Glossary and Vocabulary for Abhidharmanyāyānusāraśāstra (Apidamo Shun Zheng Lilun) 阿毘達磨順正理論, Scroll 18

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 312 yīn cause; reason 因離繫果
2 312 yīn to accord with 因離繫果
3 312 yīn to follow 因離繫果
4 312 yīn to rely on 因離繫果
5 312 yīn via; through 因離繫果
6 312 yīn to continue 因離繫果
7 312 yīn to receive 因離繫果
8 312 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 因離繫果
9 312 yīn to seize an opportunity 因離繫果
10 312 yīn to be like 因離繫果
11 312 yīn a standrd; a criterion 因離繫果
12 312 yīn cause; hetu 因離繫果
13 111 wéi to act as; to serve 為同類因生後異熟
14 111 wéi to change into; to become 為同類因生後異熟
15 111 wéi to be; is 為同類因生後異熟
16 111 wéi to do 為同類因生後異熟
17 111 wèi to support; to help 為同類因生後異熟
18 111 wéi to govern 為同類因生後異熟
19 111 wèi to be; bhū 為同類因生後異熟
20 108 wèi to call 謂異熟因
21 108 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂異熟因
22 108 wèi to speak to; to address 謂異熟因
23 108 wèi to treat as; to regard as 謂異熟因
24 108 wèi introducing a condition situation 謂異熟因
25 108 wèi to speak to; to address 謂異熟因
26 108 wèi to think 謂異熟因
27 108 wèi for; is to be 謂異熟因
28 108 wèi to make; to cause 謂異熟因
29 108 wèi principle; reason 謂異熟因
30 108 wèi Wei 謂異熟因
31 108 fēi Kangxi radical 175 非生因得
32 108 fēi wrong; bad; untruthful 非生因得
33 108 fēi different 非生因得
34 108 fēi to not be; to not have 非生因得
35 108 fēi to violate; to be contrary to 非生因得
36 108 fēi Africa 非生因得
37 108 fēi to slander 非生因得
38 108 fěi to avoid 非生因得
39 108 fēi must 非生因得
40 108 fēi an error 非生因得
41 108 fēi a problem; a question 非生因得
42 108 fēi evil 非生因得
43 99 shēng to be born; to give birth 非生因得
44 99 shēng to live 非生因得
45 99 shēng raw 非生因得
46 99 shēng a student 非生因得
47 99 shēng life 非生因得
48 99 shēng to produce; to give rise 非生因得
49 99 shēng alive 非生因得
50 99 shēng a lifetime 非生因得
51 99 shēng to initiate; to become 非生因得
52 99 shēng to grow 非生因得
53 99 shēng unfamiliar 非生因得
54 99 shēng not experienced 非生因得
55 99 shēng hard; stiff; strong 非生因得
56 99 shēng having academic or professional knowledge 非生因得
57 99 shēng a male role in traditional theatre 非生因得
58 99 shēng gender 非生因得
59 99 shēng to develop; to grow 非生因得
60 99 shēng to set up 非生因得
61 99 shēng a prostitute 非生因得
62 99 shēng a captive 非生因得
63 99 shēng a gentleman 非生因得
64 99 shēng Kangxi radical 100 非生因得
65 99 shēng unripe 非生因得
66 99 shēng nature 非生因得
67 99 shēng to inherit; to succeed 非生因得
68 99 shēng destiny 非生因得
69 99 shēng birth 非生因得
70 98 guǒ a result; a consequence 當言何果何因所得
71 98 guǒ fruit 當言何果何因所得
72 98 guǒ to eat until full 當言何果何因所得
73 98 guǒ to realize 當言何果何因所得
74 98 guǒ a fruit tree 當言何果何因所得
75 98 guǒ resolute; determined 當言何果何因所得
76 98 guǒ Fruit 當言何果何因所得
77 98 guǒ direct effect; phala; a consequence 當言何果何因所得
78 98 néng can; able 能成諸業
79 98 néng ability; capacity 能成諸業
80 98 néng a mythical bear-like beast 能成諸業
81 98 néng energy 能成諸業
82 98 néng function; use 能成諸業
83 98 néng talent 能成諸業
84 98 néng expert at 能成諸業
85 98 néng to be in harmony 能成諸業
86 98 néng to tend to; to care for 能成諸業
87 98 néng to reach; to arrive at 能成諸業
88 98 néng to be able; śak 能成諸業
89 98 néng skilful; pravīṇa 能成諸業
90 93 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 本所明今當說
91 93 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 本所明今當說
92 93 shuì to persuade 本所明今當說
93 93 shuō to teach; to recite; to explain 本所明今當說
94 93 shuō a doctrine; a theory 本所明今當說
95 93 shuō to claim; to assert 本所明今當說
96 93 shuō allocution 本所明今當說
97 93 shuō to criticize; to scold 本所明今當說
98 93 shuō to indicate; to refer to 本所明今當說
99 93 shuō speach; vāda 本所明今當說
100 93 shuō to speak; bhāṣate 本所明今當說
101 93 shuō to instruct 本所明今當說
102 91 suǒ a few; various; some 本所明今當說
103 91 suǒ a place; a location 本所明今當說
104 91 suǒ indicates a passive voice 本所明今當說
105 91 suǒ an ordinal number 本所明今當說
106 91 suǒ meaning 本所明今當說
107 91 suǒ garrison 本所明今當說
108 91 suǒ place; pradeśa 本所明今當說
109 83 yìng to answer; to respond 俱有相應
110 83 yìng to confirm; to verify 俱有相應
111 83 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 俱有相應
112 83 yìng to accept 俱有相應
113 83 yìng to permit; to allow 俱有相應
114 83 yìng to echo 俱有相應
115 83 yìng to handle; to deal with 俱有相應
116 83 yìng Ying 俱有相應
117 82 method; way 為目何法
118 82 France 為目何法
119 82 the law; rules; regulations 為目何法
120 82 the teachings of the Buddha; Dharma 為目何法
121 82 a standard; a norm 為目何法
122 82 an institution 為目何法
123 82 to emulate 為目何法
124 82 magic; a magic trick 為目何法
125 82 punishment 為目何法
126 82 Fa 為目何法
127 82 a precedent 為目何法
128 82 a classification of some kinds of Han texts 為目何法
129 82 relating to a ceremony or rite 為目何法
130 82 Dharma 為目何法
131 82 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 為目何法
132 82 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 為目何法
133 82 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 為目何法
134 82 quality; characteristic 為目何法
135 80 to go; to 於當所
136 80 to rely on; to depend on 於當所
137 80 Yu 於當所
138 80 a crow 於當所
139 77 zhě ca 言後因者
140 75 děng et cetera; and so on 謂眼識等
141 75 děng to wait 謂眼識等
142 75 děng to be equal 謂眼識等
143 75 děng degree; level 謂眼識等
144 75 děng to compare 謂眼識等
145 75 děng same; equal; sama 謂眼識等
146 73 Kangxi radical 71 唯無障住
147 73 to not have; without 唯無障住
148 73 mo 唯無障住
149 73 to not have 唯無障住
150 73 Wu 唯無障住
151 73 mo 唯無障住
152 67 Yi 說能作因亦有勝力
153 67 yòu Kangxi radical 29 又先已辯
154 64 infix potential marker 故此不
155 59 zhōng middle 於五果中
156 59 zhōng medium; medium sized 於五果中
157 59 zhōng China 於五果中
158 59 zhòng to hit the mark 於五果中
159 59 zhōng midday 於五果中
160 59 zhōng inside 於五果中
161 59 zhōng during 於五果中
162 59 zhōng Zhong 於五果中
163 59 zhōng intermediary 於五果中
164 59 zhōng half 於五果中
165 59 zhòng to reach; to attain 於五果中
166 59 zhòng to suffer; to infect 於五果中
167 59 zhòng to obtain 於五果中
168 59 zhòng to pass an exam 於五果中
169 59 zhōng middle 於五果中
170 57 extra; surplus; remainder 得餘四果
171 57 to remain 得餘四果
172 57 the time after an event 得餘四果
173 57 the others; the rest 得餘四果
174 57 additional; complementary 得餘四果
175 55 yán to speak; to say; said 當言何果何因所得
176 55 yán language; talk; words; utterance; speech 當言何果何因所得
177 55 yán Kangxi radical 149 當言何果何因所得
178 55 yán phrase; sentence 當言何果何因所得
179 55 yán a word; a syllable 當言何果何因所得
180 55 yán a theory; a doctrine 當言何果何因所得
181 55 yán to regard as 當言何果何因所得
182 55 yán to act as 當言何果何因所得
183 55 yán word; vacana 當言何果何因所得
184 55 yán speak; vad 當言何果何因所得
185 55 xìng gender 是等流性
186 55 xìng nature; disposition 是等流性
187 55 xìng grammatical gender 是等流性
188 55 xìng a property; a quality 是等流性
189 55 xìng life; destiny 是等流性
190 55 xìng sexual desire 是等流性
191 55 xìng scope 是等流性
192 55 xìng nature 是等流性
193 53 to reach 辯異熟等流離繫士用及增上果
194 53 to attain 辯異熟等流離繫士用及增上果
195 53 to understand 辯異熟等流離繫士用及增上果
196 53 able to be compared to; to catch up with 辯異熟等流離繫士用及增上果
197 53 to be involved with; to associate with 辯異熟等流離繫士用及增上果
198 53 passing of a feudal title from elder to younger brother 辯異熟等流離繫士用及增上果
199 53 and; ca; api 辯異熟等流離繫士用及增上果
200 52 to give 非等流性以等流果與因相似有
201 52 to accompany 非等流性以等流果與因相似有
202 52 to particate in 非等流性以等流果與因相似有
203 52 of the same kind 非等流性以等流果與因相似有
204 52 to help 非等流性以等流果與因相似有
205 52 for 非等流性以等流果與因相似有
206 51 遍行 biànxíng [an order] to be followed everywhere 同類遍行
207 51 遍行 biànxíng universally present; omnipresent 同類遍行
208 51 異熟 yìshú vipāka; the result of karma; indirect effect 辯異熟等流離繫士用及增上果
209 51 one 同牽一果
210 51 Kangxi radical 1 同牽一果
211 51 pure; concentrated 同牽一果
212 51 first 同牽一果
213 51 the same 同牽一果
214 51 sole; single 同牽一果
215 51 a very small amount 同牽一果
216 51 Yi 同牽一果
217 51 other 同牽一果
218 51 to unify 同牽一果
219 51 accidentally; coincidentally 同牽一果
220 51 abruptly; suddenly 同牽一果
221 51 one; eka 同牽一果
222 50 èr two 辯差別品第二之十
223 50 èr Kangxi radical 7 辯差別品第二之十
224 50 èr second 辯差別品第二之十
225 50 èr twice; double; di- 辯差別品第二之十
226 50 èr more than one kind 辯差別品第二之十
227 50 èr two; dvā; dvi 辯差別品第二之十
228 50 èr both; dvaya 辯差別品第二之十
229 50 a human or animal body 二因體異
230 50 form; style 二因體異
231 50 a substance 二因體異
232 50 a system 二因體異
233 50 a font 二因體異
234 50 grammatical aspect (of a verb) 二因體異
235 50 to experience; to realize 二因體異
236 50 ti 二因體異
237 50 limbs of a human or animal body 二因體異
238 50 to put oneself in another's shoes 二因體異
239 50 a genre of writing 二因體異
240 50 body; śarīra 二因體異
241 50 śarīra; human body 二因體異
242 50 ti; essence 二因體異
243 50 entity; a constituent; an element 二因體異
244 48 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 非生因得
245 48 děi to want to; to need to 非生因得
246 48 děi must; ought to 非生因得
247 48 de 非生因得
248 48 de infix potential marker 非生因得
249 48 to result in 非生因得
250 48 to be proper; to fit; to suit 非生因得
251 48 to be satisfied 非生因得
252 48 to be finished 非生因得
253 48 děi satisfying 非生因得
254 48 to contract 非生因得
255 48 to hear 非生因得
256 48 to have; there is 非生因得
257 48 marks time passed 非生因得
258 48 obtain; attain; prāpta 非生因得
259 48 zuò to do 謂能作因
260 48 zuò to act as; to serve as 謂能作因
261 48 zuò to start 謂能作因
262 48 zuò a writing; a work 謂能作因
263 48 zuò to dress as; to be disguised as 謂能作因
264 48 zuō to create; to make 謂能作因
265 48 zuō a workshop 謂能作因
266 48 zuō to write; to compose 謂能作因
267 48 zuò to rise 謂能作因
268 48 zuò to be aroused 謂能作因
269 48 zuò activity; action; undertaking 謂能作因
270 48 zuò to regard as 謂能作因
271 48 zuò action; kāraṇa 謂能作因
272 47 jiè border; boundary 已離欲界貪者
273 47 jiè kingdom 已離欲界貪者
274 47 jiè territory; region 已離欲界貪者
275 47 jiè the world 已離欲界貪者
276 47 jiè scope; extent 已離欲界貪者
277 47 jiè erathem; stratigraphic unit 已離欲界貪者
278 47 jiè to divide; to define a boundary 已離欲界貪者
279 47 jiè to adjoin 已離欲界貪者
280 47 jiè dhatu; realm; field; domain 已離欲界貪者
281 46 hòu after; later 後因果異熟
282 46 hòu empress; queen 後因果異熟
283 46 hòu sovereign 後因果異熟
284 46 hòu the god of the earth 後因果異熟
285 46 hòu late; later 後因果異熟
286 46 hòu offspring; descendents 後因果異熟
287 46 hòu to fall behind; to lag 後因果異熟
288 46 hòu behind; back 後因果異熟
289 46 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後因果異熟
290 46 hòu Hou 後因果異熟
291 46 hòu after; behind 後因果異熟
292 46 hòu following 後因果異熟
293 46 hòu to be delayed 後因果異熟
294 46 hòu to abandon; to discard 後因果異熟
295 46 hòu feudal lords 後因果異熟
296 46 hòu Hou 後因果異熟
297 46 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後因果異熟
298 46 hòu rear; paścāt 後因果異熟
299 46 hòu later; paścima 後因果異熟
300 46 suí to follow 應隨異
301 46 suí to listen to 應隨異
302 46 suí to submit to; to comply with 應隨異
303 46 suí to be obsequious 應隨異
304 46 suí 17th hexagram 應隨異
305 46 suí let somebody do what they like 應隨異
306 46 suí to resemble; to look like 應隨異
307 45 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 俱相應士用
308 45 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 俱相應士用
309 45 相應 xiāngying cheap; inexpensive 俱相應士用
310 45 相應 xiāngyìng response, correspond 俱相應士用
311 45 相應 xiāngyìng concomitant 俱相應士用
312 45 相應 xiāngyìng Sō-ō 俱相應士用
313 44 shí time; a point or period of time 於正生時
314 44 shí a season; a quarter of a year 於正生時
315 44 shí one of the 12 two-hour periods of the day 於正生時
316 44 shí fashionable 於正生時
317 44 shí fate; destiny; luck 於正生時
318 44 shí occasion; opportunity; chance 於正生時
319 44 shí tense 於正生時
320 44 shí particular; special 於正生時
321 44 shí to plant; to cultivate 於正生時
322 44 shí an era; a dynasty 於正生時
323 44 shí time [abstract] 於正生時
324 44 shí seasonal 於正生時
325 44 shí to wait upon 於正生時
326 44 shí hour 於正生時
327 44 shí appropriate; proper; timely 於正生時
328 44 shí Shi 於正生時
329 44 shí a present; currentlt 於正生時
330 44 shí time; kāla 於正生時
331 44 shí at that time; samaya 於正生時
332 41 xiàng to observe; to assess 相相似
333 41 xiàng appearance; portrait; picture 相相似
334 41 xiàng countenance; personage; character; disposition 相相似
335 41 xiàng to aid; to help 相相似
336 41 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 相相似
337 41 xiàng a sign; a mark; appearance 相相似
338 41 xiāng alternately; in turn 相相似
339 41 xiāng Xiang 相相似
340 41 xiāng form substance 相相似
341 41 xiāng to express 相相似
342 41 xiàng to choose 相相似
343 41 xiāng Xiang 相相似
344 41 xiāng an ancient musical instrument 相相似
345 41 xiāng the seventh lunar month 相相似
346 41 xiāng to compare 相相似
347 41 xiàng to divine 相相似
348 41 xiàng to administer 相相似
349 41 xiàng helper for a blind person 相相似
350 41 xiāng rhythm [music] 相相似
351 41 xiāng the upper frets of a pipa 相相似
352 41 xiāng coralwood 相相似
353 41 xiàng ministry 相相似
354 41 xiàng to supplement; to enhance 相相似
355 41 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 相相似
356 41 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 相相似
357 41 xiàng sign; mark; liṅga 相相似
358 41 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 相相似
359 38 míng fame; renown; reputation 名異熟因
360 38 míng a name; personal name; designation 名異熟因
361 38 míng rank; position 名異熟因
362 38 míng an excuse 名異熟因
363 38 míng life 名異熟因
364 38 míng to name; to call 名異熟因
365 38 míng to express; to describe 名異熟因
366 38 míng to be called; to have the name 名異熟因
367 38 míng to own; to possess 名異熟因
368 38 míng famous; renowned 名異熟因
369 38 míng moral 名異熟因
370 38 míng name; naman 名異熟因
371 38 míng fame; renown; yasas 名異熟因
372 37 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 及善有漏
373 37 shàn happy 及善有漏
374 37 shàn good 及善有漏
375 37 shàn kind-hearted 及善有漏
376 37 shàn to be skilled at something 及善有漏
377 37 shàn familiar 及善有漏
378 37 shàn to repair 及善有漏
379 37 shàn to admire 及善有漏
380 37 shàn to praise 及善有漏
381 37 shàn Shan 及善有漏
382 37 shàn wholesome; virtuous 及善有漏
383 36 同類 tónglèi a person or object of the same kind 同類遍等流
384 35 lèi kind; type; class; category 因果類殊
385 35 lèi similar; like 因果類殊
386 35 lèi class in a programming language 因果類殊
387 35 lèi reason; logic 因果類殊
388 35 lèi example; model 因果類殊
389 35 lèi Lei 因果類殊
390 34 無記 wú jì not explained; indeterminate 異熟無記法
391 34 to carry on the shoulder 當言何果何因所得
392 34 what 當言何果何因所得
393 34 He 當言何果何因所得
394 34 sentence 第二句者
395 34 gōu to bend; to strike; to catch 第二句者
396 34 gōu to tease 第二句者
397 34 gōu to delineate 第二句者
398 34 gōu a young bud 第二句者
399 34 clause; phrase; line 第二句者
400 34 a musical phrase 第二句者
401 34 verse; pada; gāthā 第二句者
402 33 xíng to walk 諸行應常
403 33 xíng capable; competent 諸行應常
404 33 háng profession 諸行應常
405 33 xíng Kangxi radical 144 諸行應常
406 33 xíng to travel 諸行應常
407 33 xìng actions; conduct 諸行應常
408 33 xíng to do; to act; to practice 諸行應常
409 33 xíng all right; OK; okay 諸行應常
410 33 háng horizontal line 諸行應常
411 33 héng virtuous deeds 諸行應常
412 33 hàng a line of trees 諸行應常
413 33 hàng bold; steadfast 諸行應常
414 33 xíng to move 諸行應常
415 33 xíng to put into effect; to implement 諸行應常
416 33 xíng travel 諸行應常
417 33 xíng to circulate 諸行應常
418 33 xíng running script; running script 諸行應常
419 33 xíng temporary 諸行應常
420 33 háng rank; order 諸行應常
421 33 háng a business; a shop 諸行應常
422 33 xíng to depart; to leave 諸行應常
423 33 xíng to experience 諸行應常
424 33 xíng path; way 諸行應常
425 33 xíng xing; ballad 諸行應常
426 33 xíng Xing 諸行應常
427 33 xíng Practice 諸行應常
428 33 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 諸行應常
429 33 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 諸行應常
430 33 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是五果
431 33 Kangxi radical 49 傍論已周
432 33 to bring to an end; to stop 傍論已周
433 33 to complete 傍論已周
434 33 to demote; to dismiss 傍論已周
435 33 to recover from an illness 傍論已周
436 33 former; pūrvaka 傍論已周
437 33 六處 liù chù the six sense organs; sadayatana 是業煩惱所薰六處
438 32 can; may; permissible 諸可
439 32 to approve; to permit 諸可
440 32 to be worth 諸可
441 32 to suit; to fit 諸可
442 32 khan 諸可
443 32 to recover 諸可
444 32 to act as 諸可
445 32 to be worth; to deserve 諸可
446 32 used to add emphasis 諸可
447 32 beautiful 諸可
448 32 Ke 諸可
449 32 can; may; śakta 諸可
450 32 color 未離色無色貪
451 32 form; matter 未離色無色貪
452 32 shǎi dice 未離色無色貪
453 32 Kangxi radical 139 未離色無色貪
454 32 countenance 未離色無色貪
455 32 scene; sight 未離色無色貪
456 32 feminine charm; female beauty 未離色無色貪
457 32 kind; type 未離色無色貪
458 32 quality 未離色無色貪
459 32 to be angry 未離色無色貪
460 32 to seek; to search for 未離色無色貪
461 32 lust; sexual desire 未離色無色貪
462 32 form; rupa 未離色無色貪
463 32 meaning; sense 義各別故
464 32 justice; right action; righteousness 義各別故
465 32 artificial; man-made; fake 義各別故
466 32 chivalry; generosity 義各別故
467 32 just; righteous 義各別故
468 32 adopted 義各別故
469 32 a relationship 義各別故
470 32 volunteer 義各別故
471 32 something suitable 義各別故
472 32 a martyr 義各別故
473 32 a law 義各別故
474 32 Yi 義各別故
475 32 Righteousness 義各別故
476 32 aim; artha 義各別故
477 31 qián front 對前六因
478 31 qián former; the past 對前六因
479 31 qián to go forward 對前六因
480 31 qián preceding 對前六因
481 31 qián before; earlier; prior 對前六因
482 31 qián to appear before 對前六因
483 31 qián future 對前六因
484 31 qián top; first 對前六因
485 31 qián battlefront 對前六因
486 31 qián before; former; pūrva 對前六因
487 31 qián facing; mukha 對前六因
488 31 xīn heart [organ] 想滅盡定心
489 31 xīn Kangxi radical 61 想滅盡定心
490 31 xīn mind; consciousness 想滅盡定心
491 31 xīn the center; the core; the middle 想滅盡定心
492 31 xīn one of the 28 star constellations 想滅盡定心
493 31 xīn heart 想滅盡定心
494 31 xīn emotion 想滅盡定心
495 31 xīn intention; consideration 想滅盡定心
496 31 xīn disposition; temperament 想滅盡定心
497 31 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 想滅盡定心
498 30 liù six 對前六因
499 30 liù sixth 對前六因
500 30 liù a note on the Gongche scale 對前六因

Frequencies of all Words

Top 1140

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 312 yīn because 因離繫果
2 312 yīn cause; reason 因離繫果
3 312 yīn to accord with 因離繫果
4 312 yīn to follow 因離繫果
5 312 yīn to rely on 因離繫果
6 312 yīn via; through 因離繫果
7 312 yīn to continue 因離繫果
8 312 yīn to receive 因離繫果
9 312 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 因離繫果
10 312 yīn to seize an opportunity 因離繫果
11 312 yīn to be like 因離繫果
12 312 yīn from; because of 因離繫果
13 312 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 因離繫果
14 312 yīn a standrd; a criterion 因離繫果
15 312 yīn Cause 因離繫果
16 312 yīn cause; hetu 因離繫果
17 153 yǒu is; are; to exist
18 153 yǒu to have; to possess
19 153 yǒu indicates an estimate
20 153 yǒu indicates a large quantity
21 153 yǒu indicates an affirmative response
22 153 yǒu a certain; used before a person, time, or place
23 153 yǒu used to compare two things
24 153 yǒu used in a polite formula before certain verbs
25 153 yǒu used before the names of dynasties
26 153 yǒu a certain thing; what exists
27 153 yǒu multiple of ten and ...
28 153 yǒu abundant
29 153 yǒu purposeful
30 153 yǒu You
31 153 yǒu 1. existence; 2. becoming
32 153 yǒu becoming; bhava
33 144 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 最後說故
34 144 old; ancient; former; past 最後說故
35 144 reason; cause; purpose 最後說故
36 144 to die 最後說故
37 144 so; therefore; hence 最後說故
38 144 original 最後說故
39 144 accident; happening; instance 最後說故
40 144 a friend; an acquaintance; friendship 最後說故
41 144 something in the past 最後說故
42 144 deceased; dead 最後說故
43 144 still; yet 最後說故
44 144 therefore; tasmāt 最後說故
45 111 wèi for; to 為同類因生後異熟
46 111 wèi because of 為同類因生後異熟
47 111 wéi to act as; to serve 為同類因生後異熟
48 111 wéi to change into; to become 為同類因生後異熟
49 111 wéi to be; is 為同類因生後異熟
50 111 wéi to do 為同類因生後異熟
51 111 wèi for 為同類因生後異熟
52 111 wèi because of; for; to 為同類因生後異熟
53 111 wèi to 為同類因生後異熟
54 111 wéi in a passive construction 為同類因生後異熟
55 111 wéi forming a rehetorical question 為同類因生後異熟
56 111 wéi forming an adverb 為同類因生後異熟
57 111 wéi to add emphasis 為同類因生後異熟
58 111 wèi to support; to help 為同類因生後異熟
59 111 wéi to govern 為同類因生後異熟
60 111 wèi to be; bhū 為同類因生後異熟
61 108 wèi to call 謂異熟因
62 108 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂異熟因
63 108 wèi to speak to; to address 謂異熟因
64 108 wèi to treat as; to regard as 謂異熟因
65 108 wèi introducing a condition situation 謂異熟因
66 108 wèi to speak to; to address 謂異熟因
67 108 wèi to think 謂異熟因
68 108 wèi for; is to be 謂異熟因
69 108 wèi to make; to cause 謂異熟因
70 108 wèi and 謂異熟因
71 108 wèi principle; reason 謂異熟因
72 108 wèi Wei 謂異熟因
73 108 wèi which; what; yad 謂異熟因
74 108 wèi to say; iti 謂異熟因
75 108 fēi not; non-; un- 非生因得
76 108 fēi Kangxi radical 175 非生因得
77 108 fēi wrong; bad; untruthful 非生因得
78 108 fēi different 非生因得
79 108 fēi to not be; to not have 非生因得
80 108 fēi to violate; to be contrary to 非生因得
81 108 fēi Africa 非生因得
82 108 fēi to slander 非生因得
83 108 fěi to avoid 非生因得
84 108 fēi must 非生因得
85 108 fēi an error 非生因得
86 108 fēi a problem; a question 非生因得
87 108 fēi evil 非生因得
88 108 fēi besides; except; unless 非生因得
89 99 shēng to be born; to give birth 非生因得
90 99 shēng to live 非生因得
91 99 shēng raw 非生因得
92 99 shēng a student 非生因得
93 99 shēng life 非生因得
94 99 shēng to produce; to give rise 非生因得
95 99 shēng alive 非生因得
96 99 shēng a lifetime 非生因得
97 99 shēng to initiate; to become 非生因得
98 99 shēng to grow 非生因得
99 99 shēng unfamiliar 非生因得
100 99 shēng not experienced 非生因得
101 99 shēng hard; stiff; strong 非生因得
102 99 shēng very; extremely 非生因得
103 99 shēng having academic or professional knowledge 非生因得
104 99 shēng a male role in traditional theatre 非生因得
105 99 shēng gender 非生因得
106 99 shēng to develop; to grow 非生因得
107 99 shēng to set up 非生因得
108 99 shēng a prostitute 非生因得
109 99 shēng a captive 非生因得
110 99 shēng a gentleman 非生因得
111 99 shēng Kangxi radical 100 非生因得
112 99 shēng unripe 非生因得
113 99 shēng nature 非生因得
114 99 shēng to inherit; to succeed 非生因得
115 99 shēng destiny 非生因得
116 99 shēng birth 非生因得
117 98 guǒ a result; a consequence 當言何果何因所得
118 98 guǒ fruit 當言何果何因所得
119 98 guǒ as expected; really 當言何果何因所得
120 98 guǒ if really; if expected 當言何果何因所得
121 98 guǒ to eat until full 當言何果何因所得
122 98 guǒ to realize 當言何果何因所得
123 98 guǒ a fruit tree 當言何果何因所得
124 98 guǒ resolute; determined 當言何果何因所得
125 98 guǒ Fruit 當言何果何因所得
126 98 guǒ direct effect; phala; a consequence 當言何果何因所得
127 98 néng can; able 能成諸業
128 98 néng ability; capacity 能成諸業
129 98 néng a mythical bear-like beast 能成諸業
130 98 néng energy 能成諸業
131 98 néng function; use 能成諸業
132 98 néng may; should; permitted to 能成諸業
133 98 néng talent 能成諸業
134 98 néng expert at 能成諸業
135 98 néng to be in harmony 能成諸業
136 98 néng to tend to; to care for 能成諸業
137 98 néng to reach; to arrive at 能成諸業
138 98 néng as long as; only 能成諸業
139 98 néng even if 能成諸業
140 98 néng but 能成諸業
141 98 néng in this way 能成諸業
142 98 néng to be able; śak 能成諸業
143 98 néng skilful; pravīṇa 能成諸業
144 94 this; these 此因所得
145 94 in this way 此因所得
146 94 otherwise; but; however; so 此因所得
147 94 at this time; now; here 此因所得
148 94 this; here; etad 此因所得
149 93 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 本所明今當說
150 93 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 本所明今當說
151 93 shuì to persuade 本所明今當說
152 93 shuō to teach; to recite; to explain 本所明今當說
153 93 shuō a doctrine; a theory 本所明今當說
154 93 shuō to claim; to assert 本所明今當說
155 93 shuō allocution 本所明今當說
156 93 shuō to criticize; to scold 本所明今當說
157 93 shuō to indicate; to refer to 本所明今當說
158 93 shuō speach; vāda 本所明今當說
159 93 shuō to speak; bhāṣate 本所明今當說
160 93 shuō to instruct 本所明今當說
161 91 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 本所明今當說
162 91 suǒ an office; an institute 本所明今當說
163 91 suǒ introduces a relative clause 本所明今當說
164 91 suǒ it 本所明今當說
165 91 suǒ if; supposing 本所明今當說
166 91 suǒ a few; various; some 本所明今當說
167 91 suǒ a place; a location 本所明今當說
168 91 suǒ indicates a passive voice 本所明今當說
169 91 suǒ that which 本所明今當說
170 91 suǒ an ordinal number 本所明今當說
171 91 suǒ meaning 本所明今當說
172 91 suǒ garrison 本所明今當說
173 91 suǒ place; pradeśa 本所明今當說
174 91 suǒ that which; yad 本所明今當說
175 89 that; those 彼言
176 89 another; the other 彼言
177 89 that; tad 彼言
178 83 yīng should; ought 俱有相應
179 83 yìng to answer; to respond 俱有相應
180 83 yìng to confirm; to verify 俱有相應
181 83 yīng soon; immediately 俱有相應
182 83 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 俱有相應
183 83 yìng to accept 俱有相應
184 83 yīng or; either 俱有相應
185 83 yìng to permit; to allow 俱有相應
186 83 yìng to echo 俱有相應
187 83 yìng to handle; to deal with 俱有相應
188 83 yìng Ying 俱有相應
189 83 yīng suitable; yukta 俱有相應
190 82 method; way 為目何法
191 82 France 為目何法
192 82 the law; rules; regulations 為目何法
193 82 the teachings of the Buddha; Dharma 為目何法
194 82 a standard; a norm 為目何法
195 82 an institution 為目何法
196 82 to emulate 為目何法
197 82 magic; a magic trick 為目何法
198 82 punishment 為目何法
199 82 Fa 為目何法
200 82 a precedent 為目何法
201 82 a classification of some kinds of Han texts 為目何法
202 82 relating to a ceremony or rite 為目何法
203 82 Dharma 為目何法
204 82 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 為目何法
205 82 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 為目何法
206 82 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 為目何法
207 82 quality; characteristic 為目何法
208 80 in; at 於當所
209 80 in; at 於當所
210 80 in; at; to; from 於當所
211 80 to go; to 於當所
212 80 to rely on; to depend on 於當所
213 80 to go to; to arrive at 於當所
214 80 from 於當所
215 80 give 於當所
216 80 oppposing 於當所
217 80 and 於當所
218 80 compared to 於當所
219 80 by 於當所
220 80 and; as well as 於當所
221 80 for 於當所
222 80 Yu 於當所
223 80 a crow 於當所
224 80 whew; wow 於當所
225 80 near to; antike 於當所
226 77 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 言後因者
227 77 zhě that 言後因者
228 77 zhě nominalizing function word 言後因者
229 77 zhě used to mark a definition 言後因者
230 77 zhě used to mark a pause 言後因者
231 77 zhě topic marker; that; it 言後因者
232 77 zhuó according to 言後因者
233 77 zhě ca 言後因者
234 75 děng et cetera; and so on 謂眼識等
235 75 děng to wait 謂眼識等
236 75 děng degree; kind 謂眼識等
237 75 děng plural 謂眼識等
238 75 děng to be equal 謂眼識等
239 75 děng degree; level 謂眼識等
240 75 děng to compare 謂眼識等
241 75 děng same; equal; sama 謂眼識等
242 73 no 唯無障住
243 73 Kangxi radical 71 唯無障住
244 73 to not have; without 唯無障住
245 73 has not yet 唯無障住
246 73 mo 唯無障住
247 73 do not 唯無障住
248 73 not; -less; un- 唯無障住
249 73 regardless of 唯無障住
250 73 to not have 唯無障住
251 73 um 唯無障住
252 73 Wu 唯無障住
253 73 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 唯無障住
254 73 not; non- 唯無障住
255 73 mo 唯無障住
256 67 also; too 說能作因亦有勝力
257 67 but 說能作因亦有勝力
258 67 this; he; she 說能作因亦有勝力
259 67 although; even though 說能作因亦有勝力
260 67 already 說能作因亦有勝力
261 67 particle with no meaning 說能作因亦有勝力
262 67 Yi 說能作因亦有勝力
263 67 yòu again; also 又先已辯
264 67 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又先已辯
265 67 yòu Kangxi radical 29 又先已辯
266 67 yòu and 又先已辯
267 67 yòu furthermore 又先已辯
268 67 yòu in addition 又先已辯
269 67 yòu but 又先已辯
270 67 yòu again; also; moreover; punar 又先已辯
271 64 not; no 故此不
272 64 expresses that a certain condition cannot be acheived 故此不
273 64 as a correlative 故此不
274 64 no (answering a question) 故此不
275 64 forms a negative adjective from a noun 故此不
276 64 at the end of a sentence to form a question 故此不
277 64 to form a yes or no question 故此不
278 64 infix potential marker 故此不
279 64 no; na 故此不
280 59 zhōng middle 於五果中
281 59 zhōng medium; medium sized 於五果中
282 59 zhōng China 於五果中
283 59 zhòng to hit the mark 於五果中
284 59 zhōng in; amongst 於五果中
285 59 zhōng midday 於五果中
286 59 zhōng inside 於五果中
287 59 zhōng during 於五果中
288 59 zhōng Zhong 於五果中
289 59 zhōng intermediary 於五果中
290 59 zhōng half 於五果中
291 59 zhōng just right; suitably 於五果中
292 59 zhōng while 於五果中
293 59 zhòng to reach; to attain 於五果中
294 59 zhòng to suffer; to infect 於五果中
295 59 zhòng to obtain 於五果中
296 59 zhòng to pass an exam 於五果中
297 59 zhōng middle 於五果中
298 57 extra; surplus; remainder 得餘四果
299 57 odd 得餘四果
300 57 I 得餘四果
301 57 to remain 得餘四果
302 57 the time after an event 得餘四果
303 57 the others; the rest 得餘四果
304 57 additional; complementary 得餘四果
305 55 yán to speak; to say; said 當言何果何因所得
306 55 yán language; talk; words; utterance; speech 當言何果何因所得
307 55 yán Kangxi radical 149 當言何果何因所得
308 55 yán a particle with no meaning 當言何果何因所得
309 55 yán phrase; sentence 當言何果何因所得
310 55 yán a word; a syllable 當言何果何因所得
311 55 yán a theory; a doctrine 當言何果何因所得
312 55 yán to regard as 當言何果何因所得
313 55 yán to act as 當言何果何因所得
314 55 yán word; vacana 當言何果何因所得
315 55 yán speak; vad 當言何果何因所得
316 55 xìng gender 是等流性
317 55 xìng suffix corresponding to -ness 是等流性
318 55 xìng nature; disposition 是等流性
319 55 xìng a suffix corresponding to -ness 是等流性
320 55 xìng grammatical gender 是等流性
321 55 xìng a property; a quality 是等流性
322 55 xìng life; destiny 是等流性
323 55 xìng sexual desire 是等流性
324 55 xìng scope 是等流性
325 55 xìng nature 是等流性
326 54 entirely; without exception 俱相應士用
327 54 both; together 俱相應士用
328 54 together; sardham 俱相應士用
329 53 zhū all; many; various 能成諸業
330 53 zhū Zhu 能成諸業
331 53 zhū all; members of the class 能成諸業
332 53 zhū interrogative particle 能成諸業
333 53 zhū him; her; them; it 能成諸業
334 53 zhū of; in 能成諸業
335 53 zhū all; many; sarva 能成諸業
336 53 to reach 辯異熟等流離繫士用及增上果
337 53 and 辯異熟等流離繫士用及增上果
338 53 coming to; when 辯異熟等流離繫士用及增上果
339 53 to attain 辯異熟等流離繫士用及增上果
340 53 to understand 辯異熟等流離繫士用及增上果
341 53 able to be compared to; to catch up with 辯異熟等流離繫士用及增上果
342 53 to be involved with; to associate with 辯異熟等流離繫士用及增上果
343 53 passing of a feudal title from elder to younger brother 辯異熟等流離繫士用及增上果
344 53 and; ca; api 辯異熟等流離繫士用及增上果
345 53 such as; for example; for instance 如熟飲食
346 53 if 如熟飲食
347 53 in accordance with 如熟飲食
348 53 to be appropriate; should; with regard to 如熟飲食
349 53 this 如熟飲食
350 53 it is so; it is thus; can be compared with 如熟飲食
351 53 to go to 如熟飲食
352 53 to meet 如熟飲食
353 53 to appear; to seem; to be like 如熟飲食
354 53 at least as good as 如熟飲食
355 53 and 如熟飲食
356 53 or 如熟飲食
357 53 but 如熟飲食
358 53 then 如熟飲食
359 53 naturally 如熟飲食
360 53 expresses a question or doubt 如熟飲食
361 53 you 如熟飲食
362 53 the second lunar month 如熟飲食
363 53 in; at 如熟飲食
364 53 Ru 如熟飲食
365 53 Thus 如熟飲食
366 53 thus; tathā 如熟飲食
367 53 like; iva 如熟飲食
368 53 suchness; tathatā 如熟飲食
369 52 and 非等流性以等流果與因相似有
370 52 to give 非等流性以等流果與因相似有
371 52 together with 非等流性以等流果與因相似有
372 52 interrogative particle 非等流性以等流果與因相似有
373 52 to accompany 非等流性以等流果與因相似有
374 52 to particate in 非等流性以等流果與因相似有
375 52 of the same kind 非等流性以等流果與因相似有
376 52 to help 非等流性以等流果與因相似有
377 52 for 非等流性以等流果與因相似有
378 52 and; ca 非等流性以等流果與因相似有
379 51 wěi yes 故唯不善
380 51 wéi only; alone 故唯不善
381 51 wěi yea 故唯不善
382 51 wěi obediently 故唯不善
383 51 wěi hopefully 故唯不善
384 51 wéi repeatedly 故唯不善
385 51 wéi still 故唯不善
386 51 wěi hopefully 故唯不善
387 51 wěi and 故唯不善
388 51 wěi then 故唯不善
389 51 wěi even if 故唯不善
390 51 wěi because 故唯不善
391 51 wěi used before year, month, or day 故唯不善
392 51 wěi only; eva 故唯不善
393 51 遍行 biànxíng [an order] to be followed everywhere 同類遍行
394 51 遍行 biànxíng universally present; omnipresent 同類遍行
395 51 異熟 yìshú vipāka; the result of karma; indirect effect 辯異熟等流離繫士用及增上果
396 51 one 同牽一果
397 51 Kangxi radical 1 同牽一果
398 51 as soon as; all at once 同牽一果
399 51 pure; concentrated 同牽一果
400 51 whole; all 同牽一果
401 51 first 同牽一果
402 51 the same 同牽一果
403 51 each 同牽一果
404 51 certain 同牽一果
405 51 throughout 同牽一果
406 51 used in between a reduplicated verb 同牽一果
407 51 sole; single 同牽一果
408 51 a very small amount 同牽一果
409 51 Yi 同牽一果
410 51 other 同牽一果
411 51 to unify 同牽一果
412 51 accidentally; coincidentally 同牽一果
413 51 abruptly; suddenly 同牽一果
414 51 or 同牽一果
415 51 one; eka 同牽一果
416 50 ruò to seem; to be like; as 若因彼力生
417 50 ruò seemingly 若因彼力生
418 50 ruò if 若因彼力生
419 50 ruò you 若因彼力生
420 50 ruò this; that 若因彼力生
421 50 ruò and; or 若因彼力生
422 50 ruò as for; pertaining to 若因彼力生
423 50 pomegranite 若因彼力生
424 50 ruò to choose 若因彼力生
425 50 ruò to agree; to accord with; to conform to 若因彼力生
426 50 ruò thus 若因彼力生
427 50 ruò pollia 若因彼力生
428 50 ruò Ruo 若因彼力生
429 50 ruò only then 若因彼力生
430 50 ja 若因彼力生
431 50 jñā 若因彼力生
432 50 ruò if; yadi 若因彼力生
433 50 èr two 辯差別品第二之十
434 50 èr Kangxi radical 7 辯差別品第二之十
435 50 èr second 辯差別品第二之十
436 50 èr twice; double; di- 辯差別品第二之十
437 50 èr another; the other 辯差別品第二之十
438 50 èr more than one kind 辯差別品第二之十
439 50 èr two; dvā; dvi 辯差別品第二之十
440 50 èr both; dvaya 辯差別品第二之十
441 50 a human or animal body 二因體異
442 50 form; style 二因體異
443 50 a substance 二因體異
444 50 a system 二因體異
445 50 a font 二因體異
446 50 grammatical aspect (of a verb) 二因體異
447 50 to experience; to realize 二因體異
448 50 ti 二因體異
449 50 limbs of a human or animal body 二因體異
450 50 to put oneself in another's shoes 二因體異
451 50 a genre of writing 二因體異
452 50 body; śarīra 二因體異
453 50 śarīra; human body 二因體異
454 50 ti; essence 二因體異
455 50 entity; a constituent; an element 二因體異
456 48 de potential marker 非生因得
457 48 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 非生因得
458 48 děi must; ought to 非生因得
459 48 děi to want to; to need to 非生因得
460 48 děi must; ought to 非生因得
461 48 de 非生因得
462 48 de infix potential marker 非生因得
463 48 to result in 非生因得
464 48 to be proper; to fit; to suit 非生因得
465 48 to be satisfied 非生因得
466 48 to be finished 非生因得
467 48 de result of degree 非生因得
468 48 de marks completion of an action 非生因得
469 48 děi satisfying 非生因得
470 48 to contract 非生因得
471 48 marks permission or possibility 非生因得
472 48 expressing frustration 非生因得
473 48 to hear 非生因得
474 48 to have; there is 非生因得
475 48 marks time passed 非生因得
476 48 obtain; attain; prāpta 非生因得
477 48 zuò to do 謂能作因
478 48 zuò to act as; to serve as 謂能作因
479 48 zuò to start 謂能作因
480 48 zuò a writing; a work 謂能作因
481 48 zuò to dress as; to be disguised as 謂能作因
482 48 zuō to create; to make 謂能作因
483 48 zuō a workshop 謂能作因
484 48 zuō to write; to compose 謂能作因
485 48 zuò to rise 謂能作因
486 48 zuò to be aroused 謂能作因
487 48 zuò activity; action; undertaking 謂能作因
488 48 zuò to regard as 謂能作因
489 48 zuò action; kāraṇa 謂能作因
490 47 jiè border; boundary 已離欲界貪者
491 47 jiè kingdom 已離欲界貪者
492 47 jiè circle; society 已離欲界貪者
493 47 jiè territory; region 已離欲界貪者
494 47 jiè the world 已離欲界貪者
495 47 jiè scope; extent 已離欲界貪者
496 47 jiè erathem; stratigraphic unit 已離欲界貪者
497 47 jiè to divide; to define a boundary 已離欲界貪者
498 47 jiè to adjoin 已離欲界貪者
499 47 jiè dhatu; realm; field; domain 已離欲界貪者
500 46 hòu after; later 後因果異熟

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. yīn
  2. yīn
  1. Cause
  2. cause; hetu
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
therefore; tasmāt
wèi to be; bhū
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti
shēng birth
  1. guǒ
  2. guǒ
  1. Fruit
  2. direct effect; phala; a consequence
  1. néng
  2. néng
  1. to be able; śak
  2. skilful; pravīṇa
this; here; etad
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿毘达磨顺正理论 阿毘達磨順正理論 196 Abhidharmanyāyānusāraśāstra; Apidamo Shun Zheng Lilun
本论 本論 98
  1. this book; main part of this book
  2. On Principles
  3. On Principles
大梵 100 Mahabrahma; Brahma
法成 102
  1. Fa Cheng
  2. Fa Cheng
  3. Chos-grub
法归 法歸 102 Fagui
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
法意 102 Fayi
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆沙 112 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
顺正理论 順正理論 115 Abhidharmanyāyānusāraśāstra
说一切有部 說一切有部 115 Sarvastivada
提婆达 提婆達 116 Devadatta
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
习果 習果 120 correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
余善 餘善 121 Yu Shan
正生 122 Zhengsheng
中说 中說 122 Zhong Shuo
众贤 眾賢 122 Saṅghabhadra
中共 122 Chinese Communist Party
诸生 諸生 122 Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 196.

Simplified Traditional Pinyin English
爱果 愛果 195 the fruit of desire
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
本不生 98 originally having a state of no birth; non-arising; adyanutpada
必应 必應 98 must
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
不共业 不共業 98 individual karma
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不善心 98 an unwholesome mind
不应理 不應理 98 does not correspond with reason
不定因 98 reasons for uncertainty
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不可倾动 不可傾動 98 cannot be diverted
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
大种 大種 100 the four great seeds; the four great elements; mahābhūta
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
道类智 道類智 100 knowledge of the realms of form and formlessness
等流 100 outflow; niṣyanda
等流果 100 correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala
等无间缘 等無間緣 100 immediately antecedent condition; samanantarapratyaya
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
二根 195 two roots
二果 195 Sakṛdāgāmin
二身 195 two bodies
二相 195 the two attributes
二心 195 two minds
二种 二種 195 two kinds
二识 二識 195 two levels of consciousness
法念住 102 Mindfulness of Phenomena
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法处 法處 102 mental objects
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法名 102 Dharma name
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
非情 102 non-sentient object
非有情 102 non-sentient object
非择灭 非擇滅 102 cessation without analysis
非有 102 does not exist; is not real
过现 過現 103 past and present
果相 103 reward; retribution; effect
极成 極成 106 agreed by both sides; mutually accepted; prasiddha
假有 106 Nominal Existence
见修 見修 106 mistaken views and practice
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
九品 106 nine grades
俱不成 俱不成 106 both [what establishes and the established] do not exist
俱起 106 being brought together
俱生 106 occuring together
卷第十八 106 scroll 18
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦集谛 苦集諦 107 the noble truth of the cause of suffering
苦法智 107 knowledge of the truth of suffering
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
类智 類智 108 knowledge extended to the higher realms
离欲 離欲 108 free of desire
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
离系果 離繫果 108 visaṃyogaphala; disconnection fruition; separation effect
灭尽定 滅盡定 109 the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti
前生 113 previous lives
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
器世界 113 the material world; the world of living beings; bhajanaloka
取果 113 a producing seed; producing fruit
取与 取與 113 producing fruit and the fruit produced
取果与果 取果與果 113
  1. producing fruit and the fruit produced
  2. producing fruit and the fruit produced
染法 114 kleśa; mental affliction
染污法 114 kleśa; kilesa; a mental affliction; defilement
染心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
如理 114 principle of suchness
如其所应 如其所應 114 in order; successively
入心 114 to enter the mind or heart
入见道 入見道 114 to perceive the path in meditation
若尔 若爾 114 then; tarhi
三谛 三諦 115 three truths
三句 115 three questions
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三性 115 the three natures; trisvabhava
三缘 三緣 115 three links; three nidānas
色声 色聲 115 the visible and the audible
色心 115 form and the formless
色法 115 rupadharma; physical objects the phenomenal world
善说 善說 115 well expounded
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
生法 115 sentient beings and dharmas
生苦 115 suffering due to birth
圣教 聖教 115 sacred teachings
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生起 115 cause; arising
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
胜者 勝者 115 victor; jina
世第一法 115 the foremost dharma
十二处 十二處 115 ayatana; twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition
石女儿 石女兒 115 the son of an infertile woman
十随眠 十隨眠 115 ten unwholesome mental states
实义 實義 115 true meaning; true doctrine
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
十八界 115 eighteen realms
士用果 115 puruṣakāraphala; effect caused by a person
受想 115 sensation and perception
受者 115 recipient
顺解脱分 順解脫分 115 stage of liberation by following one's duty
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四法 115 the four aspects of the Dharma
四句 115 four verses; four phrases
四修 115 four kinds of cultivation
四缘 四緣 115 the four conditions
四果 115 four fruits
似因 115 pseudo reason
随逐 隨逐 115 to attach and follow
随眠 隨眠 115 a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
所以者何 115 Why is that?
所缘缘 所緣緣 115 ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
所行 115 actions; practice
同法喻 116 same dharma analogy
妄执 妄執 119 attachment to false views
未离欲 未離欲 119 not yet free from desire
未来世 未來世 119 times to come; the future
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五果 119 five fruits; five effects
无记 無記 119 not explained; indeterminate
无漏心 無漏心 119 mind without outflows
无胜 無勝 119 unsurpassed; ajita; vijaya
无实 無實 119 not ultimately real
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无间道 無間道 119 uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无漏法 無漏法 119 uncontaninated dharmas
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色贪 無色貪 119 ārūpyarāga; ārūparāga
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无生智 無生智 119
  1. Non-Arising Wisdom
  2. knowledge extended to the higher realms
无体 無體 119 without essence
无为法 無為法 119 an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
现见 現見 120 to immediately see
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
相应法 相應法 120 corresponding dharma; mental factor
心所法 120 a mental factor; a mental state; a mental event
心心 120 the mind and mental conditions
行相 120 to conceptualize about phenomena
行法 120 cultivation method
行蕴 行蘊 120 the aggregate of volition
熏习 熏習 120 vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies
眼根 121 the faculty of sight
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
业烦恼 業煩惱 121 karmic affliction
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
意处 意處 121 mental basis of cognition
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
因缘生 因緣生 121 produced from causes and conditions
因地 121
  1. the circumstances of place
  2. causative stage
应作 應作 121 a manifestation
因时 因時 121 the circumstances of time
因相 121 causation
一品 121 a chapter
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
异熟果 異熟果 121 vipākaphala; retributive consequence
异熟生 異熟生 121 objects produced as a result of karma
异熟因 異熟因 121 vipākahetu; a retributive cause
有果 121 having a result; fruitful
有为无为 有為無為 121 conditioned and unconditioned
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相 121 having form
有余师说 有餘師說 121 outside teachings; non-Buddhist teachings
有对 有對 121 hindrance
有法 121 something that exists
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有为法 有為法 121
  1. Conditioned Dharmas
  2. saṃskṛta; conditioned
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
与果 與果 121 fruit produced
欲界 121 realm of desire
择灭 擇滅 122 elimination of desire by will
增上缘 增上緣 122
  1. Positive Conditions
  2. contributory factor
  3. predominant condition; adhipatipratyaya
增上 122 additional; increased; superior
增上果 122 adhipatiphala; predominant fruition
中善 122 admirable in the middle
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸缘 諸緣 122 karmic conditions
助缘 助緣 122
  1. Supporting Conditions
  2. supportive conditions
自心 122 One's Mind
自力 122 one's own power
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自言 122 to admit by oneself