Glossary and Vocabulary for Ritual of Yogā Essentials for Feeding Flaming Mouth to Save Ananda Dhāraṇī (Yujia Ji Yao Yan Kou Shi Shi Qi Jiao Anantuo Yuanyou) 瑜伽集要焰口施食起教阿難陀緣由, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 15 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為說法 |
2 | 15 | 為 | wéi | to change into; to become | 為說法 |
3 | 15 | 為 | wéi | to be; is | 為說法 |
4 | 15 | 為 | wéi | to do | 為說法 |
5 | 15 | 為 | wèi | to support; to help | 為說法 |
6 | 15 | 為 | wéi | to govern | 為說法 |
7 | 15 | 為 | wèi | to be; bhū | 為說法 |
8 | 12 | 餓鬼 | è guǐ | a very hungry person | 見一餓鬼名曰焰口 |
9 | 12 | 餓鬼 | È Guǐ | hungry ghost | 見一餓鬼名曰焰口 |
10 | 12 | 餓鬼 | è guǐ | hungry ghost; preta | 見一餓鬼名曰焰口 |
11 | 11 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令我等輩離餓鬼苦得生天上 |
12 | 11 | 令 | lìng | to issue a command | 令我等輩離餓鬼苦得生天上 |
13 | 11 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令我等輩離餓鬼苦得生天上 |
14 | 11 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令我等輩離餓鬼苦得生天上 |
15 | 11 | 令 | lìng | a season | 令我等輩離餓鬼苦得生天上 |
16 | 11 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令我等輩離餓鬼苦得生天上 |
17 | 11 | 令 | lìng | good | 令我等輩離餓鬼苦得生天上 |
18 | 11 | 令 | lìng | pretentious | 令我等輩離餓鬼苦得生天上 |
19 | 11 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令我等輩離餓鬼苦得生天上 |
20 | 11 | 令 | lìng | a commander | 令我等輩離餓鬼苦得生天上 |
21 | 11 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令我等輩離餓鬼苦得生天上 |
22 | 11 | 令 | lìng | lyrics | 令我等輩離餓鬼苦得生天上 |
23 | 11 | 令 | lìng | Ling | 令我等輩離餓鬼苦得生天上 |
24 | 11 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令我等輩離餓鬼苦得生天上 |
25 | 11 | 於 | yú | to go; to | 即於 |
26 | 11 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 即於 |
27 | 11 | 於 | yú | Yu | 即於 |
28 | 11 | 於 | wū | a crow | 即於 |
29 | 9 | 阿難 | Ānán | Ananda | 爾時阿難獨居靜處念所受法 |
30 | 9 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 爾時阿難獨居靜處念所受法 |
31 | 9 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 我今行何方便得免斯 |
32 | 9 | 得 | děi | to want to; to need to | 我今行何方便得免斯 |
33 | 9 | 得 | děi | must; ought to | 我今行何方便得免斯 |
34 | 9 | 得 | dé | de | 我今行何方便得免斯 |
35 | 9 | 得 | de | infix potential marker | 我今行何方便得免斯 |
36 | 9 | 得 | dé | to result in | 我今行何方便得免斯 |
37 | 9 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 我今行何方便得免斯 |
38 | 9 | 得 | dé | to be satisfied | 我今行何方便得免斯 |
39 | 9 | 得 | dé | to be finished | 我今行何方便得免斯 |
40 | 9 | 得 | děi | satisfying | 我今行何方便得免斯 |
41 | 9 | 得 | dé | to contract | 我今行何方便得免斯 |
42 | 9 | 得 | dé | to hear | 我今行何方便得免斯 |
43 | 9 | 得 | dé | to have; there is | 我今行何方便得免斯 |
44 | 9 | 得 | dé | marks time passed | 我今行何方便得免斯 |
45 | 9 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 我今行何方便得免斯 |
46 | 8 | 欲 | yù | desire | 却後三日命將欲盡 |
47 | 8 | 欲 | yù | to desire; to wish | 却後三日命將欲盡 |
48 | 8 | 欲 | yù | to desire; to intend | 却後三日命將欲盡 |
49 | 8 | 欲 | yù | lust | 却後三日命將欲盡 |
50 | 8 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 却後三日命將欲盡 |
51 | 8 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝 |
52 | 8 | 汝 | rǔ | Ru | 汝 |
53 | 8 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 苦 |
54 | 8 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 苦 |
55 | 8 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 苦 |
56 | 8 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 苦 |
57 | 8 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 苦 |
58 | 8 | 苦 | kǔ | bitter | 苦 |
59 | 8 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 苦 |
60 | 8 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 苦 |
61 | 8 | 苦 | kǔ | painful | 苦 |
62 | 8 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 苦 |
63 | 8 | 飲食 | yǐn shí | food and drink | 布施百千那由他恒河沙數餓鬼飲食 |
64 | 8 | 飲食 | yǐn shí | to eat and drink | 布施百千那由他恒河沙數餓鬼飲食 |
65 | 8 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 觀世音菩薩摩訶薩邊受得陀羅尼 |
66 | 8 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 觀世音菩薩摩訶薩邊受得陀羅尼 |
67 | 8 | 受 | shòu | to receive; to accept | 觀世音菩薩摩訶薩邊受得陀羅尼 |
68 | 8 | 受 | shòu | to tolerate | 觀世音菩薩摩訶薩邊受得陀羅尼 |
69 | 8 | 受 | shòu | feelings; sensations | 觀世音菩薩摩訶薩邊受得陀羅尼 |
70 | 8 | 所 | suǒ | a few; various; some | 在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所 |
71 | 8 | 所 | suǒ | a place; a location | 在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所 |
72 | 8 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所 |
73 | 8 | 所 | suǒ | an ordinal number | 在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所 |
74 | 8 | 所 | suǒ | meaning | 在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所 |
75 | 8 | 所 | suǒ | garrison | 在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所 |
76 | 8 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所 |
77 | 7 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 往詣佛所 |
78 | 7 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 往詣佛所 |
79 | 7 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 往詣佛所 |
80 | 7 | 佛 | fó | a Buddhist text | 往詣佛所 |
81 | 7 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 往詣佛所 |
82 | 7 | 佛 | fó | Buddha | 往詣佛所 |
83 | 7 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 往詣佛所 |
84 | 7 | 之 | zhī | to go | 之斛 |
85 | 7 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之斛 |
86 | 7 | 之 | zhī | is | 之斛 |
87 | 7 | 之 | zhī | to use | 之斛 |
88 | 7 | 之 | zhī | Zhi | 之斛 |
89 | 7 | 之 | zhī | winding | 之斛 |
90 | 7 | 我 | wǒ | self | 若我死後生餓鬼者 |
91 | 7 | 我 | wǒ | [my] dear | 若我死後生餓鬼者 |
92 | 7 | 我 | wǒ | Wo | 若我死後生餓鬼者 |
93 | 7 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 若我死後生餓鬼者 |
94 | 7 | 我 | wǒ | ga | 若我死後生餓鬼者 |
95 | 6 | 能 | néng | can; able | 若能 |
96 | 6 | 能 | néng | ability; capacity | 若能 |
97 | 6 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 若能 |
98 | 6 | 能 | néng | energy | 若能 |
99 | 6 | 能 | néng | function; use | 若能 |
100 | 6 | 能 | néng | talent | 若能 |
101 | 6 | 能 | néng | expert at | 若能 |
102 | 6 | 能 | néng | to be in harmony | 若能 |
103 | 6 | 能 | néng | to tend to; to care for | 若能 |
104 | 6 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 若能 |
105 | 6 | 能 | néng | to be able; śak | 若能 |
106 | 6 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 若能 |
107 | 6 | 斯 | sī | to split; to tear | 我今行何方便得免斯 |
108 | 6 | 斯 | sī | to depart; to leave | 我今行何方便得免斯 |
109 | 6 | 斯 | sī | Si | 我今行何方便得免斯 |
110 | 6 | 言 | yán | to speak; to say; said | 住阿難前白阿難言 |
111 | 6 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 住阿難前白阿難言 |
112 | 6 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 住阿難前白阿難言 |
113 | 6 | 言 | yán | phrase; sentence | 住阿難前白阿難言 |
114 | 6 | 言 | yán | a word; a syllable | 住阿難前白阿難言 |
115 | 6 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 住阿難前白阿難言 |
116 | 6 | 言 | yán | to regard as | 住阿難前白阿難言 |
117 | 6 | 言 | yán | to act as | 住阿難前白阿難言 |
118 | 6 | 言 | yán | word; vacana | 住阿難前白阿難言 |
119 | 6 | 言 | yán | speak; vad | 住阿難前白阿難言 |
120 | 6 | 法 | fǎ | method; way | 於師方許壇法 |
121 | 6 | 法 | fǎ | France | 於師方許壇法 |
122 | 6 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 於師方許壇法 |
123 | 6 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 於師方許壇法 |
124 | 6 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 於師方許壇法 |
125 | 6 | 法 | fǎ | an institution | 於師方許壇法 |
126 | 6 | 法 | fǎ | to emulate | 於師方許壇法 |
127 | 6 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 於師方許壇法 |
128 | 6 | 法 | fǎ | punishment | 於師方許壇法 |
129 | 6 | 法 | fǎ | Fa | 於師方許壇法 |
130 | 6 | 法 | fǎ | a precedent | 於師方許壇法 |
131 | 6 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 於師方許壇法 |
132 | 6 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 於師方許壇法 |
133 | 6 | 法 | fǎ | Dharma | 於師方許壇法 |
134 | 6 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 於師方許壇法 |
135 | 6 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 於師方許壇法 |
136 | 6 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 於師方許壇法 |
137 | 6 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 於師方許壇法 |
138 | 5 | 中 | zhōng | middle | 口中火然咽如針鋒 |
139 | 5 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 口中火然咽如針鋒 |
140 | 5 | 中 | zhōng | China | 口中火然咽如針鋒 |
141 | 5 | 中 | zhòng | to hit the mark | 口中火然咽如針鋒 |
142 | 5 | 中 | zhōng | midday | 口中火然咽如針鋒 |
143 | 5 | 中 | zhōng | inside | 口中火然咽如針鋒 |
144 | 5 | 中 | zhōng | during | 口中火然咽如針鋒 |
145 | 5 | 中 | zhōng | Zhong | 口中火然咽如針鋒 |
146 | 5 | 中 | zhōng | intermediary | 口中火然咽如針鋒 |
147 | 5 | 中 | zhōng | half | 口中火然咽如針鋒 |
148 | 5 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 口中火然咽如針鋒 |
149 | 5 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 口中火然咽如針鋒 |
150 | 5 | 中 | zhòng | to obtain | 口中火然咽如針鋒 |
151 | 5 | 中 | zhòng | to pass an exam | 口中火然咽如針鋒 |
152 | 5 | 中 | zhōng | middle | 口中火然咽如針鋒 |
153 | 5 | 鬼 | guǐ | a ghost; spirit of dead | 及諸鬼 |
154 | 5 | 鬼 | guǐ | Kangxi radical 194 | 及諸鬼 |
155 | 5 | 鬼 | guǐ | a devil | 及諸鬼 |
156 | 5 | 鬼 | guǐ | the spirit of a natural object | 及諸鬼 |
157 | 5 | 鬼 | guǐ | uncanny; strange | 及諸鬼 |
158 | 5 | 鬼 | guǐ | Gui | 及諸鬼 |
159 | 5 | 鬼 | guǐ | someone with a bad habit | 及諸鬼 |
160 | 5 | 鬼 | guǐ | Gui | 及諸鬼 |
161 | 5 | 鬼 | guǐ | deceitful; sly | 及諸鬼 |
162 | 5 | 鬼 | guǐ | clever | 及諸鬼 |
163 | 5 | 鬼 | guǐ | ghost; bhūta | 及諸鬼 |
164 | 5 | 鬼 | guǐ | Puṣya | 及諸鬼 |
165 | 5 | 鬼 | guǐ | a ghost; preta | 及諸鬼 |
166 | 5 | 及 | jí | to reach | 及諸鬼 |
167 | 5 | 及 | jí | to attain | 及諸鬼 |
168 | 5 | 及 | jí | to understand | 及諸鬼 |
169 | 5 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及諸鬼 |
170 | 5 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及諸鬼 |
171 | 5 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及諸鬼 |
172 | 5 | 及 | jí | and; ca; api | 及諸鬼 |
173 | 5 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 前後圍遶而 |
174 | 5 | 而 | ér | as if; to seem like | 前後圍遶而 |
175 | 5 | 而 | néng | can; able | 前後圍遶而 |
176 | 5 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 前後圍遶而 |
177 | 5 | 而 | ér | to arrive; up to | 前後圍遶而 |
178 | 5 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 無量婆羅門仙 |
179 | 5 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 無量婆羅門仙 |
180 | 5 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 無量婆羅門仙 |
181 | 5 | 無量 | wúliàng | Atula | 無量婆羅門仙 |
182 | 5 | 利 | lì | gain; advantage; benefit | 牙爪長利甚可怖畏 |
183 | 5 | 利 | lì | profit | 牙爪長利甚可怖畏 |
184 | 5 | 利 | lì | sharp | 牙爪長利甚可怖畏 |
185 | 5 | 利 | lì | to benefit; to serve | 牙爪長利甚可怖畏 |
186 | 5 | 利 | lì | Li | 牙爪長利甚可怖畏 |
187 | 5 | 利 | lì | to be useful | 牙爪長利甚可怖畏 |
188 | 5 | 利 | lì | smooth; without a hitch | 牙爪長利甚可怖畏 |
189 | 5 | 利 | lì | benefit; hita | 牙爪長利甚可怖畏 |
190 | 5 | 瑜伽 | yújiā | yoga | 瑜伽集要熖口施食起教阿難陀 |
191 | 5 | 瑜伽 | yújiā | yoga | 瑜伽集要熖口施食起教阿難陀 |
192 | 5 | 瑜伽 | yújiā | Yogācāra School | 瑜伽集要熖口施食起教阿難陀 |
193 | 5 | 瑜伽 | yújiā | Yoga | 瑜伽集要熖口施食起教阿難陀 |
194 | 5 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; | 無量婆羅門仙 |
195 | 5 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; Brahman | 無量婆羅門仙 |
196 | 5 | 身 | shēn | human body; torso | 身毛皆竪即至晨朝 |
197 | 5 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身毛皆竪即至晨朝 |
198 | 5 | 身 | shēn | self | 身毛皆竪即至晨朝 |
199 | 5 | 身 | shēn | life | 身毛皆竪即至晨朝 |
200 | 5 | 身 | shēn | an object | 身毛皆竪即至晨朝 |
201 | 5 | 身 | shēn | a lifetime | 身毛皆竪即至晨朝 |
202 | 5 | 身 | shēn | moral character | 身毛皆竪即至晨朝 |
203 | 5 | 身 | shēn | status; identity; position | 身毛皆竪即至晨朝 |
204 | 5 | 身 | shēn | pregnancy | 身毛皆竪即至晨朝 |
205 | 5 | 身 | juān | India | 身毛皆竪即至晨朝 |
206 | 5 | 身 | shēn | body; kāya | 身毛皆竪即至晨朝 |
207 | 5 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 大悲世尊願救我苦 |
208 | 5 | 願 | yuàn | hope | 大悲世尊願救我苦 |
209 | 5 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 大悲世尊願救我苦 |
210 | 5 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 大悲世尊願救我苦 |
211 | 5 | 願 | yuàn | a vow | 大悲世尊願救我苦 |
212 | 5 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 大悲世尊願救我苦 |
213 | 5 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 大悲世尊願救我苦 |
214 | 5 | 願 | yuàn | to admire | 大悲世尊願救我苦 |
215 | 5 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 大悲世尊願救我苦 |
216 | 4 | 仙 | xiān | an immortal | 無量婆羅門仙 |
217 | 4 | 仙 | xiān | transcendent | 無量婆羅門仙 |
218 | 4 | 仙 | xiān | floating; ascending | 無量婆羅門仙 |
219 | 4 | 仙 | xiān | a master; someone exceeding at a skill | 無量婆羅門仙 |
220 | 4 | 仙 | xiān | Xian | 無量婆羅門仙 |
221 | 4 | 仙 | xiān | celestial | 無量婆羅門仙 |
222 | 4 | 仙 | xiān | a sage | 無量婆羅門仙 |
223 | 4 | 用 | yòng | to use; to apply | 如摩伽陀國所用 |
224 | 4 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 如摩伽陀國所用 |
225 | 4 | 用 | yòng | to eat | 如摩伽陀國所用 |
226 | 4 | 用 | yòng | to spend | 如摩伽陀國所用 |
227 | 4 | 用 | yòng | expense | 如摩伽陀國所用 |
228 | 4 | 用 | yòng | a use; usage | 如摩伽陀國所用 |
229 | 4 | 用 | yòng | to need; must | 如摩伽陀國所用 |
230 | 4 | 用 | yòng | useful; practical | 如摩伽陀國所用 |
231 | 4 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 如摩伽陀國所用 |
232 | 4 | 用 | yòng | to work (an animal) | 如摩伽陀國所用 |
233 | 4 | 用 | yòng | to appoint | 如摩伽陀國所用 |
234 | 4 | 用 | yòng | to administer; to manager | 如摩伽陀國所用 |
235 | 4 | 用 | yòng | to control | 如摩伽陀國所用 |
236 | 4 | 用 | yòng | to access | 如摩伽陀國所用 |
237 | 4 | 用 | yòng | Yong | 如摩伽陀國所用 |
238 | 4 | 用 | yòng | yong; function; application | 如摩伽陀國所用 |
239 | 4 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 如摩伽陀國所用 |
240 | 4 | 三 | sān | three | 却後三日命將欲盡 |
241 | 4 | 三 | sān | third | 却後三日命將欲盡 |
242 | 4 | 三 | sān | more than two | 却後三日命將欲盡 |
243 | 4 | 三 | sān | very few | 却後三日命將欲盡 |
244 | 4 | 三 | sān | San | 却後三日命將欲盡 |
245 | 4 | 三 | sān | three; tri | 却後三日命將欲盡 |
246 | 4 | 三 | sān | sa | 却後三日命將欲盡 |
247 | 4 | 三 | sān | three kinds; trividha | 却後三日命將欲盡 |
248 | 4 | 今 | jīn | today; present; now | 我今行何方便得免斯 |
249 | 4 | 今 | jīn | Jin | 我今行何方便得免斯 |
250 | 4 | 今 | jīn | modern | 我今行何方便得免斯 |
251 | 4 | 今 | jīn | now; adhunā | 我今行何方便得免斯 |
252 | 4 | 普 | pǔ | common; general; popular; everywhere; universal; extensive | 心普為有情 |
253 | 4 | 普 | pǔ | Prussia | 心普為有情 |
254 | 4 | 普 | pǔ | Pu | 心普為有情 |
255 | 4 | 普 | pǔ | equally; impartially; universal; samanta | 心普為有情 |
256 | 4 | 業道 | yè dào | karmamarga; karma-marga; path of works | 閻羅所司業道冥官 |
257 | 4 | 獲 | huò | to reap; to harvest | 皆獲聖果解脫苦身 |
258 | 4 | 獲 | huò | to obtain; to get | 皆獲聖果解脫苦身 |
259 | 4 | 獲 | huò | to hunt; to capture | 皆獲聖果解脫苦身 |
260 | 4 | 獲 | huò | to suffer; to sustain; to be subject to | 皆獲聖果解脫苦身 |
261 | 4 | 獲 | huò | game (hunting) | 皆獲聖果解脫苦身 |
262 | 4 | 獲 | huò | a female servant | 皆獲聖果解脫苦身 |
263 | 4 | 獲 | huái | Huai | 皆獲聖果解脫苦身 |
264 | 4 | 獲 | huò | harvest | 皆獲聖果解脫苦身 |
265 | 4 | 獲 | huò | results | 皆獲聖果解脫苦身 |
266 | 4 | 獲 | huò | to obtain | 皆獲聖果解脫苦身 |
267 | 4 | 獲 | huò | to take; labh | 皆獲聖果解脫苦身 |
268 | 4 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即於 |
269 | 4 | 即 | jí | at that time | 即於 |
270 | 4 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即於 |
271 | 4 | 即 | jí | supposed; so-called | 即於 |
272 | 4 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即於 |
273 | 4 | 者 | zhě | ca | 領上首之者 |
274 | 4 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 常自克責悔身造作 |
275 | 4 | 自 | zì | Zi | 常自克責悔身造作 |
276 | 4 | 自 | zì | a nose | 常自克責悔身造作 |
277 | 4 | 自 | zì | the beginning; the start | 常自克責悔身造作 |
278 | 4 | 自 | zì | origin | 常自克責悔身造作 |
279 | 4 | 自 | zì | to employ; to use | 常自克責悔身造作 |
280 | 4 | 自 | zì | to be | 常自克責悔身造作 |
281 | 4 | 自 | zì | self; soul; ātman | 常自克責悔身造作 |
282 | 4 | 行 | xíng | to walk | 我今行何方便得免斯 |
283 | 4 | 行 | xíng | capable; competent | 我今行何方便得免斯 |
284 | 4 | 行 | háng | profession | 我今行何方便得免斯 |
285 | 4 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 我今行何方便得免斯 |
286 | 4 | 行 | xíng | to travel | 我今行何方便得免斯 |
287 | 4 | 行 | xìng | actions; conduct | 我今行何方便得免斯 |
288 | 4 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 我今行何方便得免斯 |
289 | 4 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 我今行何方便得免斯 |
290 | 4 | 行 | háng | horizontal line | 我今行何方便得免斯 |
291 | 4 | 行 | héng | virtuous deeds | 我今行何方便得免斯 |
292 | 4 | 行 | hàng | a line of trees | 我今行何方便得免斯 |
293 | 4 | 行 | hàng | bold; steadfast | 我今行何方便得免斯 |
294 | 4 | 行 | xíng | to move | 我今行何方便得免斯 |
295 | 4 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 我今行何方便得免斯 |
296 | 4 | 行 | xíng | travel | 我今行何方便得免斯 |
297 | 4 | 行 | xíng | to circulate | 我今行何方便得免斯 |
298 | 4 | 行 | xíng | running script; running script | 我今行何方便得免斯 |
299 | 4 | 行 | xíng | temporary | 我今行何方便得免斯 |
300 | 4 | 行 | háng | rank; order | 我今行何方便得免斯 |
301 | 4 | 行 | háng | a business; a shop | 我今行何方便得免斯 |
302 | 4 | 行 | xíng | to depart; to leave | 我今行何方便得免斯 |
303 | 4 | 行 | xíng | to experience | 我今行何方便得免斯 |
304 | 4 | 行 | xíng | path; way | 我今行何方便得免斯 |
305 | 4 | 行 | xíng | xing; ballad | 我今行何方便得免斯 |
306 | 4 | 行 | xíng | 我今行何方便得免斯 | |
307 | 4 | 行 | xíng | Practice | 我今行何方便得免斯 |
308 | 4 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 我今行何方便得免斯 |
309 | 4 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 我今行何方便得免斯 |
310 | 4 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 皆獲聖果解脫苦身 |
311 | 4 | 解脫 | jiětuō | liberation | 皆獲聖果解脫苦身 |
312 | 4 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 皆獲聖果解脫苦身 |
313 | 4 | 等 | děng | et cetera; and so on | 神先亡久遠等所食飲食 |
314 | 4 | 等 | děng | to wait | 神先亡久遠等所食飲食 |
315 | 4 | 等 | děng | to be equal | 神先亡久遠等所食飲食 |
316 | 4 | 等 | děng | degree; level | 神先亡久遠等所食飲食 |
317 | 4 | 等 | děng | to compare | 神先亡久遠等所食飲食 |
318 | 4 | 等 | děng | same; equal; sama | 神先亡久遠等所食飲食 |
319 | 4 | 莊嚴 | zhuāngyán | stately; solemn | 竪幖如法莊嚴 |
320 | 4 | 莊嚴 | zhuāngyán | Dignity | 竪幖如法莊嚴 |
321 | 4 | 莊嚴 | zhuāngyán | solemn, majestic | 竪幖如法莊嚴 |
322 | 4 | 莊嚴 | zhuāngyán | to adorn; to perfect | 竪幖如法莊嚴 |
323 | 4 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 佛告阿難汝今 |
324 | 4 | 告 | gào | to request | 佛告阿難汝今 |
325 | 4 | 告 | gào | to report; to inform | 佛告阿難汝今 |
326 | 4 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 佛告阿難汝今 |
327 | 4 | 告 | gào | to accuse; to sue | 佛告阿難汝今 |
328 | 4 | 告 | gào | to reach | 佛告阿難汝今 |
329 | 4 | 告 | gào | an announcement | 佛告阿難汝今 |
330 | 4 | 告 | gào | a party | 佛告阿難汝今 |
331 | 4 | 告 | gào | a vacation | 佛告阿難汝今 |
332 | 4 | 告 | gào | Gao | 佛告阿難汝今 |
333 | 4 | 告 | gào | to tell; jalp | 佛告阿難汝今 |
334 | 4 | 阿闍梨 | āshélí | acarya; a religious teacher | 須依瑜伽甚深三昧阿闍梨 |
335 | 4 | 父母 | fùmǔ | parents; mother and father | 積劫已來多生父母 |
336 | 4 | 父母 | fùmǔ | prefects and county magistrates | 積劫已來多生父母 |
337 | 4 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 瑜伽集要熖口施食起教阿難陀 |
338 | 4 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 瑜伽集要熖口施食起教阿難陀 |
339 | 4 | 教 | jiào | to make; to cause | 瑜伽集要熖口施食起教阿難陀 |
340 | 4 | 教 | jiào | religion | 瑜伽集要熖口施食起教阿難陀 |
341 | 4 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 瑜伽集要熖口施食起教阿難陀 |
342 | 4 | 教 | jiào | Jiao | 瑜伽集要熖口施食起教阿難陀 |
343 | 4 | 教 | jiào | a directive; an order | 瑜伽集要熖口施食起教阿難陀 |
344 | 4 | 教 | jiào | to urge; to incite | 瑜伽集要熖口施食起教阿難陀 |
345 | 4 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 瑜伽集要熖口施食起教阿難陀 |
346 | 4 | 教 | jiào | etiquette | 瑜伽集要熖口施食起教阿難陀 |
347 | 4 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 瑜伽集要熖口施食起教阿難陀 |
348 | 4 | 命 | mìng | life | 却後三日命將欲盡 |
349 | 4 | 命 | mìng | to order | 却後三日命將欲盡 |
350 | 4 | 命 | mìng | destiny; fate; luck | 却後三日命將欲盡 |
351 | 4 | 命 | mìng | an order; a command | 却後三日命將欲盡 |
352 | 4 | 命 | mìng | to name; to assign | 却後三日命將欲盡 |
353 | 4 | 命 | mìng | livelihood | 却後三日命將欲盡 |
354 | 4 | 命 | mìng | advice | 却後三日命將欲盡 |
355 | 4 | 命 | mìng | to confer a title | 却後三日命將欲盡 |
356 | 4 | 命 | mìng | lifespan | 却後三日命將欲盡 |
357 | 4 | 命 | mìng | to think | 却後三日命將欲盡 |
358 | 4 | 命 | mìng | life; jīva | 却後三日命將欲盡 |
359 | 4 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又聞是 |
360 | 4 | 百 | bǎi | one hundred | 布施百千那由他恒河沙數餓鬼飲食 |
361 | 4 | 百 | bǎi | many | 布施百千那由他恒河沙數餓鬼飲食 |
362 | 4 | 百 | bǎi | Bai | 布施百千那由他恒河沙數餓鬼飲食 |
363 | 4 | 百 | bǎi | all | 布施百千那由他恒河沙數餓鬼飲食 |
364 | 4 | 百 | bǎi | hundred; śata | 布施百千那由他恒河沙數餓鬼飲食 |
365 | 4 | 如法 | rú fǎ | In Accord With | 竪幖如法莊嚴 |
366 | 4 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 心生惶怖問餓鬼言 |
367 | 4 | 生 | shēng | to live | 心生惶怖問餓鬼言 |
368 | 4 | 生 | shēng | raw | 心生惶怖問餓鬼言 |
369 | 4 | 生 | shēng | a student | 心生惶怖問餓鬼言 |
370 | 4 | 生 | shēng | life | 心生惶怖問餓鬼言 |
371 | 4 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 心生惶怖問餓鬼言 |
372 | 4 | 生 | shēng | alive | 心生惶怖問餓鬼言 |
373 | 4 | 生 | shēng | a lifetime | 心生惶怖問餓鬼言 |
374 | 4 | 生 | shēng | to initiate; to become | 心生惶怖問餓鬼言 |
375 | 4 | 生 | shēng | to grow | 心生惶怖問餓鬼言 |
376 | 4 | 生 | shēng | unfamiliar | 心生惶怖問餓鬼言 |
377 | 4 | 生 | shēng | not experienced | 心生惶怖問餓鬼言 |
378 | 4 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 心生惶怖問餓鬼言 |
379 | 4 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 心生惶怖問餓鬼言 |
380 | 4 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 心生惶怖問餓鬼言 |
381 | 4 | 生 | shēng | gender | 心生惶怖問餓鬼言 |
382 | 4 | 生 | shēng | to develop; to grow | 心生惶怖問餓鬼言 |
383 | 4 | 生 | shēng | to set up | 心生惶怖問餓鬼言 |
384 | 4 | 生 | shēng | a prostitute | 心生惶怖問餓鬼言 |
385 | 4 | 生 | shēng | a captive | 心生惶怖問餓鬼言 |
386 | 4 | 生 | shēng | a gentleman | 心生惶怖問餓鬼言 |
387 | 4 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 心生惶怖問餓鬼言 |
388 | 4 | 生 | shēng | unripe | 心生惶怖問餓鬼言 |
389 | 4 | 生 | shēng | nature | 心生惶怖問餓鬼言 |
390 | 4 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 心生惶怖問餓鬼言 |
391 | 4 | 生 | shēng | destiny | 心生惶怖問餓鬼言 |
392 | 4 | 生 | shēng | birth | 心生惶怖問餓鬼言 |
393 | 4 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 心生惶怖問餓鬼言 |
394 | 4 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 其夜三更已後 |
395 | 4 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 其夜三更已後 |
396 | 4 | 已 | yǐ | to complete | 其夜三更已後 |
397 | 4 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 其夜三更已後 |
398 | 4 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 其夜三更已後 |
399 | 4 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 其夜三更已後 |
400 | 4 | 淨 | jìng | clean | 淨故 |
401 | 4 | 淨 | jìng | no surplus; net | 淨故 |
402 | 4 | 淨 | jìng | pure | 淨故 |
403 | 4 | 淨 | jìng | tranquil | 淨故 |
404 | 4 | 淨 | jìng | cold | 淨故 |
405 | 4 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 淨故 |
406 | 4 | 淨 | jìng | role of hero | 淨故 |
407 | 4 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 淨故 |
408 | 4 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 淨故 |
409 | 4 | 淨 | jìng | clean; pure | 淨故 |
410 | 4 | 淨 | jìng | cleanse | 淨故 |
411 | 4 | 淨 | jìng | cleanse | 淨故 |
412 | 4 | 淨 | jìng | Pure | 淨故 |
413 | 4 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 淨故 |
414 | 4 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 淨故 |
415 | 4 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 淨故 |
416 | 4 | 食 | shí | food; food and drink | 神先亡久遠等所食飲食 |
417 | 4 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 神先亡久遠等所食飲食 |
418 | 4 | 食 | shí | to eat | 神先亡久遠等所食飲食 |
419 | 4 | 食 | sì | to feed | 神先亡久遠等所食飲食 |
420 | 4 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 神先亡久遠等所食飲食 |
421 | 4 | 食 | sì | to raise; to nourish | 神先亡久遠等所食飲食 |
422 | 4 | 食 | shí | to receive; to accept | 神先亡久遠等所食飲食 |
423 | 4 | 食 | shí | to receive an official salary | 神先亡久遠等所食飲食 |
424 | 4 | 食 | shí | an eclipse | 神先亡久遠等所食飲食 |
425 | 4 | 食 | shí | food; bhakṣa | 神先亡久遠等所食飲食 |
426 | 3 | 施 | shī | to give; to grant | 各施七七斛飲食 |
427 | 3 | 施 | shī | to act; to do; to execute; to carry out | 各施七七斛飲食 |
428 | 3 | 施 | shī | to deploy; to set up | 各施七七斛飲食 |
429 | 3 | 施 | shī | to relate to | 各施七七斛飲食 |
430 | 3 | 施 | shī | to move slowly | 各施七七斛飲食 |
431 | 3 | 施 | shī | to exert | 各施七七斛飲食 |
432 | 3 | 施 | shī | to apply; to spread | 各施七七斛飲食 |
433 | 3 | 施 | shī | Shi | 各施七七斛飲食 |
434 | 3 | 施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | 各施七七斛飲食 |
435 | 3 | 發 | fà | hair | 發廣大 |
436 | 3 | 發 | fā | to send out; to issue; to emit; to radiate | 發廣大 |
437 | 3 | 發 | fā | to hand over; to deliver; to offer | 發廣大 |
438 | 3 | 發 | fā | to express; to show; to be manifest | 發廣大 |
439 | 3 | 發 | fā | to start out; to set off | 發廣大 |
440 | 3 | 發 | fā | to open | 發廣大 |
441 | 3 | 發 | fā | to requisition | 發廣大 |
442 | 3 | 發 | fā | to occur | 發廣大 |
443 | 3 | 發 | fā | to declare; to proclaim; to utter | 發廣大 |
444 | 3 | 發 | fā | to express; to give vent | 發廣大 |
445 | 3 | 發 | fā | to excavate | 發廣大 |
446 | 3 | 發 | fā | to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower | 發廣大 |
447 | 3 | 發 | fā | to get rich | 發廣大 |
448 | 3 | 發 | fā | to rise; to expand; to inflate; to swell | 發廣大 |
449 | 3 | 發 | fā | to sell | 發廣大 |
450 | 3 | 發 | fā | to shoot with a bow | 發廣大 |
451 | 3 | 發 | fā | to rise in revolt | 發廣大 |
452 | 3 | 發 | fā | to propose; to put forward; to suggest; to initiate | 發廣大 |
453 | 3 | 發 | fā | to enlighten; to inspire | 發廣大 |
454 | 3 | 發 | fā | to publicize; to make known; to show off; to spread | 發廣大 |
455 | 3 | 發 | fā | to ignite; to set on fire | 發廣大 |
456 | 3 | 發 | fā | to sing; to play | 發廣大 |
457 | 3 | 發 | fā | to feel; to sense | 發廣大 |
458 | 3 | 發 | fā | to act; to do | 發廣大 |
459 | 3 | 發 | fà | grass and moss | 發廣大 |
460 | 3 | 發 | fà | Fa | 發廣大 |
461 | 3 | 發 | fā | to issue; to emit; utpāda | 發廣大 |
462 | 3 | 發 | fā | hair; keśa | 發廣大 |
463 | 3 | 甚 | shí | mixed; miscellaneous | 牙爪長利甚可怖畏 |
464 | 3 | 甚 | shí | a group of ten sections in the Shijing | 牙爪長利甚可怖畏 |
465 | 3 | 甚 | shí | Shi | 牙爪長利甚可怖畏 |
466 | 3 | 甚 | shí | tenfold | 牙爪長利甚可怖畏 |
467 | 3 | 甚 | shí | one hundred percent | 牙爪長利甚可怖畏 |
468 | 3 | 甚 | shí | ten | 牙爪長利甚可怖畏 |
469 | 3 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 故名三藏 |
470 | 3 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 故名三藏 |
471 | 3 | 名 | míng | rank; position | 故名三藏 |
472 | 3 | 名 | míng | an excuse | 故名三藏 |
473 | 3 | 名 | míng | life | 故名三藏 |
474 | 3 | 名 | míng | to name; to call | 故名三藏 |
475 | 3 | 名 | míng | to express; to describe | 故名三藏 |
476 | 3 | 名 | míng | to be called; to have the name | 故名三藏 |
477 | 3 | 名 | míng | to own; to possess | 故名三藏 |
478 | 3 | 名 | míng | famous; renowned | 故名三藏 |
479 | 3 | 名 | míng | moral | 故名三藏 |
480 | 3 | 名 | míng | name; naman | 故名三藏 |
481 | 3 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 故名三藏 |
482 | 3 | 先 | xiān | first | 神先亡久遠等所食飲食 |
483 | 3 | 先 | xiān | early; prior; former | 神先亡久遠等所食飲食 |
484 | 3 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 神先亡久遠等所食飲食 |
485 | 3 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 神先亡久遠等所食飲食 |
486 | 3 | 先 | xiān | to start | 神先亡久遠等所食飲食 |
487 | 3 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 神先亡久遠等所食飲食 |
488 | 3 | 先 | xiān | before; in front | 神先亡久遠等所食飲食 |
489 | 3 | 先 | xiān | fundamental; basic | 神先亡久遠等所食飲食 |
490 | 3 | 先 | xiān | Xian | 神先亡久遠等所食飲食 |
491 | 3 | 先 | xiān | ancient; archaic | 神先亡久遠等所食飲食 |
492 | 3 | 先 | xiān | super | 神先亡久遠等所食飲食 |
493 | 3 | 先 | xiān | deceased | 神先亡久遠等所食飲食 |
494 | 3 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 神先亡久遠等所食飲食 |
495 | 3 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 并為我等供養三寶 |
496 | 3 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 并為我等供養三寶 |
497 | 3 | 供養 | gòngyǎng | offering | 并為我等供養三寶 |
498 | 3 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 并為我等供養三寶 |
499 | 3 | 恒河沙 | hénghé shā | Sands of the Ganges | 布施百千那由他恒河沙數餓鬼飲食 |
500 | 3 | 恒河沙 | hénghé shā | grains of sand in the Ganges River; innumerable | 布施百千那由他恒河沙數餓鬼飲食 |
Frequencies of all Words
Top 1026
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 15 | 為 | wèi | for; to | 為說法 |
2 | 15 | 為 | wèi | because of | 為說法 |
3 | 15 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為說法 |
4 | 15 | 為 | wéi | to change into; to become | 為說法 |
5 | 15 | 為 | wéi | to be; is | 為說法 |
6 | 15 | 為 | wéi | to do | 為說法 |
7 | 15 | 為 | wèi | for | 為說法 |
8 | 15 | 為 | wèi | because of; for; to | 為說法 |
9 | 15 | 為 | wèi | to | 為說法 |
10 | 15 | 為 | wéi | in a passive construction | 為說法 |
11 | 15 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為說法 |
12 | 15 | 為 | wéi | forming an adverb | 為說法 |
13 | 15 | 為 | wéi | to add emphasis | 為說法 |
14 | 15 | 為 | wèi | to support; to help | 為說法 |
15 | 15 | 為 | wéi | to govern | 為說法 |
16 | 15 | 為 | wèi | to be; bhū | 為說法 |
17 | 12 | 餓鬼 | è guǐ | a very hungry person | 見一餓鬼名曰焰口 |
18 | 12 | 餓鬼 | È Guǐ | hungry ghost | 見一餓鬼名曰焰口 |
19 | 12 | 餓鬼 | è guǐ | hungry ghost; preta | 見一餓鬼名曰焰口 |
20 | 11 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令我等輩離餓鬼苦得生天上 |
21 | 11 | 令 | lìng | to issue a command | 令我等輩離餓鬼苦得生天上 |
22 | 11 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令我等輩離餓鬼苦得生天上 |
23 | 11 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令我等輩離餓鬼苦得生天上 |
24 | 11 | 令 | lìng | a season | 令我等輩離餓鬼苦得生天上 |
25 | 11 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令我等輩離餓鬼苦得生天上 |
26 | 11 | 令 | lìng | good | 令我等輩離餓鬼苦得生天上 |
27 | 11 | 令 | lìng | pretentious | 令我等輩離餓鬼苦得生天上 |
28 | 11 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令我等輩離餓鬼苦得生天上 |
29 | 11 | 令 | lìng | a commander | 令我等輩離餓鬼苦得生天上 |
30 | 11 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令我等輩離餓鬼苦得生天上 |
31 | 11 | 令 | lìng | lyrics | 令我等輩離餓鬼苦得生天上 |
32 | 11 | 令 | lìng | Ling | 令我等輩離餓鬼苦得生天上 |
33 | 11 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令我等輩離餓鬼苦得生天上 |
34 | 11 | 於 | yú | in; at | 即於 |
35 | 11 | 於 | yú | in; at | 即於 |
36 | 11 | 於 | yú | in; at; to; from | 即於 |
37 | 11 | 於 | yú | to go; to | 即於 |
38 | 11 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 即於 |
39 | 11 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 即於 |
40 | 11 | 於 | yú | from | 即於 |
41 | 11 | 於 | yú | give | 即於 |
42 | 11 | 於 | yú | oppposing | 即於 |
43 | 11 | 於 | yú | and | 即於 |
44 | 11 | 於 | yú | compared to | 即於 |
45 | 11 | 於 | yú | by | 即於 |
46 | 11 | 於 | yú | and; as well as | 即於 |
47 | 11 | 於 | yú | for | 即於 |
48 | 11 | 於 | yú | Yu | 即於 |
49 | 11 | 於 | wū | a crow | 即於 |
50 | 11 | 於 | wū | whew; wow | 即於 |
51 | 11 | 於 | yú | near to; antike | 即於 |
52 | 11 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若我死後生餓鬼者 |
53 | 11 | 若 | ruò | seemingly | 若我死後生餓鬼者 |
54 | 11 | 若 | ruò | if | 若我死後生餓鬼者 |
55 | 11 | 若 | ruò | you | 若我死後生餓鬼者 |
56 | 11 | 若 | ruò | this; that | 若我死後生餓鬼者 |
57 | 11 | 若 | ruò | and; or | 若我死後生餓鬼者 |
58 | 11 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若我死後生餓鬼者 |
59 | 11 | 若 | rě | pomegranite | 若我死後生餓鬼者 |
60 | 11 | 若 | ruò | to choose | 若我死後生餓鬼者 |
61 | 11 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若我死後生餓鬼者 |
62 | 11 | 若 | ruò | thus | 若我死後生餓鬼者 |
63 | 11 | 若 | ruò | pollia | 若我死後生餓鬼者 |
64 | 11 | 若 | ruò | Ruo | 若我死後生餓鬼者 |
65 | 11 | 若 | ruò | only then | 若我死後生餓鬼者 |
66 | 11 | 若 | rě | ja | 若我死後生餓鬼者 |
67 | 11 | 若 | rě | jñā | 若我死後生餓鬼者 |
68 | 11 | 若 | ruò | if; yadi | 若我死後生餓鬼者 |
69 | 9 | 阿難 | Ānán | Ananda | 爾時阿難獨居靜處念所受法 |
70 | 9 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 爾時阿難獨居靜處念所受法 |
71 | 9 | 得 | de | potential marker | 我今行何方便得免斯 |
72 | 9 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 我今行何方便得免斯 |
73 | 9 | 得 | děi | must; ought to | 我今行何方便得免斯 |
74 | 9 | 得 | děi | to want to; to need to | 我今行何方便得免斯 |
75 | 9 | 得 | děi | must; ought to | 我今行何方便得免斯 |
76 | 9 | 得 | dé | de | 我今行何方便得免斯 |
77 | 9 | 得 | de | infix potential marker | 我今行何方便得免斯 |
78 | 9 | 得 | dé | to result in | 我今行何方便得免斯 |
79 | 9 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 我今行何方便得免斯 |
80 | 9 | 得 | dé | to be satisfied | 我今行何方便得免斯 |
81 | 9 | 得 | dé | to be finished | 我今行何方便得免斯 |
82 | 9 | 得 | de | result of degree | 我今行何方便得免斯 |
83 | 9 | 得 | de | marks completion of an action | 我今行何方便得免斯 |
84 | 9 | 得 | děi | satisfying | 我今行何方便得免斯 |
85 | 9 | 得 | dé | to contract | 我今行何方便得免斯 |
86 | 9 | 得 | dé | marks permission or possibility | 我今行何方便得免斯 |
87 | 9 | 得 | dé | expressing frustration | 我今行何方便得免斯 |
88 | 9 | 得 | dé | to hear | 我今行何方便得免斯 |
89 | 9 | 得 | dé | to have; there is | 我今行何方便得免斯 |
90 | 9 | 得 | dé | marks time passed | 我今行何方便得免斯 |
91 | 9 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 我今行何方便得免斯 |
92 | 9 | 諸 | zhū | all; many; various | 及諸鬼 |
93 | 9 | 諸 | zhū | Zhu | 及諸鬼 |
94 | 9 | 諸 | zhū | all; members of the class | 及諸鬼 |
95 | 9 | 諸 | zhū | interrogative particle | 及諸鬼 |
96 | 9 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 及諸鬼 |
97 | 9 | 諸 | zhū | of; in | 及諸鬼 |
98 | 9 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 及諸鬼 |
99 | 8 | 欲 | yù | desire | 却後三日命將欲盡 |
100 | 8 | 欲 | yù | to desire; to wish | 却後三日命將欲盡 |
101 | 8 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 却後三日命將欲盡 |
102 | 8 | 欲 | yù | to desire; to intend | 却後三日命將欲盡 |
103 | 8 | 欲 | yù | lust | 却後三日命將欲盡 |
104 | 8 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 却後三日命將欲盡 |
105 | 8 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝 |
106 | 8 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝 |
107 | 8 | 汝 | rǔ | Ru | 汝 |
108 | 8 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 汝 |
109 | 8 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 苦 |
110 | 8 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 苦 |
111 | 8 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 苦 |
112 | 8 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 苦 |
113 | 8 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 苦 |
114 | 8 | 苦 | kǔ | bitter | 苦 |
115 | 8 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 苦 |
116 | 8 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 苦 |
117 | 8 | 苦 | kǔ | assiduously; to do one's best; to strive as much as possible | 苦 |
118 | 8 | 苦 | kǔ | painful | 苦 |
119 | 8 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 苦 |
120 | 8 | 飲食 | yǐn shí | food and drink | 布施百千那由他恒河沙數餓鬼飲食 |
121 | 8 | 飲食 | yǐn shí | to eat and drink | 布施百千那由他恒河沙數餓鬼飲食 |
122 | 8 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 觀世音菩薩摩訶薩邊受得陀羅尼 |
123 | 8 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 觀世音菩薩摩訶薩邊受得陀羅尼 |
124 | 8 | 受 | shòu | to receive; to accept | 觀世音菩薩摩訶薩邊受得陀羅尼 |
125 | 8 | 受 | shòu | to tolerate | 觀世音菩薩摩訶薩邊受得陀羅尼 |
126 | 8 | 受 | shòu | suitably | 觀世音菩薩摩訶薩邊受得陀羅尼 |
127 | 8 | 受 | shòu | feelings; sensations | 觀世音菩薩摩訶薩邊受得陀羅尼 |
128 | 8 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所 |
129 | 8 | 所 | suǒ | an office; an institute | 在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所 |
130 | 8 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所 |
131 | 8 | 所 | suǒ | it | 在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所 |
132 | 8 | 所 | suǒ | if; supposing | 在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所 |
133 | 8 | 所 | suǒ | a few; various; some | 在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所 |
134 | 8 | 所 | suǒ | a place; a location | 在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所 |
135 | 8 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所 |
136 | 8 | 所 | suǒ | that which | 在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所 |
137 | 8 | 所 | suǒ | an ordinal number | 在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所 |
138 | 8 | 所 | suǒ | meaning | 在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所 |
139 | 8 | 所 | suǒ | garrison | 在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所 |
140 | 8 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所 |
141 | 8 | 所 | suǒ | that which; yad | 在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所 |
142 | 7 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 往詣佛所 |
143 | 7 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 往詣佛所 |
144 | 7 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 往詣佛所 |
145 | 7 | 佛 | fó | a Buddhist text | 往詣佛所 |
146 | 7 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 往詣佛所 |
147 | 7 | 佛 | fó | Buddha | 往詣佛所 |
148 | 7 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 往詣佛所 |
149 | 7 | 之 | zhī | him; her; them; that | 之斛 |
150 | 7 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 之斛 |
151 | 7 | 之 | zhī | to go | 之斛 |
152 | 7 | 之 | zhī | this; that | 之斛 |
153 | 7 | 之 | zhī | genetive marker | 之斛 |
154 | 7 | 之 | zhī | it | 之斛 |
155 | 7 | 之 | zhī | in; in regards to | 之斛 |
156 | 7 | 之 | zhī | all | 之斛 |
157 | 7 | 之 | zhī | and | 之斛 |
158 | 7 | 之 | zhī | however | 之斛 |
159 | 7 | 之 | zhī | if | 之斛 |
160 | 7 | 之 | zhī | then | 之斛 |
161 | 7 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之斛 |
162 | 7 | 之 | zhī | is | 之斛 |
163 | 7 | 之 | zhī | to use | 之斛 |
164 | 7 | 之 | zhī | Zhi | 之斛 |
165 | 7 | 之 | zhī | winding | 之斛 |
166 | 7 | 我 | wǒ | I; me; my | 若我死後生餓鬼者 |
167 | 7 | 我 | wǒ | self | 若我死後生餓鬼者 |
168 | 7 | 我 | wǒ | we; our | 若我死後生餓鬼者 |
169 | 7 | 我 | wǒ | [my] dear | 若我死後生餓鬼者 |
170 | 7 | 我 | wǒ | Wo | 若我死後生餓鬼者 |
171 | 7 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 若我死後生餓鬼者 |
172 | 7 | 我 | wǒ | ga | 若我死後生餓鬼者 |
173 | 7 | 我 | wǒ | I; aham | 若我死後生餓鬼者 |
174 | 6 | 此 | cǐ | this; these | 時阿難聞此語已 |
175 | 6 | 此 | cǐ | in this way | 時阿難聞此語已 |
176 | 6 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 時阿難聞此語已 |
177 | 6 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 時阿難聞此語已 |
178 | 6 | 此 | cǐ | this; here; etad | 時阿難聞此語已 |
179 | 6 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如摩伽陀國所用 |
180 | 6 | 如 | rú | if | 如摩伽陀國所用 |
181 | 6 | 如 | rú | in accordance with | 如摩伽陀國所用 |
182 | 6 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如摩伽陀國所用 |
183 | 6 | 如 | rú | this | 如摩伽陀國所用 |
184 | 6 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如摩伽陀國所用 |
185 | 6 | 如 | rú | to go to | 如摩伽陀國所用 |
186 | 6 | 如 | rú | to meet | 如摩伽陀國所用 |
187 | 6 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如摩伽陀國所用 |
188 | 6 | 如 | rú | at least as good as | 如摩伽陀國所用 |
189 | 6 | 如 | rú | and | 如摩伽陀國所用 |
190 | 6 | 如 | rú | or | 如摩伽陀國所用 |
191 | 6 | 如 | rú | but | 如摩伽陀國所用 |
192 | 6 | 如 | rú | then | 如摩伽陀國所用 |
193 | 6 | 如 | rú | naturally | 如摩伽陀國所用 |
194 | 6 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如摩伽陀國所用 |
195 | 6 | 如 | rú | you | 如摩伽陀國所用 |
196 | 6 | 如 | rú | the second lunar month | 如摩伽陀國所用 |
197 | 6 | 如 | rú | in; at | 如摩伽陀國所用 |
198 | 6 | 如 | rú | Ru | 如摩伽陀國所用 |
199 | 6 | 如 | rú | Thus | 如摩伽陀國所用 |
200 | 6 | 如 | rú | thus; tathā | 如摩伽陀國所用 |
201 | 6 | 如 | rú | like; iva | 如摩伽陀國所用 |
202 | 6 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如摩伽陀國所用 |
203 | 6 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 是故我等為欲滿足宏誓願故 |
204 | 6 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 是故我等為欲滿足宏誓願故 |
205 | 6 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 是故我等為欲滿足宏誓願故 |
206 | 6 | 故 | gù | to die | 是故我等為欲滿足宏誓願故 |
207 | 6 | 故 | gù | so; therefore; hence | 是故我等為欲滿足宏誓願故 |
208 | 6 | 故 | gù | original | 是故我等為欲滿足宏誓願故 |
209 | 6 | 故 | gù | accident; happening; instance | 是故我等為欲滿足宏誓願故 |
210 | 6 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 是故我等為欲滿足宏誓願故 |
211 | 6 | 故 | gù | something in the past | 是故我等為欲滿足宏誓願故 |
212 | 6 | 故 | gù | deceased; dead | 是故我等為欲滿足宏誓願故 |
213 | 6 | 故 | gù | still; yet | 是故我等為欲滿足宏誓願故 |
214 | 6 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 是故我等為欲滿足宏誓願故 |
215 | 6 | 能 | néng | can; able | 若能 |
216 | 6 | 能 | néng | ability; capacity | 若能 |
217 | 6 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 若能 |
218 | 6 | 能 | néng | energy | 若能 |
219 | 6 | 能 | néng | function; use | 若能 |
220 | 6 | 能 | néng | may; should; permitted to | 若能 |
221 | 6 | 能 | néng | talent | 若能 |
222 | 6 | 能 | néng | expert at | 若能 |
223 | 6 | 能 | néng | to be in harmony | 若能 |
224 | 6 | 能 | néng | to tend to; to care for | 若能 |
225 | 6 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 若能 |
226 | 6 | 能 | néng | as long as; only | 若能 |
227 | 6 | 能 | néng | even if | 若能 |
228 | 6 | 能 | néng | but | 若能 |
229 | 6 | 能 | néng | in this way | 若能 |
230 | 6 | 能 | néng | to be able; śak | 若能 |
231 | 6 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 若能 |
232 | 6 | 斯 | sī | this | 我今行何方便得免斯 |
233 | 6 | 斯 | sī | to split; to tear | 我今行何方便得免斯 |
234 | 6 | 斯 | sī | thus; such | 我今行何方便得免斯 |
235 | 6 | 斯 | sī | to depart; to leave | 我今行何方便得免斯 |
236 | 6 | 斯 | sī | otherwise; but; however | 我今行何方便得免斯 |
237 | 6 | 斯 | sī | possessive particle | 我今行何方便得免斯 |
238 | 6 | 斯 | sī | question particle | 我今行何方便得免斯 |
239 | 6 | 斯 | sī | sigh | 我今行何方便得免斯 |
240 | 6 | 斯 | sī | is; are | 我今行何方便得免斯 |
241 | 6 | 斯 | sī | all; every | 我今行何方便得免斯 |
242 | 6 | 斯 | sī | Si | 我今行何方便得免斯 |
243 | 6 | 斯 | sī | this; etad | 我今行何方便得免斯 |
244 | 6 | 言 | yán | to speak; to say; said | 住阿難前白阿難言 |
245 | 6 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 住阿難前白阿難言 |
246 | 6 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 住阿難前白阿難言 |
247 | 6 | 言 | yán | a particle with no meaning | 住阿難前白阿難言 |
248 | 6 | 言 | yán | phrase; sentence | 住阿難前白阿難言 |
249 | 6 | 言 | yán | a word; a syllable | 住阿難前白阿難言 |
250 | 6 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 住阿難前白阿難言 |
251 | 6 | 言 | yán | to regard as | 住阿難前白阿難言 |
252 | 6 | 言 | yán | to act as | 住阿難前白阿難言 |
253 | 6 | 言 | yán | word; vacana | 住阿難前白阿難言 |
254 | 6 | 言 | yán | speak; vad | 住阿難前白阿難言 |
255 | 6 | 法 | fǎ | method; way | 於師方許壇法 |
256 | 6 | 法 | fǎ | France | 於師方許壇法 |
257 | 6 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 於師方許壇法 |
258 | 6 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 於師方許壇法 |
259 | 6 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 於師方許壇法 |
260 | 6 | 法 | fǎ | an institution | 於師方許壇法 |
261 | 6 | 法 | fǎ | to emulate | 於師方許壇法 |
262 | 6 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 於師方許壇法 |
263 | 6 | 法 | fǎ | punishment | 於師方許壇法 |
264 | 6 | 法 | fǎ | Fa | 於師方許壇法 |
265 | 6 | 法 | fǎ | a precedent | 於師方許壇法 |
266 | 6 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 於師方許壇法 |
267 | 6 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 於師方許壇法 |
268 | 6 | 法 | fǎ | Dharma | 於師方許壇法 |
269 | 6 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 於師方許壇法 |
270 | 6 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 於師方許壇法 |
271 | 6 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 於師方許壇法 |
272 | 6 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 於師方許壇法 |
273 | 5 | 中 | zhōng | middle | 口中火然咽如針鋒 |
274 | 5 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 口中火然咽如針鋒 |
275 | 5 | 中 | zhōng | China | 口中火然咽如針鋒 |
276 | 5 | 中 | zhòng | to hit the mark | 口中火然咽如針鋒 |
277 | 5 | 中 | zhōng | in; amongst | 口中火然咽如針鋒 |
278 | 5 | 中 | zhōng | midday | 口中火然咽如針鋒 |
279 | 5 | 中 | zhōng | inside | 口中火然咽如針鋒 |
280 | 5 | 中 | zhōng | during | 口中火然咽如針鋒 |
281 | 5 | 中 | zhōng | Zhong | 口中火然咽如針鋒 |
282 | 5 | 中 | zhōng | intermediary | 口中火然咽如針鋒 |
283 | 5 | 中 | zhōng | half | 口中火然咽如針鋒 |
284 | 5 | 中 | zhōng | just right; suitably | 口中火然咽如針鋒 |
285 | 5 | 中 | zhōng | while | 口中火然咽如針鋒 |
286 | 5 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 口中火然咽如針鋒 |
287 | 5 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 口中火然咽如針鋒 |
288 | 5 | 中 | zhòng | to obtain | 口中火然咽如針鋒 |
289 | 5 | 中 | zhòng | to pass an exam | 口中火然咽如針鋒 |
290 | 5 | 中 | zhōng | middle | 口中火然咽如針鋒 |
291 | 5 | 鬼 | guǐ | a ghost; spirit of dead | 及諸鬼 |
292 | 5 | 鬼 | guǐ | Kangxi radical 194 | 及諸鬼 |
293 | 5 | 鬼 | guǐ | a devil | 及諸鬼 |
294 | 5 | 鬼 | guǐ | the spirit of a natural object | 及諸鬼 |
295 | 5 | 鬼 | guǐ | uncanny; strange | 及諸鬼 |
296 | 5 | 鬼 | guǐ | Gui | 及諸鬼 |
297 | 5 | 鬼 | guǐ | someone with a bad habit | 及諸鬼 |
298 | 5 | 鬼 | guǐ | Gui | 及諸鬼 |
299 | 5 | 鬼 | guǐ | deceitful; sly | 及諸鬼 |
300 | 5 | 鬼 | guǐ | clever | 及諸鬼 |
301 | 5 | 鬼 | guǐ | ghost; bhūta | 及諸鬼 |
302 | 5 | 鬼 | guǐ | Puṣya | 及諸鬼 |
303 | 5 | 鬼 | guǐ | a ghost; preta | 及諸鬼 |
304 | 5 | 及 | jí | to reach | 及諸鬼 |
305 | 5 | 及 | jí | and | 及諸鬼 |
306 | 5 | 及 | jí | coming to; when | 及諸鬼 |
307 | 5 | 及 | jí | to attain | 及諸鬼 |
308 | 5 | 及 | jí | to understand | 及諸鬼 |
309 | 5 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及諸鬼 |
310 | 5 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及諸鬼 |
311 | 5 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及諸鬼 |
312 | 5 | 及 | jí | and; ca; api | 及諸鬼 |
313 | 5 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 前後圍遶而 |
314 | 5 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 前後圍遶而 |
315 | 5 | 而 | ér | you | 前後圍遶而 |
316 | 5 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 前後圍遶而 |
317 | 5 | 而 | ér | right away; then | 前後圍遶而 |
318 | 5 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 前後圍遶而 |
319 | 5 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 前後圍遶而 |
320 | 5 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 前後圍遶而 |
321 | 5 | 而 | ér | how can it be that? | 前後圍遶而 |
322 | 5 | 而 | ér | so as to | 前後圍遶而 |
323 | 5 | 而 | ér | only then | 前後圍遶而 |
324 | 5 | 而 | ér | as if; to seem like | 前後圍遶而 |
325 | 5 | 而 | néng | can; able | 前後圍遶而 |
326 | 5 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 前後圍遶而 |
327 | 5 | 而 | ér | me | 前後圍遶而 |
328 | 5 | 而 | ér | to arrive; up to | 前後圍遶而 |
329 | 5 | 而 | ér | possessive | 前後圍遶而 |
330 | 5 | 而 | ér | and; ca | 前後圍遶而 |
331 | 5 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 無量婆羅門仙 |
332 | 5 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 無量婆羅門仙 |
333 | 5 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 無量婆羅門仙 |
334 | 5 | 無量 | wúliàng | Atula | 無量婆羅門仙 |
335 | 5 | 利 | lì | gain; advantage; benefit | 牙爪長利甚可怖畏 |
336 | 5 | 利 | lì | profit | 牙爪長利甚可怖畏 |
337 | 5 | 利 | lì | sharp | 牙爪長利甚可怖畏 |
338 | 5 | 利 | lì | to benefit; to serve | 牙爪長利甚可怖畏 |
339 | 5 | 利 | lì | Li | 牙爪長利甚可怖畏 |
340 | 5 | 利 | lì | to be useful | 牙爪長利甚可怖畏 |
341 | 5 | 利 | lì | smooth; without a hitch | 牙爪長利甚可怖畏 |
342 | 5 | 利 | lì | benefit; hita | 牙爪長利甚可怖畏 |
343 | 5 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 身毛皆竪即至晨朝 |
344 | 5 | 皆 | jiē | same; equally | 身毛皆竪即至晨朝 |
345 | 5 | 皆 | jiē | all; sarva | 身毛皆竪即至晨朝 |
346 | 5 | 瑜伽 | yújiā | yoga | 瑜伽集要熖口施食起教阿難陀 |
347 | 5 | 瑜伽 | yújiā | yoga | 瑜伽集要熖口施食起教阿難陀 |
348 | 5 | 瑜伽 | yújiā | Yogācāra School | 瑜伽集要熖口施食起教阿難陀 |
349 | 5 | 瑜伽 | yújiā | Yoga | 瑜伽集要熖口施食起教阿難陀 |
350 | 5 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; | 無量婆羅門仙 |
351 | 5 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; Brahman | 無量婆羅門仙 |
352 | 5 | 身 | shēn | human body; torso | 身毛皆竪即至晨朝 |
353 | 5 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身毛皆竪即至晨朝 |
354 | 5 | 身 | shēn | measure word for clothes | 身毛皆竪即至晨朝 |
355 | 5 | 身 | shēn | self | 身毛皆竪即至晨朝 |
356 | 5 | 身 | shēn | life | 身毛皆竪即至晨朝 |
357 | 5 | 身 | shēn | an object | 身毛皆竪即至晨朝 |
358 | 5 | 身 | shēn | a lifetime | 身毛皆竪即至晨朝 |
359 | 5 | 身 | shēn | personally | 身毛皆竪即至晨朝 |
360 | 5 | 身 | shēn | moral character | 身毛皆竪即至晨朝 |
361 | 5 | 身 | shēn | status; identity; position | 身毛皆竪即至晨朝 |
362 | 5 | 身 | shēn | pregnancy | 身毛皆竪即至晨朝 |
363 | 5 | 身 | juān | India | 身毛皆竪即至晨朝 |
364 | 5 | 身 | shēn | body; kāya | 身毛皆竪即至晨朝 |
365 | 5 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 大悲世尊願救我苦 |
366 | 5 | 願 | yuàn | hope | 大悲世尊願救我苦 |
367 | 5 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 大悲世尊願救我苦 |
368 | 5 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 大悲世尊願救我苦 |
369 | 5 | 願 | yuàn | a vow | 大悲世尊願救我苦 |
370 | 5 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 大悲世尊願救我苦 |
371 | 5 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 大悲世尊願救我苦 |
372 | 5 | 願 | yuàn | to admire | 大悲世尊願救我苦 |
373 | 5 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 大悲世尊願救我苦 |
374 | 4 | 仙 | xiān | an immortal | 無量婆羅門仙 |
375 | 4 | 仙 | xiān | transcendent | 無量婆羅門仙 |
376 | 4 | 仙 | xiān | floating; ascending | 無量婆羅門仙 |
377 | 4 | 仙 | xiān | a master; someone exceeding at a skill | 無量婆羅門仙 |
378 | 4 | 仙 | xiān | Xian | 無量婆羅門仙 |
379 | 4 | 仙 | xiān | celestial | 無量婆羅門仙 |
380 | 4 | 仙 | xiān | deceased | 無量婆羅門仙 |
381 | 4 | 仙 | xiān | a sage | 無量婆羅門仙 |
382 | 4 | 用 | yòng | to use; to apply | 如摩伽陀國所用 |
383 | 4 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 如摩伽陀國所用 |
384 | 4 | 用 | yòng | to eat | 如摩伽陀國所用 |
385 | 4 | 用 | yòng | to spend | 如摩伽陀國所用 |
386 | 4 | 用 | yòng | expense | 如摩伽陀國所用 |
387 | 4 | 用 | yòng | a use; usage | 如摩伽陀國所用 |
388 | 4 | 用 | yòng | to need; must | 如摩伽陀國所用 |
389 | 4 | 用 | yòng | useful; practical | 如摩伽陀國所用 |
390 | 4 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 如摩伽陀國所用 |
391 | 4 | 用 | yòng | by means of; with | 如摩伽陀國所用 |
392 | 4 | 用 | yòng | to work (an animal) | 如摩伽陀國所用 |
393 | 4 | 用 | yòng | to appoint | 如摩伽陀國所用 |
394 | 4 | 用 | yòng | to administer; to manager | 如摩伽陀國所用 |
395 | 4 | 用 | yòng | to control | 如摩伽陀國所用 |
396 | 4 | 用 | yòng | to access | 如摩伽陀國所用 |
397 | 4 | 用 | yòng | Yong | 如摩伽陀國所用 |
398 | 4 | 用 | yòng | yong; function; application | 如摩伽陀國所用 |
399 | 4 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 如摩伽陀國所用 |
400 | 4 | 三 | sān | three | 却後三日命將欲盡 |
401 | 4 | 三 | sān | third | 却後三日命將欲盡 |
402 | 4 | 三 | sān | more than two | 却後三日命將欲盡 |
403 | 4 | 三 | sān | very few | 却後三日命將欲盡 |
404 | 4 | 三 | sān | repeatedly | 却後三日命將欲盡 |
405 | 4 | 三 | sān | San | 却後三日命將欲盡 |
406 | 4 | 三 | sān | three; tri | 却後三日命將欲盡 |
407 | 4 | 三 | sān | sa | 却後三日命將欲盡 |
408 | 4 | 三 | sān | three kinds; trividha | 却後三日命將欲盡 |
409 | 4 | 今 | jīn | today; present; now | 我今行何方便得免斯 |
410 | 4 | 今 | jīn | Jin | 我今行何方便得免斯 |
411 | 4 | 今 | jīn | modern | 我今行何方便得免斯 |
412 | 4 | 今 | jīn | now; adhunā | 我今行何方便得免斯 |
413 | 4 | 普 | pǔ | common; general; popular; everywhere; universal; extensive | 心普為有情 |
414 | 4 | 普 | pǔ | Prussia | 心普為有情 |
415 | 4 | 普 | pǔ | Pu | 心普為有情 |
416 | 4 | 普 | pǔ | equally; impartially; universal; samanta | 心普為有情 |
417 | 4 | 業道 | yè dào | karmamarga; karma-marga; path of works | 閻羅所司業道冥官 |
418 | 4 | 獲 | huò | to reap; to harvest | 皆獲聖果解脫苦身 |
419 | 4 | 獲 | huò | to obtain; to get | 皆獲聖果解脫苦身 |
420 | 4 | 獲 | huò | to hunt; to capture | 皆獲聖果解脫苦身 |
421 | 4 | 獲 | huò | to be capable of; can; is able | 皆獲聖果解脫苦身 |
422 | 4 | 獲 | huò | to suffer; to sustain; to be subject to | 皆獲聖果解脫苦身 |
423 | 4 | 獲 | huò | game (hunting) | 皆獲聖果解脫苦身 |
424 | 4 | 獲 | huò | a female servant | 皆獲聖果解脫苦身 |
425 | 4 | 獲 | huái | Huai | 皆獲聖果解脫苦身 |
426 | 4 | 獲 | huò | harvest | 皆獲聖果解脫苦身 |
427 | 4 | 獲 | huò | results | 皆獲聖果解脫苦身 |
428 | 4 | 獲 | huò | to obtain | 皆獲聖果解脫苦身 |
429 | 4 | 獲 | huò | to take; labh | 皆獲聖果解脫苦身 |
430 | 4 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即於 |
431 | 4 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即於 |
432 | 4 | 即 | jí | at that time | 即於 |
433 | 4 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即於 |
434 | 4 | 即 | jí | supposed; so-called | 即於 |
435 | 4 | 即 | jí | if; but | 即於 |
436 | 4 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即於 |
437 | 4 | 即 | jí | then; following | 即於 |
438 | 4 | 即 | jí | so; just so; eva | 即於 |
439 | 4 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 領上首之者 |
440 | 4 | 者 | zhě | that | 領上首之者 |
441 | 4 | 者 | zhě | nominalizing function word | 領上首之者 |
442 | 4 | 者 | zhě | used to mark a definition | 領上首之者 |
443 | 4 | 者 | zhě | used to mark a pause | 領上首之者 |
444 | 4 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 領上首之者 |
445 | 4 | 者 | zhuó | according to | 領上首之者 |
446 | 4 | 者 | zhě | ca | 領上首之者 |
447 | 4 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 常自克責悔身造作 |
448 | 4 | 自 | zì | from; since | 常自克責悔身造作 |
449 | 4 | 自 | zì | self; oneself; itself | 常自克責悔身造作 |
450 | 4 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 常自克責悔身造作 |
451 | 4 | 自 | zì | Zi | 常自克責悔身造作 |
452 | 4 | 自 | zì | a nose | 常自克責悔身造作 |
453 | 4 | 自 | zì | the beginning; the start | 常自克責悔身造作 |
454 | 4 | 自 | zì | origin | 常自克責悔身造作 |
455 | 4 | 自 | zì | originally | 常自克責悔身造作 |
456 | 4 | 自 | zì | still; to remain | 常自克責悔身造作 |
457 | 4 | 自 | zì | in person; personally | 常自克責悔身造作 |
458 | 4 | 自 | zì | in addition; besides | 常自克責悔身造作 |
459 | 4 | 自 | zì | if; even if | 常自克責悔身造作 |
460 | 4 | 自 | zì | but | 常自克責悔身造作 |
461 | 4 | 自 | zì | because | 常自克責悔身造作 |
462 | 4 | 自 | zì | to employ; to use | 常自克責悔身造作 |
463 | 4 | 自 | zì | to be | 常自克責悔身造作 |
464 | 4 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 常自克責悔身造作 |
465 | 4 | 自 | zì | self; soul; ātman | 常自克責悔身造作 |
466 | 4 | 行 | xíng | to walk | 我今行何方便得免斯 |
467 | 4 | 行 | xíng | capable; competent | 我今行何方便得免斯 |
468 | 4 | 行 | háng | profession | 我今行何方便得免斯 |
469 | 4 | 行 | háng | line; row | 我今行何方便得免斯 |
470 | 4 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 我今行何方便得免斯 |
471 | 4 | 行 | xíng | to travel | 我今行何方便得免斯 |
472 | 4 | 行 | xìng | actions; conduct | 我今行何方便得免斯 |
473 | 4 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 我今行何方便得免斯 |
474 | 4 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 我今行何方便得免斯 |
475 | 4 | 行 | háng | horizontal line | 我今行何方便得免斯 |
476 | 4 | 行 | héng | virtuous deeds | 我今行何方便得免斯 |
477 | 4 | 行 | hàng | a line of trees | 我今行何方便得免斯 |
478 | 4 | 行 | hàng | bold; steadfast | 我今行何方便得免斯 |
479 | 4 | 行 | xíng | to move | 我今行何方便得免斯 |
480 | 4 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 我今行何方便得免斯 |
481 | 4 | 行 | xíng | travel | 我今行何方便得免斯 |
482 | 4 | 行 | xíng | to circulate | 我今行何方便得免斯 |
483 | 4 | 行 | xíng | running script; running script | 我今行何方便得免斯 |
484 | 4 | 行 | xíng | temporary | 我今行何方便得免斯 |
485 | 4 | 行 | xíng | soon | 我今行何方便得免斯 |
486 | 4 | 行 | háng | rank; order | 我今行何方便得免斯 |
487 | 4 | 行 | háng | a business; a shop | 我今行何方便得免斯 |
488 | 4 | 行 | xíng | to depart; to leave | 我今行何方便得免斯 |
489 | 4 | 行 | xíng | to experience | 我今行何方便得免斯 |
490 | 4 | 行 | xíng | path; way | 我今行何方便得免斯 |
491 | 4 | 行 | xíng | xing; ballad | 我今行何方便得免斯 |
492 | 4 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 我今行何方便得免斯 |
493 | 4 | 行 | xíng | 我今行何方便得免斯 | |
494 | 4 | 行 | xíng | moreover; also | 我今行何方便得免斯 |
495 | 4 | 行 | xíng | Practice | 我今行何方便得免斯 |
496 | 4 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 我今行何方便得免斯 |
497 | 4 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 我今行何方便得免斯 |
498 | 4 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 皆獲聖果解脫苦身 |
499 | 4 | 解脫 | jiětuō | liberation | 皆獲聖果解脫苦身 |
500 | 4 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 皆獲聖果解脫苦身 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
饿鬼 | 餓鬼 |
|
|
令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | |
于 | 於 | yú | near to; antike |
若 |
|
|
|
阿难 | 阿難 |
|
|
得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | |
汝 | rǔ | you; tvam; bhavat |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
阿难陀 | 阿難陀 | 196 | Ananda; Ānanda |
大涅盘 | 大涅槃 | 100 |
|
大毘卢 | 大毘盧 | 100 | Mahavairocana |
大乘 | 100 |
|
|
地府 | 100 | hell; the nether world; Hades | |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
东胡 | 東胡 | 100 | Eastern barbarians |
光明如来 | 光明如來 | 103 | Rasmiprabhasa Tathagata |
观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 71 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin |
迦毘罗城 | 迦毘羅城 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu |
摩伽陀国 | 摩伽陀國 | 77 |
|
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
释梵 | 釋梵 | 115 | Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā |
世尊 | 115 |
|
|
水族 | 115 | Sui People | |
四王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
唐三藏 | 116 | Tang Tripitaka; Xuanzang | |
天等 | 116 | Tiandeng | |
无退 | 無退 | 119 | avaivartika; non-retrogression |
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
焰口 | 121 | Flaming Mouth | |
阎罗 | 閻羅 | 121 | Yama; Yamaraja |
焰魔 | 121 | Yama | |
瑜伽集要焰口施饣起教阿难陀缘由 | 瑜伽集要焰口施食起教阿難陀緣由 | 121 | Ritual of Yogā Essentials for Feeding Flaming Mouth to Save Ananda Dhāraṇī; Yujia Ji Yao Yan Kou Shi Shi Qi Jiao Anantuo Yuanyou |
遮那 | 122 | Vairocana |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 99.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
阿伽 | 97 | scented water; argha | |
阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
白拂 | 98 | a white yak tail fly whisk | |
拔济 | 拔濟 | 98 | to save; to rescue |
必当 | 必當 | 98 | must |
般若 | 98 |
|
|
不空 | 98 |
|
|
不思议 | 不思議 | 98 |
|
布施 | 98 |
|
|
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
次复 | 次復 | 99 | afterwards; then |
大导师 | 大導師 | 100 |
|
大菩提心 | 100 | great bodhi | |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
道意 | 100 | intention to attain enlightenment | |
登彼岸 | 100 | Ascend the Far Shore | |
多生 | 100 | many births; many rebirths | |
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
法相 | 102 |
|
|
佛力 | 102 | the power of the Buddha; blessings of the Buddha | |
佛顶 | 佛頂 | 102 | Buddha crown; usnisa |
佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
福德 | 102 |
|
|
甘露法 | 103 | ambrosial Dharma | |
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
含灵 | 含靈 | 104 | living things; having a soul |
恒河沙 | 恆河沙 | 104 |
|
护念 | 護念 | 104 |
|
加持 | 106 |
|
|
即便生於饿鬼之中 | 即便生於餓鬼之中 | 106 | be born amongst hungry ghosts |
结界 | 結界 | 106 |
|
净地 | 淨地 | 106 | a pure location |
净衣 | 淨衣 | 106 | pure clothing |
苦海 | 107 |
|
|
乐修 | 樂修 | 108 | joyful cultivation |
历劫 | 歷劫 | 108 | to pass through a kalpa |
六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
龙神八部 | 龍神八部 | 108 | eight kinds of demigods |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
那由他 | 110 | a nayuta | |
念所受法 | 110 | to contemplate the teachings that have been recieved | |
尼俱律 | 110 | Indian banyan; nyagrodha tree | |
菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
请法 | 請法 | 113 | Request Teachings |
人天 | 114 |
|
|
汝得增寿 | 汝得增壽 | 114 | you will obtain an extended lifespan |
如法 | 114 | In Accord With | |
三涂 | 三塗 | 115 |
|
三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
三昧 | 115 |
|
|
三昧耶 | 115 | samaya; vow | |
僧伽蓝 | 僧伽藍 | 115 | sangharama; samgharama; samghārama; temple; monastery |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
上首 | 115 |
|
|
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
生饿鬼者 | 生餓鬼者 | 115 | be born as a hungry ghost |
圣果 | 聖果 | 115 | sacred fruit |
生天 | 115 | celestial birth | |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
施食 | 115 |
|
|
示现 | 示現 | 115 |
|
施主 | 115 |
|
|
受持 | 115 |
|
|
四生 | 115 | four types of birth | |
随烦恼 | 隨煩惱 | 115 | secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa |
随求 | 隨求 | 115 | wish-fulfillment |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
同法 | 116 |
|
|
陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
陀罗尼法 | 陀羅尼法 | 116 | dharani teaching |
往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
我所 | 119 |
|
|
五智 | 119 | five kinds of wisdom | |
无边世界 | 無邊世界 | 119 | the unbounded world; infinite worlds |
无量劫 | 無量劫 | 119 | innumerable kalpas; uncountable eons |
无上道 | 無上道 | 119 | supreme path; unsurpassed way |
行愿 | 行願 | 120 |
|
咽如针锋 | 咽如針鋒 | 121 | throat like a needle |
业道 | 業道 | 121 | karmamarga; karma-marga; path of works |
一一各 | 121 | each one at a time; pratyeka | |
一切有情 | 121 |
|
|
勇猛精进 | 勇猛精進 | 121 | bold advance |
右遶 | 121 | moving to the right | |
优昙花 | 優曇花 | 121 | udumbara flower |
证果 | 證果 | 122 | the rewards of the different stages of attainment |
证菩提 | 證菩提 | 122 | to become a Buddha |
众会 | 眾會 | 122 | an assembly of monastics |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
罪障 | 122 | the barrier of sin | |
尊胜 | 尊勝 | 122 | superlative; vijayī |