Glossary and Vocabulary for Lokānuvartanasūtra (Fo Shuo Nei Cang Bai Bao Jing) 佛說內藏百寶經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 98 to enter 舍羅所入事
2 98 Kangxi radical 11 舍羅所入事
3 98 radical 舍羅所入事
4 98 income 舍羅所入事
5 98 to conform with 舍羅所入事
6 98 to descend 舍羅所入事
7 98 the entering tone 舍羅所入事
8 98 to pay 舍羅所入事
9 98 to join 舍羅所入事
10 98 entering; praveśa 舍羅所入事
11 98 entered; attained; āpanna 舍羅所入事
12 97 ér Kangxi radical 126 隨世間習俗而
13 97 ér as if; to seem like 隨世間習俗而
14 97 néng can; able 隨世間習俗而
15 97 ér whiskers on the cheeks; sideburns 隨世間習俗而
16 97 ér to arrive; up to 隨世間習俗而
17 95 suí to follow 隨世間習俗而
18 95 suí to listen to 隨世間習俗而
19 95 suí to submit to; to comply with 隨世間習俗而
20 95 suí to be obsequious 隨世間習俗而
21 95 suí 17th hexagram 隨世間習俗而
22 95 suí let somebody do what they like 隨世間習俗而
23 95 suí to resemble; to look like 隨世間習俗而
24 92 Buddha; Awakened One 佛在羅閱祇耆闍崛山中
25 92 relating to Buddhism 佛在羅閱祇耆闍崛山中
26 92 a statue or image of a Buddha 佛在羅閱祇耆闍崛山中
27 92 a Buddhist text 佛在羅閱祇耆闍崛山中
28 92 to touch; to stroke 佛在羅閱祇耆闍崛山中
29 92 Buddha 佛在羅閱祇耆闍崛山中
30 92 Buddha; Awakened One 佛在羅閱祇耆闍崛山中
31 87 世間 shìjiān world; the human world 隨世間習俗而
32 87 世間 shìjiān world 隨世間習俗而
33 87 世間 shìjiān world; loka 隨世間習俗而
34 87 習俗 xísú custom; tradition; convention 隨世間習俗而
35 82 示現 shìxiàn Manifestation 示現父母
36 82 示現 shìxiàn to manifest 示現父母
37 82 示現 shìxiàn to manifest; to display 示現父母
38 81 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 示現如是
39 55 rén person; people; a human being 菩薩七萬二千人共坐
40 55 rén Kangxi radical 9 菩薩七萬二千人共坐
41 55 rén a kind of person 菩薩七萬二千人共坐
42 55 rén everybody 菩薩七萬二千人共坐
43 55 rén adult 菩薩七萬二千人共坐
44 55 rén somebody; others 菩薩七萬二千人共坐
45 55 rén an upright person 菩薩七萬二千人共坐
46 55 rén person; manuṣya 菩薩七萬二千人共坐
47 53 xiàn to appear; to manifest; to become visible 佛用哀十方人故悉現明
48 53 xiàn at present 佛用哀十方人故悉現明
49 53 xiàn existing at the present time 佛用哀十方人故悉現明
50 53 xiàn cash 佛用哀十方人故悉現明
51 53 xiàn to manifest; prādur 佛用哀十方人故悉現明
52 53 xiàn to manifest; prādur 佛用哀十方人故悉現明
53 53 xiàn the present time 佛用哀十方人故悉現明
54 41 Kangxi radical 71 佛所行無所著
55 41 to not have; without 佛所行無所著
56 41 mo 佛所行無所著
57 41 to not have 佛所行無所著
58 41 Wu 佛所行無所著
59 41 mo 佛所行無所著
60 34 suǒ a few; various; some 舍羅所入事
61 34 suǒ a place; a location 舍羅所入事
62 34 suǒ indicates a passive voice 舍羅所入事
63 34 suǒ an ordinal number 舍羅所入事
64 34 suǒ meaning 舍羅所入事
65 34 suǒ garrison 舍羅所入事
66 34 suǒ place; pradeśa 舍羅所入事
67 28 běn to be one's own 住如本無
68 28 běn origin; source; root; foundation; basis 住如本無
69 28 běn the roots of a plant 住如本無
70 28 běn capital 住如本無
71 28 běn main; central; primary 住如本無
72 28 běn according to 住如本無
73 28 běn a version; an edition 住如本無
74 28 běn a memorial [presented to the emperor] 住如本無
75 28 běn a book 住如本無
76 28 běn trunk of a tree 住如本無
77 28 běn to investigate the root of 住如本無
78 28 běn a manuscript for a play 住如本無
79 28 běn Ben 住如本無
80 28 běn root; origin; mula 住如本無
81 28 běn becoming, being, existing; bhava 住如本無
82 28 běn former; previous; pūrva 住如本無
83 23 Yi 佛亦無所從來
84 22 經法 jīngfǎ canonical teachings 經法不計
85 21 無有 wú yǒu there is not 佛所行無有
86 21 無有 wú yǒu non-existence 佛所行無有
87 19 to know; to learn about; to comprehend 悉為世間作明
88 19 detailed 悉為世間作明
89 19 to elaborate; to expound 悉為世間作明
90 19 to exhaust; to use up 悉為世間作明
91 19 strongly 悉為世間作明
92 19 Xi 悉為世間作明
93 19 all; kṛtsna 悉為世間作明
94 17 zhě ca 諸佛法所行無能過者
95 16 wéi to act as; to serve 悉為世間作明
96 16 wéi to change into; to become 悉為世間作明
97 16 wéi to be; is 悉為世間作明
98 16 wéi to do 悉為世間作明
99 16 wèi to support; to help 悉為世間作明
100 16 wéi to govern 悉為世間作明
101 16 wèi to be; bhū 悉為世間作明
102 16 shí time; a point or period of time 時有萬二千比丘
103 16 shí a season; a quarter of a year 時有萬二千比丘
104 16 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時有萬二千比丘
105 16 shí fashionable 時有萬二千比丘
106 16 shí fate; destiny; luck 時有萬二千比丘
107 16 shí occasion; opportunity; chance 時有萬二千比丘
108 16 shí tense 時有萬二千比丘
109 16 shí particular; special 時有萬二千比丘
110 16 shí to plant; to cultivate 時有萬二千比丘
111 16 shí an era; a dynasty 時有萬二千比丘
112 16 shí time [abstract] 時有萬二千比丘
113 16 shí seasonal 時有萬二千比丘
114 16 shí to wait upon 時有萬二千比丘
115 16 shí hour 時有萬二千比丘
116 16 shí appropriate; proper; timely 時有萬二千比丘
117 16 shí Shi 時有萬二千比丘
118 16 shí a present; currentlt 時有萬二千比丘
119 16 shí time; kāla 時有萬二千比丘
120 16 shí at that time; samaya 時有萬二千比丘
121 13 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩七萬二千人共坐
122 13 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩七萬二千人共坐
123 13 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩七萬二千人共坐
124 12 shì to show; to reveal
125 12 shì Kangxi radical 113
126 12 shì to notify; to inform
127 12 shì to guide; to show the way
128 12 shì to appear; to manifest
129 12 shì an order; a notice
130 12 earth spirit
131 12 shì teach; darśayati
132 12 néng can; able 獨佛佛能相知
133 12 néng ability; capacity 獨佛佛能相知
134 12 néng a mythical bear-like beast 獨佛佛能相知
135 12 néng energy 獨佛佛能相知
136 12 néng function; use 獨佛佛能相知
137 12 néng talent 獨佛佛能相知
138 12 néng expert at 獨佛佛能相知
139 12 néng to be in harmony 獨佛佛能相知
140 12 néng to tend to; to care for 獨佛佛能相知
141 12 néng to reach; to arrive at 獨佛佛能相知
142 12 néng to be able; śak 獨佛佛能相知
143 12 néng skilful; pravīṇa 獨佛佛能相知
144 11 jiān space between 佛何緣現世間
145 11 jiān time interval 佛何緣現世間
146 11 jiān a room 佛何緣現世間
147 11 jiàn to thin out 佛何緣現世間
148 11 jiàn to separate 佛何緣現世間
149 11 jiàn to sow discord; to criticize 佛何緣現世間
150 11 jiàn an opening; a gap 佛何緣現世間
151 11 jiàn a leak; a crevice 佛何緣現世間
152 11 jiàn to mix; to mingle; intermediate 佛何緣現世間
153 11 jiàn to make as a pretext 佛何緣現世間
154 11 jiàn alternately 佛何緣現世間
155 11 jiàn for friends to part 佛何緣現世間
156 11 jiān a place; a space 佛何緣現世間
157 11 jiàn a spy; a treacherous person 佛何緣現世間
158 11 jiān interior; antara 佛何緣現世間
159 11 十方 shí sāng The Ten Directions 佛用哀十方人故悉現明
160 11 十方 shí fāng the ten directions 佛用哀十方人故悉現明
161 11 infix potential marker 雖在世間皆不
162 11 不可 bù kě cannot; should not; must not; forbidden; prohibited 佛光焰不可計照明十方
163 11 不可 bù kě improbable 佛光焰不可計照明十方
164 10 method; way 佛經法所言
165 10 France 佛經法所言
166 10 the law; rules; regulations 佛經法所言
167 10 the teachings of the Buddha; Dharma 佛經法所言
168 10 a standard; a norm 佛經法所言
169 10 an institution 佛經法所言
170 10 to emulate 佛經法所言
171 10 magic; a magic trick 佛經法所言
172 10 punishment 佛經法所言
173 10 Fa 佛經法所言
174 10 a precedent 佛經法所言
175 10 a classification of some kinds of Han texts 佛經法所言
176 10 relating to a ceremony or rite 佛經法所言
177 10 Dharma 佛經法所言
178 10 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 佛經法所言
179 10 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 佛經法所言
180 10 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 佛經法所言
181 10 quality; characteristic 佛經法所言
182 10 zhī to go 放光使魔知之
183 10 zhī to arrive; to go 放光使魔知之
184 10 zhī is 放光使魔知之
185 10 zhī to use 放光使魔知之
186 10 zhī Zhi 放光使魔知之
187 10 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 與藥者得
188 10 děi to want to; to need to 與藥者得
189 10 děi must; ought to 與藥者得
190 10 de 與藥者得
191 10 de infix potential marker 與藥者得
192 10 to result in 與藥者得
193 10 to be proper; to fit; to suit 與藥者得
194 10 to be satisfied 與藥者得
195 10 to be finished 與藥者得
196 10 děi satisfying 與藥者得
197 10 to contract 與藥者得
198 10 to hear 與藥者得
199 10 to have; there is 與藥者得
200 10 marks time passed 與藥者得
201 10 obtain; attain; prāpta 與藥者得
202 10 佛身 fóshēn Buddha's Body 如佛身內外心智慧
203 10 佛身 fóshēn buddhakaya; Buddha-body 如佛身內外心智慧
204 10 shì a generation 隨世
205 10 shì a period of thirty years 隨世
206 10 shì the world 隨世
207 10 shì years; age 隨世
208 10 shì a dynasty 隨世
209 10 shì secular; worldly 隨世
210 10 shì over generations 隨世
211 10 shì world 隨世
212 10 shì an era 隨世
213 10 shì from generation to generation; across generations 隨世
214 10 shì to keep good family relations 隨世
215 10 shì Shi 隨世
216 10 shì a geologic epoch 隨世
217 10 shì hereditary 隨世
218 10 shì later generations 隨世
219 10 shì a successor; an heir 隨世
220 10 shì the current times 隨世
221 10 shì loka; a world 隨世
222 10 zuò to sit 菩薩七萬二千人共坐
223 10 zuò to ride 菩薩七萬二千人共坐
224 10 zuò to visit 菩薩七萬二千人共坐
225 10 zuò a seat 菩薩七萬二千人共坐
226 10 zuò to hold fast to; to stick to 菩薩七萬二千人共坐
227 10 zuò to be in a position 菩薩七萬二千人共坐
228 10 zuò to convict; to try 菩薩七萬二千人共坐
229 10 zuò to stay 菩薩七萬二千人共坐
230 10 zuò to kneel 菩薩七萬二千人共坐
231 10 zuò to violate 菩薩七萬二千人共坐
232 10 zuò to sit; niṣad 菩薩七萬二千人共坐
233 10 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 菩薩七萬二千人共坐
234 9 cóng to follow 文殊師利菩薩從
235 9 cóng to comply; to submit; to defer 文殊師利菩薩從
236 9 cóng to participate in something 文殊師利菩薩從
237 9 cóng to use a certain method or principle 文殊師利菩薩從
238 9 cóng something secondary 文殊師利菩薩從
239 9 cóng remote relatives 文殊師利菩薩從
240 9 cóng secondary 文殊師利菩薩從
241 9 cóng to go on; to advance 文殊師利菩薩從
242 9 cōng at ease; informal 文殊師利菩薩從
243 9 zòng a follower; a supporter 文殊師利菩薩從
244 9 zòng to release 文殊師利菩薩從
245 9 zòng perpendicular; longitudinal 文殊師利菩薩從
246 9 zhī to know 佛所不能知
247 9 zhī to comprehend 佛所不能知
248 9 zhī to inform; to tell 佛所不能知
249 9 zhī to administer 佛所不能知
250 9 zhī to distinguish; to discern 佛所不能知
251 9 zhī to be close friends 佛所不能知
252 9 zhī to feel; to sense; to perceive 佛所不能知
253 9 zhī to receive; to entertain 佛所不能知
254 9 zhī knowledge 佛所不能知
255 9 zhī consciousness; perception 佛所不能知
256 9 zhī a close friend 佛所不能知
257 9 zhì wisdom 佛所不能知
258 9 zhì Zhi 佛所不能知
259 9 zhī Understanding 佛所不能知
260 9 zhī know; jña 佛所不能知
261 8 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 聽我所說
262 8 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 聽我所說
263 8 shuì to persuade 聽我所說
264 8 shuō to teach; to recite; to explain 聽我所說
265 8 shuō a doctrine; a theory 聽我所說
266 8 shuō to claim; to assert 聽我所說
267 8 shuō allocution 聽我所說
268 8 shuō to criticize; to scold 聽我所說
269 8 shuō to indicate; to refer to 聽我所說
270 8 shuō speach; vāda 聽我所說
271 8 shuō to speak; bhāṣate 聽我所說
272 8 shuō to instruct 聽我所說
273 8 to calculate; to compute; to count 佛光焰不可計照明十方
274 8 to haggle over 佛光焰不可計照明十方
275 8 a plan; a scheme; an idea 佛光焰不可計照明十方
276 8 a gauge; a meter 佛光焰不可計照明十方
277 8 to add up to; to amount to 佛光焰不可計照明十方
278 8 to plan; to scheme 佛光焰不可計照明十方
279 8 to settle an account 佛光焰不可計照明十方
280 8 accounting books; records of tax obligations 佛光焰不可計照明十方
281 8 an official responsible for presenting accounting books 佛光焰不可計照明十方
282 8 to appraise; to assess 佛光焰不可計照明十方
283 8 to register 佛光焰不可計照明十方
284 8 to estimate 佛光焰不可計照明十方
285 8 Ji 佛光焰不可計照明十方
286 8 ketu 佛光焰不可計照明十方
287 8 to prepare; kḷp 佛光焰不可計照明十方
288 8 guò to cross; to go over; to pass 諸佛法所行無能過者
289 8 guò to surpass; to exceed 諸佛法所行無能過者
290 8 guò to experience; to pass time 諸佛法所行無能過者
291 8 guò to go 諸佛法所行無能過者
292 8 guò a mistake 諸佛法所行無能過者
293 8 guō Guo 諸佛法所行無能過者
294 8 guò to die 諸佛法所行無能過者
295 8 guò to shift 諸佛法所行無能過者
296 8 guò to endure 諸佛法所行無能過者
297 8 guò to pay a visit; to call on 諸佛法所行無能過者
298 8 guò gone by, past; atīta 諸佛法所行無能過者
299 8 āi to be sad; to be mournful; to be pitiful 佛用哀十方人故悉現明
300 8 āi to pity 佛用哀十方人故悉現明
301 8 āi to grieve; to morn 佛用哀十方人故悉現明
302 8 āi to cherish; to treasure 佛用哀十方人故悉現明
303 8 āi orphaned 佛用哀十方人故悉現明
304 8 āi mournful; karuṇā 佛用哀十方人故悉現明
305 7 zhōng middle 佛在羅閱祇耆闍崛山中
306 7 zhōng medium; medium sized 佛在羅閱祇耆闍崛山中
307 7 zhōng China 佛在羅閱祇耆闍崛山中
308 7 zhòng to hit the mark 佛在羅閱祇耆闍崛山中
309 7 zhōng midday 佛在羅閱祇耆闍崛山中
310 7 zhōng inside 佛在羅閱祇耆闍崛山中
311 7 zhōng during 佛在羅閱祇耆闍崛山中
312 7 zhōng Zhong 佛在羅閱祇耆闍崛山中
313 7 zhōng intermediary 佛在羅閱祇耆闍崛山中
314 7 zhōng half 佛在羅閱祇耆闍崛山中
315 7 zhòng to reach; to attain 佛在羅閱祇耆闍崛山中
316 7 zhòng to suffer; to infect 佛在羅閱祇耆闍崛山中
317 7 zhòng to obtain 佛在羅閱祇耆闍崛山中
318 7 zhòng to pass an exam 佛在羅閱祇耆闍崛山中
319 7 zhōng middle 佛在羅閱祇耆闍崛山中
320 7 yòng to use; to apply 佛用哀十方人故悉現明
321 7 yòng Kangxi radical 101 佛用哀十方人故悉現明
322 7 yòng to eat 佛用哀十方人故悉現明
323 7 yòng to spend 佛用哀十方人故悉現明
324 7 yòng expense 佛用哀十方人故悉現明
325 7 yòng a use; usage 佛用哀十方人故悉現明
326 7 yòng to need; must 佛用哀十方人故悉現明
327 7 yòng useful; practical 佛用哀十方人故悉現明
328 7 yòng to use up; to use all of something 佛用哀十方人故悉現明
329 7 yòng to work (an animal) 佛用哀十方人故悉現明
330 7 yòng to appoint 佛用哀十方人故悉現明
331 7 yòng to administer; to manager 佛用哀十方人故悉現明
332 7 yòng to control 佛用哀十方人故悉現明
333 7 yòng to access 佛用哀十方人故悉現明
334 7 yòng Yong 佛用哀十方人故悉現明
335 7 yòng yong; function; application 佛用哀十方人故悉現明
336 7 yòng efficacy; kāritra 佛用哀十方人故悉現明
337 7 desire 欲從佛聞漚和拘
338 7 to desire; to wish 欲從佛聞漚和拘
339 7 to desire; to intend 欲從佛聞漚和拘
340 7 lust 欲從佛聞漚和拘
341 7 desire; intention; wish; kāma 欲從佛聞漚和拘
342 7 shēng to be born; to give birth 菩薩不從父母遘精而生
343 7 shēng to live 菩薩不從父母遘精而生
344 7 shēng raw 菩薩不從父母遘精而生
345 7 shēng a student 菩薩不從父母遘精而生
346 7 shēng life 菩薩不從父母遘精而生
347 7 shēng to produce; to give rise 菩薩不從父母遘精而生
348 7 shēng alive 菩薩不從父母遘精而生
349 7 shēng a lifetime 菩薩不從父母遘精而生
350 7 shēng to initiate; to become 菩薩不從父母遘精而生
351 7 shēng to grow 菩薩不從父母遘精而生
352 7 shēng unfamiliar 菩薩不從父母遘精而生
353 7 shēng not experienced 菩薩不從父母遘精而生
354 7 shēng hard; stiff; strong 菩薩不從父母遘精而生
355 7 shēng having academic or professional knowledge 菩薩不從父母遘精而生
356 7 shēng a male role in traditional theatre 菩薩不從父母遘精而生
357 7 shēng gender 菩薩不從父母遘精而生
358 7 shēng to develop; to grow 菩薩不從父母遘精而生
359 7 shēng to set up 菩薩不從父母遘精而生
360 7 shēng a prostitute 菩薩不從父母遘精而生
361 7 shēng a captive 菩薩不從父母遘精而生
362 7 shēng a gentleman 菩薩不從父母遘精而生
363 7 shēng Kangxi radical 100 菩薩不從父母遘精而生
364 7 shēng unripe 菩薩不從父母遘精而生
365 7 shēng nature 菩薩不從父母遘精而生
366 7 shēng to inherit; to succeed 菩薩不從父母遘精而生
367 7 shēng destiny 菩薩不從父母遘精而生
368 7 shēng birth 菩薩不從父母遘精而生
369 7 shǔ to count 佛從數千萬億阿僧祇劫以來
370 7 shù a number; an amount 佛從數千萬億阿僧祇劫以來
371 7 shù mathenatics 佛從數千萬億阿僧祇劫以來
372 7 shù an ancient calculating method 佛從數千萬億阿僧祇劫以來
373 7 shù several; a few 佛從數千萬億阿僧祇劫以來
374 7 shǔ to allow; to permit 佛從數千萬億阿僧祇劫以來
375 7 shǔ to be equal; to compare to 佛從數千萬億阿僧祇劫以來
376 7 shù numerology; divination by numbers 佛從數千萬億阿僧祇劫以來
377 7 shù a skill; an art 佛從數千萬億阿僧祇劫以來
378 7 shù luck; fate 佛從數千萬億阿僧祇劫以來
379 7 shù a rule 佛從數千萬億阿僧祇劫以來
380 7 shù legal system 佛從數千萬億阿僧祇劫以來
381 7 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 佛從數千萬億阿僧祇劫以來
382 7 fine; detailed; dense 佛從數千萬億阿僧祇劫以來
383 7 prayer beads 佛從數千萬億阿僧祇劫以來
384 7 shǔ number; saṃkhyā 佛從數千萬億阿僧祇劫以來
385 7 說經 shuō jīng to explain a sūtra; to expound the classics 當為說經度脫之
386 6 shì matter; thing; item 舍羅所入事
387 6 shì to serve 舍羅所入事
388 6 shì a government post 舍羅所入事
389 6 shì duty; post; work 舍羅所入事
390 6 shì occupation 舍羅所入事
391 6 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 舍羅所入事
392 6 shì an accident 舍羅所入事
393 6 shì to attend 舍羅所入事
394 6 shì an allusion 舍羅所入事
395 6 shì a condition; a state; a situation 舍羅所入事
396 6 shì to engage in 舍羅所入事
397 6 shì to enslave 舍羅所入事
398 6 shì to pursue 舍羅所入事
399 6 shì to administer 舍羅所入事
400 6 shì to appoint 舍羅所入事
401 6 shì thing; phenomena 舍羅所入事
402 6 shì actions; karma 舍羅所入事
403 6 譬如 pìrú for examlpe 譬如幻
404 6 譬如 pìrú better than; surpassing 譬如幻
405 6 譬如 pìrú example; dṛṣṭānta 譬如幻
406 6 使 shǐ to make; to cause 放光使魔知之
407 6 使 shǐ to make use of for labor 放光使魔知之
408 6 使 shǐ to indulge 放光使魔知之
409 6 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 放光使魔知之
410 6 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 放光使魔知之
411 6 使 shǐ to dispatch 放光使魔知之
412 6 使 shǐ to use 放光使魔知之
413 6 使 shǐ to be able to 放光使魔知之
414 6 使 shǐ messenger; dūta 放光使魔知之
415 6 佛智 fózhì Buddha knowledge; Buddha wisdom 佛智不可量
416 6 kōng empty; void; hollow 譬如空亦無所適住
417 6 kòng free time 譬如空亦無所適住
418 6 kòng to empty; to clean out 譬如空亦無所適住
419 6 kōng the sky; the air 譬如空亦無所適住
420 6 kōng in vain; for nothing 譬如空亦無所適住
421 6 kòng vacant; unoccupied 譬如空亦無所適住
422 6 kòng empty space 譬如空亦無所適住
423 6 kōng without substance 譬如空亦無所適住
424 6 kōng to not have 譬如空亦無所適住
425 6 kòng opportunity; chance 譬如空亦無所適住
426 6 kōng vast and high 譬如空亦無所適住
427 6 kōng impractical; ficticious 譬如空亦無所適住
428 6 kòng blank 譬如空亦無所適住
429 6 kòng expansive 譬如空亦無所適住
430 6 kòng lacking 譬如空亦無所適住
431 6 kōng plain; nothing else 譬如空亦無所適住
432 6 kōng Emptiness 譬如空亦無所適住
433 6 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 譬如空亦無所適住
434 6 jīn today; present; now 今菩薩大會
435 6 jīn Jin 今菩薩大會
436 6 jīn modern 今菩薩大會
437 6 jīn now; adhunā 今菩薩大會
438 6 to reach
439 6 to attain
440 6 to understand
441 6 able to be compared to; to catch up with
442 6 to be involved with; to associate with
443 6 passing of a feudal title from elder to younger brother
444 6 and; ca; api
445 6 huì intelligent; clever 如佛身內外心智慧
446 6 huì mental ability; intellect 如佛身內外心智慧
447 6 huì wisdom; understanding 如佛身內外心智慧
448 6 huì Wisdom 如佛身內外心智慧
449 6 huì wisdom; prajna 如佛身內外心智慧
450 6 huì intellect; mati 如佛身內外心智慧
451 6 zhù to dwell; to live; to reside 住如本無
452 6 zhù to stop; to halt 住如本無
453 6 zhù to retain; to remain 住如本無
454 6 zhù to lodge at [temporarily] 住如本無
455 6 zhù verb complement 住如本無
456 6 zhù attaching; abiding; dwelling on 住如本無
457 6 所行 suǒxíng actions; practice 所行皆著
458 6 shēn human body; torso 身所行
459 6 shēn Kangxi radical 158 身所行
460 6 shēn self 身所行
461 6 shēn life 身所行
462 6 shēn an object 身所行
463 6 shēn a lifetime 身所行
464 6 shēn moral character 身所行
465 6 shēn status; identity; position 身所行
466 6 shēn pregnancy 身所行
467 6 juān India 身所行
468 6 shēn body; kāya 身所行
469 5 cháng Chang 現人常著衣無有解時
470 5 cháng common; general; ordinary 現人常著衣無有解時
471 5 cháng a principle; a rule 現人常著衣無有解時
472 5 cháng eternal; nitya 現人常著衣無有解時
473 5 one 持一指動十方佛剎
474 5 Kangxi radical 1 持一指動十方佛剎
475 5 pure; concentrated 持一指動十方佛剎
476 5 first 持一指動十方佛剎
477 5 the same 持一指動十方佛剎
478 5 sole; single 持一指動十方佛剎
479 5 a very small amount 持一指動十方佛剎
480 5 Yi 持一指動十方佛剎
481 5 other 持一指動十方佛剎
482 5 to unify 持一指動十方佛剎
483 5 accidentally; coincidentally 持一指動十方佛剎
484 5 abruptly; suddenly 持一指動十方佛剎
485 5 one; eka 持一指動十方佛剎
486 5 good fortune; happiness; luck 福無量
487 5 Fujian 福無量
488 5 wine and meat used in ceremonial offerings 福無量
489 5 Fortune 福無量
490 5 merit; blessing; punya 福無量
491 5 fortune; blessing; svasti 福無量
492 5 當來 dānglái future 本無過去當來今現在人
493 5 當來 dānglái future; anāgata 本無過去當來今現在人
494 5 過去 guòqù past; previous; former 本無過去當來今現在人
495 5 過去 guòqu to go over; to pass by 本無過去當來今現在人
496 5 過去 guòqu to die 本無過去當來今現在人
497 5 過去 guòqu already past 本無過去當來今現在人
498 5 過去 guòqu to go forward 本無過去當來今現在人
499 5 過去 guòqu to turn one's back 本無過去當來今現在人
500 5 過去 guòqù past 本無過去當來今現在人

Frequencies of all Words

Top 1045

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 98 to enter 舍羅所入事
2 98 Kangxi radical 11 舍羅所入事
3 98 radical 舍羅所入事
4 98 income 舍羅所入事
5 98 to conform with 舍羅所入事
6 98 to descend 舍羅所入事
7 98 the entering tone 舍羅所入事
8 98 to pay 舍羅所入事
9 98 to join 舍羅所入事
10 98 entering; praveśa 舍羅所入事
11 98 entered; attained; āpanna 舍羅所入事
12 97 ér and; as well as; but (not); yet (not) 隨世間習俗而
13 97 ér Kangxi radical 126 隨世間習俗而
14 97 ér you 隨世間習俗而
15 97 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 隨世間習俗而
16 97 ér right away; then 隨世間習俗而
17 97 ér but; yet; however; while; nevertheless 隨世間習俗而
18 97 ér if; in case; in the event that 隨世間習俗而
19 97 ér therefore; as a result; thus 隨世間習俗而
20 97 ér how can it be that? 隨世間習俗而
21 97 ér so as to 隨世間習俗而
22 97 ér only then 隨世間習俗而
23 97 ér as if; to seem like 隨世間習俗而
24 97 néng can; able 隨世間習俗而
25 97 ér whiskers on the cheeks; sideburns 隨世間習俗而
26 97 ér me 隨世間習俗而
27 97 ér to arrive; up to 隨世間習俗而
28 97 ér possessive 隨世間習俗而
29 97 ér and; ca 隨世間習俗而
30 95 suí to follow 隨世間習俗而
31 95 suí to listen to 隨世間習俗而
32 95 suí to submit to; to comply with 隨世間習俗而
33 95 suí with; to accompany 隨世間習俗而
34 95 suí in due course; subsequently; then 隨世間習俗而
35 95 suí to the extent that 隨世間習俗而
36 95 suí to be obsequious 隨世間習俗而
37 95 suí everywhere 隨世間習俗而
38 95 suí 17th hexagram 隨世間習俗而
39 95 suí in passing 隨世間習俗而
40 95 suí let somebody do what they like 隨世間習俗而
41 95 suí to resemble; to look like 隨世間習俗而
42 92 Buddha; Awakened One 佛在羅閱祇耆闍崛山中
43 92 relating to Buddhism 佛在羅閱祇耆闍崛山中
44 92 a statue or image of a Buddha 佛在羅閱祇耆闍崛山中
45 92 a Buddhist text 佛在羅閱祇耆闍崛山中
46 92 to touch; to stroke 佛在羅閱祇耆闍崛山中
47 92 Buddha 佛在羅閱祇耆闍崛山中
48 92 Buddha; Awakened One 佛在羅閱祇耆闍崛山中
49 87 世間 shìjiān world; the human world 隨世間習俗而
50 87 世間 shìjiān world 隨世間習俗而
51 87 世間 shìjiān world; loka 隨世間習俗而
52 87 習俗 xísú custom; tradition; convention 隨世間習俗而
53 82 示現 shìxiàn Manifestation 示現父母
54 82 示現 shìxiàn to manifest 示現父母
55 82 示現 shìxiàn to manifest; to display 示現父母
56 81 如是 rúshì thus; so 示現如是
57 81 如是 rúshì thus, so 示現如是
58 81 如是 rúshì thus; evam 示現如是
59 81 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 示現如是
60 55 rén person; people; a human being 菩薩七萬二千人共坐
61 55 rén Kangxi radical 9 菩薩七萬二千人共坐
62 55 rén a kind of person 菩薩七萬二千人共坐
63 55 rén everybody 菩薩七萬二千人共坐
64 55 rén adult 菩薩七萬二千人共坐
65 55 rén somebody; others 菩薩七萬二千人共坐
66 55 rén an upright person 菩薩七萬二千人共坐
67 55 rén person; manuṣya 菩薩七萬二千人共坐
68 53 xiàn to appear; to manifest; to become visible 佛用哀十方人故悉現明
69 53 xiàn then; at that time; while 佛用哀十方人故悉現明
70 53 xiàn at present 佛用哀十方人故悉現明
71 53 xiàn existing at the present time 佛用哀十方人故悉現明
72 53 xiàn cash 佛用哀十方人故悉現明
73 53 xiàn to manifest; prādur 佛用哀十方人故悉現明
74 53 xiàn to manifest; prādur 佛用哀十方人故悉現明
75 53 xiàn the present time 佛用哀十方人故悉現明
76 41 no 佛所行無所著
77 41 Kangxi radical 71 佛所行無所著
78 41 to not have; without 佛所行無所著
79 41 has not yet 佛所行無所著
80 41 mo 佛所行無所著
81 41 do not 佛所行無所著
82 41 not; -less; un- 佛所行無所著
83 41 regardless of 佛所行無所著
84 41 to not have 佛所行無所著
85 41 um 佛所行無所著
86 41 Wu 佛所行無所著
87 41 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 佛所行無所著
88 41 not; non- 佛所行無所著
89 41 mo 佛所行無所著
90 34 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 舍羅所入事
91 34 suǒ an office; an institute 舍羅所入事
92 34 suǒ introduces a relative clause 舍羅所入事
93 34 suǒ it 舍羅所入事
94 34 suǒ if; supposing 舍羅所入事
95 34 suǒ a few; various; some 舍羅所入事
96 34 suǒ a place; a location 舍羅所入事
97 34 suǒ indicates a passive voice 舍羅所入事
98 34 suǒ that which 舍羅所入事
99 34 suǒ an ordinal number 舍羅所入事
100 34 suǒ meaning 舍羅所入事
101 34 suǒ garrison 舍羅所入事
102 34 suǒ place; pradeśa 舍羅所入事
103 34 suǒ that which; yad 舍羅所入事
104 28 běn measure word for books 住如本無
105 28 běn this (city, week, etc) 住如本無
106 28 běn originally; formerly 住如本無
107 28 běn to be one's own 住如本無
108 28 běn origin; source; root; foundation; basis 住如本無
109 28 běn the roots of a plant 住如本無
110 28 běn self 住如本無
111 28 běn measure word for flowering plants 住如本無
112 28 běn capital 住如本無
113 28 běn main; central; primary 住如本無
114 28 běn according to 住如本無
115 28 běn a version; an edition 住如本無
116 28 běn a memorial [presented to the emperor] 住如本無
117 28 běn a book 住如本無
118 28 běn trunk of a tree 住如本無
119 28 běn to investigate the root of 住如本無
120 28 běn a manuscript for a play 住如本無
121 28 běn Ben 住如本無
122 28 běn root; origin; mula 住如本無
123 28 běn becoming, being, existing; bhava 住如本無
124 28 běn former; previous; pūrva 住如本無
125 23 also; too 佛亦無所從來
126 23 but 佛亦無所從來
127 23 this; he; she 佛亦無所從來
128 23 although; even though 佛亦無所從來
129 23 already 佛亦無所從來
130 23 particle with no meaning 佛亦無所從來
131 23 Yi 佛亦無所從來
132 22 經法 jīngfǎ canonical teachings 經法不計
133 21 無有 wú yǒu there is not 佛所行無有
134 21 無有 wú yǒu non-existence 佛所行無有
135 19 to know; to learn about; to comprehend 悉為世間作明
136 19 all; entire 悉為世間作明
137 19 detailed 悉為世間作明
138 19 to elaborate; to expound 悉為世間作明
139 19 to exhaust; to use up 悉為世間作明
140 19 strongly 悉為世間作明
141 19 Xi 悉為世間作明
142 19 all; kṛtsna 悉為世間作明
143 18 yǒu is; are; to exist 時有萬二千比丘
144 18 yǒu to have; to possess 時有萬二千比丘
145 18 yǒu indicates an estimate 時有萬二千比丘
146 18 yǒu indicates a large quantity 時有萬二千比丘
147 18 yǒu indicates an affirmative response 時有萬二千比丘
148 18 yǒu a certain; used before a person, time, or place 時有萬二千比丘
149 18 yǒu used to compare two things 時有萬二千比丘
150 18 yǒu used in a polite formula before certain verbs 時有萬二千比丘
151 18 yǒu used before the names of dynasties 時有萬二千比丘
152 18 yǒu a certain thing; what exists 時有萬二千比丘
153 18 yǒu multiple of ten and ... 時有萬二千比丘
154 18 yǒu abundant 時有萬二千比丘
155 18 yǒu purposeful 時有萬二千比丘
156 18 yǒu You 時有萬二千比丘
157 18 yǒu 1. existence; 2. becoming 時有萬二千比丘
158 18 yǒu becoming; bhava 時有萬二千比丘
159 17 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 諸佛法所行無能過者
160 17 zhě that 諸佛法所行無能過者
161 17 zhě nominalizing function word 諸佛法所行無能過者
162 17 zhě used to mark a definition 諸佛法所行無能過者
163 17 zhě used to mark a pause 諸佛法所行無能過者
164 17 zhě topic marker; that; it 諸佛法所行無能過者
165 17 zhuó according to 諸佛法所行無能過者
166 17 zhě ca 諸佛法所行無能過者
167 16 wèi for; to 悉為世間作明
168 16 wèi because of 悉為世間作明
169 16 wéi to act as; to serve 悉為世間作明
170 16 wéi to change into; to become 悉為世間作明
171 16 wéi to be; is 悉為世間作明
172 16 wéi to do 悉為世間作明
173 16 wèi for 悉為世間作明
174 16 wèi because of; for; to 悉為世間作明
175 16 wèi to 悉為世間作明
176 16 wéi in a passive construction 悉為世間作明
177 16 wéi forming a rehetorical question 悉為世間作明
178 16 wéi forming an adverb 悉為世間作明
179 16 wéi to add emphasis 悉為世間作明
180 16 wèi to support; to help 悉為世間作明
181 16 wéi to govern 悉為世間作明
182 16 wèi to be; bhū 悉為世間作明
183 16 shí time; a point or period of time 時有萬二千比丘
184 16 shí a season; a quarter of a year 時有萬二千比丘
185 16 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時有萬二千比丘
186 16 shí at that time 時有萬二千比丘
187 16 shí fashionable 時有萬二千比丘
188 16 shí fate; destiny; luck 時有萬二千比丘
189 16 shí occasion; opportunity; chance 時有萬二千比丘
190 16 shí tense 時有萬二千比丘
191 16 shí particular; special 時有萬二千比丘
192 16 shí to plant; to cultivate 時有萬二千比丘
193 16 shí hour (measure word) 時有萬二千比丘
194 16 shí an era; a dynasty 時有萬二千比丘
195 16 shí time [abstract] 時有萬二千比丘
196 16 shí seasonal 時有萬二千比丘
197 16 shí frequently; often 時有萬二千比丘
198 16 shí occasionally; sometimes 時有萬二千比丘
199 16 shí on time 時有萬二千比丘
200 16 shí this; that 時有萬二千比丘
201 16 shí to wait upon 時有萬二千比丘
202 16 shí hour 時有萬二千比丘
203 16 shí appropriate; proper; timely 時有萬二千比丘
204 16 shí Shi 時有萬二千比丘
205 16 shí a present; currentlt 時有萬二千比丘
206 16 shí time; kāla 時有萬二千比丘
207 16 shí at that time; samaya 時有萬二千比丘
208 16 shí then; atha 時有萬二千比丘
209 14 zhū all; many; various 諸阿羅漢辟支
210 14 zhū Zhu 諸阿羅漢辟支
211 14 zhū all; members of the class 諸阿羅漢辟支
212 14 zhū interrogative particle 諸阿羅漢辟支
213 14 zhū him; her; them; it 諸阿羅漢辟支
214 14 zhū of; in 諸阿羅漢辟支
215 14 zhū all; many; sarva 諸阿羅漢辟支
216 13 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩七萬二千人共坐
217 13 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩七萬二千人共坐
218 13 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩七萬二千人共坐
219 12 shì to show; to reveal
220 12 shì Kangxi radical 113
221 12 shì to notify; to inform
222 12 shì to guide; to show the way
223 12 shì to appear; to manifest
224 12 shì an order; a notice
225 12 earth spirit
226 12 shì teach; darśayati
227 12 shì is; are; am; to be 從是起去勤苦六年
228 12 shì is exactly 從是起去勤苦六年
229 12 shì is suitable; is in contrast 從是起去勤苦六年
230 12 shì this; that; those 從是起去勤苦六年
231 12 shì really; certainly 從是起去勤苦六年
232 12 shì correct; yes; affirmative 從是起去勤苦六年
233 12 shì true 從是起去勤苦六年
234 12 shì is; has; exists 從是起去勤苦六年
235 12 shì used between repetitions of a word 從是起去勤苦六年
236 12 shì a matter; an affair 從是起去勤苦六年
237 12 shì Shi 從是起去勤苦六年
238 12 shì is; bhū 從是起去勤苦六年
239 12 shì this; idam 從是起去勤苦六年
240 12 néng can; able 獨佛佛能相知
241 12 néng ability; capacity 獨佛佛能相知
242 12 néng a mythical bear-like beast 獨佛佛能相知
243 12 néng energy 獨佛佛能相知
244 12 néng function; use 獨佛佛能相知
245 12 néng may; should; permitted to 獨佛佛能相知
246 12 néng talent 獨佛佛能相知
247 12 néng expert at 獨佛佛能相知
248 12 néng to be in harmony 獨佛佛能相知
249 12 néng to tend to; to care for 獨佛佛能相知
250 12 néng to reach; to arrive at 獨佛佛能相知
251 12 néng as long as; only 獨佛佛能相知
252 12 néng even if 獨佛佛能相知
253 12 néng but 獨佛佛能相知
254 12 néng in this way 獨佛佛能相知
255 12 néng to be able; śak 獨佛佛能相知
256 12 néng skilful; pravīṇa 獨佛佛能相知
257 11 jiān measure word for rooms, houses, luggage, etc 佛何緣現世間
258 11 jiān space between 佛何緣現世間
259 11 jiān between; among 佛何緣現世間
260 11 jiān time interval 佛何緣現世間
261 11 jiān a room 佛何緣現世間
262 11 jiàn to thin out 佛何緣現世間
263 11 jiàn to separate 佛何緣現世間
264 11 jiàn to sow discord; to criticize 佛何緣現世間
265 11 jiàn an opening; a gap 佛何緣現世間
266 11 jiàn a leak; a crevice 佛何緣現世間
267 11 jiàn to mix; to mingle; intermediate 佛何緣現世間
268 11 jiàn to make as a pretext 佛何緣現世間
269 11 jiàn alternately 佛何緣現世間
270 11 jiàn for friends to part 佛何緣現世間
271 11 jiān a place; a space 佛何緣現世間
272 11 jiàn a spy; a treacherous person 佛何緣現世間
273 11 jiàn occasionally 佛何緣現世間
274 11 jiàn in private; secretly 佛何緣現世間
275 11 jiān interior; antara 佛何緣現世間
276 11 十方 shí sāng The Ten Directions 佛用哀十方人故悉現明
277 11 十方 shí fāng the ten directions 佛用哀十方人故悉現明
278 11 not; no 雖在世間皆不
279 11 expresses that a certain condition cannot be acheived 雖在世間皆不
280 11 as a correlative 雖在世間皆不
281 11 no (answering a question) 雖在世間皆不
282 11 forms a negative adjective from a noun 雖在世間皆不
283 11 at the end of a sentence to form a question 雖在世間皆不
284 11 to form a yes or no question 雖在世間皆不
285 11 infix potential marker 雖在世間皆不
286 11 no; na 雖在世間皆不
287 11 不可 bù kě cannot; should not; must not; forbidden; prohibited 佛光焰不可計照明十方
288 11 不可 bù kě improbable 佛光焰不可計照明十方
289 11 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 佛用哀十方人故悉現明
290 11 old; ancient; former; past 佛用哀十方人故悉現明
291 11 reason; cause; purpose 佛用哀十方人故悉現明
292 11 to die 佛用哀十方人故悉現明
293 11 so; therefore; hence 佛用哀十方人故悉現明
294 11 original 佛用哀十方人故悉現明
295 11 accident; happening; instance 佛用哀十方人故悉現明
296 11 a friend; an acquaintance; friendship 佛用哀十方人故悉現明
297 11 something in the past 佛用哀十方人故悉現明
298 11 deceased; dead 佛用哀十方人故悉現明
299 11 still; yet 佛用哀十方人故悉現明
300 11 therefore; tasmāt 佛用哀十方人故悉現明
301 10 method; way 佛經法所言
302 10 France 佛經法所言
303 10 the law; rules; regulations 佛經法所言
304 10 the teachings of the Buddha; Dharma 佛經法所言
305 10 a standard; a norm 佛經法所言
306 10 an institution 佛經法所言
307 10 to emulate 佛經法所言
308 10 magic; a magic trick 佛經法所言
309 10 punishment 佛經法所言
310 10 Fa 佛經法所言
311 10 a precedent 佛經法所言
312 10 a classification of some kinds of Han texts 佛經法所言
313 10 relating to a ceremony or rite 佛經法所言
314 10 Dharma 佛經法所言
315 10 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 佛經法所言
316 10 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 佛經法所言
317 10 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 佛經法所言
318 10 quality; characteristic 佛經法所言
319 10 zhī him; her; them; that 放光使魔知之
320 10 zhī used between a modifier and a word to form a word group 放光使魔知之
321 10 zhī to go 放光使魔知之
322 10 zhī this; that 放光使魔知之
323 10 zhī genetive marker 放光使魔知之
324 10 zhī it 放光使魔知之
325 10 zhī in 放光使魔知之
326 10 zhī all 放光使魔知之
327 10 zhī and 放光使魔知之
328 10 zhī however 放光使魔知之
329 10 zhī if 放光使魔知之
330 10 zhī then 放光使魔知之
331 10 zhī to arrive; to go 放光使魔知之
332 10 zhī is 放光使魔知之
333 10 zhī to use 放光使魔知之
334 10 zhī Zhi 放光使魔知之
335 10 de potential marker 與藥者得
336 10 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 與藥者得
337 10 děi must; ought to 與藥者得
338 10 děi to want to; to need to 與藥者得
339 10 děi must; ought to 與藥者得
340 10 de 與藥者得
341 10 de infix potential marker 與藥者得
342 10 to result in 與藥者得
343 10 to be proper; to fit; to suit 與藥者得
344 10 to be satisfied 與藥者得
345 10 to be finished 與藥者得
346 10 de result of degree 與藥者得
347 10 de marks completion of an action 與藥者得
348 10 děi satisfying 與藥者得
349 10 to contract 與藥者得
350 10 marks permission or possibility 與藥者得
351 10 expressing frustration 與藥者得
352 10 to hear 與藥者得
353 10 to have; there is 與藥者得
354 10 marks time passed 與藥者得
355 10 obtain; attain; prāpta 與藥者得
356 10 佛身 fóshēn Buddha's Body 如佛身內外心智慧
357 10 佛身 fóshēn buddhakaya; Buddha-body 如佛身內外心智慧
358 10 shì a generation 隨世
359 10 shì a period of thirty years 隨世
360 10 shì the world 隨世
361 10 shì years; age 隨世
362 10 shì a dynasty 隨世
363 10 shì secular; worldly 隨世
364 10 shì over generations 隨世
365 10 shì always 隨世
366 10 shì world 隨世
367 10 shì a life; a lifetime 隨世
368 10 shì an era 隨世
369 10 shì from generation to generation; across generations 隨世
370 10 shì to keep good family relations 隨世
371 10 shì Shi 隨世
372 10 shì a geologic epoch 隨世
373 10 shì hereditary 隨世
374 10 shì later generations 隨世
375 10 shì a successor; an heir 隨世
376 10 shì the current times 隨世
377 10 shì loka; a world 隨世
378 10 zuò to sit 菩薩七萬二千人共坐
379 10 zuò to ride 菩薩七萬二千人共坐
380 10 zuò to visit 菩薩七萬二千人共坐
381 10 zuò a seat 菩薩七萬二千人共坐
382 10 zuò to hold fast to; to stick to 菩薩七萬二千人共坐
383 10 zuò to be in a position 菩薩七萬二千人共坐
384 10 zuò because; for 菩薩七萬二千人共坐
385 10 zuò to convict; to try 菩薩七萬二千人共坐
386 10 zuò to stay 菩薩七萬二千人共坐
387 10 zuò to kneel 菩薩七萬二千人共坐
388 10 zuò to violate 菩薩七萬二千人共坐
389 10 zuò to sit; niṣad 菩薩七萬二千人共坐
390 10 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 菩薩七萬二千人共坐
391 9 cóng from 文殊師利菩薩從
392 9 cóng to follow 文殊師利菩薩從
393 9 cóng past; through 文殊師利菩薩從
394 9 cóng to comply; to submit; to defer 文殊師利菩薩從
395 9 cóng to participate in something 文殊師利菩薩從
396 9 cóng to use a certain method or principle 文殊師利菩薩從
397 9 cóng usually 文殊師利菩薩從
398 9 cóng something secondary 文殊師利菩薩從
399 9 cóng remote relatives 文殊師利菩薩從
400 9 cóng secondary 文殊師利菩薩從
401 9 cóng to go on; to advance 文殊師利菩薩從
402 9 cōng at ease; informal 文殊師利菩薩從
403 9 zòng a follower; a supporter 文殊師利菩薩從
404 9 zòng to release 文殊師利菩薩從
405 9 zòng perpendicular; longitudinal 文殊師利菩薩從
406 9 cóng receiving; upādāya 文殊師利菩薩從
407 9 zhī to know 佛所不能知
408 9 zhī to comprehend 佛所不能知
409 9 zhī to inform; to tell 佛所不能知
410 9 zhī to administer 佛所不能知
411 9 zhī to distinguish; to discern 佛所不能知
412 9 zhī to be close friends 佛所不能知
413 9 zhī to feel; to sense; to perceive 佛所不能知
414 9 zhī to receive; to entertain 佛所不能知
415 9 zhī knowledge 佛所不能知
416 9 zhī consciousness; perception 佛所不能知
417 9 zhī a close friend 佛所不能知
418 9 zhì wisdom 佛所不能知
419 9 zhì Zhi 佛所不能知
420 9 zhī Understanding 佛所不能知
421 9 zhī know; jña 佛所不能知
422 9 such as; for example; for instance
423 9 if
424 9 in accordance with
425 9 to be appropriate; should; with regard to
426 9 this
427 9 it is so; it is thus; can be compared with
428 9 to go to
429 9 to meet
430 9 to appear; to seem; to be like
431 9 at least as good as
432 9 and
433 9 or
434 9 but
435 9 then
436 9 naturally
437 9 expresses a question or doubt
438 9 you
439 9 the second lunar month
440 9 in; at
441 9 Ru
442 9 Thus
443 9 thus; tathā
444 9 like; iva
445 9 suchness; tathatā
446 8 dāng to be; to act as; to serve as 何況世間人當所聞知
447 8 dāng at or in the very same; be apposite 何況世間人當所聞知
448 8 dāng dang (sound of a bell) 何況世間人當所聞知
449 8 dāng to face 何況世間人當所聞知
450 8 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 何況世間人當所聞知
451 8 dāng to manage; to host 何況世間人當所聞知
452 8 dāng should 何況世間人當所聞知
453 8 dāng to treat; to regard as 何況世間人當所聞知
454 8 dǎng to think 何況世間人當所聞知
455 8 dàng suitable; correspond to 何況世間人當所聞知
456 8 dǎng to be equal 何況世間人當所聞知
457 8 dàng that 何況世間人當所聞知
458 8 dāng an end; top 何況世間人當所聞知
459 8 dàng clang; jingle 何況世間人當所聞知
460 8 dāng to judge 何況世間人當所聞知
461 8 dǎng to bear on one's shoulder 何況世間人當所聞知
462 8 dàng the same 何況世間人當所聞知
463 8 dàng to pawn 何況世間人當所聞知
464 8 dàng to fail [an exam] 何況世間人當所聞知
465 8 dàng a trap 何況世間人當所聞知
466 8 dàng a pawned item 何況世間人當所聞知
467 8 dāng will be; bhaviṣyati 何況世間人當所聞知
468 8 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 聽我所說
469 8 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 聽我所說
470 8 shuì to persuade 聽我所說
471 8 shuō to teach; to recite; to explain 聽我所說
472 8 shuō a doctrine; a theory 聽我所說
473 8 shuō to claim; to assert 聽我所說
474 8 shuō allocution 聽我所說
475 8 shuō to criticize; to scold 聽我所說
476 8 shuō to indicate; to refer to 聽我所說
477 8 shuō speach; vāda 聽我所說
478 8 shuō to speak; bhāṣate 聽我所說
479 8 shuō to instruct 聽我所說
480 8 to calculate; to compute; to count 佛光焰不可計照明十方
481 8 to haggle over 佛光焰不可計照明十方
482 8 a plan; a scheme; an idea 佛光焰不可計照明十方
483 8 a gauge; a meter 佛光焰不可計照明十方
484 8 to add up to; to amount to 佛光焰不可計照明十方
485 8 to plan; to scheme 佛光焰不可計照明十方
486 8 to settle an account 佛光焰不可計照明十方
487 8 accounting books; records of tax obligations 佛光焰不可計照明十方
488 8 an official responsible for presenting accounting books 佛光焰不可計照明十方
489 8 to appraise; to assess 佛光焰不可計照明十方
490 8 to register 佛光焰不可計照明十方
491 8 to estimate 佛光焰不可計照明十方
492 8 Ji 佛光焰不可計照明十方
493 8 ketu 佛光焰不可計照明十方
494 8 to prepare; kḷp 佛光焰不可計照明十方
495 8 guò to cross; to go over; to pass 諸佛法所行無能過者
496 8 guò too 諸佛法所行無能過者
497 8 guò particle to indicate experience 諸佛法所行無能過者
498 8 guò to surpass; to exceed 諸佛法所行無能過者
499 8 guò to experience; to pass time 諸佛法所行無能過者
500 8 guò to go 諸佛法所行無能過者

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. entering; praveśa
  2. entered; attained; āpanna
ér and; ca
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
世间 世間
  1. shìjiān
  2. shìjiān
  1. world
  2. world; loka
示现 示現
  1. shìxiàn
  2. shìxiàn
  3. shìxiàn
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
如是
  1. rúshì
  2. rúshì
  3. rúshì
  1. thus, so
  2. thus; evam
  3. of such a form; evaṃrūpa
rén person; manuṣya
  1. xiàn
  2. xiàn
  3. xiàn
  1. to manifest; prādur
  2. to manifest; prādur
  3. the present time
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
般泥洹 98 Parinirvāṇa
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
佛说内藏百宝经 佛說內藏百寶經 102 Lokānuvartanasūtra; Fo Shuo Nei Cang Bai Bao Jing
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
观本 觀本 103 Guan Ben
后汉 後漢 72
  1. Later Han
  2. Later Han
六衰 108 six sense organs; ṣaḍ-indriya
罗阅只 羅閱祇 108 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
耆阇崛山 耆闍崛山 113 Vulture Peak
人大 82 National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
十方佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
数人 數人 115 Sarvāstivāda
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
文殊师利菩萨 文殊師利菩薩 119 Manjusri
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
月氏 121 Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian
正使 122 Chief Envoy
支娄迦谶 支婁迦讖 122 Lokakṣema; Lokaksema

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 73.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿僧只 阿僧祇 196
  1. asamkhya
  2. asamkhyeya
  3. asamkhya; innumerable
阿僧祇劫 196 an asankhyeya kalpa
白佛 98 to address the Buddha
别知 別知 98 distinguish
比丘僧 98 monastic community
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
麁恶 麁惡 99 disgusting
得道 100 to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
分卫 分衛 102 alms; piṇḍapāta
佛功德 102 characteristics of Buddhas
佛力 102 the power of the Buddha; blessings of the Buddha
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛化 102
  1. conversion through the Buddha's teachings
  2. Fohua
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
后身 後身 104 last body; next body; last rebirth
化作 104 to produce; to conjure
经本 經本 106 Sutra
经法 經法 106 canonical teachings
净洁 淨潔 106 pure
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空空 107 the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
辟支 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
勤苦 113 devoted and suffering
去者 113 a goer; gamika
伞盖 傘蓋 115 canopy; chattra
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
生法 115 sentient beings and dharmas
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
所行 115 actions; practice
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
闻经 聞經 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无所得 無所得 119 nothing to be attained
无所罣碍 無所罣礙 119 unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered
无所有 無所有 119 nothingness
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
现生 現生 120 the present life
行菩萨道 行菩薩道 120 practice the bodhisattva path
心所 120 a mental factor; caitta
杨枝 楊枝 121 willow branch
一佛 121 one Buddha
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
因缘生 因緣生 121 produced from causes and conditions
因缘分 因緣分 121 reasons for composition
欲界 121 realm of desire
欝金 121 saffron; kunkuma
藏经 藏經 122 Buddhist canon
知世间 知世間 122 one who knows the world
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
作善 122 to do good deeds