Glossary and Vocabulary for Lokānuvartanasūtra (Fo Shuo Nei Cang Bai Bao Jing) 佛說內藏百寶經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 98 to enter 舍羅所入事
2 98 Kangxi radical 11 舍羅所入事
3 98 radical 舍羅所入事
4 98 income 舍羅所入事
5 98 to conform with 舍羅所入事
6 98 to descend 舍羅所入事
7 98 the entering tone 舍羅所入事
8 98 to pay 舍羅所入事
9 98 to join 舍羅所入事
10 98 entering; praveśa 舍羅所入事
11 97 ér Kangxi radical 126 隨世間習俗而
12 97 ér as if; to seem like 隨世間習俗而
13 97 néng can; able 隨世間習俗而
14 97 ér whiskers on the cheeks; sideburns 隨世間習俗而
15 97 ér to arrive; up to 隨世間習俗而
16 95 suí to follow 隨世間習俗而
17 95 suí to listen to 隨世間習俗而
18 95 suí to submit to; to comply with 隨世間習俗而
19 95 suí to be obsequious 隨世間習俗而
20 95 suí 17th hexagram 隨世間習俗而
21 95 suí let somebody do what they like 隨世間習俗而
22 95 suí to resemble; to look like 隨世間習俗而
23 92 Buddha; Awakened One 佛在羅閱祇耆闍崛山中
24 92 relating to Buddhism 佛在羅閱祇耆闍崛山中
25 92 a statue or image of a Buddha 佛在羅閱祇耆闍崛山中
26 92 a Buddhist text 佛在羅閱祇耆闍崛山中
27 92 to touch; to stroke 佛在羅閱祇耆闍崛山中
28 92 Buddha 佛在羅閱祇耆闍崛山中
29 92 Buddha; Awakened One 佛在羅閱祇耆闍崛山中
30 87 世間 shìjiān world; the human world 隨世間習俗而
31 87 世間 shìjiān world 隨世間習俗而
32 87 習俗 xísú custom; tradition; convention 隨世間習俗而
33 82 示現 shìxiàn Manifestation 示現父母
34 82 示現 shìxiàn to manifest 示現父母
35 82 示現 shìxiàn to manifest; to display 示現父母
36 55 rén person; people; a human being 菩薩七萬二千人共坐
37 55 rén Kangxi radical 9 菩薩七萬二千人共坐
38 55 rén a kind of person 菩薩七萬二千人共坐
39 55 rén everybody 菩薩七萬二千人共坐
40 55 rén adult 菩薩七萬二千人共坐
41 55 rén somebody; others 菩薩七萬二千人共坐
42 55 rén an upright person 菩薩七萬二千人共坐
43 55 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 菩薩七萬二千人共坐
44 53 xiàn to appear; to manifest; to become visible 佛用哀十方人故悉現明
45 53 xiàn at present 佛用哀十方人故悉現明
46 53 xiàn existing at the present time 佛用哀十方人故悉現明
47 53 xiàn cash 佛用哀十方人故悉現明
48 41 Kangxi radical 71 佛所行無所著
49 41 to not have; without 佛所行無所著
50 41 mo 佛所行無所著
51 41 to not have 佛所行無所著
52 41 Wu 佛所行無所著
53 41 mo 佛所行無所著
54 34 suǒ a few; various; some 舍羅所入事
55 34 suǒ a place; a location 舍羅所入事
56 34 suǒ indicates a passive voice 舍羅所入事
57 34 suǒ an ordinal number 舍羅所入事
58 34 suǒ meaning 舍羅所入事
59 34 suǒ garrison 舍羅所入事
60 34 suǒ place; pradeśa 舍羅所入事
61 28 běn to be one's own 住如本無
62 28 běn origin; source; root; foundation; basis 住如本無
63 28 běn the roots of a plant 住如本無
64 28 běn capital 住如本無
65 28 běn main; central; primary 住如本無
66 28 běn according to 住如本無
67 28 běn a version; an edition 住如本無
68 28 běn a memorial [presented to the emperor] 住如本無
69 28 běn a book 住如本無
70 28 běn trunk of a tree 住如本無
71 28 běn to investigate the root of 住如本無
72 28 běn a manuscript for a play 住如本無
73 28 běn Ben 住如本無
74 28 běn root; origin; mula 住如本無
75 28 běn becoming, being, existing; bhava 住如本無
76 28 běn former; previous; pūrva 住如本無
77 23 Yi 佛亦無所從來
78 22 經法 jīngfǎ canonical teachings 經法不計
79 21 無有 wú yǒu there is not 佛所行無有
80 19 to know; to learn about; to comprehend 悉為世間作明
81 19 detailed 悉為世間作明
82 19 to elaborate; to expound 悉為世間作明
83 19 to exhaust; to use up 悉為世間作明
84 19 strongly 悉為世間作明
85 19 Xi 悉為世間作明
86 19 zhě ca 諸佛法所行無能過者
87 16 shí time; a point or period of time 時有萬二千比丘
88 16 shí a season; a quarter of a year 時有萬二千比丘
89 16 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時有萬二千比丘
90 16 shí fashionable 時有萬二千比丘
91 16 shí fate; destiny; luck 時有萬二千比丘
92 16 shí occasion; opportunity; chance 時有萬二千比丘
93 16 shí tense 時有萬二千比丘
94 16 shí particular; special 時有萬二千比丘
95 16 shí to plant; to cultivate 時有萬二千比丘
96 16 shí an era; a dynasty 時有萬二千比丘
97 16 shí time [abstract] 時有萬二千比丘
98 16 shí seasonal 時有萬二千比丘
99 16 shí to wait upon 時有萬二千比丘
100 16 shí hour 時有萬二千比丘
101 16 shí appropriate; proper; timely 時有萬二千比丘
102 16 shí Shi 時有萬二千比丘
103 16 shí a present; currentlt 時有萬二千比丘
104 16 shí time; kāla 時有萬二千比丘
105 16 shí at that time; samaya 時有萬二千比丘
106 16 wéi to act as; to serve 悉為世間作明
107 16 wéi to change into; to become 悉為世間作明
108 16 wéi to be; is 悉為世間作明
109 16 wéi to do 悉為世間作明
110 16 wèi to support; to help 悉為世間作明
111 16 wéi to govern 悉為世間作明
112 13 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩七萬二千人共坐
113 13 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩七萬二千人共坐
114 13 菩薩 púsà bodhisatta 菩薩七萬二千人共坐
115 12 néng can; able 獨佛佛能相知
116 12 néng ability; capacity 獨佛佛能相知
117 12 néng a mythical bear-like beast 獨佛佛能相知
118 12 néng energy 獨佛佛能相知
119 12 néng function; use 獨佛佛能相知
120 12 néng talent 獨佛佛能相知
121 12 néng expert at 獨佛佛能相知
122 12 néng to be in harmony 獨佛佛能相知
123 12 néng to tend to; to care for 獨佛佛能相知
124 12 néng to reach; to arrive at 獨佛佛能相知
125 12 néng to be able; śak 獨佛佛能相知
126 12 shì to show; to reveal
127 12 shì Kangxi radical 113
128 12 shì to notify; to inform
129 12 shì to guide; to show the way
130 12 shì to appear; to manifest
131 12 shì an order; a notice
132 12 earth spirit
133 11 infix potential marker 雖在世間皆不
134 11 不可 bù kě cannot; should not; must not; forbidden; prohibited 佛光焰不可計照明十方
135 11 不可 bù kě improbable 佛光焰不可計照明十方
136 11 jiān space between 佛何緣現世間
137 11 jiān time interval 佛何緣現世間
138 11 jiān a room 佛何緣現世間
139 11 jiàn to thin out 佛何緣現世間
140 11 jiàn to separate 佛何緣現世間
141 11 jiàn to sow discord; to criticize 佛何緣現世間
142 11 jiàn an opening; a gap 佛何緣現世間
143 11 jiàn a leak; a crevice 佛何緣現世間
144 11 jiàn to mix; to mingle; intermediate 佛何緣現世間
145 11 jiàn to make as a pretext 佛何緣現世間
146 11 jiàn alternately 佛何緣現世間
147 11 jiàn for friends to part 佛何緣現世間
148 11 jiān a place; a space 佛何緣現世間
149 11 jiàn a spy; a treacherous person 佛何緣現世間
150 11 十方 shí sāng The Ten Directions 佛用哀十方人故悉現明
151 11 十方 shí fāng the ten directions 佛用哀十方人故悉現明
152 10 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 與藥者得
153 10 děi to want to; to need to 與藥者得
154 10 děi must; ought to 與藥者得
155 10 de 與藥者得
156 10 de infix potential marker 與藥者得
157 10 to result in 與藥者得
158 10 to be proper; to fit; to suit 與藥者得
159 10 to be satisfied 與藥者得
160 10 to be finished 與藥者得
161 10 děi satisfying 與藥者得
162 10 to contract 與藥者得
163 10 to hear 與藥者得
164 10 to have; there is 與藥者得
165 10 marks time passed 與藥者得
166 10 obtain; attain; prāpta 與藥者得
167 10 method; way 佛經法所言
168 10 France 佛經法所言
169 10 the law; rules; regulations 佛經法所言
170 10 the teachings of the Buddha; Dharma 佛經法所言
171 10 a standard; a norm 佛經法所言
172 10 an institution 佛經法所言
173 10 to emulate 佛經法所言
174 10 magic; a magic trick 佛經法所言
175 10 punishment 佛經法所言
176 10 Fa 佛經法所言
177 10 a precedent 佛經法所言
178 10 a classification of some kinds of Han texts 佛經法所言
179 10 relating to a ceremony or rite 佛經法所言
180 10 Dharma 佛經法所言
181 10 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 佛經法所言
182 10 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 佛經法所言
183 10 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 佛經法所言
184 10 quality; characteristic 佛經法所言
185 10 zuò to sit 菩薩七萬二千人共坐
186 10 zuò to ride 菩薩七萬二千人共坐
187 10 zuò to visit 菩薩七萬二千人共坐
188 10 zuò a seat 菩薩七萬二千人共坐
189 10 zuò to hold fast to; to stick to 菩薩七萬二千人共坐
190 10 zuò to be in a position 菩薩七萬二千人共坐
191 10 zuò to convict; to try 菩薩七萬二千人共坐
192 10 zuò to stay 菩薩七萬二千人共坐
193 10 zuò to kneel 菩薩七萬二千人共坐
194 10 zuò to violate 菩薩七萬二千人共坐
195 10 zuò to sit; niṣad 菩薩七萬二千人共坐
196 10 shì a generation 隨世
197 10 shì a period of thirty years 隨世
198 10 shì the world 隨世
199 10 shì years; age 隨世
200 10 shì a dynasty 隨世
201 10 shì secular; worldly 隨世
202 10 shì over generations 隨世
203 10 shì world 隨世
204 10 shì an era 隨世
205 10 shì from generation to generation; across generations 隨世
206 10 shì to keep good family relations 隨世
207 10 shì Shi 隨世
208 10 shì a geologic epoch 隨世
209 10 shì hereditary 隨世
210 10 shì later generations 隨世
211 10 shì a successor; an heir 隨世
212 10 shì the current times 隨世
213 10 shì loka; a world 隨世
214 10 zhī to go 放光使魔知之
215 10 zhī to arrive; to go 放光使魔知之
216 10 zhī is 放光使魔知之
217 10 zhī to use 放光使魔知之
218 10 zhī Zhi 放光使魔知之
219 10 佛身 Fóshēn Buddha's Body 如佛身內外心智慧
220 10 佛身 fóshēn buddhakaya; Buddha-body 如佛身內外心智慧
221 9 zhī to know 佛所不能知
222 9 zhī to comprehend 佛所不能知
223 9 zhī to inform; to tell 佛所不能知
224 9 zhī to administer 佛所不能知
225 9 zhī to distinguish; to discern 佛所不能知
226 9 zhī to be close friends 佛所不能知
227 9 zhī to feel; to sense; to perceive 佛所不能知
228 9 zhī to receive; to entertain 佛所不能知
229 9 zhī knowledge 佛所不能知
230 9 zhī consciousness; perception 佛所不能知
231 9 zhī a close friend 佛所不能知
232 9 zhì wisdom 佛所不能知
233 9 zhì Zhi 佛所不能知
234 9 zhī Understanding 佛所不能知
235 9 zhī know; jña 佛所不能知
236 9 cóng to follow 文殊師利菩薩從
237 9 cóng to comply; to submit; to defer 文殊師利菩薩從
238 9 cóng to participate in something 文殊師利菩薩從
239 9 cóng to use a certain method or principle 文殊師利菩薩從
240 9 cóng something secondary 文殊師利菩薩從
241 9 cóng remote relatives 文殊師利菩薩從
242 9 cóng secondary 文殊師利菩薩從
243 9 cóng to go on; to advance 文殊師利菩薩從
244 9 cōng at ease; informal 文殊師利菩薩從
245 9 zòng a follower; a supporter 文殊師利菩薩從
246 9 zòng to release 文殊師利菩薩從
247 9 zòng perpendicular; longitudinal 文殊師利菩薩從
248 8 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 聽我所說
249 8 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 聽我所說
250 8 shuì to persuade 聽我所說
251 8 shuō to teach; to recite; to explain 聽我所說
252 8 shuō a doctrine; a theory 聽我所說
253 8 shuō to claim; to assert 聽我所說
254 8 shuō allocution 聽我所說
255 8 shuō to criticize; to scold 聽我所說
256 8 shuō to indicate; to refer to 聽我所說
257 8 shuō speach; vāda 聽我所說
258 8 shuō to speak; bhāṣate 聽我所說
259 8 āi to be sad; to be mournful; to be pitiful 佛用哀十方人故悉現明
260 8 āi to pity 佛用哀十方人故悉現明
261 8 āi to grieve; to morn 佛用哀十方人故悉現明
262 8 āi to cherish; to treasure 佛用哀十方人故悉現明
263 8 āi orphaned 佛用哀十方人故悉現明
264 8 āi mournful; karuṇā 佛用哀十方人故悉現明
265 8 to calculate; to compute; to count 佛光焰不可計照明十方
266 8 to haggle over 佛光焰不可計照明十方
267 8 a plan; a scheme; an idea 佛光焰不可計照明十方
268 8 a gauge; a meter 佛光焰不可計照明十方
269 8 to add up to; to amount to 佛光焰不可計照明十方
270 8 to plan; to scheme 佛光焰不可計照明十方
271 8 to settle an account 佛光焰不可計照明十方
272 8 accounting books; records of tax obligations 佛光焰不可計照明十方
273 8 an official responsible for presenting accounting books 佛光焰不可計照明十方
274 8 to appraise; to assess 佛光焰不可計照明十方
275 8 to register 佛光焰不可計照明十方
276 8 to estimate 佛光焰不可計照明十方
277 8 Ji 佛光焰不可計照明十方
278 8 ketu 佛光焰不可計照明十方
279 8 guò to cross; to go over; to pass 諸佛法所行無能過者
280 8 guò to surpass; to exceed 諸佛法所行無能過者
281 8 guò to experience; to pass time 諸佛法所行無能過者
282 8 guò to go 諸佛法所行無能過者
283 8 guò a mistake 諸佛法所行無能過者
284 8 guō Guo 諸佛法所行無能過者
285 8 guò to die 諸佛法所行無能過者
286 8 guò to shift 諸佛法所行無能過者
287 8 guò to endure 諸佛法所行無能過者
288 8 guò to pay a visit; to call on 諸佛法所行無能過者
289 8 guò gone by, past; atīta 諸佛法所行無能過者
290 7 shǔ to count 佛從數千萬億阿僧祇劫以來
291 7 shù a number; an amount 佛從數千萬億阿僧祇劫以來
292 7 shù mathenatics 佛從數千萬億阿僧祇劫以來
293 7 shù an ancient calculating method 佛從數千萬億阿僧祇劫以來
294 7 shù several; a few 佛從數千萬億阿僧祇劫以來
295 7 shǔ to allow; to permit 佛從數千萬億阿僧祇劫以來
296 7 shǔ to be equal; to compare to 佛從數千萬億阿僧祇劫以來
297 7 shù numerology; divination by numbers 佛從數千萬億阿僧祇劫以來
298 7 shù a skill; an art 佛從數千萬億阿僧祇劫以來
299 7 shù luck; fate 佛從數千萬億阿僧祇劫以來
300 7 shù a rule 佛從數千萬億阿僧祇劫以來
301 7 shù legal system 佛從數千萬億阿僧祇劫以來
302 7 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 佛從數千萬億阿僧祇劫以來
303 7 fine; detailed; dense 佛從數千萬億阿僧祇劫以來
304 7 prayer beads 佛從數千萬億阿僧祇劫以來
305 7 shǔ number; saṃkhyā 佛從數千萬億阿僧祇劫以來
306 7 說經 shuō jīng to explain a sūtra; to expound the classics 當為說經度脫之
307 7 zhōng middle 佛在羅閱祇耆闍崛山中
308 7 zhōng medium; medium sized 佛在羅閱祇耆闍崛山中
309 7 zhōng China 佛在羅閱祇耆闍崛山中
310 7 zhòng to hit the mark 佛在羅閱祇耆闍崛山中
311 7 zhōng midday 佛在羅閱祇耆闍崛山中
312 7 zhōng inside 佛在羅閱祇耆闍崛山中
313 7 zhōng during 佛在羅閱祇耆闍崛山中
314 7 zhōng Zhong 佛在羅閱祇耆闍崛山中
315 7 zhōng intermediary 佛在羅閱祇耆闍崛山中
316 7 zhōng half 佛在羅閱祇耆闍崛山中
317 7 zhòng to reach; to attain 佛在羅閱祇耆闍崛山中
318 7 zhòng to suffer; to infect 佛在羅閱祇耆闍崛山中
319 7 zhòng to obtain 佛在羅閱祇耆闍崛山中
320 7 zhòng to pass an exam 佛在羅閱祇耆闍崛山中
321 7 zhōng middle 佛在羅閱祇耆闍崛山中
322 7 yòng to use; to apply 佛用哀十方人故悉現明
323 7 yòng Kangxi radical 101 佛用哀十方人故悉現明
324 7 yòng to eat 佛用哀十方人故悉現明
325 7 yòng to spend 佛用哀十方人故悉現明
326 7 yòng expense 佛用哀十方人故悉現明
327 7 yòng a use; usage 佛用哀十方人故悉現明
328 7 yòng to need; must 佛用哀十方人故悉現明
329 7 yòng useful; practical 佛用哀十方人故悉現明
330 7 yòng to use up; to use all of something 佛用哀十方人故悉現明
331 7 yòng to work (an animal) 佛用哀十方人故悉現明
332 7 yòng to appoint 佛用哀十方人故悉現明
333 7 yòng to administer; to manager 佛用哀十方人故悉現明
334 7 yòng to control 佛用哀十方人故悉現明
335 7 yòng to access 佛用哀十方人故悉現明
336 7 yòng Yong 佛用哀十方人故悉現明
337 7 yòng yong / function; application 佛用哀十方人故悉現明
338 7 shēng to be born; to give birth 菩薩不從父母遘精而生
339 7 shēng to live 菩薩不從父母遘精而生
340 7 shēng raw 菩薩不從父母遘精而生
341 7 shēng a student 菩薩不從父母遘精而生
342 7 shēng life 菩薩不從父母遘精而生
343 7 shēng to produce; to give rise 菩薩不從父母遘精而生
344 7 shēng alive 菩薩不從父母遘精而生
345 7 shēng a lifetime 菩薩不從父母遘精而生
346 7 shēng to initiate; to become 菩薩不從父母遘精而生
347 7 shēng to grow 菩薩不從父母遘精而生
348 7 shēng unfamiliar 菩薩不從父母遘精而生
349 7 shēng not experienced 菩薩不從父母遘精而生
350 7 shēng hard; stiff; strong 菩薩不從父母遘精而生
351 7 shēng having academic or professional knowledge 菩薩不從父母遘精而生
352 7 shēng a male role in traditional theatre 菩薩不從父母遘精而生
353 7 shēng gender 菩薩不從父母遘精而生
354 7 shēng to develop; to grow 菩薩不從父母遘精而生
355 7 shēng to set up 菩薩不從父母遘精而生
356 7 shēng a prostitute 菩薩不從父母遘精而生
357 7 shēng a captive 菩薩不從父母遘精而生
358 7 shēng a gentleman 菩薩不從父母遘精而生
359 7 shēng Kangxi radical 100 菩薩不從父母遘精而生
360 7 shēng unripe 菩薩不從父母遘精而生
361 7 shēng nature 菩薩不從父母遘精而生
362 7 shēng to inherit; to succeed 菩薩不從父母遘精而生
363 7 shēng destiny 菩薩不從父母遘精而生
364 7 shēng birth 菩薩不從父母遘精而生
365 7 desire 欲從佛聞漚和拘
366 7 to desire; to wish 欲從佛聞漚和拘
367 7 to desire; to intend 欲從佛聞漚和拘
368 7 lust 欲從佛聞漚和拘
369 7 desire; intention; wish; kāma 欲從佛聞漚和拘
370 6 shēn human body; torso 身所行
371 6 shēn Kangxi radical 158 身所行
372 6 shēn self 身所行
373 6 shēn life 身所行
374 6 shēn an object 身所行
375 6 shēn a lifetime 身所行
376 6 shēn moral character 身所行
377 6 shēn status; identity; position 身所行
378 6 shēn pregnancy 身所行
379 6 juān India 身所行
380 6 shēn body; kaya 身所行
381 6 佛智 fózhì Buddha knowledge; Buddha wisdom 佛智不可量
382 6 使 shǐ to make; to cause 放光使魔知之
383 6 使 shǐ to make use of for labor 放光使魔知之
384 6 使 shǐ to indulge 放光使魔知之
385 6 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 放光使魔知之
386 6 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 放光使魔知之
387 6 使 shǐ to dispatch 放光使魔知之
388 6 使 shǐ to use 放光使魔知之
389 6 使 shǐ to be able to 放光使魔知之
390 6 使 shǐ messenger; dūta 放光使魔知之
391 6 所行 suǒxíng actions; practice 所行皆著
392 6 shì matter; thing; item 舍羅所入事
393 6 shì to serve 舍羅所入事
394 6 shì a government post 舍羅所入事
395 6 shì duty; post; work 舍羅所入事
396 6 shì occupation 舍羅所入事
397 6 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 舍羅所入事
398 6 shì an accident 舍羅所入事
399 6 shì to attend 舍羅所入事
400 6 shì an allusion 舍羅所入事
401 6 shì a condition; a state; a situation 舍羅所入事
402 6 shì to engage in 舍羅所入事
403 6 shì to enslave 舍羅所入事
404 6 shì to pursue 舍羅所入事
405 6 shì to administer 舍羅所入事
406 6 shì to appoint 舍羅所入事
407 6 shì meaning; phenomena 舍羅所入事
408 6 shì actions; karma 舍羅所入事
409 6 譬如 pìrú for examlpe 譬如幻
410 6 譬如 pìrú better than; surpassing 譬如幻
411 6 huì intelligent; clever 如佛身內外心智慧
412 6 huì mental ability; intellect 如佛身內外心智慧
413 6 huì wisdom; understanding 如佛身內外心智慧
414 6 huì Wisdom 如佛身內外心智慧
415 6 huì wisdom; prajna 如佛身內外心智慧
416 6 huì intellect; mati 如佛身內外心智慧
417 6 kōng empty; void; hollow 譬如空亦無所適住
418 6 kòng free time 譬如空亦無所適住
419 6 kòng to empty; to clean out 譬如空亦無所適住
420 6 kōng the sky; the air 譬如空亦無所適住
421 6 kōng in vain; for nothing 譬如空亦無所適住
422 6 kòng vacant; unoccupied 譬如空亦無所適住
423 6 kòng empty space 譬如空亦無所適住
424 6 kōng without substance 譬如空亦無所適住
425 6 kōng to not have 譬如空亦無所適住
426 6 kòng opportunity; chance 譬如空亦無所適住
427 6 kōng vast and high 譬如空亦無所適住
428 6 kōng impractical; ficticious 譬如空亦無所適住
429 6 kòng blank 譬如空亦無所適住
430 6 kòng expansive 譬如空亦無所適住
431 6 kòng lacking 譬如空亦無所適住
432 6 kōng plain; nothing else 譬如空亦無所適住
433 6 kōng Emptiness 譬如空亦無所適住
434 6 kōng sunyata; emptiness; emptiness of inherent existence 譬如空亦無所適住
435 6 jīn today; present; now 今菩薩大會
436 6 jīn Jin 今菩薩大會
437 6 jīn modern 今菩薩大會
438 6 jīn now; adhunā 今菩薩大會
439 6 zhù to dwell; to live; to reside 住如本無
440 6 zhù to stop; to halt 住如本無
441 6 zhù to retain; to remain 住如本無
442 6 zhù to lodge at [temporarily] 住如本無
443 6 zhù verb complement 住如本無
444 6 zhù attaching; abiding; dwelling on 住如本無
445 6 to reach
446 6 to attain
447 6 to understand
448 6 able to be compared to; to catch up with
449 6 to be involved with; to associate with
450 6 passing of a feudal title from elder to younger brother
451 6 and; ca; api
452 5 good fortune; happiness; luck 福無量
453 5 Fujian 福無量
454 5 wine and meat used in ceremonial offerings 福無量
455 5 Fortune 福無量
456 5 merit; blessing; punya 福無量
457 5 chí to grasp; to hold 佛未嘗持足蹈地
458 5 chí to resist; to oppose 佛未嘗持足蹈地
459 5 chí to uphold 佛未嘗持足蹈地
460 5 chí to sustain; to keep; to uphold 佛未嘗持足蹈地
461 5 chí to administer; to manage 佛未嘗持足蹈地
462 5 chí to control 佛未嘗持足蹈地
463 5 chí to be cautious 佛未嘗持足蹈地
464 5 chí to remember 佛未嘗持足蹈地
465 5 chí to assist 佛未嘗持足蹈地
466 5 chí to hold; dhara 佛未嘗持足蹈地
467 5 chí with; using 佛未嘗持足蹈地
468 5 過去 guòqù past; previous/ former 本無過去當來今現在人
469 5 過去 guòqu to go over; to pass by 本無過去當來今現在人
470 5 過去 guòqu to die 本無過去當來今現在人
471 5 過去 guòqu already past 本無過去當來今現在人
472 5 過去 guòqu to go forward 本無過去當來今現在人
473 5 過去 guòqu to turn one's back 本無過去當來今現在人
474 5 過去 guòqù past 本無過去當來今現在人
475 5 當來 dānglái future 本無過去當來今現在人
476 5 功德 gōngdé achievements and virtue 但有諸功德具足
477 5 功德 gōngdé merit 但有諸功德具足
478 5 功德 gōngdé merit 但有諸功德具足
479 5 功德 gōngdé puṇya; puñña 但有諸功德具足
480 5 Qi 其身化作
481 5 to go back; to return 人使比丘說經自復欲聞
482 5 to resume; to restart 人使比丘說經自復欲聞
483 5 to do in detail 人使比丘說經自復欲聞
484 5 to restore 人使比丘說經自復欲聞
485 5 to respond; to reply to 人使比丘說經自復欲聞
486 5 Fu; Return 人使比丘說經自復欲聞
487 5 to retaliate; to reciprocate 人使比丘說經自復欲聞
488 5 to avoid forced labor or tax 人使比丘說經自復欲聞
489 5 Fu 人使比丘說經自復欲聞
490 5 doubled; to overlapping; folded 人使比丘說經自復欲聞
491 5 a lined garment with doubled thickness 人使比丘說經自復欲聞
492 5 得佛 dé fó to become a Buddha 得佛坐安隱
493 5 jiè border; boundary 無思想界
494 5 jiè kingdom 無思想界
495 5 jiè territory; region 無思想界
496 5 jiè the world 無思想界
497 5 jiè scope; extent 無思想界
498 5 jiè erathem; stratigraphic unit 無思想界
499 5 jiè to divide; to define a boundary 無思想界
500 5 jiè to adjoin 無思想界

Frequencies of all Words

Top 1016

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 98 to enter 舍羅所入事
2 98 Kangxi radical 11 舍羅所入事
3 98 radical 舍羅所入事
4 98 income 舍羅所入事
5 98 to conform with 舍羅所入事
6 98 to descend 舍羅所入事
7 98 the entering tone 舍羅所入事
8 98 to pay 舍羅所入事
9 98 to join 舍羅所入事
10 98 entering; praveśa 舍羅所入事
11 97 ér and; as well as; but (not); yet (not) 隨世間習俗而
12 97 ér Kangxi radical 126 隨世間習俗而
13 97 ér you 隨世間習俗而
14 97 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 隨世間習俗而
15 97 ér right away; then 隨世間習俗而
16 97 ér but; yet; however; while; nevertheless 隨世間習俗而
17 97 ér if; in case; in the event that 隨世間習俗而
18 97 ér therefore; as a result; thus 隨世間習俗而
19 97 ér how can it be that? 隨世間習俗而
20 97 ér so as to 隨世間習俗而
21 97 ér only then 隨世間習俗而
22 97 ér as if; to seem like 隨世間習俗而
23 97 néng can; able 隨世間習俗而
24 97 ér whiskers on the cheeks; sideburns 隨世間習俗而
25 97 ér me 隨世間習俗而
26 97 ér to arrive; up to 隨世間習俗而
27 97 ér possessive 隨世間習俗而
28 95 suí to follow 隨世間習俗而
29 95 suí to listen to 隨世間習俗而
30 95 suí to submit to; to comply with 隨世間習俗而
31 95 suí with; to accompany 隨世間習俗而
32 95 suí in due course; subsequently; then 隨世間習俗而
33 95 suí to the extent that 隨世間習俗而
34 95 suí to be obsequious 隨世間習俗而
35 95 suí everywhere 隨世間習俗而
36 95 suí 17th hexagram 隨世間習俗而
37 95 suí in passing 隨世間習俗而
38 95 suí let somebody do what they like 隨世間習俗而
39 95 suí to resemble; to look like 隨世間習俗而
40 92 Buddha; Awakened One 佛在羅閱祇耆闍崛山中
41 92 relating to Buddhism 佛在羅閱祇耆闍崛山中
42 92 a statue or image of a Buddha 佛在羅閱祇耆闍崛山中
43 92 a Buddhist text 佛在羅閱祇耆闍崛山中
44 92 to touch; to stroke 佛在羅閱祇耆闍崛山中
45 92 Buddha 佛在羅閱祇耆闍崛山中
46 92 Buddha; Awakened One 佛在羅閱祇耆闍崛山中
47 87 世間 shìjiān world; the human world 隨世間習俗而
48 87 世間 shìjiān world 隨世間習俗而
49 87 習俗 xísú custom; tradition; convention 隨世間習俗而
50 82 示現 shìxiàn Manifestation 示現父母
51 82 示現 shìxiàn to manifest 示現父母
52 82 示現 shìxiàn to manifest; to display 示現父母
53 81 如是 rúshì thus; so 示現如是
54 81 如是 rúshì thus, so 示現如是
55 55 rén person; people; a human being 菩薩七萬二千人共坐
56 55 rén Kangxi radical 9 菩薩七萬二千人共坐
57 55 rén a kind of person 菩薩七萬二千人共坐
58 55 rén everybody 菩薩七萬二千人共坐
59 55 rén adult 菩薩七萬二千人共坐
60 55 rén somebody; others 菩薩七萬二千人共坐
61 55 rén an upright person 菩薩七萬二千人共坐
62 55 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 菩薩七萬二千人共坐
63 53 xiàn to appear; to manifest; to become visible 佛用哀十方人故悉現明
64 53 xiàn then; at that time; while 佛用哀十方人故悉現明
65 53 xiàn at present 佛用哀十方人故悉現明
66 53 xiàn existing at the present time 佛用哀十方人故悉現明
67 53 xiàn cash 佛用哀十方人故悉現明
68 41 no 佛所行無所著
69 41 Kangxi radical 71 佛所行無所著
70 41 to not have; without 佛所行無所著
71 41 has not yet 佛所行無所著
72 41 mo 佛所行無所著
73 41 do not 佛所行無所著
74 41 not; -less; un- 佛所行無所著
75 41 regardless of 佛所行無所著
76 41 to not have 佛所行無所著
77 41 um 佛所行無所著
78 41 Wu 佛所行無所著
79 41 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 佛所行無所著
80 41 not; non- 佛所行無所著
81 41 mo 佛所行無所著
82 34 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 舍羅所入事
83 34 suǒ an office; an institute 舍羅所入事
84 34 suǒ introduces a relative clause 舍羅所入事
85 34 suǒ it 舍羅所入事
86 34 suǒ if; supposing 舍羅所入事
87 34 suǒ a few; various; some 舍羅所入事
88 34 suǒ a place; a location 舍羅所入事
89 34 suǒ indicates a passive voice 舍羅所入事
90 34 suǒ that which 舍羅所入事
91 34 suǒ an ordinal number 舍羅所入事
92 34 suǒ meaning 舍羅所入事
93 34 suǒ garrison 舍羅所入事
94 34 suǒ place; pradeśa 舍羅所入事
95 34 suǒ that which; yad 舍羅所入事
96 28 běn measure word for books 住如本無
97 28 běn this (city, week, etc) 住如本無
98 28 běn originally; formerly 住如本無
99 28 běn to be one's own 住如本無
100 28 běn origin; source; root; foundation; basis 住如本無
101 28 běn the roots of a plant 住如本無
102 28 běn self 住如本無
103 28 běn measure word for flowering plants 住如本無
104 28 běn capital 住如本無
105 28 běn main; central; primary 住如本無
106 28 běn according to 住如本無
107 28 běn a version; an edition 住如本無
108 28 běn a memorial [presented to the emperor] 住如本無
109 28 běn a book 住如本無
110 28 běn trunk of a tree 住如本無
111 28 běn to investigate the root of 住如本無
112 28 běn a manuscript for a play 住如本無
113 28 běn Ben 住如本無
114 28 běn root; origin; mula 住如本無
115 28 běn becoming, being, existing; bhava 住如本無
116 28 běn former; previous; pūrva 住如本無
117 23 also; too 佛亦無所從來
118 23 but 佛亦無所從來
119 23 this; he; she 佛亦無所從來
120 23 although; even though 佛亦無所從來
121 23 already 佛亦無所從來
122 23 particle with no meaning 佛亦無所從來
123 23 Yi 佛亦無所從來
124 22 經法 jīngfǎ canonical teachings 經法不計
125 21 無有 wú yǒu there is not 佛所行無有
126 19 to know; to learn about; to comprehend 悉為世間作明
127 19 all; entire 悉為世間作明
128 19 detailed 悉為世間作明
129 19 to elaborate; to expound 悉為世間作明
130 19 to exhaust; to use up 悉為世間作明
131 19 strongly 悉為世間作明
132 19 Xi 悉為世間作明
133 19 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 諸佛法所行無能過者
134 19 zhě that 諸佛法所行無能過者
135 19 zhě nominalizing function word 諸佛法所行無能過者
136 19 zhě used to mark a definition 諸佛法所行無能過者
137 19 zhě used to mark a pause 諸佛法所行無能過者
138 19 zhě topic marker; that; it 諸佛法所行無能過者
139 19 zhuó according to 諸佛法所行無能過者
140 19 zhě ca 諸佛法所行無能過者
141 18 yǒu is; are; to exist 時有萬二千比丘
142 18 yǒu to have; to possess 時有萬二千比丘
143 18 yǒu indicates an estimate 時有萬二千比丘
144 18 yǒu indicates a large quantity 時有萬二千比丘
145 18 yǒu indicates an affirmative response 時有萬二千比丘
146 18 yǒu a certain; used before a person, time, or place 時有萬二千比丘
147 18 yǒu used to compare two things 時有萬二千比丘
148 18 yǒu used in a polite formula before certain verbs 時有萬二千比丘
149 18 yǒu used before the names of dynasties 時有萬二千比丘
150 18 yǒu a certain thing; what exists 時有萬二千比丘
151 18 yǒu multiple of ten and ... 時有萬二千比丘
152 18 yǒu abundant 時有萬二千比丘
153 18 yǒu purposeful 時有萬二千比丘
154 18 yǒu You 時有萬二千比丘
155 18 yǒu 1. existence; 2. becoming 時有萬二千比丘
156 18 yǒu becoming; bhava 時有萬二千比丘
157 16 shí time; a point or period of time 時有萬二千比丘
158 16 shí a season; a quarter of a year 時有萬二千比丘
159 16 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時有萬二千比丘
160 16 shí at that time 時有萬二千比丘
161 16 shí fashionable 時有萬二千比丘
162 16 shí fate; destiny; luck 時有萬二千比丘
163 16 shí occasion; opportunity; chance 時有萬二千比丘
164 16 shí tense 時有萬二千比丘
165 16 shí particular; special 時有萬二千比丘
166 16 shí to plant; to cultivate 時有萬二千比丘
167 16 shí hour (measure word) 時有萬二千比丘
168 16 shí an era; a dynasty 時有萬二千比丘
169 16 shí time [abstract] 時有萬二千比丘
170 16 shí seasonal 時有萬二千比丘
171 16 shí frequently; often 時有萬二千比丘
172 16 shí occasionally; sometimes 時有萬二千比丘
173 16 shí on time 時有萬二千比丘
174 16 shí this; that 時有萬二千比丘
175 16 shí to wait upon 時有萬二千比丘
176 16 shí hour 時有萬二千比丘
177 16 shí appropriate; proper; timely 時有萬二千比丘
178 16 shí Shi 時有萬二千比丘
179 16 shí a present; currentlt 時有萬二千比丘
180 16 shí time; kāla 時有萬二千比丘
181 16 shí at that time; samaya 時有萬二千比丘
182 16 wèi for; to 悉為世間作明
183 16 wèi because of 悉為世間作明
184 16 wéi to act as; to serve 悉為世間作明
185 16 wéi to change into; to become 悉為世間作明
186 16 wéi to be; is 悉為世間作明
187 16 wéi to do 悉為世間作明
188 16 wèi for 悉為世間作明
189 16 wèi because of; for; to 悉為世間作明
190 16 wèi to 悉為世間作明
191 16 wéi in a passive construction 悉為世間作明
192 16 wéi forming a rehetorical question 悉為世間作明
193 16 wéi forming an adverb 悉為世間作明
194 16 wéi to add emphasis 悉為世間作明
195 16 wèi to support; to help 悉為世間作明
196 16 wéi to govern 悉為世間作明
197 14 zhū all; many; various 諸阿羅漢辟支
198 14 zhū Zhu 諸阿羅漢辟支
199 14 zhū all; members of the class 諸阿羅漢辟支
200 14 zhū interrogative particle 諸阿羅漢辟支
201 14 zhū him; her; them; it 諸阿羅漢辟支
202 14 zhū of; in 諸阿羅漢辟支
203 14 zhū all; many; sarva 諸阿羅漢辟支
204 13 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩七萬二千人共坐
205 13 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩七萬二千人共坐
206 13 菩薩 púsà bodhisatta 菩薩七萬二千人共坐
207 12 néng can; able 獨佛佛能相知
208 12 néng ability; capacity 獨佛佛能相知
209 12 néng a mythical bear-like beast 獨佛佛能相知
210 12 néng energy 獨佛佛能相知
211 12 néng function; use 獨佛佛能相知
212 12 néng may; should; permitted to 獨佛佛能相知
213 12 néng talent 獨佛佛能相知
214 12 néng expert at 獨佛佛能相知
215 12 néng to be in harmony 獨佛佛能相知
216 12 néng to tend to; to care for 獨佛佛能相知
217 12 néng to reach; to arrive at 獨佛佛能相知
218 12 néng as long as; only 獨佛佛能相知
219 12 néng even if 獨佛佛能相知
220 12 néng but 獨佛佛能相知
221 12 néng in this way 獨佛佛能相知
222 12 néng to be able; śak 獨佛佛能相知
223 12 shì to show; to reveal
224 12 shì Kangxi radical 113
225 12 shì to notify; to inform
226 12 shì to guide; to show the way
227 12 shì to appear; to manifest
228 12 shì an order; a notice
229 12 earth spirit
230 12 shì is; are; am; to be 從是起去勤苦六年
231 12 shì is exactly 從是起去勤苦六年
232 12 shì is suitable; is in contrast 從是起去勤苦六年
233 12 shì this; that; those 從是起去勤苦六年
234 12 shì really; certainly 從是起去勤苦六年
235 12 shì correct; yes; affirmative 從是起去勤苦六年
236 12 shì true 從是起去勤苦六年
237 12 shì is; has; exists 從是起去勤苦六年
238 12 shì used between repetitions of a word 從是起去勤苦六年
239 12 shì a matter; an affair 從是起去勤苦六年
240 12 shì Shi 從是起去勤苦六年
241 12 shì is; bhū 從是起去勤苦六年
242 12 shì this; idam 從是起去勤苦六年
243 11 not; no 雖在世間皆不
244 11 expresses that a certain condition cannot be acheived 雖在世間皆不
245 11 as a correlative 雖在世間皆不
246 11 no (answering a question) 雖在世間皆不
247 11 forms a negative adjective from a noun 雖在世間皆不
248 11 at the end of a sentence to form a question 雖在世間皆不
249 11 to form a yes or no question 雖在世間皆不
250 11 infix potential marker 雖在世間皆不
251 11 no; na 雖在世間皆不
252 11 不可 bù kě cannot; should not; must not; forbidden; prohibited 佛光焰不可計照明十方
253 11 不可 bù kě improbable 佛光焰不可計照明十方
254 11 jiān measure word for rooms, houses, luggage, etc 佛何緣現世間
255 11 jiān space between 佛何緣現世間
256 11 jiān between; among 佛何緣現世間
257 11 jiān time interval 佛何緣現世間
258 11 jiān a room 佛何緣現世間
259 11 jiàn to thin out 佛何緣現世間
260 11 jiàn to separate 佛何緣現世間
261 11 jiàn to sow discord; to criticize 佛何緣現世間
262 11 jiàn an opening; a gap 佛何緣現世間
263 11 jiàn a leak; a crevice 佛何緣現世間
264 11 jiàn to mix; to mingle; intermediate 佛何緣現世間
265 11 jiàn to make as a pretext 佛何緣現世間
266 11 jiàn alternately 佛何緣現世間
267 11 jiàn for friends to part 佛何緣現世間
268 11 jiān a place; a space 佛何緣現世間
269 11 jiàn a spy; a treacherous person 佛何緣現世間
270 11 jiàn occasionally 佛何緣現世間
271 11 jiàn in private; secretly 佛何緣現世間
272 11 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 佛用哀十方人故悉現明
273 11 old; ancient; former; past 佛用哀十方人故悉現明
274 11 reason; cause; purpose 佛用哀十方人故悉現明
275 11 to die 佛用哀十方人故悉現明
276 11 so; therefore; hence 佛用哀十方人故悉現明
277 11 original 佛用哀十方人故悉現明
278 11 accident; happening; instance 佛用哀十方人故悉現明
279 11 a friend; an acquaintance; friendship 佛用哀十方人故悉現明
280 11 something in the past 佛用哀十方人故悉現明
281 11 deceased; dead 佛用哀十方人故悉現明
282 11 still; yet 佛用哀十方人故悉現明
283 11 十方 shí sāng The Ten Directions 佛用哀十方人故悉現明
284 11 十方 shí fāng the ten directions 佛用哀十方人故悉現明
285 10 de potential marker 與藥者得
286 10 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 與藥者得
287 10 děi must; ought to 與藥者得
288 10 děi to want to; to need to 與藥者得
289 10 děi must; ought to 與藥者得
290 10 de 與藥者得
291 10 de infix potential marker 與藥者得
292 10 to result in 與藥者得
293 10 to be proper; to fit; to suit 與藥者得
294 10 to be satisfied 與藥者得
295 10 to be finished 與藥者得
296 10 de result of degree 與藥者得
297 10 de marks completion of an action 與藥者得
298 10 děi satisfying 與藥者得
299 10 to contract 與藥者得
300 10 marks permission or possibility 與藥者得
301 10 expressing frustration 與藥者得
302 10 to hear 與藥者得
303 10 to have; there is 與藥者得
304 10 marks time passed 與藥者得
305 10 obtain; attain; prāpta 與藥者得
306 10 method; way 佛經法所言
307 10 France 佛經法所言
308 10 the law; rules; regulations 佛經法所言
309 10 the teachings of the Buddha; Dharma 佛經法所言
310 10 a standard; a norm 佛經法所言
311 10 an institution 佛經法所言
312 10 to emulate 佛經法所言
313 10 magic; a magic trick 佛經法所言
314 10 punishment 佛經法所言
315 10 Fa 佛經法所言
316 10 a precedent 佛經法所言
317 10 a classification of some kinds of Han texts 佛經法所言
318 10 relating to a ceremony or rite 佛經法所言
319 10 Dharma 佛經法所言
320 10 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 佛經法所言
321 10 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 佛經法所言
322 10 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 佛經法所言
323 10 quality; characteristic 佛經法所言
324 10 zuò to sit 菩薩七萬二千人共坐
325 10 zuò to ride 菩薩七萬二千人共坐
326 10 zuò to visit 菩薩七萬二千人共坐
327 10 zuò a seat 菩薩七萬二千人共坐
328 10 zuò to hold fast to; to stick to 菩薩七萬二千人共坐
329 10 zuò to be in a position 菩薩七萬二千人共坐
330 10 zuò because; for 菩薩七萬二千人共坐
331 10 zuò to convict; to try 菩薩七萬二千人共坐
332 10 zuò to stay 菩薩七萬二千人共坐
333 10 zuò to kneel 菩薩七萬二千人共坐
334 10 zuò to violate 菩薩七萬二千人共坐
335 10 zuò to sit; niṣad 菩薩七萬二千人共坐
336 10 shì a generation 隨世
337 10 shì a period of thirty years 隨世
338 10 shì the world 隨世
339 10 shì years; age 隨世
340 10 shì a dynasty 隨世
341 10 shì secular; worldly 隨世
342 10 shì over generations 隨世
343 10 shì always 隨世
344 10 shì world 隨世
345 10 shì a life; a lifetime 隨世
346 10 shì an era 隨世
347 10 shì from generation to generation; across generations 隨世
348 10 shì to keep good family relations 隨世
349 10 shì Shi 隨世
350 10 shì a geologic epoch 隨世
351 10 shì hereditary 隨世
352 10 shì later generations 隨世
353 10 shì a successor; an heir 隨世
354 10 shì the current times 隨世
355 10 shì loka; a world 隨世
356 10 zhī him; her; them; that 放光使魔知之
357 10 zhī used between a modifier and a word to form a word group 放光使魔知之
358 10 zhī to go 放光使魔知之
359 10 zhī this; that 放光使魔知之
360 10 zhī genetive marker 放光使魔知之
361 10 zhī it 放光使魔知之
362 10 zhī in 放光使魔知之
363 10 zhī all 放光使魔知之
364 10 zhī and 放光使魔知之
365 10 zhī however 放光使魔知之
366 10 zhī if 放光使魔知之
367 10 zhī then 放光使魔知之
368 10 zhī to arrive; to go 放光使魔知之
369 10 zhī is 放光使魔知之
370 10 zhī to use 放光使魔知之
371 10 zhī Zhi 放光使魔知之
372 10 佛身 Fóshēn Buddha's Body 如佛身內外心智慧
373 10 佛身 fóshēn buddhakaya; Buddha-body 如佛身內外心智慧
374 9 such as; for example; for instance
375 9 if
376 9 in accordance with
377 9 to be appropriate; should; with regard to
378 9 this
379 9 it is so; it is thus; can be compared with
380 9 to go to
381 9 to meet
382 9 to appear; to seem; to be like
383 9 at least as good as
384 9 and
385 9 or
386 9 but
387 9 then
388 9 naturally
389 9 expresses a question or doubt
390 9 you
391 9 the second lunar month
392 9 in; at
393 9 Ru
394 9 Thus
395 9 thus; tathā
396 9 like; iva
397 9 zhī to know 佛所不能知
398 9 zhī to comprehend 佛所不能知
399 9 zhī to inform; to tell 佛所不能知
400 9 zhī to administer 佛所不能知
401 9 zhī to distinguish; to discern 佛所不能知
402 9 zhī to be close friends 佛所不能知
403 9 zhī to feel; to sense; to perceive 佛所不能知
404 9 zhī to receive; to entertain 佛所不能知
405 9 zhī knowledge 佛所不能知
406 9 zhī consciousness; perception 佛所不能知
407 9 zhī a close friend 佛所不能知
408 9 zhì wisdom 佛所不能知
409 9 zhì Zhi 佛所不能知
410 9 zhī Understanding 佛所不能知
411 9 zhī know; jña 佛所不能知
412 9 cóng from 文殊師利菩薩從
413 9 cóng to follow 文殊師利菩薩從
414 9 cóng past; through 文殊師利菩薩從
415 9 cóng to comply; to submit; to defer 文殊師利菩薩從
416 9 cóng to participate in something 文殊師利菩薩從
417 9 cóng to use a certain method or principle 文殊師利菩薩從
418 9 cóng usually 文殊師利菩薩從
419 9 cóng something secondary 文殊師利菩薩從
420 9 cóng remote relatives 文殊師利菩薩從
421 9 cóng secondary 文殊師利菩薩從
422 9 cóng to go on; to advance 文殊師利菩薩從
423 9 cōng at ease; informal 文殊師利菩薩從
424 9 zòng a follower; a supporter 文殊師利菩薩從
425 9 zòng to release 文殊師利菩薩從
426 9 zòng perpendicular; longitudinal 文殊師利菩薩從
427 9 cóng receiving; upādāya 文殊師利菩薩從
428 8 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 聽我所說
429 8 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 聽我所說
430 8 shuì to persuade 聽我所說
431 8 shuō to teach; to recite; to explain 聽我所說
432 8 shuō a doctrine; a theory 聽我所說
433 8 shuō to claim; to assert 聽我所說
434 8 shuō allocution 聽我所說
435 8 shuō to criticize; to scold 聽我所說
436 8 shuō to indicate; to refer to 聽我所說
437 8 shuō speach; vāda 聽我所說
438 8 shuō to speak; bhāṣate 聽我所說
439 8 āi to be sad; to be mournful; to be pitiful 佛用哀十方人故悉現明
440 8 āi to pity 佛用哀十方人故悉現明
441 8 āi to grieve; to morn 佛用哀十方人故悉現明
442 8 āi alas 佛用哀十方人故悉現明
443 8 āi to cherish; to treasure 佛用哀十方人故悉現明
444 8 āi orphaned 佛用哀十方人故悉現明
445 8 āi mournful; karuṇā 佛用哀十方人故悉現明
446 8 dāng to be; to act as; to serve as 何況世間人當所聞知
447 8 dāng at or in the very same; be apposite 何況世間人當所聞知
448 8 dāng dang (sound of a bell) 何況世間人當所聞知
449 8 dāng to face 何況世間人當所聞知
450 8 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 何況世間人當所聞知
451 8 dāng to manage; to host 何況世間人當所聞知
452 8 dāng should 何況世間人當所聞知
453 8 dāng to treat; to regard as 何況世間人當所聞知
454 8 dǎng to think 何況世間人當所聞知
455 8 dàng suitable; correspond to 何況世間人當所聞知
456 8 dǎng to be equal 何況世間人當所聞知
457 8 dàng that 何況世間人當所聞知
458 8 dāng an end; top 何況世間人當所聞知
459 8 dàng clang; jingle 何況世間人當所聞知
460 8 dāng to judge 何況世間人當所聞知
461 8 dǎng to bear on one's shoulder 何況世間人當所聞知
462 8 dàng the same 何況世間人當所聞知
463 8 dàng to pawn 何況世間人當所聞知
464 8 dàng to fail [an exam] 何況世間人當所聞知
465 8 dàng a trap 何況世間人當所聞知
466 8 dàng a pawned item 何況世間人當所聞知
467 8 to calculate; to compute; to count 佛光焰不可計照明十方
468 8 to haggle over 佛光焰不可計照明十方
469 8 a plan; a scheme; an idea 佛光焰不可計照明十方
470 8 a gauge; a meter 佛光焰不可計照明十方
471 8 to add up to; to amount to 佛光焰不可計照明十方
472 8 to plan; to scheme 佛光焰不可計照明十方
473 8 to settle an account 佛光焰不可計照明十方
474 8 accounting books; records of tax obligations 佛光焰不可計照明十方
475 8 an official responsible for presenting accounting books 佛光焰不可計照明十方
476 8 to appraise; to assess 佛光焰不可計照明十方
477 8 to register 佛光焰不可計照明十方
478 8 to estimate 佛光焰不可計照明十方
479 8 Ji 佛光焰不可計照明十方
480 8 ketu 佛光焰不可計照明十方
481 8 guò to cross; to go over; to pass 諸佛法所行無能過者
482 8 guò too 諸佛法所行無能過者
483 8 guò particle to indicate experience 諸佛法所行無能過者
484 8 guò to surpass; to exceed 諸佛法所行無能過者
485 8 guò to experience; to pass time 諸佛法所行無能過者
486 8 guò to go 諸佛法所行無能過者
487 8 guò a mistake 諸佛法所行無能過者
488 8 guò a time; a round 諸佛法所行無能過者
489 8 guō Guo 諸佛法所行無能過者
490 8 guò to die 諸佛法所行無能過者
491 8 guò to shift 諸佛法所行無能過者
492 8 guò to endure 諸佛法所行無能過者
493 8 guò to pay a visit; to call on 諸佛法所行無能過者
494 8 guò gone by, past; atīta 諸佛法所行無能過者
495 7 shǔ to count 佛從數千萬億阿僧祇劫以來
496 7 shù a number; an amount 佛從數千萬億阿僧祇劫以來
497 7 shuò frequently; repeatedly 佛從數千萬億阿僧祇劫以來
498 7 shù mathenatics 佛從數千萬億阿僧祇劫以來
499 7 shù an ancient calculating method 佛從數千萬億阿僧祇劫以來
500 7 shù several; a few 佛從數千萬億阿僧祇劫以來

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
entering; praveśa
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
世间 世間 shìjiān world
示现 示現
  1. shìxiàn
  2. shìxiàn
  3. shìxiàn
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
如是 rúshì thus, so
rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
  1. běn
  2. běn
  3. běn
  1. root; origin; mula
  2. becoming, being, existing; bhava
  3. former; previous; pūrva
经法 經法 jīngfǎ canonical teachings

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
般泥洹 98 Parinirvāṇa
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. brahman
梵天 70
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
佛说内藏百宝经 佛說內藏百寶經 102 Lokānuvartanasūtra; Fo Shuo Nei Cang Bai Bao Jing
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
观本 觀本 103 Guan Ben
后汉 後漢 72
  1. Later Han
  2. Later Han
六衰 108 six sense organs; ṣaḍ-indriya
罗阅只 羅閱祇 76 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
耆阇崛山 耆闍崛山 113 Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak
人大 82 National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
十方佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
数人 數人 115 Sarvāstivāda
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
文殊师利菩萨 文殊師利菩薩 119 Manjusri
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
月氏 89 Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian
正使 122 Chief Envoy
支娄迦谶 122
  1. Lokaksema
  2. Lokakṣema; Lokaksema

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 70.

Simplified Traditional Pinyin English
阿僧只 阿僧祇 196
  1. asamkhya
  2. asamkhyeya
  3. asamkhya; innumerable
阿僧祇劫 196 an asankhyeya kalpa
白佛 98 to address the Buddha
别知 別知 98 distinguish
比丘僧 98 monastic community
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
尘垢 塵垢 99
  1. dirt; filth
  2. mental afflictions
  3. secular affairs
  4. a very small particle
麁恶 麁惡 99 disgusting
得道 100 to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
分卫 分衛 102 alms; piṇḍapāta
佛功德 102 characteristics of Buddhas
佛力 102 the power of the Buddha; blessings of the Buddha
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛说 佛說 70 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛道 70
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛化 102
  1. conversion through the Buddha's teachings
  2. Fohua
佛身 70
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
后身 後身 104 last body; next body; last rebirth
化作 104 to produce; to conjure
经本 經本 106 Sutra
经法 經法 106 canonical teachings
净洁 淨潔 106 pure
空空 107 the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
辟支 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
勤苦 113 devoted and suffering
伞盖 傘蓋 115 canopy; chattra
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
色界 115 realm of form; rupadhatu
生法 115 sentient beings and dharmas
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
所行 115 actions; practice
未曾有 119
  1. Never Before
  2. Abdhutadharma (miracles)
闻经 聞經 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无所得 無所得 119 nothing to be attained
无所罣碍 無所罣礙 119 unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered
无所有 無所有 119 nothingness
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
现生 現生 120 the present life
行菩萨道 行菩薩道 120 practice the bodhisattva path
心所 120 a mental factor; caitta
杨枝 楊枝 121 willow branch
一佛 121 one Buddha
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
因缘生 因緣生 121 produced from causes and conditions
因缘分 因緣分 121 reasons for composition
欲界 121 realm of desire
欝金 121 saffron; kunkuma
藏经 藏經 122 Buddhist canon
知世间 知世間 122 one who knows the world
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
作善 122 to do good deeds