háng profession 優婆塞行五事
244 8 xíng Kangxi radical 144 優婆塞行五事
245 8 xíng to travel 優婆塞行五事
246 8 xìng actions; conduct 優婆塞行五事
247 8 xíng to do; to act; to practice 優婆塞行五事
248 8 xíng all right; OK; okay 優婆塞行五事
249 8 háng horizontal line 優婆塞行五事
250 8 héng virtuous deeds 優婆塞行五事
251 8 hàng a line of trees 優婆塞行五事
252 8 hàng bold; steadfast 優婆塞行五事
253 8 xíng to move 優婆塞行五事
254 8 xíng to put into effect; to implement 優婆塞行五事
255 8 xíng travel 優婆塞行五事
256 8 xíng to circulate 優婆塞行五事
257 8 xíng running script; running script 優婆塞行五事
258 8 xíng temporary 優婆塞行五事
259 8 háng rank; order 優婆塞行五事
260 8 háng a business; a shop 優婆塞行五事
261 8 xíng to depart; to leave 優婆塞行五事
262 8 xíng to experience 優婆塞行五事
263 8 xíng path; way 優婆塞行五事
264 8 xíng xing; ballad 優婆塞行五事
265 8 xíng Xing 優婆塞行五事
266 8 xíng Practice 優婆塞行五事
267 8 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 優婆塞行五事
268 8 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 優婆塞行五事
269 8 to carry on the shoulder 以何緣得道
270 8 what 以何緣得道
271 8 He 以何緣得道
272 8 child; son 子以禮
273 8 egg; newborn 子以禮
274 8 first earthly branch 子以禮
275 8 11 p.m.-1 a.m. 子以禮
276 8 Kangxi radical 39 子以禮
277 8 pellet; something small and hard 子以禮
278 8 master 子以禮
279 8 viscount 子以禮
280 8 zi you; your honor 子以禮
281 8 masters 子以禮
282 8 person 子以禮
283 8 young 子以禮
284 8 seed 子以禮
285 8 subordinate; subsidiary 子以禮
286 8 a copper coin 子以禮
287 8 female dragonfly 子以禮
288 8 constituent 子以禮
289 8 offspring; descendants 子以禮
290 8 dear 子以禮
291 8 little one 子以禮
292 8 son; putra 子以禮
293 8 offspring; tanaya 子以禮
294 8 è evil; vice 亦以十事為惡
295 8 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 亦以十事為惡
296 8 ě queasy; nauseous 亦以十事為惡
297 8 to hate; to detest 亦以十事為惡
298 8 è fierce 亦以十事為惡
299 8 è detestable; offensive; unpleasant 亦以十事為惡
300 8 to denounce 亦以十事為惡
301 8 è e 亦以十事為惡
302 8 è evil 亦以十事為惡
303 8 zài in; at 飛在殿前
304 8 zài to exist; to be living 飛在殿前
305 8 zài to consist of 飛在殿前
306 8 zài to be at a post 飛在殿前
307 8 zài in; bhū 飛在殿前
308 7 stupid; doltish; foolish; ignorant 使人愚弊者
309 7 humble 使人愚弊者
310 7 to dupe; to deceive 使人愚弊者
311 7 folly; moha 使人愚弊者
312 7 不為 bùwéi to not do 不為人所取
313 7 不為 bùwèi to not take the place of 不為人所取
314 7 niàn to read aloud 吾念諦道
315 7 niàn to remember; to expect 吾念諦道
316 7 niàn to miss 吾念諦道
317 7 niàn to consider 吾念諦道
318 7 niàn to recite; to chant 吾念諦道
319 7 niàn to show affection for 吾念諦道
320 7 niàn a thought; an idea 吾念諦道
321 7 niàn twenty 吾念諦道
322 7 niàn memory 吾念諦道
323 7 niàn an instant 吾念諦道
324 7 niàn Nian 吾念諦道
325 7 niàn mindfulness; smrti 吾念諦道
326 7 niàn a thought; citta 吾念諦道
327 7 得道 dé dào to attain enlightenment 竺有得道者
328 7 to see; to observe; to witness 覩人施道
329 7 see; darśana 覩人施道
330 7 to give 志與
331 7 to accompany 志與
332 7 to particate in 志與
333 7 of the same kind 志與
334 7 to help 志與
335 7 for 志與
336 7 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 眾生以十事為善
337 7 shàn happy 眾生以十事為善
338 7 shàn good 眾生以十事為善
339 7 shàn kind-hearted 眾生以十事為善
340 7 shàn to be skilled at something 眾生以十事為善
341 7 shàn familiar 眾生以十事為善
342 7 shàn to repair 眾生以十事為善
343 7 shàn to admire 眾生以十事為善
344 7 shàn to praise 眾生以十事為善
345 7 shàn Shan 眾生以十事為善
346 7 shàn wholesome; virtuous 眾生以十事為善
347 7 愛欲 àiyù love and desire; sensuality; kāma 愛欲斷者
348 6 huǒ fire; flame
349 6 huǒ to start a fire; to burn
350 6 huǒ Kangxi radical 86
351 6 huǒ anger; rage
352 6 huǒ fire element
353 6 huǒ Antares
354 6 huǒ radiance
355 6 huǒ lightning
356 6 huǒ a torch
357 6 huǒ red
358 6 huǒ urgent
359 6 huǒ a cause of disease
360 6 huǒ huo
361 6 huǒ companion; comrade
362 6 huǒ Huo
363 6 huǒ fire; agni
364 6 huǒ fire element
365 6 huǒ Gode of Fire; Anala
366 6 huò a misfortune; a calamity; a disaster 禍子身矣
367 6 huò a sin 禍子身矣
368 6 huò to harm 禍子身矣
369 6 huò to suffer harm 禍子身矣
370 6 huò misfortune; ādinava 禍子身矣
371 6 zhì Kangxi radical 133 至十事
372 6 zhì to arrive 至十事
373 6 zhì approach; upagama 至十事
374 6 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 除鬚髮
375 6 chú to divide 除鬚髮
376 6 chú to put in order 除鬚髮
377 6 chú to appoint to an official position 除鬚髮
378 6 chú door steps; stairs 除鬚髮
379 6 chú to replace an official 除鬚髮
380 6 chú to change; to replace 除鬚髮
381 6 chú to renovate; to restore 除鬚髮
382 6 chú division 除鬚髮
383 6 chú except; without; anyatra 除鬚髮
384 6 阿羅漢 āluóhàn Arhat 阿羅漢者
385 6 阿羅漢 Āluóhàn arhat 阿羅漢者
386 6 阿羅漢 Āluóhàn Arhat 阿羅漢者
387 6 yán to speak; to say; said
388 6 yán language; talk; words; utterance; speech
389 6 yán Kangxi radical 149
390 6 yán phrase; sentence
391 6 yán a word; a syllable
392 6 yán a theory; a doctrine
393 6 yán to regard as
394 6 yán to act as
395 6 yán word; vacana
396 6 yán speak; vad
397 6 duàn to judge 愛欲斷者
398 6 duàn to severe; to break 愛欲斷者
399 6 duàn to stop 愛欲斷者
400 6 duàn to quit; to give up 愛欲斷者
401 6 duàn to intercept 愛欲斷者
402 6 duàn to divide 愛欲斷者
403 6 duàn to isolate 愛欲斷者
404 6 shàng top; a high position 於是上悟
405 6 shang top; the position on or above something 於是上悟
406 6 shàng to go up; to go forward 於是上悟
407 6 shàng shang 於是上悟
408 6 shàng previous; last 於是上悟
409 6 shàng high; higher 於是上悟
410 6 shàng advanced 於是上悟
411 6 shàng a monarch; a sovereign 於是上悟
412 6 shàng time 於是上悟
413 6 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 於是上悟
414 6 shàng far 於是上悟
415 6 shàng big; as big as 於是上悟
416 6 shàng abundant; plentiful 於是上悟
417 6 shàng to report 於是上悟
418 6 shàng to offer 於是上悟
419 6 shàng to go on stage 於是上悟
420 6 shàng to take office; to assume a post 於是上悟
421 6 shàng to install; to erect 於是上悟
422 6 shàng to suffer; to sustain 於是上悟
423 6 shàng to burn 於是上悟
424 6 shàng to remember 於是上悟
425 6 shàng to add 於是上悟
426 6 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 於是上悟
427 6 shàng to meet 於是上悟
428 6 shàng falling then rising (4th) tone 於是上悟
429 6 shang used after a verb indicating a result 於是上悟
430 6 shàng a musical note 於是上悟
431 6 shàng higher, superior; uttara 於是上悟
432 6 人為 rénwèi man-made 人為道
433 6 人為 rénwèi artificial; manmade 人為道
434 6 shèn to be cautious; to be careful; to be attentive 慎不再
435 6 shèn to take seriously; to value 慎不再
436 6 shèn Shen 慎不再
437 6 shèn Cautious 慎不再
438 6 shèn respectability; gaurava 慎不再
439 6 wèn to ask 問群臣
440 6 wèn to inquire after 問群臣
441 6 wèn to interrogate 問群臣
442 6 wèn to hold responsible 問群臣
443 6 wèn to request something 問群臣
444 6 wèn to rebuke 問群臣
445 6 wèn to send an official mission bearing gifts 問群臣
446 6 wèn news 問群臣
447 6 wèn to propose marriage 問群臣
448 6 wén to inform 問群臣
449 6 wèn to research 問群臣
450 6 wèn Wen 問群臣
451 6 wèn a question 問群臣
452 6 wèn ask; prccha 問群臣
453 6 to go; to 識之類蒙恩受賴于今不絕也
454 6 to rely on; to depend on 識之類蒙恩受賴于今不絕也
455 6 Yu 識之類蒙恩受賴于今不絕也
456 6 a crow 識之類蒙恩受賴于今不絕也
457 6 shí mixed; miscellaneous 甚悅之
458 6 shí a group of ten sections in the Shijing 甚悅之
459 6 shí Shi 甚悅之
460 6 shí tenfold 甚悅之
461 6 shí one hundred percent 甚悅之
462 6 shí ten 甚悅之
463 5 zhōng middle 在第十四石函中登起
464 5 zhōng medium; medium sized 在第十四石函中登起
465 5 zhōng China 在第十四石函中登起
466 5 zhòng to hit the mark 在第十四石函中登起
467 5 zhōng midday 在第十四石函中登起
468 5 zhōng inside 在第十四石函中登起
469 5 zhōng during 在第十四石函中登起
470 5 zhōng Zhong 在第十四石函中登起
471 5 zhōng intermediary 在第十四石函中登起
472 5 zhōng half 在第十四石函中登起
473 5 zhòng to reach; to attain 在第十四石函中登起
474 5 zhòng to suffer; to infect 在第十四石函中登起
475 5 zhòng to obtain 在第十四石函中登起
476 5 zhòng to pass an exam 在第十四石函中登起
477 5 zhōng middle 在第十四石函中登起
478 5 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 必滅己也
479 5 miè to submerge 必滅己也
480 5 miè to extinguish; to put out 必滅己也
481 5 miè to eliminate 必滅己也
482 5 miè to disappear; to fade away 必滅己也
483 5 miè the cessation of suffering 必滅己也
484 5 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 必滅己也
485 5 行道 xíng dào to travel on a road 唯行道善
486 5 行道 xíng dào a road 唯行道善
487 5 行道 xíng dào to practice 唯行道善
488 5 行道 xíng dào to go forward 唯行道善
489 5 行道 xíng dào Practice the Way 唯行道善
490 5 行道 xíng dào to practice the Way 唯行道善
491 5 wén to hear 臣聞天
492 5 wén Wen 臣聞天
493 5 wén sniff at; to smell 臣聞天
494 5 wén to be widely known 臣聞天
495 5 wén to confirm; to accept 臣聞天
496 5 wén information 臣聞天
497 5 wèn famous; well known 臣聞天
498 5 wén knowledge; learning 臣聞天
499 5 wèn popularity; prestige; reputation 臣聞天
500 5 wén to question 臣聞天

Frequencies of all Words

Top 1129

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 41 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
2 41 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
3 39 zhī him; her; them; that 甚悅之
4 39 zhī used between a modifier and a word to form a word group 甚悅之
5 39 zhī to go 甚悅之
6 39 zhī this; that 甚悅之
7 39 zhī genetive marker 甚悅之
8 39 zhī it 甚悅之
9 39 zhī in; in regards to 甚悅之
10 39 zhī all 甚悅之
11 39 zhī and 甚悅之
12 39 zhī however 甚悅之
13 39 zhī if 甚悅之
14 39 zhī then 甚悅之
15 39 zhī to arrive; to go 甚悅之
16 39 zhī is 甚悅之
17 39 zhī to use 甚悅之
18 39 zhī Zhi 甚悅之
19 39 zhī winding 甚悅之
20 32 dào way; road; path 必得道也
21 32 dào principle; a moral; morality 必得道也
22 32 dào Tao; the Way 必得道也
23 32 dào measure word for long things 必得道也
24 32 dào to say; to speak; to talk 必得道也
25 32 dào to think 必得道也
26 32 dào times 必得道也
27 32 dào circuit; a province 必得道也
28 32 dào a course; a channel 必得道也
29 32 dào a method; a way of doing something 必得道也
30 32 dào measure word for doors and walls 必得道也
31 32 dào measure word for courses of a meal 必得道也
32 32 dào a centimeter 必得道也
33 32 dào a doctrine 必得道也
34 32 dào Taoism; Daoism 必得道也
35 32 dào a skill 必得道也
36 32 dào a sect 必得道也
37 32 dào a line 必得道也
38 32 dào Way 必得道也
39 32 dào way; path; marga 必得道也
40 27 wèi for; to 人伏化願為臣妾者
41 27 wèi because of 人伏化願為臣妾者
42 27 wéi to act as; to serve 人伏化願為臣妾者
43 27 wéi to change into; to become 人伏化願為臣妾者
44 27 wéi to be; is 人伏化願為臣妾者
45 27 wéi to do 人伏化願為臣妾者
46 27 wèi for 人伏化願為臣妾者
47 27 wèi because of; for; to 人伏化願為臣妾者
48 27 wèi to 人伏化願為臣妾者
49 27 wéi in a passive construction 人伏化願為臣妾者
50 27 wéi forming a rehetorical question 人伏化願為臣妾者
51 27 wéi forming an adverb 人伏化願為臣妾者
52 27 wéi to add emphasis 人伏化願為臣妾者
53 27 wèi to support; to help 人伏化願為臣妾者
54 27 wéi to govern 人伏化願為臣妾者
55 27 wèi to be; bhū 人伏化願為臣妾者
56 26 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 竺有得道者
57 26 zhě that 竺有得道者
58 26 zhě nominalizing function word 竺有得道者
59 26 zhě used to mark a definition 竺有得道者
60 26 zhě used to mark a pause 竺有得道者
61 26 zhě topic marker; that; it 竺有得道者
62 26 zhuó according to 竺有得道者
63 26 zhě ca 竺有得道者
64 25 so as to; in order to 眾生以十事為善
65 25 to use; to regard as 眾生以十事為善
66 25 to use; to grasp 眾生以十事為善
67 25 according to 眾生以十事為善
68 25 because of 眾生以十事為善
69 25 on a certain date 眾生以十事為善
70 25 and; as well as 眾生以十事為善
71 25 to rely on 眾生以十事為善
72 25 to regard 眾生以十事為善
73 25 to be able to 眾生以十事為善
74 25 to order; to command 眾生以十事為善
75 25 further; moreover 眾生以十事為善
76 25 used after a verb 眾生以十事為善
77 25 very 眾生以十事為善
78 25 already 眾生以十事為善
79 25 increasingly 眾生以十事為善
80 25 a reason; a cause 眾生以十事為善
81 25 Israel 眾生以十事為善
82 25 Yi 眾生以十事為善
83 25 use; yogena 眾生以十事為善
84 23 his; hers; its; theirs 殆將其神
85 23 to add emphasis 殆將其神
86 23 used when asking a question in reply to a question 殆將其神
87 23 used when making a request or giving an order 殆將其神
88 23 he; her; it; them 殆將其神
89 23 probably; likely 殆將其神
90 23 will 殆將其神
91 23 may 殆將其神
92 23 if 殆將其神
93 23 or 殆將其神
94 23 Qi 殆將其神
95 23 he; her; it; saḥ; sā; tad 殆將其神
96 22 rén person; people; a human being 秦景博士弟子王遵等十二人
97 22 rén Kangxi radical 9 秦景博士弟子王遵等十二人
98 22 rén a kind of person 秦景博士弟子王遵等十二人
99 22 rén everybody 秦景博士弟子王遵等十二人
100 22 rén adult 秦景博士弟子王遵等十二人
101 22 rén somebody; others 秦景博士弟子王遵等十二人
102 22 rén an upright person 秦景博士弟子王遵等十二人
103 22 rén person; manuṣya 秦景博士弟子王遵等十二人
104 21 yǒu is; are; to exist 身體有金色
105 21 yǒu to have; to possess 身體有金色
106 21 yǒu indicates an estimate 身體有金色
107 21 yǒu indicates a large quantity 身體有金色
108 21 yǒu indicates an affirmative response 身體有金色
109 21 yǒu a certain; used before a person, time, or place 身體有金色
110 21 yǒu used to compare two things 身體有金色
111 21 yǒu used in a polite formula before certain verbs 身體有金色
112 21 yǒu used before the names of dynasties 身體有金色
113 21 yǒu a certain thing; what exists 身體有金色
114 21 yǒu multiple of ten and ... 身體有金色
115 21 yǒu abundant 身體有金色
116 21 yǒu purposeful 身體有金色
117 21 yǒu You 身體有金色
118 21 yǒu 1. existence; 2. becoming 身體有金色
119 21 yǒu becoming; bhava 身體有金色
120 19 I 人愚吾以為不善
121 19 my 人愚吾以為不善
122 19 Wu 人愚吾以為不善
123 19 I; aham 人愚吾以為不善
124 18 Buddha; Awakened One 號曰佛
125 18 relating to Buddhism 號曰佛
126 18 a statue or image of a Buddha 號曰佛
127 18 a Buddhist text 號曰佛
128 18 to touch; to stroke 號曰佛
129 18 Buddha 號曰佛
130 18 Buddha; Awakened One 號曰佛
131 17 one
132 17 Kangxi radical 1
133 17 as soon as; all at once
134 17 pure; concentrated
135 17 whole; all
136 17 first
137 17 the same
138 17 each
139 17 certain
140 17 throughout
141 17 used in between a reduplicated verb
142 17 sole; single
143 17 a very small amount
144 17 Yi
145 17 other
146 17 to unify
147 17 accidentally; coincidentally
148 17 abruptly; suddenly
149 17 or
150 17 one; eka
151 17 fàn food; a meal 飯凡人百不如飯一善人
152 17 fàn cuisine 飯凡人百不如飯一善人
153 17 fàn cooked rice 飯凡人百不如飯一善人
154 17 fàn cooked cereals 飯凡人百不如飯一善人
155 17 fàn to eat 飯凡人百不如飯一善人
156 17 fàn to serve people with food 飯凡人百不如飯一善人
157 17 fàn jade or rice placed in the mouth of a corpse 飯凡人百不如飯一善人
158 17 fàn to feed animals 飯凡人百不如飯一善人
159 17 fàn grain; boiled rice; odana 飯凡人百不如飯一善人
160 17 not; no 而不自悔
161 17 expresses that a certain condition cannot be acheived 而不自悔
162 17 as a correlative 而不自悔
163 17 no (answering a question) 而不自悔
164 17 forms a negative adjective from a noun 而不自悔
165 17 at the end of a sentence to form a question 而不自悔
166 17 to form a yes or no question 而不自悔
167 17 infix potential marker 而不自悔
168 17 no; na 而不自悔
169 16 final particle to express a completed action
170 16 particle to express certainty
171 16 would; particle to indicate a future condition
172 16 to form a question
173 16 to indicate a command
174 16 sigh
175 16 particle to express certainty; sma
176 16 promptly; right away; immediately 即遣使者張騫
177 16 to be near by; to be close to 即遣使者張騫
178 16 at that time 即遣使者張騫
179 16 to be exactly the same as; to be thus 即遣使者張騫
180 16 supposed; so-called 即遣使者張騫
181 16 if; but 即遣使者張騫
182 16 to arrive at; to ascend 即遣使者張騫
183 16 then; following 即遣使者張騫
184 16 so; just so; eva 即遣使者張騫
185 16 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 後漢西域沙門迦葉摩騰共法蘭譯
186 16 沙門 shāmén sramana 後漢西域沙門迦葉摩騰共法蘭譯
187 16 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 後漢西域沙門迦葉摩騰共法蘭譯
188 15 nán difficult; arduous; hard 天下有五難
189 15 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 天下有五難
190 15 nán hardly possible; unable 天下有五難
191 15 nàn disaster; calamity 天下有五難
192 15 nàn enemy; foe 天下有五難
193 15 nán bad; unpleasant 天下有五難
194 15 nàn to blame; to rebuke 天下有五難
195 15 nàn to object to; to argue against 天下有五難
196 15 nàn to reject; to repudiate 天下有五難
197 15 nán inopportune; aksana 天下有五難
198 15 idea 意三
199 15 Italy (abbreviation) 意三
200 15 a wish; a desire; intention 意三
201 15 mood; feeling 意三
202 15 will; willpower; determination 意三
203 15 bearing; spirit 意三
204 15 to think of; to long for; to miss 意三
205 15 to anticipate; to expect 意三
206 15 to doubt; to suspect 意三
207 15 meaning 意三
208 15 a suggestion; a hint 意三
209 15 an understanding; a point of view 意三
210 15 or 意三
211 15 Yi 意三
212 15 manas; mind; mentation 意三
213 15 also; too 此為何神也
214 15 a final modal particle indicating certainy or decision 此為何神也
215 15 either 此為何神也
216 15 even 此為何神也
217 15 used to soften the tone 此為何神也
218 15 used for emphasis 此為何神也
219 15 used to mark contrast 此為何神也
220 15 used to mark compromise 此為何神也
221 15 ya 此為何神也
222 13 de potential marker 於彼得阿羅漢
223 13 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 於彼得阿羅漢
224 13 děi must; ought to 於彼得阿羅漢
225 13 děi to want to; to need to 於彼得阿羅漢
226 13 děi must; ought to 於彼得阿羅漢
227 13 de 於彼得阿羅漢
228 13 de infix potential marker 於彼得阿羅漢
229 13 to result in 於彼得阿羅漢
230 13 to be proper; to fit; to suit 於彼得阿羅漢
231 13 to be satisfied 於彼得阿羅漢
232 13 to be finished 於彼得阿羅漢
233 13 de result of degree 於彼得阿羅漢
234 13 de marks completion of an action 於彼得阿羅漢
235 13 děi satisfying 於彼得阿羅漢
236 13 to contract 於彼得阿羅漢
237 13 marks permission or possibility 於彼得阿羅漢
238 13 expressing frustration 於彼得阿羅漢
239 13 to hear 於彼得阿羅漢
240 13 to have; there is 於彼得阿羅漢
241 13 marks time passed 於彼得阿羅漢
242 13 obtain; attain; prāpta 於彼得阿羅漢
243 12 naturally; of course; certainly 自成深廣矣
244 12 from; since 自成深廣矣
245 12 self; oneself; itself 自成深廣矣
246 12 Kangxi radical 132 自成深廣矣
247 12 Zi 自成深廣矣
248 12 a nose 自成深廣矣
249 12 the beginning; the start 自成深廣矣
250 12 origin 自成深廣矣
251 12 originally 自成深廣矣
252 12 still; to remain 自成深廣矣
253 12 in person; personally 自成深廣矣
254 12 in addition; besides 自成深廣矣
255 12 if; even if 自成深廣矣
256 12 but 自成深廣矣
257 12 because 自成深廣矣
258 12 to employ; to use 自成深廣矣
259 12 to be 自成深廣矣
260 12 own; one's own; oneself 自成深廣矣
261 12 self; soul; ātman 自成深廣矣
262 11 xīn heart [organ] 頓止其心
263 11 xīn Kangxi radical 61 頓止其心
264 11 xīn mind; consciousness 頓止其心
265 11 xīn the center; the core; the middle 頓止其心
266 11 xīn one of the 28 star constellations 頓止其心
267 11 xīn heart 頓止其心
268 11 xīn emotion 頓止其心
269 11 xīn intention; consideration 頓止其心
270 11 xīn disposition; temperament 頓止其心
271 11 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 頓止其心
272 11 xīn heart; hṛdaya 頓止其心
273 11 xīn Rohiṇī; Jyesthā 頓止其心
274 11 no 終無免離
275 11 Kangxi radical 71 終無免離
276 11 to not have; without 終無免離
277 11 has not yet 終無免離
278 11 mo 終無免離
279 11 do not 終無免離
280 11 not; -less; un- 終無免離
281 11 regardless of 終無免離
282 11 to not have 終無免離
283 11 um 終無免離
284 11 Wu 終無免離
285 11 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 終無免離
286 11 not; non- 終無免離
287 11 mo 終無免離
288 11 also; too 亦以十事為惡
289 11 but 亦以十事為惡
290 11 this; he; she 亦以十事為惡
291 11 although; even though 亦以十事為惡
292 11 already 亦以十事為惡
293 11 particle with no meaning 亦以十事為惡
294 11 Yi 亦以十事為惡
295 11 yóu also; as if; still 猶水歸海
296 11 yóu an animal like a monkey 猶水歸海
297 11 yóu a schema; a plot 猶水歸海
298 11 yóu to seem to be; is like 猶水歸海
299 11 yóu You 猶水歸海
300 11 yóu like; yathā 猶水歸海
301 10 such as; for example; for instance 實禮如之乎
302 10 if 實禮如之乎
303 10 in accordance with 實禮如之乎
304 10 to be appropriate; should; with regard to 實禮如之乎
305 10 this 實禮如之乎
306 10 it is so; it is thus; can be compared with 實禮如之乎
307 10 to go to 實禮如之乎
308 10 to meet 實禮如之乎
309 10 to appear; to seem; to be like 實禮如之乎
310 10 at least as good as 實禮如之乎
311 10 and 實禮如之乎
312 10 or 實禮如之乎
313 10 but 實禮如之乎
314 10 then 實禮如之乎
315 10 naturally 實禮如之乎
316 10 expresses a question or doubt 實禮如之乎
317 10 you 實禮如之乎
318 10 the second lunar month 實禮如之乎
319 10 in; at 實禮如之乎
320 10 Ru 實禮如之乎
321 10 Thus 實禮如之乎
322 10 thus; tathā 實禮如之乎
323 10 like; iva 實禮如之乎
324 10 suchness; tathatā 實禮如之乎
325 10 desire 欲濟眾生也
326 10 to desire; to wish 欲濟眾生也
327 10 almost; nearly; about to occur 欲濟眾生也
328 10 to desire; to intend 欲濟眾生也
329 10 lust 欲濟眾生也
330 10 desire; intention; wish; kāma 欲濟眾生也
331 9 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而不自悔
332 9 ér Kangxi radical 126 而不自悔
333 9 ér you 而不自悔
334 9 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而不自悔
335 9 ér right away; then 而不自悔
336 9 ér but; yet; however; while; nevertheless 而不自悔
337 9 ér if; in case; in the event that 而不自悔
338 9 ér therefore; as a result; thus 而不自悔
339 9 ér how can it be that? 而不自悔
340 9 ér so as to 而不自悔
341 9 ér only then 而不自悔
342 9 ér as if; to seem like 而不自悔
343 9 néng can; able 而不自悔
344 9 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而不自悔
345 9 ér me 而不自悔
346 9 ér to arrive; up to 而不自悔
347 9 ér possessive 而不自悔
348 9 ér and; ca 而不自悔
349 9 不如 bùrú not equal to; not as good as 飯凡人百不如飯一善人
350 9 不如 bùrú inferior to; it would be better to 飯凡人百不如飯一善人
351 9 shēn human body; torso
352 9 shēn Kangxi radical 158
353 9 shēn measure word for clothes
354 9 shēn self
355 9 shēn life
356 9 shēn an object
357 9 shēn a lifetime
358 9 shēn personally
359 9 shēn moral character
360 9 shēn status; identity; position
361 9 shēn pregnancy
362 9 juān India
363 9 shēn body; kāya
364 9 yuē to speak; to say 有通人傅毅曰
365 9 yuē Kangxi radical 73 有通人傅毅曰
366 9 yuē to be called 有通人傅毅曰
367 9 yuē particle without meaning 有通人傅毅曰
368 9 yuē said; ukta 有通人傅毅曰
369 9 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 乃知魂靈所從來
370 9 suǒ an office; an institute 乃知魂靈所從來
371 9 suǒ introduces a relative clause 乃知魂靈所從來
372 9 suǒ it 乃知魂靈所從來
373 9 suǒ if; supposing 乃知魂靈所從來
374 9 suǒ a few; various; some 乃知魂靈所從來
375 9 suǒ a place; a location 乃知魂靈所從來
376 9 suǒ indicates a passive voice 乃知魂靈所從來
377 9 suǒ that which 乃知魂靈所從來
378 9 suǒ an ordinal number 乃知魂靈所從來
379 9 suǒ meaning 乃知魂靈所從來
380 9 suǒ garrison 乃知魂靈所從來
381 9 suǒ place; pradeśa 乃知魂靈所從來
382 9 suǒ that which; yad 乃知魂靈所從來
383 8 譬如 pìrú for examlpe 譬如四支
384 8 譬如 pìrú better than; surpassing 譬如四支
385 8 譬如 pìrú example; dṛṣṭānta 譬如四支
386 8 in; at 於彼得阿羅漢
387 8 in; at 於彼得阿羅漢
388 8 in; at; to; from 於彼得阿羅漢
389 8 to go; to 於彼得阿羅漢
390 8 to rely on; to depend on 於彼得阿羅漢
391 8 to go to; to arrive at 於彼得阿羅漢
392 8 from 於彼得阿羅漢
393 8 give 於彼得阿羅漢
394 8 oppposing 於彼得阿羅漢
395 8 and 於彼得阿羅漢
396 8 compared to 於彼得阿羅漢
397 8 by 於彼得阿羅漢
398 8 and; as well as 於彼得阿羅漢
399 8 for 於彼得阿羅漢
400 8 Yu 於彼得阿羅漢
401 8 a crow 於彼得阿羅漢
402 8 whew; wow 於彼得阿羅漢
403 8 near to; antike 於彼得阿羅漢
404 8 to go 取其火去
405 8 to remove; to wipe off; to eliminate 取其火去
406 8 to be distant 取其火去
407 8 to leave 取其火去
408 8 to play a part 取其火去
409 8 to abandon; to give up 取其火去
410 8 to die 取其火去
411 8 previous; past 取其火去
412 8 to send out; to issue; to drive away 取其火去
413 8 expresses a tendency 取其火去
414 8 falling tone 取其火去
415 8 to lose 取其火去
416 8 Qu 取其火去
417 8 go; gati 取其火去
418 8 that; those 於彼得阿羅漢
419 8 another; the other 於彼得阿羅漢
420 8 that; tad 於彼得阿羅漢
421 8 shēng to be born; to give birth 生值佛世難
422 8 shēng to live 生值佛世難
423 8 shēng raw 生值佛世難
424 8 shēng a student 生值佛世難
425 8 shēng life 生值佛世難
426 8 shēng to produce; to give rise 生值佛世難
427 8 shēng alive 生值佛世難
428 8 shēng a lifetime 生值佛世難
429 8 shēng to initiate; to become 生值佛世難
430 8 shēng to grow 生值佛世難
431 8 shēng unfamiliar 生值佛世難
432 8 shēng not experienced 生值佛世難
433 8 shēng hard; stiff; strong 生值佛世難
434 8 shēng very; extremely 生值佛世難
435 8 shēng having academic or professional knowledge 生值佛世難
436 8 shēng a male role in traditional theatre 生值佛世難
437 8 shēng gender 生值佛世難
438 8 shēng to develop; to grow 生值佛世難
439 8 shēng to set up 生值佛世難
440 8 shēng a prostitute 生值佛世難
441 8 shēng a captive 生值佛世難
442 8 shēng a gentleman 生值佛世難
443 8 shēng Kangxi radical 100 生值佛世難
444 8 shēng unripe 生值佛世難
445 8 shēng nature 生值佛世難
446 8 shēng to inherit; to succeed 生值佛世難
447 8 shēng destiny 生值佛世難
448 8 shēng birth 生值佛世難
449 8 shēng arise; produce; utpad 生值佛世難
450 8 xíng to walk 優婆塞行五事
451 8 xíng capable; competent 優婆塞行五事
452 8 háng profession 優婆塞行五事
453 8 háng line; row 優婆塞行五事
454 8 xíng Kangxi radical 144 優婆塞行五事
455 8 xíng to travel 優婆塞行五事
456 8 xìng actions; conduct 優婆塞行五事
457 8 xíng to do; to act; to practice 優婆塞行五事
458 8 xíng all right; OK; okay 優婆塞行五事
459 8 háng horizontal line 優婆塞行五事
460 8 héng virtuous deeds 優婆塞行五事
461 8 hàng a line of trees 優婆塞行五事
462 8 hàng bold; steadfast 優婆塞行五事
463 8 xíng to move 優婆塞行五事
464 8 xíng to put into effect; to implement 優婆塞行五事
465 8 xíng travel 優婆塞行五事
466 8 xíng to circulate 優婆塞行五事
467 8 xíng running script; running script 優婆塞行五事
468 8 xíng temporary 優婆塞行五事
469 8 xíng soon 優婆塞行五事
470 8 háng rank; order 優婆塞行五事
471 8 háng a business; a shop 優婆塞行五事
472 8 xíng to depart; to leave 優婆塞行五事
473 8 xíng to experience 優婆塞行五事
474 8 xíng path; way 優婆塞行五事
475 8 xíng xing; ballad 優婆塞行五事
476 8 xíng a round [of drinks] 優婆塞行五事
477 8 xíng Xing 優婆塞行五事
478 8 xíng moreover; also 優婆塞行五事
479 8 xíng Practice 優婆塞行五事
480 8 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 優婆塞行五事
481 8 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 優婆塞行五事
482 8 what; where; which 以何緣得道
483 8 to carry on the shoulder 以何緣得道
484 8 who 以何緣得道
485 8 what 以何緣得道
486 8 why 以何緣得道
487 8 how 以何緣得道
488 8 how much 以何緣得道
489 8 He 以何緣得道
490 8 what; kim 以何緣得道
491 8 child; son 子以禮
492 8 egg; newborn 子以禮
493 8 first earthly branch 子以禮
494 8 11 p.m.-1 a.m. 子以禮
495 8 Kangxi radical 39 子以禮
496 8 zi indicates that the the word is used as a noun 子以禮
497 8 pellet; something small and hard 子以禮
498 8 master 子以禮
499 8 viscount 子以禮
500 8 zi you; your honor 子以禮

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
佛言
  1. fó yán
  2. fó yán
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
  1. dào
  2. dào
  1. Way
  2. way; path; marga
wèi to be; bhū
zhě ca
use; yogena
he; her; it; saḥ; sā; tad
rén person; manuṣya
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
I; aham
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
傅毅 102 Fu Yi
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
后汉 後漢 104
  1. Later Han
  2. Later Han
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
迦叶摩腾 迦葉摩騰 106 Kāśyapa-mātaṅga; Kasyapa Matanga
秦景 113 Qin Jing
四十二章经 四十二章經 115 Scripture in Forty-Two Sections
斯陀含 115 Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner
王遵 王遵 119 Wang Zun
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
西域 120 Western Regions
孝明 120
  1. Xiaoming; Emperor Xiaoming of Northern Wei
  2. Xiaoming; Emperor Ming of Han
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
羽林 121
  1. Yu Lin; Palace Guards
  2. Yu Lin [star]
张骞 張騫 122 Zhang Qian
至大 122 Zhida reign
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 62.

Simplified Traditional Pinyin English
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
阿罗汉道 阿羅漢道 196 path of an arhat
必当 必當 98 must
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不可称数 不可稱數 98 pass calculation and measure
不来 不來 98 not coming
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
辞亲出家为道 辭親出家為道 99 a person who leaves their family to practice the way
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
倒见 倒見 100 a delusion where the opposite of the truth is believed
得道 100 to attain enlightenment
佛国土 佛國土 102
  1. buddhakṣetra; a Buddha land
  2. Buddha's country
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
福报 福報 102 a blessed reward
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
共法 103 totality of truth
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
呼吸之间 呼吸之間 104 The time in between inhaling and exhaling?
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见谛 見諦 106 realization of the truth
进志清净 進志清淨 106 aspiring towards purity
口四 107 four unwholesome acts of speech
六通 108 six supernatural powers
名曰 109 to be named; to be called
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
七生 113 seven realms of arising
清凉月 清涼月 113
  1. Pure and Cool Moon
  2. pure and cool moon
人命在几间 人命在幾間 114 How long is a human lifespan?
日中一食 114 one meal per day
三毒 115 three poisons; trivisa
三尊 115 the three honored ones
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
四等 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四十二章 115 forty-two sections
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
随情 隨情 115 compliant
为四真道行 為四真道行 119 to practice the Four Noble Truths
五盖 五蓋 119 five hindrances; the five obstructions
五戒 119 the five precepts
五事 119 five dharmas; five categories
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
信根 120 faith; the root of faith
一食 121 one meal per day
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
涌沸 121 to gurgle and boil
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
欲生 121 arising from desire
与欲 與欲 121 with desire; with consent
愿求 願求 121 aspires
正行 122 right action
直心 122
  1. Direct
  2. a straightforward mind
执心 執心 122 a grasping mind
众苦 眾苦 122 all suffering
浊世 濁世 122 the world in chaos
自生 122 self origination