Glossary and Vocabulary for Zun Po Xu Mi Pusa Suo Ji Lun 尊婆須蜜菩薩所集論, Scroll 3
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 285 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說 |
| 2 | 285 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說 |
| 3 | 285 | 說 | shuì | to persuade | 說 |
| 4 | 285 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說 |
| 5 | 285 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說 |
| 6 | 285 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說 |
| 7 | 285 | 說 | shuō | allocution | 說 |
| 8 | 285 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說 |
| 9 | 285 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說 |
| 10 | 285 | 說 | shuō | speach; vāda | 說 |
| 11 | 285 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說 |
| 12 | 285 | 說 | shuō | to instruct | 說 |
| 13 | 237 | 作 | zuò | to do | 摩訶僧耆作是 |
| 14 | 237 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 摩訶僧耆作是 |
| 15 | 237 | 作 | zuò | to start | 摩訶僧耆作是 |
| 16 | 237 | 作 | zuò | a writing; a work | 摩訶僧耆作是 |
| 17 | 237 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 摩訶僧耆作是 |
| 18 | 237 | 作 | zuō | to create; to make | 摩訶僧耆作是 |
| 19 | 237 | 作 | zuō | a workshop | 摩訶僧耆作是 |
| 20 | 237 | 作 | zuō | to write; to compose | 摩訶僧耆作是 |
| 21 | 237 | 作 | zuò | to rise | 摩訶僧耆作是 |
| 22 | 237 | 作 | zuò | to be aroused | 摩訶僧耆作是 |
| 23 | 237 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 摩訶僧耆作是 |
| 24 | 237 | 作 | zuò | to regard as | 摩訶僧耆作是 |
| 25 | 237 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 摩訶僧耆作是 |
| 26 | 183 | 心 | xīn | heart [organ] | 心揵度首 |
| 27 | 183 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心揵度首 |
| 28 | 183 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心揵度首 |
| 29 | 183 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心揵度首 |
| 30 | 183 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心揵度首 |
| 31 | 183 | 心 | xīn | heart | 心揵度首 |
| 32 | 183 | 心 | xīn | emotion | 心揵度首 |
| 33 | 183 | 心 | xīn | intention; consideration | 心揵度首 |
| 34 | 183 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心揵度首 |
| 35 | 183 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心揵度首 |
| 36 | 183 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心揵度首 |
| 37 | 183 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心揵度首 |
| 38 | 136 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 心意生時緣現在心 |
| 39 | 136 | 生 | shēng | to live | 心意生時緣現在心 |
| 40 | 136 | 生 | shēng | raw | 心意生時緣現在心 |
| 41 | 136 | 生 | shēng | a student | 心意生時緣現在心 |
| 42 | 136 | 生 | shēng | life | 心意生時緣現在心 |
| 43 | 136 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 心意生時緣現在心 |
| 44 | 136 | 生 | shēng | alive | 心意生時緣現在心 |
| 45 | 136 | 生 | shēng | a lifetime | 心意生時緣現在心 |
| 46 | 136 | 生 | shēng | to initiate; to become | 心意生時緣現在心 |
| 47 | 136 | 生 | shēng | to grow | 心意生時緣現在心 |
| 48 | 136 | 生 | shēng | unfamiliar | 心意生時緣現在心 |
| 49 | 136 | 生 | shēng | not experienced | 心意生時緣現在心 |
| 50 | 136 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 心意生時緣現在心 |
| 51 | 136 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 心意生時緣現在心 |
| 52 | 136 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 心意生時緣現在心 |
| 53 | 136 | 生 | shēng | gender | 心意生時緣現在心 |
| 54 | 136 | 生 | shēng | to develop; to grow | 心意生時緣現在心 |
| 55 | 136 | 生 | shēng | to set up | 心意生時緣現在心 |
| 56 | 136 | 生 | shēng | a prostitute | 心意生時緣現在心 |
| 57 | 136 | 生 | shēng | a captive | 心意生時緣現在心 |
| 58 | 136 | 生 | shēng | a gentleman | 心意生時緣現在心 |
| 59 | 136 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 心意生時緣現在心 |
| 60 | 136 | 生 | shēng | unripe | 心意生時緣現在心 |
| 61 | 136 | 生 | shēng | nature | 心意生時緣現在心 |
| 62 | 136 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 心意生時緣現在心 |
| 63 | 136 | 生 | shēng | destiny | 心意生時緣現在心 |
| 64 | 136 | 生 | shēng | birth | 心意生時緣現在心 |
| 65 | 136 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 心意生時緣現在心 |
| 66 | 129 | 不 | bù | infix potential marker | 彼心意執持不去乎手 |
| 67 | 128 | 問 | wèn | to ask | 問攝不善心非善攝不善 |
| 68 | 128 | 問 | wèn | to inquire after | 問攝不善心非善攝不善 |
| 69 | 128 | 問 | wèn | to interrogate | 問攝不善心非善攝不善 |
| 70 | 128 | 問 | wèn | to hold responsible | 問攝不善心非善攝不善 |
| 71 | 128 | 問 | wèn | to request something | 問攝不善心非善攝不善 |
| 72 | 128 | 問 | wèn | to rebuke | 問攝不善心非善攝不善 |
| 73 | 128 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問攝不善心非善攝不善 |
| 74 | 128 | 問 | wèn | news | 問攝不善心非善攝不善 |
| 75 | 128 | 問 | wèn | to propose marriage | 問攝不善心非善攝不善 |
| 76 | 128 | 問 | wén | to inform | 問攝不善心非善攝不善 |
| 77 | 128 | 問 | wèn | to research | 問攝不善心非善攝不善 |
| 78 | 128 | 問 | wèn | Wen | 問攝不善心非善攝不善 |
| 79 | 128 | 問 | wèn | a question | 問攝不善心非善攝不善 |
| 80 | 128 | 問 | wèn | ask; prccha | 問攝不善心非善攝不善 |
| 81 | 112 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 心相應智慧攝 |
| 82 | 112 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 心相應智慧攝 |
| 83 | 112 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 心相應智慧攝 |
| 84 | 112 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 心相應智慧攝 |
| 85 | 112 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 心相應智慧攝 |
| 86 | 112 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 心相應智慧攝 |
| 87 | 106 | 亦 | yì | Yi | 亦當有愛生 |
| 88 | 99 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非二心齊 |
| 89 | 99 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非二心齊 |
| 90 | 99 | 非 | fēi | different | 非二心齊 |
| 91 | 99 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非二心齊 |
| 92 | 99 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非二心齊 |
| 93 | 99 | 非 | fēi | Africa | 非二心齊 |
| 94 | 99 | 非 | fēi | to slander | 非二心齊 |
| 95 | 99 | 非 | fěi | to avoid | 非二心齊 |
| 96 | 99 | 非 | fēi | must | 非二心齊 |
| 97 | 99 | 非 | fēi | an error | 非二心齊 |
| 98 | 99 | 非 | fēi | a problem; a question | 非二心齊 |
| 99 | 99 | 非 | fēi | evil | 非二心齊 |
| 100 | 99 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 然非無欲 |
| 101 | 99 | 無 | wú | to not have; without | 然非無欲 |
| 102 | 99 | 無 | mó | mo | 然非無欲 |
| 103 | 99 | 無 | wú | to not have | 然非無欲 |
| 104 | 99 | 無 | wú | Wu | 然非無欲 |
| 105 | 99 | 無 | mó | mo | 然非無欲 |
| 106 | 99 | 所 | suǒ | a few; various; some | 如所說心意所攝 |
| 107 | 99 | 所 | suǒ | a place; a location | 如所說心意所攝 |
| 108 | 99 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 如所說心意所攝 |
| 109 | 99 | 所 | suǒ | an ordinal number | 如所說心意所攝 |
| 110 | 99 | 所 | suǒ | meaning | 如所說心意所攝 |
| 111 | 99 | 所 | suǒ | garrison | 如所說心意所攝 |
| 112 | 99 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 如所說心意所攝 |
| 113 | 96 | 識 | shí | knowledge; understanding | 中間生意識 |
| 114 | 96 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 中間生意識 |
| 115 | 96 | 識 | zhì | to record | 中間生意識 |
| 116 | 96 | 識 | shí | thought; cognition | 中間生意識 |
| 117 | 96 | 識 | shí | to understand | 中間生意識 |
| 118 | 96 | 識 | shí | experience; common sense | 中間生意識 |
| 119 | 96 | 識 | shí | a good friend | 中間生意識 |
| 120 | 96 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 中間生意識 |
| 121 | 96 | 識 | zhì | a label; a mark | 中間生意識 |
| 122 | 96 | 識 | zhì | an inscription | 中間生意識 |
| 123 | 96 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 中間生意識 |
| 124 | 90 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 善心緣斷絕 |
| 125 | 90 | 緣 | yuán | hem | 善心緣斷絕 |
| 126 | 90 | 緣 | yuán | to revolve around | 善心緣斷絕 |
| 127 | 90 | 緣 | yuán | to climb up | 善心緣斷絕 |
| 128 | 90 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 善心緣斷絕 |
| 129 | 90 | 緣 | yuán | along; to follow | 善心緣斷絕 |
| 130 | 90 | 緣 | yuán | to depend on | 善心緣斷絕 |
| 131 | 90 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 善心緣斷絕 |
| 132 | 90 | 緣 | yuán | Condition | 善心緣斷絕 |
| 133 | 90 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 善心緣斷絕 |
| 134 | 77 | 欲 | yù | desire | 欲使善心成不善心 |
| 135 | 77 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲使善心成不善心 |
| 136 | 77 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲使善心成不善心 |
| 137 | 77 | 欲 | yù | lust | 欲使善心成不善心 |
| 138 | 77 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲使善心成不善心 |
| 139 | 75 | 者 | zhě | ca | 設當一切有者 |
| 140 | 67 | 痛 | tòng | to feel pain; to ache | 痛想念 |
| 141 | 67 | 痛 | tòng | to be sorry; to be sad | 痛想念 |
| 142 | 67 | 痛 | tòng | to be bitter | 痛想念 |
| 143 | 67 | 痛 | tòng | anguish; sadness | 痛想念 |
| 144 | 67 | 痛 | tòng | to suffer injury | 痛想念 |
| 145 | 67 | 痛 | tòng | to pity | 痛想念 |
| 146 | 67 | 痛 | tòng | in pain; ātura | 痛想念 |
| 147 | 65 | 耶 | yē | ye | 耶 |
| 148 | 65 | 耶 | yé | ya | 耶 |
| 149 | 63 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 如是彼心則有所攝 |
| 150 | 63 | 則 | zé | a grade; a level | 如是彼心則有所攝 |
| 151 | 63 | 則 | zé | an example; a model | 如是彼心則有所攝 |
| 152 | 63 | 則 | zé | a weighing device | 如是彼心則有所攝 |
| 153 | 63 | 則 | zé | to grade; to rank | 如是彼心則有所攝 |
| 154 | 63 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 如是彼心則有所攝 |
| 155 | 63 | 則 | zé | to do | 如是彼心則有所攝 |
| 156 | 63 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 如是彼心則有所攝 |
| 157 | 61 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 善心因緣便斷 |
| 158 | 61 | 便 | biàn | advantageous | 善心因緣便斷 |
| 159 | 61 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 善心因緣便斷 |
| 160 | 61 | 便 | pián | fat; obese | 善心因緣便斷 |
| 161 | 61 | 便 | biàn | to make easy | 善心因緣便斷 |
| 162 | 61 | 便 | biàn | an unearned advantage | 善心因緣便斷 |
| 163 | 61 | 便 | biàn | ordinary; plain | 善心因緣便斷 |
| 164 | 61 | 便 | biàn | in passing | 善心因緣便斷 |
| 165 | 61 | 便 | biàn | informal | 善心因緣便斷 |
| 166 | 61 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 善心因緣便斷 |
| 167 | 61 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 善心因緣便斷 |
| 168 | 61 | 便 | biàn | stool | 善心因緣便斷 |
| 169 | 61 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 善心因緣便斷 |
| 170 | 61 | 便 | biàn | proficient; skilled | 善心因緣便斷 |
| 171 | 61 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 善心因緣便斷 |
| 172 | 60 | 意 | yì | idea | 心非意 |
| 173 | 60 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 心非意 |
| 174 | 60 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 心非意 |
| 175 | 60 | 意 | yì | mood; feeling | 心非意 |
| 176 | 60 | 意 | yì | will; willpower; determination | 心非意 |
| 177 | 60 | 意 | yì | bearing; spirit | 心非意 |
| 178 | 60 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 心非意 |
| 179 | 60 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 心非意 |
| 180 | 60 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 心非意 |
| 181 | 60 | 意 | yì | meaning | 心非意 |
| 182 | 60 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 心非意 |
| 183 | 60 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 心非意 |
| 184 | 60 | 意 | yì | Yi | 心非意 |
| 185 | 60 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 心非意 |
| 186 | 58 | 色 | sè | color | 色 |
| 187 | 58 | 色 | sè | form; matter | 色 |
| 188 | 58 | 色 | shǎi | dice | 色 |
| 189 | 58 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 色 |
| 190 | 58 | 色 | sè | countenance | 色 |
| 191 | 58 | 色 | sè | scene; sight | 色 |
| 192 | 58 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 色 |
| 193 | 58 | 色 | sè | kind; type | 色 |
| 194 | 58 | 色 | sè | quality | 色 |
| 195 | 58 | 色 | sè | to be angry | 色 |
| 196 | 58 | 色 | sè | to seek; to search for | 色 |
| 197 | 58 | 色 | sè | lust; sexual desire | 色 |
| 198 | 58 | 色 | sè | form; rupa | 色 |
| 199 | 57 | 言 | yán | to speak; to say; said | 又世尊言 |
| 200 | 57 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 又世尊言 |
| 201 | 57 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 又世尊言 |
| 202 | 57 | 言 | yán | phrase; sentence | 又世尊言 |
| 203 | 57 | 言 | yán | a word; a syllable | 又世尊言 |
| 204 | 57 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 又世尊言 |
| 205 | 57 | 言 | yán | to regard as | 又世尊言 |
| 206 | 57 | 言 | yán | to act as | 又世尊言 |
| 207 | 57 | 言 | yán | word; vacana | 又世尊言 |
| 208 | 57 | 言 | yán | speak; vad | 又世尊言 |
| 209 | 55 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以等故 |
| 210 | 55 | 以 | yǐ | to rely on | 以等故 |
| 211 | 55 | 以 | yǐ | to regard | 以等故 |
| 212 | 55 | 以 | yǐ | to be able to | 以等故 |
| 213 | 55 | 以 | yǐ | to order; to command | 以等故 |
| 214 | 55 | 以 | yǐ | used after a verb | 以等故 |
| 215 | 55 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以等故 |
| 216 | 55 | 以 | yǐ | Israel | 以等故 |
| 217 | 55 | 以 | yǐ | Yi | 以等故 |
| 218 | 55 | 以 | yǐ | use; yogena | 以等故 |
| 219 | 55 | 身 | shēn | human body; torso | 五識身廣 |
| 220 | 55 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 五識身廣 |
| 221 | 55 | 身 | shēn | self | 五識身廣 |
| 222 | 55 | 身 | shēn | life | 五識身廣 |
| 223 | 55 | 身 | shēn | an object | 五識身廣 |
| 224 | 55 | 身 | shēn | a lifetime | 五識身廣 |
| 225 | 55 | 身 | shēn | moral character | 五識身廣 |
| 226 | 55 | 身 | shēn | status; identity; position | 五識身廣 |
| 227 | 55 | 身 | shēn | pregnancy | 五識身廣 |
| 228 | 55 | 身 | juān | India | 五識身廣 |
| 229 | 55 | 身 | shēn | body; kāya | 五識身廣 |
| 230 | 55 | 眼 | yǎn | eye | 如所說此六愛身及眼更愛乃至意 |
| 231 | 55 | 眼 | yǎn | eyeball | 如所說此六愛身及眼更愛乃至意 |
| 232 | 55 | 眼 | yǎn | sight | 如所說此六愛身及眼更愛乃至意 |
| 233 | 55 | 眼 | yǎn | the present moment | 如所說此六愛身及眼更愛乃至意 |
| 234 | 55 | 眼 | yǎn | an opening; a small hole | 如所說此六愛身及眼更愛乃至意 |
| 235 | 55 | 眼 | yǎn | a trap | 如所說此六愛身及眼更愛乃至意 |
| 236 | 55 | 眼 | yǎn | insight | 如所說此六愛身及眼更愛乃至意 |
| 237 | 55 | 眼 | yǎn | a salitent point | 如所說此六愛身及眼更愛乃至意 |
| 238 | 55 | 眼 | yǎn | a beat with no accent | 如所說此六愛身及眼更愛乃至意 |
| 239 | 55 | 眼 | yǎn | to look; to glance | 如所說此六愛身及眼更愛乃至意 |
| 240 | 55 | 眼 | yǎn | to see proof | 如所說此六愛身及眼更愛乃至意 |
| 241 | 55 | 眼 | yǎn | eye; cakṣus | 如所說此六愛身及眼更愛乃至意 |
| 242 | 54 | 義 | yì | meaning; sense | 問此義不然 |
| 243 | 54 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 問此義不然 |
| 244 | 54 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 問此義不然 |
| 245 | 54 | 義 | yì | chivalry; generosity | 問此義不然 |
| 246 | 54 | 義 | yì | just; righteous | 問此義不然 |
| 247 | 54 | 義 | yì | adopted | 問此義不然 |
| 248 | 54 | 義 | yì | a relationship | 問此義不然 |
| 249 | 54 | 義 | yì | volunteer | 問此義不然 |
| 250 | 54 | 義 | yì | something suitable | 問此義不然 |
| 251 | 54 | 義 | yì | a martyr | 問此義不然 |
| 252 | 54 | 義 | yì | a law | 問此義不然 |
| 253 | 54 | 義 | yì | Yi | 問此義不然 |
| 254 | 54 | 義 | yì | Righteousness | 問此義不然 |
| 255 | 54 | 義 | yì | aim; artha | 問此義不然 |
| 256 | 53 | 亂 | luàn | chaotic; disorderly | 思惟校計心有亂 |
| 257 | 53 | 亂 | luàn | confused | 思惟校計心有亂 |
| 258 | 53 | 亂 | luàn | to disturb; to upset; to throw into chaos | 思惟校計心有亂 |
| 259 | 53 | 亂 | luàn | to be promiscuous | 思惟校計心有亂 |
| 260 | 53 | 亂 | luàn | finale | 思惟校計心有亂 |
| 261 | 53 | 亂 | luàn | to destroy | 思惟校計心有亂 |
| 262 | 53 | 亂 | luàn | to confuse | 思惟校計心有亂 |
| 263 | 53 | 亂 | luàn | agitated | 思惟校計心有亂 |
| 264 | 53 | 亂 | luàn | very | 思惟校計心有亂 |
| 265 | 53 | 亂 | luàn | unstable | 思惟校計心有亂 |
| 266 | 53 | 亂 | luàn | revolt; rebelion; riot | 思惟校計心有亂 |
| 267 | 53 | 亂 | luàn | chaotic; virolita | 思惟校計心有亂 |
| 268 | 53 | 亂 | luàn | provoked; kupita | 思惟校計心有亂 |
| 269 | 53 | 亂 | luàn | rebellion; prakopa | 思惟校計心有亂 |
| 270 | 46 | 眼識 | yǎnshí | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa | 觀色欲便縛眼識 |
| 271 | 45 | 無有 | wú yǒu | there is not | 是故方便無有定處 |
| 272 | 45 | 無有 | wú yǒu | non-existence | 是故方便無有定處 |
| 273 | 42 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 微有觀 |
| 274 | 42 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 微有觀 |
| 275 | 42 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 微有觀 |
| 276 | 42 | 觀 | guān | Guan | 微有觀 |
| 277 | 42 | 觀 | guān | appearance; looks | 微有觀 |
| 278 | 42 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 微有觀 |
| 279 | 42 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 微有觀 |
| 280 | 42 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 微有觀 |
| 281 | 42 | 觀 | guàn | an announcement | 微有觀 |
| 282 | 42 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 微有觀 |
| 283 | 42 | 觀 | guān | Surview | 微有觀 |
| 284 | 42 | 觀 | guān | Observe | 微有觀 |
| 285 | 42 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 微有觀 |
| 286 | 42 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 微有觀 |
| 287 | 42 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 微有觀 |
| 288 | 42 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 微有觀 |
| 289 | 42 | 也 | yě | ya | 自相不前不後作緣也 |
| 290 | 42 | 一切 | yīqiè | temporary | 喜一切十大地相應 |
| 291 | 42 | 一切 | yīqiè | the same | 喜一切十大地相應 |
| 292 | 41 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 此依餘不與同 |
| 293 | 41 | 依 | yī | to comply with; to follow | 此依餘不與同 |
| 294 | 41 | 依 | yī | to help | 此依餘不與同 |
| 295 | 41 | 依 | yī | flourishing | 此依餘不與同 |
| 296 | 41 | 依 | yī | lovable | 此依餘不與同 |
| 297 | 41 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 此依餘不與同 |
| 298 | 41 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 此依餘不與同 |
| 299 | 41 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 此依餘不與同 |
| 300 | 40 | 與 | yǔ | to give | 問欲與不淨二事不異 |
| 301 | 40 | 與 | yǔ | to accompany | 問欲與不淨二事不異 |
| 302 | 40 | 與 | yù | to particate in | 問欲與不淨二事不異 |
| 303 | 40 | 與 | yù | of the same kind | 問欲與不淨二事不異 |
| 304 | 40 | 與 | yù | to help | 問欲與不淨二事不異 |
| 305 | 40 | 與 | yǔ | for | 問欲與不淨二事不異 |
| 306 | 39 | 因緣 | yīnyuán | chance | 善心因緣便斷 |
| 307 | 39 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 善心因緣便斷 |
| 308 | 39 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 善心因緣便斷 |
| 309 | 39 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 善心因緣便斷 |
| 310 | 39 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya | 善心因緣便斷 |
| 311 | 39 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 善心因緣便斷 |
| 312 | 39 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 善心因緣便斷 |
| 313 | 36 | 等 | děng | et cetera; and so on | 符秦罽賓三藏僧伽跋澄等譯 |
| 314 | 36 | 等 | děng | to wait | 符秦罽賓三藏僧伽跋澄等譯 |
| 315 | 36 | 等 | děng | to be equal | 符秦罽賓三藏僧伽跋澄等譯 |
| 316 | 36 | 等 | děng | degree; level | 符秦罽賓三藏僧伽跋澄等譯 |
| 317 | 36 | 等 | děng | to compare | 符秦罽賓三藏僧伽跋澄等譯 |
| 318 | 36 | 等 | děng | same; equal; sama | 符秦罽賓三藏僧伽跋澄等譯 |
| 319 | 35 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是彼心 |
| 320 | 35 | 更 | gēng | to change; to ammend | 更不出梵天上 |
| 321 | 35 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 更不出梵天上 |
| 322 | 35 | 更 | gēng | to experience | 更不出梵天上 |
| 323 | 35 | 更 | gēng | to improve | 更不出梵天上 |
| 324 | 35 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 更不出梵天上 |
| 325 | 35 | 更 | gēng | to compensate | 更不出梵天上 |
| 326 | 35 | 更 | gèng | to increase | 更不出梵天上 |
| 327 | 35 | 更 | gēng | forced military service | 更不出梵天上 |
| 328 | 35 | 更 | gēng | Geng | 更不出梵天上 |
| 329 | 35 | 更 | jīng | to experience | 更不出梵天上 |
| 330 | 35 | 更 | gēng | contacts | 更不出梵天上 |
| 331 | 35 | 意識 | yìshí | to be aware | 問眼見色意識地愛著 |
| 332 | 35 | 意識 | yìshí | consciousness; awareness | 問眼見色意識地愛著 |
| 333 | 35 | 意識 | yìshí | manovijñāna; thought consciousness | 問眼見色意識地愛著 |
| 334 | 34 | 想 | xiǎng | to think | 晝想夜夢 |
| 335 | 34 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 晝想夜夢 |
| 336 | 34 | 想 | xiǎng | to want | 晝想夜夢 |
| 337 | 34 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 晝想夜夢 |
| 338 | 34 | 想 | xiǎng | to plan | 晝想夜夢 |
| 339 | 34 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 晝想夜夢 |
| 340 | 34 | 一 | yī | one | 一因緣義 |
| 341 | 34 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一因緣義 |
| 342 | 34 | 一 | yī | pure; concentrated | 一因緣義 |
| 343 | 34 | 一 | yī | first | 一因緣義 |
| 344 | 34 | 一 | yī | the same | 一因緣義 |
| 345 | 34 | 一 | yī | sole; single | 一因緣義 |
| 346 | 34 | 一 | yī | a very small amount | 一因緣義 |
| 347 | 34 | 一 | yī | Yi | 一因緣義 |
| 348 | 34 | 一 | yī | other | 一因緣義 |
| 349 | 34 | 一 | yī | to unify | 一因緣義 |
| 350 | 34 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一因緣義 |
| 351 | 34 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一因緣義 |
| 352 | 34 | 一 | yī | one; eka | 一因緣義 |
| 353 | 33 | 使 | shǐ | to make; to cause | 欲使善心成不善心 |
| 354 | 33 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 欲使善心成不善心 |
| 355 | 33 | 使 | shǐ | to indulge | 欲使善心成不善心 |
| 356 | 33 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 欲使善心成不善心 |
| 357 | 33 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 欲使善心成不善心 |
| 358 | 33 | 使 | shǐ | to dispatch | 欲使善心成不善心 |
| 359 | 33 | 使 | shǐ | to use | 欲使善心成不善心 |
| 360 | 33 | 使 | shǐ | to be able to | 欲使善心成不善心 |
| 361 | 33 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 欲使善心成不善心 |
| 362 | 33 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 不順住不善心取其一 |
| 363 | 33 | 住 | zhù | to stop; to halt | 不順住不善心取其一 |
| 364 | 33 | 住 | zhù | to retain; to remain | 不順住不善心取其一 |
| 365 | 33 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 不順住不善心取其一 |
| 366 | 33 | 住 | zhù | verb complement | 不順住不善心取其一 |
| 367 | 33 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 不順住不善心取其一 |
| 368 | 33 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 於現法中心性得 |
| 369 | 33 | 得 | děi | to want to; to need to | 於現法中心性得 |
| 370 | 33 | 得 | děi | must; ought to | 於現法中心性得 |
| 371 | 33 | 得 | dé | de | 於現法中心性得 |
| 372 | 33 | 得 | de | infix potential marker | 於現法中心性得 |
| 373 | 33 | 得 | dé | to result in | 於現法中心性得 |
| 374 | 33 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 於現法中心性得 |
| 375 | 33 | 得 | dé | to be satisfied | 於現法中心性得 |
| 376 | 33 | 得 | dé | to be finished | 於現法中心性得 |
| 377 | 33 | 得 | děi | satisfying | 於現法中心性得 |
| 378 | 33 | 得 | dé | to contract | 於現法中心性得 |
| 379 | 33 | 得 | dé | to hear | 於現法中心性得 |
| 380 | 33 | 得 | dé | to have; there is | 於現法中心性得 |
| 381 | 33 | 得 | dé | marks time passed | 於現法中心性得 |
| 382 | 33 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 於現法中心性得 |
| 383 | 32 | 時 | shí | time; a point or period of time | 修不善心時 |
| 384 | 32 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 修不善心時 |
| 385 | 32 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 修不善心時 |
| 386 | 32 | 時 | shí | fashionable | 修不善心時 |
| 387 | 32 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 修不善心時 |
| 388 | 32 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 修不善心時 |
| 389 | 32 | 時 | shí | tense | 修不善心時 |
| 390 | 32 | 時 | shí | particular; special | 修不善心時 |
| 391 | 32 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 修不善心時 |
| 392 | 32 | 時 | shí | an era; a dynasty | 修不善心時 |
| 393 | 32 | 時 | shí | time [abstract] | 修不善心時 |
| 394 | 32 | 時 | shí | seasonal | 修不善心時 |
| 395 | 32 | 時 | shí | to wait upon | 修不善心時 |
| 396 | 32 | 時 | shí | hour | 修不善心時 |
| 397 | 32 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 修不善心時 |
| 398 | 32 | 時 | shí | Shi | 修不善心時 |
| 399 | 32 | 時 | shí | a present; currentlt | 修不善心時 |
| 400 | 32 | 時 | shí | time; kāla | 修不善心時 |
| 401 | 32 | 時 | shí | at that time; samaya | 修不善心時 |
| 402 | 32 | 境界 | jìngjiè | border area; frontier | 無境界是身根 |
| 403 | 32 | 境界 | jìngjiè | place; area | 無境界是身根 |
| 404 | 32 | 境界 | jìngjiè | circumstances; situation | 無境界是身根 |
| 405 | 32 | 境界 | jìngjiè | field; domain; genre | 無境界是身根 |
| 406 | 32 | 境界 | jìngjiè | visaya; object; sphere; region; realm of objects; state | 無境界是身根 |
| 407 | 31 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 如樂痛言有樂 |
| 408 | 31 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 如樂痛言有樂 |
| 409 | 31 | 樂 | lè | Le | 如樂痛言有樂 |
| 410 | 31 | 樂 | yuè | music | 如樂痛言有樂 |
| 411 | 31 | 樂 | yuè | a musical instrument | 如樂痛言有樂 |
| 412 | 31 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 如樂痛言有樂 |
| 413 | 31 | 樂 | yuè | a musician | 如樂痛言有樂 |
| 414 | 31 | 樂 | lè | joy; pleasure | 如樂痛言有樂 |
| 415 | 31 | 樂 | yuè | the Book of Music | 如樂痛言有樂 |
| 416 | 31 | 樂 | lào | Lao | 如樂痛言有樂 |
| 417 | 31 | 樂 | lè | to laugh | 如樂痛言有樂 |
| 418 | 31 | 樂 | lè | Joy | 如樂痛言有樂 |
| 419 | 31 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 如樂痛言有樂 |
| 420 | 31 | 五識 | wǔshí | five kinds of cognition; five kinds of perception | 五識身廣 |
| 421 | 31 | 五識 | wǔshí | five steps of cognition; five kinds of mind | 五識身廣 |
| 422 | 31 | 答曰 | dá yuē | to reply | 答曰 |
| 423 | 30 | 行 | xíng | to walk | 惟六識行 |
| 424 | 30 | 行 | xíng | capable; competent | 惟六識行 |
| 425 | 30 | 行 | háng | profession | 惟六識行 |
| 426 | 30 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 惟六識行 |
| 427 | 30 | 行 | xíng | to travel | 惟六識行 |
| 428 | 30 | 行 | xìng | actions; conduct | 惟六識行 |
| 429 | 30 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 惟六識行 |
| 430 | 30 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 惟六識行 |
| 431 | 30 | 行 | háng | horizontal line | 惟六識行 |
| 432 | 30 | 行 | héng | virtuous deeds | 惟六識行 |
| 433 | 30 | 行 | hàng | a line of trees | 惟六識行 |
| 434 | 30 | 行 | hàng | bold; steadfast | 惟六識行 |
| 435 | 30 | 行 | xíng | to move | 惟六識行 |
| 436 | 30 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 惟六識行 |
| 437 | 30 | 行 | xíng | travel | 惟六識行 |
| 438 | 30 | 行 | xíng | to circulate | 惟六識行 |
| 439 | 30 | 行 | xíng | running script; running script | 惟六識行 |
| 440 | 30 | 行 | xíng | temporary | 惟六識行 |
| 441 | 30 | 行 | háng | rank; order | 惟六識行 |
| 442 | 30 | 行 | háng | a business; a shop | 惟六識行 |
| 443 | 30 | 行 | xíng | to depart; to leave | 惟六識行 |
| 444 | 30 | 行 | xíng | to experience | 惟六識行 |
| 445 | 30 | 行 | xíng | path; way | 惟六識行 |
| 446 | 30 | 行 | xíng | xing; ballad | 惟六識行 |
| 447 | 30 | 行 | xíng | 惟六識行 | |
| 448 | 30 | 行 | xíng | Practice | 惟六識行 |
| 449 | 30 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 惟六識行 |
| 450 | 30 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 惟六識行 |
| 451 | 30 | 知 | zhī | to know | 非不善心知善心因緣 |
| 452 | 30 | 知 | zhī | to comprehend | 非不善心知善心因緣 |
| 453 | 30 | 知 | zhī | to inform; to tell | 非不善心知善心因緣 |
| 454 | 30 | 知 | zhī | to administer | 非不善心知善心因緣 |
| 455 | 30 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 非不善心知善心因緣 |
| 456 | 30 | 知 | zhī | to be close friends | 非不善心知善心因緣 |
| 457 | 30 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 非不善心知善心因緣 |
| 458 | 30 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 非不善心知善心因緣 |
| 459 | 30 | 知 | zhī | knowledge | 非不善心知善心因緣 |
| 460 | 30 | 知 | zhī | consciousness; perception | 非不善心知善心因緣 |
| 461 | 30 | 知 | zhī | a close friend | 非不善心知善心因緣 |
| 462 | 30 | 知 | zhì | wisdom | 非不善心知善心因緣 |
| 463 | 30 | 知 | zhì | Zhi | 非不善心知善心因緣 |
| 464 | 30 | 知 | zhī | to appreciate | 非不善心知善心因緣 |
| 465 | 30 | 知 | zhī | to make known | 非不善心知善心因緣 |
| 466 | 30 | 知 | zhī | to have control over | 非不善心知善心因緣 |
| 467 | 30 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 非不善心知善心因緣 |
| 468 | 30 | 知 | zhī | Understanding | 非不善心知善心因緣 |
| 469 | 30 | 知 | zhī | know; jña | 非不善心知善心因緣 |
| 470 | 29 | 三昧 | sānmèi | samadhi | 五識身無三昧 |
| 471 | 29 | 三昧 | sānmèi | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | 五識身無三昧 |
| 472 | 29 | 壞 | huài | bad; spoiled; broken; defective | 亦說見諦信不壞智相應 |
| 473 | 29 | 壞 | huài | to go bad; to break | 亦說見諦信不壞智相應 |
| 474 | 29 | 壞 | huài | to defeat | 亦說見諦信不壞智相應 |
| 475 | 29 | 壞 | huài | sinister; evil | 亦說見諦信不壞智相應 |
| 476 | 29 | 壞 | huài | to decline; to wane | 亦說見諦信不壞智相應 |
| 477 | 29 | 壞 | huài | to wreck; to break; to destroy | 亦說見諦信不壞智相應 |
| 478 | 29 | 壞 | huài | breaking; bheda | 亦說見諦信不壞智相應 |
| 479 | 29 | 念法 | niàn fǎ | Way of Contemplation | 猶若此心所念法俱相應生 |
| 480 | 29 | 念法 | niàn fǎ | to recollect or chant the Dharma; dharmānusmṛti | 猶若此心所念法俱相應生 |
| 481 | 29 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 如是相 |
| 482 | 29 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 如是相 |
| 483 | 29 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 如是相 |
| 484 | 29 | 相 | xiàng | to aid; to help | 如是相 |
| 485 | 29 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 如是相 |
| 486 | 29 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 如是相 |
| 487 | 29 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 如是相 |
| 488 | 29 | 相 | xiāng | Xiang | 如是相 |
| 489 | 29 | 相 | xiāng | form substance | 如是相 |
| 490 | 29 | 相 | xiāng | to express | 如是相 |
| 491 | 29 | 相 | xiàng | to choose | 如是相 |
| 492 | 29 | 相 | xiāng | Xiang | 如是相 |
| 493 | 29 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 如是相 |
| 494 | 29 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 如是相 |
| 495 | 29 | 相 | xiāng | to compare | 如是相 |
| 496 | 29 | 相 | xiàng | to divine | 如是相 |
| 497 | 29 | 相 | xiàng | to administer | 如是相 |
| 498 | 29 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 如是相 |
| 499 | 29 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 如是相 |
| 500 | 29 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 如是相 |
Frequencies of all Words
Top 1112
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 354 | 是 | shì | is; are; am; to be | 摩訶僧耆作是 |
| 2 | 354 | 是 | shì | is exactly | 摩訶僧耆作是 |
| 3 | 354 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 摩訶僧耆作是 |
| 4 | 354 | 是 | shì | this; that; those | 摩訶僧耆作是 |
| 5 | 354 | 是 | shì | really; certainly | 摩訶僧耆作是 |
| 6 | 354 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 摩訶僧耆作是 |
| 7 | 354 | 是 | shì | true | 摩訶僧耆作是 |
| 8 | 354 | 是 | shì | is; has; exists | 摩訶僧耆作是 |
| 9 | 354 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 摩訶僧耆作是 |
| 10 | 354 | 是 | shì | a matter; an affair | 摩訶僧耆作是 |
| 11 | 354 | 是 | shì | Shi | 摩訶僧耆作是 |
| 12 | 354 | 是 | shì | is; bhū | 摩訶僧耆作是 |
| 13 | 354 | 是 | shì | this; idam | 摩訶僧耆作是 |
| 14 | 285 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說 |
| 15 | 285 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說 |
| 16 | 285 | 說 | shuì | to persuade | 說 |
| 17 | 285 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說 |
| 18 | 285 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說 |
| 19 | 285 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說 |
| 20 | 285 | 說 | shuō | allocution | 說 |
| 21 | 285 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說 |
| 22 | 285 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說 |
| 23 | 285 | 說 | shuō | speach; vāda | 說 |
| 24 | 285 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說 |
| 25 | 285 | 說 | shuō | to instruct | 說 |
| 26 | 246 | 或 | huò | or; either; else | 或作 |
| 27 | 246 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或作 |
| 28 | 246 | 或 | huò | some; someone | 或作 |
| 29 | 246 | 或 | míngnián | suddenly | 或作 |
| 30 | 246 | 或 | huò | or; vā | 或作 |
| 31 | 238 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 思惟校計心有亂 |
| 32 | 238 | 有 | yǒu | to have; to possess | 思惟校計心有亂 |
| 33 | 238 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 思惟校計心有亂 |
| 34 | 238 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 思惟校計心有亂 |
| 35 | 238 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 思惟校計心有亂 |
| 36 | 238 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 思惟校計心有亂 |
| 37 | 238 | 有 | yǒu | used to compare two things | 思惟校計心有亂 |
| 38 | 238 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 思惟校計心有亂 |
| 39 | 238 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 思惟校計心有亂 |
| 40 | 238 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 思惟校計心有亂 |
| 41 | 238 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 思惟校計心有亂 |
| 42 | 238 | 有 | yǒu | abundant | 思惟校計心有亂 |
| 43 | 238 | 有 | yǒu | purposeful | 思惟校計心有亂 |
| 44 | 238 | 有 | yǒu | You | 思惟校計心有亂 |
| 45 | 238 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 思惟校計心有亂 |
| 46 | 238 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 思惟校計心有亂 |
| 47 | 237 | 作 | zuò | to do | 摩訶僧耆作是 |
| 48 | 237 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 摩訶僧耆作是 |
| 49 | 237 | 作 | zuò | to start | 摩訶僧耆作是 |
| 50 | 237 | 作 | zuò | a writing; a work | 摩訶僧耆作是 |
| 51 | 237 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 摩訶僧耆作是 |
| 52 | 237 | 作 | zuō | to create; to make | 摩訶僧耆作是 |
| 53 | 237 | 作 | zuō | a workshop | 摩訶僧耆作是 |
| 54 | 237 | 作 | zuō | to write; to compose | 摩訶僧耆作是 |
| 55 | 237 | 作 | zuò | to rise | 摩訶僧耆作是 |
| 56 | 237 | 作 | zuò | to be aroused | 摩訶僧耆作是 |
| 57 | 237 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 摩訶僧耆作是 |
| 58 | 237 | 作 | zuò | to regard as | 摩訶僧耆作是 |
| 59 | 237 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 摩訶僧耆作是 |
| 60 | 234 | 彼 | bǐ | that; those | 彼心意執持不去乎手 |
| 61 | 234 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼心意執持不去乎手 |
| 62 | 234 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼心意執持不去乎手 |
| 63 | 183 | 心 | xīn | heart [organ] | 心揵度首 |
| 64 | 183 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心揵度首 |
| 65 | 183 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心揵度首 |
| 66 | 183 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心揵度首 |
| 67 | 183 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心揵度首 |
| 68 | 183 | 心 | xīn | heart | 心揵度首 |
| 69 | 183 | 心 | xīn | emotion | 心揵度首 |
| 70 | 183 | 心 | xīn | intention; consideration | 心揵度首 |
| 71 | 183 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心揵度首 |
| 72 | 183 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心揵度首 |
| 73 | 183 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心揵度首 |
| 74 | 183 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心揵度首 |
| 75 | 136 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 心意生時緣現在心 |
| 76 | 136 | 生 | shēng | to live | 心意生時緣現在心 |
| 77 | 136 | 生 | shēng | raw | 心意生時緣現在心 |
| 78 | 136 | 生 | shēng | a student | 心意生時緣現在心 |
| 79 | 136 | 生 | shēng | life | 心意生時緣現在心 |
| 80 | 136 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 心意生時緣現在心 |
| 81 | 136 | 生 | shēng | alive | 心意生時緣現在心 |
| 82 | 136 | 生 | shēng | a lifetime | 心意生時緣現在心 |
| 83 | 136 | 生 | shēng | to initiate; to become | 心意生時緣現在心 |
| 84 | 136 | 生 | shēng | to grow | 心意生時緣現在心 |
| 85 | 136 | 生 | shēng | unfamiliar | 心意生時緣現在心 |
| 86 | 136 | 生 | shēng | not experienced | 心意生時緣現在心 |
| 87 | 136 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 心意生時緣現在心 |
| 88 | 136 | 生 | shēng | very; extremely | 心意生時緣現在心 |
| 89 | 136 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 心意生時緣現在心 |
| 90 | 136 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 心意生時緣現在心 |
| 91 | 136 | 生 | shēng | gender | 心意生時緣現在心 |
| 92 | 136 | 生 | shēng | to develop; to grow | 心意生時緣現在心 |
| 93 | 136 | 生 | shēng | to set up | 心意生時緣現在心 |
| 94 | 136 | 生 | shēng | a prostitute | 心意生時緣現在心 |
| 95 | 136 | 生 | shēng | a captive | 心意生時緣現在心 |
| 96 | 136 | 生 | shēng | a gentleman | 心意生時緣現在心 |
| 97 | 136 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 心意生時緣現在心 |
| 98 | 136 | 生 | shēng | unripe | 心意生時緣現在心 |
| 99 | 136 | 生 | shēng | nature | 心意生時緣現在心 |
| 100 | 136 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 心意生時緣現在心 |
| 101 | 136 | 生 | shēng | destiny | 心意生時緣現在心 |
| 102 | 136 | 生 | shēng | birth | 心意生時緣現在心 |
| 103 | 136 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 心意生時緣現在心 |
| 104 | 129 | 不 | bù | not; no | 彼心意執持不去乎手 |
| 105 | 129 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 彼心意執持不去乎手 |
| 106 | 129 | 不 | bù | as a correlative | 彼心意執持不去乎手 |
| 107 | 129 | 不 | bù | no (answering a question) | 彼心意執持不去乎手 |
| 108 | 129 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 彼心意執持不去乎手 |
| 109 | 129 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 彼心意執持不去乎手 |
| 110 | 129 | 不 | bù | to form a yes or no question | 彼心意執持不去乎手 |
| 111 | 129 | 不 | bù | infix potential marker | 彼心意執持不去乎手 |
| 112 | 129 | 不 | bù | no; na | 彼心意執持不去乎手 |
| 113 | 128 | 問 | wèn | to ask | 問攝不善心非善攝不善 |
| 114 | 128 | 問 | wèn | to inquire after | 問攝不善心非善攝不善 |
| 115 | 128 | 問 | wèn | to interrogate | 問攝不善心非善攝不善 |
| 116 | 128 | 問 | wèn | to hold responsible | 問攝不善心非善攝不善 |
| 117 | 128 | 問 | wèn | to request something | 問攝不善心非善攝不善 |
| 118 | 128 | 問 | wèn | to rebuke | 問攝不善心非善攝不善 |
| 119 | 128 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問攝不善心非善攝不善 |
| 120 | 128 | 問 | wèn | news | 問攝不善心非善攝不善 |
| 121 | 128 | 問 | wèn | to propose marriage | 問攝不善心非善攝不善 |
| 122 | 128 | 問 | wén | to inform | 問攝不善心非善攝不善 |
| 123 | 128 | 問 | wèn | to research | 問攝不善心非善攝不善 |
| 124 | 128 | 問 | wèn | Wen | 問攝不善心非善攝不善 |
| 125 | 128 | 問 | wèn | to | 問攝不善心非善攝不善 |
| 126 | 128 | 問 | wèn | a question | 問攝不善心非善攝不善 |
| 127 | 128 | 問 | wèn | ask; prccha | 問攝不善心非善攝不善 |
| 128 | 112 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 心相應智慧攝 |
| 129 | 112 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 心相應智慧攝 |
| 130 | 112 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 心相應智慧攝 |
| 131 | 112 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 心相應智慧攝 |
| 132 | 112 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 心相應智慧攝 |
| 133 | 112 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 心相應智慧攝 |
| 134 | 106 | 亦 | yì | also; too | 亦當有愛生 |
| 135 | 106 | 亦 | yì | but | 亦當有愛生 |
| 136 | 106 | 亦 | yì | this; he; she | 亦當有愛生 |
| 137 | 106 | 亦 | yì | although; even though | 亦當有愛生 |
| 138 | 106 | 亦 | yì | already | 亦當有愛生 |
| 139 | 106 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦當有愛生 |
| 140 | 106 | 亦 | yì | Yi | 亦當有愛生 |
| 141 | 99 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非二心齊 |
| 142 | 99 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非二心齊 |
| 143 | 99 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非二心齊 |
| 144 | 99 | 非 | fēi | different | 非二心齊 |
| 145 | 99 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非二心齊 |
| 146 | 99 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非二心齊 |
| 147 | 99 | 非 | fēi | Africa | 非二心齊 |
| 148 | 99 | 非 | fēi | to slander | 非二心齊 |
| 149 | 99 | 非 | fěi | to avoid | 非二心齊 |
| 150 | 99 | 非 | fēi | must | 非二心齊 |
| 151 | 99 | 非 | fēi | an error | 非二心齊 |
| 152 | 99 | 非 | fēi | a problem; a question | 非二心齊 |
| 153 | 99 | 非 | fēi | evil | 非二心齊 |
| 154 | 99 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非二心齊 |
| 155 | 99 | 非 | fēi | not | 非二心齊 |
| 156 | 99 | 無 | wú | no | 然非無欲 |
| 157 | 99 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 然非無欲 |
| 158 | 99 | 無 | wú | to not have; without | 然非無欲 |
| 159 | 99 | 無 | wú | has not yet | 然非無欲 |
| 160 | 99 | 無 | mó | mo | 然非無欲 |
| 161 | 99 | 無 | wú | do not | 然非無欲 |
| 162 | 99 | 無 | wú | not; -less; un- | 然非無欲 |
| 163 | 99 | 無 | wú | regardless of | 然非無欲 |
| 164 | 99 | 無 | wú | to not have | 然非無欲 |
| 165 | 99 | 無 | wú | um | 然非無欲 |
| 166 | 99 | 無 | wú | Wu | 然非無欲 |
| 167 | 99 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 然非無欲 |
| 168 | 99 | 無 | wú | not; non- | 然非無欲 |
| 169 | 99 | 無 | mó | mo | 然非無欲 |
| 170 | 99 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 如所說心意所攝 |
| 171 | 99 | 所 | suǒ | an office; an institute | 如所說心意所攝 |
| 172 | 99 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 如所說心意所攝 |
| 173 | 99 | 所 | suǒ | it | 如所說心意所攝 |
| 174 | 99 | 所 | suǒ | if; supposing | 如所說心意所攝 |
| 175 | 99 | 所 | suǒ | a few; various; some | 如所說心意所攝 |
| 176 | 99 | 所 | suǒ | a place; a location | 如所說心意所攝 |
| 177 | 99 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 如所說心意所攝 |
| 178 | 99 | 所 | suǒ | that which | 如所說心意所攝 |
| 179 | 99 | 所 | suǒ | an ordinal number | 如所說心意所攝 |
| 180 | 99 | 所 | suǒ | meaning | 如所說心意所攝 |
| 181 | 99 | 所 | suǒ | garrison | 如所說心意所攝 |
| 182 | 99 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 如所說心意所攝 |
| 183 | 99 | 所 | suǒ | that which; yad | 如所說心意所攝 |
| 184 | 99 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如所說心意所攝 |
| 185 | 99 | 如 | rú | if | 如所說心意所攝 |
| 186 | 99 | 如 | rú | in accordance with | 如所說心意所攝 |
| 187 | 99 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如所說心意所攝 |
| 188 | 99 | 如 | rú | this | 如所說心意所攝 |
| 189 | 99 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如所說心意所攝 |
| 190 | 99 | 如 | rú | to go to | 如所說心意所攝 |
| 191 | 99 | 如 | rú | to meet | 如所說心意所攝 |
| 192 | 99 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如所說心意所攝 |
| 193 | 99 | 如 | rú | at least as good as | 如所說心意所攝 |
| 194 | 99 | 如 | rú | and | 如所說心意所攝 |
| 195 | 99 | 如 | rú | or | 如所說心意所攝 |
| 196 | 99 | 如 | rú | but | 如所說心意所攝 |
| 197 | 99 | 如 | rú | then | 如所說心意所攝 |
| 198 | 99 | 如 | rú | naturally | 如所說心意所攝 |
| 199 | 99 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如所說心意所攝 |
| 200 | 99 | 如 | rú | you | 如所說心意所攝 |
| 201 | 99 | 如 | rú | the second lunar month | 如所說心意所攝 |
| 202 | 99 | 如 | rú | in; at | 如所說心意所攝 |
| 203 | 99 | 如 | rú | Ru | 如所說心意所攝 |
| 204 | 99 | 如 | rú | Thus | 如所說心意所攝 |
| 205 | 99 | 如 | rú | thus; tathā | 如所說心意所攝 |
| 206 | 99 | 如 | rú | like; iva | 如所說心意所攝 |
| 207 | 99 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如所說心意所攝 |
| 208 | 96 | 識 | shí | knowledge; understanding | 中間生意識 |
| 209 | 96 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 中間生意識 |
| 210 | 96 | 識 | zhì | to record | 中間生意識 |
| 211 | 96 | 識 | shí | thought; cognition | 中間生意識 |
| 212 | 96 | 識 | shí | to understand | 中間生意識 |
| 213 | 96 | 識 | shí | experience; common sense | 中間生意識 |
| 214 | 96 | 識 | shí | a good friend | 中間生意識 |
| 215 | 96 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 中間生意識 |
| 216 | 96 | 識 | zhì | a label; a mark | 中間生意識 |
| 217 | 96 | 識 | zhì | an inscription | 中間生意識 |
| 218 | 96 | 識 | zhì | just now | 中間生意識 |
| 219 | 96 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 中間生意識 |
| 220 | 91 | 是故 | shìgù | therefore; so; consequently | 是故方便無有定處 |
| 221 | 90 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 善心緣斷絕 |
| 222 | 90 | 緣 | yuán | hem | 善心緣斷絕 |
| 223 | 90 | 緣 | yuán | to revolve around | 善心緣斷絕 |
| 224 | 90 | 緣 | yuán | because | 善心緣斷絕 |
| 225 | 90 | 緣 | yuán | to climb up | 善心緣斷絕 |
| 226 | 90 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 善心緣斷絕 |
| 227 | 90 | 緣 | yuán | along; to follow | 善心緣斷絕 |
| 228 | 90 | 緣 | yuán | to depend on | 善心緣斷絕 |
| 229 | 90 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 善心緣斷絕 |
| 230 | 90 | 緣 | yuán | Condition | 善心緣斷絕 |
| 231 | 90 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 善心緣斷絕 |
| 232 | 89 | 此 | cǐ | this; these | 問此義不然 |
| 233 | 89 | 此 | cǐ | in this way | 問此義不然 |
| 234 | 89 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 問此義不然 |
| 235 | 89 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 問此義不然 |
| 236 | 89 | 此 | cǐ | this; here; etad | 問此義不然 |
| 237 | 85 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 問若我等不勤求者 |
| 238 | 85 | 若 | ruò | seemingly | 問若我等不勤求者 |
| 239 | 85 | 若 | ruò | if | 問若我等不勤求者 |
| 240 | 85 | 若 | ruò | you | 問若我等不勤求者 |
| 241 | 85 | 若 | ruò | this; that | 問若我等不勤求者 |
| 242 | 85 | 若 | ruò | and; or | 問若我等不勤求者 |
| 243 | 85 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 問若我等不勤求者 |
| 244 | 85 | 若 | rě | pomegranite | 問若我等不勤求者 |
| 245 | 85 | 若 | ruò | to choose | 問若我等不勤求者 |
| 246 | 85 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 問若我等不勤求者 |
| 247 | 85 | 若 | ruò | thus | 問若我等不勤求者 |
| 248 | 85 | 若 | ruò | pollia | 問若我等不勤求者 |
| 249 | 85 | 若 | ruò | Ruo | 問若我等不勤求者 |
| 250 | 85 | 若 | ruò | only then | 問若我等不勤求者 |
| 251 | 85 | 若 | rě | ja | 問若我等不勤求者 |
| 252 | 85 | 若 | rě | jñā | 問若我等不勤求者 |
| 253 | 85 | 若 | ruò | if; yadi | 問若我等不勤求者 |
| 254 | 77 | 欲 | yù | desire | 欲使善心成不善心 |
| 255 | 77 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲使善心成不善心 |
| 256 | 77 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 欲使善心成不善心 |
| 257 | 77 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲使善心成不善心 |
| 258 | 77 | 欲 | yù | lust | 欲使善心成不善心 |
| 259 | 77 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲使善心成不善心 |
| 260 | 75 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 設當一切有者 |
| 261 | 75 | 者 | zhě | that | 設當一切有者 |
| 262 | 75 | 者 | zhě | nominalizing function word | 設當一切有者 |
| 263 | 75 | 者 | zhě | used to mark a definition | 設當一切有者 |
| 264 | 75 | 者 | zhě | used to mark a pause | 設當一切有者 |
| 265 | 75 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 設當一切有者 |
| 266 | 75 | 者 | zhuó | according to | 設當一切有者 |
| 267 | 75 | 者 | zhě | ca | 設當一切有者 |
| 268 | 67 | 痛 | tòng | to feel pain; to ache | 痛想念 |
| 269 | 67 | 痛 | tòng | to be sorry; to be sad | 痛想念 |
| 270 | 67 | 痛 | tòng | to be bitter | 痛想念 |
| 271 | 67 | 痛 | tòng | anguish; sadness | 痛想念 |
| 272 | 67 | 痛 | tòng | to suffer injury | 痛想念 |
| 273 | 67 | 痛 | tòng | painstakingly | 痛想念 |
| 274 | 67 | 痛 | tòng | very; intensely | 痛想念 |
| 275 | 67 | 痛 | tòng | to pity | 痛想念 |
| 276 | 67 | 痛 | tòng | in pain; ātura | 痛想念 |
| 277 | 65 | 復次 | fùcì | furthermore; moreover | 復次然二心俱等不有疑 |
| 278 | 65 | 復次 | fùcì | furthermore; moreover | 復次然二心俱等不有疑 |
| 279 | 65 | 耶 | yé | final interogative | 耶 |
| 280 | 65 | 耶 | yē | ye | 耶 |
| 281 | 65 | 耶 | yé | ya | 耶 |
| 282 | 63 | 則 | zé | otherwise; but; however | 如是彼心則有所攝 |
| 283 | 63 | 則 | zé | then | 如是彼心則有所攝 |
| 284 | 63 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 如是彼心則有所攝 |
| 285 | 63 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 如是彼心則有所攝 |
| 286 | 63 | 則 | zé | a grade; a level | 如是彼心則有所攝 |
| 287 | 63 | 則 | zé | an example; a model | 如是彼心則有所攝 |
| 288 | 63 | 則 | zé | a weighing device | 如是彼心則有所攝 |
| 289 | 63 | 則 | zé | to grade; to rank | 如是彼心則有所攝 |
| 290 | 63 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 如是彼心則有所攝 |
| 291 | 63 | 則 | zé | to do | 如是彼心則有所攝 |
| 292 | 63 | 則 | zé | only | 如是彼心則有所攝 |
| 293 | 63 | 則 | zé | immediately | 如是彼心則有所攝 |
| 294 | 63 | 則 | zé | then; moreover; atha | 如是彼心則有所攝 |
| 295 | 63 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 如是彼心則有所攝 |
| 296 | 61 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 善心因緣便斷 |
| 297 | 61 | 便 | biàn | advantageous | 善心因緣便斷 |
| 298 | 61 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 善心因緣便斷 |
| 299 | 61 | 便 | pián | fat; obese | 善心因緣便斷 |
| 300 | 61 | 便 | biàn | to make easy | 善心因緣便斷 |
| 301 | 61 | 便 | biàn | an unearned advantage | 善心因緣便斷 |
| 302 | 61 | 便 | biàn | ordinary; plain | 善心因緣便斷 |
| 303 | 61 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 善心因緣便斷 |
| 304 | 61 | 便 | biàn | in passing | 善心因緣便斷 |
| 305 | 61 | 便 | biàn | informal | 善心因緣便斷 |
| 306 | 61 | 便 | biàn | right away; then; right after | 善心因緣便斷 |
| 307 | 61 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 善心因緣便斷 |
| 308 | 61 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 善心因緣便斷 |
| 309 | 61 | 便 | biàn | stool | 善心因緣便斷 |
| 310 | 61 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 善心因緣便斷 |
| 311 | 61 | 便 | biàn | proficient; skilled | 善心因緣便斷 |
| 312 | 61 | 便 | biàn | even if; even though | 善心因緣便斷 |
| 313 | 61 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 善心因緣便斷 |
| 314 | 61 | 便 | biàn | then; atha | 善心因緣便斷 |
| 315 | 60 | 意 | yì | idea | 心非意 |
| 316 | 60 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 心非意 |
| 317 | 60 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 心非意 |
| 318 | 60 | 意 | yì | mood; feeling | 心非意 |
| 319 | 60 | 意 | yì | will; willpower; determination | 心非意 |
| 320 | 60 | 意 | yì | bearing; spirit | 心非意 |
| 321 | 60 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 心非意 |
| 322 | 60 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 心非意 |
| 323 | 60 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 心非意 |
| 324 | 60 | 意 | yì | meaning | 心非意 |
| 325 | 60 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 心非意 |
| 326 | 60 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 心非意 |
| 327 | 60 | 意 | yì | or | 心非意 |
| 328 | 60 | 意 | yì | Yi | 心非意 |
| 329 | 60 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 心非意 |
| 330 | 58 | 色 | sè | color | 色 |
| 331 | 58 | 色 | sè | form; matter | 色 |
| 332 | 58 | 色 | shǎi | dice | 色 |
| 333 | 58 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 色 |
| 334 | 58 | 色 | sè | countenance | 色 |
| 335 | 58 | 色 | sè | scene; sight | 色 |
| 336 | 58 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 色 |
| 337 | 58 | 色 | sè | kind; type | 色 |
| 338 | 58 | 色 | sè | quality | 色 |
| 339 | 58 | 色 | sè | to be angry | 色 |
| 340 | 58 | 色 | sè | to seek; to search for | 色 |
| 341 | 58 | 色 | sè | lust; sexual desire | 色 |
| 342 | 58 | 色 | sè | form; rupa | 色 |
| 343 | 57 | 言 | yán | to speak; to say; said | 又世尊言 |
| 344 | 57 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 又世尊言 |
| 345 | 57 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 又世尊言 |
| 346 | 57 | 言 | yán | a particle with no meaning | 又世尊言 |
| 347 | 57 | 言 | yán | phrase; sentence | 又世尊言 |
| 348 | 57 | 言 | yán | a word; a syllable | 又世尊言 |
| 349 | 57 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 又世尊言 |
| 350 | 57 | 言 | yán | to regard as | 又世尊言 |
| 351 | 57 | 言 | yán | to act as | 又世尊言 |
| 352 | 57 | 言 | yán | word; vacana | 又世尊言 |
| 353 | 57 | 言 | yán | speak; vad | 又世尊言 |
| 354 | 56 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 如是當言心 |
| 355 | 56 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 如是當言心 |
| 356 | 56 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 如是當言心 |
| 357 | 56 | 當 | dāng | to face | 如是當言心 |
| 358 | 56 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 如是當言心 |
| 359 | 56 | 當 | dāng | to manage; to host | 如是當言心 |
| 360 | 56 | 當 | dāng | should | 如是當言心 |
| 361 | 56 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 如是當言心 |
| 362 | 56 | 當 | dǎng | to think | 如是當言心 |
| 363 | 56 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 如是當言心 |
| 364 | 56 | 當 | dǎng | to be equal | 如是當言心 |
| 365 | 56 | 當 | dàng | that | 如是當言心 |
| 366 | 56 | 當 | dāng | an end; top | 如是當言心 |
| 367 | 56 | 當 | dàng | clang; jingle | 如是當言心 |
| 368 | 56 | 當 | dāng | to judge | 如是當言心 |
| 369 | 56 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 如是當言心 |
| 370 | 56 | 當 | dàng | the same | 如是當言心 |
| 371 | 56 | 當 | dàng | to pawn | 如是當言心 |
| 372 | 56 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 如是當言心 |
| 373 | 56 | 當 | dàng | a trap | 如是當言心 |
| 374 | 56 | 當 | dàng | a pawned item | 如是當言心 |
| 375 | 56 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 如是當言心 |
| 376 | 55 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以等故 |
| 377 | 55 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以等故 |
| 378 | 55 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以等故 |
| 379 | 55 | 以 | yǐ | according to | 以等故 |
| 380 | 55 | 以 | yǐ | because of | 以等故 |
| 381 | 55 | 以 | yǐ | on a certain date | 以等故 |
| 382 | 55 | 以 | yǐ | and; as well as | 以等故 |
| 383 | 55 | 以 | yǐ | to rely on | 以等故 |
| 384 | 55 | 以 | yǐ | to regard | 以等故 |
| 385 | 55 | 以 | yǐ | to be able to | 以等故 |
| 386 | 55 | 以 | yǐ | to order; to command | 以等故 |
| 387 | 55 | 以 | yǐ | further; moreover | 以等故 |
| 388 | 55 | 以 | yǐ | used after a verb | 以等故 |
| 389 | 55 | 以 | yǐ | very | 以等故 |
| 390 | 55 | 以 | yǐ | already | 以等故 |
| 391 | 55 | 以 | yǐ | increasingly | 以等故 |
| 392 | 55 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以等故 |
| 393 | 55 | 以 | yǐ | Israel | 以等故 |
| 394 | 55 | 以 | yǐ | Yi | 以等故 |
| 395 | 55 | 以 | yǐ | use; yogena | 以等故 |
| 396 | 55 | 身 | shēn | human body; torso | 五識身廣 |
| 397 | 55 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 五識身廣 |
| 398 | 55 | 身 | shēn | measure word for clothes | 五識身廣 |
| 399 | 55 | 身 | shēn | self | 五識身廣 |
| 400 | 55 | 身 | shēn | life | 五識身廣 |
| 401 | 55 | 身 | shēn | an object | 五識身廣 |
| 402 | 55 | 身 | shēn | a lifetime | 五識身廣 |
| 403 | 55 | 身 | shēn | personally | 五識身廣 |
| 404 | 55 | 身 | shēn | moral character | 五識身廣 |
| 405 | 55 | 身 | shēn | status; identity; position | 五識身廣 |
| 406 | 55 | 身 | shēn | pregnancy | 五識身廣 |
| 407 | 55 | 身 | juān | India | 五識身廣 |
| 408 | 55 | 身 | shēn | body; kāya | 五識身廣 |
| 409 | 55 | 眼 | yǎn | eye | 如所說此六愛身及眼更愛乃至意 |
| 410 | 55 | 眼 | yǎn | measure word for wells | 如所說此六愛身及眼更愛乃至意 |
| 411 | 55 | 眼 | yǎn | eyeball | 如所說此六愛身及眼更愛乃至意 |
| 412 | 55 | 眼 | yǎn | sight | 如所說此六愛身及眼更愛乃至意 |
| 413 | 55 | 眼 | yǎn | the present moment | 如所說此六愛身及眼更愛乃至意 |
| 414 | 55 | 眼 | yǎn | an opening; a small hole | 如所說此六愛身及眼更愛乃至意 |
| 415 | 55 | 眼 | yǎn | a trap | 如所說此六愛身及眼更愛乃至意 |
| 416 | 55 | 眼 | yǎn | insight | 如所說此六愛身及眼更愛乃至意 |
| 417 | 55 | 眼 | yǎn | a salitent point | 如所說此六愛身及眼更愛乃至意 |
| 418 | 55 | 眼 | yǎn | a beat with no accent | 如所說此六愛身及眼更愛乃至意 |
| 419 | 55 | 眼 | yǎn | to look; to glance | 如所說此六愛身及眼更愛乃至意 |
| 420 | 55 | 眼 | yǎn | to see proof | 如所說此六愛身及眼更愛乃至意 |
| 421 | 55 | 眼 | yǎn | eye; cakṣus | 如所說此六愛身及眼更愛乃至意 |
| 422 | 54 | 義 | yì | meaning; sense | 問此義不然 |
| 423 | 54 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 問此義不然 |
| 424 | 54 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 問此義不然 |
| 425 | 54 | 義 | yì | chivalry; generosity | 問此義不然 |
| 426 | 54 | 義 | yì | just; righteous | 問此義不然 |
| 427 | 54 | 義 | yì | adopted | 問此義不然 |
| 428 | 54 | 義 | yì | a relationship | 問此義不然 |
| 429 | 54 | 義 | yì | volunteer | 問此義不然 |
| 430 | 54 | 義 | yì | something suitable | 問此義不然 |
| 431 | 54 | 義 | yì | a martyr | 問此義不然 |
| 432 | 54 | 義 | yì | a law | 問此義不然 |
| 433 | 54 | 義 | yì | Yi | 問此義不然 |
| 434 | 54 | 義 | yì | Righteousness | 問此義不然 |
| 435 | 54 | 義 | yì | aim; artha | 問此義不然 |
| 436 | 53 | 亂 | luàn | chaotic; disorderly | 思惟校計心有亂 |
| 437 | 53 | 亂 | luàn | confused | 思惟校計心有亂 |
| 438 | 53 | 亂 | luàn | to disturb; to upset; to throw into chaos | 思惟校計心有亂 |
| 439 | 53 | 亂 | luàn | to be promiscuous | 思惟校計心有亂 |
| 440 | 53 | 亂 | luàn | finale | 思惟校計心有亂 |
| 441 | 53 | 亂 | luàn | to destroy | 思惟校計心有亂 |
| 442 | 53 | 亂 | luàn | to confuse | 思惟校計心有亂 |
| 443 | 53 | 亂 | luàn | agitated | 思惟校計心有亂 |
| 444 | 53 | 亂 | luàn | very | 思惟校計心有亂 |
| 445 | 53 | 亂 | luàn | unstable | 思惟校計心有亂 |
| 446 | 53 | 亂 | luàn | arbitrarily; indescriminately | 思惟校計心有亂 |
| 447 | 53 | 亂 | luàn | revolt; rebelion; riot | 思惟校計心有亂 |
| 448 | 53 | 亂 | luàn | chaotic; virolita | 思惟校計心有亂 |
| 449 | 53 | 亂 | luàn | provoked; kupita | 思惟校計心有亂 |
| 450 | 53 | 亂 | luàn | rebellion; prakopa | 思惟校計心有亂 |
| 451 | 51 | 諸 | zhū | all; many; various | 復次不與諸垢著相應 |
| 452 | 51 | 諸 | zhū | Zhu | 復次不與諸垢著相應 |
| 453 | 51 | 諸 | zhū | all; members of the class | 復次不與諸垢著相應 |
| 454 | 51 | 諸 | zhū | interrogative particle | 復次不與諸垢著相應 |
| 455 | 51 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 復次不與諸垢著相應 |
| 456 | 51 | 諸 | zhū | of; in | 復次不與諸垢著相應 |
| 457 | 51 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 復次不與諸垢著相應 |
| 458 | 46 | 眼識 | yǎnshí | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa | 觀色欲便縛眼識 |
| 459 | 45 | 無有 | wú yǒu | there is not | 是故方便無有定處 |
| 460 | 45 | 無有 | wú yǒu | non-existence | 是故方便無有定處 |
| 461 | 42 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 微有觀 |
| 462 | 42 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 微有觀 |
| 463 | 42 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 微有觀 |
| 464 | 42 | 觀 | guān | Guan | 微有觀 |
| 465 | 42 | 觀 | guān | appearance; looks | 微有觀 |
| 466 | 42 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 微有觀 |
| 467 | 42 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 微有觀 |
| 468 | 42 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 微有觀 |
| 469 | 42 | 觀 | guàn | an announcement | 微有觀 |
| 470 | 42 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 微有觀 |
| 471 | 42 | 觀 | guān | Surview | 微有觀 |
| 472 | 42 | 觀 | guān | Observe | 微有觀 |
| 473 | 42 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 微有觀 |
| 474 | 42 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 微有觀 |
| 475 | 42 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 微有觀 |
| 476 | 42 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 微有觀 |
| 477 | 42 | 也 | yě | also; too | 自相不前不後作緣也 |
| 478 | 42 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 自相不前不後作緣也 |
| 479 | 42 | 也 | yě | either | 自相不前不後作緣也 |
| 480 | 42 | 也 | yě | even | 自相不前不後作緣也 |
| 481 | 42 | 也 | yě | used to soften the tone | 自相不前不後作緣也 |
| 482 | 42 | 也 | yě | used for emphasis | 自相不前不後作緣也 |
| 483 | 42 | 也 | yě | used to mark contrast | 自相不前不後作緣也 |
| 484 | 42 | 也 | yě | used to mark compromise | 自相不前不後作緣也 |
| 485 | 42 | 也 | yě | ya | 自相不前不後作緣也 |
| 486 | 42 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 喜一切十大地相應 |
| 487 | 42 | 一切 | yīqiè | temporary | 喜一切十大地相應 |
| 488 | 42 | 一切 | yīqiè | the same | 喜一切十大地相應 |
| 489 | 42 | 一切 | yīqiè | generally | 喜一切十大地相應 |
| 490 | 42 | 一切 | yīqiè | all, everything | 喜一切十大地相應 |
| 491 | 42 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 喜一切十大地相應 |
| 492 | 41 | 依 | yī | according to | 此依餘不與同 |
| 493 | 41 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 此依餘不與同 |
| 494 | 41 | 依 | yī | to comply with; to follow | 此依餘不與同 |
| 495 | 41 | 依 | yī | to help | 此依餘不與同 |
| 496 | 41 | 依 | yī | flourishing | 此依餘不與同 |
| 497 | 41 | 依 | yī | lovable | 此依餘不與同 |
| 498 | 41 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 此依餘不與同 |
| 499 | 41 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 此依餘不與同 |
| 500 | 41 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 此依餘不與同 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 是 |
|
|
|
| 说 | 說 |
|
|
| 或 | huò | or; vā | |
| 有 |
|
|
|
| 作 | zuò | action; kāraṇa | |
| 彼 | bǐ | that; tad | |
| 心 |
|
|
|
| 生 |
|
|
|
| 不 | bù | no; na | |
| 问 | 問 | wèn | ask; prccha |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿毘昙 | 阿毘曇 | 196 | Abhidharma; Abhidhamma |
| 大莲 | 大蓮 | 100 | Mahapadma |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 梵天 | 102 |
|
|
| 梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
| 符秦 | 102 | Former Qin | |
| 罽賓 | 106 | Kashmir | |
| 觉心 | 覺心 | 106 |
|
| 鲁 | 魯 | 108 |
|
| 弥沙塞 | 彌沙塞 | 109 | Mahīśāsaka |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 毘摩 | 112 |
|
|
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 婆须蜜 | 婆須蜜 | 112 | Vasumitra |
| 普广 | 普廣 | 112 | Universally Expansive [Bodhisattva] |
| 如观 | 如觀 | 114 | Ru Guan |
| 三聚 | 115 | the three paths | |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 色界定 | 115 | four jhanas; four stages of meditative concentration; Catvari-dhyaniani | |
| 僧伽跋澄 | 115 | Sajghabhūti | |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 提婆 | 116 |
|
|
| 无想天 | 無想天 | 119 | Asamjnisattva Heaven; Heaven without Thought |
| 奚 | 120 |
|
|
| 有若 | 121 | You Ruo | |
| 诸生 | 諸生 | 122 | Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards |
| 尊婆须蜜菩萨所集论 | 尊婆須蜜菩薩所集論 | 122 | Zun Po Xu Mi Pusa Suo Ji Lun; Collection of Treatises Compiled by Venerable Vasumitra |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 183.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱着 | 愛著 | 195 | attachment to desire |
| 阿须伦 | 阿須倫 | 196 | asura |
| 般涅槃 | 98 | parinirvana | |
| 本缘 | 本緣 | 98 |
|
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 弊恶 | 弊惡 | 98 | evil |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不可思 | 98 | inconceivable; unthinkable; unimaginable | |
| 不空 | 98 |
|
|
| 不苦不乐痛 | 不苦不樂痛 | 98 | sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不善心 | 98 | an unwholesome mind | |
| 不生 | 98 |
|
|
| 常住 | 99 |
|
|
| 初心 | 99 |
|
|
| 次第缘 | 次第緣 | 99 | immediately antecedent condition; samanantarapratyaya |
| 大地法 | 100 | ten great stages and corresponding mental condiions; mahā-bhūmika | |
| 大方便 | 100 | mahopāya; great skillful means; expedient means | |
| 等正觉 | 等正覺 | 100 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment |
| 定意 | 100 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 第一义 | 第一義 | 100 |
|
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 二根 | 195 | two roots | |
| 二相 | 195 | the two attributes | |
| 二心 | 195 | two minds | |
| 二字 | 195 |
|
|
| 二识 | 二識 | 195 | two levels of consciousness |
| 二众 | 二眾 | 195 | two groups |
| 法入 | 102 | dharmayatana; dharmāyatana; mental objects | |
| 法相 | 102 |
|
|
| 发意 | 發意 | 102 | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta |
| 法境 | 102 | dharmayatana; dharmāyatana; mental objects | |
| 放逸 | 102 |
|
|
| 非身 | 102 |
|
|
| 非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 观想 | 觀想 | 103 |
|
| 观心 | 觀心 | 103 |
|
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
| 化作 | 104 | to produce; to conjure | |
| 慧根 | 104 | root of wisdom; organ of wisdom | |
| 见谛 | 見諦 | 106 | realization of the truth |
| 教相 | 106 | classification of teachings | |
| 结使 | 結使 | 106 | a fetter |
| 解脱门 | 解脫門 | 106 |
|
| 极微 | 極微 | 106 | atom; particle; paramāṇu |
| 俱生 | 106 | occuring together | |
| 卷第三 | 106 | scroll 3 | |
| 觉观 | 覺觀 | 106 | awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception |
| 觉心 | 覺心 | 106 |
|
| 空解脱门 | 空解脫門 | 107 | the door of deliverance of emptiness |
| 苦痛 | 107 | the sensation of pain | |
| 来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
| 乐根 | 樂根 | 108 | organs of pleasure |
| 乐痛 | 樂痛 | 108 | sensation of pleasure |
| 六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; six dusts |
| 六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness |
| 乱心 | 亂心 | 108 | a confused mind; an unsettled mind |
| 妙行 | 109 | a profound act | |
| 灭尽三昧 | 滅盡三昧 | 109 | the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti |
| 念法 | 110 |
|
|
| 泥犁 | 110 | hell; niraya | |
| 泥黎 | 110 | hell; niraya | |
| 毘摩 | 112 |
|
|
| 揵度 | 113 | collection of rules; skandhaka | |
| 契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
| 七觉意 | 七覺意 | 113 | seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga |
| 勤求 | 113 | to diligently seek | |
| 求道 | 113 |
|
|
| 染污心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
| 人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
| 人相 | 114 | the notion of a person | |
| 若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 三等 | 115 |
|
|
| 三恶趣 | 三惡趣 | 115 | the three evil rebirths; the three evil realms |
| 三法 | 115 |
|
|
| 三根 | 115 |
|
|
| 三行 | 115 |
|
|
| 三缘 | 三緣 | 115 | three links; three nidānas |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 三昧耶 | 115 | samaya; vow | |
| 三痛 | 115 | three sensations; three vedanās | |
| 三耶三佛 | 115 | samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment | |
| 色界 | 115 |
|
|
| 色入 | 115 | entrances for objects of the senses | |
| 色声 | 色聲 | 115 | the visible and the audible |
| 色想 | 115 | form-perceptions | |
| 色心 | 115 | form and the formless | |
| 色处 | 色處 | 115 | the visible realm |
| 色有 | 115 | material existence | |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善法 | 115 |
|
|
| 善根 | 115 |
|
|
| 善趣 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
| 善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
| 摄持 | 攝持 | 115 |
|
| 身根 | 115 | sense of touch | |
| 身识 | 身識 | 115 | body consciousness; sense of touch |
| 生苦 | 115 | suffering due to birth | |
| 生身 | 115 | the physical body of a Buddha | |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 摄心 | 攝心 | 115 | to concentrate |
| 识身 | 識身 | 115 | mind and body |
| 实相 | 實相 | 115 |
|
| 四颠倒 | 四顛倒 | 115 | four inverted beliefs; four false beliefs |
| 昙摩 | 曇摩 | 116 | dharma |
| 天眼 | 116 |
|
|
| 我所 | 119 |
|
|
| 无常想 | 無常想 | 119 | the notion of impermanence |
| 无瞋恚 | 無瞋恚 | 119 | free from anger |
| 五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
| 无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
| 无漏心 | 無漏心 | 119 | mind without outflows |
| 五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
| 無想 | 119 | no notion; without perception | |
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无漏法 | 無漏法 | 119 | uncontaninated dharmas |
| 无念 | 無念 | 119 |
|
| 无染 | 無染 | 119 | undefiled |
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 五识 | 五識 | 119 |
|
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 无住 | 無住 | 119 |
|
| 相应法 | 相應法 | 120 | corresponding dharma; mental factor |
| 相应心 | 相應心 | 120 | a mind associated with mental afflictions |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 心灭 | 心滅 | 120 | cessation of the deluded mind |
| 心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
| 心意识 | 心意識 | 120 |
|
| 心缘 | 心緣 | 120 | cognition of the environment |
| 心缚 | 心縛 | 120 | bondage of the mind |
| 行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
| 行一 | 120 | equivalence of all forms of practice | |
| 心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
| 心行 | 120 | mental activity | |
| 眼根 | 121 | the faculty of sight | |
| 言依 | 121 | dependence on words | |
| 眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
| 业相 | 業相 | 121 | karma-lakṣaṇa |
| 意地 | 121 | stage of intellectual consciousness | |
| 一三昧 | 121 | single-minded samādhi | |
| 一识 | 一識 | 121 | one perception; one knowledge |
| 一缘 | 一緣 | 121 | one fate; shared destiny |
| 意根 | 121 | the mind sense | |
| 因缘果 | 因緣果 | 121 | cause, condition, and effect |
| 因缘生 | 因緣生 | 121 | produced from causes and conditions |
| 应法 | 應法 | 121 | in harmony with the Dharma |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 一切有 | 121 | all things or beings | |
| 一切智 | 121 |
|
|
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有想 | 121 | having apperception | |
| 有相 | 121 | having form | |
| 有法 | 121 | something that exists | |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
| 有缘 | 有緣 | 121 |
|
| 欲爱 | 欲愛 | 121 |
|
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 于现法 | 於現法 | 121 | here in the present life |
| 与欲 | 與欲 | 121 | with desire; with consent |
| 怨家 | 121 | an enemy | |
| 缘起 | 緣起 | 121 |
|
| 缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
| 增上缘 | 增上緣 | 122 |
|
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 增上果 | 122 | adhipatiphala; predominant fruition | |
| 增上慢 | 122 | conceit; abhimāna | |
| 智相 | 122 | discriminating intellect | |
| 执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
| 中阴 | 中陰 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
| 住相 | 122 | abiding; sthiti | |
| 自性 | 122 |
|