Glossary and Vocabulary for Mūlasarvāstivādavinayakṣudrakavastu (Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Za Shi) 根本說一切有部毘奈耶雜事, Scroll 6

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 101 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 時諸苾芻隨在何地即便濯足
2 101 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 時諸苾芻隨在何地即便濯足
3 77 shí time; a point or period of time 熱時須扇聽
4 77 shí a season; a quarter of a year 熱時須扇聽
5 77 shí one of the 12 two-hour periods of the day 熱時須扇聽
6 77 shí fashionable 熱時須扇聽
7 77 shí fate; destiny; luck 熱時須扇聽
8 77 shí occasion; opportunity; chance 熱時須扇聽
9 77 shí tense 熱時須扇聽
10 77 shí particular; special 熱時須扇聽
11 77 shí to plant; to cultivate 熱時須扇聽
12 77 shí an era; a dynasty 熱時須扇聽
13 77 shí time [abstract] 熱時須扇聽
14 77 shí seasonal 熱時須扇聽
15 77 shí to wait upon 熱時須扇聽
16 77 shí hour 熱時須扇聽
17 77 shí appropriate; proper; timely 熱時須扇聽
18 77 shí Shi 熱時須扇聽
19 77 shí a present; currentlt 熱時須扇聽
20 77 shí time; kāla 熱時須扇聽
21 77 shí at that time; samaya 熱時須扇聽
22 52 zuò to do 苾芻作已太滑不堪揩足
23 52 zuò to act as; to serve as 苾芻作已太滑不堪揩足
24 52 zuò to start 苾芻作已太滑不堪揩足
25 52 zuò a writing; a work 苾芻作已太滑不堪揩足
26 52 zuò to dress as; to be disguised as 苾芻作已太滑不堪揩足
27 52 zuō to create; to make 苾芻作已太滑不堪揩足
28 52 zuō a workshop 苾芻作已太滑不堪揩足
29 52 zuō to write; to compose 苾芻作已太滑不堪揩足
30 52 zuò to rise 苾芻作已太滑不堪揩足
31 52 zuò to be aroused 苾芻作已太滑不堪揩足
32 52 zuò activity; action; undertaking 苾芻作已太滑不堪揩足
33 52 zuò to regard as 苾芻作已太滑不堪揩足
34 52 zuò action; kāraṇa 苾芻作已太滑不堪揩足
35 47 infix potential marker 苾芻不應隨處洗足
36 42 self 世尊許我作洗足器
37 42 [my] dear 世尊許我作洗足器
38 42 Wo 世尊許我作洗足器
39 42 self; atman; attan 世尊許我作洗足器
40 42 ga 世尊許我作洗足器
41 42 yìng to answer; to respond 應為洗足處
42 42 yìng to confirm; to verify 應為洗足處
43 42 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應為洗足處
44 42 yìng to accept 應為洗足處
45 42 yìng to permit; to allow 應為洗足處
46 42 yìng to echo 應為洗足處
47 42 yìng to handle; to deal with 應為洗足處
48 42 yìng Ying 應為洗足處
49 39 to use; to grasp 及以濯足盆
50 39 to rely on 及以濯足盆
51 39 to regard 及以濯足盆
52 39 to be able to 及以濯足盆
53 39 to order; to command 及以濯足盆
54 39 used after a verb 及以濯足盆
55 39 a reason; a cause 及以濯足盆
56 39 Israel 及以濯足盆
57 39 Yi 及以濯足盆
58 39 use; yogena 及以濯足盆
59 39 wéi to act as; to serve 應為洗足處
60 39 wéi to change into; to become 應為洗足處
61 39 wéi to be; is 應為洗足處
62 39 wéi to do 應為洗足處
63 39 wèi to support; to help 應為洗足處
64 39 wéi to govern 應為洗足處
65 39 wèi to be; bhū 應為洗足處
66 38 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
67 38 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
68 38 zhě ca 如佛所言安洗足處者
69 35 chù a place; location; a spot; a point 應為洗足處
70 35 chǔ to reside; to live; to dwell 應為洗足處
71 35 chù an office; a department; a bureau 應為洗足處
72 35 chù a part; an aspect 應為洗足處
73 35 chǔ to be in; to be in a position of 應為洗足處
74 35 chǔ to get along with 應為洗足處
75 35 chǔ to deal with; to manage 應為洗足處
76 35 chǔ to punish; to sentence 應為洗足處
77 35 chǔ to stop; to pause 應為洗足處
78 35 chǔ to be associated with 應為洗足處
79 35 chǔ to situate; to fix a place for 應為洗足處
80 35 chǔ to occupy; to control 應為洗足處
81 35 chù circumstances; situation 應為洗足處
82 35 chù an occasion; a time 應為洗足處
83 35 chù position; sthāna 應為洗足處
84 35 yán to speak; to say; said 如佛所言安洗足處者
85 35 yán language; talk; words; utterance; speech 如佛所言安洗足處者
86 35 yán Kangxi radical 149 如佛所言安洗足處者
87 35 yán phrase; sentence 如佛所言安洗足處者
88 35 yán a word; a syllable 如佛所言安洗足處者
89 35 yán a theory; a doctrine 如佛所言安洗足處者
90 35 yán to regard as 如佛所言安洗足處者
91 35 yán to act as 如佛所言安洗足處者
92 35 yán word; vacana 如佛所言安洗足處者
93 35 yán speak; vad 如佛所言安洗足處者
94 34 yuán fate; predestined affinity 緣處同前
95 34 yuán hem 緣處同前
96 34 yuán to revolve around 緣處同前
97 34 yuán to climb up 緣處同前
98 34 yuán cause; origin; reason 緣處同前
99 34 yuán along; to follow 緣處同前
100 34 yuán to depend on 緣處同前
101 34 yuán margin; edge; rim 緣處同前
102 34 yuán Condition 緣處同前
103 34 yuán conditions; pratyaya; paccaya 緣處同前
104 32 to go; to 或可於中作蓮臺形
105 32 to rely on; to depend on 或可於中作蓮臺形
106 32 Yu 或可於中作蓮臺形
107 32 a crow 或可於中作蓮臺形
108 32 ér Kangxi radical 126 隨在何處而濯其足
109 32 ér as if; to seem like 隨在何處而濯其足
110 32 néng can; able 隨在何處而濯其足
111 32 ér whiskers on the cheeks; sideburns 隨在何處而濯其足
112 32 ér to arrive; up to 隨在何處而濯其足
113 30 Buddha; Awakened One 如佛所言安洗足處者
114 30 relating to Buddhism 如佛所言安洗足處者
115 30 a statue or image of a Buddha 如佛所言安洗足處者
116 30 a Buddhist text 如佛所言安洗足處者
117 30 to touch; to stroke 如佛所言安洗足處者
118 30 Buddha 如佛所言安洗足處者
119 30 Buddha; Awakened One 如佛所言安洗足處者
120 28 白佛 bái fó to address the Buddha 以緣白佛
121 27 can; may; permissible 應可澁作
122 27 to approve; to permit 應可澁作
123 27 to be worth 應可澁作
124 27 to suit; to fit 應可澁作
125 27 khan 應可澁作
126 27 to recover 應可澁作
127 27 to act as 應可澁作
128 27 to be worth; to deserve 應可澁作
129 27 used to add emphasis 應可澁作
130 27 beautiful 應可澁作
131 27 Ke 應可澁作
132 27 can; may; śakta 應可澁作
133 25 chí to grasp; to hold 何不持扇
134 25 chí to resist; to oppose 何不持扇
135 25 chí to uphold 何不持扇
136 25 chí to sustain; to keep; to uphold 何不持扇
137 25 chí to administer; to manage 何不持扇
138 25 chí to control 何不持扇
139 25 chí to be cautious 何不持扇
140 25 chí to remember 何不持扇
141 25 chí to assist 何不持扇
142 25 chí with; using 何不持扇
143 25 chí dhara 何不持扇
144 25 Kangxi radical 49 苾芻作已太滑不堪揩足
145 25 to bring to an end; to stop 苾芻作已太滑不堪揩足
146 25 to complete 苾芻作已太滑不堪揩足
147 25 to demote; to dismiss 苾芻作已太滑不堪揩足
148 25 to recover from an illness 苾芻作已太滑不堪揩足
149 25 former; pūrvaka 苾芻作已太滑不堪揩足
150 25 便 biàn convenient; handy; easy 便以金銀
151 25 便 biàn advantageous 便以金銀
152 25 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便以金銀
153 25 便 pián fat; obese 便以金銀
154 25 便 biàn to make easy 便以金銀
155 25 便 biàn an unearned advantage 便以金銀
156 25 便 biàn ordinary; plain 便以金銀
157 25 便 biàn in passing 便以金銀
158 25 便 biàn informal 便以金銀
159 25 便 biàn appropriate; suitable 便以金銀
160 25 便 biàn an advantageous occasion 便以金銀
161 25 便 biàn stool 便以金銀
162 25 便 pián quiet; quiet and comfortable 便以金銀
163 25 便 biàn proficient; skilled 便以金銀
164 25 便 pián shrewd; slick; good with words 便以金銀
165 24 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 其中稍高令得支足
166 24 děi to want to; to need to 其中稍高令得支足
167 24 děi must; ought to 其中稍高令得支足
168 24 de 其中稍高令得支足
169 24 de infix potential marker 其中稍高令得支足
170 24 to result in 其中稍高令得支足
171 24 to be proper; to fit; to suit 其中稍高令得支足
172 24 to be satisfied 其中稍高令得支足
173 24 to be finished 其中稍高令得支足
174 24 děi satisfying 其中稍高令得支足
175 24 to contract 其中稍高令得支足
176 24 to hear 其中稍高令得支足
177 24 to have; there is 其中稍高令得支足
178 24 marks time passed 其中稍高令得支足
179 24 obtain; attain; prāpta 其中稍高令得支足
180 22 one 傍通一竇令水外流
181 22 Kangxi radical 1 傍通一竇令水外流
182 22 pure; concentrated 傍通一竇令水外流
183 22 first 傍通一竇令水外流
184 22 the same 傍通一竇令水外流
185 22 sole; single 傍通一竇令水外流
186 22 a very small amount 傍通一竇令水外流
187 22 Yi 傍通一竇令水外流
188 22 other 傍通一竇令水外流
189 22 to unify 傍通一竇令水外流
190 22 accidentally; coincidentally 傍通一竇令水外流
191 22 abruptly; suddenly 傍通一竇令水外流
192 22 one; eka 傍通一竇令水外流
193 21 thing; matter 此是何物
194 21 physics 此是何物
195 21 living beings; the outside world; other people 此是何物
196 21 contents; properties; elements 此是何物
197 21 muticolor of an animal's coat 此是何物
198 21 mottling 此是何物
199 21 variety 此是何物
200 21 an institution 此是何物
201 21 to select; to choose 此是何物
202 21 to seek 此是何物
203 21 thing; vastu 此是何物
204 21 zài in; at 時諸苾芻隨在何地即便濯足
205 21 zài to exist; to be living 時諸苾芻隨在何地即便濯足
206 21 zài to consist of 時諸苾芻隨在何地即便濯足
207 21 zài to be at a post 時諸苾芻隨在何地即便濯足
208 21 zài in; bhū 時諸苾芻隨在何地即便濯足
209 21 zhī to go 此是我等洗足之處
210 21 zhī to arrive; to go 此是我等洗足之處
211 21 zhī is 此是我等洗足之處
212 21 zhī to use 此是我等洗足之處
213 21 zhī Zhi 此是我等洗足之處
214 21 zhī winding 此是我等洗足之處
215 20 jīn today; present; now 我今聽許苾芻持扇
216 20 jīn Jin 我今聽許苾芻持扇
217 20 jīn modern 我今聽許苾芻持扇
218 20 jīn now; adhunā 我今聽許苾芻持扇
219 20 qián front 緣處同前
220 20 qián former; the past 緣處同前
221 20 qián to go forward 緣處同前
222 20 qián preceding 緣處同前
223 20 qián before; earlier; prior 緣處同前
224 20 qián to appear before 緣處同前
225 20 qián future 緣處同前
226 20 qián top; first 緣處同前
227 20 qián battlefront 緣處同前
228 20 qián before; former; pūrva 緣處同前
229 20 qián facing; mukha 緣處同前
230 20 jiàn to see 見洗足處
231 20 jiàn opinion; view; understanding 見洗足處
232 20 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見洗足處
233 20 jiàn refer to; for details see 見洗足處
234 20 jiàn to listen to 見洗足處
235 20 jiàn to meet 見洗足處
236 20 jiàn to receive (a guest) 見洗足處
237 20 jiàn let me; kindly 見洗足處
238 20 jiàn Jian 見洗足處
239 20 xiàn to appear 見洗足處
240 20 xiàn to introduce 見洗足處
241 20 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見洗足處
242 20 jiàn seeing; observing; darśana 見洗足處
243 20 Qi 隨在何處而濯其足
244 20 sufficient; enough 應為洗足處
245 20 Kangxi radical 157 應為洗足處
246 20 foot 應為洗足處
247 20 to attain; to suffice; to be qualified 應為洗足處
248 20 to satisfy 應為洗足處
249 20 leg 應為洗足處
250 20 football 應為洗足處
251 20 sound of footsteps; patter 應為洗足處
252 20 permitted 應為洗足處
253 20 to amount to; worthy 應為洗足處
254 20 Zu 應為洗足處
255 20 to step; to tread 應為洗足處
256 20 to stop; to halt 應為洗足處
257 20 prosperous 應為洗足處
258 20 excessive 應為洗足處
259 20 Contented 應為洗足處
260 20 foot; pāda 應為洗足處
261 20 satisfied; tṛpta 應為洗足處
262 19 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 不應如是
263 18 Kangxi radical 71 大小無定
264 18 to not have; without 大小無定
265 18 mo 大小無定
266 18 to not have 大小無定
267 18 Wu 大小無定
268 18 mo 大小無定
269 18 suǒ a few; various; some 如佛所言安洗足處者
270 18 suǒ a place; a location 如佛所言安洗足處者
271 18 suǒ indicates a passive voice 如佛所言安洗足處者
272 18 suǒ an ordinal number 如佛所言安洗足處者
273 18 suǒ meaning 如佛所言安洗足處者
274 18 suǒ garrison 如佛所言安洗足處者
275 18 suǒ place; pradeśa 如佛所言安洗足處者
276 17 to wash; to bathe 應為洗足處
277 17 to purify; to eliminate; to purge 應為洗足處
278 17 to develop film 應為洗足處
279 17 to sack; to loot; to kill 應為洗足處
280 17 to nullify 應為洗足處
281 17 to shuffle [cards] 應為洗足處
282 17 wash basin 應為洗足處
283 17 xiǎn jujube 應為洗足處
284 17 xiǎn Xian 應為洗足處
285 17 wash; dhāv 應為洗足處
286 17 zhì Kangxi radical 133 若僧伽時至聽者
287 17 zhì to arrive 若僧伽時至聽者
288 17 zhì approach; upagama 若僧伽時至聽者
289 16 to wear 披緂勝鬘緣
290 16 to split; to crack; to break open 披緂勝鬘緣
291 16 to separate; to divide into two 披緂勝鬘緣
292 16 to show; to reveal 披緂勝鬘緣
293 16 to spread open; to unroll 披緂勝鬘緣
294 16 a cloak 披緂勝鬘緣
295 16 to scatter 披緂勝鬘緣
296 16 to wear; nivāsayati 披緂勝鬘緣
297 16 tóng like; same; similar 緣處同前
298 16 tóng to be the same 緣處同前
299 16 tòng an alley; a lane 緣處同前
300 16 tóng to do something for somebody 緣處同前
301 16 tóng Tong 緣處同前
302 16 tóng to meet; to gather together; to join with 緣處同前
303 16 tóng to be unified 緣處同前
304 16 tóng to approve; to endorse 緣處同前
305 16 tóng peace; harmony 緣處同前
306 16 tóng an agreement 緣處同前
307 16 tóng same; sama 緣處同前
308 16 tóng together; saha 緣處同前
309 16 to give 若僧伽與時應畜
310 16 to accompany 若僧伽與時應畜
311 16 to particate in 若僧伽與時應畜
312 16 of the same kind 若僧伽與時應畜
313 16 to help 若僧伽與時應畜
314 16 for 若僧伽與時應畜
315 16 yuē to speak; to say 第一門第九子攝頌曰
316 16 yuē Kangxi radical 73 第一門第九子攝頌曰
317 16 yuē to be called 第一門第九子攝頌曰
318 16 yuē said; ukta 第一門第九子攝頌曰
319 15 suàn garlic 服蒜等隨聽
320 15 suàn garlic; laśuna 服蒜等隨聽
321 15 tīng to listen 熱時須扇聽
322 15 tīng to obey 熱時須扇聽
323 15 tīng to understand 熱時須扇聽
324 15 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate 熱時須扇聽
325 15 tìng to allow; to let something take its course 熱時須扇聽
326 15 tīng to await 熱時須扇聽
327 15 tīng to acknowledge 熱時須扇聽
328 15 tīng information 熱時須扇聽
329 15 tīng a hall 熱時須扇聽
330 15 tīng Ting 熱時須扇聽
331 15 tìng to administer; to process 熱時須扇聽
332 15 tīng to listen; śru 熱時須扇聽
333 15 method; way 得越法罪
334 15 France 得越法罪
335 15 the law; rules; regulations 得越法罪
336 15 the teachings of the Buddha; Dharma 得越法罪
337 15 a standard; a norm 得越法罪
338 15 an institution 得越法罪
339 15 to emulate 得越法罪
340 15 magic; a magic trick 得越法罪
341 15 punishment 得越法罪
342 15 Fa 得越法罪
343 15 a precedent 得越法罪
344 15 a classification of some kinds of Han texts 得越法罪
345 15 relating to a ceremony or rite 得越法罪
346 15 Dharma 得越法罪
347 15 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 得越法罪
348 15 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 得越法罪
349 15 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 得越法罪
350 15 quality; characteristic 得越法罪
351 15 desire 欲相撲耶
352 15 to desire; to wish 欲相撲耶
353 15 to desire; to intend 欲相撲耶
354 15 lust 欲相撲耶
355 15 desire; intention; wish; kāma 欲相撲耶
356 15 zhàng a cane; a walking stick; a staff 若病許杖絡
357 15 zhàng to hold 若病許杖絡
358 15 zhàng to lean on; to depend on 若病許杖絡
359 15 zhàng a club; a cudgel 若病許杖絡
360 15 zhàng a drumstick 若病許杖絡
361 15 zhàng a beating; a caning 若病許杖絡
362 15 zhàng to beat; to cane 若病許杖絡
363 15 zhàng a staff; daṇḍa 若病許杖絡
364 15 尊者 zūnzhě distinguished person; honored one 先往尊者憍陳如處
365 15 尊者 zūnzhě senior monk; elder 先往尊者憍陳如處
366 14 èr two
367 14 èr Kangxi radical 7
368 14 èr second
369 14 èr twice; double; di-
370 14 èr more than one kind
371 14 èr two; dvā; dvi
372 14 èr both; dvaya
373 14 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊許我作洗足器
374 14 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊許我作洗足器
375 14 zhōng middle
376 14 zhōng medium; medium sized
377 14 zhōng China
378 14 zhòng to hit the mark
379 14 zhōng midday
380 14 zhōng inside
381 14 zhōng during
382 14 zhōng Zhong
383 14 zhōng intermediary
384 14 zhōng half
385 14 zhòng to reach; to attain
386 14 zhòng to suffer; to infect
387 14 zhòng to obtain
388 14 zhòng to pass an exam
389 14 zhōng middle
390 14 wén to hear 彼聞嫌賤
391 14 wén Wen 彼聞嫌賤
392 14 wén sniff at; to smell 彼聞嫌賤
393 14 wén to be widely known 彼聞嫌賤
394 14 wén to confirm; to accept 彼聞嫌賤
395 14 wén information 彼聞嫌賤
396 14 wèn famous; well known 彼聞嫌賤
397 14 wén knowledge; learning 彼聞嫌賤
398 14 wèn popularity; prestige; reputation 彼聞嫌賤
399 14 wén to question 彼聞嫌賤
400 14 wén heard; śruta 彼聞嫌賤
401 14 wén hearing; śruti 彼聞嫌賤
402 14 Ru River 脚踏汝項
403 14 Ru 脚踏汝項
404 13 to raise livestock 應畜執事人令其洗足
405 13 chù livestock; domestic animals 應畜執事人令其洗足
406 13 to raise; to nourish; to train; to cultivate 應畜執事人令其洗足
407 13 to restrain; to permit 應畜執事人令其洗足
408 13 to store; to impound 應畜執事人令其洗足
409 13 chù animals 應畜執事人令其洗足
410 13 to comply; to submit to 應畜執事人令其洗足
411 13 Xu 應畜執事人令其洗足
412 13 keeping; dhāraṇa 應畜執事人令其洗足
413 13 shí food; food and drink 為蚊蟲所食
414 13 shí Kangxi radical 184 為蚊蟲所食
415 13 shí to eat 為蚊蟲所食
416 13 to feed 為蚊蟲所食
417 13 shí meal; cooked cereals 為蚊蟲所食
418 13 to raise; to nourish 為蚊蟲所食
419 13 shí to receive; to accept 為蚊蟲所食
420 13 shí to receive an official salary 為蚊蟲所食
421 13 shí an eclipse 為蚊蟲所食
422 13 shí food; bhakṣa 為蚊蟲所食
423 13 僧伽 sēngqié sangha 若為僧伽受取
424 13 僧伽 sēngqié Samgha; Sangha; Buddhist monastic community 若為僧伽受取
425 13 聖者 shèngzhě a holy one; a saint; worthy one 聖者
426 13 聖者 shèngzhě noble one 聖者
427 13 to allow; to permit 四畔壘甎高一尺許
428 13 a place 四畔壘甎高一尺許
429 13 to promise 四畔壘甎高一尺許
430 13 to betroth 四畔壘甎高一尺許
431 13 an approximate quantity 四畔壘甎高一尺許
432 13 to praise 四畔壘甎高一尺許
433 13 Xu [state] 四畔壘甎高一尺許
434 13 Xu 四畔壘甎高一尺許
435 13 to give 四畔壘甎高一尺許
436 13 to believe 四畔壘甎高一尺許
437 13 oh 四畔壘甎高一尺許
438 13 approve; pratijñā 四畔壘甎高一尺許
439 12 to complete; to finish 俗人既見廣說如前
440 12 Ji 俗人既見廣說如前
441 12 popular; common
442 12 social customs
443 12 vulgar; unrefined
444 12 secular
445 12 worldly; laukika
446 12 舍利子 shèlìzi Sariputta 于時舍利子
447 12 rén person; people; a human being 應畜執事人令其洗足
448 12 rén Kangxi radical 9 應畜執事人令其洗足
449 12 rén a kind of person 應畜執事人令其洗足
450 12 rén everybody 應畜執事人令其洗足
451 12 rén adult 應畜執事人令其洗足
452 12 rén somebody; others 應畜執事人令其洗足
453 12 rén an upright person 應畜執事人令其洗足
454 12 rén person; manuṣya 應畜執事人令其洗足
455 12 xīn heart [organ] 敷襯身物正念在心
456 12 xīn Kangxi radical 61 敷襯身物正念在心
457 12 xīn mind; consciousness 敷襯身物正念在心
458 12 xīn the center; the core; the middle 敷襯身物正念在心
459 12 xīn one of the 28 star constellations 敷襯身物正念在心
460 12 xīn heart 敷襯身物正念在心
461 12 xīn emotion 敷襯身物正念在心
462 12 xīn intention; consideration 敷襯身物正念在心
463 12 xīn disposition; temperament 敷襯身物正念在心
464 12 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 敷襯身物正念在心
465 12 xīn heart; hṛdaya 敷襯身物正念在心
466 12 xīn Rohiṇī; Jyesthā 敷襯身物正念在心
467 12 to reach 及以濯足盆
468 12 to attain 及以濯足盆
469 12 to understand 及以濯足盆
470 12 able to be compared to; to catch up with 及以濯足盆
471 12 to be involved with; to associate with 及以濯足盆
472 12 passing of a feudal title from elder to younger brother 及以濯足盆
473 12 and; ca; api 及以濯足盆
474 12 lìng to make; to cause to be; to lead 傍通一竇令水外流
475 12 lìng to issue a command 傍通一竇令水外流
476 12 lìng rules of behavior; customs 傍通一竇令水外流
477 12 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 傍通一竇令水外流
478 12 lìng a season 傍通一竇令水外流
479 12 lìng respected; good reputation 傍通一竇令水外流
480 12 lìng good 傍通一竇令水外流
481 12 lìng pretentious 傍通一竇令水外流
482 12 lìng a transcending state of existence 傍通一竇令水外流
483 12 lìng a commander 傍通一竇令水外流
484 12 lìng a commanding quality; an impressive character 傍通一竇令水外流
485 12 lìng lyrics 傍通一竇令水外流
486 12 lìng Ling 傍通一竇令水外流
487 12 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 傍通一竇令水外流
488 12 zhī to know 若知苦熱許扇無疑
489 12 zhī to comprehend 若知苦熱許扇無疑
490 12 zhī to inform; to tell 若知苦熱許扇無疑
491 12 zhī to administer 若知苦熱許扇無疑
492 12 zhī to distinguish; to discern; to recognize 若知苦熱許扇無疑
493 12 zhī to be close friends 若知苦熱許扇無疑
494 12 zhī to feel; to sense; to perceive 若知苦熱許扇無疑
495 12 zhī to receive; to entertain 若知苦熱許扇無疑
496 12 zhī knowledge 若知苦熱許扇無疑
497 12 zhī consciousness; perception 若知苦熱許扇無疑
498 12 zhī a close friend 若知苦熱許扇無疑
499 12 zhì wisdom 若知苦熱許扇無疑
500 12 zhì Zhi 若知苦熱許扇無疑

Frequencies of all Words

Top 1078

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 101 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 時諸苾芻隨在何地即便濯足
2 101 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 時諸苾芻隨在何地即便濯足
3 77 shí time; a point or period of time 熱時須扇聽
4 77 shí a season; a quarter of a year 熱時須扇聽
5 77 shí one of the 12 two-hour periods of the day 熱時須扇聽
6 77 shí at that time 熱時須扇聽
7 77 shí fashionable 熱時須扇聽
8 77 shí fate; destiny; luck 熱時須扇聽
9 77 shí occasion; opportunity; chance 熱時須扇聽
10 77 shí tense 熱時須扇聽
11 77 shí particular; special 熱時須扇聽
12 77 shí to plant; to cultivate 熱時須扇聽
13 77 shí hour (measure word) 熱時須扇聽
14 77 shí an era; a dynasty 熱時須扇聽
15 77 shí time [abstract] 熱時須扇聽
16 77 shí seasonal 熱時須扇聽
17 77 shí frequently; often 熱時須扇聽
18 77 shí occasionally; sometimes 熱時須扇聽
19 77 shí on time 熱時須扇聽
20 77 shí this; that 熱時須扇聽
21 77 shí to wait upon 熱時須扇聽
22 77 shí hour 熱時須扇聽
23 77 shí appropriate; proper; timely 熱時須扇聽
24 77 shí Shi 熱時須扇聽
25 77 shí a present; currentlt 熱時須扇聽
26 77 shí time; kāla 熱時須扇聽
27 77 shí at that time; samaya 熱時須扇聽
28 77 shí then; atha 熱時須扇聽
29 52 zuò to do 苾芻作已太滑不堪揩足
30 52 zuò to act as; to serve as 苾芻作已太滑不堪揩足
31 52 zuò to start 苾芻作已太滑不堪揩足
32 52 zuò a writing; a work 苾芻作已太滑不堪揩足
33 52 zuò to dress as; to be disguised as 苾芻作已太滑不堪揩足
34 52 zuō to create; to make 苾芻作已太滑不堪揩足
35 52 zuō a workshop 苾芻作已太滑不堪揩足
36 52 zuō to write; to compose 苾芻作已太滑不堪揩足
37 52 zuò to rise 苾芻作已太滑不堪揩足
38 52 zuò to be aroused 苾芻作已太滑不堪揩足
39 52 zuò activity; action; undertaking 苾芻作已太滑不堪揩足
40 52 zuò to regard as 苾芻作已太滑不堪揩足
41 52 zuò action; kāraṇa 苾芻作已太滑不堪揩足
42 47 not; no 苾芻不應隨處洗足
43 47 expresses that a certain condition cannot be acheived 苾芻不應隨處洗足
44 47 as a correlative 苾芻不應隨處洗足
45 47 no (answering a question) 苾芻不應隨處洗足
46 47 forms a negative adjective from a noun 苾芻不應隨處洗足
47 47 at the end of a sentence to form a question 苾芻不應隨處洗足
48 47 to form a yes or no question 苾芻不應隨處洗足
49 47 infix potential marker 苾芻不應隨處洗足
50 47 no; na 苾芻不應隨處洗足
51 42 I; me; my 世尊許我作洗足器
52 42 self 世尊許我作洗足器
53 42 we; our 世尊許我作洗足器
54 42 [my] dear 世尊許我作洗足器
55 42 Wo 世尊許我作洗足器
56 42 self; atman; attan 世尊許我作洗足器
57 42 ga 世尊許我作洗足器
58 42 I; aham 世尊許我作洗足器
59 42 yīng should; ought 應為洗足處
60 42 yìng to answer; to respond 應為洗足處
61 42 yìng to confirm; to verify 應為洗足處
62 42 yīng soon; immediately 應為洗足處
63 42 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應為洗足處
64 42 yìng to accept 應為洗足處
65 42 yīng or; either 應為洗足處
66 42 yìng to permit; to allow 應為洗足處
67 42 yìng to echo 應為洗足處
68 42 yìng to handle; to deal with 應為洗足處
69 42 yìng Ying 應為洗足處
70 42 yīng suitable; yukta 應為洗足處
71 41 that; those 彼聞嫌賤
72 41 another; the other 彼聞嫌賤
73 41 that; tad 彼聞嫌賤
74 39 so as to; in order to 及以濯足盆
75 39 to use; to regard as 及以濯足盆
76 39 to use; to grasp 及以濯足盆
77 39 according to 及以濯足盆
78 39 because of 及以濯足盆
79 39 on a certain date 及以濯足盆
80 39 and; as well as 及以濯足盆
81 39 to rely on 及以濯足盆
82 39 to regard 及以濯足盆
83 39 to be able to 及以濯足盆
84 39 to order; to command 及以濯足盆
85 39 further; moreover 及以濯足盆
86 39 used after a verb 及以濯足盆
87 39 very 及以濯足盆
88 39 already 及以濯足盆
89 39 increasingly 及以濯足盆
90 39 a reason; a cause 及以濯足盆
91 39 Israel 及以濯足盆
92 39 Yi 及以濯足盆
93 39 use; yogena 及以濯足盆
94 39 wèi for; to 應為洗足處
95 39 wèi because of 應為洗足處
96 39 wéi to act as; to serve 應為洗足處
97 39 wéi to change into; to become 應為洗足處
98 39 wéi to be; is 應為洗足處
99 39 wéi to do 應為洗足處
100 39 wèi for 應為洗足處
101 39 wèi because of; for; to 應為洗足處
102 39 wèi to 應為洗足處
103 39 wéi in a passive construction 應為洗足處
104 39 wéi forming a rehetorical question 應為洗足處
105 39 wéi forming an adverb 應為洗足處
106 39 wéi to add emphasis 應為洗足處
107 39 wèi to support; to help 應為洗足處
108 39 wéi to govern 應為洗足處
109 39 wèi to be; bhū 應為洗足處
110 38 zhū all; many; various 時諸苾芻隨在何地即便濯足
111 38 zhū Zhu 時諸苾芻隨在何地即便濯足
112 38 zhū all; members of the class 時諸苾芻隨在何地即便濯足
113 38 zhū interrogative particle 時諸苾芻隨在何地即便濯足
114 38 zhū him; her; them; it 時諸苾芻隨在何地即便濯足
115 38 zhū of; in 時諸苾芻隨在何地即便濯足
116 38 zhū all; many; sarva 時諸苾芻隨在何地即便濯足
117 38 yǒu is; are; to exist 時有長者婆羅門等來入
118 38 yǒu to have; to possess 時有長者婆羅門等來入
119 38 yǒu indicates an estimate 時有長者婆羅門等來入
120 38 yǒu indicates a large quantity 時有長者婆羅門等來入
121 38 yǒu indicates an affirmative response 時有長者婆羅門等來入
122 38 yǒu a certain; used before a person, time, or place 時有長者婆羅門等來入
123 38 yǒu used to compare two things 時有長者婆羅門等來入
124 38 yǒu used in a polite formula before certain verbs 時有長者婆羅門等來入
125 38 yǒu used before the names of dynasties 時有長者婆羅門等來入
126 38 yǒu a certain thing; what exists 時有長者婆羅門等來入
127 38 yǒu multiple of ten and ... 時有長者婆羅門等來入
128 38 yǒu abundant 時有長者婆羅門等來入
129 38 yǒu purposeful 時有長者婆羅門等來入
130 38 yǒu You 時有長者婆羅門等來入
131 38 yǒu 1. existence; 2. becoming 時有長者婆羅門等來入
132 38 yǒu becoming; bhava 時有長者婆羅門等來入
133 38 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
134 38 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
135 38 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 如佛所言安洗足處者
136 38 zhě that 如佛所言安洗足處者
137 38 zhě nominalizing function word 如佛所言安洗足處者
138 38 zhě used to mark a definition 如佛所言安洗足處者
139 38 zhě used to mark a pause 如佛所言安洗足處者
140 38 zhě topic marker; that; it 如佛所言安洗足處者
141 38 zhuó according to 如佛所言安洗足處者
142 38 zhě ca 如佛所言安洗足處者
143 35 chù a place; location; a spot; a point 應為洗足處
144 35 chǔ to reside; to live; to dwell 應為洗足處
145 35 chù location 應為洗足處
146 35 chù an office; a department; a bureau 應為洗足處
147 35 chù a part; an aspect 應為洗足處
148 35 chǔ to be in; to be in a position of 應為洗足處
149 35 chǔ to get along with 應為洗足處
150 35 chǔ to deal with; to manage 應為洗足處
151 35 chǔ to punish; to sentence 應為洗足處
152 35 chǔ to stop; to pause 應為洗足處
153 35 chǔ to be associated with 應為洗足處
154 35 chǔ to situate; to fix a place for 應為洗足處
155 35 chǔ to occupy; to control 應為洗足處
156 35 chù circumstances; situation 應為洗足處
157 35 chù an occasion; a time 應為洗足處
158 35 chù position; sthāna 應為洗足處
159 35 yán to speak; to say; said 如佛所言安洗足處者
160 35 yán language; talk; words; utterance; speech 如佛所言安洗足處者
161 35 yán Kangxi radical 149 如佛所言安洗足處者
162 35 yán a particle with no meaning 如佛所言安洗足處者
163 35 yán phrase; sentence 如佛所言安洗足處者
164 35 yán a word; a syllable 如佛所言安洗足處者
165 35 yán a theory; a doctrine 如佛所言安洗足處者
166 35 yán to regard as 如佛所言安洗足處者
167 35 yán to act as 如佛所言安洗足處者
168 35 yán word; vacana 如佛所言安洗足處者
169 35 yán speak; vad 如佛所言安洗足處者
170 34 yuán fate; predestined affinity 緣處同前
171 34 yuán hem 緣處同前
172 34 yuán to revolve around 緣處同前
173 34 yuán because 緣處同前
174 34 yuán to climb up 緣處同前
175 34 yuán cause; origin; reason 緣處同前
176 34 yuán along; to follow 緣處同前
177 34 yuán to depend on 緣處同前
178 34 yuán margin; edge; rim 緣處同前
179 34 yuán Condition 緣處同前
180 34 yuán conditions; pratyaya; paccaya 緣處同前
181 32 in; at 或可於中作蓮臺形
182 32 in; at 或可於中作蓮臺形
183 32 in; at; to; from 或可於中作蓮臺形
184 32 to go; to 或可於中作蓮臺形
185 32 to rely on; to depend on 或可於中作蓮臺形
186 32 to go to; to arrive at 或可於中作蓮臺形
187 32 from 或可於中作蓮臺形
188 32 give 或可於中作蓮臺形
189 32 oppposing 或可於中作蓮臺形
190 32 and 或可於中作蓮臺形
191 32 compared to 或可於中作蓮臺形
192 32 by 或可於中作蓮臺形
193 32 and; as well as 或可於中作蓮臺形
194 32 for 或可於中作蓮臺形
195 32 Yu 或可於中作蓮臺形
196 32 a crow 或可於中作蓮臺形
197 32 whew; wow 或可於中作蓮臺形
198 32 near to; antike 或可於中作蓮臺形
199 32 ér and; as well as; but (not); yet (not) 隨在何處而濯其足
200 32 ér Kangxi radical 126 隨在何處而濯其足
201 32 ér you 隨在何處而濯其足
202 32 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 隨在何處而濯其足
203 32 ér right away; then 隨在何處而濯其足
204 32 ér but; yet; however; while; nevertheless 隨在何處而濯其足
205 32 ér if; in case; in the event that 隨在何處而濯其足
206 32 ér therefore; as a result; thus 隨在何處而濯其足
207 32 ér how can it be that? 隨在何處而濯其足
208 32 ér so as to 隨在何處而濯其足
209 32 ér only then 隨在何處而濯其足
210 32 ér as if; to seem like 隨在何處而濯其足
211 32 néng can; able 隨在何處而濯其足
212 32 ér whiskers on the cheeks; sideburns 隨在何處而濯其足
213 32 ér me 隨在何處而濯其足
214 32 ér to arrive; up to 隨在何處而濯其足
215 32 ér possessive 隨在何處而濯其足
216 32 ér and; ca 隨在何處而濯其足
217 32 shì is; are; am; to be 此是我等洗足之處
218 32 shì is exactly 此是我等洗足之處
219 32 shì is suitable; is in contrast 此是我等洗足之處
220 32 shì this; that; those 此是我等洗足之處
221 32 shì really; certainly 此是我等洗足之處
222 32 shì correct; yes; affirmative 此是我等洗足之處
223 32 shì true 此是我等洗足之處
224 32 shì is; has; exists 此是我等洗足之處
225 32 shì used between repetitions of a word 此是我等洗足之處
226 32 shì a matter; an affair 此是我等洗足之處
227 32 shì Shi 此是我等洗足之處
228 32 shì is; bhū 此是我等洗足之處
229 32 shì this; idam 此是我等洗足之處
230 30 Buddha; Awakened One 如佛所言安洗足處者
231 30 relating to Buddhism 如佛所言安洗足處者
232 30 a statue or image of a Buddha 如佛所言安洗足處者
233 30 a Buddhist text 如佛所言安洗足處者
234 30 to touch; to stroke 如佛所言安洗足處者
235 30 Buddha 如佛所言安洗足處者
236 30 Buddha; Awakened One 如佛所言安洗足處者
237 28 白佛 bái fó to address the Buddha 以緣白佛
238 27 can; may; permissible 應可澁作
239 27 but 應可澁作
240 27 such; so 應可澁作
241 27 able to; possibly 應可澁作
242 27 to approve; to permit 應可澁作
243 27 to be worth 應可澁作
244 27 to suit; to fit 應可澁作
245 27 khan 應可澁作
246 27 to recover 應可澁作
247 27 to act as 應可澁作
248 27 to be worth; to deserve 應可澁作
249 27 approximately; probably 應可澁作
250 27 expresses doubt 應可澁作
251 27 really; truely 應可澁作
252 27 used to add emphasis 應可澁作
253 27 beautiful 應可澁作
254 27 Ke 應可澁作
255 27 used to ask a question 應可澁作
256 27 can; may; śakta 應可澁作
257 27 this; these 此是我等洗足之處
258 27 in this way 此是我等洗足之處
259 27 otherwise; but; however; so 此是我等洗足之處
260 27 at this time; now; here 此是我等洗足之處
261 27 this; here; etad 此是我等洗足之處
262 26 ruò to seem; to be like; as 若知苦熱許扇無疑
263 26 ruò seemingly 若知苦熱許扇無疑
264 26 ruò if 若知苦熱許扇無疑
265 26 ruò you 若知苦熱許扇無疑
266 26 ruò this; that 若知苦熱許扇無疑
267 26 ruò and; or 若知苦熱許扇無疑
268 26 ruò as for; pertaining to 若知苦熱許扇無疑
269 26 pomegranite 若知苦熱許扇無疑
270 26 ruò to choose 若知苦熱許扇無疑
271 26 ruò to agree; to accord with; to conform to 若知苦熱許扇無疑
272 26 ruò thus 若知苦熱許扇無疑
273 26 ruò pollia 若知苦熱許扇無疑
274 26 ruò Ruo 若知苦熱許扇無疑
275 26 ruò only then 若知苦熱許扇無疑
276 26 ja 若知苦熱許扇無疑
277 26 jñā 若知苦熱許扇無疑
278 26 ruò if; yadi 若知苦熱許扇無疑
279 25 chí to grasp; to hold 何不持扇
280 25 chí to resist; to oppose 何不持扇
281 25 chí to uphold 何不持扇
282 25 chí to sustain; to keep; to uphold 何不持扇
283 25 chí to administer; to manage 何不持扇
284 25 chí to control 何不持扇
285 25 chí to be cautious 何不持扇
286 25 chí to remember 何不持扇
287 25 chí to assist 何不持扇
288 25 chí with; using 何不持扇
289 25 chí dhara 何不持扇
290 25 already 苾芻作已太滑不堪揩足
291 25 Kangxi radical 49 苾芻作已太滑不堪揩足
292 25 from 苾芻作已太滑不堪揩足
293 25 to bring to an end; to stop 苾芻作已太滑不堪揩足
294 25 final aspectual particle 苾芻作已太滑不堪揩足
295 25 afterwards; thereafter 苾芻作已太滑不堪揩足
296 25 too; very; excessively 苾芻作已太滑不堪揩足
297 25 to complete 苾芻作已太滑不堪揩足
298 25 to demote; to dismiss 苾芻作已太滑不堪揩足
299 25 to recover from an illness 苾芻作已太滑不堪揩足
300 25 certainly 苾芻作已太滑不堪揩足
301 25 an interjection of surprise 苾芻作已太滑不堪揩足
302 25 this 苾芻作已太滑不堪揩足
303 25 former; pūrvaka 苾芻作已太滑不堪揩足
304 25 former; pūrvaka 苾芻作已太滑不堪揩足
305 25 便 biàn convenient; handy; easy 便以金銀
306 25 便 biàn advantageous 便以金銀
307 25 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便以金銀
308 25 便 pián fat; obese 便以金銀
309 25 便 biàn to make easy 便以金銀
310 25 便 biàn an unearned advantage 便以金銀
311 25 便 biàn ordinary; plain 便以金銀
312 25 便 biàn if only; so long as; to the contrary 便以金銀
313 25 便 biàn in passing 便以金銀
314 25 便 biàn informal 便以金銀
315 25 便 biàn right away; then; right after 便以金銀
316 25 便 biàn appropriate; suitable 便以金銀
317 25 便 biàn an advantageous occasion 便以金銀
318 25 便 biàn stool 便以金銀
319 25 便 pián quiet; quiet and comfortable 便以金銀
320 25 便 biàn proficient; skilled 便以金銀
321 25 便 biàn even if; even though 便以金銀
322 25 便 pián shrewd; slick; good with words 便以金銀
323 25 便 biàn then; atha 便以金銀
324 24 de potential marker 其中稍高令得支足
325 24 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 其中稍高令得支足
326 24 děi must; ought to 其中稍高令得支足
327 24 děi to want to; to need to 其中稍高令得支足
328 24 děi must; ought to 其中稍高令得支足
329 24 de 其中稍高令得支足
330 24 de infix potential marker 其中稍高令得支足
331 24 to result in 其中稍高令得支足
332 24 to be proper; to fit; to suit 其中稍高令得支足
333 24 to be satisfied 其中稍高令得支足
334 24 to be finished 其中稍高令得支足
335 24 de result of degree 其中稍高令得支足
336 24 de marks completion of an action 其中稍高令得支足
337 24 děi satisfying 其中稍高令得支足
338 24 to contract 其中稍高令得支足
339 24 marks permission or possibility 其中稍高令得支足
340 24 expressing frustration 其中稍高令得支足
341 24 to hear 其中稍高令得支足
342 24 to have; there is 其中稍高令得支足
343 24 marks time passed 其中稍高令得支足
344 24 obtain; attain; prāpta 其中稍高令得支足
345 22 one 傍通一竇令水外流
346 22 Kangxi radical 1 傍通一竇令水外流
347 22 as soon as; all at once 傍通一竇令水外流
348 22 pure; concentrated 傍通一竇令水外流
349 22 whole; all 傍通一竇令水外流
350 22 first 傍通一竇令水外流
351 22 the same 傍通一竇令水外流
352 22 each 傍通一竇令水外流
353 22 certain 傍通一竇令水外流
354 22 throughout 傍通一竇令水外流
355 22 used in between a reduplicated verb 傍通一竇令水外流
356 22 sole; single 傍通一竇令水外流
357 22 a very small amount 傍通一竇令水外流
358 22 Yi 傍通一竇令水外流
359 22 other 傍通一竇令水外流
360 22 to unify 傍通一竇令水外流
361 22 accidentally; coincidentally 傍通一竇令水外流
362 22 abruptly; suddenly 傍通一竇令水外流
363 22 or 傍通一竇令水外流
364 22 one; eka 傍通一竇令水外流
365 21 thing; matter 此是何物
366 21 physics 此是何物
367 21 living beings; the outside world; other people 此是何物
368 21 contents; properties; elements 此是何物
369 21 muticolor of an animal's coat 此是何物
370 21 mottling 此是何物
371 21 variety 此是何物
372 21 an institution 此是何物
373 21 to select; to choose 此是何物
374 21 to seek 此是何物
375 21 thing; vastu 此是何物
376 21 zài in; at 時諸苾芻隨在何地即便濯足
377 21 zài at 時諸苾芻隨在何地即便濯足
378 21 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 時諸苾芻隨在何地即便濯足
379 21 zài to exist; to be living 時諸苾芻隨在何地即便濯足
380 21 zài to consist of 時諸苾芻隨在何地即便濯足
381 21 zài to be at a post 時諸苾芻隨在何地即便濯足
382 21 zài in; bhū 時諸苾芻隨在何地即便濯足
383 21 zhī him; her; them; that 此是我等洗足之處
384 21 zhī used between a modifier and a word to form a word group 此是我等洗足之處
385 21 zhī to go 此是我等洗足之處
386 21 zhī this; that 此是我等洗足之處
387 21 zhī genetive marker 此是我等洗足之處
388 21 zhī it 此是我等洗足之處
389 21 zhī in; in regards to 此是我等洗足之處
390 21 zhī all 此是我等洗足之處
391 21 zhī and 此是我等洗足之處
392 21 zhī however 此是我等洗足之處
393 21 zhī if 此是我等洗足之處
394 21 zhī then 此是我等洗足之處
395 21 zhī to arrive; to go 此是我等洗足之處
396 21 zhī is 此是我等洗足之處
397 21 zhī to use 此是我等洗足之處
398 21 zhī Zhi 此是我等洗足之處
399 21 zhī winding 此是我等洗足之處
400 20 jīn today; present; now 我今聽許苾芻持扇
401 20 jīn Jin 我今聽許苾芻持扇
402 20 jīn modern 我今聽許苾芻持扇
403 20 jīn now; adhunā 我今聽許苾芻持扇
404 20 qián front 緣處同前
405 20 qián former; the past 緣處同前
406 20 qián to go forward 緣處同前
407 20 qián preceding 緣處同前
408 20 qián before; earlier; prior 緣處同前
409 20 qián to appear before 緣處同前
410 20 qián future 緣處同前
411 20 qián top; first 緣處同前
412 20 qián battlefront 緣處同前
413 20 qián pre- 緣處同前
414 20 qián before; former; pūrva 緣處同前
415 20 qián facing; mukha 緣處同前
416 20 jiàn to see 見洗足處
417 20 jiàn opinion; view; understanding 見洗足處
418 20 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見洗足處
419 20 jiàn refer to; for details see 見洗足處
420 20 jiàn passive marker 見洗足處
421 20 jiàn to listen to 見洗足處
422 20 jiàn to meet 見洗足處
423 20 jiàn to receive (a guest) 見洗足處
424 20 jiàn let me; kindly 見洗足處
425 20 jiàn Jian 見洗足處
426 20 xiàn to appear 見洗足處
427 20 xiàn to introduce 見洗足處
428 20 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見洗足處
429 20 jiàn seeing; observing; darśana 見洗足處
430 20 his; hers; its; theirs 隨在何處而濯其足
431 20 to add emphasis 隨在何處而濯其足
432 20 used when asking a question in reply to a question 隨在何處而濯其足
433 20 used when making a request or giving an order 隨在何處而濯其足
434 20 he; her; it; them 隨在何處而濯其足
435 20 probably; likely 隨在何處而濯其足
436 20 will 隨在何處而濯其足
437 20 may 隨在何處而濯其足
438 20 if 隨在何處而濯其足
439 20 or 隨在何處而濯其足
440 20 Qi 隨在何處而濯其足
441 20 he; her; it; saḥ; sā; tad 隨在何處而濯其足
442 20 sufficient; enough 應為洗足處
443 20 Kangxi radical 157 應為洗足處
444 20 foot 應為洗足處
445 20 to attain; to suffice; to be qualified 應為洗足處
446 20 to satisfy 應為洗足處
447 20 leg 應為洗足處
448 20 football 應為洗足處
449 20 fully 應為洗足處
450 20 sound of footsteps; patter 應為洗足處
451 20 permitted 應為洗足處
452 20 to amount to; worthy 應為洗足處
453 20 Zu 應為洗足處
454 20 to step; to tread 應為洗足處
455 20 to stop; to halt 應為洗足處
456 20 prosperous 應為洗足處
457 20 excessive 應為洗足處
458 20 Contented 應為洗足處
459 20 foot; pāda 應為洗足處
460 20 satisfied; tṛpta 應為洗足處
461 19 such as; for example; for instance 如佛所言安洗足處者
462 19 if 如佛所言安洗足處者
463 19 in accordance with 如佛所言安洗足處者
464 19 to be appropriate; should; with regard to 如佛所言安洗足處者
465 19 this 如佛所言安洗足處者
466 19 it is so; it is thus; can be compared with 如佛所言安洗足處者
467 19 to go to 如佛所言安洗足處者
468 19 to meet 如佛所言安洗足處者
469 19 to appear; to seem; to be like 如佛所言安洗足處者
470 19 at least as good as 如佛所言安洗足處者
471 19 and 如佛所言安洗足處者
472 19 or 如佛所言安洗足處者
473 19 but 如佛所言安洗足處者
474 19 then 如佛所言安洗足處者
475 19 naturally 如佛所言安洗足處者
476 19 expresses a question or doubt 如佛所言安洗足處者
477 19 you 如佛所言安洗足處者
478 19 the second lunar month 如佛所言安洗足處者
479 19 in; at 如佛所言安洗足處者
480 19 Ru 如佛所言安洗足處者
481 19 Thus 如佛所言安洗足處者
482 19 thus; tathā 如佛所言安洗足處者
483 19 like; iva 如佛所言安洗足處者
484 19 suchness; tathatā 如佛所言安洗足處者
485 19 huò or; either; else 或大如床小可半席
486 19 huò maybe; perhaps; might; possibly 或大如床小可半席
487 19 huò some; someone 或大如床小可半席
488 19 míngnián suddenly 或大如床小可半席
489 19 huò or; vā 或大如床小可半席
490 19 如是 rúshì thus; so 不應如是
491 19 如是 rúshì thus, so 不應如是
492 19 如是 rúshì thus; evam 不應如是
493 19 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 不應如是
494 18 no 大小無定
495 18 Kangxi radical 71 大小無定
496 18 to not have; without 大小無定
497 18 has not yet 大小無定
498 18 mo 大小無定
499 18 do not 大小無定
500 18 not; -less; un- 大小無定

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
苾刍 苾蒭
  1. bìchú
  2. bìchú
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
zuò action; kāraṇa
no; na
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
yīng suitable; yukta
that; tad
use; yogena
wèi to be; bhū
zhū all; many; sarva

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
安门 安門 196 An Men
阿难陀 阿難陀 196 Ananda; Ānanda
跋陀罗 跋陀羅 98 Bhadrika; Bhaddiya
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
给孤 給孤 103 Anāthapiṇḍada
根本说一切有部毘奈耶杂事 根本說一切有部毘奈耶雜事 103 Mūlasarvāstivādavinayakṣudrakavastu; Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Za Shi
广严城 廣嚴城 103 Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali
104 Huai River
憍陈如 憍陳如 106 Kaundinya
伽耶 106 Gaya; Gayā
伽耶山 106 Gayasirsa Hill; Gayāśīrṣa Hill; Elephant Head Hill
给孤独长者 給孤獨長者 106 Anāthapiṇḍada
金刚智 金剛智 106
  1. Vajra Wisdom
  2. Vajrabodhi
鹫峯山 鷲峯山 106 Vulture Peak
罗怙罗 羅怙羅 108 Rahula; the Deep Thinking Arhat
猕猴池 獼猴池 109 Markata pond
难陀 難陀 110 Nanda
牛主 110 Lord of Cows; Gavampati
毘摩 112
  1. dharma
  2. Vimalā
  3. Kapimala
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
如是语 如是語 114 Itivuttaka
三藏法师义净 三藏法師義淨 115 Venerable Yi Jing; Venerable Yijing
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
善臂 115 Subāhu
舍利子 115 Sariputta
胜鬘 勝鬘 83 Śrīmālā
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
逝多林 115 Jetavana
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
陀罗 陀羅 116 Tārā
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
119
  1. Wu
  2. Wu
  3. u
邬波难陀 鄔波難陀 87 Upananda
邬陀夷 鄔陀夷 119 Udāyin
预流 預流 121 Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer
证圣 證聖 122 Zheng Sheng reign
知事 122
  1. to understand
  2. Zhishi; Clerk
  3. Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
宗门 宗門 90
  1. religious school
  2. Chan School of Buddhism; Zen

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 101.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
白佛 98 to address the Buddha
拔济 拔濟 98 to save; to rescue
本无 本無 98 suchness
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍众 苾芻眾 98 community of monastics; sangha
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
床卧 床臥 99 bed; resting place
次复 次復 99 afterwards; then
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
第四静虑 第四靜慮 100 the fourth dhyana
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
恶作 惡作 195 evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca
二种 二種 195 two kinds
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
奉施 102 give
佛出世 102 for a Buddha to appear in a world
佛境界 102 realm of buddhas
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
根机 根機 103 fundamental ability
广说 廣說 103 to explain; to teach
坏色 壞色 104 kasaya; kaṣāya
还俗 還俗 104 to return to secular life; to leave monastic life
见真谛理 見真諦理 106 insight into the principle of actual truth
见谛 見諦 106 realization of the truth
羯磨 106 karma
戒行 106 to abide by precepts
近圆 近圓 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
敬信 106
  1. Respect and Trust
  2. respectful and faithful
经法 經法 106 canonical teachings
卷第六 106 scroll 6
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
六众 六眾 108 group of six monastics
六众苾刍 六眾苾芻 108 group of six monastics
利养 利養 108 gain
露地 108 dewy ground; the outdoors
男根 110 male organ
毘摩 112
  1. dharma
  2. Vimalā
  3. Kapimala
勤修 113 cultivated; caritāvin
去者 113 a goer; gamika
任持 114 to entrust
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
入圣 入聖 114 to become an arhat
入众 入眾 114 To Enter the Assembly
伞盖 傘蓋 115 canopy; chattra
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
僧祇 115 asamkhyeya
善说 善說 115 well expounded
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
上人 115
  1. supreme teacher
  2. shangren; senior monastic
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
圣众 聖眾 115 holy ones
身见 身見 115 views of a self
释子 釋子 115 son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk
事相 115 phenomenon; esoteric practice
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
寺中 115 within a temple
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
宿缘 宿緣 115
  1. Past Conditions
  2. causation from a previous life
随逐 隨逐 115 to attach and follow
剃除 116 to severe
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
往诣 往詣 119 to go to; upagam
未来世 未來世 119 times to come; the future
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
邬波驮耶 鄔波馱耶 119 upādhyāya; a preceptor
习诵 習誦 120
  1. recite
  2. recite repeatedly; svādyāya
贤首 賢首 120
  1. sage chief
  2. Xianshou
行法 120 cultivation method
信解 120 resolution; determination; adhimukti
心所 120 a mental factor; caitta
修善 120 to cultivate goodness
学处 學處 120 training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
音词 音詞 121 vowel; voice; svara
应知 應知 121 should be known
应身 應身 121 nirmanakaya; transformation body; emanation body
应作 應作 121 a manifestation
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切大众 一切大眾 121 all beings
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
愿佛 願佛 121 Buddha of the vow
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
证悟 證悟 122
  1. Attainment
  2. to awaken [to the Truth]
  3. experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
制底 122 caitya
重担 重擔 122 a heavy load
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
诸天 諸天 122 devas