Glossary and Vocabulary for Puṣpakūṭadhāraṇīsūtra (Fo Shuo Hua Ji Louge Tuoluoni Jing) 佛說花積樓閣陀羅尼經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 28 yǐn to lead; to guide 引一
2 28 yǐn to draw a bow 引一
3 28 yǐn to prolong; to extend; to lengthen 引一
4 28 yǐn to stretch 引一
5 28 yǐn to involve 引一
6 28 yǐn to quote; to cite 引一
7 28 yǐn to propose; to nominate; to recommend 引一
8 28 yǐn to recruit 引一
9 28 yǐn to hold 引一
10 28 yǐn to withdraw; to leave 引一
11 28 yǐn a strap for pulling a cart 引一
12 28 yǐn a preface ; a forward 引一
13 28 yǐn a license 引一
14 28 yǐn long 引一
15 28 yǐn to cause 引一
16 28 yǐn to pull; to draw 引一
17 28 yǐn a refrain; a tune 引一
18 28 yǐn to grow 引一
19 28 yǐn to command 引一
20 28 yǐn to accuse 引一
21 28 yǐn to commit suicide 引一
22 28 yǐn a genre 引一
23 28 yǐn yin; a unit of paper money 引一
24 28 yǐn drawing towards; upasaṃhāra 引一
25 17 如來 rúlái Tathagata 又於如來作供
26 17 如來 Rúlái Tathagata 又於如來作供
27 17 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 又於如來作供
28 16 èr two 二合
29 16 èr Kangxi radical 7 二合
30 16 èr second 二合
31 16 èr twice; double; di- 二合
32 16 èr more than one kind 二合
33 16 èr two; dvā; dvi 二合
34 16 èr both; dvaya 二合
35 16 to join; to combine 二合
36 16 to close 二合
37 16 to agree with; equal to 二合
38 16 to gather 二合
39 16 whole 二合
40 16 to be suitable; to be up to standard 二合
41 16 a musical note 二合
42 16 the conjunction of two astronomical objects 二合
43 16 to fight 二合
44 16 to conclude 二合
45 16 to be similar to 二合
46 16 crowded 二合
47 16 a box 二合
48 16 to copulate 二合
49 16 a partner; a spouse 二合
50 16 harmonious 二合
51 16 He 二合
52 16 a container for grain measurement 二合
53 16 Merge 二合
54 16 unite; saṃyoga 二合
55 14 to go; to 又於如來作供
56 14 to rely on; to depend on 又於如來作供
57 14 Yu 又於如來作供
58 14 a crow 又於如來作供
59 13 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 一切皆得
60 13 děi to want to; to need to 一切皆得
61 13 děi must; ought to 一切皆得
62 13 de 一切皆得
63 13 de infix potential marker 一切皆得
64 13 to result in 一切皆得
65 13 to be proper; to fit; to suit 一切皆得
66 13 to be satisfied 一切皆得
67 13 to be finished 一切皆得
68 13 děi satisfying 一切皆得
69 13 to contract 一切皆得
70 13 to hear 一切皆得
71 13 to have; there is 一切皆得
72 13 marks time passed 一切皆得
73 13 obtain; attain; prāpta 一切皆得
74 13 to go back; to return 復有師子
75 13 to resume; to restart 復有師子
76 13 to do in detail 復有師子
77 13 to restore 復有師子
78 13 to respond; to reply to 復有師子
79 13 Fu; Return 復有師子
80 13 to retaliate; to reciprocate 復有師子
81 13 to avoid forced labor or tax 復有師子
82 13 Fu 復有師子
83 13 doubled; to overlapping; folded 復有師子
84 13 a lined garment with doubled thickness 復有師子
85 12 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 於如來作供養者
86 12 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 於如來作供養者
87 12 供養 gòngyǎng offering 於如來作供養者
88 12 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 於如來作供養者
89 10 善男子 shàn nánzi good men 哉善男子
90 10 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 哉善男子
91 10 ér Kangxi radical 126 悉從他方而來集會
92 10 ér as if; to seem like 悉從他方而來集會
93 10 néng can; able 悉從他方而來集會
94 10 ér whiskers on the cheeks; sideburns 悉從他方而來集會
95 10 ér to arrive; up to 悉從他方而來集會
96 10 rén person; people; a human being 與大比丘眾四百五十人俱
97 10 rén Kangxi radical 9 與大比丘眾四百五十人俱
98 10 rén a kind of person 與大比丘眾四百五十人俱
99 10 rén everybody 與大比丘眾四百五十人俱
100 10 rén adult 與大比丘眾四百五十人俱
101 10 rén somebody; others 與大比丘眾四百五十人俱
102 10 rén an upright person 與大比丘眾四百五十人俱
103 10 rén person; manuṣya 與大比丘眾四百五十人俱
104 9 to use; to grasp 以清
105 9 to rely on 以清
106 9 to regard 以清
107 9 to be able to 以清
108 9 to order; to command 以清
109 9 used after a verb 以清
110 9 a reason; a cause 以清
111 9 Israel 以清
112 9 Yi 以清
113 9 use; yogena 以清
114 9 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 作是說已凝心而住
115 9 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 作是說已凝心而住
116 9 shuì to persuade 作是說已凝心而住
117 9 shuō to teach; to recite; to explain 作是說已凝心而住
118 9 shuō a doctrine; a theory 作是說已凝心而住
119 9 shuō to claim; to assert 作是說已凝心而住
120 9 shuō allocution 作是說已凝心而住
121 9 shuō to criticize; to scold 作是說已凝心而住
122 9 shuō to indicate; to refer to 作是說已凝心而住
123 9 shuō speach; vāda 作是說已凝心而住
124 9 shuō to speak; bhāṣate 作是說已凝心而住
125 9 shuō to instruct 作是說已凝心而住
126 9 one 以一金錢布施供養
127 9 Kangxi radical 1 以一金錢布施供養
128 9 pure; concentrated 以一金錢布施供養
129 9 first 以一金錢布施供養
130 9 the same 以一金錢布施供養
131 9 sole; single 以一金錢布施供養
132 9 a very small amount 以一金錢布施供養
133 9 Yi 以一金錢布施供養
134 9 other 以一金錢布施供養
135 9 to unify 以一金錢布施供養
136 9 accidentally; coincidentally 以一金錢布施供養
137 9 abruptly; suddenly 以一金錢布施供養
138 9 one; eka 以一金錢布施供養
139 9 yòu Kangxi radical 29 又於如來作供
140 8 sporadic; scattered
141 8
142 8 zuò to do 又於如來作供
143 8 zuò to act as; to serve as 又於如來作供
144 8 zuò to start 又於如來作供
145 8 zuò a writing; a work 又於如來作供
146 8 zuò to dress as; to be disguised as 又於如來作供
147 8 zuō to create; to make 又於如來作供
148 8 zuō a workshop 又於如來作供
149 8 zuō to write; to compose 又於如來作供
150 8 zuò to rise 又於如來作供
151 8 zuò to be aroused 又於如來作供
152 8 zuò activity; action; undertaking 又於如來作供
153 8 zuò to regard as 又於如來作供
154 8 zuò action; kāraṇa 又於如來作供
155 8 fu 娑嚩
156 8 va 娑嚩
157 8 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 云何因果無量無邊
158 8 無量 wúliàng immeasurable 云何因果無量無邊
159 8 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 云何因果無量無邊
160 8 無量 wúliàng Atula 云何因果無量無邊
161 8 suǒ a few; various; some 一切所須而供養者
162 8 suǒ a place; a location 一切所須而供養者
163 8 suǒ indicates a passive voice 一切所須而供養者
164 8 suǒ an ordinal number 一切所須而供養者
165 8 suǒ meaning 一切所須而供養者
166 8 suǒ garrison 一切所須而供養者
167 8 suǒ place; pradeśa 一切所須而供養者
168 7 bottom; base; end 嚩底
169 7 origin; the cause of a situation 嚩底
170 7 to stop 嚩底
171 7 to arrive 嚩底
172 7 underneath 嚩底
173 7 a draft; an outline; a sketch 嚩底
174 7 end of month or year 嚩底
175 7 remnants 嚩底
176 7 background 嚩底
177 7 a little deep; āgādha 嚩底
178 6 huò to reap; to harvest 是故獲
179 6 huò to obtain; to get 是故獲
180 6 huò to hunt; to capture 是故獲
181 6 huò to suffer; to sustain; to be subject to 是故獲
182 6 huò game (hunting) 是故獲
183 6 huò a female servant 是故獲
184 6 huái Huai 是故獲
185 6 huò harvest 是故獲
186 6 huò results 是故獲
187 6 huò to obtain 是故獲
188 6 huò to take; labh 是故獲
189 6 世尊 shìzūn World-Honored One 一時世尊在阿耨達池無熱惱龍
190 6 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 一時世尊在阿耨達池無熱惱龍
191 6 děng et cetera; and so on 遊戲菩薩等大菩薩眾具足千人
192 6 děng to wait 遊戲菩薩等大菩薩眾具足千人
193 6 děng to be equal 遊戲菩薩等大菩薩眾具足千人
194 6 děng degree; level 遊戲菩薩等大菩薩眾具足千人
195 6 děng to compare 遊戲菩薩等大菩薩眾具足千人
196 6 děng same; equal; sama 遊戲菩薩等大菩薩眾具足千人
197 6 xīn heart [organ] 作是說已凝心而住
198 6 xīn Kangxi radical 61 作是說已凝心而住
199 6 xīn mind; consciousness 作是說已凝心而住
200 6 xīn the center; the core; the middle 作是說已凝心而住
201 6 xīn one of the 28 star constellations 作是說已凝心而住
202 6 xīn heart 作是說已凝心而住
203 6 xīn emotion 作是說已凝心而住
204 6 xīn intention; consideration 作是說已凝心而住
205 6 xīn disposition; temperament 作是說已凝心而住
206 6 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 作是說已凝心而住
207 6 xīn heart; hṛdaya 作是說已凝心而住
208 6 xīn Rohiṇī; Jyesthā 作是說已凝心而住
209 6 zhě ca 養者
210 6 一切 yīqiè temporary 一切皆得
211 6 一切 yīqiè the same 一切皆得
212 6 good fortune; happiness; luck 世尊如佛福蘊當云何得
213 6 Fujian 世尊如佛福蘊當云何得
214 6 wine and meat used in ceremonial offerings 世尊如佛福蘊當云何得
215 6 Fortune 世尊如佛福蘊當云何得
216 6 merit; blessing; punya 世尊如佛福蘊當云何得
217 6 fortune; blessing; svasti 世尊如佛福蘊當云何得
218 6 to reach 布施供養聲聞及辟支佛
219 6 to attain 布施供養聲聞及辟支佛
220 6 to understand 布施供養聲聞及辟支佛
221 6 able to be compared to; to catch up with 布施供養聲聞及辟支佛
222 6 to be involved with; to associate with 布施供養聲聞及辟支佛
223 6 passing of a feudal title from elder to younger brother 布施供養聲聞及辟支佛
224 6 and; ca; api 布施供養聲聞及辟支佛
225 6 infix potential marker 千分不
226 6 無邊 wúbiān without boundaries; limitless; boundless 云何因果無量無邊
227 6 無邊 wúbiān boundless; ananta 云何因果無量無邊
228 5 emperor; supreme ruler
229 5 the ruler of Heaven
230 5 a god
231 5 imperialism
232 5 lord; pārthiva
233 5 Indra
234 5 陀羅尼 tuóluóní Dharani 陀羅尼十地圓滿
235 5 陀羅尼 tuóluóní dharani 陀羅尼十地圓滿
236 5 Kangxi radical 49 得灌頂已位居補處
237 5 to bring to an end; to stop 得灌頂已位居補處
238 5 to complete 得灌頂已位居補處
239 5 to demote; to dismiss 得灌頂已位居補處
240 5 to recover from an illness 得灌頂已位居補處
241 5 former; pūrvaka 得灌頂已位居補處
242 4 chí to grasp; to hold 若復有人持於寶聚
243 4 chí to resist; to oppose 若復有人持於寶聚
244 4 chí to uphold 若復有人持於寶聚
245 4 chí to sustain; to keep; to uphold 若復有人持於寶聚
246 4 chí to administer; to manage 若復有人持於寶聚
247 4 chí to control 若復有人持於寶聚
248 4 chí to be cautious 若復有人持於寶聚
249 4 chí to remember 若復有人持於寶聚
250 4 chí to assist 若復有人持於寶聚
251 4 chí with; using 若復有人持於寶聚
252 4 chí dhara 若復有人持於寶聚
253 4 to know; to learn about; to comprehend 悉從他方而來集會
254 4 detailed 悉從他方而來集會
255 4 to elaborate; to expound 悉從他方而來集會
256 4 to exhaust; to use up 悉從他方而來集會
257 4 strongly 悉從他方而來集會
258 4 Xi 悉從他方而來集會
259 4 all; kṛtsna 悉從他方而來集會
260 4 具足 jùzú Completeness 遊戲菩薩等大菩薩眾具足千人
261 4 具足 jùzú complete; accomplished 遊戲菩薩等大菩薩眾具足千人
262 4 具足 jùzú Purāṇa 遊戲菩薩等大菩薩眾具足千人
263 4 wéi to act as; to serve 諦聽今為汝說
264 4 wéi to change into; to become 諦聽今為汝說
265 4 wéi to be; is 諦聽今為汝說
266 4 wéi to do 諦聽今為汝說
267 4 wèi to support; to help 諦聽今為汝說
268 4 wéi to govern 諦聽今為汝說
269 4 wèi to be; bhū 諦聽今為汝說
270 4 師子遊戲 shīzi yóuxì Lion's Play 爾時師子遊戲菩薩摩訶薩
271 4 爾時 ěr shí at that time 爾時師子遊戲菩薩摩訶薩
272 4 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時師子遊戲菩薩摩訶薩
273 4 ancestor; forefather 烏迦致囉祖波誐
274 4 paternal grandparent 烏迦致囉祖波誐
275 4 patriarch; founder 烏迦致囉祖波誐
276 4 to found; to initiate 烏迦致囉祖波誐
277 4 to follow the example of 烏迦致囉祖波誐
278 4 to sacrifice before going on a journey 烏迦致囉祖波誐
279 4 ancestral temple 烏迦致囉祖波誐
280 4 to give a farewell dinner 烏迦致囉祖波誐
281 4 be familiar with 烏迦致囉祖波誐
282 4 Zu 烏迦致囉祖波誐
283 4 patriarch; pitāmaha 烏迦致囉祖波誐
284 4 hair 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
285 4 to send out; to issue; to emit; to radiate 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
286 4 to hand over; to deliver; to offer 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
287 4 to express; to show; to be manifest 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
288 4 to start out; to set off 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
289 4 to open 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
290 4 to requisition 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
291 4 to occur 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
292 4 to declare; to proclaim; to utter 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
293 4 to express; to give vent 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
294 4 to excavate 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
295 4 to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
296 4 to get rich 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
297 4 to rise; to expand; to inflate; to swell 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
298 4 to sell 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
299 4 to shoot with a bow 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
300 4 to rise in revolt 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
301 4 to propose; to put forward; to suggest; to initiate 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
302 4 to enlighten; to inspire 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
303 4 to publicize; to make known; to show off; to spread 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
304 4 to ignite; to set on fire 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
305 4 to sing; to play 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
306 4 to feel; to sense 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
307 4 to act; to do 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
308 4 grass and moss 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
309 4 Fa 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
310 4 to issue; to emit; utpāda 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
311 4 hair; keśa 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
312 4 Buddha; Awakened One 世尊如佛福蘊當云何得
313 4 relating to Buddhism 世尊如佛福蘊當云何得
314 4 a statue or image of a Buddha 世尊如佛福蘊當云何得
315 4 a Buddhist text 世尊如佛福蘊當云何得
316 4 to touch; to stroke 世尊如佛福蘊當云何得
317 4 Buddha 世尊如佛福蘊當云何得
318 4 Buddha; Awakened One 世尊如佛福蘊當云何得
319 4 luó baby talk 馱囉尼馱囉尼
320 4 luō to nag 馱囉尼馱囉尼
321 4 luó ra 馱囉尼馱囉尼
322 4 zhōng middle 中最
323 4 zhōng medium; medium sized 中最
324 4 zhōng China 中最
325 4 zhòng to hit the mark 中最
326 4 zhōng midday 中最
327 4 zhōng inside 中最
328 4 zhōng during 中最
329 4 zhōng Zhong 中最
330 4 zhōng intermediary 中最
331 4 zhōng half 中最
332 4 zhòng to reach; to attain 中最
333 4 zhòng to suffer; to infect 中最
334 4 zhòng to obtain 中最
335 4 zhòng to pass an exam 中最
336 4 zhōng middle 中最
337 4 wén to hear 心不退轉名稱普聞
338 4 wén Wen 心不退轉名稱普聞
339 4 wén sniff at; to smell 心不退轉名稱普聞
340 4 wén to be widely known 心不退轉名稱普聞
341 4 wén to confirm; to accept 心不退轉名稱普聞
342 4 wén information 心不退轉名稱普聞
343 4 wèn famous; well known 心不退轉名稱普聞
344 4 wén knowledge; learning 心不退轉名稱普聞
345 4 wèn popularity; prestige; reputation 心不退轉名稱普聞
346 4 wén to question 心不退轉名稱普聞
347 4 wén heard; śruta 心不退轉名稱普聞
348 4 wén hearing; śruti 心不退轉名稱普聞
349 3 fēn to separate; to divide into parts 乃至算分數分譬喻分
350 3 fēn a part; a section; a division; a portion 乃至算分數分譬喻分
351 3 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 乃至算分數分譬喻分
352 3 fēn to differentiate; to distinguish 乃至算分數分譬喻分
353 3 fēn a fraction 乃至算分數分譬喻分
354 3 fēn to express as a fraction 乃至算分數分譬喻分
355 3 fēn one tenth 乃至算分數分譬喻分
356 3 fèn a component; an ingredient 乃至算分數分譬喻分
357 3 fèn the limit of an obligation 乃至算分數分譬喻分
358 3 fèn affection; goodwill 乃至算分數分譬喻分
359 3 fèn a role; a responsibility 乃至算分數分譬喻分
360 3 fēn equinox 乃至算分數分譬喻分
361 3 fèn a characteristic 乃至算分數分譬喻分
362 3 fèn to assume; to deduce 乃至算分數分譬喻分
363 3 fēn to share 乃至算分數分譬喻分
364 3 fēn branch [office] 乃至算分數分譬喻分
365 3 fēn clear; distinct 乃至算分數分譬喻分
366 3 fēn a difference 乃至算分數分譬喻分
367 3 fēn a score 乃至算分數分譬喻分
368 3 fèn identity 乃至算分數分譬喻分
369 3 fèn a part; a portion 乃至算分數分譬喻分
370 3 fēn part; avayava 乃至算分數分譬喻分
371 3 果報 guǒbào fruition; the result of karma 所獲果報無量
372 3 菩薩 púsà bodhisattva 遊戲菩薩等大菩薩眾具足千人
373 3 菩薩 púsà bodhisattva 遊戲菩薩等大菩薩眾具足千人
374 3 菩薩 púsà bodhisattva 遊戲菩薩等大菩薩眾具足千人
375 3 soil; ground; land 以香泥塗地作曼拏羅
376 3 floor 以香泥塗地作曼拏羅
377 3 the earth 以香泥塗地作曼拏羅
378 3 fields 以香泥塗地作曼拏羅
379 3 a place 以香泥塗地作曼拏羅
380 3 a situation; a position 以香泥塗地作曼拏羅
381 3 background 以香泥塗地作曼拏羅
382 3 terrain 以香泥塗地作曼拏羅
383 3 a territory; a region 以香泥塗地作曼拏羅
384 3 used after a distance measure 以香泥塗地作曼拏羅
385 3 coming from the same clan 以香泥塗地作曼拏羅
386 3 earth; pṛthivī 以香泥塗地作曼拏羅
387 3 stage; ground; level; bhumi 以香泥塗地作曼拏羅
388 3 qiān one thousand 遊戲菩薩等大菩薩眾具足千人
389 3 qiān many; numerous; countless 遊戲菩薩等大菩薩眾具足千人
390 3 qiān a cheat; swindler 遊戲菩薩等大菩薩眾具足千人
391 3 qiān Qian 遊戲菩薩等大菩薩眾具足千人
392 3 志心 zhì xīn intention; motive; state of mind; ambition; aspiration; heart 鬘塗香燒香然燈志心供養
393 3 志心 zhì xīn concentration; sincerity; wholeheartedness 鬘塗香燒香然燈志心供養
394 3 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是等
395 3 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 菩薩摩訶薩
396 3 ya 怛儞也
397 3 譬喻 pìyù simile; rhetorical comparison; analogy 乃至算分數分譬喻分
398 3 譬喻 pìyù example; dṛṣṭānta 乃至算分數分譬喻分
399 3 譬喻 pìyù Avadana (parables); Apadāna 乃至算分數分譬喻分
400 3 zhī to go 如是之人以志心故獲福無量
401 3 zhī to arrive; to go 如是之人以志心故獲福無量
402 3 zhī is 如是之人以志心故獲福無量
403 3 zhī to use 如是之人以志心故獲福無量
404 3 zhī Zhi 如是之人以志心故獲福無量
405 3 zhī winding 如是之人以志心故獲福無量
406 3 Ru River 汝今問我如來福蘊云何而得
407 3 Ru 汝今問我如來福蘊云何而得
408 3 huā Hua 施設花
409 3 huā flower 施設花
410 3 huā to spend (money, time) 施設花
411 3 huā a flower shaped object 施設花
412 3 huā a beautiful female 施設花
413 3 huā having flowers 施設花
414 3 huā having a decorative pattern 施設花
415 3 huā having a a variety 施設花
416 3 huā false; empty 施設花
417 3 huā indistinct; fuzzy 施設花
418 3 huā excited 施設花
419 3 huā to flower 施設花
420 3 huā flower; puṣpa 施設花
421 3 zhì Kangxi radical 133 發至
422 3 zhì to arrive 發至
423 3 zhì approach; upagama 發至
424 3 bǎi one hundred 百千分不及一
425 3 bǎi many 百千分不及一
426 3 bǎi Bai 百千分不及一
427 3 bǎi all 百千分不及一
428 3 bǎi hundred; śata 百千分不及一
429 3 jié a deer's skin 野羯臘閉
430 3 jié Jie people 野羯臘閉
431 3 jié a castrated ram 野羯臘閉
432 3 jié a small drum 野羯臘閉
433 3 jié ka 野羯臘閉
434 3 yìng to answer; to respond 善男子若見如來應正等覺
435 3 yìng to confirm; to verify 善男子若見如來應正等覺
436 3 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 善男子若見如來應正等覺
437 3 yìng to accept 善男子若見如來應正等覺
438 3 yìng to permit; to allow 善男子若見如來應正等覺
439 3 yìng to echo 善男子若見如來應正等覺
440 3 yìng to handle; to deal with 善男子若見如來應正等覺
441 3 yìng Ying 善男子若見如來應正等覺
442 3 jīn today; present; now 汝今問我如來福蘊云何而得
443 3 jīn Jin 汝今問我如來福蘊云何而得
444 3 jīn modern 汝今問我如來福蘊云何而得
445 3 jīn now; adhunā 汝今問我如來福蘊云何而得
446 3 佛說花積樓閣陀羅尼經 fó shuō huā jī lóugé tuóluóní jīng Puṣpakūṭadhāraṇīsūtra; Fo Shuo Hua Ji Louge Tuoluoni Jing 佛說花積樓閣陀羅尼經
447 3 yùn to bring together; to collect; to accumulate 世尊如佛福蘊當云何得
448 3 yùn to contain 世尊如佛福蘊當云何得
449 3 yùn profundity 世尊如佛福蘊當云何得
450 3 yùn withered grass 世尊如佛福蘊當云何得
451 3 yùn aggregate; skandha 世尊如佛福蘊當云何得
452 3 a pagoda; a stupa 般涅槃後以佛舍利而起妙塔
453 3 a tower 般涅槃後以佛舍利而起妙塔
454 3 a tart 般涅槃後以佛舍利而起妙塔
455 3 a pagoda; a stupa 般涅槃後以佛舍利而起妙塔
456 3 preserved [meat] 野羯臘閉
457 3 twelfth lunar month; end of the lunar year 野羯臘閉
458 3 dried meat 野羯臘閉
459 3 to dry in the sun 野羯臘閉
460 3 a sacrifice at the end of the year 野羯臘閉
461 3 a monastic year 野羯臘閉
462 3 La 野羯臘閉
463 3 dried meat 野羯臘閉
464 3 五法 wǔfǎ five dharmas; five categories 如來有五法具足功德無量無
465 3 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 甲冑趣諸佛德
466 3 圓滿 yuánmǎn satisfactory 陀羅尼十地圓滿
467 3 圓滿 yuánmǎn Perfection 陀羅尼十地圓滿
468 3 圓滿 yuánmǎn perfect; complete; paripūrṇa 陀羅尼十地圓滿
469 3 ā to groan
470 3 ā a
471 3 ē to flatter
472 3 ē river bank
473 3 ē beam; pillar
474 3 ē a hillslope; a mound
475 3 ē a turning point; a turn; a bend in a river
476 3 ē E
477 3 ē to depend on
478 3 ē e
479 3 ē a buttress
480 3 ē be partial to
481 3 ē thick silk
482 3 ē e
483 2 陀羅尼經 tuóluóní jīng dharani sutra 若復有人聞此陀羅尼經名
484 2 duò to carry on one's back 馱囉尼馱囉尼
485 2 tuó to carry on one's back 馱囉尼馱囉尼
486 2 duò dha 馱囉尼馱囉尼
487 2 to arise; to get up 從座而起偏袒
488 2 to rise; to raise 從座而起偏袒
489 2 to grow out of; to bring forth; to emerge 從座而起偏袒
490 2 to appoint (to an official post); to take up a post 從座而起偏袒
491 2 to start 從座而起偏袒
492 2 to establish; to build 從座而起偏袒
493 2 to draft; to draw up (a plan) 從座而起偏袒
494 2 opening sentence; opening verse 從座而起偏袒
495 2 to get out of bed 從座而起偏袒
496 2 to recover; to heal 從座而起偏袒
497 2 to take out; to extract 從座而起偏袒
498 2 marks the beginning of an action 從座而起偏袒
499 2 marks the sufficiency of an action 從座而起偏袒
500 2 to call back from mourning 從座而起偏袒

Frequencies of all Words

Top 878

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 28 yǐn to lead; to guide 引一
2 28 yǐn to draw a bow 引一
3 28 yǐn to prolong; to extend; to lengthen 引一
4 28 yǐn to stretch 引一
5 28 yǐn to involve 引一
6 28 yǐn to quote; to cite 引一
7 28 yǐn to propose; to nominate; to recommend 引一
8 28 yǐn to recruit 引一
9 28 yǐn to hold 引一
10 28 yǐn to withdraw; to leave 引一
11 28 yǐn a strap for pulling a cart 引一
12 28 yǐn a preface ; a forward 引一
13 28 yǐn a license 引一
14 28 yǐn long 引一
15 28 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km 引一
16 28 yǐn to cause 引一
17 28 yǐn yin; a measure of for salt certificates 引一
18 28 yǐn to pull; to draw 引一
19 28 yǐn a refrain; a tune 引一
20 28 yǐn to grow 引一
21 28 yǐn to command 引一
22 28 yǐn to accuse 引一
23 28 yǐn to commit suicide 引一
24 28 yǐn a genre 引一
25 28 yǐn yin; a weight measure 引一
26 28 yǐn yin; a unit of paper money 引一
27 28 yǐn drawing towards; upasaṃhāra 引一
28 17 如來 rúlái Tathagata 又於如來作供
29 17 如來 Rúlái Tathagata 又於如來作供
30 17 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 又於如來作供
31 16 èr two 二合
32 16 èr Kangxi radical 7 二合
33 16 èr second 二合
34 16 èr twice; double; di- 二合
35 16 èr another; the other 二合
36 16 èr more than one kind 二合
37 16 èr two; dvā; dvi 二合
38 16 èr both; dvaya 二合
39 16 to join; to combine 二合
40 16 a time; a trip 二合
41 16 to close 二合
42 16 to agree with; equal to 二合
43 16 to gather 二合
44 16 whole 二合
45 16 to be suitable; to be up to standard 二合
46 16 a musical note 二合
47 16 the conjunction of two astronomical objects 二合
48 16 to fight 二合
49 16 to conclude 二合
50 16 to be similar to 二合
51 16 and; also 二合
52 16 crowded 二合
53 16 a box 二合
54 16 to copulate 二合
55 16 a partner; a spouse 二合
56 16 harmonious 二合
57 16 should 二合
58 16 He 二合
59 16 a unit of measure for grain 二合
60 16 a container for grain measurement 二合
61 16 Merge 二合
62 16 unite; saṃyoga 二合
63 14 in; at 又於如來作供
64 14 in; at 又於如來作供
65 14 in; at; to; from 又於如來作供
66 14 to go; to 又於如來作供
67 14 to rely on; to depend on 又於如來作供
68 14 to go to; to arrive at 又於如來作供
69 14 from 又於如來作供
70 14 give 又於如來作供
71 14 oppposing 又於如來作供
72 14 and 又於如來作供
73 14 compared to 又於如來作供
74 14 by 又於如來作供
75 14 and; as well as 又於如來作供
76 14 for 又於如來作供
77 14 Yu 又於如來作供
78 14 a crow 又於如來作供
79 14 whew; wow 又於如來作供
80 14 near to; antike 又於如來作供
81 13 de potential marker 一切皆得
82 13 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 一切皆得
83 13 děi must; ought to 一切皆得
84 13 děi to want to; to need to 一切皆得
85 13 děi must; ought to 一切皆得
86 13 de 一切皆得
87 13 de infix potential marker 一切皆得
88 13 to result in 一切皆得
89 13 to be proper; to fit; to suit 一切皆得
90 13 to be satisfied 一切皆得
91 13 to be finished 一切皆得
92 13 de result of degree 一切皆得
93 13 de marks completion of an action 一切皆得
94 13 děi satisfying 一切皆得
95 13 to contract 一切皆得
96 13 marks permission or possibility 一切皆得
97 13 expressing frustration 一切皆得
98 13 to hear 一切皆得
99 13 to have; there is 一切皆得
100 13 marks time passed 一切皆得
101 13 obtain; attain; prāpta 一切皆得
102 13 again; more; repeatedly 復有師子
103 13 to go back; to return 復有師子
104 13 to resume; to restart 復有師子
105 13 to do in detail 復有師子
106 13 to restore 復有師子
107 13 to respond; to reply to 復有師子
108 13 after all; and then 復有師子
109 13 even if; although 復有師子
110 13 Fu; Return 復有師子
111 13 to retaliate; to reciprocate 復有師子
112 13 to avoid forced labor or tax 復有師子
113 13 particle without meaing 復有師子
114 13 Fu 復有師子
115 13 repeated; again 復有師子
116 13 doubled; to overlapping; folded 復有師子
117 13 a lined garment with doubled thickness 復有師子
118 13 again; punar 復有師子
119 12 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 於如來作供養者
120 12 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 於如來作供養者
121 12 供養 gòngyǎng offering 於如來作供養者
122 12 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 於如來作供養者
123 11 ruò to seem; to be like; as 善男子若於如來作供養
124 11 ruò seemingly 善男子若於如來作供養
125 11 ruò if 善男子若於如來作供養
126 11 ruò you 善男子若於如來作供養
127 11 ruò this; that 善男子若於如來作供養
128 11 ruò and; or 善男子若於如來作供養
129 11 ruò as for; pertaining to 善男子若於如來作供養
130 11 pomegranite 善男子若於如來作供養
131 11 ruò to choose 善男子若於如來作供養
132 11 ruò to agree; to accord with; to conform to 善男子若於如來作供養
133 11 ruò thus 善男子若於如來作供養
134 11 ruò pollia 善男子若於如來作供養
135 11 ruò Ruo 善男子若於如來作供養
136 11 ruò only then 善男子若於如來作供養
137 11 ja 善男子若於如來作供養
138 11 jñā 善男子若於如來作供養
139 11 ruò if; yadi 善男子若於如來作供養
140 10 善男子 shàn nánzi good men 哉善男子
141 10 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 哉善男子
142 10 ér and; as well as; but (not); yet (not) 悉從他方而來集會
143 10 ér Kangxi radical 126 悉從他方而來集會
144 10 ér you 悉從他方而來集會
145 10 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 悉從他方而來集會
146 10 ér right away; then 悉從他方而來集會
147 10 ér but; yet; however; while; nevertheless 悉從他方而來集會
148 10 ér if; in case; in the event that 悉從他方而來集會
149 10 ér therefore; as a result; thus 悉從他方而來集會
150 10 ér how can it be that? 悉從他方而來集會
151 10 ér so as to 悉從他方而來集會
152 10 ér only then 悉從他方而來集會
153 10 ér as if; to seem like 悉從他方而來集會
154 10 néng can; able 悉從他方而來集會
155 10 ér whiskers on the cheeks; sideburns 悉從他方而來集會
156 10 ér me 悉從他方而來集會
157 10 ér to arrive; up to 悉從他方而來集會
158 10 ér possessive 悉從他方而來集會
159 10 ér and; ca 悉從他方而來集會
160 10 rén person; people; a human being 與大比丘眾四百五十人俱
161 10 rén Kangxi radical 9 與大比丘眾四百五十人俱
162 10 rén a kind of person 與大比丘眾四百五十人俱
163 10 rén everybody 與大比丘眾四百五十人俱
164 10 rén adult 與大比丘眾四百五十人俱
165 10 rén somebody; others 與大比丘眾四百五十人俱
166 10 rén an upright person 與大比丘眾四百五十人俱
167 10 rén person; manuṣya 與大比丘眾四百五十人俱
168 9 so as to; in order to 以清
169 9 to use; to regard as 以清
170 9 to use; to grasp 以清
171 9 according to 以清
172 9 because of 以清
173 9 on a certain date 以清
174 9 and; as well as 以清
175 9 to rely on 以清
176 9 to regard 以清
177 9 to be able to 以清
178 9 to order; to command 以清
179 9 further; moreover 以清
180 9 used after a verb 以清
181 9 very 以清
182 9 already 以清
183 9 increasingly 以清
184 9 a reason; a cause 以清
185 9 Israel 以清
186 9 Yi 以清
187 9 use; yogena 以清
188 9 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 作是說已凝心而住
189 9 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 作是說已凝心而住
190 9 shuì to persuade 作是說已凝心而住
191 9 shuō to teach; to recite; to explain 作是說已凝心而住
192 9 shuō a doctrine; a theory 作是說已凝心而住
193 9 shuō to claim; to assert 作是說已凝心而住
194 9 shuō allocution 作是說已凝心而住
195 9 shuō to criticize; to scold 作是說已凝心而住
196 9 shuō to indicate; to refer to 作是說已凝心而住
197 9 shuō speach; vāda 作是說已凝心而住
198 9 shuō to speak; bhāṣate 作是說已凝心而住
199 9 shuō to instruct 作是說已凝心而住
200 9 one 以一金錢布施供養
201 9 Kangxi radical 1 以一金錢布施供養
202 9 as soon as; all at once 以一金錢布施供養
203 9 pure; concentrated 以一金錢布施供養
204 9 whole; all 以一金錢布施供養
205 9 first 以一金錢布施供養
206 9 the same 以一金錢布施供養
207 9 each 以一金錢布施供養
208 9 certain 以一金錢布施供養
209 9 throughout 以一金錢布施供養
210 9 used in between a reduplicated verb 以一金錢布施供養
211 9 sole; single 以一金錢布施供養
212 9 a very small amount 以一金錢布施供養
213 9 Yi 以一金錢布施供養
214 9 other 以一金錢布施供養
215 9 to unify 以一金錢布施供養
216 9 accidentally; coincidentally 以一金錢布施供養
217 9 abruptly; suddenly 以一金錢布施供養
218 9 or 以一金錢布施供養
219 9 one; eka 以一金錢布施供養
220 9 yòu again; also 又於如來作供
221 9 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又於如來作供
222 9 yòu Kangxi radical 29 又於如來作供
223 9 yòu and 又於如來作供
224 9 yòu furthermore 又於如來作供
225 9 yòu in addition 又於如來作供
226 9 yòu but 又於如來作供
227 9 yòu again; also; moreover; punar 又於如來作供
228 8 a mile
229 8 a sentence ending particle
230 8 sporadic; scattered
231 8
232 8 zuò to do 又於如來作供
233 8 zuò to act as; to serve as 又於如來作供
234 8 zuò to start 又於如來作供
235 8 zuò a writing; a work 又於如來作供
236 8 zuò to dress as; to be disguised as 又於如來作供
237 8 zuō to create; to make 又於如來作供
238 8 zuō a workshop 又於如來作供
239 8 zuō to write; to compose 又於如來作供
240 8 zuò to rise 又於如來作供
241 8 zuò to be aroused 又於如來作供
242 8 zuò activity; action; undertaking 又於如來作供
243 8 zuò to regard as 又於如來作供
244 8 zuò action; kāraṇa 又於如來作供
245 8 fu 娑嚩
246 8 va 娑嚩
247 8 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 云何因果無量無邊
248 8 無量 wúliàng immeasurable 云何因果無量無邊
249 8 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 云何因果無量無邊
250 8 無量 wúliàng Atula 云何因果無量無邊
251 8 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 一切所須而供養者
252 8 suǒ an office; an institute 一切所須而供養者
253 8 suǒ introduces a relative clause 一切所須而供養者
254 8 suǒ it 一切所須而供養者
255 8 suǒ if; supposing 一切所須而供養者
256 8 suǒ a few; various; some 一切所須而供養者
257 8 suǒ a place; a location 一切所須而供養者
258 8 suǒ indicates a passive voice 一切所須而供養者
259 8 suǒ that which 一切所須而供養者
260 8 suǒ an ordinal number 一切所須而供養者
261 8 suǒ meaning 一切所須而供養者
262 8 suǒ garrison 一切所須而供養者
263 8 suǒ place; pradeśa 一切所須而供養者
264 8 suǒ that which; yad 一切所須而供養者
265 7 this; these 人於此塔所
266 7 in this way 人於此塔所
267 7 otherwise; but; however; so 人於此塔所
268 7 at this time; now; here 人於此塔所
269 7 this; here; etad 人於此塔所
270 7 bottom; base; end 嚩底
271 7 origin; the cause of a situation 嚩底
272 7 to stop 嚩底
273 7 to arrive 嚩底
274 7 underneath 嚩底
275 7 a draft; an outline; a sketch 嚩底
276 7 end of month or year 嚩底
277 7 remnants 嚩底
278 7 background 嚩底
279 7 what 嚩底
280 7 to lower; to droop 嚩底
281 7 de possessive particle 嚩底
282 7 a little deep; āgādha 嚩底
283 6 乃至 nǎizhì and even 乃至算分數分譬喻分
284 6 乃至 nǎizhì as much as; yavat 乃至算分數分譬喻分
285 6 huò to reap; to harvest 是故獲
286 6 huò to obtain; to get 是故獲
287 6 huò to hunt; to capture 是故獲
288 6 huò to be capable of; can; is able 是故獲
289 6 huò to suffer; to sustain; to be subject to 是故獲
290 6 huò game (hunting) 是故獲
291 6 huò a female servant 是故獲
292 6 huái Huai 是故獲
293 6 huò harvest 是故獲
294 6 huò results 是故獲
295 6 huò to obtain 是故獲
296 6 huò to take; labh 是故獲
297 6 世尊 shìzūn World-Honored One 一時世尊在阿耨達池無熱惱龍
298 6 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 一時世尊在阿耨達池無熱惱龍
299 6 shì is; are; am; to be 作是說已凝心而住
300 6 shì is exactly 作是說已凝心而住
301 6 shì is suitable; is in contrast 作是說已凝心而住
302 6 shì this; that; those 作是說已凝心而住
303 6 shì really; certainly 作是說已凝心而住
304 6 shì correct; yes; affirmative 作是說已凝心而住
305 6 shì true 作是說已凝心而住
306 6 shì is; has; exists 作是說已凝心而住
307 6 shì used between repetitions of a word 作是說已凝心而住
308 6 shì a matter; an affair 作是說已凝心而住
309 6 shì Shi 作是說已凝心而住
310 6 shì is; bhū 作是說已凝心而住
311 6 shì this; idam 作是說已凝心而住
312 6 děng et cetera; and so on 遊戲菩薩等大菩薩眾具足千人
313 6 děng to wait 遊戲菩薩等大菩薩眾具足千人
314 6 děng degree; kind 遊戲菩薩等大菩薩眾具足千人
315 6 děng plural 遊戲菩薩等大菩薩眾具足千人
316 6 děng to be equal 遊戲菩薩等大菩薩眾具足千人
317 6 děng degree; level 遊戲菩薩等大菩薩眾具足千人
318 6 děng to compare 遊戲菩薩等大菩薩眾具足千人
319 6 děng same; equal; sama 遊戲菩薩等大菩薩眾具足千人
320 6 xīn heart [organ] 作是說已凝心而住
321 6 xīn Kangxi radical 61 作是說已凝心而住
322 6 xīn mind; consciousness 作是說已凝心而住
323 6 xīn the center; the core; the middle 作是說已凝心而住
324 6 xīn one of the 28 star constellations 作是說已凝心而住
325 6 xīn heart 作是說已凝心而住
326 6 xīn emotion 作是說已凝心而住
327 6 xīn intention; consideration 作是說已凝心而住
328 6 xīn disposition; temperament 作是說已凝心而住
329 6 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 作是說已凝心而住
330 6 xīn heart; hṛdaya 作是說已凝心而住
331 6 xīn Rohiṇī; Jyesthā 作是說已凝心而住
332 6 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 養者
333 6 zhě that 養者
334 6 zhě nominalizing function word 養者
335 6 zhě used to mark a definition 養者
336 6 zhě used to mark a pause 養者
337 6 zhě topic marker; that; it 養者
338 6 zhuó according to 養者
339 6 zhě ca 養者
340 6 一切 yīqiè all; every; everything 一切皆得
341 6 一切 yīqiè temporary 一切皆得
342 6 一切 yīqiè the same 一切皆得
343 6 一切 yīqiè generally 一切皆得
344 6 一切 yīqiè all, everything 一切皆得
345 6 一切 yīqiè all; sarva 一切皆得
346 6 good fortune; happiness; luck 世尊如佛福蘊當云何得
347 6 Fujian 世尊如佛福蘊當云何得
348 6 wine and meat used in ceremonial offerings 世尊如佛福蘊當云何得
349 6 Fortune 世尊如佛福蘊當云何得
350 6 merit; blessing; punya 世尊如佛福蘊當云何得
351 6 fortune; blessing; svasti 世尊如佛福蘊當云何得
352 6 to reach 布施供養聲聞及辟支佛
353 6 and 布施供養聲聞及辟支佛
354 6 coming to; when 布施供養聲聞及辟支佛
355 6 to attain 布施供養聲聞及辟支佛
356 6 to understand 布施供養聲聞及辟支佛
357 6 able to be compared to; to catch up with 布施供養聲聞及辟支佛
358 6 to be involved with; to associate with 布施供養聲聞及辟支佛
359 6 passing of a feudal title from elder to younger brother 布施供養聲聞及辟支佛
360 6 and; ca; api 布施供養聲聞及辟支佛
361 6 not; no 千分不
362 6 expresses that a certain condition cannot be acheived 千分不
363 6 as a correlative 千分不
364 6 no (answering a question) 千分不
365 6 forms a negative adjective from a noun 千分不
366 6 at the end of a sentence to form a question 千分不
367 6 to form a yes or no question 千分不
368 6 infix potential marker 千分不
369 6 no; na 千分不
370 6 無邊 wúbiān without boundaries; limitless; boundless 云何因果無量無邊
371 6 無邊 wúbiān boundless; ananta 云何因果無量無邊
372 5 emperor; supreme ruler
373 5 the ruler of Heaven
374 5 a god
375 5 imperialism
376 5 lord; pārthiva
377 5 Indra
378 5 云何 yúnhé why; how 世尊如佛福蘊當云何得
379 5 云何 yúnhé how; katham 世尊如佛福蘊當云何得
380 5 you 怛儞也
381 5 you; tvad 怛儞也
382 5 陀羅尼 tuóluóní Dharani 陀羅尼十地圓滿
383 5 陀羅尼 tuóluóní dharani 陀羅尼十地圓滿
384 5 already 得灌頂已位居補處
385 5 Kangxi radical 49 得灌頂已位居補處
386 5 from 得灌頂已位居補處
387 5 to bring to an end; to stop 得灌頂已位居補處
388 5 final aspectual particle 得灌頂已位居補處
389 5 afterwards; thereafter 得灌頂已位居補處
390 5 too; very; excessively 得灌頂已位居補處
391 5 to complete 得灌頂已位居補處
392 5 to demote; to dismiss 得灌頂已位居補處
393 5 to recover from an illness 得灌頂已位居補處
394 5 certainly 得灌頂已位居補處
395 5 an interjection of surprise 得灌頂已位居補處
396 5 this 得灌頂已位居補處
397 5 former; pūrvaka 得灌頂已位居補處
398 5 former; pūrvaka 得灌頂已位居補處
399 4 chí to grasp; to hold 若復有人持於寶聚
400 4 chí to resist; to oppose 若復有人持於寶聚
401 4 chí to uphold 若復有人持於寶聚
402 4 chí to sustain; to keep; to uphold 若復有人持於寶聚
403 4 chí to administer; to manage 若復有人持於寶聚
404 4 chí to control 若復有人持於寶聚
405 4 chí to be cautious 若復有人持於寶聚
406 4 chí to remember 若復有人持於寶聚
407 4 chí to assist 若復有人持於寶聚
408 4 chí with; using 若復有人持於寶聚
409 4 chí dhara 若復有人持於寶聚
410 4 to know; to learn about; to comprehend 悉從他方而來集會
411 4 all; entire 悉從他方而來集會
412 4 detailed 悉從他方而來集會
413 4 to elaborate; to expound 悉從他方而來集會
414 4 to exhaust; to use up 悉從他方而來集會
415 4 strongly 悉從他方而來集會
416 4 Xi 悉從他方而來集會
417 4 all; kṛtsna 悉從他方而來集會
418 4 具足 jùzú Completeness 遊戲菩薩等大菩薩眾具足千人
419 4 具足 jùzú complete; accomplished 遊戲菩薩等大菩薩眾具足千人
420 4 具足 jùzú Purāṇa 遊戲菩薩等大菩薩眾具足千人
421 4 yǒu is; are; to exist 復有師子
422 4 yǒu to have; to possess 復有師子
423 4 yǒu indicates an estimate 復有師子
424 4 yǒu indicates a large quantity 復有師子
425 4 yǒu indicates an affirmative response 復有師子
426 4 yǒu a certain; used before a person, time, or place 復有師子
427 4 yǒu used to compare two things 復有師子
428 4 yǒu used in a polite formula before certain verbs 復有師子
429 4 yǒu used before the names of dynasties 復有師子
430 4 yǒu a certain thing; what exists 復有師子
431 4 yǒu multiple of ten and ... 復有師子
432 4 yǒu abundant 復有師子
433 4 yǒu purposeful 復有師子
434 4 yǒu You 復有師子
435 4 yǒu 1. existence; 2. becoming 復有師子
436 4 yǒu becoming; bhava 復有師子
437 4 wèi for; to 諦聽今為汝說
438 4 wèi because of 諦聽今為汝說
439 4 wéi to act as; to serve 諦聽今為汝說
440 4 wéi to change into; to become 諦聽今為汝說
441 4 wéi to be; is 諦聽今為汝說
442 4 wéi to do 諦聽今為汝說
443 4 wèi for 諦聽今為汝說
444 4 wèi because of; for; to 諦聽今為汝說
445 4 wèi to 諦聽今為汝說
446 4 wéi in a passive construction 諦聽今為汝說
447 4 wéi forming a rehetorical question 諦聽今為汝說
448 4 wéi forming an adverb 諦聽今為汝說
449 4 wéi to add emphasis 諦聽今為汝說
450 4 wèi to support; to help 諦聽今為汝說
451 4 wéi to govern 諦聽今為汝說
452 4 wèi to be; bhū 諦聽今為汝說
453 4 師子遊戲 shīzi yóuxì Lion's Play 爾時師子遊戲菩薩摩訶薩
454 4 爾時 ěr shí at that time 爾時師子遊戲菩薩摩訶薩
455 4 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時師子遊戲菩薩摩訶薩
456 4 ancestor; forefather 烏迦致囉祖波誐
457 4 paternal grandparent 烏迦致囉祖波誐
458 4 patriarch; founder 烏迦致囉祖波誐
459 4 to found; to initiate 烏迦致囉祖波誐
460 4 to follow the example of 烏迦致囉祖波誐
461 4 to sacrifice before going on a journey 烏迦致囉祖波誐
462 4 ancestral temple 烏迦致囉祖波誐
463 4 to give a farewell dinner 烏迦致囉祖波誐
464 4 be familiar with 烏迦致囉祖波誐
465 4 Zu 烏迦致囉祖波誐
466 4 patriarch; pitāmaha 烏迦致囉祖波誐
467 4 hair 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
468 4 to send out; to issue; to emit; to radiate 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
469 4 round 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
470 4 to hand over; to deliver; to offer 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
471 4 to express; to show; to be manifest 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
472 4 to start out; to set off 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
473 4 to open 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
474 4 to requisition 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
475 4 to occur 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
476 4 to declare; to proclaim; to utter 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
477 4 to express; to give vent 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
478 4 to excavate 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
479 4 to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
480 4 to get rich 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
481 4 to rise; to expand; to inflate; to swell 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
482 4 to sell 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
483 4 to shoot with a bow 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
484 4 to rise in revolt 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
485 4 to propose; to put forward; to suggest; to initiate 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
486 4 to enlighten; to inspire 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
487 4 to publicize; to make known; to show off; to spread 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
488 4 to ignite; to set on fire 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
489 4 to sing; to play 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
490 4 to feel; to sense 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
491 4 to act; to do 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
492 4 grass and moss 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
493 4 Fa 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
494 4 to issue; to emit; utpāda 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
495 4 hair; keśa 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
496 4 Buddha; Awakened One 世尊如佛福蘊當云何得
497 4 relating to Buddhism 世尊如佛福蘊當云何得
498 4 a statue or image of a Buddha 世尊如佛福蘊當云何得
499 4 a Buddhist text 世尊如佛福蘊當云何得
500 4 to touch; to stroke 世尊如佛福蘊當云何得

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
yǐn drawing towards; upasaṃhāra
如来 如來
  1. Rúlái
  2. rúlái
  1. Tathagata
  2. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
  1. Merge
  2. unite; saṃyoga
near to; antike
obtain; attain; prāpta
again; punar
供养 供養
  1. gòngyǎng
  2. gòngyǎng
  1. offering
  2. to make offerings; to worship; to honor
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
善男子
  1. shàn nánzi
  2. shàn nánzi
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻地狱 阿鼻地獄 196 Avīci Hell
阿耨达池 阿耨達池 196
  1. Lake Anavatapta
  2. Lake Anavatapta
百劫 98 Baijie
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
佛说花积楼阁陀罗尼经 佛說花積樓閣陀羅尼經 102 Puṣpakūṭadhāraṇīsūtra; Fo Shuo Hua Ji Louge Tuoluoni Jing
花积楼阁陀罗尼经 花積樓閣陀羅尼經 104 Puṣpakūṭadhāraṇīsūtra; Hua Ji Louge Tuoluoni Jing
没驮 沒馱 109 Buddha
妙高山 109 Mount Sumeru; Mount Meru
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
施护 施護 115 Danapala
师子游戏 師子遊戲 115 Lion's Play
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
西天 120 India; Indian continent
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 81.

Simplified Traditional Pinyin English
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
白佛 98 to address the Buddha
白月 98 first half of the month; śuklapakṣa
般涅槃 98 parinirvana
补处 補處 98 occupies a vacated place
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常生 99 immortality
尘坌 塵坌 99 dust
持诵 持誦 99 to chant; to recite
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
大比丘众 大比丘眾 100 a large assembly of great monastics
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
当得 當得 100 will reach
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛舍利 102 Buddha relics
福生 102 fortunate rebirth
功德无量 功德無量 103 boundless merit
供养心 供養心 103 A Mind of Offering
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
果报 果報 103 fruition; the result of karma
戒定慧 106
  1. morality, meditative concentration, wisdom
  2. morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā
解脱知见 解脫知見 106 knowledge and experience of liberation
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
了别 了別 108 to distinguish; to discern
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
曼拏罗 曼拏羅 109 mandala
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
千分 113 one thousandth; sahasratama
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
乞叉 113 yaksa
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
洒净 灑淨 115 to purify by sprinkling water
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
什深 甚深 115 very profound; what is deep
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
施设 施設 115 to establish; to set up
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
四圣谛 四聖諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
宿命通 115 knowledge of past lives
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
陀罗尼法 陀羅尼法 116 dharani teaching
陀罗尼经 陀羅尼經 116 dharani sutra
涂香 塗香 116 to annoint
五法 119 five dharmas; five categories
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无上正等觉 無上正等覺 119 anuttara-samyak-sambodhi; unexcelled complete enlightenment
悉地 120 attainment; supernatural power; siddhi
心不退转 心不退轉 120 my mind did not swerve from its aim
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
应化 應化 121
  1. manifestation in response
  2. nirmita
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
永不退转 永不退轉 121 Never Regress
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
真实义 真實義 122
  1. true meaning
  2. true meaning; principle
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
住世 122 living in the world
罪報 罪報 122 retribution
最上 122 supreme
罪业 罪業 122 sin; karma