Glossary and Vocabulary for Lokānuvartanasūtra (Fo Shuo Nei Cang Bai Bao Jing) 佛說內藏百寶經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 98 | 入 | rù | to enter | 舍羅所入事 |
| 2 | 98 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 舍羅所入事 |
| 3 | 98 | 入 | rù | radical | 舍羅所入事 |
| 4 | 98 | 入 | rù | income | 舍羅所入事 |
| 5 | 98 | 入 | rù | to conform with | 舍羅所入事 |
| 6 | 98 | 入 | rù | to descend | 舍羅所入事 |
| 7 | 98 | 入 | rù | the entering tone | 舍羅所入事 |
| 8 | 98 | 入 | rù | to pay | 舍羅所入事 |
| 9 | 98 | 入 | rù | to join | 舍羅所入事 |
| 10 | 98 | 入 | rù | entering; praveśa | 舍羅所入事 |
| 11 | 98 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 舍羅所入事 |
| 12 | 97 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 隨世間習俗而 |
| 13 | 97 | 而 | ér | as if; to seem like | 隨世間習俗而 |
| 14 | 97 | 而 | néng | can; able | 隨世間習俗而 |
| 15 | 97 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 隨世間習俗而 |
| 16 | 97 | 而 | ér | to arrive; up to | 隨世間習俗而 |
| 17 | 95 | 隨 | suí | to follow | 隨世間習俗而 |
| 18 | 95 | 隨 | suí | to listen to | 隨世間習俗而 |
| 19 | 95 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 隨世間習俗而 |
| 20 | 95 | 隨 | suí | to be obsequious | 隨世間習俗而 |
| 21 | 95 | 隨 | suí | 17th hexagram | 隨世間習俗而 |
| 22 | 95 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 隨世間習俗而 |
| 23 | 95 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 隨世間習俗而 |
| 24 | 95 | 隨 | suí | follow; anugama | 隨世間習俗而 |
| 25 | 92 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
| 26 | 92 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
| 27 | 92 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
| 28 | 92 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
| 29 | 92 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
| 30 | 92 | 佛 | fó | Buddha | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
| 31 | 92 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
| 32 | 87 | 習俗 | xísú | custom; tradition; convention | 隨世間習俗而 |
| 33 | 87 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 隨世間習俗而 |
| 34 | 87 | 世間 | shìjiān | world | 隨世間習俗而 |
| 35 | 87 | 世間 | shìjiān | world; loka | 隨世間習俗而 |
| 36 | 82 | 示現 | shìxiàn | Manifestation | 示現父母 |
| 37 | 82 | 示現 | shìxiàn | to manifest | 示現父母 |
| 38 | 82 | 示現 | shìxiàn | to manifest; to display | 示現父母 |
| 39 | 81 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 示現如是 |
| 40 | 57 | 人 | rén | person; people; a human being | 菩薩七萬二千人共坐 |
| 41 | 57 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 菩薩七萬二千人共坐 |
| 42 | 57 | 人 | rén | a kind of person | 菩薩七萬二千人共坐 |
| 43 | 57 | 人 | rén | everybody | 菩薩七萬二千人共坐 |
| 44 | 57 | 人 | rén | adult | 菩薩七萬二千人共坐 |
| 45 | 57 | 人 | rén | somebody; others | 菩薩七萬二千人共坐 |
| 46 | 57 | 人 | rén | an upright person | 菩薩七萬二千人共坐 |
| 47 | 57 | 人 | rén | person; manuṣya | 菩薩七萬二千人共坐 |
| 48 | 53 | 現 | xiàn | to appear; to manifest; to become visible | 佛用哀十方人故悉現明 |
| 49 | 53 | 現 | xiàn | at present | 佛用哀十方人故悉現明 |
| 50 | 53 | 現 | xiàn | existing at the present time | 佛用哀十方人故悉現明 |
| 51 | 53 | 現 | xiàn | cash | 佛用哀十方人故悉現明 |
| 52 | 53 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 佛用哀十方人故悉現明 |
| 53 | 53 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 佛用哀十方人故悉現明 |
| 54 | 53 | 現 | xiàn | the present time | 佛用哀十方人故悉現明 |
| 55 | 34 | 所 | suǒ | a few; various; some | 舍羅所入事 |
| 56 | 34 | 所 | suǒ | a place; a location | 舍羅所入事 |
| 57 | 34 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 舍羅所入事 |
| 58 | 34 | 所 | suǒ | an ordinal number | 舍羅所入事 |
| 59 | 34 | 所 | suǒ | meaning | 舍羅所入事 |
| 60 | 34 | 所 | suǒ | garrison | 舍羅所入事 |
| 61 | 34 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 舍羅所入事 |
| 62 | 30 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 佛所行無所著 |
| 63 | 30 | 無 | wú | to not have; without | 佛所行無所著 |
| 64 | 30 | 無 | mó | mo | 佛所行無所著 |
| 65 | 30 | 無 | wú | to not have | 佛所行無所著 |
| 66 | 30 | 無 | wú | Wu | 佛所行無所著 |
| 67 | 30 | 無 | mó | mo | 佛所行無所著 |
| 68 | 23 | 亦 | yì | Yi | 佛亦無所從來 |
| 69 | 22 | 經法 | jīngfǎ | canonical teachings | 經法不計 |
| 70 | 21 | 無有 | wú yǒu | there is not | 佛所行無有 |
| 71 | 21 | 無有 | wú yǒu | non-existence | 佛所行無有 |
| 72 | 19 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 悉為世間作明 |
| 73 | 19 | 悉 | xī | detailed | 悉為世間作明 |
| 74 | 19 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 悉為世間作明 |
| 75 | 19 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 悉為世間作明 |
| 76 | 19 | 悉 | xī | strongly | 悉為世間作明 |
| 77 | 19 | 悉 | xī | Xi | 悉為世間作明 |
| 78 | 19 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 悉為世間作明 |
| 79 | 17 | 者 | zhě | ca | 諸佛法所行無能過者 |
| 80 | 16 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時有萬二千比丘 |
| 81 | 16 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時有萬二千比丘 |
| 82 | 16 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時有萬二千比丘 |
| 83 | 16 | 時 | shí | fashionable | 時有萬二千比丘 |
| 84 | 16 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時有萬二千比丘 |
| 85 | 16 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時有萬二千比丘 |
| 86 | 16 | 時 | shí | tense | 時有萬二千比丘 |
| 87 | 16 | 時 | shí | particular; special | 時有萬二千比丘 |
| 88 | 16 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時有萬二千比丘 |
| 89 | 16 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時有萬二千比丘 |
| 90 | 16 | 時 | shí | time [abstract] | 時有萬二千比丘 |
| 91 | 16 | 時 | shí | seasonal | 時有萬二千比丘 |
| 92 | 16 | 時 | shí | to wait upon | 時有萬二千比丘 |
| 93 | 16 | 時 | shí | hour | 時有萬二千比丘 |
| 94 | 16 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時有萬二千比丘 |
| 95 | 16 | 時 | shí | Shi | 時有萬二千比丘 |
| 96 | 16 | 時 | shí | a present; currentlt | 時有萬二千比丘 |
| 97 | 16 | 時 | shí | time; kāla | 時有萬二千比丘 |
| 98 | 16 | 時 | shí | at that time; samaya | 時有萬二千比丘 |
| 99 | 16 | 為 | wéi | to act as; to serve | 悉為世間作明 |
| 100 | 16 | 為 | wéi | to change into; to become | 悉為世間作明 |
| 101 | 16 | 為 | wéi | to be; is | 悉為世間作明 |
| 102 | 16 | 為 | wéi | to do | 悉為世間作明 |
| 103 | 16 | 為 | wèi | to support; to help | 悉為世間作明 |
| 104 | 16 | 為 | wéi | to govern | 悉為世間作明 |
| 105 | 16 | 為 | wèi | to be; bhū | 悉為世間作明 |
| 106 | 14 | 本無 | běnwú | suchness | 住如本無 |
| 107 | 14 | 本 | běn | to be one's own | 佛口中本淨潔 |
| 108 | 14 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 佛口中本淨潔 |
| 109 | 14 | 本 | běn | the roots of a plant | 佛口中本淨潔 |
| 110 | 14 | 本 | běn | capital | 佛口中本淨潔 |
| 111 | 14 | 本 | běn | main; central; primary | 佛口中本淨潔 |
| 112 | 14 | 本 | běn | according to | 佛口中本淨潔 |
| 113 | 14 | 本 | běn | a version; an edition | 佛口中本淨潔 |
| 114 | 14 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 佛口中本淨潔 |
| 115 | 14 | 本 | běn | a book | 佛口中本淨潔 |
| 116 | 14 | 本 | běn | trunk of a tree | 佛口中本淨潔 |
| 117 | 14 | 本 | běn | to investigate the root of | 佛口中本淨潔 |
| 118 | 14 | 本 | běn | a manuscript for a play | 佛口中本淨潔 |
| 119 | 14 | 本 | běn | Ben | 佛口中本淨潔 |
| 120 | 14 | 本 | běn | root; origin; mula | 佛口中本淨潔 |
| 121 | 14 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 佛口中本淨潔 |
| 122 | 14 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 佛口中本淨潔 |
| 123 | 13 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩七萬二千人共坐 |
| 124 | 13 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩七萬二千人共坐 |
| 125 | 13 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩七萬二千人共坐 |
| 126 | 12 | 能 | néng | can; able | 獨佛佛能相知 |
| 127 | 12 | 能 | néng | ability; capacity | 獨佛佛能相知 |
| 128 | 12 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 獨佛佛能相知 |
| 129 | 12 | 能 | néng | energy | 獨佛佛能相知 |
| 130 | 12 | 能 | néng | function; use | 獨佛佛能相知 |
| 131 | 12 | 能 | néng | talent | 獨佛佛能相知 |
| 132 | 12 | 能 | néng | expert at | 獨佛佛能相知 |
| 133 | 12 | 能 | néng | to be in harmony | 獨佛佛能相知 |
| 134 | 12 | 能 | néng | to tend to; to care for | 獨佛佛能相知 |
| 135 | 12 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 獨佛佛能相知 |
| 136 | 12 | 能 | néng | to be able; śak | 獨佛佛能相知 |
| 137 | 12 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 獨佛佛能相知 |
| 138 | 12 | 示 | shì | to show; to reveal | 示 |
| 139 | 12 | 示 | shì | Kangxi radical 113 | 示 |
| 140 | 12 | 示 | shì | to notify; to inform | 示 |
| 141 | 12 | 示 | shì | to guide; to show the way | 示 |
| 142 | 12 | 示 | shì | to appear; to manifest | 示 |
| 143 | 12 | 示 | shì | an order; a notice | 示 |
| 144 | 12 | 示 | qí | earth spirit | 示 |
| 145 | 12 | 示 | shì | teach; darśayati | 示 |
| 146 | 11 | 間 | jiān | space between | 佛何緣現世間 |
| 147 | 11 | 間 | jiān | time interval | 佛何緣現世間 |
| 148 | 11 | 間 | jiān | a room | 佛何緣現世間 |
| 149 | 11 | 間 | jiàn | to thin out | 佛何緣現世間 |
| 150 | 11 | 間 | jiàn | to separate | 佛何緣現世間 |
| 151 | 11 | 間 | jiàn | to sow discord; to criticize | 佛何緣現世間 |
| 152 | 11 | 間 | jiàn | an opening; a gap | 佛何緣現世間 |
| 153 | 11 | 間 | jiàn | a leak; a crevice | 佛何緣現世間 |
| 154 | 11 | 間 | jiàn | to mix; to mingle; intermediate | 佛何緣現世間 |
| 155 | 11 | 間 | jiàn | to make as a pretext | 佛何緣現世間 |
| 156 | 11 | 間 | jiàn | alternately | 佛何緣現世間 |
| 157 | 11 | 間 | jiàn | for friends to part | 佛何緣現世間 |
| 158 | 11 | 間 | jiān | a place; a space | 佛何緣現世間 |
| 159 | 11 | 間 | jiàn | a spy; a treacherous person | 佛何緣現世間 |
| 160 | 11 | 間 | jiān | interior; antara | 佛何緣現世間 |
| 161 | 11 | 不 | bù | infix potential marker | 雖在世間皆不 |
| 162 | 11 | 不可 | bù kě | cannot; should not; must not; forbidden; prohibited | 佛光焰不可計照明十方 |
| 163 | 11 | 不可 | bù kě | improbable | 佛光焰不可計照明十方 |
| 164 | 11 | 十方 | shí sāng | The Ten Directions | 佛用哀十方人故悉現明 |
| 165 | 11 | 十方 | shí fāng | the ten directions | 佛用哀十方人故悉現明 |
| 166 | 10 | 世 | shì | a generation | 隨世 |
| 167 | 10 | 世 | shì | a period of thirty years | 隨世 |
| 168 | 10 | 世 | shì | the world | 隨世 |
| 169 | 10 | 世 | shì | years; age | 隨世 |
| 170 | 10 | 世 | shì | a dynasty | 隨世 |
| 171 | 10 | 世 | shì | secular; worldly | 隨世 |
| 172 | 10 | 世 | shì | over generations | 隨世 |
| 173 | 10 | 世 | shì | world | 隨世 |
| 174 | 10 | 世 | shì | an era | 隨世 |
| 175 | 10 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 隨世 |
| 176 | 10 | 世 | shì | to keep good family relations | 隨世 |
| 177 | 10 | 世 | shì | Shi | 隨世 |
| 178 | 10 | 世 | shì | a geologic epoch | 隨世 |
| 179 | 10 | 世 | shì | hereditary | 隨世 |
| 180 | 10 | 世 | shì | later generations | 隨世 |
| 181 | 10 | 世 | shì | a successor; an heir | 隨世 |
| 182 | 10 | 世 | shì | the current times | 隨世 |
| 183 | 10 | 世 | shì | loka; a world | 隨世 |
| 184 | 10 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 與藥者得 |
| 185 | 10 | 得 | děi | to want to; to need to | 與藥者得 |
| 186 | 10 | 得 | děi | must; ought to | 與藥者得 |
| 187 | 10 | 得 | dé | de | 與藥者得 |
| 188 | 10 | 得 | de | infix potential marker | 與藥者得 |
| 189 | 10 | 得 | dé | to result in | 與藥者得 |
| 190 | 10 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 與藥者得 |
| 191 | 10 | 得 | dé | to be satisfied | 與藥者得 |
| 192 | 10 | 得 | dé | to be finished | 與藥者得 |
| 193 | 10 | 得 | děi | satisfying | 與藥者得 |
| 194 | 10 | 得 | dé | to contract | 與藥者得 |
| 195 | 10 | 得 | dé | to hear | 與藥者得 |
| 196 | 10 | 得 | dé | to have; there is | 與藥者得 |
| 197 | 10 | 得 | dé | marks time passed | 與藥者得 |
| 198 | 10 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 與藥者得 |
| 199 | 10 | 佛身 | fóshēn | Buddha's Body | 如佛身內外心智慧 |
| 200 | 10 | 佛身 | fóshēn | buddhakaya; Buddha-body | 如佛身內外心智慧 |
| 201 | 10 | 坐 | zuò | to sit | 菩薩七萬二千人共坐 |
| 202 | 10 | 坐 | zuò | to ride | 菩薩七萬二千人共坐 |
| 203 | 10 | 坐 | zuò | to visit | 菩薩七萬二千人共坐 |
| 204 | 10 | 坐 | zuò | a seat | 菩薩七萬二千人共坐 |
| 205 | 10 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 菩薩七萬二千人共坐 |
| 206 | 10 | 坐 | zuò | to be in a position | 菩薩七萬二千人共坐 |
| 207 | 10 | 坐 | zuò | to convict; to try | 菩薩七萬二千人共坐 |
| 208 | 10 | 坐 | zuò | to stay | 菩薩七萬二千人共坐 |
| 209 | 10 | 坐 | zuò | to kneel | 菩薩七萬二千人共坐 |
| 210 | 10 | 坐 | zuò | to violate | 菩薩七萬二千人共坐 |
| 211 | 10 | 坐 | zuò | to sit; niṣad | 菩薩七萬二千人共坐 |
| 212 | 10 | 坐 | zuò | to sit cross-legged in meditation; paryaṅka | 菩薩七萬二千人共坐 |
| 213 | 10 | 從 | cóng | to follow | 文殊師利菩薩從 |
| 214 | 10 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 文殊師利菩薩從 |
| 215 | 10 | 從 | cóng | to participate in something | 文殊師利菩薩從 |
| 216 | 10 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 文殊師利菩薩從 |
| 217 | 10 | 從 | cóng | something secondary | 文殊師利菩薩從 |
| 218 | 10 | 從 | cóng | remote relatives | 文殊師利菩薩從 |
| 219 | 10 | 從 | cóng | secondary | 文殊師利菩薩從 |
| 220 | 10 | 從 | cóng | to go on; to advance | 文殊師利菩薩從 |
| 221 | 10 | 從 | cōng | at ease; informal | 文殊師利菩薩從 |
| 222 | 10 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 文殊師利菩薩從 |
| 223 | 10 | 從 | zòng | to release | 文殊師利菩薩從 |
| 224 | 10 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 文殊師利菩薩從 |
| 225 | 10 | 法 | fǎ | method; way | 佛經法所言 |
| 226 | 10 | 法 | fǎ | France | 佛經法所言 |
| 227 | 10 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 佛經法所言 |
| 228 | 10 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 佛經法所言 |
| 229 | 10 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 佛經法所言 |
| 230 | 10 | 法 | fǎ | an institution | 佛經法所言 |
| 231 | 10 | 法 | fǎ | to emulate | 佛經法所言 |
| 232 | 10 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 佛經法所言 |
| 233 | 10 | 法 | fǎ | punishment | 佛經法所言 |
| 234 | 10 | 法 | fǎ | Fa | 佛經法所言 |
| 235 | 10 | 法 | fǎ | a precedent | 佛經法所言 |
| 236 | 10 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 佛經法所言 |
| 237 | 10 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 佛經法所言 |
| 238 | 10 | 法 | fǎ | Dharma | 佛經法所言 |
| 239 | 10 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 佛經法所言 |
| 240 | 10 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 佛經法所言 |
| 241 | 10 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 佛經法所言 |
| 242 | 10 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 佛經法所言 |
| 243 | 10 | 之 | zhī | to go | 放光使魔知之 |
| 244 | 10 | 之 | zhī | to arrive; to go | 放光使魔知之 |
| 245 | 10 | 之 | zhī | is | 放光使魔知之 |
| 246 | 10 | 之 | zhī | to use | 放光使魔知之 |
| 247 | 10 | 之 | zhī | Zhi | 放光使魔知之 |
| 248 | 10 | 之 | zhī | winding | 放光使魔知之 |
| 249 | 9 | 知 | zhī | to know | 佛所不能知 |
| 250 | 9 | 知 | zhī | to comprehend | 佛所不能知 |
| 251 | 9 | 知 | zhī | to inform; to tell | 佛所不能知 |
| 252 | 9 | 知 | zhī | to administer | 佛所不能知 |
| 253 | 9 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 佛所不能知 |
| 254 | 9 | 知 | zhī | to be close friends | 佛所不能知 |
| 255 | 9 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 佛所不能知 |
| 256 | 9 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 佛所不能知 |
| 257 | 9 | 知 | zhī | knowledge | 佛所不能知 |
| 258 | 9 | 知 | zhī | consciousness; perception | 佛所不能知 |
| 259 | 9 | 知 | zhī | a close friend | 佛所不能知 |
| 260 | 9 | 知 | zhì | wisdom | 佛所不能知 |
| 261 | 9 | 知 | zhì | Zhi | 佛所不能知 |
| 262 | 9 | 知 | zhī | to appreciate | 佛所不能知 |
| 263 | 9 | 知 | zhī | to make known | 佛所不能知 |
| 264 | 9 | 知 | zhī | to have control over | 佛所不能知 |
| 265 | 9 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 佛所不能知 |
| 266 | 9 | 知 | zhī | Understanding | 佛所不能知 |
| 267 | 9 | 知 | zhī | know; jña | 佛所不能知 |
| 268 | 8 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 諸佛法所行無能過者 |
| 269 | 8 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 諸佛法所行無能過者 |
| 270 | 8 | 過 | guò | to experience; to pass time | 諸佛法所行無能過者 |
| 271 | 8 | 過 | guò | to go | 諸佛法所行無能過者 |
| 272 | 8 | 過 | guò | a mistake | 諸佛法所行無能過者 |
| 273 | 8 | 過 | guō | Guo | 諸佛法所行無能過者 |
| 274 | 8 | 過 | guò | to die | 諸佛法所行無能過者 |
| 275 | 8 | 過 | guò | to shift | 諸佛法所行無能過者 |
| 276 | 8 | 過 | guò | to endure | 諸佛法所行無能過者 |
| 277 | 8 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 諸佛法所行無能過者 |
| 278 | 8 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 諸佛法所行無能過者 |
| 279 | 8 | 計 | jì | to calculate; to compute; to count | 佛光焰不可計照明十方 |
| 280 | 8 | 計 | jì | to haggle over | 佛光焰不可計照明十方 |
| 281 | 8 | 計 | jì | a plan; a scheme; an idea | 佛光焰不可計照明十方 |
| 282 | 8 | 計 | jì | a gauge; a meter | 佛光焰不可計照明十方 |
| 283 | 8 | 計 | jì | to add up to; to amount to | 佛光焰不可計照明十方 |
| 284 | 8 | 計 | jì | to plan; to scheme | 佛光焰不可計照明十方 |
| 285 | 8 | 計 | jì | to settle an account | 佛光焰不可計照明十方 |
| 286 | 8 | 計 | jì | accounting books; records of tax obligations | 佛光焰不可計照明十方 |
| 287 | 8 | 計 | jì | an official responsible for presenting accounting books | 佛光焰不可計照明十方 |
| 288 | 8 | 計 | jì | to appraise; to assess | 佛光焰不可計照明十方 |
| 289 | 8 | 計 | jì | to register | 佛光焰不可計照明十方 |
| 290 | 8 | 計 | jì | to estimate | 佛光焰不可計照明十方 |
| 291 | 8 | 計 | jì | Ji | 佛光焰不可計照明十方 |
| 292 | 8 | 計 | jì | ketu | 佛光焰不可計照明十方 |
| 293 | 8 | 計 | jì | to prepare; kḷp | 佛光焰不可計照明十方 |
| 294 | 8 | 哀 | āi | to be sad; to be mournful; to be pitiful | 佛用哀十方人故悉現明 |
| 295 | 8 | 哀 | āi | to pity | 佛用哀十方人故悉現明 |
| 296 | 8 | 哀 | āi | to grieve; to morn | 佛用哀十方人故悉現明 |
| 297 | 8 | 哀 | āi | to cherish; to treasure | 佛用哀十方人故悉現明 |
| 298 | 8 | 哀 | āi | orphaned | 佛用哀十方人故悉現明 |
| 299 | 8 | 哀 | āi | mournful; karuṇā | 佛用哀十方人故悉現明 |
| 300 | 7 | 中 | zhōng | middle | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
| 301 | 7 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
| 302 | 7 | 中 | zhōng | China | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
| 303 | 7 | 中 | zhòng | to hit the mark | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
| 304 | 7 | 中 | zhōng | midday | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
| 305 | 7 | 中 | zhōng | inside | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
| 306 | 7 | 中 | zhōng | during | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
| 307 | 7 | 中 | zhōng | Zhong | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
| 308 | 7 | 中 | zhōng | intermediary | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
| 309 | 7 | 中 | zhōng | half | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
| 310 | 7 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
| 311 | 7 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
| 312 | 7 | 中 | zhòng | to obtain | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
| 313 | 7 | 中 | zhòng | to pass an exam | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
| 314 | 7 | 中 | zhōng | middle | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
| 315 | 7 | 用 | yòng | to use; to apply | 佛用哀十方人故悉現明 |
| 316 | 7 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 佛用哀十方人故悉現明 |
| 317 | 7 | 用 | yòng | to eat | 佛用哀十方人故悉現明 |
| 318 | 7 | 用 | yòng | to spend | 佛用哀十方人故悉現明 |
| 319 | 7 | 用 | yòng | expense | 佛用哀十方人故悉現明 |
| 320 | 7 | 用 | yòng | a use; usage | 佛用哀十方人故悉現明 |
| 321 | 7 | 用 | yòng | to need; must | 佛用哀十方人故悉現明 |
| 322 | 7 | 用 | yòng | useful; practical | 佛用哀十方人故悉現明 |
| 323 | 7 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 佛用哀十方人故悉現明 |
| 324 | 7 | 用 | yòng | to work (an animal) | 佛用哀十方人故悉現明 |
| 325 | 7 | 用 | yòng | to appoint | 佛用哀十方人故悉現明 |
| 326 | 7 | 用 | yòng | to administer; to manager | 佛用哀十方人故悉現明 |
| 327 | 7 | 用 | yòng | to control | 佛用哀十方人故悉現明 |
| 328 | 7 | 用 | yòng | to access | 佛用哀十方人故悉現明 |
| 329 | 7 | 用 | yòng | Yong | 佛用哀十方人故悉現明 |
| 330 | 7 | 用 | yòng | yong; function; application | 佛用哀十方人故悉現明 |
| 331 | 7 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 佛用哀十方人故悉現明 |
| 332 | 7 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 聽我所說 |
| 333 | 7 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 聽我所說 |
| 334 | 7 | 說 | shuì | to persuade | 聽我所說 |
| 335 | 7 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 聽我所說 |
| 336 | 7 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 聽我所說 |
| 337 | 7 | 說 | shuō | to claim; to assert | 聽我所說 |
| 338 | 7 | 說 | shuō | allocution | 聽我所說 |
| 339 | 7 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 聽我所說 |
| 340 | 7 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 聽我所說 |
| 341 | 7 | 說 | shuō | speach; vāda | 聽我所說 |
| 342 | 7 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 聽我所說 |
| 343 | 7 | 說 | shuō | to instruct | 聽我所說 |
| 344 | 7 | 說經 | shuō jīng | to explain a sūtra; to expound the classics | 當為說經度脫之 |
| 345 | 7 | 欲 | yù | desire | 欲從佛聞漚和拘 |
| 346 | 7 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲從佛聞漚和拘 |
| 347 | 7 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲從佛聞漚和拘 |
| 348 | 7 | 欲 | yù | lust | 欲從佛聞漚和拘 |
| 349 | 7 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲從佛聞漚和拘 |
| 350 | 7 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 菩薩不從父母遘精而生 |
| 351 | 7 | 生 | shēng | to live | 菩薩不從父母遘精而生 |
| 352 | 7 | 生 | shēng | raw | 菩薩不從父母遘精而生 |
| 353 | 7 | 生 | shēng | a student | 菩薩不從父母遘精而生 |
| 354 | 7 | 生 | shēng | life | 菩薩不從父母遘精而生 |
| 355 | 7 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 菩薩不從父母遘精而生 |
| 356 | 7 | 生 | shēng | alive | 菩薩不從父母遘精而生 |
| 357 | 7 | 生 | shēng | a lifetime | 菩薩不從父母遘精而生 |
| 358 | 7 | 生 | shēng | to initiate; to become | 菩薩不從父母遘精而生 |
| 359 | 7 | 生 | shēng | to grow | 菩薩不從父母遘精而生 |
| 360 | 7 | 生 | shēng | unfamiliar | 菩薩不從父母遘精而生 |
| 361 | 7 | 生 | shēng | not experienced | 菩薩不從父母遘精而生 |
| 362 | 7 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 菩薩不從父母遘精而生 |
| 363 | 7 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 菩薩不從父母遘精而生 |
| 364 | 7 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 菩薩不從父母遘精而生 |
| 365 | 7 | 生 | shēng | gender | 菩薩不從父母遘精而生 |
| 366 | 7 | 生 | shēng | to develop; to grow | 菩薩不從父母遘精而生 |
| 367 | 7 | 生 | shēng | to set up | 菩薩不從父母遘精而生 |
| 368 | 7 | 生 | shēng | a prostitute | 菩薩不從父母遘精而生 |
| 369 | 7 | 生 | shēng | a captive | 菩薩不從父母遘精而生 |
| 370 | 7 | 生 | shēng | a gentleman | 菩薩不從父母遘精而生 |
| 371 | 7 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 菩薩不從父母遘精而生 |
| 372 | 7 | 生 | shēng | unripe | 菩薩不從父母遘精而生 |
| 373 | 7 | 生 | shēng | nature | 菩薩不從父母遘精而生 |
| 374 | 7 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 菩薩不從父母遘精而生 |
| 375 | 7 | 生 | shēng | destiny | 菩薩不從父母遘精而生 |
| 376 | 7 | 生 | shēng | birth | 菩薩不從父母遘精而生 |
| 377 | 7 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 菩薩不從父母遘精而生 |
| 378 | 6 | 及 | jí | to reach | 及 |
| 379 | 6 | 及 | jí | to attain | 及 |
| 380 | 6 | 及 | jí | to understand | 及 |
| 381 | 6 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及 |
| 382 | 6 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及 |
| 383 | 6 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及 |
| 384 | 6 | 及 | jí | and; ca; api | 及 |
| 385 | 6 | 譬如 | pìrú | for examlpe | 譬如幻 |
| 386 | 6 | 譬如 | pìrú | better than; surpassing | 譬如幻 |
| 387 | 6 | 譬如 | pìrú | example; dṛṣṭānta | 譬如幻 |
| 388 | 6 | 身 | shēn | human body; torso | 身所行 |
| 389 | 6 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身所行 |
| 390 | 6 | 身 | shēn | self | 身所行 |
| 391 | 6 | 身 | shēn | life | 身所行 |
| 392 | 6 | 身 | shēn | an object | 身所行 |
| 393 | 6 | 身 | shēn | a lifetime | 身所行 |
| 394 | 6 | 身 | shēn | moral character | 身所行 |
| 395 | 6 | 身 | shēn | status; identity; position | 身所行 |
| 396 | 6 | 身 | shēn | pregnancy | 身所行 |
| 397 | 6 | 身 | juān | India | 身所行 |
| 398 | 6 | 身 | shēn | body; kāya | 身所行 |
| 399 | 6 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 住如本無 |
| 400 | 6 | 住 | zhù | to stop; to halt | 住如本無 |
| 401 | 6 | 住 | zhù | to retain; to remain | 住如本無 |
| 402 | 6 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 住如本無 |
| 403 | 6 | 住 | zhù | verb complement | 住如本無 |
| 404 | 6 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 住如本無 |
| 405 | 6 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 譬如空亦無所適住 |
| 406 | 6 | 空 | kòng | free time | 譬如空亦無所適住 |
| 407 | 6 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 譬如空亦無所適住 |
| 408 | 6 | 空 | kōng | the sky; the air | 譬如空亦無所適住 |
| 409 | 6 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 譬如空亦無所適住 |
| 410 | 6 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 譬如空亦無所適住 |
| 411 | 6 | 空 | kòng | empty space | 譬如空亦無所適住 |
| 412 | 6 | 空 | kōng | without substance | 譬如空亦無所適住 |
| 413 | 6 | 空 | kōng | to not have | 譬如空亦無所適住 |
| 414 | 6 | 空 | kòng | opportunity; chance | 譬如空亦無所適住 |
| 415 | 6 | 空 | kōng | vast and high | 譬如空亦無所適住 |
| 416 | 6 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 譬如空亦無所適住 |
| 417 | 6 | 空 | kòng | blank | 譬如空亦無所適住 |
| 418 | 6 | 空 | kòng | expansive | 譬如空亦無所適住 |
| 419 | 6 | 空 | kòng | lacking | 譬如空亦無所適住 |
| 420 | 6 | 空 | kōng | plain; nothing else | 譬如空亦無所適住 |
| 421 | 6 | 空 | kōng | Emptiness | 譬如空亦無所適住 |
| 422 | 6 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 譬如空亦無所適住 |
| 423 | 6 | 所行 | suǒxíng | actions; practice | 所行皆著 |
| 424 | 6 | 事 | shì | matter; thing; item | 舍羅所入事 |
| 425 | 6 | 事 | shì | to serve | 舍羅所入事 |
| 426 | 6 | 事 | shì | a government post | 舍羅所入事 |
| 427 | 6 | 事 | shì | duty; post; work | 舍羅所入事 |
| 428 | 6 | 事 | shì | occupation | 舍羅所入事 |
| 429 | 6 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 舍羅所入事 |
| 430 | 6 | 事 | shì | an accident | 舍羅所入事 |
| 431 | 6 | 事 | shì | to attend | 舍羅所入事 |
| 432 | 6 | 事 | shì | an allusion | 舍羅所入事 |
| 433 | 6 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 舍羅所入事 |
| 434 | 6 | 事 | shì | to engage in | 舍羅所入事 |
| 435 | 6 | 事 | shì | to enslave | 舍羅所入事 |
| 436 | 6 | 事 | shì | to pursue | 舍羅所入事 |
| 437 | 6 | 事 | shì | to administer | 舍羅所入事 |
| 438 | 6 | 事 | shì | to appoint | 舍羅所入事 |
| 439 | 6 | 事 | shì | thing; phenomena | 舍羅所入事 |
| 440 | 6 | 事 | shì | actions; karma | 舍羅所入事 |
| 441 | 6 | 今 | jīn | today; present; now | 今菩薩大會 |
| 442 | 6 | 今 | jīn | Jin | 今菩薩大會 |
| 443 | 6 | 今 | jīn | modern | 今菩薩大會 |
| 444 | 6 | 今 | jīn | now; adhunā | 今菩薩大會 |
| 445 | 6 | 慧 | huì | intelligent; clever | 如佛身內外心智慧 |
| 446 | 6 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 如佛身內外心智慧 |
| 447 | 6 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 如佛身內外心智慧 |
| 448 | 6 | 慧 | huì | Wisdom | 如佛身內外心智慧 |
| 449 | 6 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 如佛身內外心智慧 |
| 450 | 6 | 慧 | huì | intellect; mati | 如佛身內外心智慧 |
| 451 | 6 | 使 | shǐ | to make; to cause | 放光使魔知之 |
| 452 | 6 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 放光使魔知之 |
| 453 | 6 | 使 | shǐ | to indulge | 放光使魔知之 |
| 454 | 6 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 放光使魔知之 |
| 455 | 6 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 放光使魔知之 |
| 456 | 6 | 使 | shǐ | to dispatch | 放光使魔知之 |
| 457 | 6 | 使 | shǐ | to use | 放光使魔知之 |
| 458 | 6 | 使 | shǐ | to be able to | 放光使魔知之 |
| 459 | 6 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 放光使魔知之 |
| 460 | 6 | 佛智 | fózhì | Buddha knowledge; Buddha wisdom | 佛智不可量 |
| 461 | 5 | 界 | jiè | border; boundary | 無思想界 |
| 462 | 5 | 界 | jiè | kingdom | 無思想界 |
| 463 | 5 | 界 | jiè | territory; region | 無思想界 |
| 464 | 5 | 界 | jiè | the world | 無思想界 |
| 465 | 5 | 界 | jiè | scope; extent | 無思想界 |
| 466 | 5 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 無思想界 |
| 467 | 5 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 無思想界 |
| 468 | 5 | 界 | jiè | to adjoin | 無思想界 |
| 469 | 5 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 無思想界 |
| 470 | 5 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 佛功德之福不可盡 |
| 471 | 5 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 佛功德之福不可盡 |
| 472 | 5 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 佛功德之福不可盡 |
| 473 | 5 | 盡 | jìn | to vanish | 佛功德之福不可盡 |
| 474 | 5 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 佛功德之福不可盡 |
| 475 | 5 | 盡 | jìn | to die | 佛功德之福不可盡 |
| 476 | 5 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 佛功德之福不可盡 |
| 477 | 5 | 其 | qí | Qi | 其身化作 |
| 478 | 5 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 但有諸功德具足 |
| 479 | 5 | 功德 | gōngdé | merit | 但有諸功德具足 |
| 480 | 5 | 功德 | gōngdé | quality; guṇa | 但有諸功德具足 |
| 481 | 5 | 功德 | gōngdé | merit; puṇya | 但有諸功德具足 |
| 482 | 5 | 常 | cháng | Chang | 現人常著衣無有解時 |
| 483 | 5 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 現人常著衣無有解時 |
| 484 | 5 | 常 | cháng | a principle; a rule | 現人常著衣無有解時 |
| 485 | 5 | 常 | cháng | eternal; nitya | 現人常著衣無有解時 |
| 486 | 5 | 一 | yī | one | 持一指動十方佛剎 |
| 487 | 5 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 持一指動十方佛剎 |
| 488 | 5 | 一 | yī | pure; concentrated | 持一指動十方佛剎 |
| 489 | 5 | 一 | yī | first | 持一指動十方佛剎 |
| 490 | 5 | 一 | yī | the same | 持一指動十方佛剎 |
| 491 | 5 | 一 | yī | sole; single | 持一指動十方佛剎 |
| 492 | 5 | 一 | yī | a very small amount | 持一指動十方佛剎 |
| 493 | 5 | 一 | yī | Yi | 持一指動十方佛剎 |
| 494 | 5 | 一 | yī | other | 持一指動十方佛剎 |
| 495 | 5 | 一 | yī | to unify | 持一指動十方佛剎 |
| 496 | 5 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 持一指動十方佛剎 |
| 497 | 5 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 持一指動十方佛剎 |
| 498 | 5 | 一 | yī | one; eka | 持一指動十方佛剎 |
| 499 | 5 | 復 | fù | to go back; to return | 人使比丘說經自復欲聞 |
| 500 | 5 | 復 | fù | to resume; to restart | 人使比丘說經自復欲聞 |
Frequencies of all Words
Top 1055
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 98 | 入 | rù | to enter | 舍羅所入事 |
| 2 | 98 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 舍羅所入事 |
| 3 | 98 | 入 | rù | radical | 舍羅所入事 |
| 4 | 98 | 入 | rù | income | 舍羅所入事 |
| 5 | 98 | 入 | rù | to conform with | 舍羅所入事 |
| 6 | 98 | 入 | rù | to descend | 舍羅所入事 |
| 7 | 98 | 入 | rù | the entering tone | 舍羅所入事 |
| 8 | 98 | 入 | rù | to pay | 舍羅所入事 |
| 9 | 98 | 入 | rù | to join | 舍羅所入事 |
| 10 | 98 | 入 | rù | entering; praveśa | 舍羅所入事 |
| 11 | 98 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 舍羅所入事 |
| 12 | 97 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 隨世間習俗而 |
| 13 | 97 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 隨世間習俗而 |
| 14 | 97 | 而 | ér | you | 隨世間習俗而 |
| 15 | 97 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 隨世間習俗而 |
| 16 | 97 | 而 | ér | right away; then | 隨世間習俗而 |
| 17 | 97 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 隨世間習俗而 |
| 18 | 97 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 隨世間習俗而 |
| 19 | 97 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 隨世間習俗而 |
| 20 | 97 | 而 | ér | how can it be that? | 隨世間習俗而 |
| 21 | 97 | 而 | ér | so as to | 隨世間習俗而 |
| 22 | 97 | 而 | ér | only then | 隨世間習俗而 |
| 23 | 97 | 而 | ér | as if; to seem like | 隨世間習俗而 |
| 24 | 97 | 而 | néng | can; able | 隨世間習俗而 |
| 25 | 97 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 隨世間習俗而 |
| 26 | 97 | 而 | ér | me | 隨世間習俗而 |
| 27 | 97 | 而 | ér | to arrive; up to | 隨世間習俗而 |
| 28 | 97 | 而 | ér | possessive | 隨世間習俗而 |
| 29 | 97 | 而 | ér | and; ca | 隨世間習俗而 |
| 30 | 95 | 隨 | suí | to follow | 隨世間習俗而 |
| 31 | 95 | 隨 | suí | to listen to | 隨世間習俗而 |
| 32 | 95 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 隨世間習俗而 |
| 33 | 95 | 隨 | suí | with; to accompany | 隨世間習俗而 |
| 34 | 95 | 隨 | suí | in due course; subsequently; then | 隨世間習俗而 |
| 35 | 95 | 隨 | suí | to the extent that | 隨世間習俗而 |
| 36 | 95 | 隨 | suí | to be obsequious | 隨世間習俗而 |
| 37 | 95 | 隨 | suí | everywhere | 隨世間習俗而 |
| 38 | 95 | 隨 | suí | 17th hexagram | 隨世間習俗而 |
| 39 | 95 | 隨 | suí | in passing | 隨世間習俗而 |
| 40 | 95 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 隨世間習俗而 |
| 41 | 95 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 隨世間習俗而 |
| 42 | 95 | 隨 | suí | follow; anugama | 隨世間習俗而 |
| 43 | 92 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
| 44 | 92 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
| 45 | 92 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
| 46 | 92 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
| 47 | 92 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
| 48 | 92 | 佛 | fó | Buddha | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
| 49 | 92 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
| 50 | 87 | 習俗 | xísú | custom; tradition; convention | 隨世間習俗而 |
| 51 | 87 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 隨世間習俗而 |
| 52 | 87 | 世間 | shìjiān | world | 隨世間習俗而 |
| 53 | 87 | 世間 | shìjiān | world; loka | 隨世間習俗而 |
| 54 | 82 | 示現 | shìxiàn | Manifestation | 示現父母 |
| 55 | 82 | 示現 | shìxiàn | to manifest | 示現父母 |
| 56 | 82 | 示現 | shìxiàn | to manifest; to display | 示現父母 |
| 57 | 81 | 如是 | rúshì | thus; so | 示現如是 |
| 58 | 81 | 如是 | rúshì | thus, so | 示現如是 |
| 59 | 81 | 如是 | rúshì | thus; evam | 示現如是 |
| 60 | 81 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 示現如是 |
| 61 | 57 | 人 | rén | person; people; a human being | 菩薩七萬二千人共坐 |
| 62 | 57 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 菩薩七萬二千人共坐 |
| 63 | 57 | 人 | rén | a kind of person | 菩薩七萬二千人共坐 |
| 64 | 57 | 人 | rén | everybody | 菩薩七萬二千人共坐 |
| 65 | 57 | 人 | rén | adult | 菩薩七萬二千人共坐 |
| 66 | 57 | 人 | rén | somebody; others | 菩薩七萬二千人共坐 |
| 67 | 57 | 人 | rén | an upright person | 菩薩七萬二千人共坐 |
| 68 | 57 | 人 | rén | person; manuṣya | 菩薩七萬二千人共坐 |
| 69 | 53 | 現 | xiàn | to appear; to manifest; to become visible | 佛用哀十方人故悉現明 |
| 70 | 53 | 現 | xiàn | then; at that time; while | 佛用哀十方人故悉現明 |
| 71 | 53 | 現 | xiàn | at present | 佛用哀十方人故悉現明 |
| 72 | 53 | 現 | xiàn | existing at the present time | 佛用哀十方人故悉現明 |
| 73 | 53 | 現 | xiàn | cash | 佛用哀十方人故悉現明 |
| 74 | 53 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 佛用哀十方人故悉現明 |
| 75 | 53 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 佛用哀十方人故悉現明 |
| 76 | 53 | 現 | xiàn | the present time | 佛用哀十方人故悉現明 |
| 77 | 34 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 舍羅所入事 |
| 78 | 34 | 所 | suǒ | an office; an institute | 舍羅所入事 |
| 79 | 34 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 舍羅所入事 |
| 80 | 34 | 所 | suǒ | it | 舍羅所入事 |
| 81 | 34 | 所 | suǒ | if; supposing | 舍羅所入事 |
| 82 | 34 | 所 | suǒ | a few; various; some | 舍羅所入事 |
| 83 | 34 | 所 | suǒ | a place; a location | 舍羅所入事 |
| 84 | 34 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 舍羅所入事 |
| 85 | 34 | 所 | suǒ | that which | 舍羅所入事 |
| 86 | 34 | 所 | suǒ | an ordinal number | 舍羅所入事 |
| 87 | 34 | 所 | suǒ | meaning | 舍羅所入事 |
| 88 | 34 | 所 | suǒ | garrison | 舍羅所入事 |
| 89 | 34 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 舍羅所入事 |
| 90 | 34 | 所 | suǒ | that which; yad | 舍羅所入事 |
| 91 | 30 | 無 | wú | no | 佛所行無所著 |
| 92 | 30 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 佛所行無所著 |
| 93 | 30 | 無 | wú | to not have; without | 佛所行無所著 |
| 94 | 30 | 無 | wú | has not yet | 佛所行無所著 |
| 95 | 30 | 無 | mó | mo | 佛所行無所著 |
| 96 | 30 | 無 | wú | do not | 佛所行無所著 |
| 97 | 30 | 無 | wú | not; -less; un- | 佛所行無所著 |
| 98 | 30 | 無 | wú | regardless of | 佛所行無所著 |
| 99 | 30 | 無 | wú | to not have | 佛所行無所著 |
| 100 | 30 | 無 | wú | um | 佛所行無所著 |
| 101 | 30 | 無 | wú | Wu | 佛所行無所著 |
| 102 | 30 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 佛所行無所著 |
| 103 | 30 | 無 | wú | not; non- | 佛所行無所著 |
| 104 | 30 | 無 | mó | mo | 佛所行無所著 |
| 105 | 23 | 亦 | yì | also; too | 佛亦無所從來 |
| 106 | 23 | 亦 | yì | but | 佛亦無所從來 |
| 107 | 23 | 亦 | yì | this; he; she | 佛亦無所從來 |
| 108 | 23 | 亦 | yì | although; even though | 佛亦無所從來 |
| 109 | 23 | 亦 | yì | already | 佛亦無所從來 |
| 110 | 23 | 亦 | yì | particle with no meaning | 佛亦無所從來 |
| 111 | 23 | 亦 | yì | Yi | 佛亦無所從來 |
| 112 | 22 | 經法 | jīngfǎ | canonical teachings | 經法不計 |
| 113 | 21 | 無有 | wú yǒu | there is not | 佛所行無有 |
| 114 | 21 | 無有 | wú yǒu | non-existence | 佛所行無有 |
| 115 | 19 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 悉為世間作明 |
| 116 | 19 | 悉 | xī | all; entire | 悉為世間作明 |
| 117 | 19 | 悉 | xī | detailed | 悉為世間作明 |
| 118 | 19 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 悉為世間作明 |
| 119 | 19 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 悉為世間作明 |
| 120 | 19 | 悉 | xī | strongly | 悉為世間作明 |
| 121 | 19 | 悉 | xī | Xi | 悉為世間作明 |
| 122 | 19 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 悉為世間作明 |
| 123 | 18 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 時有萬二千比丘 |
| 124 | 18 | 有 | yǒu | to have; to possess | 時有萬二千比丘 |
| 125 | 18 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 時有萬二千比丘 |
| 126 | 18 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 時有萬二千比丘 |
| 127 | 18 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 時有萬二千比丘 |
| 128 | 18 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 時有萬二千比丘 |
| 129 | 18 | 有 | yǒu | used to compare two things | 時有萬二千比丘 |
| 130 | 18 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 時有萬二千比丘 |
| 131 | 18 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 時有萬二千比丘 |
| 132 | 18 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 時有萬二千比丘 |
| 133 | 18 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 時有萬二千比丘 |
| 134 | 18 | 有 | yǒu | abundant | 時有萬二千比丘 |
| 135 | 18 | 有 | yǒu | purposeful | 時有萬二千比丘 |
| 136 | 18 | 有 | yǒu | You | 時有萬二千比丘 |
| 137 | 18 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 時有萬二千比丘 |
| 138 | 18 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 時有萬二千比丘 |
| 139 | 17 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 諸佛法所行無能過者 |
| 140 | 17 | 者 | zhě | that | 諸佛法所行無能過者 |
| 141 | 17 | 者 | zhě | nominalizing function word | 諸佛法所行無能過者 |
| 142 | 17 | 者 | zhě | used to mark a definition | 諸佛法所行無能過者 |
| 143 | 17 | 者 | zhě | used to mark a pause | 諸佛法所行無能過者 |
| 144 | 17 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 諸佛法所行無能過者 |
| 145 | 17 | 者 | zhuó | according to | 諸佛法所行無能過者 |
| 146 | 17 | 者 | zhě | ca | 諸佛法所行無能過者 |
| 147 | 16 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時有萬二千比丘 |
| 148 | 16 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時有萬二千比丘 |
| 149 | 16 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時有萬二千比丘 |
| 150 | 16 | 時 | shí | at that time | 時有萬二千比丘 |
| 151 | 16 | 時 | shí | fashionable | 時有萬二千比丘 |
| 152 | 16 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時有萬二千比丘 |
| 153 | 16 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時有萬二千比丘 |
| 154 | 16 | 時 | shí | tense | 時有萬二千比丘 |
| 155 | 16 | 時 | shí | particular; special | 時有萬二千比丘 |
| 156 | 16 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時有萬二千比丘 |
| 157 | 16 | 時 | shí | hour (measure word) | 時有萬二千比丘 |
| 158 | 16 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時有萬二千比丘 |
| 159 | 16 | 時 | shí | time [abstract] | 時有萬二千比丘 |
| 160 | 16 | 時 | shí | seasonal | 時有萬二千比丘 |
| 161 | 16 | 時 | shí | frequently; often | 時有萬二千比丘 |
| 162 | 16 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時有萬二千比丘 |
| 163 | 16 | 時 | shí | on time | 時有萬二千比丘 |
| 164 | 16 | 時 | shí | this; that | 時有萬二千比丘 |
| 165 | 16 | 時 | shí | to wait upon | 時有萬二千比丘 |
| 166 | 16 | 時 | shí | hour | 時有萬二千比丘 |
| 167 | 16 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時有萬二千比丘 |
| 168 | 16 | 時 | shí | Shi | 時有萬二千比丘 |
| 169 | 16 | 時 | shí | a present; currentlt | 時有萬二千比丘 |
| 170 | 16 | 時 | shí | time; kāla | 時有萬二千比丘 |
| 171 | 16 | 時 | shí | at that time; samaya | 時有萬二千比丘 |
| 172 | 16 | 時 | shí | then; atha | 時有萬二千比丘 |
| 173 | 16 | 為 | wèi | for; to | 悉為世間作明 |
| 174 | 16 | 為 | wèi | because of | 悉為世間作明 |
| 175 | 16 | 為 | wéi | to act as; to serve | 悉為世間作明 |
| 176 | 16 | 為 | wéi | to change into; to become | 悉為世間作明 |
| 177 | 16 | 為 | wéi | to be; is | 悉為世間作明 |
| 178 | 16 | 為 | wéi | to do | 悉為世間作明 |
| 179 | 16 | 為 | wèi | for | 悉為世間作明 |
| 180 | 16 | 為 | wèi | because of; for; to | 悉為世間作明 |
| 181 | 16 | 為 | wèi | to | 悉為世間作明 |
| 182 | 16 | 為 | wéi | in a passive construction | 悉為世間作明 |
| 183 | 16 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 悉為世間作明 |
| 184 | 16 | 為 | wéi | forming an adverb | 悉為世間作明 |
| 185 | 16 | 為 | wéi | to add emphasis | 悉為世間作明 |
| 186 | 16 | 為 | wèi | to support; to help | 悉為世間作明 |
| 187 | 16 | 為 | wéi | to govern | 悉為世間作明 |
| 188 | 16 | 為 | wèi | to be; bhū | 悉為世間作明 |
| 189 | 14 | 本無 | běnwú | suchness | 住如本無 |
| 190 | 14 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸阿羅漢辟支 |
| 191 | 14 | 諸 | zhū | Zhu | 諸阿羅漢辟支 |
| 192 | 14 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸阿羅漢辟支 |
| 193 | 14 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸阿羅漢辟支 |
| 194 | 14 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸阿羅漢辟支 |
| 195 | 14 | 諸 | zhū | of; in | 諸阿羅漢辟支 |
| 196 | 14 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸阿羅漢辟支 |
| 197 | 14 | 本 | běn | measure word for books | 佛口中本淨潔 |
| 198 | 14 | 本 | běn | this (city, week, etc) | 佛口中本淨潔 |
| 199 | 14 | 本 | běn | originally; formerly | 佛口中本淨潔 |
| 200 | 14 | 本 | běn | to be one's own | 佛口中本淨潔 |
| 201 | 14 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 佛口中本淨潔 |
| 202 | 14 | 本 | běn | the roots of a plant | 佛口中本淨潔 |
| 203 | 14 | 本 | běn | self | 佛口中本淨潔 |
| 204 | 14 | 本 | běn | measure word for flowering plants | 佛口中本淨潔 |
| 205 | 14 | 本 | běn | capital | 佛口中本淨潔 |
| 206 | 14 | 本 | běn | main; central; primary | 佛口中本淨潔 |
| 207 | 14 | 本 | běn | according to | 佛口中本淨潔 |
| 208 | 14 | 本 | běn | a version; an edition | 佛口中本淨潔 |
| 209 | 14 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 佛口中本淨潔 |
| 210 | 14 | 本 | běn | a book | 佛口中本淨潔 |
| 211 | 14 | 本 | běn | trunk of a tree | 佛口中本淨潔 |
| 212 | 14 | 本 | běn | to investigate the root of | 佛口中本淨潔 |
| 213 | 14 | 本 | běn | a manuscript for a play | 佛口中本淨潔 |
| 214 | 14 | 本 | běn | Ben | 佛口中本淨潔 |
| 215 | 14 | 本 | běn | root; origin; mula | 佛口中本淨潔 |
| 216 | 14 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 佛口中本淨潔 |
| 217 | 14 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 佛口中本淨潔 |
| 218 | 13 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩七萬二千人共坐 |
| 219 | 13 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩七萬二千人共坐 |
| 220 | 13 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩七萬二千人共坐 |
| 221 | 12 | 能 | néng | can; able | 獨佛佛能相知 |
| 222 | 12 | 能 | néng | ability; capacity | 獨佛佛能相知 |
| 223 | 12 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 獨佛佛能相知 |
| 224 | 12 | 能 | néng | energy | 獨佛佛能相知 |
| 225 | 12 | 能 | néng | function; use | 獨佛佛能相知 |
| 226 | 12 | 能 | néng | may; should; permitted to | 獨佛佛能相知 |
| 227 | 12 | 能 | néng | talent | 獨佛佛能相知 |
| 228 | 12 | 能 | néng | expert at | 獨佛佛能相知 |
| 229 | 12 | 能 | néng | to be in harmony | 獨佛佛能相知 |
| 230 | 12 | 能 | néng | to tend to; to care for | 獨佛佛能相知 |
| 231 | 12 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 獨佛佛能相知 |
| 232 | 12 | 能 | néng | as long as; only | 獨佛佛能相知 |
| 233 | 12 | 能 | néng | even if | 獨佛佛能相知 |
| 234 | 12 | 能 | néng | but | 獨佛佛能相知 |
| 235 | 12 | 能 | néng | in this way | 獨佛佛能相知 |
| 236 | 12 | 能 | néng | to be able; śak | 獨佛佛能相知 |
| 237 | 12 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 獨佛佛能相知 |
| 238 | 12 | 示 | shì | to show; to reveal | 示 |
| 239 | 12 | 示 | shì | Kangxi radical 113 | 示 |
| 240 | 12 | 示 | shì | to notify; to inform | 示 |
| 241 | 12 | 示 | shì | to guide; to show the way | 示 |
| 242 | 12 | 示 | shì | to appear; to manifest | 示 |
| 243 | 12 | 示 | shì | an order; a notice | 示 |
| 244 | 12 | 示 | qí | earth spirit | 示 |
| 245 | 12 | 示 | shì | teach; darśayati | 示 |
| 246 | 12 | 是 | shì | is; are; am; to be | 從是起去勤苦六年 |
| 247 | 12 | 是 | shì | is exactly | 從是起去勤苦六年 |
| 248 | 12 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 從是起去勤苦六年 |
| 249 | 12 | 是 | shì | this; that; those | 從是起去勤苦六年 |
| 250 | 12 | 是 | shì | really; certainly | 從是起去勤苦六年 |
| 251 | 12 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 從是起去勤苦六年 |
| 252 | 12 | 是 | shì | true | 從是起去勤苦六年 |
| 253 | 12 | 是 | shì | is; has; exists | 從是起去勤苦六年 |
| 254 | 12 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 從是起去勤苦六年 |
| 255 | 12 | 是 | shì | a matter; an affair | 從是起去勤苦六年 |
| 256 | 12 | 是 | shì | Shi | 從是起去勤苦六年 |
| 257 | 12 | 是 | shì | is; bhū | 從是起去勤苦六年 |
| 258 | 12 | 是 | shì | this; idam | 從是起去勤苦六年 |
| 259 | 12 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 佛用哀十方人故悉現明 |
| 260 | 12 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 佛用哀十方人故悉現明 |
| 261 | 12 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 佛用哀十方人故悉現明 |
| 262 | 12 | 故 | gù | to die | 佛用哀十方人故悉現明 |
| 263 | 12 | 故 | gù | so; therefore; hence | 佛用哀十方人故悉現明 |
| 264 | 12 | 故 | gù | original | 佛用哀十方人故悉現明 |
| 265 | 12 | 故 | gù | accident; happening; instance | 佛用哀十方人故悉現明 |
| 266 | 12 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 佛用哀十方人故悉現明 |
| 267 | 12 | 故 | gù | something in the past | 佛用哀十方人故悉現明 |
| 268 | 12 | 故 | gù | deceased; dead | 佛用哀十方人故悉現明 |
| 269 | 12 | 故 | gù | still; yet | 佛用哀十方人故悉現明 |
| 270 | 12 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 佛用哀十方人故悉現明 |
| 271 | 11 | 間 | jiān | measure word for rooms, houses, luggage, etc | 佛何緣現世間 |
| 272 | 11 | 間 | jiān | space between | 佛何緣現世間 |
| 273 | 11 | 間 | jiān | between; among | 佛何緣現世間 |
| 274 | 11 | 間 | jiān | time interval | 佛何緣現世間 |
| 275 | 11 | 間 | jiān | a room | 佛何緣現世間 |
| 276 | 11 | 間 | jiàn | to thin out | 佛何緣現世間 |
| 277 | 11 | 間 | jiàn | to separate | 佛何緣現世間 |
| 278 | 11 | 間 | jiàn | to sow discord; to criticize | 佛何緣現世間 |
| 279 | 11 | 間 | jiàn | an opening; a gap | 佛何緣現世間 |
| 280 | 11 | 間 | jiàn | a leak; a crevice | 佛何緣現世間 |
| 281 | 11 | 間 | jiàn | to mix; to mingle; intermediate | 佛何緣現世間 |
| 282 | 11 | 間 | jiàn | to make as a pretext | 佛何緣現世間 |
| 283 | 11 | 間 | jiàn | alternately | 佛何緣現世間 |
| 284 | 11 | 間 | jiàn | for friends to part | 佛何緣現世間 |
| 285 | 11 | 間 | jiān | a place; a space | 佛何緣現世間 |
| 286 | 11 | 間 | jiàn | a spy; a treacherous person | 佛何緣現世間 |
| 287 | 11 | 間 | jiàn | occasionally | 佛何緣現世間 |
| 288 | 11 | 間 | jiàn | in private; secretly | 佛何緣現世間 |
| 289 | 11 | 間 | jiān | interior; antara | 佛何緣現世間 |
| 290 | 11 | 不 | bù | not; no | 雖在世間皆不 |
| 291 | 11 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 雖在世間皆不 |
| 292 | 11 | 不 | bù | as a correlative | 雖在世間皆不 |
| 293 | 11 | 不 | bù | no (answering a question) | 雖在世間皆不 |
| 294 | 11 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 雖在世間皆不 |
| 295 | 11 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 雖在世間皆不 |
| 296 | 11 | 不 | bù | to form a yes or no question | 雖在世間皆不 |
| 297 | 11 | 不 | bù | infix potential marker | 雖在世間皆不 |
| 298 | 11 | 不 | bù | no; na | 雖在世間皆不 |
| 299 | 11 | 不可 | bù kě | cannot; should not; must not; forbidden; prohibited | 佛光焰不可計照明十方 |
| 300 | 11 | 不可 | bù kě | improbable | 佛光焰不可計照明十方 |
| 301 | 11 | 十方 | shí sāng | The Ten Directions | 佛用哀十方人故悉現明 |
| 302 | 11 | 十方 | shí fāng | the ten directions | 佛用哀十方人故悉現明 |
| 303 | 10 | 世 | shì | a generation | 隨世 |
| 304 | 10 | 世 | shì | a period of thirty years | 隨世 |
| 305 | 10 | 世 | shì | the world | 隨世 |
| 306 | 10 | 世 | shì | years; age | 隨世 |
| 307 | 10 | 世 | shì | a dynasty | 隨世 |
| 308 | 10 | 世 | shì | secular; worldly | 隨世 |
| 309 | 10 | 世 | shì | over generations | 隨世 |
| 310 | 10 | 世 | shì | always | 隨世 |
| 311 | 10 | 世 | shì | world | 隨世 |
| 312 | 10 | 世 | shì | a life; a lifetime | 隨世 |
| 313 | 10 | 世 | shì | an era | 隨世 |
| 314 | 10 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 隨世 |
| 315 | 10 | 世 | shì | to keep good family relations | 隨世 |
| 316 | 10 | 世 | shì | Shi | 隨世 |
| 317 | 10 | 世 | shì | a geologic epoch | 隨世 |
| 318 | 10 | 世 | shì | hereditary | 隨世 |
| 319 | 10 | 世 | shì | later generations | 隨世 |
| 320 | 10 | 世 | shì | a successor; an heir | 隨世 |
| 321 | 10 | 世 | shì | the current times | 隨世 |
| 322 | 10 | 世 | shì | loka; a world | 隨世 |
| 323 | 10 | 得 | de | potential marker | 與藥者得 |
| 324 | 10 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 與藥者得 |
| 325 | 10 | 得 | děi | must; ought to | 與藥者得 |
| 326 | 10 | 得 | děi | to want to; to need to | 與藥者得 |
| 327 | 10 | 得 | děi | must; ought to | 與藥者得 |
| 328 | 10 | 得 | dé | de | 與藥者得 |
| 329 | 10 | 得 | de | infix potential marker | 與藥者得 |
| 330 | 10 | 得 | dé | to result in | 與藥者得 |
| 331 | 10 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 與藥者得 |
| 332 | 10 | 得 | dé | to be satisfied | 與藥者得 |
| 333 | 10 | 得 | dé | to be finished | 與藥者得 |
| 334 | 10 | 得 | de | result of degree | 與藥者得 |
| 335 | 10 | 得 | de | marks completion of an action | 與藥者得 |
| 336 | 10 | 得 | děi | satisfying | 與藥者得 |
| 337 | 10 | 得 | dé | to contract | 與藥者得 |
| 338 | 10 | 得 | dé | marks permission or possibility | 與藥者得 |
| 339 | 10 | 得 | dé | expressing frustration | 與藥者得 |
| 340 | 10 | 得 | dé | to hear | 與藥者得 |
| 341 | 10 | 得 | dé | to have; there is | 與藥者得 |
| 342 | 10 | 得 | dé | marks time passed | 與藥者得 |
| 343 | 10 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 與藥者得 |
| 344 | 10 | 佛身 | fóshēn | Buddha's Body | 如佛身內外心智慧 |
| 345 | 10 | 佛身 | fóshēn | buddhakaya; Buddha-body | 如佛身內外心智慧 |
| 346 | 10 | 坐 | zuò | to sit | 菩薩七萬二千人共坐 |
| 347 | 10 | 坐 | zuò | to ride | 菩薩七萬二千人共坐 |
| 348 | 10 | 坐 | zuò | to visit | 菩薩七萬二千人共坐 |
| 349 | 10 | 坐 | zuò | a seat | 菩薩七萬二千人共坐 |
| 350 | 10 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 菩薩七萬二千人共坐 |
| 351 | 10 | 坐 | zuò | to be in a position | 菩薩七萬二千人共坐 |
| 352 | 10 | 坐 | zuò | because; for | 菩薩七萬二千人共坐 |
| 353 | 10 | 坐 | zuò | to convict; to try | 菩薩七萬二千人共坐 |
| 354 | 10 | 坐 | zuò | to stay | 菩薩七萬二千人共坐 |
| 355 | 10 | 坐 | zuò | to kneel | 菩薩七萬二千人共坐 |
| 356 | 10 | 坐 | zuò | to violate | 菩薩七萬二千人共坐 |
| 357 | 10 | 坐 | zuò | to sit; niṣad | 菩薩七萬二千人共坐 |
| 358 | 10 | 坐 | zuò | to sit cross-legged in meditation; paryaṅka | 菩薩七萬二千人共坐 |
| 359 | 10 | 從 | cóng | from | 文殊師利菩薩從 |
| 360 | 10 | 從 | cóng | to follow | 文殊師利菩薩從 |
| 361 | 10 | 從 | cóng | past; through | 文殊師利菩薩從 |
| 362 | 10 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 文殊師利菩薩從 |
| 363 | 10 | 從 | cóng | to participate in something | 文殊師利菩薩從 |
| 364 | 10 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 文殊師利菩薩從 |
| 365 | 10 | 從 | cóng | usually | 文殊師利菩薩從 |
| 366 | 10 | 從 | cóng | something secondary | 文殊師利菩薩從 |
| 367 | 10 | 從 | cóng | remote relatives | 文殊師利菩薩從 |
| 368 | 10 | 從 | cóng | secondary | 文殊師利菩薩從 |
| 369 | 10 | 從 | cóng | to go on; to advance | 文殊師利菩薩從 |
| 370 | 10 | 從 | cōng | at ease; informal | 文殊師利菩薩從 |
| 371 | 10 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 文殊師利菩薩從 |
| 372 | 10 | 從 | zòng | to release | 文殊師利菩薩從 |
| 373 | 10 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 文殊師利菩薩從 |
| 374 | 10 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 文殊師利菩薩從 |
| 375 | 10 | 法 | fǎ | method; way | 佛經法所言 |
| 376 | 10 | 法 | fǎ | France | 佛經法所言 |
| 377 | 10 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 佛經法所言 |
| 378 | 10 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 佛經法所言 |
| 379 | 10 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 佛經法所言 |
| 380 | 10 | 法 | fǎ | an institution | 佛經法所言 |
| 381 | 10 | 法 | fǎ | to emulate | 佛經法所言 |
| 382 | 10 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 佛經法所言 |
| 383 | 10 | 法 | fǎ | punishment | 佛經法所言 |
| 384 | 10 | 法 | fǎ | Fa | 佛經法所言 |
| 385 | 10 | 法 | fǎ | a precedent | 佛經法所言 |
| 386 | 10 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 佛經法所言 |
| 387 | 10 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 佛經法所言 |
| 388 | 10 | 法 | fǎ | Dharma | 佛經法所言 |
| 389 | 10 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 佛經法所言 |
| 390 | 10 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 佛經法所言 |
| 391 | 10 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 佛經法所言 |
| 392 | 10 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 佛經法所言 |
| 393 | 10 | 之 | zhī | him; her; them; that | 放光使魔知之 |
| 394 | 10 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 放光使魔知之 |
| 395 | 10 | 之 | zhī | to go | 放光使魔知之 |
| 396 | 10 | 之 | zhī | this; that | 放光使魔知之 |
| 397 | 10 | 之 | zhī | genetive marker | 放光使魔知之 |
| 398 | 10 | 之 | zhī | it | 放光使魔知之 |
| 399 | 10 | 之 | zhī | in; in regards to | 放光使魔知之 |
| 400 | 10 | 之 | zhī | all | 放光使魔知之 |
| 401 | 10 | 之 | zhī | and | 放光使魔知之 |
| 402 | 10 | 之 | zhī | however | 放光使魔知之 |
| 403 | 10 | 之 | zhī | if | 放光使魔知之 |
| 404 | 10 | 之 | zhī | then | 放光使魔知之 |
| 405 | 10 | 之 | zhī | to arrive; to go | 放光使魔知之 |
| 406 | 10 | 之 | zhī | is | 放光使魔知之 |
| 407 | 10 | 之 | zhī | to use | 放光使魔知之 |
| 408 | 10 | 之 | zhī | Zhi | 放光使魔知之 |
| 409 | 10 | 之 | zhī | winding | 放光使魔知之 |
| 410 | 9 | 知 | zhī | to know | 佛所不能知 |
| 411 | 9 | 知 | zhī | to comprehend | 佛所不能知 |
| 412 | 9 | 知 | zhī | to inform; to tell | 佛所不能知 |
| 413 | 9 | 知 | zhī | to administer | 佛所不能知 |
| 414 | 9 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 佛所不能知 |
| 415 | 9 | 知 | zhī | to be close friends | 佛所不能知 |
| 416 | 9 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 佛所不能知 |
| 417 | 9 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 佛所不能知 |
| 418 | 9 | 知 | zhī | knowledge | 佛所不能知 |
| 419 | 9 | 知 | zhī | consciousness; perception | 佛所不能知 |
| 420 | 9 | 知 | zhī | a close friend | 佛所不能知 |
| 421 | 9 | 知 | zhì | wisdom | 佛所不能知 |
| 422 | 9 | 知 | zhì | Zhi | 佛所不能知 |
| 423 | 9 | 知 | zhī | to appreciate | 佛所不能知 |
| 424 | 9 | 知 | zhī | to make known | 佛所不能知 |
| 425 | 9 | 知 | zhī | to have control over | 佛所不能知 |
| 426 | 9 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 佛所不能知 |
| 427 | 9 | 知 | zhī | Understanding | 佛所不能知 |
| 428 | 9 | 知 | zhī | know; jña | 佛所不能知 |
| 429 | 9 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如 |
| 430 | 9 | 如 | rú | if | 如 |
| 431 | 9 | 如 | rú | in accordance with | 如 |
| 432 | 9 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如 |
| 433 | 9 | 如 | rú | this | 如 |
| 434 | 9 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如 |
| 435 | 9 | 如 | rú | to go to | 如 |
| 436 | 9 | 如 | rú | to meet | 如 |
| 437 | 9 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如 |
| 438 | 9 | 如 | rú | at least as good as | 如 |
| 439 | 9 | 如 | rú | and | 如 |
| 440 | 9 | 如 | rú | or | 如 |
| 441 | 9 | 如 | rú | but | 如 |
| 442 | 9 | 如 | rú | then | 如 |
| 443 | 9 | 如 | rú | naturally | 如 |
| 444 | 9 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如 |
| 445 | 9 | 如 | rú | you | 如 |
| 446 | 9 | 如 | rú | the second lunar month | 如 |
| 447 | 9 | 如 | rú | in; at | 如 |
| 448 | 9 | 如 | rú | Ru | 如 |
| 449 | 9 | 如 | rú | Thus | 如 |
| 450 | 9 | 如 | rú | thus; tathā | 如 |
| 451 | 9 | 如 | rú | like; iva | 如 |
| 452 | 9 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如 |
| 453 | 8 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 諸佛法所行無能過者 |
| 454 | 8 | 過 | guò | too | 諸佛法所行無能過者 |
| 455 | 8 | 過 | guò | particle to indicate experience | 諸佛法所行無能過者 |
| 456 | 8 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 諸佛法所行無能過者 |
| 457 | 8 | 過 | guò | to experience; to pass time | 諸佛法所行無能過者 |
| 458 | 8 | 過 | guò | to go | 諸佛法所行無能過者 |
| 459 | 8 | 過 | guò | a mistake | 諸佛法所行無能過者 |
| 460 | 8 | 過 | guò | a time; a round | 諸佛法所行無能過者 |
| 461 | 8 | 過 | guō | Guo | 諸佛法所行無能過者 |
| 462 | 8 | 過 | guò | to die | 諸佛法所行無能過者 |
| 463 | 8 | 過 | guò | to shift | 諸佛法所行無能過者 |
| 464 | 8 | 過 | guò | to endure | 諸佛法所行無能過者 |
| 465 | 8 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 諸佛法所行無能過者 |
| 466 | 8 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 諸佛法所行無能過者 |
| 467 | 8 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 何況世間人當所聞知 |
| 468 | 8 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 何況世間人當所聞知 |
| 469 | 8 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 何況世間人當所聞知 |
| 470 | 8 | 當 | dāng | to face | 何況世間人當所聞知 |
| 471 | 8 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 何況世間人當所聞知 |
| 472 | 8 | 當 | dāng | to manage; to host | 何況世間人當所聞知 |
| 473 | 8 | 當 | dāng | should | 何況世間人當所聞知 |
| 474 | 8 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 何況世間人當所聞知 |
| 475 | 8 | 當 | dǎng | to think | 何況世間人當所聞知 |
| 476 | 8 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 何況世間人當所聞知 |
| 477 | 8 | 當 | dǎng | to be equal | 何況世間人當所聞知 |
| 478 | 8 | 當 | dàng | that | 何況世間人當所聞知 |
| 479 | 8 | 當 | dāng | an end; top | 何況世間人當所聞知 |
| 480 | 8 | 當 | dàng | clang; jingle | 何況世間人當所聞知 |
| 481 | 8 | 當 | dāng | to judge | 何況世間人當所聞知 |
| 482 | 8 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 何況世間人當所聞知 |
| 483 | 8 | 當 | dàng | the same | 何況世間人當所聞知 |
| 484 | 8 | 當 | dàng | to pawn | 何況世間人當所聞知 |
| 485 | 8 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 何況世間人當所聞知 |
| 486 | 8 | 當 | dàng | a trap | 何況世間人當所聞知 |
| 487 | 8 | 當 | dàng | a pawned item | 何況世間人當所聞知 |
| 488 | 8 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 何況世間人當所聞知 |
| 489 | 8 | 計 | jì | to calculate; to compute; to count | 佛光焰不可計照明十方 |
| 490 | 8 | 計 | jì | to haggle over | 佛光焰不可計照明十方 |
| 491 | 8 | 計 | jì | a plan; a scheme; an idea | 佛光焰不可計照明十方 |
| 492 | 8 | 計 | jì | a gauge; a meter | 佛光焰不可計照明十方 |
| 493 | 8 | 計 | jì | to add up to; to amount to | 佛光焰不可計照明十方 |
| 494 | 8 | 計 | jì | to plan; to scheme | 佛光焰不可計照明十方 |
| 495 | 8 | 計 | jì | to settle an account | 佛光焰不可計照明十方 |
| 496 | 8 | 計 | jì | accounting books; records of tax obligations | 佛光焰不可計照明十方 |
| 497 | 8 | 計 | jì | an official responsible for presenting accounting books | 佛光焰不可計照明十方 |
| 498 | 8 | 計 | jì | to appraise; to assess | 佛光焰不可計照明十方 |
| 499 | 8 | 計 | jì | to register | 佛光焰不可計照明十方 |
| 500 | 8 | 計 | jì | to estimate | 佛光焰不可計照明十方 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 入 |
|
|
|
| 而 | ér | and; ca | |
| 随 | 隨 | suí | follow; anugama |
| 佛 |
|
|
|
| 世间 | 世間 |
|
|
| 示现 | 示現 |
|
|
| 如是 |
|
|
|
| 人 | rén | person; manuṣya | |
| 现 | 現 |
|
|
| 所 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 般泥洹 | 98 | Parinirvāṇa | |
| 梵 | 102 |
|
|
| 梵天 | 102 |
|
|
| 佛说内藏百宝经 | 佛說內藏百寶經 | 102 | Lokānuvartanasūtra; Fo Shuo Nei Cang Bai Bao Jing |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 观本 | 觀本 | 103 | Guan Ben |
| 后汉 | 後漢 | 104 |
|
| 六衰 | 108 | six sense organs; ṣaḍ-indriya | |
| 罗阅只 | 羅閱祇 | 108 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha |
| 泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
| 耆阇崛山 | 耆闍崛山 | 113 | Vulture Peak |
| 人大 | 114 | National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People | |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 十方佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions | |
| 威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
| 文殊师利菩萨 | 文殊師利菩薩 | 119 | Manjusri |
| 阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
| 月氏 | 121 | Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian | |
| 正使 | 122 | Chief Envoy | |
| 支娄迦谶 | 支婁迦讖 | 122 | Lokakṣema; Lokaksema |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 78.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 阿僧只 | 阿僧祇 | 196 |
|
| 阿僧祇劫 | 196 | an asankhyeya kalpa | |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 别知 | 別知 | 98 | distinguish |
| 比丘僧 | 98 | monastic community | |
| 般若 | 98 |
|
|
| 不可量 | 98 | immeasurable | |
| 不可说 | 不可說 | 98 |
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
| 麁恶 | 麁惡 | 99 | disgusting |
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 得佛 | 100 | to become a Buddha | |
| 度脱 | 度脫 | 100 | to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana |
| 放光 | 102 |
|
|
| 分卫 | 分衛 | 102 | alms; piṇḍapāta |
| 佛功德 | 102 | characteristics of Buddhas | |
| 佛力 | 102 | the power of the Buddha; blessings of the Buddha | |
| 佛刹 | 佛剎 | 102 |
|
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛道 | 102 |
|
|
| 佛化 | 102 |
|
|
| 佛身 | 102 |
|
|
| 佛智 | 102 | Buddha knowledge; Buddha wisdom | |
| 佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
| 后身 | 後身 | 104 | last body; next body; last rebirth |
| 化作 | 104 | to produce; to conjure | |
| 经本 | 經本 | 106 | Sutra |
| 经法 | 經法 | 106 | canonical teachings |
| 净洁 | 淨潔 | 106 | pure |
| 具足 | 106 |
|
|
| 空空 | 107 | the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness | |
| 空无 | 空無 | 107 |
|
| 念佛 | 110 |
|
|
| 辟支 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
| 辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
| 菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
| 勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
| 去者 | 113 | a goer; gamika | |
| 伞盖 | 傘蓋 | 115 | canopy; chattra |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 色界 | 115 |
|
|
| 生法 | 115 | sentient beings and dharmas | |
| 十方 | 115 |
|
|
| 示现 | 示現 | 115 |
|
| 受戒 | 115 |
|
|
| 说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
| 四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 未曾有 | 119 |
|
|
| 闻经 | 聞經 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
| 我所 | 119 |
|
|
| 无所得 | 無所得 | 119 | nothing to be attained |
| 无所罣碍 | 無所罣礙 | 119 | unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered |
| 无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
| 无央数 | 無央數 | 119 | innumerable |
| 五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 现生 | 現生 | 120 | the present life |
| 行菩萨道 | 行菩薩道 | 120 | practice the bodhisattva path |
| 心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
| 杨枝 | 楊枝 | 121 | willow branch |
| 一佛 | 121 | one Buddha | |
| 一念 | 121 |
|
|
| 因缘生 | 因緣生 | 121 | produced from causes and conditions |
| 因缘分 | 因緣分 | 121 | reasons for composition |
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 欝金 | 121 | saffron; kunkuma | |
| 藏经 | 藏經 | 122 | Buddhist canon |
| 知世间 | 知世間 | 122 | one who knows the world |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
| 作善 | 122 | to do good deeds |