Glossary and Vocabulary for Subāhuparipṛcchā (Tantra Requested by Subāhu) 蘇婆呼童子請問經, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 110 | 為 | wéi | to act as; to serve | 我為汝決疑情斷除 |
| 2 | 110 | 為 | wéi | to change into; to become | 我為汝決疑情斷除 |
| 3 | 110 | 為 | wéi | to be; is | 我為汝決疑情斷除 |
| 4 | 110 | 為 | wéi | to do | 我為汝決疑情斷除 |
| 5 | 110 | 為 | wèi | to support; to help | 我為汝決疑情斷除 |
| 6 | 110 | 為 | wéi | to govern | 我為汝決疑情斷除 |
| 7 | 110 | 為 | wèi | to be; bhū | 我為汝決疑情斷除 |
| 8 | 93 | 者 | zhě | ca | 汝所疑者 |
| 9 | 82 | 耶 | yē | ye | 云何作業而得果耶 |
| 10 | 82 | 耶 | yé | ya | 云何作業而得果耶 |
| 11 | 76 | 不 | bù | infix potential marker | 具修苦行晝夜不 |
| 12 | 63 | 人 | rén | person; people; a human being | 為持誦人經過穢處耶 |
| 13 | 63 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 為持誦人經過穢處耶 |
| 14 | 63 | 人 | rén | a kind of person | 為持誦人經過穢處耶 |
| 15 | 63 | 人 | rén | everybody | 為持誦人經過穢處耶 |
| 16 | 63 | 人 | rén | adult | 為持誦人經過穢處耶 |
| 17 | 63 | 人 | rén | somebody; others | 為持誦人經過穢處耶 |
| 18 | 63 | 人 | rén | an upright person | 為持誦人經過穢處耶 |
| 19 | 63 | 人 | rén | person; manuṣya | 為持誦人經過穢處耶 |
| 20 | 62 | 作 | zuò | to do | 若以依法作不成者 |
| 21 | 62 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 若以依法作不成者 |
| 22 | 62 | 作 | zuò | to start | 若以依法作不成者 |
| 23 | 62 | 作 | zuò | a writing; a work | 若以依法作不成者 |
| 24 | 62 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 若以依法作不成者 |
| 25 | 62 | 作 | zuō | to create; to make | 若以依法作不成者 |
| 26 | 62 | 作 | zuō | a workshop | 若以依法作不成者 |
| 27 | 62 | 作 | zuō | to write; to compose | 若以依法作不成者 |
| 28 | 62 | 作 | zuò | to rise | 若以依法作不成者 |
| 29 | 62 | 作 | zuò | to be aroused | 若以依法作不成者 |
| 30 | 62 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 若以依法作不成者 |
| 31 | 62 | 作 | zuò | to regard as | 若以依法作不成者 |
| 32 | 62 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 若以依法作不成者 |
| 33 | 62 | 及 | jí | to reach | 就因緣及成就法 |
| 34 | 62 | 及 | jí | to attain | 就因緣及成就法 |
| 35 | 62 | 及 | jí | to understand | 就因緣及成就法 |
| 36 | 62 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 就因緣及成就法 |
| 37 | 62 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 就因緣及成就法 |
| 38 | 62 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 就因緣及成就法 |
| 39 | 62 | 及 | jí | and; ca; api | 就因緣及成就法 |
| 40 | 62 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 若以依法作不成者 |
| 41 | 62 | 以 | yǐ | to rely on | 若以依法作不成者 |
| 42 | 62 | 以 | yǐ | to regard | 若以依法作不成者 |
| 43 | 62 | 以 | yǐ | to be able to | 若以依法作不成者 |
| 44 | 62 | 以 | yǐ | to order; to command | 若以依法作不成者 |
| 45 | 62 | 以 | yǐ | used after a verb | 若以依法作不成者 |
| 46 | 62 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 若以依法作不成者 |
| 47 | 62 | 以 | yǐ | Israel | 若以依法作不成者 |
| 48 | 62 | 以 | yǐ | Yi | 若以依法作不成者 |
| 49 | 62 | 以 | yǐ | use; yogena | 若以依法作不成者 |
| 50 | 58 | 之 | zhī | to go | 次發無上菩提之心 |
| 51 | 58 | 之 | zhī | to arrive; to go | 次發無上菩提之心 |
| 52 | 58 | 之 | zhī | is | 次發無上菩提之心 |
| 53 | 58 | 之 | zhī | to use | 次發無上菩提之心 |
| 54 | 58 | 之 | zhī | Zhi | 次發無上菩提之心 |
| 55 | 58 | 之 | zhī | winding | 次發無上菩提之心 |
| 56 | 51 | 念誦 | niànsòng | to read out; to recite | 指授儀則念誦法門 |
| 57 | 51 | 念誦 | niànsòng | to read out; to recite | 指授儀則念誦法門 |
| 58 | 50 | 真言 | zhēnyán | true words | 所演真言 |
| 59 | 50 | 真言 | zhēnyán | an incantation | 所演真言 |
| 60 | 50 | 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | 所演真言 |
| 61 | 47 | 食 | shí | food; food and drink | 為食 |
| 62 | 47 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 為食 |
| 63 | 47 | 食 | shí | to eat | 為食 |
| 64 | 47 | 食 | sì | to feed | 為食 |
| 65 | 47 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 為食 |
| 66 | 47 | 食 | sì | to raise; to nourish | 為食 |
| 67 | 47 | 食 | shí | to receive; to accept | 為食 |
| 68 | 47 | 食 | shí | to receive an official salary | 為食 |
| 69 | 47 | 食 | shí | an eclipse | 為食 |
| 70 | 47 | 食 | shí | food; bhakṣa | 為食 |
| 71 | 47 | 所 | suǒ | a few; various; some | 汝所疑者 |
| 72 | 47 | 所 | suǒ | a place; a location | 汝所疑者 |
| 73 | 47 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 汝所疑者 |
| 74 | 47 | 所 | suǒ | an ordinal number | 汝所疑者 |
| 75 | 47 | 所 | suǒ | meaning | 汝所疑者 |
| 76 | 47 | 所 | suǒ | garrison | 汝所疑者 |
| 77 | 47 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 汝所疑者 |
| 78 | 45 | 法 | fǎ | method; way | 真言悉地上中下法 |
| 79 | 45 | 法 | fǎ | France | 真言悉地上中下法 |
| 80 | 45 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 真言悉地上中下法 |
| 81 | 45 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 真言悉地上中下法 |
| 82 | 45 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 真言悉地上中下法 |
| 83 | 45 | 法 | fǎ | an institution | 真言悉地上中下法 |
| 84 | 45 | 法 | fǎ | to emulate | 真言悉地上中下法 |
| 85 | 45 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 真言悉地上中下法 |
| 86 | 45 | 法 | fǎ | punishment | 真言悉地上中下法 |
| 87 | 45 | 法 | fǎ | Fa | 真言悉地上中下法 |
| 88 | 45 | 法 | fǎ | a precedent | 真言悉地上中下法 |
| 89 | 45 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 真言悉地上中下法 |
| 90 | 45 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 真言悉地上中下法 |
| 91 | 45 | 法 | fǎ | Dharma | 真言悉地上中下法 |
| 92 | 45 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 真言悉地上中下法 |
| 93 | 45 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 真言悉地上中下法 |
| 94 | 45 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 真言悉地上中下法 |
| 95 | 45 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 真言悉地上中下法 |
| 96 | 44 | 等 | děng | et cetera; and so on | 家在家善男女等 |
| 97 | 44 | 等 | děng | to wait | 家在家善男女等 |
| 98 | 44 | 等 | děng | to be equal | 家在家善男女等 |
| 99 | 44 | 等 | děng | degree; level | 家在家善男女等 |
| 100 | 44 | 等 | děng | to compare | 家在家善男女等 |
| 101 | 44 | 等 | děng | same; equal; sama | 家在家善男女等 |
| 102 | 42 | 欲 | yù | desire | 欲有少問 |
| 103 | 42 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲有少問 |
| 104 | 42 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲有少問 |
| 105 | 42 | 欲 | yù | lust | 欲有少問 |
| 106 | 42 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲有少問 |
| 107 | 38 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令無量眾生墮疑謗中 |
| 108 | 38 | 令 | lìng | to issue a command | 令無量眾生墮疑謗中 |
| 109 | 38 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令無量眾生墮疑謗中 |
| 110 | 38 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令無量眾生墮疑謗中 |
| 111 | 38 | 令 | lìng | a season | 令無量眾生墮疑謗中 |
| 112 | 38 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令無量眾生墮疑謗中 |
| 113 | 38 | 令 | lìng | good | 令無量眾生墮疑謗中 |
| 114 | 38 | 令 | lìng | pretentious | 令無量眾生墮疑謗中 |
| 115 | 38 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令無量眾生墮疑謗中 |
| 116 | 38 | 令 | lìng | a commander | 令無量眾生墮疑謗中 |
| 117 | 38 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令無量眾生墮疑謗中 |
| 118 | 38 | 令 | lìng | lyrics | 令無量眾生墮疑謗中 |
| 119 | 38 | 令 | lìng | Ling | 令無量眾生墮疑謗中 |
| 120 | 38 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令無量眾生墮疑謗中 |
| 121 | 37 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 即得智慧得離無 |
| 122 | 37 | 得 | děi | to want to; to need to | 即得智慧得離無 |
| 123 | 37 | 得 | děi | must; ought to | 即得智慧得離無 |
| 124 | 37 | 得 | dé | de | 即得智慧得離無 |
| 125 | 37 | 得 | de | infix potential marker | 即得智慧得離無 |
| 126 | 37 | 得 | dé | to result in | 即得智慧得離無 |
| 127 | 37 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 即得智慧得離無 |
| 128 | 37 | 得 | dé | to be satisfied | 即得智慧得離無 |
| 129 | 37 | 得 | dé | to be finished | 即得智慧得離無 |
| 130 | 37 | 得 | děi | satisfying | 即得智慧得離無 |
| 131 | 37 | 得 | dé | to contract | 即得智慧得離無 |
| 132 | 37 | 得 | dé | to hear | 即得智慧得離無 |
| 133 | 37 | 得 | dé | to have; there is | 即得智慧得離無 |
| 134 | 37 | 得 | dé | marks time passed | 即得智慧得離無 |
| 135 | 37 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 即得智慧得離無 |
| 136 | 36 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應棄真言 |
| 137 | 36 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應棄真言 |
| 138 | 36 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應棄真言 |
| 139 | 36 | 應 | yìng | to accept | 應棄真言 |
| 140 | 36 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應棄真言 |
| 141 | 36 | 應 | yìng | to echo | 應棄真言 |
| 142 | 36 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應棄真言 |
| 143 | 36 | 應 | yìng | Ying | 應棄真言 |
| 144 | 34 | 心 | xīn | heart [organ] | 為不專心耶 |
| 145 | 34 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 為不專心耶 |
| 146 | 34 | 心 | xīn | mind; consciousness | 為不專心耶 |
| 147 | 34 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 為不專心耶 |
| 148 | 34 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 為不專心耶 |
| 149 | 34 | 心 | xīn | heart | 為不專心耶 |
| 150 | 34 | 心 | xīn | emotion | 為不專心耶 |
| 151 | 34 | 心 | xīn | intention; consideration | 為不專心耶 |
| 152 | 34 | 心 | xīn | disposition; temperament | 為不專心耶 |
| 153 | 34 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 為不專心耶 |
| 154 | 34 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 為不專心耶 |
| 155 | 34 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 為不專心耶 |
| 156 | 34 | 囉 | luó | baby talk | 念誦人若是輸達囉之種 |
| 157 | 34 | 囉 | luō | to nag | 念誦人若是輸達囉之種 |
| 158 | 34 | 囉 | luó | ra | 念誦人若是輸達囉之種 |
| 159 | 32 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是等污觸犯事我今都不覺知 |
| 160 | 32 | 亦 | yì | Yi | 亦無効驗 |
| 161 | 31 | 入 | rù | to enter | 為入精舍不作開門法耶 |
| 162 | 31 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 為入精舍不作開門法耶 |
| 163 | 31 | 入 | rù | radical | 為入精舍不作開門法耶 |
| 164 | 31 | 入 | rù | income | 為入精舍不作開門法耶 |
| 165 | 31 | 入 | rù | to conform with | 為入精舍不作開門法耶 |
| 166 | 31 | 入 | rù | to descend | 為入精舍不作開門法耶 |
| 167 | 31 | 入 | rù | the entering tone | 為入精舍不作開門法耶 |
| 168 | 31 | 入 | rù | to pay | 為入精舍不作開門法耶 |
| 169 | 31 | 入 | rù | to join | 為入精舍不作開門法耶 |
| 170 | 31 | 入 | rù | entering; praveśa | 為入精舍不作開門法耶 |
| 171 | 31 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 為入精舍不作開門法耶 |
| 172 | 31 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 足已曲躬合掌白言 |
| 173 | 31 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 足已曲躬合掌白言 |
| 174 | 31 | 已 | yǐ | to complete | 足已曲躬合掌白言 |
| 175 | 31 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 足已曲躬合掌白言 |
| 176 | 31 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 足已曲躬合掌白言 |
| 177 | 31 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 足已曲躬合掌白言 |
| 178 | 31 | 時 | shí | time; a point or period of time | 為呼摩時口吹火耶 |
| 179 | 31 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 為呼摩時口吹火耶 |
| 180 | 31 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 為呼摩時口吹火耶 |
| 181 | 31 | 時 | shí | fashionable | 為呼摩時口吹火耶 |
| 182 | 31 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 為呼摩時口吹火耶 |
| 183 | 31 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 為呼摩時口吹火耶 |
| 184 | 31 | 時 | shí | tense | 為呼摩時口吹火耶 |
| 185 | 31 | 時 | shí | particular; special | 為呼摩時口吹火耶 |
| 186 | 31 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 為呼摩時口吹火耶 |
| 187 | 31 | 時 | shí | an era; a dynasty | 為呼摩時口吹火耶 |
| 188 | 31 | 時 | shí | time [abstract] | 為呼摩時口吹火耶 |
| 189 | 31 | 時 | shí | seasonal | 為呼摩時口吹火耶 |
| 190 | 31 | 時 | shí | to wait upon | 為呼摩時口吹火耶 |
| 191 | 31 | 時 | shí | hour | 為呼摩時口吹火耶 |
| 192 | 31 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 為呼摩時口吹火耶 |
| 193 | 31 | 時 | shí | Shi | 為呼摩時口吹火耶 |
| 194 | 31 | 時 | shí | a present; currentlt | 為呼摩時口吹火耶 |
| 195 | 31 | 時 | shí | time; kāla | 為呼摩時口吹火耶 |
| 196 | 31 | 時 | shí | at that time; samaya | 為呼摩時口吹火耶 |
| 197 | 31 | 持誦 | chísòng | to chant; to recite | 節食持誦專心勤苦 |
| 198 | 30 | 於 | yú | to go; to | 於大會中 |
| 199 | 30 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於大會中 |
| 200 | 30 | 於 | yú | Yu | 於大會中 |
| 201 | 30 | 於 | wū | a crow | 於大會中 |
| 202 | 30 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 先以行說一無證効 |
| 203 | 30 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 先以行說一無證効 |
| 204 | 30 | 說 | shuì | to persuade | 先以行說一無證効 |
| 205 | 30 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 先以行說一無證効 |
| 206 | 30 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 先以行說一無證効 |
| 207 | 30 | 說 | shuō | to claim; to assert | 先以行說一無證効 |
| 208 | 30 | 說 | shuō | allocution | 先以行說一無證効 |
| 209 | 30 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 先以行說一無證効 |
| 210 | 30 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 先以行說一無證効 |
| 211 | 30 | 說 | shuō | speach; vāda | 先以行說一無證効 |
| 212 | 30 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 先以行說一無證効 |
| 213 | 30 | 說 | shuō | to instruct | 先以行說一無證効 |
| 214 | 29 | 其 | qí | Qi | 行其六 |
| 215 | 28 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 一心而住 |
| 216 | 28 | 而 | ér | as if; to seem like | 一心而住 |
| 217 | 28 | 而 | néng | can; able | 一心而住 |
| 218 | 28 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 一心而住 |
| 219 | 28 | 而 | ér | to arrive; up to | 一心而住 |
| 220 | 28 | 用 | yòng | to use; to apply | 泥或用妙砂 |
| 221 | 28 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 泥或用妙砂 |
| 222 | 28 | 用 | yòng | to eat | 泥或用妙砂 |
| 223 | 28 | 用 | yòng | to spend | 泥或用妙砂 |
| 224 | 28 | 用 | yòng | expense | 泥或用妙砂 |
| 225 | 28 | 用 | yòng | a use; usage | 泥或用妙砂 |
| 226 | 28 | 用 | yòng | to need; must | 泥或用妙砂 |
| 227 | 28 | 用 | yòng | useful; practical | 泥或用妙砂 |
| 228 | 28 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 泥或用妙砂 |
| 229 | 28 | 用 | yòng | to work (an animal) | 泥或用妙砂 |
| 230 | 28 | 用 | yòng | to appoint | 泥或用妙砂 |
| 231 | 28 | 用 | yòng | to administer; to manager | 泥或用妙砂 |
| 232 | 28 | 用 | yòng | to control | 泥或用妙砂 |
| 233 | 28 | 用 | yòng | to access | 泥或用妙砂 |
| 234 | 28 | 用 | yòng | Yong | 泥或用妙砂 |
| 235 | 28 | 用 | yòng | yong; function; application | 泥或用妙砂 |
| 236 | 28 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 泥或用妙砂 |
| 237 | 28 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 亦無効驗 |
| 238 | 28 | 無 | wú | to not have; without | 亦無効驗 |
| 239 | 28 | 無 | mó | mo | 亦無効驗 |
| 240 | 28 | 無 | wú | to not have | 亦無効驗 |
| 241 | 28 | 無 | wú | Wu | 亦無効驗 |
| 242 | 28 | 無 | mó | mo | 亦無効驗 |
| 243 | 28 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即得智慧得離無 |
| 244 | 28 | 即 | jí | at that time | 即得智慧得離無 |
| 245 | 28 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即得智慧得離無 |
| 246 | 28 | 即 | jí | supposed; so-called | 即得智慧得離無 |
| 247 | 28 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即得智慧得離無 |
| 248 | 27 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 為供養不具足耶 |
| 249 | 27 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 為供養不具足耶 |
| 250 | 27 | 供養 | gòngyǎng | offering | 為供養不具足耶 |
| 251 | 27 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 為供養不具足耶 |
| 252 | 27 | 求 | qiú | to request | 為求出離生死海故 |
| 253 | 27 | 求 | qiú | to seek; to look for | 為求出離生死海故 |
| 254 | 27 | 求 | qiú | to implore | 為求出離生死海故 |
| 255 | 27 | 求 | qiú | to aspire to | 為求出離生死海故 |
| 256 | 27 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 為求出離生死海故 |
| 257 | 27 | 求 | qiú | to attract | 為求出離生死海故 |
| 258 | 27 | 求 | qiú | to bribe | 為求出離生死海故 |
| 259 | 27 | 求 | qiú | Qiu | 為求出離生死海故 |
| 260 | 27 | 求 | qiú | to demand | 為求出離生死海故 |
| 261 | 27 | 求 | qiú | to end | 為求出離生死海故 |
| 262 | 27 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 為求出離生死海故 |
| 263 | 27 | 須 | xū | beard; whiskers | 若須依者 |
| 264 | 27 | 須 | xū | must | 若須依者 |
| 265 | 27 | 須 | xū | to wait | 若須依者 |
| 266 | 27 | 須 | xū | moment | 若須依者 |
| 267 | 27 | 須 | xū | whiskers | 若須依者 |
| 268 | 27 | 須 | xū | Xu | 若須依者 |
| 269 | 27 | 須 | xū | to be slow | 若須依者 |
| 270 | 27 | 須 | xū | to stop | 若須依者 |
| 271 | 27 | 須 | xū | to use | 若須依者 |
| 272 | 27 | 須 | xū | to be; is | 若須依者 |
| 273 | 27 | 須 | xū | tentacles; feelers; antennae | 若須依者 |
| 274 | 27 | 須 | xū | a fine stem | 若須依者 |
| 275 | 27 | 須 | xū | fine; slender; whisker-like | 若須依者 |
| 276 | 27 | 須 | xū | whiskers; śmaśru | 若須依者 |
| 277 | 26 | 中 | zhōng | middle | 於大會中 |
| 278 | 26 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於大會中 |
| 279 | 26 | 中 | zhōng | China | 於大會中 |
| 280 | 26 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於大會中 |
| 281 | 26 | 中 | zhōng | midday | 於大會中 |
| 282 | 26 | 中 | zhōng | inside | 於大會中 |
| 283 | 26 | 中 | zhōng | during | 於大會中 |
| 284 | 26 | 中 | zhōng | Zhong | 於大會中 |
| 285 | 26 | 中 | zhōng | intermediary | 於大會中 |
| 286 | 26 | 中 | zhōng | half | 於大會中 |
| 287 | 26 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於大會中 |
| 288 | 26 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於大會中 |
| 289 | 26 | 中 | zhòng | to obtain | 於大會中 |
| 290 | 26 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於大會中 |
| 291 | 26 | 中 | zhōng | middle | 於大會中 |
| 292 | 24 | 折 | zhé | to fold | 說持跋折囉 |
| 293 | 24 | 折 | zhé | a discount; a rebate | 說持跋折囉 |
| 294 | 24 | 折 | zhé | to break; to snap | 說持跋折囉 |
| 295 | 24 | 折 | zhé | to suffer a loss | 說持跋折囉 |
| 296 | 24 | 折 | zhé | name for horizontal hooked stroke | 說持跋折囉 |
| 297 | 24 | 折 | zhé | to twist; to bend | 說持跋折囉 |
| 298 | 24 | 折 | zhé | a section of a Yuan dynasty poetic drama | 說持跋折囉 |
| 299 | 24 | 折 | zhé | to be convinced; to decide | 說持跋折囉 |
| 300 | 24 | 折 | zhé | to convert into; to exchange; to barter | 說持跋折囉 |
| 301 | 24 | 折 | zhē | to turn over; to roll over; to overthrow | 說持跋折囉 |
| 302 | 24 | 折 | zhē | to pour liquid out | 說持跋折囉 |
| 303 | 24 | 折 | shé | to break; to snap | 說持跋折囉 |
| 304 | 24 | 折 | shé | to loose money | 說持跋折囉 |
| 305 | 24 | 折 | shé | She | 說持跋折囉 |
| 306 | 24 | 折 | zhé | to reduce; to deduct | 說持跋折囉 |
| 307 | 24 | 折 | zhé | to analyze; to compute a proportion | 說持跋折囉 |
| 308 | 24 | 折 | zhé | to crush | 說持跋折囉 |
| 309 | 24 | 折 | zhé | to die early; to die unexpectedly | 說持跋折囉 |
| 310 | 24 | 折 | zhé | to censure; to criticize | 說持跋折囉 |
| 311 | 24 | 折 | zhé | a kind of medical treatment | 說持跋折囉 |
| 312 | 24 | 折 | zhé | a sacrificial mound | 說持跋折囉 |
| 313 | 24 | 折 | zhé | cut off; chinna | 說持跋折囉 |
| 314 | 24 | 難 | nán | difficult; arduous; hard | 如是等行人甚難值遇 |
| 315 | 24 | 難 | nán | to put someone in a difficult position; to have difficulty | 如是等行人甚難值遇 |
| 316 | 24 | 難 | nán | hardly possible; unable | 如是等行人甚難值遇 |
| 317 | 24 | 難 | nàn | disaster; calamity | 如是等行人甚難值遇 |
| 318 | 24 | 難 | nàn | enemy; foe | 如是等行人甚難值遇 |
| 319 | 24 | 難 | nán | bad; unpleasant | 如是等行人甚難值遇 |
| 320 | 24 | 難 | nàn | to blame; to rebuke | 如是等行人甚難值遇 |
| 321 | 24 | 難 | nàn | to object to; to argue against | 如是等行人甚難值遇 |
| 322 | 24 | 難 | nàn | to reject; to repudiate | 如是等行人甚難值遇 |
| 323 | 24 | 難 | nán | inopportune; aksana | 如是等行人甚難值遇 |
| 324 | 24 | 跋 | bá | to travel by foot; to walk | 說持跋折囉 |
| 325 | 24 | 跋 | bá | postscript | 說持跋折囉 |
| 326 | 24 | 跋 | bá | to trample | 說持跋折囉 |
| 327 | 24 | 跋 | bá | afterword | 說持跋折囉 |
| 328 | 24 | 跋 | bá | to stumble | 說持跋折囉 |
| 329 | 24 | 跋 | bá | to shake; to vibrate | 說持跋折囉 |
| 330 | 24 | 跋 | bá | to turn around | 說持跋折囉 |
| 331 | 24 | 跋 | bá | Ba | 說持跋折囉 |
| 332 | 24 | 跋 | bá | to move; path | 說持跋折囉 |
| 333 | 24 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 為持誦人經過穢處耶 |
| 334 | 24 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 為持誦人經過穢處耶 |
| 335 | 24 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 為持誦人經過穢處耶 |
| 336 | 24 | 處 | chù | a part; an aspect | 為持誦人經過穢處耶 |
| 337 | 24 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 為持誦人經過穢處耶 |
| 338 | 24 | 處 | chǔ | to get along with | 為持誦人經過穢處耶 |
| 339 | 24 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 為持誦人經過穢處耶 |
| 340 | 24 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 為持誦人經過穢處耶 |
| 341 | 24 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 為持誦人經過穢處耶 |
| 342 | 24 | 處 | chǔ | to be associated with | 為持誦人經過穢處耶 |
| 343 | 24 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 為持誦人經過穢處耶 |
| 344 | 24 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 為持誦人經過穢處耶 |
| 345 | 24 | 處 | chù | circumstances; situation | 為持誦人經過穢處耶 |
| 346 | 24 | 處 | chù | an occasion; a time | 為持誦人經過穢處耶 |
| 347 | 24 | 處 | chù | position; sthāna | 為持誦人經過穢處耶 |
| 348 | 23 | 復 | fù | to go back; to return | 復能破障 |
| 349 | 23 | 復 | fù | to resume; to restart | 復能破障 |
| 350 | 23 | 復 | fù | to do in detail | 復能破障 |
| 351 | 23 | 復 | fù | to restore | 復能破障 |
| 352 | 23 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復能破障 |
| 353 | 23 | 復 | fù | Fu; Return | 復能破障 |
| 354 | 23 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復能破障 |
| 355 | 23 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復能破障 |
| 356 | 23 | 復 | fù | Fu | 復能破障 |
| 357 | 23 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復能破障 |
| 358 | 23 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復能破障 |
| 359 | 22 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝所疑者 |
| 360 | 22 | 汝 | rǔ | Ru | 汝所疑者 |
| 361 | 22 | 種 | zhǒng | kind; type | 兼作呼摩三種悉 |
| 362 | 22 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 兼作呼摩三種悉 |
| 363 | 22 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 兼作呼摩三種悉 |
| 364 | 22 | 種 | zhǒng | seed; strain | 兼作呼摩三種悉 |
| 365 | 22 | 種 | zhǒng | offspring | 兼作呼摩三種悉 |
| 366 | 22 | 種 | zhǒng | breed | 兼作呼摩三種悉 |
| 367 | 22 | 種 | zhǒng | race | 兼作呼摩三種悉 |
| 368 | 22 | 種 | zhǒng | species | 兼作呼摩三種悉 |
| 369 | 22 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 兼作呼摩三種悉 |
| 370 | 22 | 種 | zhǒng | grit; guts | 兼作呼摩三種悉 |
| 371 | 22 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 兼作呼摩三種悉 |
| 372 | 22 | 大 | dà | big; huge; large | 爾時執金剛菩薩大藥叉將 |
| 373 | 22 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 爾時執金剛菩薩大藥叉將 |
| 374 | 22 | 大 | dà | great; major; important | 爾時執金剛菩薩大藥叉將 |
| 375 | 22 | 大 | dà | size | 爾時執金剛菩薩大藥叉將 |
| 376 | 22 | 大 | dà | old | 爾時執金剛菩薩大藥叉將 |
| 377 | 22 | 大 | dà | oldest; earliest | 爾時執金剛菩薩大藥叉將 |
| 378 | 22 | 大 | dà | adult | 爾時執金剛菩薩大藥叉將 |
| 379 | 22 | 大 | dài | an important person | 爾時執金剛菩薩大藥叉將 |
| 380 | 22 | 大 | dà | senior | 爾時執金剛菩薩大藥叉將 |
| 381 | 22 | 大 | dà | an element | 爾時執金剛菩薩大藥叉將 |
| 382 | 22 | 大 | dà | great; mahā | 爾時執金剛菩薩大藥叉將 |
| 383 | 21 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 同伴得成就者 |
| 384 | 21 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 同伴得成就者 |
| 385 | 21 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 同伴得成就者 |
| 386 | 21 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 同伴得成就者 |
| 387 | 21 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 同伴得成就者 |
| 388 | 21 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 同伴得成就者 |
| 389 | 21 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 同伴得成就者 |
| 390 | 21 | 木 | mù | wood; lumber | 木鐵瓦匏等鉢極須團圓 |
| 391 | 21 | 木 | mù | Kangxi radical 75 | 木鐵瓦匏等鉢極須團圓 |
| 392 | 21 | 木 | mù | a tree | 木鐵瓦匏等鉢極須團圓 |
| 393 | 21 | 木 | mù | wood phase; wood element | 木鐵瓦匏等鉢極須團圓 |
| 394 | 21 | 木 | mù | a category of musical instrument | 木鐵瓦匏等鉢極須團圓 |
| 395 | 21 | 木 | mù | stiff; rigid | 木鐵瓦匏等鉢極須團圓 |
| 396 | 21 | 木 | mù | laurel magnolia | 木鐵瓦匏等鉢極須團圓 |
| 397 | 21 | 木 | mù | a coffin | 木鐵瓦匏等鉢極須團圓 |
| 398 | 21 | 木 | mù | Jupiter | 木鐵瓦匏等鉢極須團圓 |
| 399 | 21 | 木 | mù | Mu | 木鐵瓦匏等鉢極須團圓 |
| 400 | 21 | 木 | mù | wooden | 木鐵瓦匏等鉢極須團圓 |
| 401 | 21 | 木 | mù | not having perception | 木鐵瓦匏等鉢極須團圓 |
| 402 | 21 | 木 | mù | dimwitted | 木鐵瓦匏等鉢極須團圓 |
| 403 | 21 | 木 | mù | to loose consciousness | 木鐵瓦匏等鉢極須團圓 |
| 404 | 21 | 木 | mù | wood; kāṣṭha | 木鐵瓦匏等鉢極須團圓 |
| 405 | 21 | 一切 | yīqiè | temporary | 遍觀一切世間出 |
| 406 | 21 | 一切 | yīqiè | the same | 遍觀一切世間出 |
| 407 | 20 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生 |
| 408 | 20 | 生 | shēng | to live | 生 |
| 409 | 20 | 生 | shēng | raw | 生 |
| 410 | 20 | 生 | shēng | a student | 生 |
| 411 | 20 | 生 | shēng | life | 生 |
| 412 | 20 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生 |
| 413 | 20 | 生 | shēng | alive | 生 |
| 414 | 20 | 生 | shēng | a lifetime | 生 |
| 415 | 20 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生 |
| 416 | 20 | 生 | shēng | to grow | 生 |
| 417 | 20 | 生 | shēng | unfamiliar | 生 |
| 418 | 20 | 生 | shēng | not experienced | 生 |
| 419 | 20 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生 |
| 420 | 20 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生 |
| 421 | 20 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生 |
| 422 | 20 | 生 | shēng | gender | 生 |
| 423 | 20 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生 |
| 424 | 20 | 生 | shēng | to set up | 生 |
| 425 | 20 | 生 | shēng | a prostitute | 生 |
| 426 | 20 | 生 | shēng | a captive | 生 |
| 427 | 20 | 生 | shēng | a gentleman | 生 |
| 428 | 20 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生 |
| 429 | 20 | 生 | shēng | unripe | 生 |
| 430 | 20 | 生 | shēng | nature | 生 |
| 431 | 20 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生 |
| 432 | 20 | 生 | shēng | destiny | 生 |
| 433 | 20 | 生 | shēng | birth | 生 |
| 434 | 20 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生 |
| 435 | 19 | 障 | zhàng | to separate | 復能破障 |
| 436 | 19 | 障 | zhàng | to block; to hinder; to obstruct; to shield; to screen | 復能破障 |
| 437 | 19 | 障 | zhàng | an obstruction; a barricade; an obstacle; a screen | 復能破障 |
| 438 | 19 | 障 | zhàng | to cover | 復能破障 |
| 439 | 19 | 障 | zhàng | to defend | 復能破障 |
| 440 | 19 | 障 | zhàng | a weak point; a fault; a shortcoming | 復能破障 |
| 441 | 19 | 障 | zhàng | a strategic fortress | 復能破障 |
| 442 | 19 | 障 | zhàng | a dike; an embankment; a levee | 復能破障 |
| 443 | 19 | 障 | zhàng | to assure | 復能破障 |
| 444 | 19 | 障 | zhàng | obstruction | 復能破障 |
| 445 | 17 | 不如法 | bùrú fǎ | counterto moral principles | 器不如法耶 |
| 446 | 17 | 行 | xíng | to walk | 行其六 |
| 447 | 17 | 行 | xíng | capable; competent | 行其六 |
| 448 | 17 | 行 | háng | profession | 行其六 |
| 449 | 17 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行其六 |
| 450 | 17 | 行 | xíng | to travel | 行其六 |
| 451 | 17 | 行 | xìng | actions; conduct | 行其六 |
| 452 | 17 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行其六 |
| 453 | 17 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行其六 |
| 454 | 17 | 行 | háng | horizontal line | 行其六 |
| 455 | 17 | 行 | héng | virtuous deeds | 行其六 |
| 456 | 17 | 行 | hàng | a line of trees | 行其六 |
| 457 | 17 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行其六 |
| 458 | 17 | 行 | xíng | to move | 行其六 |
| 459 | 17 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行其六 |
| 460 | 17 | 行 | xíng | travel | 行其六 |
| 461 | 17 | 行 | xíng | to circulate | 行其六 |
| 462 | 17 | 行 | xíng | running script; running script | 行其六 |
| 463 | 17 | 行 | xíng | temporary | 行其六 |
| 464 | 17 | 行 | háng | rank; order | 行其六 |
| 465 | 17 | 行 | háng | a business; a shop | 行其六 |
| 466 | 17 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行其六 |
| 467 | 17 | 行 | xíng | to experience | 行其六 |
| 468 | 17 | 行 | xíng | path; way | 行其六 |
| 469 | 17 | 行 | xíng | xing; ballad | 行其六 |
| 470 | 17 | 行 | xíng | 行其六 | |
| 471 | 17 | 行 | xíng | Practice | 行其六 |
| 472 | 17 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行其六 |
| 473 | 17 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行其六 |
| 474 | 17 | 我 | wǒ | self | 我今抱疑日 |
| 475 | 17 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今抱疑日 |
| 476 | 17 | 我 | wǒ | Wo | 我今抱疑日 |
| 477 | 17 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今抱疑日 |
| 478 | 17 | 我 | wǒ | ga | 我今抱疑日 |
| 479 | 17 | 見 | jiàn | to see | 唯見聽許 |
| 480 | 17 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 唯見聽許 |
| 481 | 17 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 唯見聽許 |
| 482 | 17 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 唯見聽許 |
| 483 | 17 | 見 | jiàn | to listen to | 唯見聽許 |
| 484 | 17 | 見 | jiàn | to meet | 唯見聽許 |
| 485 | 17 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 唯見聽許 |
| 486 | 17 | 見 | jiàn | let me; kindly | 唯見聽許 |
| 487 | 17 | 見 | jiàn | Jian | 唯見聽許 |
| 488 | 17 | 見 | xiàn | to appear | 唯見聽許 |
| 489 | 17 | 見 | xiàn | to introduce | 唯見聽許 |
| 490 | 17 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 唯見聽許 |
| 491 | 17 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 唯見聽許 |
| 492 | 17 | 毘那夜迦 | pínàyèjiā | Vinayaka | 及諸惡魔毘那夜迦猛害天等 |
| 493 | 16 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 若能持誦真言 |
| 494 | 16 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 若能持誦真言 |
| 495 | 16 | 誦 | sòng | a poem | 若能持誦真言 |
| 496 | 16 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 若能持誦真言 |
| 497 | 16 | 童子 | tóngzǐ | boy | 有一童子 |
| 498 | 16 | 童子 | tóngzǐ | a candidate who has not yet passed the county level imperial exam | 有一童子 |
| 499 | 16 | 童子 | tóngzǐ | boy; prince; kumara | 有一童子 |
| 500 | 16 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 能除眾生極重 |
Frequencies of all Words
Top 1147
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 110 | 為 | wèi | for; to | 我為汝決疑情斷除 |
| 2 | 110 | 為 | wèi | because of | 我為汝決疑情斷除 |
| 3 | 110 | 為 | wéi | to act as; to serve | 我為汝決疑情斷除 |
| 4 | 110 | 為 | wéi | to change into; to become | 我為汝決疑情斷除 |
| 5 | 110 | 為 | wéi | to be; is | 我為汝決疑情斷除 |
| 6 | 110 | 為 | wéi | to do | 我為汝決疑情斷除 |
| 7 | 110 | 為 | wèi | for | 我為汝決疑情斷除 |
| 8 | 110 | 為 | wèi | because of; for; to | 我為汝決疑情斷除 |
| 9 | 110 | 為 | wèi | to | 我為汝決疑情斷除 |
| 10 | 110 | 為 | wéi | in a passive construction | 我為汝決疑情斷除 |
| 11 | 110 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 我為汝決疑情斷除 |
| 12 | 110 | 為 | wéi | forming an adverb | 我為汝決疑情斷除 |
| 13 | 110 | 為 | wéi | to add emphasis | 我為汝決疑情斷除 |
| 14 | 110 | 為 | wèi | to support; to help | 我為汝決疑情斷除 |
| 15 | 110 | 為 | wéi | to govern | 我為汝決疑情斷除 |
| 16 | 110 | 為 | wèi | to be; bhū | 我為汝決疑情斷除 |
| 17 | 93 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 汝所疑者 |
| 18 | 93 | 者 | zhě | that | 汝所疑者 |
| 19 | 93 | 者 | zhě | nominalizing function word | 汝所疑者 |
| 20 | 93 | 者 | zhě | used to mark a definition | 汝所疑者 |
| 21 | 93 | 者 | zhě | used to mark a pause | 汝所疑者 |
| 22 | 93 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 汝所疑者 |
| 23 | 93 | 者 | zhuó | according to | 汝所疑者 |
| 24 | 93 | 者 | zhě | ca | 汝所疑者 |
| 25 | 82 | 耶 | yé | final interogative | 云何作業而得果耶 |
| 26 | 82 | 耶 | yē | ye | 云何作業而得果耶 |
| 27 | 82 | 耶 | yé | ya | 云何作業而得果耶 |
| 28 | 76 | 不 | bù | not; no | 具修苦行晝夜不 |
| 29 | 76 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 具修苦行晝夜不 |
| 30 | 76 | 不 | bù | as a correlative | 具修苦行晝夜不 |
| 31 | 76 | 不 | bù | no (answering a question) | 具修苦行晝夜不 |
| 32 | 76 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 具修苦行晝夜不 |
| 33 | 76 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 具修苦行晝夜不 |
| 34 | 76 | 不 | bù | to form a yes or no question | 具修苦行晝夜不 |
| 35 | 76 | 不 | bù | infix potential marker | 具修苦行晝夜不 |
| 36 | 76 | 不 | bù | no; na | 具修苦行晝夜不 |
| 37 | 73 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若以依法作不成者 |
| 38 | 73 | 若 | ruò | seemingly | 若以依法作不成者 |
| 39 | 73 | 若 | ruò | if | 若以依法作不成者 |
| 40 | 73 | 若 | ruò | you | 若以依法作不成者 |
| 41 | 73 | 若 | ruò | this; that | 若以依法作不成者 |
| 42 | 73 | 若 | ruò | and; or | 若以依法作不成者 |
| 43 | 73 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若以依法作不成者 |
| 44 | 73 | 若 | rě | pomegranite | 若以依法作不成者 |
| 45 | 73 | 若 | ruò | to choose | 若以依法作不成者 |
| 46 | 73 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若以依法作不成者 |
| 47 | 73 | 若 | ruò | thus | 若以依法作不成者 |
| 48 | 73 | 若 | ruò | pollia | 若以依法作不成者 |
| 49 | 73 | 若 | ruò | Ruo | 若以依法作不成者 |
| 50 | 73 | 若 | ruò | only then | 若以依法作不成者 |
| 51 | 73 | 若 | rě | ja | 若以依法作不成者 |
| 52 | 73 | 若 | rě | jñā | 若以依法作不成者 |
| 53 | 73 | 若 | ruò | if; yadi | 若以依法作不成者 |
| 54 | 63 | 人 | rén | person; people; a human being | 為持誦人經過穢處耶 |
| 55 | 63 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 為持誦人經過穢處耶 |
| 56 | 63 | 人 | rén | a kind of person | 為持誦人經過穢處耶 |
| 57 | 63 | 人 | rén | everybody | 為持誦人經過穢處耶 |
| 58 | 63 | 人 | rén | adult | 為持誦人經過穢處耶 |
| 59 | 63 | 人 | rén | somebody; others | 為持誦人經過穢處耶 |
| 60 | 63 | 人 | rén | an upright person | 為持誦人經過穢處耶 |
| 61 | 63 | 人 | rén | person; manuṣya | 為持誦人經過穢處耶 |
| 62 | 62 | 作 | zuò | to do | 若以依法作不成者 |
| 63 | 62 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 若以依法作不成者 |
| 64 | 62 | 作 | zuò | to start | 若以依法作不成者 |
| 65 | 62 | 作 | zuò | a writing; a work | 若以依法作不成者 |
| 66 | 62 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 若以依法作不成者 |
| 67 | 62 | 作 | zuō | to create; to make | 若以依法作不成者 |
| 68 | 62 | 作 | zuō | a workshop | 若以依法作不成者 |
| 69 | 62 | 作 | zuō | to write; to compose | 若以依法作不成者 |
| 70 | 62 | 作 | zuò | to rise | 若以依法作不成者 |
| 71 | 62 | 作 | zuò | to be aroused | 若以依法作不成者 |
| 72 | 62 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 若以依法作不成者 |
| 73 | 62 | 作 | zuò | to regard as | 若以依法作不成者 |
| 74 | 62 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 若以依法作不成者 |
| 75 | 62 | 或 | huò | or; either; else | 或以香 |
| 76 | 62 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或以香 |
| 77 | 62 | 或 | huò | some; someone | 或以香 |
| 78 | 62 | 或 | míngnián | suddenly | 或以香 |
| 79 | 62 | 或 | huò | or; vā | 或以香 |
| 80 | 62 | 及 | jí | to reach | 就因緣及成就法 |
| 81 | 62 | 及 | jí | and | 就因緣及成就法 |
| 82 | 62 | 及 | jí | coming to; when | 就因緣及成就法 |
| 83 | 62 | 及 | jí | to attain | 就因緣及成就法 |
| 84 | 62 | 及 | jí | to understand | 就因緣及成就法 |
| 85 | 62 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 就因緣及成就法 |
| 86 | 62 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 就因緣及成就法 |
| 87 | 62 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 就因緣及成就法 |
| 88 | 62 | 及 | jí | and; ca; api | 就因緣及成就法 |
| 89 | 62 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 若以依法作不成者 |
| 90 | 62 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 若以依法作不成者 |
| 91 | 62 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 若以依法作不成者 |
| 92 | 62 | 以 | yǐ | according to | 若以依法作不成者 |
| 93 | 62 | 以 | yǐ | because of | 若以依法作不成者 |
| 94 | 62 | 以 | yǐ | on a certain date | 若以依法作不成者 |
| 95 | 62 | 以 | yǐ | and; as well as | 若以依法作不成者 |
| 96 | 62 | 以 | yǐ | to rely on | 若以依法作不成者 |
| 97 | 62 | 以 | yǐ | to regard | 若以依法作不成者 |
| 98 | 62 | 以 | yǐ | to be able to | 若以依法作不成者 |
| 99 | 62 | 以 | yǐ | to order; to command | 若以依法作不成者 |
| 100 | 62 | 以 | yǐ | further; moreover | 若以依法作不成者 |
| 101 | 62 | 以 | yǐ | used after a verb | 若以依法作不成者 |
| 102 | 62 | 以 | yǐ | very | 若以依法作不成者 |
| 103 | 62 | 以 | yǐ | already | 若以依法作不成者 |
| 104 | 62 | 以 | yǐ | increasingly | 若以依法作不成者 |
| 105 | 62 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 若以依法作不成者 |
| 106 | 62 | 以 | yǐ | Israel | 若以依法作不成者 |
| 107 | 62 | 以 | yǐ | Yi | 若以依法作不成者 |
| 108 | 62 | 以 | yǐ | use; yogena | 若以依法作不成者 |
| 109 | 58 | 之 | zhī | him; her; them; that | 次發無上菩提之心 |
| 110 | 58 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 次發無上菩提之心 |
| 111 | 58 | 之 | zhī | to go | 次發無上菩提之心 |
| 112 | 58 | 之 | zhī | this; that | 次發無上菩提之心 |
| 113 | 58 | 之 | zhī | genetive marker | 次發無上菩提之心 |
| 114 | 58 | 之 | zhī | it | 次發無上菩提之心 |
| 115 | 58 | 之 | zhī | in; in regards to | 次發無上菩提之心 |
| 116 | 58 | 之 | zhī | all | 次發無上菩提之心 |
| 117 | 58 | 之 | zhī | and | 次發無上菩提之心 |
| 118 | 58 | 之 | zhī | however | 次發無上菩提之心 |
| 119 | 58 | 之 | zhī | if | 次發無上菩提之心 |
| 120 | 58 | 之 | zhī | then | 次發無上菩提之心 |
| 121 | 58 | 之 | zhī | to arrive; to go | 次發無上菩提之心 |
| 122 | 58 | 之 | zhī | is | 次發無上菩提之心 |
| 123 | 58 | 之 | zhī | to use | 次發無上菩提之心 |
| 124 | 58 | 之 | zhī | Zhi | 次發無上菩提之心 |
| 125 | 58 | 之 | zhī | winding | 次發無上菩提之心 |
| 126 | 52 | 彼 | bǐ | that; those | 彼等即生恐怖 |
| 127 | 52 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼等即生恐怖 |
| 128 | 52 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼等即生恐怖 |
| 129 | 51 | 念誦 | niànsòng | to read out; to recite | 指授儀則念誦法門 |
| 130 | 51 | 念誦 | niànsòng | to read out; to recite | 指授儀則念誦法門 |
| 131 | 50 | 真言 | zhēnyán | true words | 所演真言 |
| 132 | 50 | 真言 | zhēnyán | an incantation | 所演真言 |
| 133 | 50 | 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | 所演真言 |
| 134 | 47 | 食 | shí | food; food and drink | 為食 |
| 135 | 47 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 為食 |
| 136 | 47 | 食 | shí | to eat | 為食 |
| 137 | 47 | 食 | sì | to feed | 為食 |
| 138 | 47 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 為食 |
| 139 | 47 | 食 | sì | to raise; to nourish | 為食 |
| 140 | 47 | 食 | shí | to receive; to accept | 為食 |
| 141 | 47 | 食 | shí | to receive an official salary | 為食 |
| 142 | 47 | 食 | shí | an eclipse | 為食 |
| 143 | 47 | 食 | shí | food; bhakṣa | 為食 |
| 144 | 47 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 汝所疑者 |
| 145 | 47 | 所 | suǒ | an office; an institute | 汝所疑者 |
| 146 | 47 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 汝所疑者 |
| 147 | 47 | 所 | suǒ | it | 汝所疑者 |
| 148 | 47 | 所 | suǒ | if; supposing | 汝所疑者 |
| 149 | 47 | 所 | suǒ | a few; various; some | 汝所疑者 |
| 150 | 47 | 所 | suǒ | a place; a location | 汝所疑者 |
| 151 | 47 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 汝所疑者 |
| 152 | 47 | 所 | suǒ | that which | 汝所疑者 |
| 153 | 47 | 所 | suǒ | an ordinal number | 汝所疑者 |
| 154 | 47 | 所 | suǒ | meaning | 汝所疑者 |
| 155 | 47 | 所 | suǒ | garrison | 汝所疑者 |
| 156 | 47 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 汝所疑者 |
| 157 | 47 | 所 | suǒ | that which; yad | 汝所疑者 |
| 158 | 45 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有一童子 |
| 159 | 45 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有一童子 |
| 160 | 45 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有一童子 |
| 161 | 45 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有一童子 |
| 162 | 45 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有一童子 |
| 163 | 45 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有一童子 |
| 164 | 45 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有一童子 |
| 165 | 45 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有一童子 |
| 166 | 45 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有一童子 |
| 167 | 45 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有一童子 |
| 168 | 45 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有一童子 |
| 169 | 45 | 有 | yǒu | abundant | 有一童子 |
| 170 | 45 | 有 | yǒu | purposeful | 有一童子 |
| 171 | 45 | 有 | yǒu | You | 有一童子 |
| 172 | 45 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有一童子 |
| 173 | 45 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有一童子 |
| 174 | 45 | 法 | fǎ | method; way | 真言悉地上中下法 |
| 175 | 45 | 法 | fǎ | France | 真言悉地上中下法 |
| 176 | 45 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 真言悉地上中下法 |
| 177 | 45 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 真言悉地上中下法 |
| 178 | 45 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 真言悉地上中下法 |
| 179 | 45 | 法 | fǎ | an institution | 真言悉地上中下法 |
| 180 | 45 | 法 | fǎ | to emulate | 真言悉地上中下法 |
| 181 | 45 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 真言悉地上中下法 |
| 182 | 45 | 法 | fǎ | punishment | 真言悉地上中下法 |
| 183 | 45 | 法 | fǎ | Fa | 真言悉地上中下法 |
| 184 | 45 | 法 | fǎ | a precedent | 真言悉地上中下法 |
| 185 | 45 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 真言悉地上中下法 |
| 186 | 45 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 真言悉地上中下法 |
| 187 | 45 | 法 | fǎ | Dharma | 真言悉地上中下法 |
| 188 | 45 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 真言悉地上中下法 |
| 189 | 45 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 真言悉地上中下法 |
| 190 | 45 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 真言悉地上中下法 |
| 191 | 45 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 真言悉地上中下法 |
| 192 | 44 | 等 | děng | et cetera; and so on | 家在家善男女等 |
| 193 | 44 | 等 | děng | to wait | 家在家善男女等 |
| 194 | 44 | 等 | děng | degree; kind | 家在家善男女等 |
| 195 | 44 | 等 | děng | plural | 家在家善男女等 |
| 196 | 44 | 等 | děng | to be equal | 家在家善男女等 |
| 197 | 44 | 等 | děng | degree; level | 家在家善男女等 |
| 198 | 44 | 等 | děng | to compare | 家在家善男女等 |
| 199 | 44 | 等 | děng | same; equal; sama | 家在家善男女等 |
| 200 | 42 | 欲 | yù | desire | 欲有少問 |
| 201 | 42 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲有少問 |
| 202 | 42 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 欲有少問 |
| 203 | 42 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲有少問 |
| 204 | 42 | 欲 | yù | lust | 欲有少問 |
| 205 | 42 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲有少問 |
| 206 | 41 | 諸 | zhū | all; many; various | 一切諸食器 |
| 207 | 41 | 諸 | zhū | Zhu | 一切諸食器 |
| 208 | 41 | 諸 | zhū | all; members of the class | 一切諸食器 |
| 209 | 41 | 諸 | zhū | interrogative particle | 一切諸食器 |
| 210 | 41 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 一切諸食器 |
| 211 | 41 | 諸 | zhū | of; in | 一切諸食器 |
| 212 | 41 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 一切諸食器 |
| 213 | 38 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令無量眾生墮疑謗中 |
| 214 | 38 | 令 | lìng | to issue a command | 令無量眾生墮疑謗中 |
| 215 | 38 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令無量眾生墮疑謗中 |
| 216 | 38 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令無量眾生墮疑謗中 |
| 217 | 38 | 令 | lìng | a season | 令無量眾生墮疑謗中 |
| 218 | 38 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令無量眾生墮疑謗中 |
| 219 | 38 | 令 | lìng | good | 令無量眾生墮疑謗中 |
| 220 | 38 | 令 | lìng | pretentious | 令無量眾生墮疑謗中 |
| 221 | 38 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令無量眾生墮疑謗中 |
| 222 | 38 | 令 | lìng | a commander | 令無量眾生墮疑謗中 |
| 223 | 38 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令無量眾生墮疑謗中 |
| 224 | 38 | 令 | lìng | lyrics | 令無量眾生墮疑謗中 |
| 225 | 38 | 令 | lìng | Ling | 令無量眾生墮疑謗中 |
| 226 | 38 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令無量眾生墮疑謗中 |
| 227 | 37 | 得 | de | potential marker | 即得智慧得離無 |
| 228 | 37 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 即得智慧得離無 |
| 229 | 37 | 得 | děi | must; ought to | 即得智慧得離無 |
| 230 | 37 | 得 | děi | to want to; to need to | 即得智慧得離無 |
| 231 | 37 | 得 | děi | must; ought to | 即得智慧得離無 |
| 232 | 37 | 得 | dé | de | 即得智慧得離無 |
| 233 | 37 | 得 | de | infix potential marker | 即得智慧得離無 |
| 234 | 37 | 得 | dé | to result in | 即得智慧得離無 |
| 235 | 37 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 即得智慧得離無 |
| 236 | 37 | 得 | dé | to be satisfied | 即得智慧得離無 |
| 237 | 37 | 得 | dé | to be finished | 即得智慧得離無 |
| 238 | 37 | 得 | de | result of degree | 即得智慧得離無 |
| 239 | 37 | 得 | de | marks completion of an action | 即得智慧得離無 |
| 240 | 37 | 得 | děi | satisfying | 即得智慧得離無 |
| 241 | 37 | 得 | dé | to contract | 即得智慧得離無 |
| 242 | 37 | 得 | dé | marks permission or possibility | 即得智慧得離無 |
| 243 | 37 | 得 | dé | expressing frustration | 即得智慧得離無 |
| 244 | 37 | 得 | dé | to hear | 即得智慧得離無 |
| 245 | 37 | 得 | dé | to have; there is | 即得智慧得離無 |
| 246 | 37 | 得 | dé | marks time passed | 即得智慧得離無 |
| 247 | 37 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 即得智慧得離無 |
| 248 | 36 | 應 | yīng | should; ought | 應棄真言 |
| 249 | 36 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應棄真言 |
| 250 | 36 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應棄真言 |
| 251 | 36 | 應 | yīng | soon; immediately | 應棄真言 |
| 252 | 36 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應棄真言 |
| 253 | 36 | 應 | yìng | to accept | 應棄真言 |
| 254 | 36 | 應 | yīng | or; either | 應棄真言 |
| 255 | 36 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應棄真言 |
| 256 | 36 | 應 | yìng | to echo | 應棄真言 |
| 257 | 36 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應棄真言 |
| 258 | 36 | 應 | yìng | Ying | 應棄真言 |
| 259 | 36 | 應 | yīng | suitable; yukta | 應棄真言 |
| 260 | 34 | 心 | xīn | heart [organ] | 為不專心耶 |
| 261 | 34 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 為不專心耶 |
| 262 | 34 | 心 | xīn | mind; consciousness | 為不專心耶 |
| 263 | 34 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 為不專心耶 |
| 264 | 34 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 為不專心耶 |
| 265 | 34 | 心 | xīn | heart | 為不專心耶 |
| 266 | 34 | 心 | xīn | emotion | 為不專心耶 |
| 267 | 34 | 心 | xīn | intention; consideration | 為不專心耶 |
| 268 | 34 | 心 | xīn | disposition; temperament | 為不專心耶 |
| 269 | 34 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 為不專心耶 |
| 270 | 34 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 為不專心耶 |
| 271 | 34 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 為不專心耶 |
| 272 | 34 | 囉 | luó | an exclamatory final particle | 念誦人若是輸達囉之種 |
| 273 | 34 | 囉 | luó | baby talk | 念誦人若是輸達囉之種 |
| 274 | 34 | 囉 | luō | to nag | 念誦人若是輸達囉之種 |
| 275 | 34 | 囉 | luó | ra | 念誦人若是輸達囉之種 |
| 276 | 32 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是等污觸犯事我今都不覺知 |
| 277 | 32 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是等污觸犯事我今都不覺知 |
| 278 | 32 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是等污觸犯事我今都不覺知 |
| 279 | 32 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是等污觸犯事我今都不覺知 |
| 280 | 32 | 亦 | yì | also; too | 亦無効驗 |
| 281 | 32 | 亦 | yì | but | 亦無効驗 |
| 282 | 32 | 亦 | yì | this; he; she | 亦無効驗 |
| 283 | 32 | 亦 | yì | although; even though | 亦無効驗 |
| 284 | 32 | 亦 | yì | already | 亦無効驗 |
| 285 | 32 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦無効驗 |
| 286 | 32 | 亦 | yì | Yi | 亦無効驗 |
| 287 | 32 | 此 | cǐ | this; these | 此真言句 |
| 288 | 32 | 此 | cǐ | in this way | 此真言句 |
| 289 | 32 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此真言句 |
| 290 | 32 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此真言句 |
| 291 | 32 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此真言句 |
| 292 | 31 | 入 | rù | to enter | 為入精舍不作開門法耶 |
| 293 | 31 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 為入精舍不作開門法耶 |
| 294 | 31 | 入 | rù | radical | 為入精舍不作開門法耶 |
| 295 | 31 | 入 | rù | income | 為入精舍不作開門法耶 |
| 296 | 31 | 入 | rù | to conform with | 為入精舍不作開門法耶 |
| 297 | 31 | 入 | rù | to descend | 為入精舍不作開門法耶 |
| 298 | 31 | 入 | rù | the entering tone | 為入精舍不作開門法耶 |
| 299 | 31 | 入 | rù | to pay | 為入精舍不作開門法耶 |
| 300 | 31 | 入 | rù | to join | 為入精舍不作開門法耶 |
| 301 | 31 | 入 | rù | entering; praveśa | 為入精舍不作開門法耶 |
| 302 | 31 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 為入精舍不作開門法耶 |
| 303 | 31 | 已 | yǐ | already | 足已曲躬合掌白言 |
| 304 | 31 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 足已曲躬合掌白言 |
| 305 | 31 | 已 | yǐ | from | 足已曲躬合掌白言 |
| 306 | 31 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 足已曲躬合掌白言 |
| 307 | 31 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 足已曲躬合掌白言 |
| 308 | 31 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 足已曲躬合掌白言 |
| 309 | 31 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 足已曲躬合掌白言 |
| 310 | 31 | 已 | yǐ | to complete | 足已曲躬合掌白言 |
| 311 | 31 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 足已曲躬合掌白言 |
| 312 | 31 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 足已曲躬合掌白言 |
| 313 | 31 | 已 | yǐ | certainly | 足已曲躬合掌白言 |
| 314 | 31 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 足已曲躬合掌白言 |
| 315 | 31 | 已 | yǐ | this | 足已曲躬合掌白言 |
| 316 | 31 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 足已曲躬合掌白言 |
| 317 | 31 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 足已曲躬合掌白言 |
| 318 | 31 | 時 | shí | time; a point or period of time | 為呼摩時口吹火耶 |
| 319 | 31 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 為呼摩時口吹火耶 |
| 320 | 31 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 為呼摩時口吹火耶 |
| 321 | 31 | 時 | shí | at that time | 為呼摩時口吹火耶 |
| 322 | 31 | 時 | shí | fashionable | 為呼摩時口吹火耶 |
| 323 | 31 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 為呼摩時口吹火耶 |
| 324 | 31 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 為呼摩時口吹火耶 |
| 325 | 31 | 時 | shí | tense | 為呼摩時口吹火耶 |
| 326 | 31 | 時 | shí | particular; special | 為呼摩時口吹火耶 |
| 327 | 31 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 為呼摩時口吹火耶 |
| 328 | 31 | 時 | shí | hour (measure word) | 為呼摩時口吹火耶 |
| 329 | 31 | 時 | shí | an era; a dynasty | 為呼摩時口吹火耶 |
| 330 | 31 | 時 | shí | time [abstract] | 為呼摩時口吹火耶 |
| 331 | 31 | 時 | shí | seasonal | 為呼摩時口吹火耶 |
| 332 | 31 | 時 | shí | frequently; often | 為呼摩時口吹火耶 |
| 333 | 31 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 為呼摩時口吹火耶 |
| 334 | 31 | 時 | shí | on time | 為呼摩時口吹火耶 |
| 335 | 31 | 時 | shí | this; that | 為呼摩時口吹火耶 |
| 336 | 31 | 時 | shí | to wait upon | 為呼摩時口吹火耶 |
| 337 | 31 | 時 | shí | hour | 為呼摩時口吹火耶 |
| 338 | 31 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 為呼摩時口吹火耶 |
| 339 | 31 | 時 | shí | Shi | 為呼摩時口吹火耶 |
| 340 | 31 | 時 | shí | a present; currentlt | 為呼摩時口吹火耶 |
| 341 | 31 | 時 | shí | time; kāla | 為呼摩時口吹火耶 |
| 342 | 31 | 時 | shí | at that time; samaya | 為呼摩時口吹火耶 |
| 343 | 31 | 時 | shí | then; atha | 為呼摩時口吹火耶 |
| 344 | 31 | 持誦 | chísòng | to chant; to recite | 節食持誦專心勤苦 |
| 345 | 30 | 於 | yú | in; at | 於大會中 |
| 346 | 30 | 於 | yú | in; at | 於大會中 |
| 347 | 30 | 於 | yú | in; at; to; from | 於大會中 |
| 348 | 30 | 於 | yú | to go; to | 於大會中 |
| 349 | 30 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於大會中 |
| 350 | 30 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於大會中 |
| 351 | 30 | 於 | yú | from | 於大會中 |
| 352 | 30 | 於 | yú | give | 於大會中 |
| 353 | 30 | 於 | yú | oppposing | 於大會中 |
| 354 | 30 | 於 | yú | and | 於大會中 |
| 355 | 30 | 於 | yú | compared to | 於大會中 |
| 356 | 30 | 於 | yú | by | 於大會中 |
| 357 | 30 | 於 | yú | and; as well as | 於大會中 |
| 358 | 30 | 於 | yú | for | 於大會中 |
| 359 | 30 | 於 | yú | Yu | 於大會中 |
| 360 | 30 | 於 | wū | a crow | 於大會中 |
| 361 | 30 | 於 | wū | whew; wow | 於大會中 |
| 362 | 30 | 於 | yú | near to; antike | 於大會中 |
| 363 | 30 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 先以行說一無證効 |
| 364 | 30 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 先以行說一無證効 |
| 365 | 30 | 說 | shuì | to persuade | 先以行說一無證効 |
| 366 | 30 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 先以行說一無證効 |
| 367 | 30 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 先以行說一無證効 |
| 368 | 30 | 說 | shuō | to claim; to assert | 先以行說一無證効 |
| 369 | 30 | 說 | shuō | allocution | 先以行說一無證効 |
| 370 | 30 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 先以行說一無證効 |
| 371 | 30 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 先以行說一無證効 |
| 372 | 30 | 說 | shuō | speach; vāda | 先以行說一無證効 |
| 373 | 30 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 先以行說一無證効 |
| 374 | 30 | 說 | shuō | to instruct | 先以行說一無證効 |
| 375 | 29 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 行其六 |
| 376 | 29 | 其 | qí | to add emphasis | 行其六 |
| 377 | 29 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 行其六 |
| 378 | 29 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 行其六 |
| 379 | 29 | 其 | qí | he; her; it; them | 行其六 |
| 380 | 29 | 其 | qí | probably; likely | 行其六 |
| 381 | 29 | 其 | qí | will | 行其六 |
| 382 | 29 | 其 | qí | may | 行其六 |
| 383 | 29 | 其 | qí | if | 行其六 |
| 384 | 29 | 其 | qí | or | 行其六 |
| 385 | 29 | 其 | qí | Qi | 行其六 |
| 386 | 29 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 行其六 |
| 387 | 28 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 一心而住 |
| 388 | 28 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 一心而住 |
| 389 | 28 | 而 | ér | you | 一心而住 |
| 390 | 28 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 一心而住 |
| 391 | 28 | 而 | ér | right away; then | 一心而住 |
| 392 | 28 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 一心而住 |
| 393 | 28 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 一心而住 |
| 394 | 28 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 一心而住 |
| 395 | 28 | 而 | ér | how can it be that? | 一心而住 |
| 396 | 28 | 而 | ér | so as to | 一心而住 |
| 397 | 28 | 而 | ér | only then | 一心而住 |
| 398 | 28 | 而 | ér | as if; to seem like | 一心而住 |
| 399 | 28 | 而 | néng | can; able | 一心而住 |
| 400 | 28 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 一心而住 |
| 401 | 28 | 而 | ér | me | 一心而住 |
| 402 | 28 | 而 | ér | to arrive; up to | 一心而住 |
| 403 | 28 | 而 | ér | possessive | 一心而住 |
| 404 | 28 | 而 | ér | and; ca | 一心而住 |
| 405 | 28 | 用 | yòng | to use; to apply | 泥或用妙砂 |
| 406 | 28 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 泥或用妙砂 |
| 407 | 28 | 用 | yòng | to eat | 泥或用妙砂 |
| 408 | 28 | 用 | yòng | to spend | 泥或用妙砂 |
| 409 | 28 | 用 | yòng | expense | 泥或用妙砂 |
| 410 | 28 | 用 | yòng | a use; usage | 泥或用妙砂 |
| 411 | 28 | 用 | yòng | to need; must | 泥或用妙砂 |
| 412 | 28 | 用 | yòng | useful; practical | 泥或用妙砂 |
| 413 | 28 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 泥或用妙砂 |
| 414 | 28 | 用 | yòng | by means of; with | 泥或用妙砂 |
| 415 | 28 | 用 | yòng | to work (an animal) | 泥或用妙砂 |
| 416 | 28 | 用 | yòng | to appoint | 泥或用妙砂 |
| 417 | 28 | 用 | yòng | to administer; to manager | 泥或用妙砂 |
| 418 | 28 | 用 | yòng | to control | 泥或用妙砂 |
| 419 | 28 | 用 | yòng | to access | 泥或用妙砂 |
| 420 | 28 | 用 | yòng | Yong | 泥或用妙砂 |
| 421 | 28 | 用 | yòng | yong; function; application | 泥或用妙砂 |
| 422 | 28 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 泥或用妙砂 |
| 423 | 28 | 無 | wú | no | 亦無効驗 |
| 424 | 28 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 亦無効驗 |
| 425 | 28 | 無 | wú | to not have; without | 亦無効驗 |
| 426 | 28 | 無 | wú | has not yet | 亦無効驗 |
| 427 | 28 | 無 | mó | mo | 亦無効驗 |
| 428 | 28 | 無 | wú | do not | 亦無効驗 |
| 429 | 28 | 無 | wú | not; -less; un- | 亦無効驗 |
| 430 | 28 | 無 | wú | regardless of | 亦無効驗 |
| 431 | 28 | 無 | wú | to not have | 亦無効驗 |
| 432 | 28 | 無 | wú | um | 亦無効驗 |
| 433 | 28 | 無 | wú | Wu | 亦無効驗 |
| 434 | 28 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 亦無効驗 |
| 435 | 28 | 無 | wú | not; non- | 亦無効驗 |
| 436 | 28 | 無 | mó | mo | 亦無効驗 |
| 437 | 28 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即得智慧得離無 |
| 438 | 28 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即得智慧得離無 |
| 439 | 28 | 即 | jí | at that time | 即得智慧得離無 |
| 440 | 28 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即得智慧得離無 |
| 441 | 28 | 即 | jí | supposed; so-called | 即得智慧得離無 |
| 442 | 28 | 即 | jí | if; but | 即得智慧得離無 |
| 443 | 28 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即得智慧得離無 |
| 444 | 28 | 即 | jí | then; following | 即得智慧得離無 |
| 445 | 28 | 即 | jí | so; just so; eva | 即得智慧得離無 |
| 446 | 27 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 為供養不具足耶 |
| 447 | 27 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 為供養不具足耶 |
| 448 | 27 | 供養 | gòngyǎng | offering | 為供養不具足耶 |
| 449 | 27 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 為供養不具足耶 |
| 450 | 27 | 求 | qiú | to request | 為求出離生死海故 |
| 451 | 27 | 求 | qiú | to seek; to look for | 為求出離生死海故 |
| 452 | 27 | 求 | qiú | to implore | 為求出離生死海故 |
| 453 | 27 | 求 | qiú | to aspire to | 為求出離生死海故 |
| 454 | 27 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 為求出離生死海故 |
| 455 | 27 | 求 | qiú | to attract | 為求出離生死海故 |
| 456 | 27 | 求 | qiú | to bribe | 為求出離生死海故 |
| 457 | 27 | 求 | qiú | Qiu | 為求出離生死海故 |
| 458 | 27 | 求 | qiú | to demand | 為求出離生死海故 |
| 459 | 27 | 求 | qiú | to end | 為求出離生死海故 |
| 460 | 27 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 為求出離生死海故 |
| 461 | 27 | 須 | xū | necessary; must | 若須依者 |
| 462 | 27 | 須 | xū | beard; whiskers | 若須依者 |
| 463 | 27 | 須 | xū | must | 若須依者 |
| 464 | 27 | 須 | xū | to wait | 若須依者 |
| 465 | 27 | 須 | xū | moment | 若須依者 |
| 466 | 27 | 須 | xū | whiskers | 若須依者 |
| 467 | 27 | 須 | xū | Xu | 若須依者 |
| 468 | 27 | 須 | xū | to be slow | 若須依者 |
| 469 | 27 | 須 | xū | should | 若須依者 |
| 470 | 27 | 須 | xū | to stop | 若須依者 |
| 471 | 27 | 須 | xū | to use | 若須依者 |
| 472 | 27 | 須 | xū | to be; is | 若須依者 |
| 473 | 27 | 須 | xū | in the end; after all | 若須依者 |
| 474 | 27 | 須 | xū | roughly; approximately | 若須依者 |
| 475 | 27 | 須 | xū | but; yet; however | 若須依者 |
| 476 | 27 | 須 | xū | tentacles; feelers; antennae | 若須依者 |
| 477 | 27 | 須 | xū | a fine stem | 若須依者 |
| 478 | 27 | 須 | xū | fine; slender; whisker-like | 若須依者 |
| 479 | 27 | 須 | xū | necessarily; avaśyam | 若須依者 |
| 480 | 27 | 須 | xū | whiskers; śmaśru | 若須依者 |
| 481 | 27 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆為眾 |
| 482 | 27 | 皆 | jiē | same; equally | 皆為眾 |
| 483 | 27 | 皆 | jiē | all; sarva | 皆為眾 |
| 484 | 26 | 中 | zhōng | middle | 於大會中 |
| 485 | 26 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於大會中 |
| 486 | 26 | 中 | zhōng | China | 於大會中 |
| 487 | 26 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於大會中 |
| 488 | 26 | 中 | zhōng | in; amongst | 於大會中 |
| 489 | 26 | 中 | zhōng | midday | 於大會中 |
| 490 | 26 | 中 | zhōng | inside | 於大會中 |
| 491 | 26 | 中 | zhōng | during | 於大會中 |
| 492 | 26 | 中 | zhōng | Zhong | 於大會中 |
| 493 | 26 | 中 | zhōng | intermediary | 於大會中 |
| 494 | 26 | 中 | zhōng | half | 於大會中 |
| 495 | 26 | 中 | zhōng | just right; suitably | 於大會中 |
| 496 | 26 | 中 | zhōng | while | 於大會中 |
| 497 | 26 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於大會中 |
| 498 | 26 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於大會中 |
| 499 | 26 | 中 | zhòng | to obtain | 於大會中 |
| 500 | 26 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於大會中 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 者 | zhě | ca | |
| 耶 | yé | ya | |
| 不 | bù | no; na | |
| 若 |
|
|
|
| 人 | rén | person; manuṣya | |
| 作 | zuò | action; kāraṇa | |
| 或 | huò | or; vā | |
| 及 | jí | and; ca; api | |
| 以 | yǐ | use; yogena |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安门 | 安門 | 196 | An Men |
| 道行 | 100 |
|
|
| 梵王 | 102 | Brahma | |
| 梵天王 | 102 | Brahmā | |
| 风天 | 風天 | 102 | Vayu; Wind Deva |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 海龙王 | 海龍王 | 104 | Sāgaranāgarāja; Sea Dragon King |
| 河池 | 104 | Hechi | |
| 护世四天王 | 護世四天王 | 104 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings |
| 黄门 | 黃門 | 104 | Huangmen |
| 火星 | 104 | Mars | |
| 冀 | 106 |
|
|
| 憍尸迦 | 106 | Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika | |
| 寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
| 军茶利 | 軍茶利 | 106 | Kundalin |
| 狼 | 108 |
|
|
| 六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
| 龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
| 龙女 | 龍女 | 108 | Dragon Daughter |
| 裸形外道 | 108 | acelaka; a clothless ascetic cult | |
| 明王 | 109 |
|
|
| 摩醯首罗 | 摩醯首羅 | 109 | Maheshvara |
| 那罗延 | 那羅延 | 110 | Narayana |
| 能忍 | 110 | able to endure; sahā | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 尼木 | 110 | Nyêmo | |
| 毘那夜迦 | 112 | Vinayaka | |
| 毘那耶迦 | 112 | Vinayaka | |
| 毘舍 | 112 | Vaiśya | |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 清流 | 113 | Qingliu | |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 如是语 | 如是語 | 114 | Itivuttaka |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 刹利 | 剎利 | 115 | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
| 商佉 | 115 | Sankha | |
| 释教 | 釋教 | 115 | Buddhism |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 输波迦罗 | 輸波迦羅 | 115 | Śubhakarasiṃha |
| 水族 | 115 | Sui People | |
| 苏婆呼童子请问经 | 蘇婆呼童子請問經 | 115 | Questions of the Youth Subahu; Supohu Tongzi Qingwen Jing |
| 苏婆呼 | 蘇婆呼 | 115 | Subāhu |
| 天等 | 116 | Tiandeng | |
| 天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
| 通许 | 通許 | 116 | Tongxu |
| 无忧 | 無憂 | 119 |
|
| 无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
| 修罗 | 修羅 | 120 | Asura |
| 有顶 | 有頂 | 121 | Akanistha |
| 旃陀罗 | 旃陀羅 | 122 |
|
| 執金刚 | 執金剛 | 122 | Vajrapani |
| 执金刚菩萨 | 執金剛菩薩 | 122 | Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva |
| 智人 | 122 | Homo sapiens |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 243.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 安立 | 196 |
|
|
| 阿僧只 | 阿僧祇 | 196 |
|
| 阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
| 八法 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
| 白月 | 98 | first half of the month; śuklapakṣa | |
| 八戒 | 98 | eight precepts | |
| 宝处 | 寶處 | 98 | ratnakara; jewel-mine |
| 跋折罗 | 跋折羅 | 98 | vajra |
| 本尊 | 98 | istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam | |
| 本愿 | 本願 | 98 | prior vow; purvapranidhana |
| 别知 | 別知 | 98 | distinguish |
| 别解脱 | 別解脫 | 98 | rules of conduct for monks; prātimokṣa |
| 拨无因果 | 撥無因果 | 98 | to deny the rule of causes and effect |
| 般若 | 98 |
|
|
| 波头摩 | 波頭摩 | 98 | padma |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不妄语 | 不妄語 | 98 |
|
| 不饮酒 | 不飲酒 | 98 | refrain from consuming intoxicants |
| 不如法 | 98 | counterto moral principles | |
| 不生 | 98 |
|
|
| 不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
| 常生 | 99 | immortality | |
| 谄曲 | 諂曲 | 99 | to flatter; fawning and flattery |
| 尘坌 | 塵坌 | 99 | dust |
| 成佛 | 99 |
|
|
| 成就法 | 99 | sadhana; sādhana | |
| 持戒 | 99 |
|
|
| 持明 | 99 |
|
|
| 持诵 | 持誦 | 99 | to chant; to recite |
| 疮癣 | 瘡癬 | 99 | ulcers and ringworms |
| 幢幡 | 99 | a hanging banner | |
| 床坐 | 99 | seat; āsana | |
| 出离生死 | 出離生死 | 99 | to leave Samsara |
| 慈悲喜舍 | 慈悲喜捨 | 99 |
|
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 慈悲观 | 慈悲觀 | 99 | contemplation of loving-kindness and compassion |
| 次第乞食 | 99 | collecting alms in order | |
| 大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
| 大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
| 大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 大悲心 | 100 | a mind with great compassion | |
| 道心 | 100 |
|
|
| 道行 | 100 |
|
|
| 大乘经 | 大乘經 | 100 | Mahāyāna sutras |
| 灯明 | 燈明 | 100 | a lamp held before the Buddha |
| 地上 | 100 | above the ground | |
| 入定 | 100 |
|
|
| 谛受 | 諦受 | 100 | right livelihood |
| 度众生 | 度眾生 | 100 | to liberate sentient beings |
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 遏迦 | 195 |
|
|
| 二时 | 二時 | 195 | the two time periods; morning and evening |
| 二十八天 | 195 | twenty-eight heavens | |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 法教 | 102 |
|
|
| 发遣 | 發遣 | 102 | to dispatch to a location; to expell |
| 法事 | 102 | a Dharma event | |
| 发愿 | 發願 | 102 |
|
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 放逸 | 102 |
|
|
| 分位 | 102 | time and position | |
| 佛法僧 | 102 |
|
|
| 佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
| 福聚 | 102 | a heap of merit | |
| 灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
| 观门 | 觀門 | 103 | the gate of contemplation |
| 观想 | 觀想 | 103 |
|
| 黑月 | 104 | second half of the month; kṛṣṇapakṣa | |
| 和上 | 104 | an abbot; a monk | |
| 护身 | 護身 | 104 | protection of the body |
| 迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
| 惛沈 | 104 | lethargy; gloominess | |
| 即从座起 | 即從座起 | 106 | He rose from his seat |
| 加被 | 106 | blessing | |
| 结护 | 結護 | 106 | protection of a boundary; protection of the body |
| 结界 | 結界 | 106 |
|
| 净观 | 淨觀 | 106 | pure contemplation |
| 金刚部 | 金剛部 | 106 | vajra group; vajra division; vajrakula |
| 金刚杵 | 金剛杵 | 106 | vajra; thunderbolt |
| 净洁 | 淨潔 | 106 | pure |
| 净妙 | 淨妙 | 106 | pure and subtle |
| 精室 | 106 | vihara | |
| 俱胝 | 106 |
|
|
| 具足 | 106 |
|
|
| 客尘 | 客塵 | 107 | external taint |
| 苦行 | 107 |
|
|
| 苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
| 乐求 | 樂求 | 108 | seek pleasure |
| 利众生 | 利眾生 | 108 | beneficial to the world |
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 六念 | 108 | the six contemplations | |
| 六时 | 六時 | 108 | the six four hour periods of the day |
| 乱心 | 亂心 | 108 | a confused mind; an unsettled mind |
| 罗门 | 羅門 | 108 | Brahman |
| 律仪 | 律儀 | 108 |
|
| 曼茶罗 | 曼茶羅 | 109 | mandala |
| 曼荼罗 | 曼荼羅 | 109 | mandala; cicle of divinity |
| 祕藏 | 109 | to conceal a secret; treasury of the profound mysteries | |
| 妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
| 灭罪 | 滅罪 | 109 | erase karma from sins |
| 密教 | 109 | esoteric teachings; esoteric Buddhism | |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 摩尼 | 109 | mani; jewel | |
| 摩尼部 | 109 | mani division; jewel division | |
| 牟尼 | 109 | a saint; a sage; a seer; muni | |
| 魔障 | 77 |
|
|
| 乃至一念 | 110 | even a single thought | |
| 难思 | 難思 | 110 | hard to believe; incredible |
| 那由他 | 110 | a nayuta | |
| 能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
| 能破 | 110 | refutation | |
| 念法 | 110 |
|
|
| 念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
| 念持 | 110 |
|
|
| 品第一 | 112 | Chapter One | |
| 平等心 | 112 | an impartial mind | |
| 菩提心 | 112 |
|
|
| 乾闼婆 | 乾闥婆 | 113 | a gandharva |
| 勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
| 起尸 | 起屍 | 113 | vetāla; vetāḍa |
| 求不得苦 | 113 | Not Getting What One Wants; suffering due to not getting what we want | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 入室 | 114 |
|
|
| 如是观 | 如是觀 | 114 | Contemplate as Such |
| 三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
| 三法 | 115 |
|
|
| 三尊 | 115 | the three honored ones | |
| 散花 | 115 | scatters flowers | |
| 三昧耶 | 115 | samaya; vow | |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善分 | 115 | good morals; kuśala-pakṣa | |
| 善男子 | 115 |
|
|
| 善神 | 115 | benevolent spirits | |
| 善法 | 115 |
|
|
| 善根 | 115 |
|
|
| 上人 | 115 |
|
|
| 善哉 | 115 |
|
|
| 善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
| 阇梨 | 闍梨 | 115 | acarya; teacher |
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
| 深妙 | 115 | profound; deep and subtle | |
| 胜处 | 勝處 | 115 | abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana |
| 圣道 | 聖道 | 115 |
|
| 圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 深心 | 115 | determination; resolution; adhyāśaya | |
| 摄心 | 攝心 | 115 | to concentrate |
| 食时 | 食時 | 115 |
|
| 施物 | 115 | gift | |
| 尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
| 十善 | 115 | the ten virtues | |
| 食香 | 115 | gandharva | |
| 施主 | 115 |
|
|
| 首陀 | 115 | sudra; shudra; slave class | |
| 数珠 | 數珠 | 115 | prayer beads; rosary |
| 四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
| 四威仪 | 四威儀 | 115 | Four Kinds of Comportment; four comportments |
| 四姓 | 115 | four castes | |
| 死尸 | 死屍 | 115 | a corpse |
| 四天下 | 115 | the four continents | |
| 诵念 | 誦念 | 115 | recite repeatedly; svādyāya |
| 速得成就 | 115 | quickly attain | |
| 随缘 | 隨緣 | 115 |
|
| 贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
| 唐捐 | 116 | in vain | |
| 他心智 | 116 | understanding of the minds of other beings | |
| 天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods |
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 退转 | 退轉 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate |
| 陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
| 涂香 | 塗香 | 116 | to annoint |
| 妄分别 | 妄分別 | 119 | mistaken discrimination |
| 妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
| 为器 | 為器 | 119 | a fit vessel [to receive the teachings] |
| 闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
| 我法 | 119 |
|
|
| 我慢 | 119 |
|
|
| 五分 | 119 |
|
|
| 五钴 | 五鈷 | 119 | five pronged vajra |
| 五盛阴苦 | 五盛陰苦 | 119 | suffering due to the five aggregates |
| 五辛 | 119 | the five pungent spices; the five pungent vegetables | |
| 无智人 | 無智人 | 119 | unlearned |
| 五部 | 119 |
|
|
| 无垢 | 無垢 | 119 |
|
| 无量众生 | 無量眾生 | 119 | innumerable beings |
| 无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
| 无始 | 無始 | 119 | without beginning |
| 献灯 | 獻燈 | 120 | Light Offering |
| 悉地 | 120 | attainment; supernatural power; siddhi | |
| 邪法 | 120 | false teachings | |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 邪命 | 120 | heterodox practices | |
| 邪婬 | 120 | to commit sexual misconduct | |
| 行乞 | 120 | to beg; to ask for alms | |
| 行愿 | 行願 | 120 |
|
| 修善 | 120 | to cultivate goodness | |
| 杨枝 | 楊枝 | 121 | willow branch |
| 言教 | 121 | ability to understand etymology and usage of words; nirukti | |
| 药叉 | 藥叉 | 121 | yaksa |
| 业因 | 業因 | 121 | karmic conditions |
| 一念 | 121 |
|
|
| 一三昧 | 121 | single-minded samādhi | |
| 义味 | 義味 | 121 | flavor of the meaning |
| 依止 | 121 |
|
|
| 一百八 | 121 | one hundred and eight | |
| 一劫 | 121 |
|
|
| 意乐 | 意樂 | 121 |
|
| 应供养 | 應供養 | 121 | worthy of worship |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 怨敌 | 怨敵 | 121 | an enemy |
| 怨家 | 121 | an enemy | |
| 缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
| 缘起法 | 緣起法 | 121 | law of dependent origination; law of dependent arising |
| 缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
| 怨憎会苦 | 怨憎會苦 | 121 | suffering due to closeness to loathsome people |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 澡浴 | 122 | to wash | |
| 杂染 | 雜染 | 122 |
|
| 真性 | 122 | inherent nature; essence; true nature | |
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 正念 | 122 |
|
|
| 正思 | 122 | right thought | |
| 真言门 | 真言門 | 122 | dhāraṇī gateway |
| 知行 | 122 | Understanding and Practice | |
| 执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
| 众生心 | 眾生心 | 122 | the minds of sentient beings |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
| 住着 | 住著 | 122 | to cling; to attach; to dwell |
| 自言 | 122 | to admit by oneself | |
| 罪障 | 122 | the barrier of sin | |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|