Glossary and Vocabulary for Chapter of the Ritual for the Manjusri Bodhisattva Garland Yamantaka Great Teaching of the Mantra for Abhicaraka (Dafangguang Manshushili Tong Zhen Pusa Huayan Ben Jiao Zan Yan Man De Jia Fennu Wang Zhenyan A Pi Zhe Lu Jia Yi Gui Pin) 大方廣曼殊室利童真菩薩華嚴本教讚閻曼德迦忿怒王真言阿毘遮嚕迦儀軌品, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 52 to go; to 於黑分八日
2 52 to rely on; to depend on 於黑分八日
3 52 Yu 於黑分八日
4 52 a crow 於黑分八日
5 42 to use; to grasp 以偈宣說而作是言
6 42 to rely on 以偈宣說而作是言
7 42 to regard 以偈宣說而作是言
8 42 to be able to 以偈宣說而作是言
9 42 to order; to command 以偈宣說而作是言
10 42 used after a verb 以偈宣說而作是言
11 42 a reason; a cause 以偈宣說而作是言
12 42 Israel 以偈宣說而作是言
13 42 Yi 以偈宣說而作是言
14 42 use; yogena 以偈宣說而作是言
15 40 to reach 及淨居天
16 40 to attain 及淨居天
17 40 to understand 及淨居天
18 40 able to be compared to; to catch up with 及淨居天
19 40 to be involved with; to associate with 及淨居天
20 40 passing of a feudal title from elder to younger brother 及淨居天
21 40 and; ca; api 及淨居天
22 34 一切 yīqiè temporary 成辦一切事
23 34 一切 yīqiè the same 成辦一切事
24 33 Qi 以血漬其
25 33 yìng to answer; to respond 汝等應聽忿怒王無比威
26 33 yìng to confirm; to verify 汝等應聽忿怒王無比威
27 33 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 汝等應聽忿怒王無比威
28 33 yìng to accept 汝等應聽忿怒王無比威
29 33 yìng to permit; to allow 汝等應聽忿怒王無比威
30 33 yìng to echo 汝等應聽忿怒王無比威
31 33 yìng to handle; to deal with 汝等應聽忿怒王無比威
32 33 yìng Ying 汝等應聽忿怒王無比威
33 32 suǒ a few; various; some 曼殊室利之所說
34 32 suǒ a place; a location 曼殊室利之所說
35 32 suǒ indicates a passive voice 曼殊室利之所說
36 32 suǒ an ordinal number 曼殊室利之所說
37 32 suǒ meaning 曼殊室利之所說
38 32 suǒ garrison 曼殊室利之所說
39 32 suǒ place; pradeśa 曼殊室利之所說
40 31 zuò to do 眾作是告言
41 31 zuò to act as; to serve as 眾作是告言
42 31 zuò to start 眾作是告言
43 31 zuò a writing; a work 眾作是告言
44 31 zuò to dress as; to be disguised as 眾作是告言
45 31 zuō to create; to make 眾作是告言
46 31 zuō a workshop 眾作是告言
47 31 zuō to write; to compose 眾作是告言
48 31 zuò to rise 眾作是告言
49 31 zuò to be aroused 眾作是告言
50 31 zuò activity; action; undertaking 眾作是告言
51 31 zuò to regard as 眾作是告言
52 31 zuò action; kāraṇa 眾作是告言
53 29 真言 zhēnyán true words 本教讚閻曼德迦忿怒王真言阿
54 29 真言 zhēnyán an incantation 本教讚閻曼德迦忿怒王真言阿
55 29 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 本教讚閻曼德迦忿怒王真言阿
56 24 lìng to make; to cause to be; to lead 令順伏故
57 24 lìng to issue a command 令順伏故
58 24 lìng rules of behavior; customs 令順伏故
59 24 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令順伏故
60 24 lìng a season 令順伏故
61 24 lìng respected; good reputation 令順伏故
62 24 lìng good 令順伏故
63 24 lìng pretentious 令順伏故
64 24 lìng a transcending state of existence 令順伏故
65 24 lìng a commander 令順伏故
66 24 lìng a commanding quality; an impressive character 令順伏故
67 24 lìng lyrics 令順伏故
68 24 lìng Ling 令順伏故
69 24 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令順伏故
70 24 zhě ca 治罰難調者
71 24 rén person; people; a human being 畫人當應住
72 24 rén Kangxi radical 9 畫人當應住
73 24 rén a kind of person 畫人當應住
74 24 rén everybody 畫人當應住
75 24 rén adult 畫人當應住
76 24 rén somebody; others 畫人當應住
77 24 rén an upright person 畫人當應住
78 24 rén person; manuṣya 畫人當應住
79 23 zhī to go 曼殊室利之所說
80 23 zhī to arrive; to go 曼殊室利之所說
81 23 zhī is 曼殊室利之所說
82 23 zhī to use 曼殊室利之所說
83 23 zhī Zhi 曼殊室利之所說
84 21 huī gray 稗麻根麻灰
85 21 huī ash 稗麻根麻灰
86 21 huī discouraged; dejected 稗麻根麻灰
87 21 huī mortar; lime 稗麻根麻灰
88 21 huī dust 稗麻根麻灰
89 21 huī to burn 稗麻根麻灰
90 21 huī to disintegrate; to shatter 稗麻根麻灰
91 21 huī ash; kṣāra 稗麻根麻灰
92 21 infix potential marker 不擇日吉宿
93 20 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是應隨順
94 20 to be near by; to be close to 即結輸羅印
95 20 at that time 即結輸羅印
96 20 to be exactly the same as; to be thus 即結輸羅印
97 20 supposed; so-called 即結輸羅印
98 20 to arrive at; to ascend 即結輸羅印
99 19 wáng Wang 本教讚閻曼德迦忿怒王真言阿
100 19 wáng a king 本教讚閻曼德迦忿怒王真言阿
101 19 wáng Kangxi radical 96 本教讚閻曼德迦忿怒王真言阿
102 19 wàng to be king; to rule 本教讚閻曼德迦忿怒王真言阿
103 19 wáng a prince; a duke 本教讚閻曼德迦忿怒王真言阿
104 19 wáng grand; great 本教讚閻曼德迦忿怒王真言阿
105 19 wáng to treat with the ceremony due to a king 本教讚閻曼德迦忿怒王真言阿
106 19 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 本教讚閻曼德迦忿怒王真言阿
107 19 wáng the head of a group or gang 本教讚閻曼德迦忿怒王真言阿
108 19 wáng the biggest or best of a group 本教讚閻曼德迦忿怒王真言阿
109 19 wáng king; best of a kind; rāja 本教讚閻曼德迦忿怒王真言阿
110 19 big; huge; large 觀察大集會
111 19 Kangxi radical 37 觀察大集會
112 19 great; major; important 觀察大集會
113 19 size 觀察大集會
114 19 old 觀察大集會
115 19 oldest; earliest 觀察大集會
116 19 adult 觀察大集會
117 19 dài an important person 觀察大集會
118 19 senior 觀察大集會
119 19 an element 觀察大集會
120 19 great; mahā 觀察大集會
121 18 method; way 為彼應作法
122 18 France 為彼應作法
123 18 the law; rules; regulations 為彼應作法
124 18 the teachings of the Buddha; Dharma 為彼應作法
125 18 a standard; a norm 為彼應作法
126 18 an institution 為彼應作法
127 18 to emulate 為彼應作法
128 18 magic; a magic trick 為彼應作法
129 18 punishment 為彼應作法
130 18 Fa 為彼應作法
131 18 a precedent 為彼應作法
132 18 a classification of some kinds of Han texts 為彼應作法
133 18 relating to a ceremony or rite 為彼應作法
134 18 Dharma 為彼應作法
135 18 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 為彼應作法
136 18 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 為彼應作法
137 18 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 為彼應作法
138 18 quality; characteristic 為彼應作法
139 18 不思議 bù sīyì inconceivable 真言境界不思議
140 18 不思議 bù sīyì inconceivable 真言境界不思議
141 18 有情 yǒuqíng having feelings for 能殺諸有情
142 18 有情 yǒuqíng friends with 能殺諸有情
143 18 有情 yǒuqíng having emotional appeal 能殺諸有情
144 18 有情 yǒuqíng sentient being 能殺諸有情
145 18 有情 yǒuqíng sentient beings 能殺諸有情
146 17 忿怒 fènnù anger; wrath 本教讚閻曼德迦忿怒王真言阿
147 17 to take; to get; to fetch 當於塚間取
148 17 to obtain 當於塚間取
149 17 to choose; to select 當於塚間取
150 17 to catch; to seize; to capture 當於塚間取
151 17 to accept; to receive 當於塚間取
152 17 to seek 當於塚間取
153 17 to take a bride 當於塚間取
154 17 Qu 當於塚間取
155 17 clinging; grasping; upādāna 當於塚間取
156 17 Yi 亦不限齋戒
157 17 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 所作剋成就
158 17 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 所作剋成就
159 17 成就 chéngjiù accomplishment 所作剋成就
160 17 成就 chéngjiù Achievements 所作剋成就
161 17 成就 chéngjiù to attained; to obtain 所作剋成就
162 17 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 所作剋成就
163 17 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 所作剋成就
164 16 wéi to act as; to serve 三目為幖幟
165 16 wéi to change into; to become 三目為幖幟
166 16 wéi to be; is 三目為幖幟
167 16 wéi to do 三目為幖幟
168 16 wèi to support; to help 三目為幖幟
169 16 wéi to govern 三目為幖幟
170 16 wèi to be; bhū 三目為幖幟
171 16 néng can; able 能壞嚧那囉
172 16 néng ability; capacity 能壞嚧那囉
173 16 néng a mythical bear-like beast 能壞嚧那囉
174 16 néng energy 能壞嚧那囉
175 16 néng function; use 能壞嚧那囉
176 16 néng talent 能壞嚧那囉
177 16 néng expert at 能壞嚧那囉
178 16 néng to be in harmony 能壞嚧那囉
179 16 néng to tend to; to care for 能壞嚧那囉
180 16 néng to reach; to arrive at 能壞嚧那囉
181 16 néng to be able; śak 能壞嚧那囉
182 16 néng skilful; pravīṇa 能壞嚧那囉
183 15 sàn to scatter 取是灰散於一切
184 15 sàn to spread 取是灰散於一切
185 15 sàn to dispel 取是灰散於一切
186 15 sàn to fire; to discharge 取是灰散於一切
187 15 sǎn relaxed; idle 取是灰散於一切
188 15 sǎn scattered 取是灰散於一切
189 15 sǎn powder; powdered medicine 取是灰散於一切
190 15 sàn to squander 取是灰散於一切
191 15 sàn to give up 取是灰散於一切
192 15 sàn to be distracted 取是灰散於一切
193 15 sǎn not regulated; lax 取是灰散於一切
194 15 sǎn not systematic; chaotic 取是灰散於一切
195 15 sǎn to grind into powder 取是灰散於一切
196 15 sǎn a melody 取是灰散於一切
197 15 sàn to flee; to escape 取是灰散於一切
198 15 sǎn San 取是灰散於一切
199 15 sàn scatter; vikiraṇa 取是灰散於一切
200 15 sàn sa 取是灰散於一切
201 14 yuān grievance; injustice; a wrong 怖畏冤敵者
202 14 yuān not worthwhile 怖畏冤敵者
203 14 yuān resentment; hatred 怖畏冤敵者
204 14 yuān to fool 怖畏冤敵者
205 14 yuān a bend 怖畏冤敵者
206 14 yuān enemy; śatru 怖畏冤敵者
207 14 xiàng to appear; to seem; to resemble 應畫忿怒像
208 14 xiàng image; portrait; statue 應畫忿怒像
209 14 xiàng appearance 應畫忿怒像
210 14 xiàng for example 應畫忿怒像
211 14 xiàng likeness; pratirūpa 應畫忿怒像
212 14 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 曼殊室利之所說
213 14 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 曼殊室利之所說
214 14 shuì to persuade 曼殊室利之所說
215 14 shuō to teach; to recite; to explain 曼殊室利之所說
216 14 shuō a doctrine; a theory 曼殊室利之所說
217 14 shuō to claim; to assert 曼殊室利之所說
218 14 shuō allocution 曼殊室利之所說
219 14 shuō to criticize; to scold 曼殊室利之所說
220 14 shuō to indicate; to refer to 曼殊室利之所說
221 14 shuō speach; vāda 曼殊室利之所說
222 14 shuō to speak; bhāṣate 曼殊室利之所說
223 14 shuō to instruct 曼殊室利之所說
224 14 yòu Kangxi radical 29 又以水洗之
225 13 bèi a quilt 或被損肢節
226 13 bèi to cover 或被損肢節
227 13 bèi a cape 或被損肢節
228 13 bèi to put over the top of 或被損肢節
229 13 bèi to reach 或被損肢節
230 13 bèi to encounter; to be subject to; to incur 或被損肢節
231 13 bèi Bei 或被損肢節
232 13 to drape over 或被損肢節
233 13 to scatter 或被損肢節
234 13 bèi to cover; prāvṛta 或被損肢節
235 13 děng et cetera; and so on 廣獻食花等
236 13 děng to wait 廣獻食花等
237 13 děng to be equal 廣獻食花等
238 13 děng degree; level 廣獻食花等
239 13 děng to compare 廣獻食花等
240 13 děng same; equal; sama 廣獻食花等
241 13 zhù to dwell; to live; to reside 畫人當應住
242 13 zhù to stop; to halt 畫人當應住
243 13 zhù to retain; to remain 畫人當應住
244 13 zhù to lodge at [temporarily] 畫人當應住
245 13 zhù verb complement 畫人當應住
246 13 zhù attaching; abiding; dwelling on 畫人當應住
247 13 shāo to burn 或燒其刺木
248 13 shāo fever 或燒其刺木
249 13 shāo to bake; to roast; to cook 或燒其刺木
250 13 shāo heat 或燒其刺木
251 13 shāo to burn; dah 或燒其刺木
252 13 shāo a burnt offering; havana 或燒其刺木
253 12 gēn origin; cause; basis 并根及之菓
254 12 gēn radical 并根及之菓
255 12 gēn a plant root 并根及之菓
256 12 gēn base; foot 并根及之菓
257 12 gēn offspring 并根及之菓
258 12 gēn a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation 并根及之菓
259 12 gēn according to 并根及之菓
260 12 gēn gen 并根及之菓
261 12 gēn an organ; a part of the body 并根及之菓
262 12 gēn a sense; a faculty 并根及之菓
263 12 gēn mūla; a root 并根及之菓
264 12 enemy; foe 怖畏冤敵者
265 12 to resist; to oppose 怖畏冤敵者
266 12 to be a match for 怖畏冤敵者
267 12 hostile 怖畏冤敵者
268 12 enemy; paracakra 怖畏冤敵者
269 12 army of an enemy; paracakra 怖畏冤敵者
270 12 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 云何得災息
271 12 děi to want to; to need to 云何得災息
272 12 děi must; ought to 云何得災息
273 12 de 云何得災息
274 12 de infix potential marker 云何得災息
275 12 to result in 云何得災息
276 12 to be proper; to fit; to suit 云何得災息
277 12 to be satisfied 云何得災息
278 12 to be finished 云何得災息
279 12 děi satisfying 云何得災息
280 12 to contract 云何得災息
281 12 to hear 云何得災息
282 12 to have; there is 云何得災息
283 12 marks time passed 云何得災息
284 12 obtain; attain; prāpta 云何得災息
285 12 菩薩 púsà bodhisattva 大方廣曼殊室利童真菩薩華嚴
286 12 菩薩 púsà bodhisattva 大方廣曼殊室利童真菩薩華嚴
287 12 菩薩 púsà bodhisattva 大方廣曼殊室利童真菩薩華嚴
288 12 ér Kangxi radical 126 以偈宣說而作是言
289 12 ér as if; to seem like 以偈宣說而作是言
290 12 néng can; able 以偈宣說而作是言
291 12 ér whiskers on the cheeks; sideburns 以偈宣說而作是言
292 12 ér to arrive; up to 以偈宣說而作是言
293 11 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 三夜畫令成
294 11 chéng to become; to turn into 三夜畫令成
295 11 chéng to grow up; to ripen; to mature 三夜畫令成
296 11 chéng to set up; to establish; to develop; to form 三夜畫令成
297 11 chéng a full measure of 三夜畫令成
298 11 chéng whole 三夜畫令成
299 11 chéng set; established 三夜畫令成
300 11 chéng to reache a certain degree; to amount to 三夜畫令成
301 11 chéng to reconcile 三夜畫令成
302 11 chéng to resmble; to be similar to 三夜畫令成
303 11 chéng composed of 三夜畫令成
304 11 chéng a result; a harvest; an achievement 三夜畫令成
305 11 chéng capable; able; accomplished 三夜畫令成
306 11 chéng to help somebody achieve something 三夜畫令成
307 11 chéng Cheng 三夜畫令成
308 11 chéng Become 三夜畫令成
309 11 chéng becoming; bhāva 三夜畫令成
310 11 shēn human body; torso 護定心身住
311 11 shēn Kangxi radical 158 護定心身住
312 11 shēn self 護定心身住
313 11 shēn life 護定心身住
314 11 shēn an object 護定心身住
315 11 shēn a lifetime 護定心身住
316 11 shēn moral character 護定心身住
317 11 shēn status; identity; position 護定心身住
318 11 shēn pregnancy 護定心身住
319 11 juān India 護定心身住
320 11 shēn body; kāya 護定心身住
321 10 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 若至連夜誦
322 10 sòng to recount; to narrate 若至連夜誦
323 10 sòng a poem 若至連夜誦
324 10 sòng recite; priase; pāṭha 若至連夜誦
325 10 to protect; to guard 護定心身住
326 10 to support something that is wrong; to be partial to 護定心身住
327 10 to protect; to guard 護定心身住
328 10 extra; surplus; remainder 餘惡人大朋大黨暴惡主宰
329 10 to remain 餘惡人大朋大黨暴惡主宰
330 10 the time after an event 餘惡人大朋大黨暴惡主宰
331 10 the others; the rest 餘惡人大朋大黨暴惡主宰
332 10 additional; complementary 餘惡人大朋大黨暴惡主宰
333 10 chù a place; location; a spot; a point 如是等類處
334 10 chǔ to reside; to live; to dwell 如是等類處
335 10 chù an office; a department; a bureau 如是等類處
336 10 chù a part; an aspect 如是等類處
337 10 chǔ to be in; to be in a position of 如是等類處
338 10 chǔ to get along with 如是等類處
339 10 chǔ to deal with; to manage 如是等類處
340 10 chǔ to punish; to sentence 如是等類處
341 10 chǔ to stop; to pause 如是等類處
342 10 chǔ to be associated with 如是等類處
343 10 chǔ to situate; to fix a place for 如是等類處
344 10 chǔ to occupy; to control 如是等類處
345 10 chù circumstances; situation 如是等類處
346 10 chù an occasion; a time 如是等類處
347 10 chù position; sthāna 如是等類處
348 10 shēng to be born; to give birth 兼生悲愍意
349 10 shēng to live 兼生悲愍意
350 10 shēng raw 兼生悲愍意
351 10 shēng a student 兼生悲愍意
352 10 shēng life 兼生悲愍意
353 10 shēng to produce; to give rise 兼生悲愍意
354 10 shēng alive 兼生悲愍意
355 10 shēng a lifetime 兼生悲愍意
356 10 shēng to initiate; to become 兼生悲愍意
357 10 shēng to grow 兼生悲愍意
358 10 shēng unfamiliar 兼生悲愍意
359 10 shēng not experienced 兼生悲愍意
360 10 shēng hard; stiff; strong 兼生悲愍意
361 10 shēng having academic or professional knowledge 兼生悲愍意
362 10 shēng a male role in traditional theatre 兼生悲愍意
363 10 shēng gender 兼生悲愍意
364 10 shēng to develop; to grow 兼生悲愍意
365 10 shēng to set up 兼生悲愍意
366 10 shēng a prostitute 兼生悲愍意
367 10 shēng a captive 兼生悲愍意
368 10 shēng a gentleman 兼生悲愍意
369 10 shēng Kangxi radical 100 兼生悲愍意
370 10 shēng unripe 兼生悲愍意
371 10 shēng nature 兼生悲愍意
372 10 shēng to inherit; to succeed 兼生悲愍意
373 10 shēng destiny 兼生悲愍意
374 10 shēng birth 兼生悲愍意
375 10 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 是則為儀軌
376 10 a grade; a level 是則為儀軌
377 10 an example; a model 是則為儀軌
378 10 a weighing device 是則為儀軌
379 10 to grade; to rank 是則為儀軌
380 10 to copy; to imitate; to follow 是則為儀軌
381 10 to do 是則為儀軌
382 10 koan; kōan; gong'an 是則為儀軌
383 10 寂靜 jìjìng quiet 寂靜大蘭若
384 10 寂靜 jìjìng tranquility 寂靜大蘭若
385 10 寂靜 jìjìng a peaceful state of mind 寂靜大蘭若
386 10 寂靜 jìjìng Nirvana 寂靜大蘭若
387 10 è evil; vice 懷惡於行者
388 10 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 懷惡於行者
389 10 ě queasy; nauseous 懷惡於行者
390 10 to hate; to detest 懷惡於行者
391 10 è fierce 懷惡於行者
392 10 è detestable; offensive; unpleasant 懷惡於行者
393 10 to denounce 懷惡於行者
394 10 è e 懷惡於行者
395 10 è evil 懷惡於行者
396 10 huà painting; picture; drawing 應畫忿怒像
397 10 huà to draw 應畫忿怒像
398 10 huà a stroke in a Chinese character 應畫忿怒像
399 10 huà to delineate 應畫忿怒像
400 10 huà to plan 應畫忿怒像
401 10 huà to sign 應畫忿怒像
402 10 huà to stop; to terminate 應畫忿怒像
403 10 huà Hua 應畫忿怒像
404 10 huà painting; citra 應畫忿怒像
405 9 huì intelligent; clever 愛暗昏其慧
406 9 huì mental ability; intellect 愛暗昏其慧
407 9 huì wisdom; understanding 愛暗昏其慧
408 9 huì Wisdom 愛暗昏其慧
409 9 huì wisdom; prajna 愛暗昏其慧
410 9 huì intellect; mati 愛暗昏其慧
411 9 bìng to combine; to amalgamate 并其家眷屬
412 9 bìng to combine 并其家眷屬
413 9 bìng to resemble; to be like 并其家眷屬
414 9 bìng to stand side-by-side 并其家眷屬
415 9 bīng Taiyuan 并其家眷屬
416 9 bìng equally; both; together 并其家眷屬
417 9 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 二更著寒熱
418 9 zhù outstanding 二更著寒熱
419 9 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 二更著寒熱
420 9 zhuó to wear (clothes) 二更著寒熱
421 9 zhe expresses a command 二更著寒熱
422 9 zháo to attach; to grasp 二更著寒熱
423 9 zhāo to add; to put 二更著寒熱
424 9 zhuó a chess move 二更著寒熱
425 9 zhāo a trick; a move; a method 二更著寒熱
426 9 zhāo OK 二更著寒熱
427 9 zháo to fall into [a trap] 二更著寒熱
428 9 zháo to ignite 二更著寒熱
429 9 zháo to fall asleep 二更著寒熱
430 9 zhuó whereabouts; end result 二更著寒熱
431 9 zhù to appear; to manifest 二更著寒熱
432 9 zhù to show 二更著寒熱
433 9 zhù to indicate; to be distinguished by 二更著寒熱
434 9 zhù to write 二更著寒熱
435 9 zhù to record 二更著寒熱
436 9 zhù a document; writings 二更著寒熱
437 9 zhù Zhu 二更著寒熱
438 9 zháo expresses that a continuing process has a result 二更著寒熱
439 9 zhuó to arrive 二更著寒熱
440 9 zhuó to result in 二更著寒熱
441 9 zhuó to command 二更著寒熱
442 9 zhuó a strategy 二更著寒熱
443 9 zhāo to happen; to occur 二更著寒熱
444 9 zhù space between main doorwary and a screen 二更著寒熱
445 9 zhuó somebody attached to a place; a local 二更著寒熱
446 9 zhe attachment to 二更著寒熱
447 8 zhòng many; numerous 眾作是告言
448 8 zhòng masses; people; multitude; crowd 眾作是告言
449 8 zhòng general; common; public 眾作是告言
450 8 to give 廣多與價直
451 8 to accompany 廣多與價直
452 8 to particate in 廣多與價直
453 8 of the same kind 廣多與價直
454 8 to help 廣多與價直
455 8 for 廣多與價直
456 8 chí to grasp; to hold 持髑髏鬘怒
457 8 chí to resist; to oppose 持髑髏鬘怒
458 8 chí to uphold 持髑髏鬘怒
459 8 chí to sustain; to keep; to uphold 持髑髏鬘怒
460 8 chí to administer; to manage 持髑髏鬘怒
461 8 chí to control 持髑髏鬘怒
462 8 chí to be cautious 持髑髏鬘怒
463 8 chí to remember 持髑髏鬘怒
464 8 chí to assist 持髑髏鬘怒
465 8 chí with; using 持髑髏鬘怒
466 8 chí dhara 持髑髏鬘怒
467 8 eight 於黑分八日
468 8 Kangxi radical 12 於黑分八日
469 8 eighth 於黑分八日
470 8 all around; all sides 於黑分八日
471 8 eight; aṣṭa 於黑分八日
472 8 thing; matter 買所用諸物
473 8 physics 買所用諸物
474 8 living beings; the outside world; other people 買所用諸物
475 8 contents; properties; elements 買所用諸物
476 8 muticolor of an animal's coat 買所用諸物
477 8 mottling 買所用諸物
478 8 variety 買所用諸物
479 8 an institution 買所用諸物
480 8 to select; to choose 買所用諸物
481 8 to seek 買所用諸物
482 8 thing; vastu 買所用諸物
483 8 biàn all; complete 千八遍投火
484 8 biàn to be covered with 千八遍投火
485 8 biàn everywhere; sarva 千八遍投火
486 8 biàn pervade; visva 千八遍投火
487 8 biàn everywhere fragrant; paricitra 千八遍投火
488 8 biàn everywhere; spharaṇa 千八遍投火
489 8 quǎn dog 以犬脂然燈
490 8 quǎn Kangxi radical 94 以犬脂然燈
491 8 quǎn dog; kukkura 以犬脂然燈
492 8 chù to touch; to feel 又以灰塗手觸彼皆得成就
493 8 chù to butt; to ram; to gore 又以灰塗手觸彼皆得成就
494 8 chù touch; contact; sparśa 又以灰塗手觸彼皆得成就
495 8 chù tangible; spraṣṭavya 又以灰塗手觸彼皆得成就
496 8 zhǒng kind; type 有種種災難
497 8 zhòng to plant; to grow; to cultivate 有種種災難
498 8 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 有種種災難
499 8 zhǒng seed; strain 有種種災難
500 8 zhǒng offspring 有種種災難

Frequencies of all Words

Top 1010

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 57 that; those 云何彼安然
2 57 another; the other 云何彼安然
3 57 that; tad 云何彼安然
4 52 in; at 於黑分八日
5 52 in; at 於黑分八日
6 52 in; at; to; from 於黑分八日
7 52 to go; to 於黑分八日
8 52 to rely on; to depend on 於黑分八日
9 52 to go to; to arrive at 於黑分八日
10 52 from 於黑分八日
11 52 give 於黑分八日
12 52 oppposing 於黑分八日
13 52 and 於黑分八日
14 52 compared to 於黑分八日
15 52 by 於黑分八日
16 52 and; as well as 於黑分八日
17 52 for 於黑分八日
18 52 Yu 於黑分八日
19 52 a crow 於黑分八日
20 52 whew; wow 於黑分八日
21 52 near to; antike 於黑分八日
22 42 so as to; in order to 以偈宣說而作是言
23 42 to use; to regard as 以偈宣說而作是言
24 42 to use; to grasp 以偈宣說而作是言
25 42 according to 以偈宣說而作是言
26 42 because of 以偈宣說而作是言
27 42 on a certain date 以偈宣說而作是言
28 42 and; as well as 以偈宣說而作是言
29 42 to rely on 以偈宣說而作是言
30 42 to regard 以偈宣說而作是言
31 42 to be able to 以偈宣說而作是言
32 42 to order; to command 以偈宣說而作是言
33 42 further; moreover 以偈宣說而作是言
34 42 used after a verb 以偈宣說而作是言
35 42 very 以偈宣說而作是言
36 42 already 以偈宣說而作是言
37 42 increasingly 以偈宣說而作是言
38 42 a reason; a cause 以偈宣說而作是言
39 42 Israel 以偈宣說而作是言
40 42 Yi 以偈宣說而作是言
41 42 use; yogena 以偈宣說而作是言
42 40 to reach 及淨居天
43 40 and 及淨居天
44 40 coming to; when 及淨居天
45 40 to attain 及淨居天
46 40 to understand 及淨居天
47 40 able to be compared to; to catch up with 及淨居天
48 40 to be involved with; to associate with 及淨居天
49 40 passing of a feudal title from elder to younger brother 及淨居天
50 40 and; ca; api 及淨居天
51 34 一切 yīqiè all; every; everything 成辦一切事
52 34 一切 yīqiè temporary 成辦一切事
53 34 一切 yīqiè the same 成辦一切事
54 34 一切 yīqiè generally 成辦一切事
55 34 一切 yīqiè all, everything 成辦一切事
56 34 一切 yīqiè all; sarva 成辦一切事
57 33 his; hers; its; theirs 以血漬其
58 33 to add emphasis 以血漬其
59 33 used when asking a question in reply to a question 以血漬其
60 33 used when making a request or giving an order 以血漬其
61 33 he; her; it; them 以血漬其
62 33 probably; likely 以血漬其
63 33 will 以血漬其
64 33 may 以血漬其
65 33 if 以血漬其
66 33 or 以血漬其
67 33 Qi 以血漬其
68 33 he; her; it; saḥ; sā; tad 以血漬其
69 33 yīng should; ought 汝等應聽忿怒王無比威
70 33 yìng to answer; to respond 汝等應聽忿怒王無比威
71 33 yìng to confirm; to verify 汝等應聽忿怒王無比威
72 33 yīng soon; immediately 汝等應聽忿怒王無比威
73 33 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 汝等應聽忿怒王無比威
74 33 yìng to accept 汝等應聽忿怒王無比威
75 33 yīng or; either 汝等應聽忿怒王無比威
76 33 yìng to permit; to allow 汝等應聽忿怒王無比威
77 33 yìng to echo 汝等應聽忿怒王無比威
78 33 yìng to handle; to deal with 汝等應聽忿怒王無比威
79 33 yìng Ying 汝等應聽忿怒王無比威
80 33 yīng suitable; yukta 汝等應聽忿怒王無比威
81 32 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 曼殊室利之所說
82 32 suǒ an office; an institute 曼殊室利之所說
83 32 suǒ introduces a relative clause 曼殊室利之所說
84 32 suǒ it 曼殊室利之所說
85 32 suǒ if; supposing 曼殊室利之所說
86 32 suǒ a few; various; some 曼殊室利之所說
87 32 suǒ a place; a location 曼殊室利之所說
88 32 suǒ indicates a passive voice 曼殊室利之所說
89 32 suǒ that which 曼殊室利之所說
90 32 suǒ an ordinal number 曼殊室利之所說
91 32 suǒ meaning 曼殊室利之所說
92 32 suǒ garrison 曼殊室利之所說
93 32 suǒ place; pradeśa 曼殊室利之所說
94 32 suǒ that which; yad 曼殊室利之所說
95 31 zuò to do 眾作是告言
96 31 zuò to act as; to serve as 眾作是告言
97 31 zuò to start 眾作是告言
98 31 zuò a writing; a work 眾作是告言
99 31 zuò to dress as; to be disguised as 眾作是告言
100 31 zuō to create; to make 眾作是告言
101 31 zuō a workshop 眾作是告言
102 31 zuō to write; to compose 眾作是告言
103 31 zuò to rise 眾作是告言
104 31 zuò to be aroused 眾作是告言
105 31 zuò activity; action; undertaking 眾作是告言
106 31 zuò to regard as 眾作是告言
107 31 zuò action; kāraṇa 眾作是告言
108 29 真言 zhēnyán true words 本教讚閻曼德迦忿怒王真言阿
109 29 真言 zhēnyán an incantation 本教讚閻曼德迦忿怒王真言阿
110 29 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 本教讚閻曼德迦忿怒王真言阿
111 24 lìng to make; to cause to be; to lead 令順伏故
112 24 lìng to issue a command 令順伏故
113 24 lìng rules of behavior; customs 令順伏故
114 24 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令順伏故
115 24 lìng a season 令順伏故
116 24 lìng respected; good reputation 令順伏故
117 24 lìng good 令順伏故
118 24 lìng pretentious 令順伏故
119 24 lìng a transcending state of existence 令順伏故
120 24 lìng a commander 令順伏故
121 24 lìng a commanding quality; an impressive character 令順伏故
122 24 lìng lyrics 令順伏故
123 24 lìng Ling 令順伏故
124 24 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令順伏故
125 24 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 治罰難調者
126 24 zhě that 治罰難調者
127 24 zhě nominalizing function word 治罰難調者
128 24 zhě used to mark a definition 治罰難調者
129 24 zhě used to mark a pause 治罰難調者
130 24 zhě topic marker; that; it 治罰難調者
131 24 zhuó according to 治罰難調者
132 24 zhě ca 治罰難調者
133 24 rén person; people; a human being 畫人當應住
134 24 rén Kangxi radical 9 畫人當應住
135 24 rén a kind of person 畫人當應住
136 24 rén everybody 畫人當應住
137 24 rén adult 畫人當應住
138 24 rén somebody; others 畫人當應住
139 24 rén an upright person 畫人當應住
140 24 rén person; manuṣya 畫人當應住
141 23 zhī him; her; them; that 曼殊室利之所說
142 23 zhī used between a modifier and a word to form a word group 曼殊室利之所說
143 23 zhī to go 曼殊室利之所說
144 23 zhī this; that 曼殊室利之所說
145 23 zhī genetive marker 曼殊室利之所說
146 23 zhī it 曼殊室利之所說
147 23 zhī in 曼殊室利之所說
148 23 zhī all 曼殊室利之所說
149 23 zhī and 曼殊室利之所說
150 23 zhī however 曼殊室利之所說
151 23 zhī if 曼殊室利之所說
152 23 zhī then 曼殊室利之所說
153 23 zhī to arrive; to go 曼殊室利之所說
154 23 zhī is 曼殊室利之所說
155 23 zhī to use 曼殊室利之所說
156 23 zhī Zhi 曼殊室利之所說
157 21 jiē all; each and every; in all cases 神著皆昏悶
158 21 jiē same; equally 神著皆昏悶
159 21 jiē all; sarva 神著皆昏悶
160 21 huī gray 稗麻根麻灰
161 21 huī ash 稗麻根麻灰
162 21 huī discouraged; dejected 稗麻根麻灰
163 21 huī mortar; lime 稗麻根麻灰
164 21 huī dust 稗麻根麻灰
165 21 huī to burn 稗麻根麻灰
166 21 huī to disintegrate; to shatter 稗麻根麻灰
167 21 huī ash; kṣāra 稗麻根麻灰
168 21 not; no 不擇日吉宿
169 21 expresses that a certain condition cannot be acheived 不擇日吉宿
170 21 as a correlative 不擇日吉宿
171 21 no (answering a question) 不擇日吉宿
172 21 forms a negative adjective from a noun 不擇日吉宿
173 21 at the end of a sentence to form a question 不擇日吉宿
174 21 to form a yes or no question 不擇日吉宿
175 21 infix potential marker 不擇日吉宿
176 21 no; na 不擇日吉宿
177 20 如是 rúshì thus; so 如是應隨順
178 20 如是 rúshì thus, so 如是應隨順
179 20 如是 rúshì thus; evam 如是應隨順
180 20 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是應隨順
181 20 promptly; right away; immediately 即結輸羅印
182 20 to be near by; to be close to 即結輸羅印
183 20 at that time 即結輸羅印
184 20 to be exactly the same as; to be thus 即結輸羅印
185 20 supposed; so-called 即結輸羅印
186 20 if; but 即結輸羅印
187 20 to arrive at; to ascend 即結輸羅印
188 20 then; following 即結輸羅印
189 20 so; just so; eva 即結輸羅印
190 19 wáng Wang 本教讚閻曼德迦忿怒王真言阿
191 19 wáng a king 本教讚閻曼德迦忿怒王真言阿
192 19 wáng Kangxi radical 96 本教讚閻曼德迦忿怒王真言阿
193 19 wàng to be king; to rule 本教讚閻曼德迦忿怒王真言阿
194 19 wáng a prince; a duke 本教讚閻曼德迦忿怒王真言阿
195 19 wáng grand; great 本教讚閻曼德迦忿怒王真言阿
196 19 wáng to treat with the ceremony due to a king 本教讚閻曼德迦忿怒王真言阿
197 19 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 本教讚閻曼德迦忿怒王真言阿
198 19 wáng the head of a group or gang 本教讚閻曼德迦忿怒王真言阿
199 19 wáng the biggest or best of a group 本教讚閻曼德迦忿怒王真言阿
200 19 wáng king; best of a kind; rāja 本教讚閻曼德迦忿怒王真言阿
201 19 big; huge; large 觀察大集會
202 19 Kangxi radical 37 觀察大集會
203 19 great; major; important 觀察大集會
204 19 size 觀察大集會
205 19 old 觀察大集會
206 19 greatly; very 觀察大集會
207 19 oldest; earliest 觀察大集會
208 19 adult 觀察大集會
209 19 tài greatest; grand 觀察大集會
210 19 dài an important person 觀察大集會
211 19 senior 觀察大集會
212 19 approximately 觀察大集會
213 19 tài greatest; grand 觀察大集會
214 19 an element 觀察大集會
215 19 great; mahā 觀察大集會
216 18 huò or; either; else 或行者自畫
217 18 huò maybe; perhaps; might; possibly 或行者自畫
218 18 huò some; someone 或行者自畫
219 18 míngnián suddenly 或行者自畫
220 18 huò or; vā 或行者自畫
221 18 method; way 為彼應作法
222 18 France 為彼應作法
223 18 the law; rules; regulations 為彼應作法
224 18 the teachings of the Buddha; Dharma 為彼應作法
225 18 a standard; a norm 為彼應作法
226 18 an institution 為彼應作法
227 18 to emulate 為彼應作法
228 18 magic; a magic trick 為彼應作法
229 18 punishment 為彼應作法
230 18 Fa 為彼應作法
231 18 a precedent 為彼應作法
232 18 a classification of some kinds of Han texts 為彼應作法
233 18 relating to a ceremony or rite 為彼應作法
234 18 Dharma 為彼應作法
235 18 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 為彼應作法
236 18 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 為彼應作法
237 18 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 為彼應作法
238 18 quality; characteristic 為彼應作法
239 18 不思議 bù sīyì inconceivable 真言境界不思議
240 18 不思議 bù sīyì inconceivable 真言境界不思議
241 18 有情 yǒuqíng having feelings for 能殺諸有情
242 18 有情 yǒuqíng friends with 能殺諸有情
243 18 有情 yǒuqíng having emotional appeal 能殺諸有情
244 18 有情 yǒuqíng sentient being 能殺諸有情
245 18 有情 yǒuqíng sentient beings 能殺諸有情
246 17 忿怒 fènnù anger; wrath 本教讚閻曼德迦忿怒王真言阿
247 17 to take; to get; to fetch 當於塚間取
248 17 to obtain 當於塚間取
249 17 to choose; to select 當於塚間取
250 17 to catch; to seize; to capture 當於塚間取
251 17 to accept; to receive 當於塚間取
252 17 to seek 當於塚間取
253 17 to take a bride 當於塚間取
254 17 placed after a verb to mark an action 當於塚間取
255 17 Qu 當於塚間取
256 17 clinging; grasping; upādāna 當於塚間取
257 17 also; too 亦不限齋戒
258 17 but 亦不限齋戒
259 17 this; he; she 亦不限齋戒
260 17 although; even though 亦不限齋戒
261 17 already 亦不限齋戒
262 17 particle with no meaning 亦不限齋戒
263 17 Yi 亦不限齋戒
264 17 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 所作剋成就
265 17 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 所作剋成就
266 17 成就 chéngjiù accomplishment 所作剋成就
267 17 成就 chéngjiù Achievements 所作剋成就
268 17 成就 chéngjiù to attained; to obtain 所作剋成就
269 17 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 所作剋成就
270 17 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 所作剋成就
271 16 wèi for; to 三目為幖幟
272 16 wèi because of 三目為幖幟
273 16 wéi to act as; to serve 三目為幖幟
274 16 wéi to change into; to become 三目為幖幟
275 16 wéi to be; is 三目為幖幟
276 16 wéi to do 三目為幖幟
277 16 wèi for 三目為幖幟
278 16 wèi because of; for; to 三目為幖幟
279 16 wèi to 三目為幖幟
280 16 wéi in a passive construction 三目為幖幟
281 16 wéi forming a rehetorical question 三目為幖幟
282 16 wéi forming an adverb 三目為幖幟
283 16 wéi to add emphasis 三目為幖幟
284 16 wèi to support; to help 三目為幖幟
285 16 wéi to govern 三目為幖幟
286 16 wèi to be; bhū 三目為幖幟
287 16 zhū all; many; various 能殺諸有情
288 16 zhū Zhu 能殺諸有情
289 16 zhū all; members of the class 能殺諸有情
290 16 zhū interrogative particle 能殺諸有情
291 16 zhū him; her; them; it 能殺諸有情
292 16 zhū of; in 能殺諸有情
293 16 zhū all; many; sarva 能殺諸有情
294 16 néng can; able 能壞嚧那囉
295 16 néng ability; capacity 能壞嚧那囉
296 16 néng a mythical bear-like beast 能壞嚧那囉
297 16 néng energy 能壞嚧那囉
298 16 néng function; use 能壞嚧那囉
299 16 néng may; should; permitted to 能壞嚧那囉
300 16 néng talent 能壞嚧那囉
301 16 néng expert at 能壞嚧那囉
302 16 néng to be in harmony 能壞嚧那囉
303 16 néng to tend to; to care for 能壞嚧那囉
304 16 néng to reach; to arrive at 能壞嚧那囉
305 16 néng as long as; only 能壞嚧那囉
306 16 néng even if 能壞嚧那囉
307 16 néng but 能壞嚧那囉
308 16 néng in this way 能壞嚧那囉
309 16 néng to be able; śak 能壞嚧那囉
310 16 néng skilful; pravīṇa 能壞嚧那囉
311 15 ruò to seem; to be like; as 持誦者若忿
312 15 ruò seemingly 持誦者若忿
313 15 ruò if 持誦者若忿
314 15 ruò you 持誦者若忿
315 15 ruò this; that 持誦者若忿
316 15 ruò and; or 持誦者若忿
317 15 ruò as for; pertaining to 持誦者若忿
318 15 pomegranite 持誦者若忿
319 15 ruò to choose 持誦者若忿
320 15 ruò to agree; to accord with; to conform to 持誦者若忿
321 15 ruò thus 持誦者若忿
322 15 ruò pollia 持誦者若忿
323 15 ruò Ruo 持誦者若忿
324 15 ruò only then 持誦者若忿
325 15 ja 持誦者若忿
326 15 jñā 持誦者若忿
327 15 ruò if; yadi 持誦者若忿
328 15 sàn to scatter 取是灰散於一切
329 15 sàn to spread 取是灰散於一切
330 15 sàn to dispel 取是灰散於一切
331 15 sàn to fire; to discharge 取是灰散於一切
332 15 sǎn relaxed; idle 取是灰散於一切
333 15 sǎn scattered 取是灰散於一切
334 15 sǎn powder; powdered medicine 取是灰散於一切
335 15 sàn to squander 取是灰散於一切
336 15 sàn to give up 取是灰散於一切
337 15 sàn to be distracted 取是灰散於一切
338 15 sǎn not regulated; lax 取是灰散於一切
339 15 sǎn not systematic; chaotic 取是灰散於一切
340 15 sǎn to grind into powder 取是灰散於一切
341 15 sǎn a melody 取是灰散於一切
342 15 sàn to flee; to escape 取是灰散於一切
343 15 sǎn San 取是灰散於一切
344 15 sàn scatter; vikiraṇa 取是灰散於一切
345 15 sàn sa 取是灰散於一切
346 14 yuān grievance; injustice; a wrong 怖畏冤敵者
347 14 yuān not worthwhile 怖畏冤敵者
348 14 yuān resentment; hatred 怖畏冤敵者
349 14 yuān to fool 怖畏冤敵者
350 14 yuān a bend 怖畏冤敵者
351 14 yuān enemy; śatru 怖畏冤敵者
352 14 xiàng to appear; to seem; to resemble 應畫忿怒像
353 14 xiàng image; portrait; statue 應畫忿怒像
354 14 xiàng appearance 應畫忿怒像
355 14 xiàng for example 應畫忿怒像
356 14 xiàng likeness; pratirūpa 應畫忿怒像
357 14 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 曼殊室利之所說
358 14 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 曼殊室利之所說
359 14 shuì to persuade 曼殊室利之所說
360 14 shuō to teach; to recite; to explain 曼殊室利之所說
361 14 shuō a doctrine; a theory 曼殊室利之所說
362 14 shuō to claim; to assert 曼殊室利之所說
363 14 shuō allocution 曼殊室利之所說
364 14 shuō to criticize; to scold 曼殊室利之所說
365 14 shuō to indicate; to refer to 曼殊室利之所說
366 14 shuō speach; vāda 曼殊室利之所說
367 14 shuō to speak; bhāṣate 曼殊室利之所說
368 14 shuō to instruct 曼殊室利之所說
369 14 yòu again; also 又以水洗之
370 14 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又以水洗之
371 14 yòu Kangxi radical 29 又以水洗之
372 14 yòu and 又以水洗之
373 14 yòu furthermore 又以水洗之
374 14 yòu in addition 又以水洗之
375 14 yòu but 又以水洗之
376 14 yòu again; also; moreover; punar 又以水洗之
377 13 bèi by 或被損肢節
378 13 bèi a quilt 或被損肢節
379 13 bèi to cover 或被損肢節
380 13 bèi a cape 或被損肢節
381 13 bèi to put over the top of 或被損肢節
382 13 bèi to reach 或被損肢節
383 13 bèi to encounter; to be subject to; to incur 或被損肢節
384 13 bèi because 或被損肢節
385 13 bèi Bei 或被損肢節
386 13 to drape over 或被損肢節
387 13 to scatter 或被損肢節
388 13 bèi to cover; prāvṛta 或被損肢節
389 13 such as; for example; for instance 黑色肚如狼
390 13 if 黑色肚如狼
391 13 in accordance with 黑色肚如狼
392 13 to be appropriate; should; with regard to 黑色肚如狼
393 13 this 黑色肚如狼
394 13 it is so; it is thus; can be compared with 黑色肚如狼
395 13 to go to 黑色肚如狼
396 13 to meet 黑色肚如狼
397 13 to appear; to seem; to be like 黑色肚如狼
398 13 at least as good as 黑色肚如狼
399 13 and 黑色肚如狼
400 13 or 黑色肚如狼
401 13 but 黑色肚如狼
402 13 then 黑色肚如狼
403 13 naturally 黑色肚如狼
404 13 expresses a question or doubt 黑色肚如狼
405 13 you 黑色肚如狼
406 13 the second lunar month 黑色肚如狼
407 13 in; at 黑色肚如狼
408 13 Ru 黑色肚如狼
409 13 Thus 黑色肚如狼
410 13 thus; tathā 黑色肚如狼
411 13 like; iva 黑色肚如狼
412 13 suchness; tathatā 黑色肚如狼
413 13 děng et cetera; and so on 廣獻食花等
414 13 děng to wait 廣獻食花等
415 13 děng degree; kind 廣獻食花等
416 13 děng plural 廣獻食花等
417 13 děng to be equal 廣獻食花等
418 13 děng degree; level 廣獻食花等
419 13 děng to compare 廣獻食花等
420 13 děng same; equal; sama 廣獻食花等
421 13 zhù to dwell; to live; to reside 畫人當應住
422 13 zhù to stop; to halt 畫人當應住
423 13 zhù to retain; to remain 畫人當應住
424 13 zhù to lodge at [temporarily] 畫人當應住
425 13 zhù firmly; securely 畫人當應住
426 13 zhù verb complement 畫人當應住
427 13 zhù attaching; abiding; dwelling on 畫人當應住
428 13 shāo to burn 或燒其刺木
429 13 shāo fever 或燒其刺木
430 13 shāo to bake; to roast; to cook 或燒其刺木
431 13 shāo heat 或燒其刺木
432 13 shāo to burn; dah 或燒其刺木
433 13 shāo a burnt offering; havana 或燒其刺木
434 12 gēn origin; cause; basis 并根及之菓
435 12 gēn radical 并根及之菓
436 12 gēn a piece 并根及之菓
437 12 gēn a plant root 并根及之菓
438 12 gēn base; foot 并根及之菓
439 12 gēn completely; thoroughly 并根及之菓
440 12 gēn offspring 并根及之菓
441 12 gēn a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation 并根及之菓
442 12 gēn according to 并根及之菓
443 12 gēn gen 并根及之菓
444 12 gēn an organ; a part of the body 并根及之菓
445 12 gēn a sense; a faculty 并根及之菓
446 12 gēn mūla; a root 并根及之菓
447 12 shì is; are; am; to be 眾作是告言
448 12 shì is exactly 眾作是告言
449 12 shì is suitable; is in contrast 眾作是告言
450 12 shì this; that; those 眾作是告言
451 12 shì really; certainly 眾作是告言
452 12 shì correct; yes; affirmative 眾作是告言
453 12 shì true 眾作是告言
454 12 shì is; has; exists 眾作是告言
455 12 shì used between repetitions of a word 眾作是告言
456 12 shì a matter; an affair 眾作是告言
457 12 shì Shi 眾作是告言
458 12 shì is; bhū 眾作是告言
459 12 shì this; idam 眾作是告言
460 12 enemy; foe 怖畏冤敵者
461 12 to resist; to oppose 怖畏冤敵者
462 12 to be a match for 怖畏冤敵者
463 12 hostile 怖畏冤敵者
464 12 enemy; paracakra 怖畏冤敵者
465 12 army of an enemy; paracakra 怖畏冤敵者
466 12 de potential marker 云何得災息
467 12 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 云何得災息
468 12 děi must; ought to 云何得災息
469 12 děi to want to; to need to 云何得災息
470 12 děi must; ought to 云何得災息
471 12 de 云何得災息
472 12 de infix potential marker 云何得災息
473 12 to result in 云何得災息
474 12 to be proper; to fit; to suit 云何得災息
475 12 to be satisfied 云何得災息
476 12 to be finished 云何得災息
477 12 de result of degree 云何得災息
478 12 de marks completion of an action 云何得災息
479 12 děi satisfying 云何得災息
480 12 to contract 云何得災息
481 12 marks permission or possibility 云何得災息
482 12 expressing frustration 云何得災息
483 12 to hear 云何得災息
484 12 to have; there is 云何得災息
485 12 marks time passed 云何得災息
486 12 obtain; attain; prāpta 云何得災息
487 12 菩薩 púsà bodhisattva 大方廣曼殊室利童真菩薩華嚴
488 12 菩薩 púsà bodhisattva 大方廣曼殊室利童真菩薩華嚴
489 12 菩薩 púsà bodhisattva 大方廣曼殊室利童真菩薩華嚴
490 12 ér and; as well as; but (not); yet (not) 以偈宣說而作是言
491 12 ér Kangxi radical 126 以偈宣說而作是言
492 12 ér you 以偈宣說而作是言
493 12 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 以偈宣說而作是言
494 12 ér right away; then 以偈宣說而作是言
495 12 ér but; yet; however; while; nevertheless 以偈宣說而作是言
496 12 ér if; in case; in the event that 以偈宣說而作是言
497 12 ér therefore; as a result; thus 以偈宣說而作是言
498 12 ér how can it be that? 以偈宣說而作是言
499 12 ér so as to 以偈宣說而作是言
500 12 ér only then 以偈宣說而作是言

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
that; tad
near to; antike
use; yogena
and; ca; api
一切
  1. yīqiè
  2. yīqiè
  1. all, everything
  2. all; sarva
he; her; it; saḥ; sā; tad
yīng suitable; yukta
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
zuò action; kāraṇa
真言 zhēnyán a mantra; a dharani

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
大威德 100 Yamantaka
大方广曼殊室利童真菩萨华严本教赞阎曼德迦忿怒王真言阿毘遮噜迦仪轨品 大方廣曼殊室利童真菩薩華嚴本教讚閻曼德迦忿怒王真言阿毘遮嚕迦儀軌品 100 Chapter of the Ritual for the Manjusri Bodhisattva Garland Yamantaka Great Teaching of the Mantra for Abhicaraka; Dafangguang Manshushili Tong Zhen Pusa Huayan Ben Jiao Zan Yan Man De Jia Fennu Wang Zhenyan A Pi Zhe Lu Jia Yi Gui Pin
当归 當歸 100 Angelica sinensis
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
地天 100 Prthivi; Earth Deva
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
火天 104 Agni
金刚手 金剛手 106 Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva
金刚手菩萨 金剛手菩薩 106 Vajrapani Bodhisattva
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
曼殊室利 109 Manjusri
明王 109
  1. vidyaraja; lord of spells; wisdom king
  2. vidyaraja; great mantra
摩醯首罗 摩醯首羅 109 Maheshvara
涅盘 涅盤 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
毘纽 毘紐 112 Visnu
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
圣阎曼德迦威怒王立成大神验念诵法 聖閻曼德迦威怒王立成大神驗念誦法 115 Recitation and Recollection Methods for Establishing the Great Divine Signs of the Wrathful King, the Sage Yamantaka
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
深井 115 Sham Tseng
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
五趣 119 Five Realms
贤寂 賢寂 120 Devakṣema
阎曼德迦 閻曼德迦 121 Yamantaka
阎摩王 閻摩王 121 Yama
伊舍那 121 Īśāna

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 117.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
阿毘遮噜迦 阿毘遮嚕迦 196 abhicaraka; overcoming adversaries
本誓 98 pūrvapraṇidhāna; prior vow
幖帜 幖幟 98 a symbol
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
持金刚 持金剛 99
  1. vajradhara
  2. Vajrapāṇi
持明 99
  1. dharanī
  2. wisdom bearer; vidyadhara
持诵 持誦 99 to chant; to recite
稠林 99 a dense forest
初中后 初中後 99 the three divisions of a day
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
大忿怒 100 Great Wrathful One
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大方广 大方廣 100 vaipulya; mahāvaipulya; vast; extended
断见 斷見 100
  1. Nihilism
  2. view that life ends with death
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
髑髅器 髑髏器 100 kapala; skull cup
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
焚香 102
  1. Burning Incense
  2. to burn incense
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛戒 102 Buddha precepts
根门 根門 103 indriya; sense organ
钩召 鉤召 103 summoning; akarsana
果报 果報 103 fruition; the result of karma
黑分 104 second half of the month; kṛṣṇapakṣa
吽字 104 hum syllable; hum-kara
护世 護世 104 protectors of the world
护摩 護摩 104 homa
即从座起 即從座起 106 He rose from his seat
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
结缚 結縛 106 a mental fetter or bond
劫烧 劫燒 106 kalpa fire
净居天 淨居天 106 suddhavasa; pure abodes
净信心 淨信心 106 serene faith
净衣 淨衣 106 pure clothing
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
俱舍 106 kosa; container
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
乐求 樂求 108 seek pleasure
离欲 離欲 108 free of desire
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
曼茶罗 曼茶羅 109 mandala
秘密主 祕密主 109 lord of secrets
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
母天 109 maternal deity; matr
那啰 那囉 110 nara; man
能破 110 refutation
毘舍遮 112 pisaca
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
染法 114 kleśa; mental affliction
热病 熱病 114 jaundice; kāmalā
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三匝 115 to circumambulate three times
伞盖 傘蓋 115 canopy; chattra
三昧耶 115 samaya; vow
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
善巧方便 115 skillful and expedient means
善趣 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
烧然 燒然 115 to incinerate
神境 115 teleportation; supernormal powers
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
身命 115 body and life
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
食肉 115 to eat meat; meat permitted for eating
霜雹 115 frost and hail
死尸 死屍 115 a corpse
所持 115 adhisthana; empowerment
所行 115 actions; practice
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
天众 天眾 116 devas
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
童真 116 having the simplicity of a child; kumārabhūta
涂香 塗香 116 to annoint
围遶 圍遶 119 to circumambulate
无怖畏 無怖畏 119 without fear; free from danger; nirbhaya
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无始 無始 119 without beginning
献食 獻食 120 food offering
悉地 120 attainment; supernatural power; siddhi
邪行 120
  1. heretical ways
  2. sexual misconduct
行婬 120 lewd desire
药叉 藥叉 121 yaksa
仪轨 儀軌 121 ritual; ritual manual
一日一夜 121 one day and one night
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
应观 應觀 121 may observe
营从 營從 121 a follower
应作 應作 121 a manifestation
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
圆寂 圓寂 121
  1. perfect rest
  2. perfect rest; to pass away
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
澡浴 122 to wash
增上 122 additional; increased; superior
增上慢 122 conceit; abhimāna
正行 122 right action
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸天 諸天 122 devas
紫檀香 122 aromatic red sandalwood
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara