Glossary and Vocabulary for Pañcavastukavibhāṣa (Wu Shi Pi Po Sha Lun) 五事毘婆沙論

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 118 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 非根攝者願說其相
2 118 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 非根攝者願說其相
3 118 shuì to persuade 非根攝者願說其相
4 118 shuō to teach; to recite; to explain 非根攝者願說其相
5 118 shuō a doctrine; a theory 非根攝者願說其相
6 118 shuō to claim; to assert 非根攝者願說其相
7 118 shuō allocution 非根攝者願說其相
8 118 shuō to criticize; to scold 非根攝者願說其相
9 118 shuō to indicate; to refer to 非根攝者願說其相
10 118 shuō speach; vāda 非根攝者願說其相
11 118 shuō to speak; bhāṣate 非根攝者願說其相
12 118 suǒ a few; various; some 問所造色內根所攝者我已了知
13 118 suǒ a place; a location 問所造色內根所攝者我已了知
14 118 suǒ indicates a passive voice 問所造色內根所攝者我已了知
15 118 suǒ an ordinal number 問所造色內根所攝者我已了知
16 118 suǒ meaning 問所造色內根所攝者我已了知
17 118 suǒ garrison 問所造色內根所攝者我已了知
18 118 suǒ place; pradeśa 問所造色內根所攝者我已了知
19 116 zhě ca 問所造色內根所攝者我已了知
20 109 wèi to call 此中色謂好顯色等
21 109 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 此中色謂好顯色等
22 109 wèi to speak to; to address 此中色謂好顯色等
23 109 wèi to treat as; to regard as 此中色謂好顯色等
24 109 wèi introducing a condition situation 此中色謂好顯色等
25 109 wèi to speak to; to address 此中色謂好顯色等
26 109 wèi to think 此中色謂好顯色等
27 109 wèi for; is to be 此中色謂好顯色等
28 109 wèi to make; to cause 此中色謂好顯色等
29 109 wèi principle; reason 此中色謂好顯色等
30 109 wèi Wei 此中色謂好顯色等
31 105 Kangxi radical 71 答色聲香味所觸無表
32 105 to not have; without 答色聲香味所觸無表
33 105 mo 答色聲香味所觸無表
34 105 to not have 答色聲香味所觸無表
35 105 Wu 答色聲香味所觸無表
36 105 mo 答色聲香味所觸無表
37 98 děng et cetera; and so on 此中色謂好顯色等
38 98 děng to wait 此中色謂好顯色等
39 98 děng to be equal 此中色謂好顯色等
40 98 děng degree; level 此中色謂好顯色等
41 98 děng to compare 此中色謂好顯色等
42 86 color 分別色品第一之餘
43 86 form; matter 分別色品第一之餘
44 86 shǎi dice 分別色品第一之餘
45 86 Kangxi radical 139 分別色品第一之餘
46 86 countenance 分別色品第一之餘
47 86 scene; sight 分別色品第一之餘
48 86 feminine charm; female beauty 分別色品第一之餘
49 86 kind; type 分別色品第一之餘
50 86 quality 分別色品第一之餘
51 86 to be angry 分別色品第一之餘
52 86 to seek; to search for 分別色品第一之餘
53 86 lust; sexual desire 分別色品第一之餘
54 86 form; rupa 分別色品第一之餘
55 73 wéi to act as; to serve 則苦根不應為苦等無
56 73 wéi to change into; to become 則苦根不應為苦等無
57 73 wéi to be; is 則苦根不應為苦等無
58 73 wéi to do 則苦根不應為苦等無
59 73 wèi to support; to help 則苦根不應為苦等無
60 73 wéi to govern 則苦根不應為苦等無
61 72 yìng to answer; to respond 則苦根不應為苦等無
62 72 yìng to confirm; to verify 則苦根不應為苦等無
63 72 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 則苦根不應為苦等無
64 72 yìng to accept 則苦根不應為苦等無
65 72 yìng to permit; to allow 則苦根不應為苦等無
66 72 yìng to echo 則苦根不應為苦等無
67 72 yìng to handle; to deal with 則苦根不應為苦等無
68 72 yìng Ying 則苦根不應為苦等無
69 67 wèn to ask 問所造色內根所攝者我已了知
70 67 wèn to inquire after 問所造色內根所攝者我已了知
71 67 wèn to interrogate 問所造色內根所攝者我已了知
72 67 wèn to hold responsible 問所造色內根所攝者我已了知
73 67 wèn to request something 問所造色內根所攝者我已了知
74 67 wèn to rebuke 問所造色內根所攝者我已了知
75 67 wèn to send an official mission bearing gifts 問所造色內根所攝者我已了知
76 67 wèn news 問所造色內根所攝者我已了知
77 67 wèn to propose marriage 問所造色內根所攝者我已了知
78 67 wén to inform 問所造色內根所攝者我已了知
79 67 wèn to research 問所造色內根所攝者我已了知
80 67 wèn Wen 問所造色內根所攝者我已了知
81 67 wèn a question 問所造色內根所攝者我已了知
82 67 wèn ask; prccha 問所造色內根所攝者我已了知
83 64 míng fame; renown; reputation 若青黃等色不變壞名
84 64 míng a name; personal name; designation 若青黃等色不變壞名
85 64 míng rank; position 若青黃等色不變壞名
86 64 míng an excuse 若青黃等色不變壞名
87 64 míng life 若青黃等色不變壞名
88 64 míng to name; to call 若青黃等色不變壞名
89 64 míng to express; to describe 若青黃等色不變壞名
90 64 míng to be called; to have the name 若青黃等色不變壞名
91 64 míng to own; to possess 若青黃等色不變壞名
92 64 míng famous; renowned 若青黃等色不變壞名
93 64 míng moral 若青黃等色不變壞名
94 64 míng name; naman 若青黃等色不變壞名
95 64 míng fame; renown; yasas 若青黃等色不變壞名
96 61 to reply; to answer 答色聲香味所觸無表
97 61 to reciprocate to 答色聲香味所觸無表
98 61 to agree to; to assent to 答色聲香味所觸無表
99 61 to acknowledge; to greet 答色聲香味所觸無表
100 61 Da 答色聲香味所觸無表
101 60 néng can; able 眼識唯能了彼自相
102 60 néng ability; capacity 眼識唯能了彼自相
103 60 néng a mythical bear-like beast 眼識唯能了彼自相
104 60 néng energy 眼識唯能了彼自相
105 60 néng function; use 眼識唯能了彼自相
106 60 néng talent 眼識唯能了彼自相
107 60 néng expert at 眼識唯能了彼自相
108 60 néng to be in harmony 眼識唯能了彼自相
109 60 néng to tend to; to care for 眼識唯能了彼自相
110 60 néng to reach; to arrive at 眼識唯能了彼自相
111 60 néng to be able; śak 眼識唯能了彼自相
112 60 to depend on; to lean on 依前眼識緣前色境
113 60 to comply with; to follow 依前眼識緣前色境
114 60 to help 依前眼識緣前色境
115 60 flourishing 依前眼識緣前色境
116 60 lovable 依前眼識緣前色境
117 60 upadhi / bonds; substratum 依前眼識緣前色境
118 60 fēi Kangxi radical 175 非根攝者願說其相
119 60 fēi wrong; bad; untruthful 非根攝者願說其相
120 60 fēi different 非根攝者願說其相
121 60 fēi to not be; to not have 非根攝者願說其相
122 60 fēi to violate; to be contrary to 非根攝者願說其相
123 60 fēi Africa 非根攝者願說其相
124 60 fēi to slander 非根攝者願說其相
125 60 fěi to avoid 非根攝者願說其相
126 60 fēi must 非根攝者願說其相
127 60 fēi an error 非根攝者願說其相
128 60 fēi a problem; a question 非根攝者願說其相
129 60 fēi evil 非根攝者願說其相
130 59 shí knowledge; understanding 如是諸色於六識中二識所識
131 59 shí to know; to be familiar with 如是諸色於六識中二識所識
132 59 zhì to record 如是諸色於六識中二識所識
133 59 shí thought; cognition 如是諸色於六識中二識所識
134 59 shí to understand 如是諸色於六識中二識所識
135 59 shí experience; common sense 如是諸色於六識中二識所識
136 59 shí a good friend 如是諸色於六識中二識所識
137 59 zhì to remember; to memorize 如是諸色於六識中二識所識
138 59 zhì a label; a mark 如是諸色於六識中二識所識
139 59 zhì an inscription 如是諸色於六識中二識所識
140 59 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 如是諸色於六識中二識所識
141 56 meaning; sense 有執受是何義
142 56 justice; right action; righteousness 有執受是何義
143 56 artificial; man-made; fake 有執受是何義
144 56 chivalry; generosity 有執受是何義
145 56 just; righteous 有執受是何義
146 56 adopted 有執受是何義
147 56 a relationship 有執受是何義
148 56 volunteer 有執受是何義
149 56 something suitable 有執受是何義
150 56 a martyr 有執受是何義
151 56 a law 有執受是何義
152 56 Yi 有執受是何義
153 56 Righteousness 有執受是何義
154 54 Yi 大種為因聲亦爾
155 51 zào to make; to build; to manufacture 尊者法救造
156 51 zào to arrive; to go 尊者法救造
157 51 zào to pay a visit; to call on 尊者法救造
158 51 zào to edit; to collect; to compile 尊者法救造
159 51 zào to attain; to achieve 尊者法救造
160 51 zào an achievement 尊者法救造
161 51 zào a crop 尊者法救造
162 51 zào a time; an age 尊者法救造
163 51 zào fortune; destiny 尊者法救造
164 51 zào to educate; to train 尊者法救造
165 51 zào to invent 尊者法救造
166 51 zào a party in a lawsuit 尊者法救造
167 51 zào to run wild; to overspend 尊者法救造
168 51 zào indifferently; negligently 尊者法救造
169 51 zào a woman moving to her husband's home 尊者法救造
170 51 zào imaginary 尊者法救造
171 51 zào to found; to initiate 尊者法救造
172 51 zào to contain 尊者法救造
173 49 yuán fate; predestined affinity 依前眼識緣前色境
174 49 yuán hem 依前眼識緣前色境
175 49 yuán to revolve around 依前眼識緣前色境
176 49 yuán to climb up 依前眼識緣前色境
177 49 yuán cause; origin; reason 依前眼識緣前色境
178 49 yuán along; to follow 依前眼識緣前色境
179 49 yuán to depend on 依前眼識緣前色境
180 49 yuán margin; edge; rim 依前眼識緣前色境
181 49 yuán Condition 依前眼識緣前色境
182 49 yuán conditions; pratyaya; paccaya 依前眼識緣前色境
183 48 yǎn eye 謂眼及意
184 48 yǎn eyeball 謂眼及意
185 48 yǎn sight 謂眼及意
186 48 yǎn the present moment 謂眼及意
187 48 yǎn an opening; a small hole 謂眼及意
188 48 yǎn a trap 謂眼及意
189 48 yǎn insight 謂眼及意
190 48 yǎn a salitent point 謂眼及意
191 48 yǎn a beat with no accent 謂眼及意
192 48 yǎn to look; to glance 謂眼及意
193 48 yǎn to see proof 謂眼及意
194 48 yǎn eye; locana 謂眼及意
195 48 èr two 若平等者名二
196 48 èr Kangxi radical 7 若平等者名二
197 48 èr second 若平等者名二
198 48 èr twice; double; di- 若平等者名二
199 48 èr more than one kind 若平等者名二
200 48 èr two; dvā; dvi 若平等者名二
201 47 shè to absorb; to assimilate 問所造色內根所攝者我已了知
202 47 shè to take a photo 問所造色內根所攝者我已了知
203 47 shè a broad rhyme class 問所造色內根所攝者我已了知
204 47 shè to act for; to represent 問所造色內根所攝者我已了知
205 47 shè to administer 問所造色內根所攝者我已了知
206 47 shè to conserve 問所造色內根所攝者我已了知
207 47 shè to hold; to support 問所造色內根所攝者我已了知
208 47 shè to get close to 問所造色內根所攝者我已了知
209 47 shè to help 問所造色內根所攝者我已了知
210 47 niè peaceful 問所造色內根所攝者我已了知
211 47 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 問所造色內根所攝者我已了知
212 46 infix potential marker 而不說者有何意耶
213 46 xiàng to observe; to assess 非根攝者願說其相
214 46 xiàng appearance; portrait; picture 非根攝者願說其相
215 46 xiàng countenance; personage; character; disposition 非根攝者願說其相
216 46 xiàng to aid; to help 非根攝者願說其相
217 46 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 非根攝者願說其相
218 46 xiàng a sign; a mark; appearance 非根攝者願說其相
219 46 xiāng alternately; in turn 非根攝者願說其相
220 46 xiāng Xiang 非根攝者願說其相
221 46 xiāng form substance 非根攝者願說其相
222 46 xiāng to express 非根攝者願說其相
223 46 xiàng to choose 非根攝者願說其相
224 46 xiāng Xiang 非根攝者願說其相
225 46 xiāng an ancient musical instrument 非根攝者願說其相
226 46 xiāng the seventh lunar month 非根攝者願說其相
227 46 xiāng to compare 非根攝者願說其相
228 46 xiàng to divine 非根攝者願說其相
229 46 xiàng to administer 非根攝者願說其相
230 46 xiàng helper for a blind person 非根攝者願說其相
231 46 xiāng rhythm [music] 非根攝者願說其相
232 46 xiāng the upper frets of a pipa 非根攝者願說其相
233 46 xiāng coralwood 非根攝者願說其相
234 46 xiàng ministry 非根攝者願說其相
235 46 xiàng to supplement; to enhance 非根攝者願說其相
236 46 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 非根攝者願說其相
237 46 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 非根攝者願說其相
238 46 xiàng sign; mark; liṅga 非根攝者願說其相
239 46 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 非根攝者願說其相
240 45 yóu Kangxi radical 102 由斯五
241 45 yóu to follow along 由斯五
242 45 yóu cause; reason 由斯五
243 45 yóu You 由斯五
244 44 jiàn to see
245 44 jiàn opinion; view; understanding
246 44 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc
247 44 jiàn refer to; for details see
248 44 jiàn to appear
249 44 jiàn to meet
250 44 jiàn to receive (a guest)
251 44 jiàn let me; kindly
252 44 jiàn Jian
253 44 xiàn to appear
254 44 xiàn to introduce
255 44 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi
256 43 one 一顯二形
257 43 Kangxi radical 1 一顯二形
258 43 pure; concentrated 一顯二形
259 43 first 一顯二形
260 43 the same 一顯二形
261 43 sole; single 一顯二形
262 43 a very small amount 一顯二形
263 43 Yi 一顯二形
264 43 other 一顯二形
265 43 to unify 一顯二形
266 43 accidentally; coincidentally 一顯二形
267 43 abruptly; suddenly 一顯二形
268 43 one; eka 一顯二形
269 40 樂受 lèshòu sensation of pleasure; perception of pleasure 謂樂受苦受不苦不樂受者
270 40 gēn origin; cause; basis 問所造色內根所攝者我已了知
271 40 gēn radical 問所造色內根所攝者我已了知
272 40 gēn a plant root 問所造色內根所攝者我已了知
273 40 gēn base; foot 問所造色內根所攝者我已了知
274 40 gēn offspring 問所造色內根所攝者我已了知
275 40 gēn a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation 問所造色內根所攝者我已了知
276 40 gēn according to 問所造色內根所攝者我已了知
277 40 gēn gen 問所造色內根所攝者我已了知
278 40 gēn an organ; a part of the body 問所造色內根所攝者我已了知
279 40 gēn a sense; a faculty 問所造色內根所攝者我已了知
280 40 gēn mūla; a root 問所造色內根所攝者我已了知
281 39 to go; to 答今於此中應作是說
282 39 to rely on; to depend on 答今於此中應作是說
283 39 Yu 答今於此中應作是說
284 39 a crow 答今於此中應作是說
285 38 xìng gender 滑性者謂柔軟
286 38 xìng nature; disposition 滑性者謂柔軟
287 38 xìng grammatical gender 滑性者謂柔軟
288 38 xìng a property; a quality 滑性者謂柔軟
289 38 xìng life; destiny 滑性者謂柔軟
290 38 xìng sexual desire 滑性者謂柔軟
291 38 xìng scope 滑性者謂柔軟
292 38 xìng nature 滑性者謂柔軟
293 38 大種 dà zhǒng the four great seeds; the four great elements; mahābhūta 有執受大種者
294 37 眼識 yǎnshí visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa 先用眼識唯了自相
295 36 yīn cause; reason 如說苦根與苦根為因等無間增上
296 36 yīn to accord with 如說苦根與苦根為因等無間增上
297 36 yīn to follow 如說苦根與苦根為因等無間增上
298 36 yīn to rely on 如說苦根與苦根為因等無間增上
299 36 yīn via; through 如說苦根與苦根為因等無間增上
300 36 yīn to continue 如說苦根與苦根為因等無間增上
301 36 yīn to receive 如說苦根與苦根為因等無間增上
302 36 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 如說苦根與苦根為因等無間增上
303 36 yīn to seize an opportunity 如說苦根與苦根為因等無間增上
304 36 yīn to be like 如說苦根與苦根為因等無間增上
305 36 yīn a standrd; a criterion 如說苦根與苦根為因等無間增上
306 36 yīn cause; hetu 如說苦根與苦根為因等無間增上
307 35 zhǒng kind; type 種與此所生聲
308 35 zhòng to plant; to grow; to cultivate 種與此所生聲
309 35 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 種與此所生聲
310 35 zhǒng seed; strain 種與此所生聲
311 35 zhǒng offspring 種與此所生聲
312 35 zhǒng breed 種與此所生聲
313 35 zhǒng race 種與此所生聲
314 35 zhǒng species 種與此所生聲
315 35 zhǒng root; source; origin 種與此所生聲
316 35 zhǒng grit; guts 種與此所生聲
317 35 to carry on the shoulder
318 35 what
319 35 He
320 34 shēng to be born; to give birth 若從口出手等合生
321 34 shēng to live 若從口出手等合生
322 34 shēng raw 若從口出手等合生
323 34 shēng a student 若從口出手等合生
324 34 shēng life 若從口出手等合生
325 34 shēng to produce; to give rise 若從口出手等合生
326 34 shēng alive 若從口出手等合生
327 34 shēng a lifetime 若從口出手等合生
328 34 shēng to initiate; to become 若從口出手等合生
329 34 shēng to grow 若從口出手等合生
330 34 shēng unfamiliar 若從口出手等合生
331 34 shēng not experienced 若從口出手等合生
332 34 shēng hard; stiff; strong 若從口出手等合生
333 34 shēng having academic or professional knowledge 若從口出手等合生
334 34 shēng a male role in traditional theatre 若從口出手等合生
335 34 shēng gender 若從口出手等合生
336 34 shēng to develop; to grow 若從口出手等合生
337 34 shēng to set up 若從口出手等合生
338 34 shēng a prostitute 若從口出手等合生
339 34 shēng a captive 若從口出手等合生
340 34 shēng a gentleman 若從口出手等合生
341 34 shēng Kangxi radical 100 若從口出手等合生
342 34 shēng unripe 若從口出手等合生
343 34 shēng nature 若從口出手等合生
344 34 shēng to inherit; to succeed 若從口出手等合生
345 34 shēng destiny 若從口出手等合生
346 34 shēng birth 若從口出手等合生
347 34 xīn heart [organ] 以強力心能發無表
348 34 xīn Kangxi radical 61 以強力心能發無表
349 34 xīn mind; consciousness 以強力心能發無表
350 34 xīn the center; the core; the middle 以強力心能發無表
351 34 xīn one of the 28 star constellations 以強力心能發無表
352 34 xīn heart 以強力心能發無表
353 34 xīn emotion 以強力心能發無表
354 34 xīn intention; consideration 以強力心能發無表
355 34 xīn disposition; temperament 以強力心能發無表
356 34 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 以強力心能發無表
357 33 zhōng middle 此中色謂好顯色等
358 33 zhōng medium; medium sized 此中色謂好顯色等
359 33 zhōng China 此中色謂好顯色等
360 33 zhòng to hit the mark 此中色謂好顯色等
361 33 zhōng midday 此中色謂好顯色等
362 33 zhōng inside 此中色謂好顯色等
363 33 zhōng during 此中色謂好顯色等
364 33 zhōng Zhong 此中色謂好顯色等
365 33 zhōng intermediary 此中色謂好顯色等
366 33 zhōng half 此中色謂好顯色等
367 33 zhòng to reach; to attain 此中色謂好顯色等
368 33 zhòng to suffer; to infect 此中色謂好顯色等
369 33 zhòng to obtain 此中色謂好顯色等
370 33 zhòng to pass an exam 此中色謂好顯色等
371 33 zhōng middle 此中色謂好顯色等
372 33 shí time; a point or period of time 彼諸色住現在時
373 33 shí a season; a quarter of a year 彼諸色住現在時
374 33 shí one of the 12 two-hour periods of the day 彼諸色住現在時
375 33 shí fashionable 彼諸色住現在時
376 33 shí fate; destiny; luck 彼諸色住現在時
377 33 shí occasion; opportunity; chance 彼諸色住現在時
378 33 shí tense 彼諸色住現在時
379 33 shí particular; special 彼諸色住現在時
380 33 shí to plant; to cultivate 彼諸色住現在時
381 33 shí an era; a dynasty 彼諸色住現在時
382 33 shí time [abstract] 彼諸色住現在時
383 33 shí seasonal 彼諸色住現在時
384 33 shí to wait upon 彼諸色住現在時
385 33 shí hour 彼諸色住現在時
386 33 shí appropriate; proper; timely 彼諸色住現在時
387 33 shí Shi 彼諸色住現在時
388 33 shí a present; currentlt 彼諸色住現在時
389 33 shí time; kāla 彼諸色住現在時
390 33 shí at that time; samaya 彼諸色住現在時
391 33 yòu Kangxi radical 29 又舍利子問俱胝羅
392 32 dìng to decide 間非定起意識
393 32 dìng certainly; definitely 間非定起意識
394 32 dìng to determine 間非定起意識
395 32 dìng to calm down 間非定起意識
396 32 dìng to set; to fix 間非定起意識
397 32 dìng to book; to subscribe to; to order 間非定起意識
398 32 dìng still 間非定起意識
399 32 dìng Concentration 間非定起意識
400 32 dìng meditative concentration; meditation 間非定起意識
401 32 to give 如說苦根與苦根為因等無間增上
402 32 to accompany 如說苦根與苦根為因等無間增上
403 32 to particate in 如說苦根與苦根為因等無間增上
404 32 of the same kind 如說苦根與苦根為因等無間增上
405 32 to help 如說苦根與苦根為因等無間增上
406 32 for 如說苦根與苦根為因等無間增上
407 32 shòu to suffer; to be subjected to 識先識眼識受已
408 32 shòu to transfer; to confer 識先識眼識受已
409 32 shòu to receive; to accept 識先識眼識受已
410 32 shòu to tolerate 識先識眼識受已
411 32 shòu feelings; sensations 識先識眼識受已
412 31 zhī to know 謂顯色麁及易知
413 31 zhī to comprehend 謂顯色麁及易知
414 31 zhī to inform; to tell 謂顯色麁及易知
415 31 zhī to administer 謂顯色麁及易知
416 31 zhī to distinguish; to discern 謂顯色麁及易知
417 31 zhī to be close friends 謂顯色麁及易知
418 31 zhī to feel; to sense; to perceive 謂顯色麁及易知
419 31 zhī to receive; to entertain 謂顯色麁及易知
420 31 zhī knowledge 謂顯色麁及易知
421 31 zhī consciousness; perception 謂顯色麁及易知
422 31 zhī a close friend 謂顯色麁及易知
423 31 zhì wisdom 謂顯色麁及易知
424 31 zhì Zhi 謂顯色麁及易知
425 31 zhī Understanding 謂顯色麁及易知
426 31 zhī know; jña 謂顯色麁及易知
427 29 律儀 lǜ yí Vinaya and Rules 一者律儀所攝
428 29 律儀 lǜ yí rules and ceremonies 一者律儀所攝
429 29 律儀 lǜ yí restraint; saṃvara 一者律儀所攝
430 29 to go back; to return 今復欲聞
431 29 to resume; to restart 今復欲聞
432 29 to do in detail 今復欲聞
433 29 to restore 今復欲聞
434 29 to respond; to reply to 今復欲聞
435 29 Fu; Return 今復欲聞
436 29 to retaliate; to reciprocate 今復欲聞
437 29 to avoid forced labor or tax 今復欲聞
438 29 Fu 今復欲聞
439 29 doubled; to overlapping; folded 今復欲聞
440 29 a lined garment with doubled thickness 今復欲聞
441 28 ér Kangxi radical 126 而不說者有何意耶
442 28 ér as if; to seem like 而不說者有何意耶
443 28 néng can; able 而不說者有何意耶
444 28 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而不說者有何意耶
445 28 ér to arrive; up to 而不說者有何意耶
446 27 sān three 三補特伽羅墮
447 27 sān third 三補特伽羅墮
448 27 sān more than two 三補特伽羅墮
449 27 sān very few 三補特伽羅墮
450 27 sān San 三補特伽羅墮
451 27 sān three; tri 三補特伽羅墮
452 27 sān sa 三補特伽羅墮
453 27 zēng to increase; to add to; to augment 增則先起身識
454 27 zēng duplicated; repeated 增則先起身識
455 27 zēng to increase; vṛdh 增則先起身識
456 27 zēng accumulation; upacaya 增則先起身識
457 27 shēn human body; torso 於六識身容隨起一種
458 27 shēn Kangxi radical 158 於六識身容隨起一種
459 27 shēn self 於六識身容隨起一種
460 27 shēn life 於六識身容隨起一種
461 27 shēn an object 於六識身容隨起一種
462 27 shēn a lifetime 於六識身容隨起一種
463 27 shēn moral character 於六識身容隨起一種
464 27 shēn status; identity; position 於六識身容隨起一種
465 27 shēn pregnancy 於六識身容隨起一種
466 27 juān India 於六識身容隨起一種
467 27 shēn body; kaya 於六識身容隨起一種
468 27 four 無表復有四種
469 27 note a musical scale 無表復有四種
470 27 fourth 無表復有四種
471 27 Si 無表復有四種
472 27 four; catur 無表復有四種
473 26 method; way 云何墮法
474 26 France 云何墮法
475 26 the law; rules; regulations 云何墮法
476 26 the teachings of the Buddha; Dharma 云何墮法
477 26 a standard; a norm 云何墮法
478 26 an institution 云何墮法
479 26 to emulate 云何墮法
480 26 magic; a magic trick 云何墮法
481 26 punishment 云何墮法
482 26 Fa 云何墮法
483 26 a precedent 云何墮法
484 26 a classification of some kinds of Han texts 云何墮法
485 26 relating to a ceremony or rite 云何墮法
486 26 Dharma 云何墮法
487 26 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 云何墮法
488 26 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 云何墮法
489 26 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 云何墮法
490 26 quality; characteristic 云何墮法
491 26 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則苦根不應為苦等無
492 26 a grade; a level 則苦根不應為苦等無
493 26 an example; a model 則苦根不應為苦等無
494 26 a weighing device 則苦根不應為苦等無
495 26 to grade; to rank 則苦根不應為苦等無
496 26 to copy; to imitate; to follow 則苦根不應為苦等無
497 26 to do 則苦根不應為苦等無
498 26 koan; kōan; gong'an 則苦根不應為苦等無
499 26 bitterness; bitter flavor 則苦根不應為苦等無
500 26 hardship; suffering 則苦根不應為苦等無

Frequencies of all Words

Top 1130

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 146 yǒu is; are; to exist 問色處有二
2 146 yǒu to have; to possess 問色處有二
3 146 yǒu indicates an estimate 問色處有二
4 146 yǒu indicates a large quantity 問色處有二
5 146 yǒu indicates an affirmative response 問色處有二
6 146 yǒu a certain; used before a person, time, or place 問色處有二
7 146 yǒu used to compare two things 問色處有二
8 146 yǒu used in a polite formula before certain verbs 問色處有二
9 146 yǒu used before the names of dynasties 問色處有二
10 146 yǒu a certain thing; what exists 問色處有二
11 146 yǒu multiple of ten and ... 問色處有二
12 146 yǒu abundant 問色處有二
13 146 yǒu purposeful 問色處有二
14 146 yǒu You 問色處有二
15 146 yǒu 1. existence; 2. becoming 問色處有二
16 146 yǒu becoming; bhava 問色處有二
17 144 purposely; intentionally; deliberately; knowingly
18 144 old; ancient; former; past
19 144 reason; cause; purpose
20 144 to die
21 144 so; therefore; hence
22 144 original
23 144 accident; happening; instance
24 144 a friend; an acquaintance; friendship
25 144 something in the past
26 144 deceased; dead
27 144 still; yet
28 118 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 非根攝者願說其相
29 118 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 非根攝者願說其相
30 118 shuì to persuade 非根攝者願說其相
31 118 shuō to teach; to recite; to explain 非根攝者願說其相
32 118 shuō a doctrine; a theory 非根攝者願說其相
33 118 shuō to claim; to assert 非根攝者願說其相
34 118 shuō allocution 非根攝者願說其相
35 118 shuō to criticize; to scold 非根攝者願說其相
36 118 shuō to indicate; to refer to 非根攝者願說其相
37 118 shuō speach; vāda 非根攝者願說其相
38 118 shuō to speak; bhāṣate 非根攝者願說其相
39 118 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 問所造色內根所攝者我已了知
40 118 suǒ an office; an institute 問所造色內根所攝者我已了知
41 118 suǒ introduces a relative clause 問所造色內根所攝者我已了知
42 118 suǒ it 問所造色內根所攝者我已了知
43 118 suǒ if; supposing 問所造色內根所攝者我已了知
44 118 suǒ a few; various; some 問所造色內根所攝者我已了知
45 118 suǒ a place; a location 問所造色內根所攝者我已了知
46 118 suǒ indicates a passive voice 問所造色內根所攝者我已了知
47 118 suǒ that which 問所造色內根所攝者我已了知
48 118 suǒ an ordinal number 問所造色內根所攝者我已了知
49 118 suǒ meaning 問所造色內根所攝者我已了知
50 118 suǒ garrison 問所造色內根所攝者我已了知
51 118 suǒ place; pradeśa 問所造色內根所攝者我已了知
52 118 suǒ that which; yad 問所造色內根所攝者我已了知
53 116 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 問所造色內根所攝者我已了知
54 116 zhě that 問所造色內根所攝者我已了知
55 116 zhě nominalizing function word 問所造色內根所攝者我已了知
56 116 zhě used to mark a definition 問所造色內根所攝者我已了知
57 116 zhě used to mark a pause 問所造色內根所攝者我已了知
58 116 zhě topic marker; that; it 問所造色內根所攝者我已了知
59 116 zhuó according to 問所造色內根所攝者我已了知
60 116 zhě ca 問所造色內根所攝者我已了知
61 109 wèi to call 此中色謂好顯色等
62 109 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 此中色謂好顯色等
63 109 wèi to speak to; to address 此中色謂好顯色等
64 109 wèi to treat as; to regard as 此中色謂好顯色等
65 109 wèi introducing a condition situation 此中色謂好顯色等
66 109 wèi to speak to; to address 此中色謂好顯色等
67 109 wèi to think 此中色謂好顯色等
68 109 wèi for; is to be 此中色謂好顯色等
69 109 wèi to make; to cause 此中色謂好顯色等
70 109 wèi and 此中色謂好顯色等
71 109 wèi principle; reason 此中色謂好顯色等
72 109 wèi Wei 此中色謂好顯色等
73 109 wèi which; what; yad 此中色謂好顯色等
74 109 wèi to say; iti 此中色謂好顯色等
75 105 no 答色聲香味所觸無表
76 105 Kangxi radical 71 答色聲香味所觸無表
77 105 to not have; without 答色聲香味所觸無表
78 105 has not yet 答色聲香味所觸無表
79 105 mo 答色聲香味所觸無表
80 105 do not 答色聲香味所觸無表
81 105 not; -less; un- 答色聲香味所觸無表
82 105 regardless of 答色聲香味所觸無表
83 105 to not have 答色聲香味所觸無表
84 105 um 答色聲香味所觸無表
85 105 Wu 答色聲香味所觸無表
86 105 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 答色聲香味所觸無表
87 105 not; non- 答色聲香味所觸無表
88 105 mo 答色聲香味所觸無表
89 100 ruò to seem; to be like; as 若青黃等色不變壞名
90 100 ruò seemingly 若青黃等色不變壞名
91 100 ruò if 若青黃等色不變壞名
92 100 ruò you 若青黃等色不變壞名
93 100 ruò this; that 若青黃等色不變壞名
94 100 ruò and; or 若青黃等色不變壞名
95 100 ruò as for; pertaining to 若青黃等色不變壞名
96 100 pomegranite 若青黃等色不變壞名
97 100 ruò to choose 若青黃等色不變壞名
98 100 ruò to agree; to accord with; to conform to 若青黃等色不變壞名
99 100 ruò thus 若青黃等色不變壞名
100 100 ruò pollia 若青黃等色不變壞名
101 100 ruò Ruo 若青黃等色不變壞名
102 100 ruò only then 若青黃等色不變壞名
103 100 ja 若青黃等色不變壞名
104 100 jñā 若青黃等色不變壞名
105 98 děng et cetera; and so on 此中色謂好顯色等
106 98 děng to wait 此中色謂好顯色等
107 98 děng degree; kind 此中色謂好顯色等
108 98 děng plural 此中色謂好顯色等
109 98 děng to be equal 此中色謂好顯色等
110 98 děng degree; level 此中色謂好顯色等
111 98 děng to compare 此中色謂好顯色等
112 86 this; these 此中色謂好顯色等
113 86 in this way 此中色謂好顯色等
114 86 otherwise; but; however; so 此中色謂好顯色等
115 86 at this time; now; here 此中色謂好顯色等
116 86 this; here; etad 此中色謂好顯色等
117 86 color 分別色品第一之餘
118 86 form; matter 分別色品第一之餘
119 86 shǎi dice 分別色品第一之餘
120 86 Kangxi radical 139 分別色品第一之餘
121 86 countenance 分別色品第一之餘
122 86 scene; sight 分別色品第一之餘
123 86 feminine charm; female beauty 分別色品第一之餘
124 86 kind; type 分別色品第一之餘
125 86 quality 分別色品第一之餘
126 86 to be angry 分別色品第一之餘
127 86 to seek; to search for 分別色品第一之餘
128 86 lust; sexual desire 分別色品第一之餘
129 86 form; rupa 分別色品第一之餘
130 78 such as; for example; for instance 如說苦根與苦根為因等無間增上
131 78 if 如說苦根與苦根為因等無間增上
132 78 in accordance with 如說苦根與苦根為因等無間增上
133 78 to be appropriate; should; with regard to 如說苦根與苦根為因等無間增上
134 78 this 如說苦根與苦根為因等無間增上
135 78 it is so; it is thus; can be compared with 如說苦根與苦根為因等無間增上
136 78 to go to 如說苦根與苦根為因等無間增上
137 78 to meet 如說苦根與苦根為因等無間增上
138 78 to appear; to seem; to be like 如說苦根與苦根為因等無間增上
139 78 at least as good as 如說苦根與苦根為因等無間增上
140 78 and 如說苦根與苦根為因等無間增上
141 78 or 如說苦根與苦根為因等無間增上
142 78 but 如說苦根與苦根為因等無間增上
143 78 then 如說苦根與苦根為因等無間增上
144 78 naturally 如說苦根與苦根為因等無間增上
145 78 expresses a question or doubt 如說苦根與苦根為因等無間增上
146 78 you 如說苦根與苦根為因等無間增上
147 78 the second lunar month 如說苦根與苦根為因等無間增上
148 78 in; at 如說苦根與苦根為因等無間增上
149 78 Ru 如說苦根與苦根為因等無間增上
150 78 Thus 如說苦根與苦根為因等無間增上
151 78 thus; tathā 如說苦根與苦根為因等無間增上
152 78 like; iva 如說苦根與苦根為因等無間增上
153 75 shì is; are; am; to be 答今於此中應作是說
154 75 shì is exactly 答今於此中應作是說
155 75 shì is suitable; is in contrast 答今於此中應作是說
156 75 shì this; that; those 答今於此中應作是說
157 75 shì really; certainly 答今於此中應作是說
158 75 shì correct; yes; affirmative 答今於此中應作是說
159 75 shì true 答今於此中應作是說
160 75 shì is; has; exists 答今於此中應作是說
161 75 shì used between repetitions of a word 答今於此中應作是說
162 75 shì a matter; an affair 答今於此中應作是說
163 75 shì Shi 答今於此中應作是說
164 75 shì is; bhū 答今於此中應作是說
165 75 shì this; idam 答今於此中應作是說
166 73 wèi for; to 則苦根不應為苦等無
167 73 wèi because of 則苦根不應為苦等無
168 73 wéi to act as; to serve 則苦根不應為苦等無
169 73 wéi to change into; to become 則苦根不應為苦等無
170 73 wéi to be; is 則苦根不應為苦等無
171 73 wéi to do 則苦根不應為苦等無
172 73 wèi for 則苦根不應為苦等無
173 73 wèi because of; for; to 則苦根不應為苦等無
174 73 wèi to 則苦根不應為苦等無
175 73 wéi in a passive construction 則苦根不應為苦等無
176 73 wéi forming a rehetorical question 則苦根不應為苦等無
177 73 wéi forming an adverb 則苦根不應為苦等無
178 73 wéi to add emphasis 則苦根不應為苦等無
179 73 wèi to support; to help 則苦根不應為苦等無
180 73 wéi to govern 則苦根不應為苦等無
181 72 yīng should; ought 則苦根不應為苦等無
182 72 yìng to answer; to respond 則苦根不應為苦等無
183 72 yìng to confirm; to verify 則苦根不應為苦等無
184 72 yīng soon; immediately 則苦根不應為苦等無
185 72 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 則苦根不應為苦等無
186 72 yìng to accept 則苦根不應為苦等無
187 72 yīng or; either 則苦根不應為苦等無
188 72 yìng to permit; to allow 則苦根不應為苦等無
189 72 yìng to echo 則苦根不應為苦等無
190 72 yìng to handle; to deal with 則苦根不應為苦等無
191 72 yìng Ying 則苦根不應為苦等無
192 72 yīng suitable; yukta 則苦根不應為苦等無
193 68 zhū all; many; various 謂諸眼識現在前時
194 68 zhū Zhu 謂諸眼識現在前時
195 68 zhū all; members of the class 謂諸眼識現在前時
196 68 zhū interrogative particle 謂諸眼識現在前時
197 68 zhū him; her; them; it 謂諸眼識現在前時
198 68 zhū of; in 謂諸眼識現在前時
199 68 zhū all; many; sarva 謂諸眼識現在前時
200 67 wèn to ask 問所造色內根所攝者我已了知
201 67 wèn to inquire after 問所造色內根所攝者我已了知
202 67 wèn to interrogate 問所造色內根所攝者我已了知
203 67 wèn to hold responsible 問所造色內根所攝者我已了知
204 67 wèn to request something 問所造色內根所攝者我已了知
205 67 wèn to rebuke 問所造色內根所攝者我已了知
206 67 wèn to send an official mission bearing gifts 問所造色內根所攝者我已了知
207 67 wèn news 問所造色內根所攝者我已了知
208 67 wèn to propose marriage 問所造色內根所攝者我已了知
209 67 wén to inform 問所造色內根所攝者我已了知
210 67 wèn to research 問所造色內根所攝者我已了知
211 67 wèn Wen 問所造色內根所攝者我已了知
212 67 wèn to 問所造色內根所攝者我已了知
213 67 wèn a question 問所造色內根所攝者我已了知
214 67 wèn ask; prccha 問所造色內根所攝者我已了知
215 64 míng measure word for people 若青黃等色不變壞名
216 64 míng fame; renown; reputation 若青黃等色不變壞名
217 64 míng a name; personal name; designation 若青黃等色不變壞名
218 64 míng rank; position 若青黃等色不變壞名
219 64 míng an excuse 若青黃等色不變壞名
220 64 míng life 若青黃等色不變壞名
221 64 míng to name; to call 若青黃等色不變壞名
222 64 míng to express; to describe 若青黃等色不變壞名
223 64 míng to be called; to have the name 若青黃等色不變壞名
224 64 míng to own; to possess 若青黃等色不變壞名
225 64 míng famous; renowned 若青黃等色不變壞名
226 64 míng moral 若青黃等色不變壞名
227 64 míng name; naman 若青黃等色不變壞名
228 64 míng fame; renown; yasas 若青黃等色不變壞名
229 61 to reply; to answer 答色聲香味所觸無表
230 61 to reciprocate to 答色聲香味所觸無表
231 61 to agree to; to assent to 答色聲香味所觸無表
232 61 to acknowledge; to greet 答色聲香味所觸無表
233 61 Da 答色聲香味所觸無表
234 60 néng can; able 眼識唯能了彼自相
235 60 néng ability; capacity 眼識唯能了彼自相
236 60 néng a mythical bear-like beast 眼識唯能了彼自相
237 60 néng energy 眼識唯能了彼自相
238 60 néng function; use 眼識唯能了彼自相
239 60 néng may; should; permitted to 眼識唯能了彼自相
240 60 néng talent 眼識唯能了彼自相
241 60 néng expert at 眼識唯能了彼自相
242 60 néng to be in harmony 眼識唯能了彼自相
243 60 néng to tend to; to care for 眼識唯能了彼自相
244 60 néng to reach; to arrive at 眼識唯能了彼自相
245 60 néng as long as; only 眼識唯能了彼自相
246 60 néng even if 眼識唯能了彼自相
247 60 néng but 眼識唯能了彼自相
248 60 néng in this way 眼識唯能了彼自相
249 60 néng to be able; śak 眼識唯能了彼自相
250 60 according to 依前眼識緣前色境
251 60 to depend on; to lean on 依前眼識緣前色境
252 60 to comply with; to follow 依前眼識緣前色境
253 60 to help 依前眼識緣前色境
254 60 flourishing 依前眼識緣前色境
255 60 lovable 依前眼識緣前色境
256 60 upadhi / bonds; substratum 依前眼識緣前色境
257 60 fēi not; non-; un- 非根攝者願說其相
258 60 fēi Kangxi radical 175 非根攝者願說其相
259 60 fēi wrong; bad; untruthful 非根攝者願說其相
260 60 fēi different 非根攝者願說其相
261 60 fēi to not be; to not have 非根攝者願說其相
262 60 fēi to violate; to be contrary to 非根攝者願說其相
263 60 fēi Africa 非根攝者願說其相
264 60 fēi to slander 非根攝者願說其相
265 60 fěi to avoid 非根攝者願說其相
266 60 fēi must 非根攝者願說其相
267 60 fēi an error 非根攝者願說其相
268 60 fēi a problem; a question 非根攝者願說其相
269 60 fēi evil 非根攝者願說其相
270 60 fēi besides; except; unless 非根攝者願說其相
271 59 shí knowledge; understanding 如是諸色於六識中二識所識
272 59 shí to know; to be familiar with 如是諸色於六識中二識所識
273 59 zhì to record 如是諸色於六識中二識所識
274 59 shí thought; cognition 如是諸色於六識中二識所識
275 59 shí to understand 如是諸色於六識中二識所識
276 59 shí experience; common sense 如是諸色於六識中二識所識
277 59 shí a good friend 如是諸色於六識中二識所識
278 59 zhì to remember; to memorize 如是諸色於六識中二識所識
279 59 zhì a label; a mark 如是諸色於六識中二識所識
280 59 zhì an inscription 如是諸色於六識中二識所識
281 59 zhì just now 如是諸色於六識中二識所識
282 59 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 如是諸色於六識中二識所識
283 56 meaning; sense 有執受是何義
284 56 justice; right action; righteousness 有執受是何義
285 56 artificial; man-made; fake 有執受是何義
286 56 chivalry; generosity 有執受是何義
287 56 just; righteous 有執受是何義
288 56 adopted 有執受是何義
289 56 a relationship 有執受是何義
290 56 volunteer 有執受是何義
291 56 something suitable 有執受是何義
292 56 a martyr 有執受是何義
293 56 a law 有執受是何義
294 56 Yi 有執受是何義
295 56 Righteousness 有執受是何義
296 54 also; too 大種為因聲亦爾
297 54 but 大種為因聲亦爾
298 54 this; he; she 大種為因聲亦爾
299 54 although; even though 大種為因聲亦爾
300 54 already 大種為因聲亦爾
301 54 particle with no meaning 大種為因聲亦爾
302 54 Yi 大種為因聲亦爾
303 51 zào to make; to build; to manufacture 尊者法救造
304 51 zào to arrive; to go 尊者法救造
305 51 zào to pay a visit; to call on 尊者法救造
306 51 zào to edit; to collect; to compile 尊者法救造
307 51 zào to attain; to achieve 尊者法救造
308 51 zào an achievement 尊者法救造
309 51 zào a crop 尊者法救造
310 51 zào a time; an age 尊者法救造
311 51 zào fortune; destiny 尊者法救造
312 51 zào suddenly 尊者法救造
313 51 zào to educate; to train 尊者法救造
314 51 zào to invent 尊者法救造
315 51 zào a party in a lawsuit 尊者法救造
316 51 zào to run wild; to overspend 尊者法救造
317 51 zào indifferently; negligently 尊者法救造
318 51 zào a woman moving to her husband's home 尊者法救造
319 51 zào imaginary 尊者法救造
320 51 zào to found; to initiate 尊者法救造
321 51 zào to contain 尊者法救造
322 49 yuán fate; predestined affinity 依前眼識緣前色境
323 49 yuán hem 依前眼識緣前色境
324 49 yuán to revolve around 依前眼識緣前色境
325 49 yuán because 依前眼識緣前色境
326 49 yuán to climb up 依前眼識緣前色境
327 49 yuán cause; origin; reason 依前眼識緣前色境
328 49 yuán along; to follow 依前眼識緣前色境
329 49 yuán to depend on 依前眼識緣前色境
330 49 yuán margin; edge; rim 依前眼識緣前色境
331 49 yuán Condition 依前眼識緣前色境
332 49 yuán conditions; pratyaya; paccaya 依前眼識緣前色境
333 48 yǎn eye 謂眼及意
334 48 yǎn measure word for wells 謂眼及意
335 48 yǎn eyeball 謂眼及意
336 48 yǎn sight 謂眼及意
337 48 yǎn the present moment 謂眼及意
338 48 yǎn an opening; a small hole 謂眼及意
339 48 yǎn a trap 謂眼及意
340 48 yǎn insight 謂眼及意
341 48 yǎn a salitent point 謂眼及意
342 48 yǎn a beat with no accent 謂眼及意
343 48 yǎn to look; to glance 謂眼及意
344 48 yǎn to see proof 謂眼及意
345 48 yǎn eye; locana 謂眼及意
346 48 èr two 若平等者名二
347 48 èr Kangxi radical 7 若平等者名二
348 48 èr second 若平等者名二
349 48 èr twice; double; di- 若平等者名二
350 48 èr another; the other 若平等者名二
351 48 èr more than one kind 若平等者名二
352 48 èr two; dvā; dvi 若平等者名二
353 47 shè to absorb; to assimilate 問所造色內根所攝者我已了知
354 47 shè to take a photo 問所造色內根所攝者我已了知
355 47 shè a broad rhyme class 問所造色內根所攝者我已了知
356 47 shè to act for; to represent 問所造色內根所攝者我已了知
357 47 shè to administer 問所造色內根所攝者我已了知
358 47 shè to conserve 問所造色內根所攝者我已了知
359 47 shè to hold; to support 問所造色內根所攝者我已了知
360 47 shè to get close to 問所造色內根所攝者我已了知
361 47 shè to help 問所造色內根所攝者我已了知
362 47 niè peaceful 問所造色內根所攝者我已了知
363 47 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 問所造色內根所攝者我已了知
364 47 huò or; either; else 重了前色自相或共相
365 47 huò maybe; perhaps; might; possibly 重了前色自相或共相
366 47 huò some; someone 重了前色自相或共相
367 47 míngnián suddenly 重了前色自相或共相
368 46 not; no 而不說者有何意耶
369 46 expresses that a certain condition cannot be acheived 而不說者有何意耶
370 46 as a correlative 而不說者有何意耶
371 46 no (answering a question) 而不說者有何意耶
372 46 forms a negative adjective from a noun 而不說者有何意耶
373 46 at the end of a sentence to form a question 而不說者有何意耶
374 46 to form a yes or no question 而不說者有何意耶
375 46 infix potential marker 而不說者有何意耶
376 46 no; na 而不說者有何意耶
377 46 xiāng each other; one another; mutually 非根攝者願說其相
378 46 xiàng to observe; to assess 非根攝者願說其相
379 46 xiàng appearance; portrait; picture 非根攝者願說其相
380 46 xiàng countenance; personage; character; disposition 非根攝者願說其相
381 46 xiàng to aid; to help 非根攝者願說其相
382 46 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 非根攝者願說其相
383 46 xiàng a sign; a mark; appearance 非根攝者願說其相
384 46 xiāng alternately; in turn 非根攝者願說其相
385 46 xiāng Xiang 非根攝者願說其相
386 46 xiāng form substance 非根攝者願說其相
387 46 xiāng to express 非根攝者願說其相
388 46 xiàng to choose 非根攝者願說其相
389 46 xiāng Xiang 非根攝者願說其相
390 46 xiāng an ancient musical instrument 非根攝者願說其相
391 46 xiāng the seventh lunar month 非根攝者願說其相
392 46 xiāng to compare 非根攝者願說其相
393 46 xiàng to divine 非根攝者願說其相
394 46 xiàng to administer 非根攝者願說其相
395 46 xiàng helper for a blind person 非根攝者願說其相
396 46 xiāng rhythm [music] 非根攝者願說其相
397 46 xiāng the upper frets of a pipa 非根攝者願說其相
398 46 xiāng coralwood 非根攝者願說其相
399 46 xiàng ministry 非根攝者願說其相
400 46 xiàng to supplement; to enhance 非根攝者願說其相
401 46 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 非根攝者願說其相
402 46 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 非根攝者願說其相
403 46 xiàng sign; mark; liṅga 非根攝者願說其相
404 46 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 非根攝者願說其相
405 45 yóu follow; from; it is for...to 由斯五
406 45 yóu Kangxi radical 102 由斯五
407 45 yóu to follow along 由斯五
408 45 yóu cause; reason 由斯五
409 45 yóu by somebody; up to somebody 由斯五
410 45 yóu from a starting point 由斯五
411 45 yóu You 由斯五
412 44 jiàn to see
413 44 jiàn opinion; view; understanding
414 44 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc
415 44 jiàn refer to; for details see
416 44 jiàn to appear
417 44 jiàn passive marker
418 44 jiàn to meet
419 44 jiàn to receive (a guest)
420 44 jiàn let me; kindly
421 44 jiàn Jian
422 44 xiàn to appear
423 44 xiàn to introduce
424 44 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi
425 43 one 一顯二形
426 43 Kangxi radical 1 一顯二形
427 43 as soon as; all at once 一顯二形
428 43 pure; concentrated 一顯二形
429 43 whole; all 一顯二形
430 43 first 一顯二形
431 43 the same 一顯二形
432 43 each 一顯二形
433 43 certain 一顯二形
434 43 throughout 一顯二形
435 43 used in between a reduplicated verb 一顯二形
436 43 sole; single 一顯二形
437 43 a very small amount 一顯二形
438 43 Yi 一顯二形
439 43 other 一顯二形
440 43 to unify 一顯二形
441 43 accidentally; coincidentally 一顯二形
442 43 abruptly; suddenly 一顯二形
443 43 or 一顯二形
444 43 one; eka 一顯二形
445 40 樂受 lèshòu sensation of pleasure; perception of pleasure 謂樂受苦受不苦不樂受者
446 40 gēn origin; cause; basis 問所造色內根所攝者我已了知
447 40 gēn radical 問所造色內根所攝者我已了知
448 40 gēn a piece 問所造色內根所攝者我已了知
449 40 gēn a plant root 問所造色內根所攝者我已了知
450 40 gēn base; foot 問所造色內根所攝者我已了知
451 40 gēn completely; thoroughly 問所造色內根所攝者我已了知
452 40 gēn offspring 問所造色內根所攝者我已了知
453 40 gēn a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation 問所造色內根所攝者我已了知
454 40 gēn according to 問所造色內根所攝者我已了知
455 40 gēn gen 問所造色內根所攝者我已了知
456 40 gēn an organ; a part of the body 問所造色內根所攝者我已了知
457 40 gēn a sense; a faculty 問所造色內根所攝者我已了知
458 40 gēn mūla; a root 問所造色內根所攝者我已了知
459 39 that; those 彼諸色住現在時
460 39 another; the other 彼諸色住現在時
461 39 in; at 答今於此中應作是說
462 39 in; at 答今於此中應作是說
463 39 in; at; to; from 答今於此中應作是說
464 39 to go; to 答今於此中應作是說
465 39 to rely on; to depend on 答今於此中應作是說
466 39 to go to; to arrive at 答今於此中應作是說
467 39 from 答今於此中應作是說
468 39 give 答今於此中應作是說
469 39 oppposing 答今於此中應作是說
470 39 and 答今於此中應作是說
471 39 compared to 答今於此中應作是說
472 39 by 答今於此中應作是說
473 39 and; as well as 答今於此中應作是說
474 39 for 答今於此中應作是說
475 39 Yu 答今於此中應作是說
476 39 a crow 答今於此中應作是說
477 39 whew; wow 答今於此中應作是說
478 38 xìng gender 滑性者謂柔軟
479 38 xìng suffix corresponding to -ness 滑性者謂柔軟
480 38 xìng nature; disposition 滑性者謂柔軟
481 38 xìng a suffix corresponding to -ness 滑性者謂柔軟
482 38 xìng grammatical gender 滑性者謂柔軟
483 38 xìng a property; a quality 滑性者謂柔軟
484 38 xìng life; destiny 滑性者謂柔軟
485 38 xìng sexual desire 滑性者謂柔軟
486 38 xìng scope 滑性者謂柔軟
487 38 xìng nature 滑性者謂柔軟
488 38 大種 dà zhǒng the four great seeds; the four great elements; mahābhūta 有執受大種者
489 37 眼識 yǎnshí visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa 先用眼識唯了自相
490 36 yīn because 如說苦根與苦根為因等無間增上
491 36 yīn cause; reason 如說苦根與苦根為因等無間增上
492 36 yīn to accord with 如說苦根與苦根為因等無間增上
493 36 yīn to follow 如說苦根與苦根為因等無間增上
494 36 yīn to rely on 如說苦根與苦根為因等無間增上
495 36 yīn via; through 如說苦根與苦根為因等無間增上
496 36 yīn to continue 如說苦根與苦根為因等無間增上
497 36 yīn to receive 如說苦根與苦根為因等無間增上
498 36 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 如說苦根與苦根為因等無間增上
499 36 yīn to seize an opportunity 如說苦根與苦根為因等無間增上
500 36 yīn to be like 如說苦根與苦根為因等無間增上

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. shuō
  2. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
zhě ca
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. ja
  2. jñā
this; here; etad
form; rupa
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿毘达磨 阿毘達磨 196
  1. Abhidharma
  2. Abhidharma
本论 本論 98
  1. On Principles
  2. On Principles
大论 大論 100 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法救 102 Dharmatrāta
梵世 102 Brahma World; brahmaloka
发智论 發智論 102 Abhidharma-jñāna-prasthāna
金刚山 金剛山 106 Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain
觉如 覺如 106 Kakunyo
涅槃 78
  1. Buddhism in Every Step: Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘婆沙 112 Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
七众 七眾 113 sevenfold assembly
如是说 如是說 114 Thus Said
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
善眼 115 Sunetta
舍利子 115 Śariputra; Sariputta
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha
五境 119 the objects of the five senses
五事毘婆沙论 五事毘婆沙論 119 Pañcavastukavibhāṣa; Wu Shi Pi Po Sha Lun
香菱 120 Xiang Ling
脇尊者 120 Parsva
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
有了 121 I've got a solution!; to have a bun in the oven
中说 中說 122 Zhong Shuo
中都 90 Zhongdu; Dadu; Khanbaliq; Beijing
尊者世友 122 Vasumitra

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 218.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening
表色 98 active expression
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
别解脱 別解脫 98 rules of conduct for monks; prātimokṣa
鼻根 98 organ of smell
不净观 不淨觀 98 contemplation of impurity
不苦不乐受 不苦不樂受 98 sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; anutpāda
  2. nonarising; not produced; not conditioned; anutpada
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
长养 長養 99
  1. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
  2. to nurture
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
大地法 100 ten great stages and corresponding mental condiions; mahā-bhūmika
大种 大種 100 the four great seeds; the four great elements; mahābhūta
道类智 道類智 100 knowledge of the realms of form and formlessness
倒见 倒見 100 a delusion where the opposite of the truth is believed
等流 100 outflow; niṣyanda
等无间缘 等無間緣 100 immediately antecedent condition; samanantarapratyaya
地水火风 地水火風 100 Earth, Water, Fire and Wind
第四静虑 第四靜慮 100 the fourth dhyana
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
对法 對法 100
  1. corresponding law; the Abhidharma
  2. corresponding dharmas
恶见 惡見 195 mithyadrishti; an evil view; a heterodox view
二持 195 two modes of observing precepts
二受 195 two kinds of perception
二相 195 the two attributes
二种 二種 195 two kinds
二识 二識 195 two levels of consciousness
耳识 耳識 196 auditory consciousness; śrotravijñāna
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法处 法處 102 dharmayatana; dharmāyatana; mental objects
法义 法義 102
  1. the teaching of a principle
  2. definition of the Dharma
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
非有 102 does not exist; is not real
风界 風界 102 wind; wind element; wind realm
佛法僧 70
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛说 佛說 70 buddhavacana; as spoken by the Buddha
甘露门 甘露門 103 The Nectar Gate of Dharma
广说 廣說 103 to explain; to teach
过未 過未 103 past and future
坏苦 壞苦 104 suffering from impermanence
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
火界 104 fire; realm of fire; element of fire
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
健达缚 健達縛 106 a gandharva
见分 見分 106 vision part
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
戒相 106 different forms of precepts; characteristics of precepts
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
极微 極微 106 atom; particle; paramāṇu
觉支 覺支 106 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga
聚沫 106 foam; phena
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦谛 苦諦 107 the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering
苦苦 107 suffering from external circumstances
苦受 107 the sensation of pain
苦法智 107 knowledge of the truth of suffering
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
了别 了別 108 to distinguish; to discern
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
离欲 離欲 108 free of desire
了知 108 to understand clearly
领纳 領納 108 to accept; to receive
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
灭道 滅道 109 extinction of suffering and the path to it
男根 110 male organ
内法 內法 110 the Buddhadharma; the Dharma
能持 110 ability to uphold the precepts
念住 110 a foundation of mindfulness
女根 110 female sex-organ
品第一 112 Chapter One
前生 113 previous lives
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
轻安 輕安 113
  1. Peaceful and at Ease
  2. at ease
  3. calmness; tranquillity; repose; serenity; prasrabhi; passaddhi
取蕴 取蘊 113 aggregates of attachment; aggregates that are the objects of grasping; upādānaskandha
入佛 114 to bring an image of a Buddha
入胎 114 Entry into the womb; to be conceived from Heaven
儒童 114 a young boy
三大 115 the three greatnesses; triple significance
三谛 三諦 115 three truths
三根 115
  1. the three grade of wholesome roots
  2. the three unwholesome roots
  3. the three roots with no outflows; the three passionless roots
三生 115
  1. three lives; three rebirths
  2. Three Lifetimes
三识 三識 115 three levels of consciousness
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. past, present, and future
三缘 三緣 115 three links; three nidānas
三苦 115 three kinds of suffering
三善根 115 three wholesome roots
色界 115 realm of form; rupadhatu
色境 115 the visible realm
色声 色聲 115 the visible and the audible
色处 色處 115 the visible realm
色法 115 rupadharma; physical objects the phenomenal world
色有 115 material existence
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
上二界 115 upper two realms
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
舌根 115 organ of taste; tongue
奢摩他 115 śamatha; medatative concentration
身根 115 sense of touch
身识 身識 115 body consciousness; consciousness of touch; kāyavijñāna
舍那 115
  1. śāṇa; a robe; a garment
  2. insight; vipaśyanā; vipassanā
生苦 115 suffering due to birth
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
身命 115 body and life
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. parigraha; to protect; to uphold; received and taken care of
舍受 捨受 115 sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain
摄益 攝益 115 anugraha; to benefit
实义 實義 115 true meaning; true doctrine
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
识住 識住 115 the bases of consciousness
施设 施設 115 to establish; to set up
受想 115 sensation and perception
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
水界 115 water; water realm; water element
说净 說淨 115 explained to be pure
四大种 四大種 115 the four great seeds; the four great elements
四毒蛇 115 four poisonous snakes
四法 115 the four aspects of the Dharma
四界 115 four dharma realms
四句 115 four verses; four phrases
死苦 115 death
四圣谛 四聖諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四有 115 four states of existence
四事 115 the four necessities
四缘 四緣 115 the four conditions
随分 隨分 115
  1. according to the part assigned; according to lot
  2. according to ability
  3. according to (one's) allotment
  4. Dharmatāra Sūtra
随眠 隨眠 115 a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
所以者何 115 Why is that?
贪着 貪著 116 attachment to desire
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
同分 116 same class
外法 119
  1. outside teachings
  2. external objects [dharmas]
外境 119 external realm of objects
闻持 聞持 119 to hear and keep in mind
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
五事 119 five dharmas; five categories
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无表色 無表色 119 avijnaptirupa; latent material force
五法 119 five dharmas; five categories
无间道 無間道 119 uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
现见 現見 120 to immediately see
显色 顯色 120 visible colors
现观 現觀 120 abhisamaya; comprehension; realization; insight
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
相应法 相應法 120 corresponding dharma; mental factor
相应心 相應心 120 a mind associated with mental afflictions
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心法 120 mental objects
心所法 120 a mental factor; a mental state; a mental event
心心 120 the mind and mental conditions
心意识 心意識 120
  1. mind, thought, and perception
  2. mind, thought, and perception
行苦 120 suffering as a consequence of action
心慧 120 wisdom
心所 120 a mental factor; caitta
喜受 120 the sensation of joy
学戒 學戒 120 study of the precepts
学无学 學無學 120 one who is still studying and one who has completed their study
寻伺 尋伺 120 awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception
眼根 121 the faculty of sight
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
要门 要門 121 essential way
一法 121 one dharma; one thing
一界 121 one world
一识 一識 121 one perception; one knowledge
一异 一異 121 one and many
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
意根 121 the mind sense
应法 應法 121 in harmony with the Dharma
应观 應觀 121 may observe
应作 應作 121 a manifestation
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一刹那 一剎那 121
  1. one kṣaṇa; one instant
  2. one ksana
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
异熟果 異熟果 121 vipākaphala; retributive consequence
有无 有無 121 existent and non-existent/ having identity and emptiness
有执受 有執受 121 having perception
有对 有對 121 hindrance
有法 121 something that exists
有漏 121 having flow; pain; affliction; vexation; defilement; bhavāsrava; āsrava
有为法 有為法 121
  1. Conditioned Dharmas
  2. saṃskṛta; conditioned
欲界 121 realm of desire
怨亲 怨親 121
  1. hate and affection
  2. Foes and Kin
缘事 緣事 121 study of phenomena
缘法 緣法 121 causes and conditions
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘缘 緣緣 121 ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition
愚夫 121 a fool; a simpleton; bāla
增上缘 增上緣 122
  1. predominant condition; adhipatipratyaya
  2. Positive Conditions
  3. contributory factor
增上 122 additional; increased; superior
增上果 122 adhipatiphala; predominant fruition
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
智相 122 discriminating intellect
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
执受 執受 122 ideas grasped
众同分 眾同分 122 same class
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸法无我 諸法無我 122 All phenomena are without an independent self; the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
自力 122 one's own power
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
最胜 最勝 122 jina; conqueror
作意 122 attention; engagement