Glossary and Vocabulary for Ritual of Yogā Essentials for Feeding Flaming Mouth to Save Ananda Dhāraṇī (Yujia Ji Yao Yan Kou Shi Shi Qi Jiao Anantuo Yuanyou) 瑜伽集要焰口施食起教阿難陀緣由

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 15 wéi to act as; to serve 為說法
2 15 wéi to change into; to become 為說法
3 15 wéi to be; is 為說法
4 15 wéi to do 為說法
5 15 wèi to support; to help 為說法
6 15 wéi to govern 為說法
7 15 wèi to be; bhū 為說法
8 12 餓鬼 è guǐ a very hungry person 見一餓鬼名曰焰口
9 12 餓鬼 È Guǐ hungry ghost 見一餓鬼名曰焰口
10 12 餓鬼 è guǐ hungry ghost; preta 見一餓鬼名曰焰口
11 11 lìng to make; to cause to be; to lead 令我等輩離餓鬼苦得生天上
12 11 lìng to issue a command 令我等輩離餓鬼苦得生天上
13 11 lìng rules of behavior; customs 令我等輩離餓鬼苦得生天上
14 11 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令我等輩離餓鬼苦得生天上
15 11 lìng a season 令我等輩離餓鬼苦得生天上
16 11 lìng respected; good reputation 令我等輩離餓鬼苦得生天上
17 11 lìng good 令我等輩離餓鬼苦得生天上
18 11 lìng pretentious 令我等輩離餓鬼苦得生天上
19 11 lìng a transcending state of existence 令我等輩離餓鬼苦得生天上
20 11 lìng a commander 令我等輩離餓鬼苦得生天上
21 11 lìng a commanding quality; an impressive character 令我等輩離餓鬼苦得生天上
22 11 lìng lyrics 令我等輩離餓鬼苦得生天上
23 11 lìng Ling 令我等輩離餓鬼苦得生天上
24 11 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令我等輩離餓鬼苦得生天上
25 11 to go; to 即於
26 11 to rely on; to depend on 即於
27 11 Yu 即於
28 11 a crow 即於
29 9 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 我今行何方便得免斯
30 9 děi to want to; to need to 我今行何方便得免斯
31 9 děi must; ought to 我今行何方便得免斯
32 9 de 我今行何方便得免斯
33 9 de infix potential marker 我今行何方便得免斯
34 9 to result in 我今行何方便得免斯
35 9 to be proper; to fit; to suit 我今行何方便得免斯
36 9 to be satisfied 我今行何方便得免斯
37 9 to be finished 我今行何方便得免斯
38 9 děi satisfying 我今行何方便得免斯
39 9 to contract 我今行何方便得免斯
40 9 to hear 我今行何方便得免斯
41 9 to have; there is 我今行何方便得免斯
42 9 marks time passed 我今行何方便得免斯
43 9 obtain; attain; prāpta 我今行何方便得免斯
44 9 阿難 Ānán Ananda 爾時阿難獨居靜處念所受法
45 9 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 爾時阿難獨居靜處念所受法
46 8 飲食 yǐn shí food and drink 布施百千那由他恒河沙數餓鬼飲食
47 8 飲食 yǐn shí to eat and drink 布施百千那由他恒河沙數餓鬼飲食
48 8 Ru River
49 8 Ru
50 8 shòu to suffer; to be subjected to 觀世音菩薩摩訶薩邊受得陀羅尼
51 8 shòu to transfer; to confer 觀世音菩薩摩訶薩邊受得陀羅尼
52 8 shòu to receive; to accept 觀世音菩薩摩訶薩邊受得陀羅尼
53 8 shòu to tolerate 觀世音菩薩摩訶薩邊受得陀羅尼
54 8 shòu feelings; sensations 觀世音菩薩摩訶薩邊受得陀羅尼
55 8 suǒ a few; various; some 在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
56 8 suǒ a place; a location 在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
57 8 suǒ indicates a passive voice 在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
58 8 suǒ an ordinal number 在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
59 8 suǒ meaning 在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
60 8 suǒ garrison 在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
61 8 suǒ place; pradeśa 在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
62 8 bitterness; bitter flavor
63 8 hardship; suffering
64 8 to make things difficult for
65 8 to train; to practice
66 8 to suffer from a misfortune
67 8 bitter
68 8 grieved; facing hardship
69 8 in low spirits; depressed
70 8 painful
71 8 suffering; duḥkha; dukkha
72 8 desire 却後三日命將欲盡
73 8 to desire; to wish 却後三日命將欲盡
74 8 to desire; to intend 却後三日命將欲盡
75 8 lust 却後三日命將欲盡
76 8 desire; intention; wish; kāma 却後三日命將欲盡
77 7 Buddha; Awakened One 往詣佛所
78 7 relating to Buddhism 往詣佛所
79 7 a statue or image of a Buddha 往詣佛所
80 7 a Buddhist text 往詣佛所
81 7 to touch; to stroke 往詣佛所
82 7 Buddha 往詣佛所
83 7 Buddha; Awakened One 往詣佛所
84 7 zhī to go 之斛
85 7 zhī to arrive; to go 之斛
86 7 zhī is 之斛
87 7 zhī to use 之斛
88 7 zhī Zhi 之斛
89 7 self 若我死後生餓鬼者
90 7 [my] dear 若我死後生餓鬼者
91 7 Wo 若我死後生餓鬼者
92 7 self; atman; attan 若我死後生餓鬼者
93 7 ga 若我死後生餓鬼者
94 6 yán to speak; to say; said 住阿難前白阿難言
95 6 yán language; talk; words; utterance; speech 住阿難前白阿難言
96 6 yán Kangxi radical 149 住阿難前白阿難言
97 6 yán phrase; sentence 住阿難前白阿難言
98 6 yán a word; a syllable 住阿難前白阿難言
99 6 yán a theory; a doctrine 住阿難前白阿難言
100 6 yán to regard as 住阿難前白阿難言
101 6 yán to act as 住阿難前白阿難言
102 6 yán word; vacana 住阿難前白阿難言
103 6 yán speak; vad 住阿難前白阿難言
104 6 to split; to tear 我今行何方便得免斯
105 6 to depart; to leave 我今行何方便得免斯
106 6 Si 我今行何方便得免斯
107 6 néng can; able 若能
108 6 néng ability; capacity 若能
109 6 néng a mythical bear-like beast 若能
110 6 néng energy 若能
111 6 néng function; use 若能
112 6 néng talent 若能
113 6 néng expert at 若能
114 6 néng to be in harmony 若能
115 6 néng to tend to; to care for 若能
116 6 néng to reach; to arrive at 若能
117 6 néng to be able; śak 若能
118 6 néng skilful; pravīṇa 若能
119 6 method; way 於師方許壇法
120 6 France 於師方許壇法
121 6 the law; rules; regulations 於師方許壇法
122 6 the teachings of the Buddha; Dharma 於師方許壇法
123 6 a standard; a norm 於師方許壇法
124 6 an institution 於師方許壇法
125 6 to emulate 於師方許壇法
126 6 magic; a magic trick 於師方許壇法
127 6 punishment 於師方許壇法
128 6 Fa 於師方許壇法
129 6 a precedent 於師方許壇法
130 6 a classification of some kinds of Han texts 於師方許壇法
131 6 relating to a ceremony or rite 於師方許壇法
132 6 Dharma 於師方許壇法
133 6 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 於師方許壇法
134 6 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 於師方許壇法
135 6 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 於師方許壇法
136 6 quality; characteristic 於師方許壇法
137 5 guǐ a ghost; spirit of dead 及諸鬼
138 5 guǐ Kangxi radical 194 及諸鬼
139 5 guǐ a devil 及諸鬼
140 5 婆羅門 póluómén Brahmin; 無量婆羅門仙
141 5 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman 無量婆羅門仙
142 5 gain; advantage; benefit 牙爪長利甚可怖畏
143 5 profit 牙爪長利甚可怖畏
144 5 sharp 牙爪長利甚可怖畏
145 5 to benefit; to serve 牙爪長利甚可怖畏
146 5 Li 牙爪長利甚可怖畏
147 5 to be useful 牙爪長利甚可怖畏
148 5 smooth; without a hitch 牙爪長利甚可怖畏
149 5 benefit; hita 牙爪長利甚可怖畏
150 5 ér Kangxi radical 126 前後圍遶而
151 5 ér as if; to seem like 前後圍遶而
152 5 néng can; able 前後圍遶而
153 5 ér whiskers on the cheeks; sideburns 前後圍遶而
154 5 ér to arrive; up to 前後圍遶而
155 5 shēn human body; torso 身毛皆竪即至晨朝
156 5 shēn Kangxi radical 158 身毛皆竪即至晨朝
157 5 shēn self 身毛皆竪即至晨朝
158 5 shēn life 身毛皆竪即至晨朝
159 5 shēn an object 身毛皆竪即至晨朝
160 5 shēn a lifetime 身毛皆竪即至晨朝
161 5 shēn moral character 身毛皆竪即至晨朝
162 5 shēn status; identity; position 身毛皆竪即至晨朝
163 5 shēn pregnancy 身毛皆竪即至晨朝
164 5 juān India 身毛皆竪即至晨朝
165 5 shēn body; kāya 身毛皆竪即至晨朝
166 5 瑜伽 yújiā yoga 瑜伽集要熖口施食起教阿難陀
167 5 瑜伽 yújiā yoga 瑜伽集要熖口施食起教阿難陀
168 5 瑜伽 yújiā Yogācāra School 瑜伽集要熖口施食起教阿難陀
169 5 瑜伽 yújiā Yoga 瑜伽集要熖口施食起教阿難陀
170 5 yuàn to hope; to wish; to desire 大悲世尊願救我苦
171 5 yuàn hope 大悲世尊願救我苦
172 5 yuàn to be ready; to be willing 大悲世尊願救我苦
173 5 yuàn to ask for; to solicit 大悲世尊願救我苦
174 5 yuàn a vow 大悲世尊願救我苦
175 5 yuàn diligent; attentive 大悲世尊願救我苦
176 5 yuàn to prefer; to select 大悲世尊願救我苦
177 5 yuàn to admire 大悲世尊願救我苦
178 5 yuàn a vow; pranidhana 大悲世尊願救我苦
179 5 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 無量婆羅門仙
180 5 無量 wúliàng immeasurable 無量婆羅門仙
181 5 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 無量婆羅門仙
182 5 無量 wúliàng Atula 無量婆羅門仙
183 5 zhōng middle 口中火然咽如針鋒
184 5 zhōng medium; medium sized 口中火然咽如針鋒
185 5 zhōng China 口中火然咽如針鋒
186 5 zhòng to hit the mark 口中火然咽如針鋒
187 5 zhōng midday 口中火然咽如針鋒
188 5 zhōng inside 口中火然咽如針鋒
189 5 zhōng during 口中火然咽如針鋒
190 5 zhōng Zhong 口中火然咽如針鋒
191 5 zhōng intermediary 口中火然咽如針鋒
192 5 zhōng half 口中火然咽如針鋒
193 5 zhòng to reach; to attain 口中火然咽如針鋒
194 5 zhòng to suffer; to infect 口中火然咽如針鋒
195 5 zhòng to obtain 口中火然咽如針鋒
196 5 zhòng to pass an exam 口中火然咽如針鋒
197 5 zhōng middle 口中火然咽如針鋒
198 5 to reach 及諸鬼
199 5 to attain 及諸鬼
200 5 to understand 及諸鬼
201 5 able to be compared to; to catch up with 及諸鬼
202 5 to be involved with; to associate with 及諸鬼
203 5 passing of a feudal title from elder to younger brother 及諸鬼
204 5 and; ca; api 及諸鬼
205 4 解脫 jiětuō to liberate; to free 皆獲聖果解脫苦身
206 4 解脫 jiětuō liberation 皆獲聖果解脫苦身
207 4 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 皆獲聖果解脫苦身
208 4 gào to tell; to say; said; told 佛告阿難汝今
209 4 gào to request 佛告阿難汝今
210 4 gào to report; to inform 佛告阿難汝今
211 4 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛告阿難汝今
212 4 gào to accuse; to sue 佛告阿難汝今
213 4 gào to reach 佛告阿難汝今
214 4 gào an announcement 佛告阿難汝今
215 4 gào a party 佛告阿難汝今
216 4 gào a vacation 佛告阿難汝今
217 4 gào Gao 佛告阿難汝今
218 4 gào to tell; jalp 佛告阿難汝今
219 4 yòu Kangxi radical 29 又聞是
220 4 Kangxi radical 132 常自克責悔身造作
221 4 Zi 常自克責悔身造作
222 4 a nose 常自克責悔身造作
223 4 the beginning; the start 常自克責悔身造作
224 4 origin 常自克責悔身造作
225 4 to employ; to use 常自克責悔身造作
226 4 to be 常自克責悔身造作
227 4 self; soul; ātman 常自克責悔身造作
228 4 bǎi one hundred 布施百千那由他恒河沙數餓鬼飲食
229 4 bǎi many 布施百千那由他恒河沙數餓鬼飲食
230 4 bǎi Bai 布施百千那由他恒河沙數餓鬼飲食
231 4 bǎi all 布施百千那由他恒河沙數餓鬼飲食
232 4 bǎi hundred; śata 布施百千那由他恒河沙數餓鬼飲食
233 4 jīn today; present; now 我今行何方便得免斯
234 4 jīn Jin 我今行何方便得免斯
235 4 jīn modern 我今行何方便得免斯
236 4 jīn now; adhunā 我今行何方便得免斯
237 4 Kangxi radical 49 其夜三更已後
238 4 to bring to an end; to stop 其夜三更已後
239 4 to complete 其夜三更已後
240 4 to demote; to dismiss 其夜三更已後
241 4 to recover from an illness 其夜三更已後
242 4 former; pūrvaka 其夜三更已後
243 4 父母 fùmǔ parents; mother and father 積劫已來多生父母
244 4 父母 fùmǔ prefects and county magistrates 積劫已來多生父母
245 4 yòng to use; to apply 如摩伽陀國所用
246 4 yòng Kangxi radical 101 如摩伽陀國所用
247 4 yòng to eat 如摩伽陀國所用
248 4 yòng to spend 如摩伽陀國所用
249 4 yòng expense 如摩伽陀國所用
250 4 yòng a use; usage 如摩伽陀國所用
251 4 yòng to need; must 如摩伽陀國所用
252 4 yòng useful; practical 如摩伽陀國所用
253 4 yòng to use up; to use all of something 如摩伽陀國所用
254 4 yòng to work (an animal) 如摩伽陀國所用
255 4 yòng to appoint 如摩伽陀國所用
256 4 yòng to administer; to manager 如摩伽陀國所用
257 4 yòng to control 如摩伽陀國所用
258 4 yòng to access 如摩伽陀國所用
259 4 yòng Yong 如摩伽陀國所用
260 4 yòng yong; function; application 如摩伽陀國所用
261 4 yòng efficacy; kāritra 如摩伽陀國所用
262 4 sān three 却後三日命將欲盡
263 4 sān third 却後三日命將欲盡
264 4 sān more than two 却後三日命將欲盡
265 4 sān very few 却後三日命將欲盡
266 4 sān San 却後三日命將欲盡
267 4 sān three; tri 却後三日命將欲盡
268 4 sān sa 却後三日命將欲盡
269 4 sān three kinds; trividha 却後三日命將欲盡
270 4 shēng to be born; to give birth 心生惶怖問餓鬼言
271 4 shēng to live 心生惶怖問餓鬼言
272 4 shēng raw 心生惶怖問餓鬼言
273 4 shēng a student 心生惶怖問餓鬼言
274 4 shēng life 心生惶怖問餓鬼言
275 4 shēng to produce; to give rise 心生惶怖問餓鬼言
276 4 shēng alive 心生惶怖問餓鬼言
277 4 shēng a lifetime 心生惶怖問餓鬼言
278 4 shēng to initiate; to become 心生惶怖問餓鬼言
279 4 shēng to grow 心生惶怖問餓鬼言
280 4 shēng unfamiliar 心生惶怖問餓鬼言
281 4 shēng not experienced 心生惶怖問餓鬼言
282 4 shēng hard; stiff; strong 心生惶怖問餓鬼言
283 4 shēng having academic or professional knowledge 心生惶怖問餓鬼言
284 4 shēng a male role in traditional theatre 心生惶怖問餓鬼言
285 4 shēng gender 心生惶怖問餓鬼言
286 4 shēng to develop; to grow 心生惶怖問餓鬼言
287 4 shēng to set up 心生惶怖問餓鬼言
288 4 shēng a prostitute 心生惶怖問餓鬼言
289 4 shēng a captive 心生惶怖問餓鬼言
290 4 shēng a gentleman 心生惶怖問餓鬼言
291 4 shēng Kangxi radical 100 心生惶怖問餓鬼言
292 4 shēng unripe 心生惶怖問餓鬼言
293 4 shēng nature 心生惶怖問餓鬼言
294 4 shēng to inherit; to succeed 心生惶怖問餓鬼言
295 4 shēng destiny 心生惶怖問餓鬼言
296 4 shēng birth 心生惶怖問餓鬼言
297 4 業道 yè dào karmamarga; karma-marga; path of works 閻羅所司業道冥官
298 4 děng et cetera; and so on 神先亡久遠等所食飲食
299 4 děng to wait 神先亡久遠等所食飲食
300 4 děng to be equal 神先亡久遠等所食飲食
301 4 děng degree; level 神先亡久遠等所食飲食
302 4 děng to compare 神先亡久遠等所食飲食
303 4 děng same; equal; sama 神先亡久遠等所食飲食
304 4 to be near by; to be close to 即於
305 4 at that time 即於
306 4 to be exactly the same as; to be thus 即於
307 4 supposed; so-called 即於
308 4 to arrive at; to ascend 即於
309 4 莊嚴 zhuāngyán stately; solemn 竪幖如法莊嚴
310 4 莊嚴 zhuāngyán Dignity 竪幖如法莊嚴
311 4 莊嚴 zhuāngyán solemn, majestic 竪幖如法莊嚴
312 4 莊嚴 zhuāngyán to adorn; to perfect 竪幖如法莊嚴
313 4 huò to reap; to harvest 皆獲聖果解脫苦身
314 4 huò to obtain; to get 皆獲聖果解脫苦身
315 4 huò to hunt; to capture 皆獲聖果解脫苦身
316 4 huò to suffer; to sustain; to be subject to 皆獲聖果解脫苦身
317 4 huò game (hunting) 皆獲聖果解脫苦身
318 4 huò a female servant 皆獲聖果解脫苦身
319 4 huái Huai 皆獲聖果解脫苦身
320 4 huò harvest 皆獲聖果解脫苦身
321 4 huò results 皆獲聖果解脫苦身
322 4 huò to obtain 皆獲聖果解脫苦身
323 4 huò to take; labh 皆獲聖果解脫苦身
324 4 如法 rú fǎ In Accord With 竪幖如法莊嚴
325 4 jiāo to teach; to educate; to instruct 瑜伽集要熖口施食起教阿難陀
326 4 jiào a school of thought; a sect 瑜伽集要熖口施食起教阿難陀
327 4 jiào to make; to cause 瑜伽集要熖口施食起教阿難陀
328 4 jiào religion 瑜伽集要熖口施食起教阿難陀
329 4 jiào instruction; a teaching 瑜伽集要熖口施食起教阿難陀
330 4 jiào Jiao 瑜伽集要熖口施食起教阿難陀
331 4 jiào a directive; an order 瑜伽集要熖口施食起教阿難陀
332 4 jiào to urge; to incite 瑜伽集要熖口施食起教阿難陀
333 4 jiào to pass on; to convey 瑜伽集要熖口施食起教阿難陀
334 4 jiào etiquette 瑜伽集要熖口施食起教阿難陀
335 4 jiāo teaching; śāsana 瑜伽集要熖口施食起教阿難陀
336 4 common; general; popular; everywhere; universal; extensive 心普為有情
337 4 Prussia 心普為有情
338 4 Pu 心普為有情
339 4 equally; impartially; universal; samanta 心普為有情
340 4 jìng clean 淨故
341 4 jìng no surplus; net 淨故
342 4 jìng pure 淨故
343 4 jìng tranquil 淨故
344 4 jìng cold 淨故
345 4 jìng to wash; to clense 淨故
346 4 jìng role of hero 淨故
347 4 jìng to remove sexual desire 淨故
348 4 jìng bright and clean; luminous 淨故
349 4 jìng clean; pure 淨故
350 4 jìng cleanse 淨故
351 4 jìng cleanse 淨故
352 4 jìng Pure 淨故
353 4 jìng vyavadāna; purification; cleansing 淨故
354 4 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 淨故
355 4 jìng viśuddhi; purity 淨故
356 4 阿闍梨 āshélí acarya; a religious teacher 須依瑜伽甚深三昧阿闍梨
357 4 mìng life 却後三日命將欲盡
358 4 mìng to order 却後三日命將欲盡
359 4 mìng destiny; fate; luck 却後三日命將欲盡
360 4 mìng an order; a command 却後三日命將欲盡
361 4 mìng to name; to assign 却後三日命將欲盡
362 4 mìng livelihood 却後三日命將欲盡
363 4 mìng advice 却後三日命將欲盡
364 4 mìng to confer a title 却後三日命將欲盡
365 4 mìng lifespan 却後三日命將欲盡
366 4 mìng to think 却後三日命將欲盡
367 4 mìng life; jīva 却後三日命將欲盡
368 4 xíng to walk 我今行何方便得免斯
369 4 xíng capable; competent 我今行何方便得免斯
370 4 háng profession 我今行何方便得免斯
371 4 xíng Kangxi radical 144 我今行何方便得免斯
372 4 xíng to travel 我今行何方便得免斯
373 4 xìng actions; conduct 我今行何方便得免斯
374 4 xíng to do; to act; to practice 我今行何方便得免斯
375 4 xíng all right; OK; okay 我今行何方便得免斯
376 4 háng horizontal line 我今行何方便得免斯
377 4 héng virtuous deeds 我今行何方便得免斯
378 4 hàng a line of trees 我今行何方便得免斯
379 4 hàng bold; steadfast 我今行何方便得免斯
380 4 xíng to move 我今行何方便得免斯
381 4 xíng to put into effect; to implement 我今行何方便得免斯
382 4 xíng travel 我今行何方便得免斯
383 4 xíng to circulate 我今行何方便得免斯
384 4 xíng running script; running script 我今行何方便得免斯
385 4 xíng temporary 我今行何方便得免斯
386 4 háng rank; order 我今行何方便得免斯
387 4 háng a business; a shop 我今行何方便得免斯
388 4 xíng to depart; to leave 我今行何方便得免斯
389 4 xíng to experience 我今行何方便得免斯
390 4 xíng path; way 我今行何方便得免斯
391 4 xíng xing; ballad 我今行何方便得免斯
392 4 xíng Xing 我今行何方便得免斯
393 4 xíng Practice 我今行何方便得免斯
394 4 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 我今行何方便得免斯
395 4 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 我今行何方便得免斯
396 4 zhě ca 領上首之者
397 4 shí food; food and drink 神先亡久遠等所食飲食
398 4 shí Kangxi radical 184 神先亡久遠等所食飲食
399 4 shí to eat 神先亡久遠等所食飲食
400 4 to feed 神先亡久遠等所食飲食
401 4 shí meal; cooked cereals 神先亡久遠等所食飲食
402 4 to raise; to nourish 神先亡久遠等所食飲食
403 4 shí to receive; to accept 神先亡久遠等所食飲食
404 4 shí to receive an official salary 神先亡久遠等所食飲食
405 4 shí an eclipse 神先亡久遠等所食飲食
406 4 shí food; bhakṣa 神先亡久遠等所食飲食
407 4 xiān an immortal 無量婆羅門仙
408 4 xiān transcendent 無量婆羅門仙
409 4 xiān floating; ascending 無量婆羅門仙
410 4 xiān a sage 無量婆羅門仙
411 4 xiān a master; someone exceeding at a skill 無量婆羅門仙
412 4 xiān Xian 無量婆羅門仙
413 4 xiān celestial 無量婆羅門仙
414 3 鬼神 guǐshén spirits and devils; a demon 及諸鬼神侍從眷屬先亡
415 3 ka 各施七七斛飲食
416 3 xíng appearance 其形醜
417 3 xíng adjective 其形醜
418 3 xíng shape; form 其形醜
419 3 xíng terrain 其形醜
420 3 xíng circumstances; situation 其形醜
421 3 xíng to form; to become 其形醜
422 3 xíng to appear; to manifest 其形醜
423 3 xíng to contrast; to compare 其形醜
424 3 xíng to describe 其形醜
425 3 xíng an entity 其形醜
426 3 xíng formal 其形醜
427 3 xíng punishment 其形醜
428 3 xíng form; appearance; saṃsthāna 其形醜
429 3 chéng to bear; to carry; to hold 承佛威光洗滌
430 3 chéng to succeed; to continue 承佛威光洗滌
431 3 chéng to accept; to receive; to inherit 承佛威光洗滌
432 3 chéng to flatter; to honor 承佛威光洗滌
433 3 chéng to undertake; to assume 承佛威光洗滌
434 3 chéng to act on orders; to perform; to carry out 承佛威光洗滌
435 3 chéng to confess 承佛威光洗滌
436 3 chéng to attend; to assist; to aid 承佛威光洗滌
437 3 chéng to acknowledge; to assent to; to acquiesce 承佛威光洗滌
438 3 chéng to obstruct 承佛威光洗滌
439 3 chéng to hear it said that 承佛威光洗滌
440 3 chéng bearer 承佛威光洗滌
441 3 chéng to be indebted to 承佛威光洗滌
442 3 chéng appointed; adhiṣṭhita 承佛威光洗滌
443 3 chéng supported; dhārita 承佛威光洗滌
444 3 陀羅尼法 tuóluóní fǎ dharani teaching 量威德自在光明如來陀羅尼法
445 3 灌頂 guàn dǐng consecration 入大曼拏囉得灌頂者
446 3 灌頂 guàn dǐng Anointment 入大曼拏囉得灌頂者
447 3 灌頂 guàn dǐng abhiseka; abhisecana; anointment; consecration 入大曼拏囉得灌頂者
448 3 灌頂 guàn dǐng Guanding 入大曼拏囉得灌頂者
449 3 to take charge of; to manage; to administer 閻羅所司業道冥官
450 3 a department under a ministry 閻羅所司業道冥官
451 3 to bear 閻羅所司業道冥官
452 3 to observe; to inspect 閻羅所司業道冥官
453 3 a government official; an official 閻羅所司業道冥官
454 3 si 閻羅所司業道冥官
455 3 government; adhikaraṇa 閻羅所司業道冥官
456 3 happy; glad; cheerful; joyful 獲斯勝利受人天樂
457 3 to take joy in; to be happy; to be cheerful 獲斯勝利受人天樂
458 3 Le 獲斯勝利受人天樂
459 3 yuè music 獲斯勝利受人天樂
460 3 yuè a musical instrument 獲斯勝利受人天樂
461 3 yuè tone [of voice]; expression 獲斯勝利受人天樂
462 3 yuè a musician 獲斯勝利受人天樂
463 3 joy; pleasure 獲斯勝利受人天樂
464 3 yuè the Book of Music 獲斯勝利受人天樂
465 3 lào Lao 獲斯勝利受人天樂
466 3 to laugh 獲斯勝利受人天樂
467 3 Joy 獲斯勝利受人天樂
468 3 joy; delight; sukhā 獲斯勝利受人天樂
469 3 kōng empty; void; hollow 六欲魔眾水火風空
470 3 kòng free time 六欲魔眾水火風空
471 3 kòng to empty; to clean out 六欲魔眾水火風空
472 3 kōng the sky; the air 六欲魔眾水火風空
473 3 kōng in vain; for nothing 六欲魔眾水火風空
474 3 kòng vacant; unoccupied 六欲魔眾水火風空
475 3 kòng empty space 六欲魔眾水火風空
476 3 kōng without substance 六欲魔眾水火風空
477 3 kōng to not have 六欲魔眾水火風空
478 3 kòng opportunity; chance 六欲魔眾水火風空
479 3 kōng vast and high 六欲魔眾水火風空
480 3 kōng impractical; ficticious 六欲魔眾水火風空
481 3 kòng blank 六欲魔眾水火風空
482 3 kòng expansive 六欲魔眾水火風空
483 3 kòng lacking 六欲魔眾水火風空
484 3 kōng plain; nothing else 六欲魔眾水火風空
485 3 kōng Emptiness 六欲魔眾水火風空
486 3 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 六欲魔眾水火風空
487 3 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 并為我等供養三寶
488 3 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 并為我等供養三寶
489 3 供養 gòngyǎng offering 并為我等供養三寶
490 3 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 并為我等供養三寶
491 3 xiān first 神先亡久遠等所食飲食
492 3 xiān early; prior; former 神先亡久遠等所食飲食
493 3 xiān to go forward; to advance 神先亡久遠等所食飲食
494 3 xiān to attach importance to; to value 神先亡久遠等所食飲食
495 3 xiān to start 神先亡久遠等所食飲食
496 3 xiān ancestors; forebears 神先亡久遠等所食飲食
497 3 xiān before; in front 神先亡久遠等所食飲食
498 3 xiān fundamental; basic 神先亡久遠等所食飲食
499 3 xiān Xian 神先亡久遠等所食飲食
500 3 xiān ancient; archaic 神先亡久遠等所食飲食

Frequencies of all Words

Top 1022

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 15 wèi for; to 為說法
2 15 wèi because of 為說法
3 15 wéi to act as; to serve 為說法
4 15 wéi to change into; to become 為說法
5 15 wéi to be; is 為說法
6 15 wéi to do 為說法
7 15 wèi for 為說法
8 15 wèi because of; for; to 為說法
9 15 wèi to 為說法
10 15 wéi in a passive construction 為說法
11 15 wéi forming a rehetorical question 為說法
12 15 wéi forming an adverb 為說法
13 15 wéi to add emphasis 為說法
14 15 wèi to support; to help 為說法
15 15 wéi to govern 為說法
16 15 wèi to be; bhū 為說法
17 12 餓鬼 è guǐ a very hungry person 見一餓鬼名曰焰口
18 12 餓鬼 È Guǐ hungry ghost 見一餓鬼名曰焰口
19 12 餓鬼 è guǐ hungry ghost; preta 見一餓鬼名曰焰口
20 11 ruò to seem; to be like; as 若我死後生餓鬼者
21 11 ruò seemingly 若我死後生餓鬼者
22 11 ruò if 若我死後生餓鬼者
23 11 ruò you 若我死後生餓鬼者
24 11 ruò this; that 若我死後生餓鬼者
25 11 ruò and; or 若我死後生餓鬼者
26 11 ruò as for; pertaining to 若我死後生餓鬼者
27 11 pomegranite 若我死後生餓鬼者
28 11 ruò to choose 若我死後生餓鬼者
29 11 ruò to agree; to accord with; to conform to 若我死後生餓鬼者
30 11 ruò thus 若我死後生餓鬼者
31 11 ruò pollia 若我死後生餓鬼者
32 11 ruò Ruo 若我死後生餓鬼者
33 11 ruò only then 若我死後生餓鬼者
34 11 ja 若我死後生餓鬼者
35 11 jñā 若我死後生餓鬼者
36 11 ruò if; yadi 若我死後生餓鬼者
37 11 lìng to make; to cause to be; to lead 令我等輩離餓鬼苦得生天上
38 11 lìng to issue a command 令我等輩離餓鬼苦得生天上
39 11 lìng rules of behavior; customs 令我等輩離餓鬼苦得生天上
40 11 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令我等輩離餓鬼苦得生天上
41 11 lìng a season 令我等輩離餓鬼苦得生天上
42 11 lìng respected; good reputation 令我等輩離餓鬼苦得生天上
43 11 lìng good 令我等輩離餓鬼苦得生天上
44 11 lìng pretentious 令我等輩離餓鬼苦得生天上
45 11 lìng a transcending state of existence 令我等輩離餓鬼苦得生天上
46 11 lìng a commander 令我等輩離餓鬼苦得生天上
47 11 lìng a commanding quality; an impressive character 令我等輩離餓鬼苦得生天上
48 11 lìng lyrics 令我等輩離餓鬼苦得生天上
49 11 lìng Ling 令我等輩離餓鬼苦得生天上
50 11 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令我等輩離餓鬼苦得生天上
51 11 in; at 即於
52 11 in; at 即於
53 11 in; at; to; from 即於
54 11 to go; to 即於
55 11 to rely on; to depend on 即於
56 11 to go to; to arrive at 即於
57 11 from 即於
58 11 give 即於
59 11 oppposing 即於
60 11 and 即於
61 11 compared to 即於
62 11 by 即於
63 11 and; as well as 即於
64 11 for 即於
65 11 Yu 即於
66 11 a crow 即於
67 11 whew; wow 即於
68 11 near to; antike 即於
69 9 de potential marker 我今行何方便得免斯
70 9 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 我今行何方便得免斯
71 9 děi must; ought to 我今行何方便得免斯
72 9 děi to want to; to need to 我今行何方便得免斯
73 9 děi must; ought to 我今行何方便得免斯
74 9 de 我今行何方便得免斯
75 9 de infix potential marker 我今行何方便得免斯
76 9 to result in 我今行何方便得免斯
77 9 to be proper; to fit; to suit 我今行何方便得免斯
78 9 to be satisfied 我今行何方便得免斯
79 9 to be finished 我今行何方便得免斯
80 9 de result of degree 我今行何方便得免斯
81 9 de marks completion of an action 我今行何方便得免斯
82 9 děi satisfying 我今行何方便得免斯
83 9 to contract 我今行何方便得免斯
84 9 marks permission or possibility 我今行何方便得免斯
85 9 expressing frustration 我今行何方便得免斯
86 9 to hear 我今行何方便得免斯
87 9 to have; there is 我今行何方便得免斯
88 9 marks time passed 我今行何方便得免斯
89 9 obtain; attain; prāpta 我今行何方便得免斯
90 9 zhū all; many; various 及諸鬼
91 9 zhū Zhu 及諸鬼
92 9 zhū all; members of the class 及諸鬼
93 9 zhū interrogative particle 及諸鬼
94 9 zhū him; her; them; it 及諸鬼
95 9 zhū of; in 及諸鬼
96 9 zhū all; many; sarva 及諸鬼
97 9 阿難 Ānán Ananda 爾時阿難獨居靜處念所受法
98 9 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 爾時阿難獨居靜處念所受法
99 8 飲食 yǐn shí food and drink 布施百千那由他恒河沙數餓鬼飲食
100 8 飲食 yǐn shí to eat and drink 布施百千那由他恒河沙數餓鬼飲食
101 8 you; thou
102 8 Ru River
103 8 Ru
104 8 you; tvam; bhavat
105 8 shòu to suffer; to be subjected to 觀世音菩薩摩訶薩邊受得陀羅尼
106 8 shòu to transfer; to confer 觀世音菩薩摩訶薩邊受得陀羅尼
107 8 shòu to receive; to accept 觀世音菩薩摩訶薩邊受得陀羅尼
108 8 shòu to tolerate 觀世音菩薩摩訶薩邊受得陀羅尼
109 8 shòu suitably 觀世音菩薩摩訶薩邊受得陀羅尼
110 8 shòu feelings; sensations 觀世音菩薩摩訶薩邊受得陀羅尼
111 8 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
112 8 suǒ an office; an institute 在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
113 8 suǒ introduces a relative clause 在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
114 8 suǒ it 在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
115 8 suǒ if; supposing 在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
116 8 suǒ a few; various; some 在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
117 8 suǒ a place; a location 在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
118 8 suǒ indicates a passive voice 在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
119 8 suǒ that which 在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
120 8 suǒ an ordinal number 在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
121 8 suǒ meaning 在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
122 8 suǒ garrison 在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
123 8 suǒ place; pradeśa 在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
124 8 suǒ that which; yad 在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
125 8 bitterness; bitter flavor
126 8 hardship; suffering
127 8 to make things difficult for
128 8 to train; to practice
129 8 to suffer from a misfortune
130 8 bitter
131 8 grieved; facing hardship
132 8 in low spirits; depressed
133 8 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible
134 8 painful
135 8 suffering; duḥkha; dukkha
136 8 desire 却後三日命將欲盡
137 8 to desire; to wish 却後三日命將欲盡
138 8 almost; nearly; about to occur 却後三日命將欲盡
139 8 to desire; to intend 却後三日命將欲盡
140 8 lust 却後三日命將欲盡
141 8 desire; intention; wish; kāma 却後三日命將欲盡
142 7 Buddha; Awakened One 往詣佛所
143 7 relating to Buddhism 往詣佛所
144 7 a statue or image of a Buddha 往詣佛所
145 7 a Buddhist text 往詣佛所
146 7 to touch; to stroke 往詣佛所
147 7 Buddha 往詣佛所
148 7 Buddha; Awakened One 往詣佛所
149 7 zhī him; her; them; that 之斛
150 7 zhī used between a modifier and a word to form a word group 之斛
151 7 zhī to go 之斛
152 7 zhī this; that 之斛
153 7 zhī genetive marker 之斛
154 7 zhī it 之斛
155 7 zhī in 之斛
156 7 zhī all 之斛
157 7 zhī and 之斛
158 7 zhī however 之斛
159 7 zhī if 之斛
160 7 zhī then 之斛
161 7 zhī to arrive; to go 之斛
162 7 zhī is 之斛
163 7 zhī to use 之斛
164 7 zhī Zhi 之斛
165 7 I; me; my 若我死後生餓鬼者
166 7 self 若我死後生餓鬼者
167 7 we; our 若我死後生餓鬼者
168 7 [my] dear 若我死後生餓鬼者
169 7 Wo 若我死後生餓鬼者
170 7 self; atman; attan 若我死後生餓鬼者
171 7 ga 若我死後生餓鬼者
172 7 I; aham 若我死後生餓鬼者
173 6 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 是故我等為欲滿足宏誓願故
174 6 old; ancient; former; past 是故我等為欲滿足宏誓願故
175 6 reason; cause; purpose 是故我等為欲滿足宏誓願故
176 6 to die 是故我等為欲滿足宏誓願故
177 6 so; therefore; hence 是故我等為欲滿足宏誓願故
178 6 original 是故我等為欲滿足宏誓願故
179 6 accident; happening; instance 是故我等為欲滿足宏誓願故
180 6 a friend; an acquaintance; friendship 是故我等為欲滿足宏誓願故
181 6 something in the past 是故我等為欲滿足宏誓願故
182 6 deceased; dead 是故我等為欲滿足宏誓願故
183 6 still; yet 是故我等為欲滿足宏誓願故
184 6 therefore; tasmāt 是故我等為欲滿足宏誓願故
185 6 such as; for example; for instance 如摩伽陀國所用
186 6 if 如摩伽陀國所用
187 6 in accordance with 如摩伽陀國所用
188 6 to be appropriate; should; with regard to 如摩伽陀國所用
189 6 this 如摩伽陀國所用
190 6 it is so; it is thus; can be compared with 如摩伽陀國所用
191 6 to go to 如摩伽陀國所用
192 6 to meet 如摩伽陀國所用
193 6 to appear; to seem; to be like 如摩伽陀國所用
194 6 at least as good as 如摩伽陀國所用
195 6 and 如摩伽陀國所用
196 6 or 如摩伽陀國所用
197 6 but 如摩伽陀國所用
198 6 then 如摩伽陀國所用
199 6 naturally 如摩伽陀國所用
200 6 expresses a question or doubt 如摩伽陀國所用
201 6 you 如摩伽陀國所用
202 6 the second lunar month 如摩伽陀國所用
203 6 in; at 如摩伽陀國所用
204 6 Ru 如摩伽陀國所用
205 6 Thus 如摩伽陀國所用
206 6 thus; tathā 如摩伽陀國所用
207 6 like; iva 如摩伽陀國所用
208 6 suchness; tathatā 如摩伽陀國所用
209 6 yán to speak; to say; said 住阿難前白阿難言
210 6 yán language; talk; words; utterance; speech 住阿難前白阿難言
211 6 yán Kangxi radical 149 住阿難前白阿難言
212 6 yán a particle with no meaning 住阿難前白阿難言
213 6 yán phrase; sentence 住阿難前白阿難言
214 6 yán a word; a syllable 住阿難前白阿難言
215 6 yán a theory; a doctrine 住阿難前白阿難言
216 6 yán to regard as 住阿難前白阿難言
217 6 yán to act as 住阿難前白阿難言
218 6 yán word; vacana 住阿難前白阿難言
219 6 yán speak; vad 住阿難前白阿難言
220 6 this 我今行何方便得免斯
221 6 to split; to tear 我今行何方便得免斯
222 6 thus; such 我今行何方便得免斯
223 6 to depart; to leave 我今行何方便得免斯
224 6 otherwise; but; however 我今行何方便得免斯
225 6 possessive particle 我今行何方便得免斯
226 6 question particle 我今行何方便得免斯
227 6 sigh 我今行何方便得免斯
228 6 is; are 我今行何方便得免斯
229 6 all; every 我今行何方便得免斯
230 6 Si 我今行何方便得免斯
231 6 this; etad 我今行何方便得免斯
232 6 néng can; able 若能
233 6 néng ability; capacity 若能
234 6 néng a mythical bear-like beast 若能
235 6 néng energy 若能
236 6 néng function; use 若能
237 6 néng may; should; permitted to 若能
238 6 néng talent 若能
239 6 néng expert at 若能
240 6 néng to be in harmony 若能
241 6 néng to tend to; to care for 若能
242 6 néng to reach; to arrive at 若能
243 6 néng as long as; only 若能
244 6 néng even if 若能
245 6 néng but 若能
246 6 néng in this way 若能
247 6 néng to be able; śak 若能
248 6 néng skilful; pravīṇa 若能
249 6 method; way 於師方許壇法
250 6 France 於師方許壇法
251 6 the law; rules; regulations 於師方許壇法
252 6 the teachings of the Buddha; Dharma 於師方許壇法
253 6 a standard; a norm 於師方許壇法
254 6 an institution 於師方許壇法
255 6 to emulate 於師方許壇法
256 6 magic; a magic trick 於師方許壇法
257 6 punishment 於師方許壇法
258 6 Fa 於師方許壇法
259 6 a precedent 於師方許壇法
260 6 a classification of some kinds of Han texts 於師方許壇法
261 6 relating to a ceremony or rite 於師方許壇法
262 6 Dharma 於師方許壇法
263 6 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 於師方許壇法
264 6 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 於師方許壇法
265 6 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 於師方許壇法
266 6 quality; characteristic 於師方許壇法
267 6 this; these 時阿難聞此語已
268 6 in this way 時阿難聞此語已
269 6 otherwise; but; however; so 時阿難聞此語已
270 6 at this time; now; here 時阿難聞此語已
271 6 this; here; etad 時阿難聞此語已
272 5 guǐ a ghost; spirit of dead 及諸鬼
273 5 guǐ Kangxi radical 194 及諸鬼
274 5 guǐ a devil 及諸鬼
275 5 婆羅門 póluómén Brahmin; 無量婆羅門仙
276 5 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman 無量婆羅門仙
277 5 gain; advantage; benefit 牙爪長利甚可怖畏
278 5 profit 牙爪長利甚可怖畏
279 5 sharp 牙爪長利甚可怖畏
280 5 to benefit; to serve 牙爪長利甚可怖畏
281 5 Li 牙爪長利甚可怖畏
282 5 to be useful 牙爪長利甚可怖畏
283 5 smooth; without a hitch 牙爪長利甚可怖畏
284 5 benefit; hita 牙爪長利甚可怖畏
285 5 ér and; as well as; but (not); yet (not) 前後圍遶而
286 5 ér Kangxi radical 126 前後圍遶而
287 5 ér you 前後圍遶而
288 5 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 前後圍遶而
289 5 ér right away; then 前後圍遶而
290 5 ér but; yet; however; while; nevertheless 前後圍遶而
291 5 ér if; in case; in the event that 前後圍遶而
292 5 ér therefore; as a result; thus 前後圍遶而
293 5 ér how can it be that? 前後圍遶而
294 5 ér so as to 前後圍遶而
295 5 ér only then 前後圍遶而
296 5 ér as if; to seem like 前後圍遶而
297 5 néng can; able 前後圍遶而
298 5 ér whiskers on the cheeks; sideburns 前後圍遶而
299 5 ér me 前後圍遶而
300 5 ér to arrive; up to 前後圍遶而
301 5 ér possessive 前後圍遶而
302 5 ér and; ca 前後圍遶而
303 5 shēn human body; torso 身毛皆竪即至晨朝
304 5 shēn Kangxi radical 158 身毛皆竪即至晨朝
305 5 shēn measure word for clothes 身毛皆竪即至晨朝
306 5 shēn self 身毛皆竪即至晨朝
307 5 shēn life 身毛皆竪即至晨朝
308 5 shēn an object 身毛皆竪即至晨朝
309 5 shēn a lifetime 身毛皆竪即至晨朝
310 5 shēn personally 身毛皆竪即至晨朝
311 5 shēn moral character 身毛皆竪即至晨朝
312 5 shēn status; identity; position 身毛皆竪即至晨朝
313 5 shēn pregnancy 身毛皆竪即至晨朝
314 5 juān India 身毛皆竪即至晨朝
315 5 shēn body; kāya 身毛皆竪即至晨朝
316 5 瑜伽 yújiā yoga 瑜伽集要熖口施食起教阿難陀
317 5 瑜伽 yújiā yoga 瑜伽集要熖口施食起教阿難陀
318 5 瑜伽 yújiā Yogācāra School 瑜伽集要熖口施食起教阿難陀
319 5 瑜伽 yújiā Yoga 瑜伽集要熖口施食起教阿難陀
320 5 yuàn to hope; to wish; to desire 大悲世尊願救我苦
321 5 yuàn hope 大悲世尊願救我苦
322 5 yuàn to be ready; to be willing 大悲世尊願救我苦
323 5 yuàn to ask for; to solicit 大悲世尊願救我苦
324 5 yuàn a vow 大悲世尊願救我苦
325 5 yuàn diligent; attentive 大悲世尊願救我苦
326 5 yuàn to prefer; to select 大悲世尊願救我苦
327 5 yuàn to admire 大悲世尊願救我苦
328 5 yuàn a vow; pranidhana 大悲世尊願救我苦
329 5 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 無量婆羅門仙
330 5 無量 wúliàng immeasurable 無量婆羅門仙
331 5 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 無量婆羅門仙
332 5 無量 wúliàng Atula 無量婆羅門仙
333 5 jiē all; each and every; in all cases 身毛皆竪即至晨朝
334 5 jiē same; equally 身毛皆竪即至晨朝
335 5 jiē all; sarva 身毛皆竪即至晨朝
336 5 zhōng middle 口中火然咽如針鋒
337 5 zhōng medium; medium sized 口中火然咽如針鋒
338 5 zhōng China 口中火然咽如針鋒
339 5 zhòng to hit the mark 口中火然咽如針鋒
340 5 zhōng in; amongst 口中火然咽如針鋒
341 5 zhōng midday 口中火然咽如針鋒
342 5 zhōng inside 口中火然咽如針鋒
343 5 zhōng during 口中火然咽如針鋒
344 5 zhōng Zhong 口中火然咽如針鋒
345 5 zhōng intermediary 口中火然咽如針鋒
346 5 zhōng half 口中火然咽如針鋒
347 5 zhōng just right; suitably 口中火然咽如針鋒
348 5 zhōng while 口中火然咽如針鋒
349 5 zhòng to reach; to attain 口中火然咽如針鋒
350 5 zhòng to suffer; to infect 口中火然咽如針鋒
351 5 zhòng to obtain 口中火然咽如針鋒
352 5 zhòng to pass an exam 口中火然咽如針鋒
353 5 zhōng middle 口中火然咽如針鋒
354 5 to reach 及諸鬼
355 5 and 及諸鬼
356 5 coming to; when 及諸鬼
357 5 to attain 及諸鬼
358 5 to understand 及諸鬼
359 5 able to be compared to; to catch up with 及諸鬼
360 5 to be involved with; to associate with 及諸鬼
361 5 passing of a feudal title from elder to younger brother 及諸鬼
362 5 and; ca; api 及諸鬼
363 4 解脫 jiětuō to liberate; to free 皆獲聖果解脫苦身
364 4 解脫 jiětuō liberation 皆獲聖果解脫苦身
365 4 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 皆獲聖果解脫苦身
366 4 gào to tell; to say; said; told 佛告阿難汝今
367 4 gào to request 佛告阿難汝今
368 4 gào to report; to inform 佛告阿難汝今
369 4 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛告阿難汝今
370 4 gào to accuse; to sue 佛告阿難汝今
371 4 gào to reach 佛告阿難汝今
372 4 gào an announcement 佛告阿難汝今
373 4 gào a party 佛告阿難汝今
374 4 gào a vacation 佛告阿難汝今
375 4 gào Gao 佛告阿難汝今
376 4 gào to tell; jalp 佛告阿難汝今
377 4 yòu again; also 又聞是
378 4 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又聞是
379 4 yòu Kangxi radical 29 又聞是
380 4 yòu and 又聞是
381 4 yòu furthermore 又聞是
382 4 yòu in addition 又聞是
383 4 yòu but 又聞是
384 4 yòu again; also; moreover; punar 又聞是
385 4 naturally; of course; certainly 常自克責悔身造作
386 4 from; since 常自克責悔身造作
387 4 self; oneself; itself 常自克責悔身造作
388 4 Kangxi radical 132 常自克責悔身造作
389 4 Zi 常自克責悔身造作
390 4 a nose 常自克責悔身造作
391 4 the beginning; the start 常自克責悔身造作
392 4 origin 常自克責悔身造作
393 4 originally 常自克責悔身造作
394 4 still; to remain 常自克責悔身造作
395 4 in person; personally 常自克責悔身造作
396 4 in addition; besides 常自克責悔身造作
397 4 if; even if 常自克責悔身造作
398 4 but 常自克責悔身造作
399 4 because 常自克責悔身造作
400 4 to employ; to use 常自克責悔身造作
401 4 to be 常自克責悔身造作
402 4 own; one's own; oneself 常自克責悔身造作
403 4 self; soul; ātman 常自克責悔身造作
404 4 bǎi one hundred 布施百千那由他恒河沙數餓鬼飲食
405 4 bǎi many 布施百千那由他恒河沙數餓鬼飲食
406 4 bǎi Bai 布施百千那由他恒河沙數餓鬼飲食
407 4 bǎi all 布施百千那由他恒河沙數餓鬼飲食
408 4 bǎi hundred; śata 布施百千那由他恒河沙數餓鬼飲食
409 4 jīn today; present; now 我今行何方便得免斯
410 4 jīn Jin 我今行何方便得免斯
411 4 jīn modern 我今行何方便得免斯
412 4 jīn now; adhunā 我今行何方便得免斯
413 4 already 其夜三更已後
414 4 Kangxi radical 49 其夜三更已後
415 4 from 其夜三更已後
416 4 to bring to an end; to stop 其夜三更已後
417 4 final aspectual particle 其夜三更已後
418 4 afterwards; thereafter 其夜三更已後
419 4 too; very; excessively 其夜三更已後
420 4 to complete 其夜三更已後
421 4 to demote; to dismiss 其夜三更已後
422 4 to recover from an illness 其夜三更已後
423 4 certainly 其夜三更已後
424 4 an interjection of surprise 其夜三更已後
425 4 this 其夜三更已後
426 4 former; pūrvaka 其夜三更已後
427 4 former; pūrvaka 其夜三更已後
428 4 父母 fùmǔ parents; mother and father 積劫已來多生父母
429 4 父母 fùmǔ prefects and county magistrates 積劫已來多生父母
430 4 yòng to use; to apply 如摩伽陀國所用
431 4 yòng Kangxi radical 101 如摩伽陀國所用
432 4 yòng to eat 如摩伽陀國所用
433 4 yòng to spend 如摩伽陀國所用
434 4 yòng expense 如摩伽陀國所用
435 4 yòng a use; usage 如摩伽陀國所用
436 4 yòng to need; must 如摩伽陀國所用
437 4 yòng useful; practical 如摩伽陀國所用
438 4 yòng to use up; to use all of something 如摩伽陀國所用
439 4 yòng by means of; with 如摩伽陀國所用
440 4 yòng to work (an animal) 如摩伽陀國所用
441 4 yòng to appoint 如摩伽陀國所用
442 4 yòng to administer; to manager 如摩伽陀國所用
443 4 yòng to control 如摩伽陀國所用
444 4 yòng to access 如摩伽陀國所用
445 4 yòng Yong 如摩伽陀國所用
446 4 yòng yong; function; application 如摩伽陀國所用
447 4 yòng efficacy; kāritra 如摩伽陀國所用
448 4 sān three 却後三日命將欲盡
449 4 sān third 却後三日命將欲盡
450 4 sān more than two 却後三日命將欲盡
451 4 sān very few 却後三日命將欲盡
452 4 sān repeatedly 却後三日命將欲盡
453 4 sān San 却後三日命將欲盡
454 4 sān three; tri 却後三日命將欲盡
455 4 sān sa 却後三日命將欲盡
456 4 sān three kinds; trividha 却後三日命將欲盡
457 4 shēng to be born; to give birth 心生惶怖問餓鬼言
458 4 shēng to live 心生惶怖問餓鬼言
459 4 shēng raw 心生惶怖問餓鬼言
460 4 shēng a student 心生惶怖問餓鬼言
461 4 shēng life 心生惶怖問餓鬼言
462 4 shēng to produce; to give rise 心生惶怖問餓鬼言
463 4 shēng alive 心生惶怖問餓鬼言
464 4 shēng a lifetime 心生惶怖問餓鬼言
465 4 shēng to initiate; to become 心生惶怖問餓鬼言
466 4 shēng to grow 心生惶怖問餓鬼言
467 4 shēng unfamiliar 心生惶怖問餓鬼言
468 4 shēng not experienced 心生惶怖問餓鬼言
469 4 shēng hard; stiff; strong 心生惶怖問餓鬼言
470 4 shēng very; extremely 心生惶怖問餓鬼言
471 4 shēng having academic or professional knowledge 心生惶怖問餓鬼言
472 4 shēng a male role in traditional theatre 心生惶怖問餓鬼言
473 4 shēng gender 心生惶怖問餓鬼言
474 4 shēng to develop; to grow 心生惶怖問餓鬼言
475 4 shēng to set up 心生惶怖問餓鬼言
476 4 shēng a prostitute 心生惶怖問餓鬼言
477 4 shēng a captive 心生惶怖問餓鬼言
478 4 shēng a gentleman 心生惶怖問餓鬼言
479 4 shēng Kangxi radical 100 心生惶怖問餓鬼言
480 4 shēng unripe 心生惶怖問餓鬼言
481 4 shēng nature 心生惶怖問餓鬼言
482 4 shēng to inherit; to succeed 心生惶怖問餓鬼言
483 4 shēng destiny 心生惶怖問餓鬼言
484 4 shēng birth 心生惶怖問餓鬼言
485 4 業道 yè dào karmamarga; karma-marga; path of works 閻羅所司業道冥官
486 4 děng et cetera; and so on 神先亡久遠等所食飲食
487 4 děng to wait 神先亡久遠等所食飲食
488 4 děng degree; kind 神先亡久遠等所食飲食
489 4 děng plural 神先亡久遠等所食飲食
490 4 děng to be equal 神先亡久遠等所食飲食
491 4 děng degree; level 神先亡久遠等所食飲食
492 4 děng to compare 神先亡久遠等所食飲食
493 4 děng same; equal; sama 神先亡久遠等所食飲食
494 4 promptly; right away; immediately 即於
495 4 to be near by; to be close to 即於
496 4 at that time 即於
497 4 to be exactly the same as; to be thus 即於
498 4 supposed; so-called 即於
499 4 if; but 即於
500 4 to arrive at; to ascend 即於

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
wèi to be; bhū
饿鬼 餓鬼
  1. È Guǐ
  2. è guǐ
  1. hungry ghost
  2. hungry ghost; preta
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa
near to; antike
obtain; attain; prāpta
zhū all; many; sarva
阿难 阿難
  1. Ānán
  2. Ānán
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
you; tvam; bhavat
shòu feelings; sensations

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿难陀 阿難陀 196 Ananda; Ānanda
大涅盘 大涅槃 100 Mahaparinirvana
大毘卢 大毘盧 100 Mahavairocana
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
地府 100 hell; the nether world; Hades
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东胡 東胡 68 Eastern barbarians
光明如来 光明如來 103 Rasmiprabhasa Tathagata
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
迦毘罗城 迦毘羅城 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
摩伽陀国 摩伽陀國 77
  1. Magadha
  2. Magadha
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
释梵 釋梵 115 Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
水族 83 Sui People
四王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
唐三藏 116 Tang Tripitaka; Xuanzang
天等 116 Tiandeng
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
无诸 無諸 119 Wu Zhu
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
焰口 121 Flaming Mouth
阎罗 閻羅 121 Yama; Yamaraja
焰魔 121 Yama
瑜伽集要焰口施饣起教阿难陀缘由 瑜伽集要焰口施食起教阿難陀緣由 121 Ritual of Yogā Essentials for Feeding Flaming Mouth to Save Ananda Dhāraṇī; Yujia Ji Yao Yan Kou Shi Shi Qi Jiao Anantuo Yuanyou
遮那 122 Vairocana

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 100.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
阿伽 97 scented water; argha
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
白佛 98 to address the Buddha
白拂 98 a white yak tail fly whisk
拔济 拔濟 98 to save; to rescue
必当 必當 98 must
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
次复 次復 99 afterwards; then
大导师 大導師 100
  1. the great teacher
  2. the great guide
大菩提心 100 great bodhi
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
道意 100 intention to attain enlightenment
登彼岸 100 Ascend the Far Shore
多生 100 many births; many rebirths
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
佛力 102 the power of the Buddha; blessings of the Buddha
佛顶 佛頂 102 Buddha crown; usnisa
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
甘露法 103 ambrosial Dharma
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
含灵 含靈 104 living things; having a soul
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
即便生於饿鬼之中 即便生於餓鬼之中 106 be born amongst hungry ghosts
结界 結界 106
  1. Restricted Area
  2. boundary; temple boundary; sīmā
净地 淨地 106 a pure location
净衣 淨衣 106 pure clothing
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
乐修 樂修 108 joyful cultivation
历劫 歷劫 108 to pass through a kalpa
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
龙神八部 龍神八部 108 eight kinds of demigods
名曰 109 to be named; to be called
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
那由他 110 a nayuta
念所受法 110 to contemplate the teachings that have been recieved
尼俱律 110 Indian banyan; nyagrodha tree
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
请法 請法 113 Request Teachings
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
汝得增寿 汝得增壽 114 you will obtain an extended lifespan
如法 114 In Accord With
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三匝 115 to circumambulate three times
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三昧耶 115 samaya; vow
僧伽蓝 僧伽藍 115 sangharama; samgharama; samghārama; temple; monastery
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
生饿鬼者 生餓鬼者 115 be born as a hungry ghost
圣果 聖果 115 sacred fruit
生天 115 highest rebirth
什深 甚深 115 very profound; what is deep
施食 115
  1. Food Bestowal
  2. to give food
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
四生 115 four types of birth
随烦恼 隨煩惱 115 secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa
随求 隨求 115 wish-fulfillment
所以者何 115 Why is that?
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
同法 116
  1. followers of the same teaching
  2. same dharma; same dharma analogy
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
陀罗尼法 陀羅尼法 116 dharani teaching
往诣 往詣 119 to go to; upagam
围遶 圍遶 119 to circumambulate
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
五智 119 five kinds of wisdom
无边世界 無邊世界 119 the unbounded world; infinite worlds
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
行愿 行願 120
  1. Act on Your Vows
  2. cultivation and vows
咽如针锋 咽如針鋒 121 throat like a needle
业道 業道 121 karmamarga; karma-marga; path of works
一一各 121 each one at a time; pratyeka
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
勇猛精进 勇猛精進 121 bold advance
右遶 121 moving to the right
优昙花 優曇花 121 udumbara flower
浴池 121 a bath; a pool
证果 證果 122 the rewards of the different stages of attainment
证菩提 證菩提 122 to become a Buddha
众会 眾會 122 an assembly of monastics
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸天 諸天 122 devas
罪障 122 the barrier of sin
尊胜 尊勝 122 superlative; vijayī