Glossary and Vocabulary for Sumukhanāmadhāraṇīsūtra (Jingang Mimi Shan Men Tuoluoni Jing) 金剛祕密善門陀羅尼經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 30 pear 跋闍達梨
2 30 an opera 跋闍達梨
3 30 to cut; to slash 跋闍達梨
4 30 跋闍達梨
5 25 bhiksuni; a nun 摩陀尼
6 25 Confucius; Father 摩陀尼
7 25 Ni 摩陀尼
8 25 ni 摩陀尼
9 25 to obstruct 摩陀尼
10 25 near to 摩陀尼
11 25 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 摩陀尼
12 23 he 呵多尼
13 23 to scold 呵多尼
14 23 a yawn 呵多尼
15 23 ha 呵多尼
16 23 yawn; vijṛmbhā 呵多尼
17 23 la 呵多尼
18 17 gain; advantage; benefit 有是利故我今勸請
19 17 profit 有是利故我今勸請
20 17 sharp 有是利故我今勸請
21 17 to benefit; to serve 有是利故我今勸請
22 17 Li 有是利故我今勸請
23 17 to be useful 有是利故我今勸請
24 17 smooth; without a hitch 有是利故我今勸請
25 17 benefit; hita 有是利故我今勸請
26 16 Qi 其名曰金剛幢菩薩
27 16 grandmother 跋梨婆梨
28 16 old woman 跋梨婆梨
29 16 bha 跋梨婆梨
30 16 to rub 摩比尼
31 16 to approach; to press in 摩比尼
32 16 to sharpen; to grind 摩比尼
33 16 to obliterate; to erase 摩比尼
34 16 to compare notes; to learn by interaction 摩比尼
35 16 friction 摩比尼
36 16 ma 摩比尼
37 16 Māyā 摩比尼
38 15 big; huge; large 與大弟
39 15 Kangxi radical 37 與大弟
40 15 great; major; important 與大弟
41 15 size 與大弟
42 15 old 與大弟
43 15 oldest; earliest 與大弟
44 15 adult 與大弟
45 15 dài an important person 與大弟
46 15 senior 與大弟
47 15 an element 與大弟
48 15 great; mahā 與大弟
49 14 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 多絰他
50 14 duó many; much 多絰他
51 14 duō more 多絰他
52 14 duō excessive 多絰他
53 14 duō abundant 多絰他
54 14 duō to multiply; to acrue 多絰他
55 14 duō Duo 多絰他
56 14 duō ta 多絰他
57 14 other; another; some other 多絰他
58 14 other 多絰他
59 14 tha 多絰他
60 14 ṭha 多絰他
61 14 other; anya 多絰他
62 14 爾時 ěr shí at that time 爾時金
63 14 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時金
64 14 to go; to 安止眾生於
65 14 to rely on; to depend on 安止眾生於
66 14 Yu 安止眾生於
67 14 a crow 安止眾生於
68 13 lìng to make; to cause to be; to lead 常當守護不令
69 13 lìng to issue a command 常當守護不令
70 13 lìng rules of behavior; customs 常當守護不令
71 13 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 常當守護不令
72 13 lìng a season 常當守護不令
73 13 lìng respected; good reputation 常當守護不令
74 13 lìng good 常當守護不令
75 13 lìng pretentious 常當守護不令
76 13 lìng a transcending state of existence 常當守護不令
77 13 lìng a commander 常當守護不令
78 13 lìng a commanding quality; an impressive character 常當守護不令
79 13 lìng lyrics 常當守護不令
80 13 lìng Ling 常當守護不令
81 13 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 常當守護不令
82 13 to travel by foot; to walk 跋多
83 13 postscript 跋多
84 13 to trample 跋多
85 13 afterword 跋多
86 13 to stumble 跋多
87 13 to shake; to vibrate 跋多
88 13 to turn around 跋多
89 13 Ba 跋多
90 13 to move; path 跋多
91 13 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 大悲調御當為說
92 13 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 大悲調御當為說
93 13 shuì to persuade 大悲調御當為說
94 13 shuō to teach; to recite; to explain 大悲調御當為說
95 13 shuō a doctrine; a theory 大悲調御當為說
96 13 shuō to claim; to assert 大悲調御當為說
97 13 shuō allocution 大悲調御當為說
98 13 shuō to criticize; to scold 大悲調御當為說
99 13 shuō to indicate; to refer to 大悲調御當為說
100 13 shuō speach; vāda 大悲調御當為說
101 13 shuō to speak; bhāṣate 大悲調御當為說
102 13 shuō to instruct 大悲調御當為說
103 12 chí to grasp; to hold 如是持
104 12 chí to resist; to oppose 如是持
105 12 chí to uphold 如是持
106 12 chí to sustain; to keep; to uphold 如是持
107 12 chí to administer; to manage 如是持
108 12 chí to control 如是持
109 12 chí to be cautious 如是持
110 12 chí to remember 如是持
111 12 chí to assist 如是持
112 12 chí with; using 如是持
113 12 chí dhara 如是持
114 12 No 吟那休
115 12 nuó to move 吟那休
116 12 nuó much 吟那休
117 12 nuó stable; quiet 吟那休
118 12 na 吟那休
119 12 世尊 shìzūn World-Honored One 一時世尊安住菩提樹下
120 12 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 一時世尊安住菩提樹下
121 12 陀羅尼 tuóluóní Dharani 分別演說善門陀羅尼當為世間作大照明
122 12 陀羅尼 tuóluóní dharani 分別演說善門陀羅尼當為世間作大照明
123 12 zhǐ \N
124 12 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 能為眾生得安樂故
125 12 děi to want to; to need to 能為眾生得安樂故
126 12 děi must; ought to 能為眾生得安樂故
127 12 de 能為眾生得安樂故
128 12 de infix potential marker 能為眾生得安樂故
129 12 to result in 能為眾生得安樂故
130 12 to be proper; to fit; to suit 能為眾生得安樂故
131 12 to be satisfied 能為眾生得安樂故
132 12 to be finished 能為眾生得安樂故
133 12 děi satisfying 能為眾生得安樂故
134 12 to contract 能為眾生得安樂故
135 12 to hear 能為眾生得安樂故
136 12 to have; there is 能為眾生得安樂故
137 12 marks time passed 能為眾生得安樂故
138 12 obtain; attain; prāpta 能為眾生得安樂故
139 11 luó Luo 羅遮
140 11 luó to catch; to capture 羅遮
141 11 luó gauze 羅遮
142 11 luó a sieve; cloth for filtering 羅遮
143 11 luó a net for catching birds 羅遮
144 11 luó to recruit 羅遮
145 11 luó to include 羅遮
146 11 luó to distribute 羅遮
147 11 luó ra 羅遮
148 11 zhī to go 如是無有救護之處
149 11 zhī to arrive; to go 如是無有救護之處
150 11 zhī is 如是無有救護之處
151 11 zhī to use 如是無有救護之處
152 11 zhī Zhi 如是無有救護之處
153 11 zhī winding 如是無有救護之處
154 11 to hope
155 11 to admire
156 11 to dilute
157 11 to stop gradually
158 11 to be silent
159 11 Xi
160 11 faint [to hear]
161 11 wish; kāma
162 11 extraordinary; rare; adbhuta
163 11 zhě ca 怨家詐諂伺人短者
164 10 yán to speak; to say; said 承佛威神發如是言
165 10 yán language; talk; words; utterance; speech 承佛威神發如是言
166 10 yán Kangxi radical 149 承佛威神發如是言
167 10 yán phrase; sentence 承佛威神發如是言
168 10 yán a word; a syllable 承佛威神發如是言
169 10 yán a theory; a doctrine 承佛威神發如是言
170 10 yán to regard as 承佛威神發如是言
171 10 yán to act as 承佛威神發如是言
172 10 yán word; vacana 承佛威神發如是言
173 10 yán speak; vad 承佛威神發如是言
174 9 菩薩 púsà bodhisattva 其名曰金剛幢菩薩
175 9 菩薩 púsà bodhisattva 其名曰金剛幢菩薩
176 9 菩薩 púsà bodhisattva 其名曰金剛幢菩薩
177 9 wéi to act as; to serve 子舍利弗目犍連等而為上首
178 9 wéi to change into; to become 子舍利弗目犍連等而為上首
179 9 wéi to be; is 子舍利弗目犍連等而為上首
180 9 wéi to do 子舍利弗目犍連等而為上首
181 9 wèi to support; to help 子舍利弗目犍連等而為上首
182 9 wéi to govern 子舍利弗目犍連等而為上首
183 9 wèi to be; bhū 子舍利弗目犍連等而為上首
184 9 infix potential marker 常當守護不令
185 9 zhē to cover up; to hide; to conceal 羅遮
186 9 zhē an umbrella 羅遮
187 9 zhē to shield; to protect; to obstruct 羅遮
188 9 zhē to distinguish between 羅遮
189 9 zhē to entrust 羅遮
190 9 zhě to avoid 羅遮
191 9 zhě to cover a fault 羅遮
192 9 zhē ca 羅遮
193 9 zhē negation; objection 羅遮
194 9 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 分別演說善門陀羅尼當為世間作大照明
195 9 shàn happy 分別演說善門陀羅尼當為世間作大照明
196 9 shàn good 分別演說善門陀羅尼當為世間作大照明
197 9 shàn kind-hearted 分別演說善門陀羅尼當為世間作大照明
198 9 shàn to be skilled at something 分別演說善門陀羅尼當為世間作大照明
199 9 shàn familiar 分別演說善門陀羅尼當為世間作大照明
200 9 shàn to repair 分別演說善門陀羅尼當為世間作大照明
201 9 shàn to admire 分別演說善門陀羅尼當為世間作大照明
202 9 shàn to praise 分別演說善門陀羅尼當為世間作大照明
203 9 shàn Shan 分別演說善門陀羅尼當為世間作大照明
204 9 shàn wholesome; virtuous 分別演說善門陀羅尼當為世間作大照明
205 9 jīn today; present; now 有是利故我今勸請
206 9 jīn Jin 有是利故我今勸請
207 9 jīn modern 有是利故我今勸請
208 9 jīn now; adhunā 有是利故我今勸請
209 9 mén door; gate; doorway; gateway 分別演說善門陀羅尼當為世間作大照明
210 9 mén phylum; division 分別演說善門陀羅尼當為世間作大照明
211 9 mén sect; school 分別演說善門陀羅尼當為世間作大照明
212 9 mén Kangxi radical 169 分別演說善門陀羅尼當為世間作大照明
213 9 mén a door-like object 分別演說善門陀羅尼當為世間作大照明
214 9 mén an opening 分別演說善門陀羅尼當為世間作大照明
215 9 mén an access point; a border entrance 分別演說善門陀羅尼當為世間作大照明
216 9 mén a household; a clan 分別演說善門陀羅尼當為世間作大照明
217 9 mén a kind; a category 分別演說善門陀羅尼當為世間作大照明
218 9 mén to guard a gate 分別演說善門陀羅尼當為世間作大照明
219 9 mén Men 分別演說善門陀羅尼當為世間作大照明
220 9 mén a turning point 分別演說善門陀羅尼當為世間作大照明
221 9 mén a method 分別演說善門陀羅尼當為世間作大照明
222 9 mén a sense organ 分別演說善門陀羅尼當為世間作大照明
223 9 mén door; gate; dvara 分別演說善門陀羅尼當為世間作大照明
224 9 Yi 賢劫大士亦為上首
225 9 dié a hempen band worn on the head or waist by a mourner 多絰他
226 9 dié a hempen band worn on the head or waist by a mourner 多絰他
227 8 shé snake 羅和那荼蛇
228 8 shé snake; sarpa 羅和那荼蛇
229 8 Kangxi radical 49 迹菩薩勸請佛已
230 8 to bring to an end; to stop 迹菩薩勸請佛已
231 8 to complete 迹菩薩勸請佛已
232 8 to demote; to dismiss 迹菩薩勸請佛已
233 8 to recover from an illness 迹菩薩勸請佛已
234 8 former; pūrvaka 迹菩薩勸請佛已
235 8 suō a kind of sedge grass 蘇摩婆羅鞞莎呵
236 8 suō growing sedge grass 蘇摩婆羅鞞莎呵
237 8 shā a kind of insect 蘇摩婆羅鞞莎呵
238 8 suō svaṃ 蘇摩婆羅鞞莎呵
239 7 néng can; able 能為眾生得安樂故
240 7 néng ability; capacity 能為眾生得安樂故
241 7 néng a mythical bear-like beast 能為眾生得安樂故
242 7 néng energy 能為眾生得安樂故
243 7 néng function; use 能為眾生得安樂故
244 7 néng talent 能為眾生得安樂故
245 7 néng expert at 能為眾生得安樂故
246 7 néng to be in harmony 能為眾生得安樂故
247 7 néng to tend to; to care for 能為眾生得安樂故
248 7 néng to reach; to arrive at 能為眾生得安樂故
249 7 néng to be able; śak 能為眾生得安樂故
250 7 néng skilful; pravīṇa 能為眾生得安樂故
251 7 liú to leave something; to retain; to stay; to remain; to keep; to preserve 留留志
252 7 liú to stop; to halt 留留志
253 7 liú standing by; adhiṣṭhāna 留留志
254 7 soil; ground; land 清淨地
255 7 floor 清淨地
256 7 the earth 清淨地
257 7 fields 清淨地
258 7 a place 清淨地
259 7 a situation; a position 清淨地
260 7 background 清淨地
261 7 terrain 清淨地
262 7 a territory; a region 清淨地
263 7 used after a distance measure 清淨地
264 7 coming from the same clan 清淨地
265 7 earth; pṛthivī 清淨地
266 7 stage; ground; level; bhumi 清淨地
267 7 desire 欲令
268 7 to desire; to wish 欲令
269 7 to desire; to intend 欲令
270 7 lust 欲令
271 7 desire; intention; wish; kāma 欲令
272 7 迦羅 jiāluó kala; a very short unit of time 遮迦羅跋時
273 7 迦羅 jiāluó kala; a very small particle 遮迦羅跋時
274 7 讀誦 dú sòng read aloud; recite repeatedly; svādyāya 華攝心讀誦
275 6 shé Buddhist monk 跋闍
276 6 defensive platform over gate; barbican 跋闍
277 6 shé jha 跋闍
278 6 xiū to rest 吟那休
279 6 xiū to stop 吟那休
280 6 xiū to take leave 吟那休
281 6 xiū lucky; beneficial 吟那休
282 6 xiū to cast of one's wife 吟那休
283 6 xiū to retire 吟那休
284 6 xiū first-rate; best quality 吟那休
285 6 xiū shade from a tree 吟那休
286 6 xiū rest; viśram 吟那休
287 6 晨朝 chéncháo early morning 常於晨朝嚙木澡漱
288 6 niàn to read aloud 諦聽諦聽善思念之
289 6 niàn to remember; to expect 諦聽諦聽善思念之
290 6 niàn to miss 諦聽諦聽善思念之
291 6 niàn to consider 諦聽諦聽善思念之
292 6 niàn to recite; to chant 諦聽諦聽善思念之
293 6 niàn to show affection for 諦聽諦聽善思念之
294 6 niàn a thought; an idea 諦聽諦聽善思念之
295 6 niàn twenty 諦聽諦聽善思念之
296 6 niàn memory 諦聽諦聽善思念之
297 6 niàn an instant 諦聽諦聽善思念之
298 6 niàn Nian 諦聽諦聽善思念之
299 6 niàn mindfulness; smrti 諦聽諦聽善思念之
300 6 niàn a thought; citta 諦聽諦聽善思念之
301 6 cháng Chang 常當守護不令
302 6 cháng common; general; ordinary 常當守護不令
303 6 cháng a principle; a rule 常當守護不令
304 6 cháng eternal; nitya 常當守護不令
305 6 Buddha; Awakened One 承佛威神發如是言
306 6 relating to Buddhism 承佛威神發如是言
307 6 a statue or image of a Buddha 承佛威神發如是言
308 6 a Buddhist text 承佛威神發如是言
309 6 to touch; to stroke 承佛威神發如是言
310 6 Buddha 承佛威神發如是言
311 6 Buddha; Awakened One 承佛威神發如是言
312 6 bitter vegetable; thistle 曼荼梨
313 6 dha 曼荼梨
314 6 善男子 shàn nánzi good men 善哉善哉善男子
315 6 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 善哉善哉善男子
316 6 xíng to walk 不退之行
317 6 xíng capable; competent 不退之行
318 6 háng profession 不退之行
319 6 xíng Kangxi radical 144 不退之行
320 6 xíng to travel 不退之行
321 6 xìng actions; conduct 不退之行
322 6 xíng to do; to act; to practice 不退之行
323 6 xíng all right; OK; okay 不退之行
324 6 háng horizontal line 不退之行
325 6 héng virtuous deeds 不退之行
326 6 hàng a line of trees 不退之行
327 6 hàng bold; steadfast 不退之行
328 6 xíng to move 不退之行
329 6 xíng to put into effect; to implement 不退之行
330 6 xíng travel 不退之行
331 6 xíng to circulate 不退之行
332 6 xíng running script; running script 不退之行
333 6 xíng temporary 不退之行
334 6 háng rank; order 不退之行
335 6 háng a business; a shop 不退之行
336 6 xíng to depart; to leave 不退之行
337 6 xíng to experience 不退之行
338 6 xíng path; way 不退之行
339 6 xíng xing; ballad 不退之行
340 6 xíng Xing 不退之行
341 6 xíng Practice 不退之行
342 6 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 不退之行
343 6 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 不退之行
344 5 yuàn to hope; to wish; to desire 惟願世尊
345 5 yuàn hope 惟願世尊
346 5 yuàn to be ready; to be willing 惟願世尊
347 5 yuàn to ask for; to solicit 惟願世尊
348 5 yuàn a vow 惟願世尊
349 5 yuàn diligent; attentive 惟願世尊
350 5 yuàn to prefer; to select 惟願世尊
351 5 yuàn to admire 惟願世尊
352 5 yuàn a vow; pranidhana 惟願世尊
353 5 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 承佛威神發如是言
354 5 to adjoin; to border 頻毘梨
355 5 to help; to assist 頻毘梨
356 5 vai 頻毘梨
357 5 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 者過去諸佛已說教化
358 5 Kangxi radical 71 無摩
359 5 to not have; without 無摩
360 5 mo 無摩
361 5 to not have 無摩
362 5 Wu 無摩
363 5 mo 無摩
364 5 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 悉除怨害命不中夭
365 5 chú to divide 悉除怨害命不中夭
366 5 chú to put in order 悉除怨害命不中夭
367 5 chú to appoint to an official position 悉除怨害命不中夭
368 5 chú door steps; stairs 悉除怨害命不中夭
369 5 chú to replace an official 悉除怨害命不中夭
370 5 chú to change; to replace 悉除怨害命不中夭
371 5 chú to renovate; to restore 悉除怨害命不中夭
372 5 chú division 悉除怨害命不中夭
373 5 chú except; without; anyatra 悉除怨害命不中夭
374 5 shí time; a point or period of time 遮迦羅跋時
375 5 shí a season; a quarter of a year 遮迦羅跋時
376 5 shí one of the 12 two-hour periods of the day 遮迦羅跋時
377 5 shí fashionable 遮迦羅跋時
378 5 shí fate; destiny; luck 遮迦羅跋時
379 5 shí occasion; opportunity; chance 遮迦羅跋時
380 5 shí tense 遮迦羅跋時
381 5 shí particular; special 遮迦羅跋時
382 5 shí to plant; to cultivate 遮迦羅跋時
383 5 shí an era; a dynasty 遮迦羅跋時
384 5 shí time [abstract] 遮迦羅跋時
385 5 shí seasonal 遮迦羅跋時
386 5 shí to wait upon 遮迦羅跋時
387 5 shí hour 遮迦羅跋時
388 5 shí appropriate; proper; timely 遮迦羅跋時
389 5 shí Shi 遮迦羅跋時
390 5 shí a present; currentlt 遮迦羅跋時
391 5 shí time; kāla 遮迦羅跋時
392 5 shí at that time; samaya 遮迦羅跋時
393 5 便 biàn convenient; handy; easy 惡得其便也
394 5 便 biàn advantageous 惡得其便也
395 5 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 惡得其便也
396 5 便 pián fat; obese 惡得其便也
397 5 便 biàn to make easy 惡得其便也
398 5 便 biàn an unearned advantage 惡得其便也
399 5 便 biàn ordinary; plain 惡得其便也
400 5 便 biàn in passing 惡得其便也
401 5 便 biàn informal 惡得其便也
402 5 便 biàn appropriate; suitable 惡得其便也
403 5 便 biàn an advantageous occasion 惡得其便也
404 5 便 biàn stool 惡得其便也
405 5 便 pián quiet; quiet and comfortable 惡得其便也
406 5 便 biàn proficient; skilled 惡得其便也
407 5 便 pián shrewd; slick; good with words 惡得其便也
408 5 zhì a sign; a mark; a flag; a banner 留留志
409 5 zhì to write down; to record 留留志
410 5 zhì Zhi 留留志
411 5 zhì a written record; a treatise 留留志
412 5 zhì to remember 留留志
413 5 zhì annals; a treatise; a gazetteer 留留志
414 5 zhì a birthmark; a mole 留留志
415 5 zhì determination; will 留留志
416 5 zhì a magazine 留留志
417 5 zhì to measure; to weigh 留留志
418 5 zhì aspiration 留留志
419 5 zhì Aspiration 留留志
420 5 zhì resolve; determination; adhyāśaya 留留志
421 5 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 清淨地
422 5 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 清淨地
423 5 清淨 qīngjìng concise 清淨地
424 5 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 清淨地
425 5 清淨 qīngjìng pure and clean 清淨地
426 5 清淨 qīngjìng purity 清淨地
427 5 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 清淨地
428 5 婆羅 póluó Borneo 醯奢婆羅
429 5 婆羅 póluó pāla; warden; keeper; guardian 醯奢婆羅
430 5 婆羅 póluó bāla; power 醯奢婆羅
431 5 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all sentient beings 一切眾生
432 5 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all beings 一切眾生
433 5 móu barley 漚究牟究
434 5 móu to make 漚究牟究
435 5 móu to moo; bellow; low 漚究牟究
436 5 móu to increase; to enlarge 漚究牟究
437 5 móu to seek; to obtain; to take 漚究牟究
438 5 large 漚究牟究
439 5 móu to be equal; to be the same 漚究牟究
440 5 móu Mou 漚究牟究
441 5 móu muḥ 漚究牟究
442 5 xīn heart [organ] 除滅怨害惡友毒心
443 5 xīn Kangxi radical 61 除滅怨害惡友毒心
444 5 xīn mind; consciousness 除滅怨害惡友毒心
445 5 xīn the center; the core; the middle 除滅怨害惡友毒心
446 5 xīn one of the 28 star constellations 除滅怨害惡友毒心
447 5 xīn heart 除滅怨害惡友毒心
448 5 xīn emotion 除滅怨害惡友毒心
449 5 xīn intention; consideration 除滅怨害惡友毒心
450 5 xīn disposition; temperament 除滅怨害惡友毒心
451 5 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 除滅怨害惡友毒心
452 5 xīn heart; hṛdaya 除滅怨害惡友毒心
453 5 xīn Rohiṇī; Jyesthā 除滅怨害惡友毒心
454 5 ā to groan 迦絰多阿
455 5 ā a 迦絰多阿
456 5 ē to flatter 迦絰多阿
457 5 ē river bank 迦絰多阿
458 5 ē beam; pillar 迦絰多阿
459 5 ē a hillslope; a mound 迦絰多阿
460 5 ē a turning point; a turn; a bend in a river 迦絰多阿
461 5 ē E 迦絰多阿
462 5 ē to depend on 迦絰多阿
463 5 ē e 迦絰多阿
464 5 ē a buttress 迦絰多阿
465 5 ē be partial to 迦絰多阿
466 5 ē thick silk 迦絰多阿
467 5 ē e 迦絰多阿
468 5 一切 yīqiè temporary 此持名善能除滅一切過惡
469 5 一切 yīqiè the same 此持名善能除滅一切過惡
470 5 undulations 跋闍波
471 5 waves; breakers 跋闍波
472 5 wavelength 跋闍波
473 5 pa 跋闍波
474 5 wave; taraṅga 跋闍波
475 5 大悲 dàbēi mahākaruṇā; great compassion 大悲調御當為說
476 5 shē extravagant; wasteful 那奢尼
477 5 shē to exaggerate 那奢尼
478 5 shē sa 那奢尼
479 4 娑婆 suōpó Saha 休娑婆汦
480 4 娑婆 suōpó to bear; to endure without complaint; saha 休娑婆汦
481 4 宣說 xuānshuō to preach; to teach publicly; to teach classics or religious texts 復更宣說陀
482 4 宣說 xuānshuō instruct; upadiś 復更宣說陀
483 4 jiā ka 迦絰多阿
484 4 jiā ka 迦絰多阿
485 4 to attain; to reach 跋闍達梨
486 4 Da 跋闍達梨
487 4 intelligent proficient 跋闍達梨
488 4 to be open; to be connected 跋闍達梨
489 4 to realize; to complete; to accomplish 跋闍達梨
490 4 to display; to manifest 跋闍達梨
491 4 to tell; to inform; to say 跋闍達梨
492 4 illustrious; influential; prestigious 跋闍達梨
493 4 everlasting; constant; unchanging 跋闍達梨
494 4 generous; magnanimous 跋闍達梨
495 4 arbitrary; freely come and go 跋闍達梨
496 4 dha 跋闍達梨
497 4 self 我今亦為
498 4 [my] dear 我今亦為
499 4 Wo 我今亦為
500 4 self; atman; attan 我今亦為

Frequencies of all Words

Top 866

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 30 pear 跋闍達梨
2 30 an opera 跋闍達梨
3 30 to cut; to slash 跋闍達梨
4 30 跋闍達梨
5 25 bhiksuni; a nun 摩陀尼
6 25 Confucius; Father 摩陀尼
7 25 Ni 摩陀尼
8 25 ni 摩陀尼
9 25 to obstruct 摩陀尼
10 25 near to 摩陀尼
11 25 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 摩陀尼
12 23 a laughing sound 呵多尼
13 23 he 呵多尼
14 23 to scold 呵多尼
15 23 a yawn 呵多尼
16 23 ha 呵多尼
17 23 yawn; vijṛmbhā 呵多尼
18 23 la 呵多尼
19 17 gain; advantage; benefit 有是利故我今勸請
20 17 profit 有是利故我今勸請
21 17 sharp 有是利故我今勸請
22 17 to benefit; to serve 有是利故我今勸請
23 17 Li 有是利故我今勸請
24 17 to be useful 有是利故我今勸請
25 17 smooth; without a hitch 有是利故我今勸請
26 17 benefit; hita 有是利故我今勸請
27 16 his; hers; its; theirs 其名曰金剛幢菩薩
28 16 to add emphasis 其名曰金剛幢菩薩
29 16 used when asking a question in reply to a question 其名曰金剛幢菩薩
30 16 used when making a request or giving an order 其名曰金剛幢菩薩
31 16 he; her; it; them 其名曰金剛幢菩薩
32 16 probably; likely 其名曰金剛幢菩薩
33 16 will 其名曰金剛幢菩薩
34 16 may 其名曰金剛幢菩薩
35 16 if 其名曰金剛幢菩薩
36 16 or 其名曰金剛幢菩薩
37 16 Qi 其名曰金剛幢菩薩
38 16 he; her; it; saḥ; sā; tad 其名曰金剛幢菩薩
39 16 grandmother 跋梨婆梨
40 16 old woman 跋梨婆梨
41 16 bha 跋梨婆梨
42 16 to rub 摩比尼
43 16 to approach; to press in 摩比尼
44 16 to sharpen; to grind 摩比尼
45 16 to obliterate; to erase 摩比尼
46 16 to compare notes; to learn by interaction 摩比尼
47 16 friction 摩比尼
48 16 ma 摩比尼
49 16 Māyā 摩比尼
50 15 big; huge; large 與大弟
51 15 Kangxi radical 37 與大弟
52 15 great; major; important 與大弟
53 15 size 與大弟
54 15 old 與大弟
55 15 greatly; very 與大弟
56 15 oldest; earliest 與大弟
57 15 adult 與大弟
58 15 tài greatest; grand 與大弟
59 15 dài an important person 與大弟
60 15 senior 與大弟
61 15 approximately 與大弟
62 15 tài greatest; grand 與大弟
63 15 an element 與大弟
64 15 great; mahā 與大弟
65 15 this; these 當說此善門陀羅尼
66 15 in this way 當說此善門陀羅尼
67 15 otherwise; but; however; so 當說此善門陀羅尼
68 15 at this time; now; here 當說此善門陀羅尼
69 15 this; here; etad 當說此善門陀羅尼
70 14 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 多絰他
71 14 duó many; much 多絰他
72 14 duō more 多絰他
73 14 duō an unspecified extent 多絰他
74 14 duō used in exclamations 多絰他
75 14 duō excessive 多絰他
76 14 duō to what extent 多絰他
77 14 duō abundant 多絰他
78 14 duō to multiply; to acrue 多絰他
79 14 duō mostly 多絰他
80 14 duō simply; merely 多絰他
81 14 duō frequently 多絰他
82 14 duō very 多絰他
83 14 duō Duo 多絰他
84 14 duō ta 多絰他
85 14 duō many; bahu 多絰他
86 14 he; him 多絰他
87 14 another aspect 多絰他
88 14 other; another; some other 多絰他
89 14 everybody 多絰他
90 14 other 多絰他
91 14 tuō other; another; some other 多絰他
92 14 tha 多絰他
93 14 ṭha 多絰他
94 14 other; anya 多絰他
95 14 爾時 ěr shí at that time 爾時金
96 14 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時金
97 14 in; at 安止眾生於
98 14 in; at 安止眾生於
99 14 in; at; to; from 安止眾生於
100 14 to go; to 安止眾生於
101 14 to rely on; to depend on 安止眾生於
102 14 to go to; to arrive at 安止眾生於
103 14 from 安止眾生於
104 14 give 安止眾生於
105 14 oppposing 安止眾生於
106 14 and 安止眾生於
107 14 compared to 安止眾生於
108 14 by 安止眾生於
109 14 and; as well as 安止眾生於
110 14 for 安止眾生於
111 14 Yu 安止眾生於
112 14 a crow 安止眾生於
113 14 whew; wow 安止眾生於
114 14 near to; antike 安止眾生於
115 14 zhū all; many; various 復有無量諸
116 14 zhū Zhu 復有無量諸
117 14 zhū all; members of the class 復有無量諸
118 14 zhū interrogative particle 復有無量諸
119 14 zhū him; her; them; it 復有無量諸
120 14 zhū of; in 復有無量諸
121 14 zhū all; many; sarva 復有無量諸
122 13 lìng to make; to cause to be; to lead 常當守護不令
123 13 lìng to issue a command 常當守護不令
124 13 lìng rules of behavior; customs 常當守護不令
125 13 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 常當守護不令
126 13 lìng a season 常當守護不令
127 13 lìng respected; good reputation 常當守護不令
128 13 lìng good 常當守護不令
129 13 lìng pretentious 常當守護不令
130 13 lìng a transcending state of existence 常當守護不令
131 13 lìng a commander 常當守護不令
132 13 lìng a commanding quality; an impressive character 常當守護不令
133 13 lìng lyrics 常當守護不令
134 13 lìng Ling 常當守護不令
135 13 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 常當守護不令
136 13 to travel by foot; to walk 跋多
137 13 postscript 跋多
138 13 to trample 跋多
139 13 afterword 跋多
140 13 to stumble 跋多
141 13 to shake; to vibrate 跋多
142 13 to turn around 跋多
143 13 Ba 跋多
144 13 to move; path 跋多
145 13 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 大悲調御當為說
146 13 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 大悲調御當為說
147 13 shuì to persuade 大悲調御當為說
148 13 shuō to teach; to recite; to explain 大悲調御當為說
149 13 shuō a doctrine; a theory 大悲調御當為說
150 13 shuō to claim; to assert 大悲調御當為說
151 13 shuō allocution 大悲調御當為說
152 13 shuō to criticize; to scold 大悲調御當為說
153 13 shuō to indicate; to refer to 大悲調御當為說
154 13 shuō speach; vāda 大悲調御當為說
155 13 shuō to speak; bhāṣate 大悲調御當為說
156 13 shuō to instruct 大悲調御當為說
157 12 chí to grasp; to hold 如是持
158 12 chí to resist; to oppose 如是持
159 12 chí to uphold 如是持
160 12 chí to sustain; to keep; to uphold 如是持
161 12 chí to administer; to manage 如是持
162 12 chí to control 如是持
163 12 chí to be cautious 如是持
164 12 chí to remember 如是持
165 12 chí to assist 如是持
166 12 chí with; using 如是持
167 12 chí dhara 如是持
168 12 that 吟那休
169 12 if that is the case 吟那休
170 12 nèi that 吟那休
171 12 where 吟那休
172 12 how 吟那休
173 12 No 吟那休
174 12 nuó to move 吟那休
175 12 nuó much 吟那休
176 12 nuó stable; quiet 吟那休
177 12 na 吟那休
178 12 世尊 shìzūn World-Honored One 一時世尊安住菩提樹下
179 12 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 一時世尊安住菩提樹下
180 12 陀羅尼 tuóluóní Dharani 分別演說善門陀羅尼當為世間作大照明
181 12 陀羅尼 tuóluóní dharani 分別演說善門陀羅尼當為世間作大照明
182 12 zhǐ \N
183 12 de potential marker 能為眾生得安樂故
184 12 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 能為眾生得安樂故
185 12 děi must; ought to 能為眾生得安樂故
186 12 děi to want to; to need to 能為眾生得安樂故
187 12 děi must; ought to 能為眾生得安樂故
188 12 de 能為眾生得安樂故
189 12 de infix potential marker 能為眾生得安樂故
190 12 to result in 能為眾生得安樂故
191 12 to be proper; to fit; to suit 能為眾生得安樂故
192 12 to be satisfied 能為眾生得安樂故
193 12 to be finished 能為眾生得安樂故
194 12 de result of degree 能為眾生得安樂故
195 12 de marks completion of an action 能為眾生得安樂故
196 12 děi satisfying 能為眾生得安樂故
197 12 to contract 能為眾生得安樂故
198 12 marks permission or possibility 能為眾生得安樂故
199 12 expressing frustration 能為眾生得安樂故
200 12 to hear 能為眾生得安樂故
201 12 to have; there is 能為眾生得安樂故
202 12 marks time passed 能為眾生得安樂故
203 12 obtain; attain; prāpta 能為眾生得安樂故
204 11 luó Luo 羅遮
205 11 luó to catch; to capture 羅遮
206 11 luó gauze 羅遮
207 11 luó a sieve; cloth for filtering 羅遮
208 11 luó a net for catching birds 羅遮
209 11 luó to recruit 羅遮
210 11 luó to include 羅遮
211 11 luó to distribute 羅遮
212 11 luó ra 羅遮
213 11 zhī him; her; them; that 如是無有救護之處
214 11 zhī used between a modifier and a word to form a word group 如是無有救護之處
215 11 zhī to go 如是無有救護之處
216 11 zhī this; that 如是無有救護之處
217 11 zhī genetive marker 如是無有救護之處
218 11 zhī it 如是無有救護之處
219 11 zhī in; in regards to 如是無有救護之處
220 11 zhī all 如是無有救護之處
221 11 zhī and 如是無有救護之處
222 11 zhī however 如是無有救護之處
223 11 zhī if 如是無有救護之處
224 11 zhī then 如是無有救護之處
225 11 zhī to arrive; to go 如是無有救護之處
226 11 zhī is 如是無有救護之處
227 11 zhī to use 如是無有救護之處
228 11 zhī Zhi 如是無有救護之處
229 11 zhī winding 如是無有救護之處
230 11 rare; infrequent; precious
231 11 to hope
232 11 to admire
233 11 to dilute
234 11 to stop gradually
235 11 to be silent
236 11 very
237 11 Xi
238 11 faint [to hear]
239 11 wish; kāma
240 11 extraordinary; rare; adbhuta
241 11 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 怨家詐諂伺人短者
242 11 zhě that 怨家詐諂伺人短者
243 11 zhě nominalizing function word 怨家詐諂伺人短者
244 11 zhě used to mark a definition 怨家詐諂伺人短者
245 11 zhě used to mark a pause 怨家詐諂伺人短者
246 11 zhě topic marker; that; it 怨家詐諂伺人短者
247 11 zhuó according to 怨家詐諂伺人短者
248 11 zhě ca 怨家詐諂伺人短者
249 10 yán to speak; to say; said 承佛威神發如是言
250 10 yán language; talk; words; utterance; speech 承佛威神發如是言
251 10 yán Kangxi radical 149 承佛威神發如是言
252 10 yán a particle with no meaning 承佛威神發如是言
253 10 yán phrase; sentence 承佛威神發如是言
254 10 yán a word; a syllable 承佛威神發如是言
255 10 yán a theory; a doctrine 承佛威神發如是言
256 10 yán to regard as 承佛威神發如是言
257 10 yán to act as 承佛威神發如是言
258 10 yán word; vacana 承佛威神發如是言
259 10 yán speak; vad 承佛威神發如是言
260 9 菩薩 púsà bodhisattva 其名曰金剛幢菩薩
261 9 菩薩 púsà bodhisattva 其名曰金剛幢菩薩
262 9 菩薩 púsà bodhisattva 其名曰金剛幢菩薩
263 9 dāng to be; to act as; to serve as 分別演說善門陀羅尼當為世間作大照明
264 9 dāng at or in the very same; be apposite 分別演說善門陀羅尼當為世間作大照明
265 9 dāng dang (sound of a bell) 分別演說善門陀羅尼當為世間作大照明
266 9 dāng to face 分別演說善門陀羅尼當為世間作大照明
267 9 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 分別演說善門陀羅尼當為世間作大照明
268 9 dāng to manage; to host 分別演說善門陀羅尼當為世間作大照明
269 9 dāng should 分別演說善門陀羅尼當為世間作大照明
270 9 dāng to treat; to regard as 分別演說善門陀羅尼當為世間作大照明
271 9 dǎng to think 分別演說善門陀羅尼當為世間作大照明
272 9 dàng suitable; correspond to 分別演說善門陀羅尼當為世間作大照明
273 9 dǎng to be equal 分別演說善門陀羅尼當為世間作大照明
274 9 dàng that 分別演說善門陀羅尼當為世間作大照明
275 9 dāng an end; top 分別演說善門陀羅尼當為世間作大照明
276 9 dàng clang; jingle 分別演說善門陀羅尼當為世間作大照明
277 9 dāng to judge 分別演說善門陀羅尼當為世間作大照明
278 9 dǎng to bear on one's shoulder 分別演說善門陀羅尼當為世間作大照明
279 9 dàng the same 分別演說善門陀羅尼當為世間作大照明
280 9 dàng to pawn 分別演說善門陀羅尼當為世間作大照明
281 9 dàng to fail [an exam] 分別演說善門陀羅尼當為世間作大照明
282 9 dàng a trap 分別演說善門陀羅尼當為世間作大照明
283 9 dàng a pawned item 分別演說善門陀羅尼當為世間作大照明
284 9 dāng will be; bhaviṣyati 分別演說善門陀羅尼當為世間作大照明
285 9 yǒu is; are; to exist 有是利故我今勸請
286 9 yǒu to have; to possess 有是利故我今勸請
287 9 yǒu indicates an estimate 有是利故我今勸請
288 9 yǒu indicates a large quantity 有是利故我今勸請
289 9 yǒu indicates an affirmative response 有是利故我今勸請
290 9 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有是利故我今勸請
291 9 yǒu used to compare two things 有是利故我今勸請
292 9 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有是利故我今勸請
293 9 yǒu used before the names of dynasties 有是利故我今勸請
294 9 yǒu a certain thing; what exists 有是利故我今勸請
295 9 yǒu multiple of ten and ... 有是利故我今勸請
296 9 yǒu abundant 有是利故我今勸請
297 9 yǒu purposeful 有是利故我今勸請
298 9 yǒu You 有是利故我今勸請
299 9 yǒu 1. existence; 2. becoming 有是利故我今勸請
300 9 yǒu becoming; bhava 有是利故我今勸請
301 9 wèi for; to 子舍利弗目犍連等而為上首
302 9 wèi because of 子舍利弗目犍連等而為上首
303 9 wéi to act as; to serve 子舍利弗目犍連等而為上首
304 9 wéi to change into; to become 子舍利弗目犍連等而為上首
305 9 wéi to be; is 子舍利弗目犍連等而為上首
306 9 wéi to do 子舍利弗目犍連等而為上首
307 9 wèi for 子舍利弗目犍連等而為上首
308 9 wèi because of; for; to 子舍利弗目犍連等而為上首
309 9 wèi to 子舍利弗目犍連等而為上首
310 9 wéi in a passive construction 子舍利弗目犍連等而為上首
311 9 wéi forming a rehetorical question 子舍利弗目犍連等而為上首
312 9 wéi forming an adverb 子舍利弗目犍連等而為上首
313 9 wéi to add emphasis 子舍利弗目犍連等而為上首
314 9 wèi to support; to help 子舍利弗目犍連等而為上首
315 9 wéi to govern 子舍利弗目犍連等而為上首
316 9 wèi to be; bhū 子舍利弗目犍連等而為上首
317 9 not; no 常當守護不令
318 9 expresses that a certain condition cannot be acheived 常當守護不令
319 9 as a correlative 常當守護不令
320 9 no (answering a question) 常當守護不令
321 9 forms a negative adjective from a noun 常當守護不令
322 9 at the end of a sentence to form a question 常當守護不令
323 9 to form a yes or no question 常當守護不令
324 9 infix potential marker 常當守護不令
325 9 no; na 常當守護不令
326 9 zhē to cover up; to hide; to conceal 羅遮
327 9 zhē an umbrella 羅遮
328 9 zhē to shield; to protect; to obstruct 羅遮
329 9 zhē to distinguish between 羅遮
330 9 zhē to entrust 羅遮
331 9 zhē these 羅遮
332 9 zhě to avoid 羅遮
333 9 zhě to cover a fault 羅遮
334 9 zhē ca 羅遮
335 9 zhē negation; objection 羅遮
336 9 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 分別演說善門陀羅尼當為世間作大照明
337 9 shàn happy 分別演說善門陀羅尼當為世間作大照明
338 9 shàn good 分別演說善門陀羅尼當為世間作大照明
339 9 shàn kind-hearted 分別演說善門陀羅尼當為世間作大照明
340 9 shàn to be skilled at something 分別演說善門陀羅尼當為世間作大照明
341 9 shàn familiar 分別演說善門陀羅尼當為世間作大照明
342 9 shàn to repair 分別演說善門陀羅尼當為世間作大照明
343 9 shàn to admire 分別演說善門陀羅尼當為世間作大照明
344 9 shàn to praise 分別演說善門陀羅尼當為世間作大照明
345 9 shàn numerous; frequent; easy 分別演說善門陀羅尼當為世間作大照明
346 9 shàn Shan 分別演說善門陀羅尼當為世間作大照明
347 9 shàn wholesome; virtuous 分別演說善門陀羅尼當為世間作大照明
348 9 jīn today; present; now 有是利故我今勸請
349 9 jīn Jin 有是利故我今勸請
350 9 jīn modern 有是利故我今勸請
351 9 jīn now; adhunā 有是利故我今勸請
352 9 善哉 shànzāi Sadhu 善哉善哉善男子
353 9 善哉 shànzāi excellent 善哉善哉善男子
354 9 mén door; gate; doorway; gateway 分別演說善門陀羅尼當為世間作大照明
355 9 mén phylum; division 分別演說善門陀羅尼當為世間作大照明
356 9 mén sect; school 分別演說善門陀羅尼當為世間作大照明
357 9 mén Kangxi radical 169 分別演說善門陀羅尼當為世間作大照明
358 9 mén measure word for lessons, subjects, large guns, etc 分別演說善門陀羅尼當為世間作大照明
359 9 mén a door-like object 分別演說善門陀羅尼當為世間作大照明
360 9 mén an opening 分別演說善門陀羅尼當為世間作大照明
361 9 mén an access point; a border entrance 分別演說善門陀羅尼當為世間作大照明
362 9 mén a household; a clan 分別演說善門陀羅尼當為世間作大照明
363 9 mén a kind; a category 分別演說善門陀羅尼當為世間作大照明
364 9 mén to guard a gate 分別演說善門陀羅尼當為世間作大照明
365 9 mén Men 分別演說善門陀羅尼當為世間作大照明
366 9 mén a turning point 分別演說善門陀羅尼當為世間作大照明
367 9 mén a method 分別演說善門陀羅尼當為世間作大照明
368 9 mén a sense organ 分別演說善門陀羅尼當為世間作大照明
369 9 mén door; gate; dvara 分別演說善門陀羅尼當為世間作大照明
370 9 also; too 賢劫大士亦為上首
371 9 but 賢劫大士亦為上首
372 9 this; he; she 賢劫大士亦為上首
373 9 although; even though 賢劫大士亦為上首
374 9 already 賢劫大士亦為上首
375 9 particle with no meaning 賢劫大士亦為上首
376 9 Yi 賢劫大士亦為上首
377 9 dié a hempen band worn on the head or waist by a mourner 多絰他
378 9 dié a hempen band worn on the head or waist by a mourner 多絰他
379 8 shé snake 羅和那荼蛇
380 8 shé snake; sarpa 羅和那荼蛇
381 8 already 迹菩薩勸請佛已
382 8 Kangxi radical 49 迹菩薩勸請佛已
383 8 from 迹菩薩勸請佛已
384 8 to bring to an end; to stop 迹菩薩勸請佛已
385 8 final aspectual particle 迹菩薩勸請佛已
386 8 afterwards; thereafter 迹菩薩勸請佛已
387 8 too; very; excessively 迹菩薩勸請佛已
388 8 to complete 迹菩薩勸請佛已
389 8 to demote; to dismiss 迹菩薩勸請佛已
390 8 to recover from an illness 迹菩薩勸請佛已
391 8 certainly 迹菩薩勸請佛已
392 8 an interjection of surprise 迹菩薩勸請佛已
393 8 this 迹菩薩勸請佛已
394 8 former; pūrvaka 迹菩薩勸請佛已
395 8 former; pūrvaka 迹菩薩勸請佛已
396 8 shì is; are; am; to be 有是利故我今勸請
397 8 shì is exactly 有是利故我今勸請
398 8 shì is suitable; is in contrast 有是利故我今勸請
399 8 shì this; that; those 有是利故我今勸請
400 8 shì really; certainly 有是利故我今勸請
401 8 shì correct; yes; affirmative 有是利故我今勸請
402 8 shì true 有是利故我今勸請
403 8 shì is; has; exists 有是利故我今勸請
404 8 shì used between repetitions of a word 有是利故我今勸請
405 8 shì a matter; an affair 有是利故我今勸請
406 8 shì Shi 有是利故我今勸請
407 8 shì is; bhū 有是利故我今勸請
408 8 shì this; idam 有是利故我今勸請
409 8 suō a kind of sedge grass 蘇摩婆羅鞞莎呵
410 8 suō growing sedge grass 蘇摩婆羅鞞莎呵
411 8 shā a kind of insect 蘇摩婆羅鞞莎呵
412 8 suō svaṃ 蘇摩婆羅鞞莎呵
413 7 néng can; able 能為眾生得安樂故
414 7 néng ability; capacity 能為眾生得安樂故
415 7 néng a mythical bear-like beast 能為眾生得安樂故
416 7 néng energy 能為眾生得安樂故
417 7 néng function; use 能為眾生得安樂故
418 7 néng may; should; permitted to 能為眾生得安樂故
419 7 néng talent 能為眾生得安樂故
420 7 néng expert at 能為眾生得安樂故
421 7 néng to be in harmony 能為眾生得安樂故
422 7 néng to tend to; to care for 能為眾生得安樂故
423 7 néng to reach; to arrive at 能為眾生得安樂故
424 7 néng as long as; only 能為眾生得安樂故
425 7 néng even if 能為眾生得安樂故
426 7 néng but 能為眾生得安樂故
427 7 néng in this way 能為眾生得安樂故
428 7 néng to be able; śak 能為眾生得安樂故
429 7 néng skilful; pravīṇa 能為眾生得安樂故
430 7 liú to leave something; to retain; to stay; to remain; to keep; to preserve 留留志
431 7 liú to stop; to halt 留留志
432 7 liú standing by; adhiṣṭhāna 留留志
433 7 soil; ground; land 清淨地
434 7 de subordinate particle 清淨地
435 7 floor 清淨地
436 7 the earth 清淨地
437 7 fields 清淨地
438 7 a place 清淨地
439 7 a situation; a position 清淨地
440 7 background 清淨地
441 7 terrain 清淨地
442 7 a territory; a region 清淨地
443 7 used after a distance measure 清淨地
444 7 coming from the same clan 清淨地
445 7 earth; pṛthivī 清淨地
446 7 stage; ground; level; bhumi 清淨地
447 7 desire 欲令
448 7 to desire; to wish 欲令
449 7 almost; nearly; about to occur 欲令
450 7 to desire; to intend 欲令
451 7 lust 欲令
452 7 desire; intention; wish; kāma 欲令
453 7 迦羅 jiāluó kala; a very short unit of time 遮迦羅跋時
454 7 迦羅 jiāluó kala; a very small particle 遮迦羅跋時
455 7 讀誦 dú sòng read aloud; recite repeatedly; svādyāya 華攝心讀誦
456 6 shé Buddhist monk 跋闍
457 6 defensive platform over gate; barbican 跋闍
458 6 shé jha 跋闍
459 6 xiū to rest 吟那休
460 6 xiū to stop 吟那休
461 6 xiū to take leave 吟那休
462 6 xiū lucky; beneficial 吟那休
463 6 xiū to not 吟那休
464 6 xiū to cast of one's wife 吟那休
465 6 xiū to retire 吟那休
466 6 xiū first-rate; best quality 吟那休
467 6 xiū shade from a tree 吟那休
468 6 xiū rest; viśram 吟那休
469 6 晨朝 chéncháo early morning 常於晨朝嚙木澡漱
470 6 niàn to read aloud 諦聽諦聽善思念之
471 6 niàn to remember; to expect 諦聽諦聽善思念之
472 6 niàn to miss 諦聽諦聽善思念之
473 6 niàn to consider 諦聽諦聽善思念之
474 6 niàn to recite; to chant 諦聽諦聽善思念之
475 6 niàn to show affection for 諦聽諦聽善思念之
476 6 niàn a thought; an idea 諦聽諦聽善思念之
477 6 niàn twenty 諦聽諦聽善思念之
478 6 niàn memory 諦聽諦聽善思念之
479 6 niàn an instant 諦聽諦聽善思念之
480 6 niàn Nian 諦聽諦聽善思念之
481 6 niàn mindfulness; smrti 諦聽諦聽善思念之
482 6 niàn a thought; citta 諦聽諦聽善思念之
483 6 cháng always; ever; often; frequently; constantly 常當守護不令
484 6 cháng Chang 常當守護不令
485 6 cháng long-lasting 常當守護不令
486 6 cháng common; general; ordinary 常當守護不令
487 6 cháng a principle; a rule 常當守護不令
488 6 cháng eternal; nitya 常當守護不令
489 6 Buddha; Awakened One 承佛威神發如是言
490 6 relating to Buddhism 承佛威神發如是言
491 6 a statue or image of a Buddha 承佛威神發如是言
492 6 a Buddhist text 承佛威神發如是言
493 6 to touch; to stroke 承佛威神發如是言
494 6 Buddha 承佛威神發如是言
495 6 Buddha; Awakened One 承佛威神發如是言
496 6 bitter vegetable; thistle 曼荼梨
497 6 dha 曼荼梨
498 6 善男子 shàn nánzi good men 善哉善哉善男子
499 6 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 善哉善哉善男子
500 6 xíng to walk 不退之行

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī
  1. ha
  2. yawn; vijṛmbhā
  3. la
benefit; hita
he; her; it; saḥ; sā; tad
bha
  1. ma
  2. Māyā
  1. an element
  2. great; mahā
this; here; etad
  1. duō
  2. duō
  1. ta
  2. many; bahu

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
大功德 100 Laksmi
大梵天王 100 Mahābrahma Deva Rāja; Brahma
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
多罗 多羅 100
  1. Tara
  2. Punyatāra
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
佛护 佛護 102 Buddhapalita
佛号 佛號 102 name of the Buddha
伽伽罗 伽伽羅 106 Kakudha
金刚密迹 金剛密跡 106
  1. Guhyapati
  2. Vajrapāṇi
  3. vajrapāṇi
金刚秘密善门陀罗尼经 金剛祕密善門陀羅尼經 106 Sumukhanāmadhāraṇīsūtra; Jingang Mimi Shan Men Tuoluoni Jing
金刚藏 金剛藏 106 Vajragarbha
雷音 108
  1. thunder
  2. thunder; garjana
  3. Meghasvara
罗摩 羅摩 108 Rāma
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
摩罗 摩羅 109 Māra
目犍连 目犍連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆伽婆 112 Bhagavat; Bhagavan; Blessed One
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
释迦 釋迦 115 Sakya
释提桓因 釋提桓因 115 Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
陀罗 陀羅 116 Tārā
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 80.

Simplified Traditional Pinyin English
阿伽 97 scented water; argha
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
白佛 98 to address the Buddha
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
比尼 98 monastic discipline; vinaya
不可称 不可稱 98 unequalled
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
持名 99
  1. to rely on the name
  2. Yasodhara
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大菩萨摩诃萨 大菩薩摩訶薩 100 great Bodhisattva-Mahasattvas
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大悲心 100 a mind with great compassion
大人相 100 marks of excellence of a great man
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
恶友 惡友 195 a bad friend
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
佛世界 102 a Buddha realm
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
干陀 乾陀 103 gandha; fragrance
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
化众生 化眾生 104 to transform living beings
即从座起 即從座起 106 He rose from his seat
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
金刚幢 金剛幢 106 vajra banner
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
离苦 離苦 108 to transcend suffering
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
密迹 密跡 109 secret tracks; guhyaka
名曰 109 to be named; to be called
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
那摩 110 namo; to pay respect to; homage
偏袒右肩 112 bared his right shoulder
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
婆陀 112 avadāna; apadāna
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
勤修 113 cultivated; caritāvin
劝请 勸請 113 to request; to implore
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
肉髻 114 usnisa
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
三业 三業 115 three types of karma; three actions
色力 115 physical effort
善分 115 good morals; kuśala-pakṣa
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
深义 深義 115 deep meaning
阇毘 闍毘 115
  1. to cremate
  2. to cremate
摄心 攝心 115 to concentrate
十方无量世界 十方無量世界 115 measureless worlds in all directions
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
时众 時眾 115 present company
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
所以者何 115 Why is that?
所持 115 adhisthana; empowerment
莎诃 莎訶 115 svāhā
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
五辛 119 the five pungent spices; the five pungent vegetables
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
行住坐卧 行住坐臥 120
  1. walking, standing, sitting, and lying down
  2. etiquette in the four postures
夜叉 121 yaksa
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
译人 譯人 121 a translator
勇猛精进 勇猛精進 121 bold advance
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
愿行 願行 121 cultivation and vows
怨家 121 an enemy
赞歎 讚歎 122 praise
真实智 真實智 122 knowledge of actual reality
众会 眾會 122 an assembly of monastics
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
资生 資生 122 the necessities of life