Glossary and Vocabulary for Jietuo Dao Lun 解脫道論, Scroll 11

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 243 to use; to grasp 以略五受陰苦
2 243 to rely on 以略五受陰苦
3 243 to regard 以略五受陰苦
4 243 to be able to 以略五受陰苦
5 243 to order; to command 以略五受陰苦
6 243 used after a verb 以略五受陰苦
7 243 a reason; a cause 以略五受陰苦
8 243 Israel 以略五受陰苦
9 243 Yi 以略五受陰苦
10 243 use; yogena 以略五受陰苦
11 108 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 壽命滅作畏怖義
12 108 miè to submerge 壽命滅作畏怖義
13 108 miè to extinguish; to put out 壽命滅作畏怖義
14 108 miè to eliminate 壽命滅作畏怖義
15 108 miè to disappear; to fade away 壽命滅作畏怖義
16 108 miè the cessation of suffering 壽命滅作畏怖義
17 108 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 壽命滅作畏怖義
18 101 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是可知
19 93 to arise; to get up 於眾生種類諸陰起
20 93 to rise; to raise 於眾生種類諸陰起
21 93 to grow out of; to bring forth; to emerge 於眾生種類諸陰起
22 93 to appoint (to an official post); to take up a post 於眾生種類諸陰起
23 93 to start 於眾生種類諸陰起
24 93 to establish; to build 於眾生種類諸陰起
25 93 to draft; to draw up (a plan) 於眾生種類諸陰起
26 93 opening sentence; opening verse 於眾生種類諸陰起
27 93 to get out of bed 於眾生種類諸陰起
28 93 to recover; to heal 於眾生種類諸陰起
29 93 to take out; to extract 於眾生種類諸陰起
30 93 marks the beginning of an action 於眾生種類諸陰起
31 93 marks the sufficiency of an action 於眾生種類諸陰起
32 93 to call back from mourning 於眾生種類諸陰起
33 93 to take place; to occur 於眾生種類諸陰起
34 93 to conjecture 於眾生種類諸陰起
35 93 stand up; utthāna 於眾生種類諸陰起
36 93 arising; utpāda 於眾生種類諸陰起
37 74 xiàng to observe; to assess 如是以句義以相以次第以略以譬喻
38 74 xiàng appearance; portrait; picture 如是以句義以相以次第以略以譬喻
39 74 xiàng countenance; personage; character; disposition 如是以句義以相以次第以略以譬喻
40 74 xiàng to aid; to help 如是以句義以相以次第以略以譬喻
41 74 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 如是以句義以相以次第以略以譬喻
42 74 xiàng a sign; a mark; appearance 如是以句義以相以次第以略以譬喻
43 74 xiāng alternately; in turn 如是以句義以相以次第以略以譬喻
44 74 xiāng Xiang 如是以句義以相以次第以略以譬喻
45 74 xiāng form substance 如是以句義以相以次第以略以譬喻
46 74 xiāng to express 如是以句義以相以次第以略以譬喻
47 74 xiàng to choose 如是以句義以相以次第以略以譬喻
48 74 xiāng Xiang 如是以句義以相以次第以略以譬喻
49 74 xiāng an ancient musical instrument 如是以句義以相以次第以略以譬喻
50 74 xiāng the seventh lunar month 如是以句義以相以次第以略以譬喻
51 74 xiāng to compare 如是以句義以相以次第以略以譬喻
52 74 xiàng to divine 如是以句義以相以次第以略以譬喻
53 74 xiàng to administer 如是以句義以相以次第以略以譬喻
54 74 xiàng helper for a blind person 如是以句義以相以次第以略以譬喻
55 74 xiāng rhythm [music] 如是以句義以相以次第以略以譬喻
56 74 xiāng the upper frets of a pipa 如是以句義以相以次第以略以譬喻
57 74 xiāng coralwood 如是以句義以相以次第以略以譬喻
58 74 xiàng ministry 如是以句義以相以次第以略以譬喻
59 74 xiàng to supplement; to enhance 如是以句義以相以次第以略以譬喻
60 74 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 如是以句義以相以次第以略以譬喻
61 74 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 如是以句義以相以次第以略以譬喻
62 74 xiàng sign; mark; liṅga 如是以句義以相以次第以略以譬喻
63 74 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 如是以句義以相以次第以略以譬喻
64 72 zhě ca 生苦者
65 67 bitterness; bitter flavor 憂苦憂悲苦惱苦
66 67 hardship; suffering 憂苦憂悲苦惱苦
67 67 to make things difficult for 憂苦憂悲苦惱苦
68 67 to train; to practice 憂苦憂悲苦惱苦
69 67 to suffer from a misfortune 憂苦憂悲苦惱苦
70 67 bitter 憂苦憂悲苦惱苦
71 67 grieved; facing hardship 憂苦憂悲苦惱苦
72 67 in low spirits; depressed 憂苦憂悲苦惱苦
73 67 painful 憂苦憂悲苦惱苦
74 67 suffering; duḥkha; dukkha 憂苦憂悲苦惱苦
75 62 jiàn to see
76 62 jiàn opinion; view; understanding
77 62 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc
78 62 jiàn refer to; for details see
79 62 jiàn to listen to
80 62 jiàn to meet
81 62 jiàn to receive (a guest)
82 62 jiàn let me; kindly
83 62 jiàn Jian
84 62 xiàn to appear
85 62 xiàn to introduce
86 62 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi
87 62 jiàn seeing; observing; darśana
88 60 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 有愛多成令
89 60 chéng to become; to turn into 有愛多成令
90 60 chéng to grow up; to ripen; to mature 有愛多成令
91 60 chéng to set up; to establish; to develop; to form 有愛多成令
92 60 chéng a full measure of 有愛多成令
93 60 chéng whole 有愛多成令
94 60 chéng set; established 有愛多成令
95 60 chéng to reache a certain degree; to amount to 有愛多成令
96 60 chéng to reconcile 有愛多成令
97 60 chéng to resmble; to be similar to 有愛多成令
98 60 chéng composed of 有愛多成令
99 60 chéng a result; a harvest; an achievement 有愛多成令
100 60 chéng capable; able; accomplished 有愛多成令
101 60 chéng to help somebody achieve something 有愛多成令
102 60 chéng Cheng 有愛多成令
103 60 chéng Become 有愛多成令
104 60 chéng becoming; bhāva 有愛多成令
105 55 to go; to 於眾生種類諸陰起
106 55 to rely on; to depend on 於眾生種類諸陰起
107 55 Yu 於眾生種類諸陰起
108 55 a crow 於眾生種類諸陰起
109 53 xíng to walk 痛受陰想受陰行受陰識受陰
110 53 xíng capable; competent 痛受陰想受陰行受陰識受陰
111 53 háng profession 痛受陰想受陰行受陰識受陰
112 53 xíng Kangxi radical 144 痛受陰想受陰行受陰識受陰
113 53 xíng to travel 痛受陰想受陰行受陰識受陰
114 53 xìng actions; conduct 痛受陰想受陰行受陰識受陰
115 53 xíng to do; to act; to practice 痛受陰想受陰行受陰識受陰
116 53 xíng all right; OK; okay 痛受陰想受陰行受陰識受陰
117 53 háng horizontal line 痛受陰想受陰行受陰識受陰
118 53 héng virtuous deeds 痛受陰想受陰行受陰識受陰
119 53 hàng a line of trees 痛受陰想受陰行受陰識受陰
120 53 hàng bold; steadfast 痛受陰想受陰行受陰識受陰
121 53 xíng to move 痛受陰想受陰行受陰識受陰
122 53 xíng to put into effect; to implement 痛受陰想受陰行受陰識受陰
123 53 xíng travel 痛受陰想受陰行受陰識受陰
124 53 xíng to circulate 痛受陰想受陰行受陰識受陰
125 53 xíng running script; running script 痛受陰想受陰行受陰識受陰
126 53 xíng temporary 痛受陰想受陰行受陰識受陰
127 53 háng rank; order 痛受陰想受陰行受陰識受陰
128 53 háng a business; a shop 痛受陰想受陰行受陰識受陰
129 53 xíng to depart; to leave 痛受陰想受陰行受陰識受陰
130 53 xíng to experience 痛受陰想受陰行受陰識受陰
131 53 xíng path; way 痛受陰想受陰行受陰識受陰
132 53 xíng xing; ballad 痛受陰想受陰行受陰識受陰
133 53 xíng Xing 痛受陰想受陰行受陰識受陰
134 53 xíng Practice 痛受陰想受陰行受陰識受陰
135 53 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 痛受陰想受陰行受陰識受陰
136 53 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 痛受陰想受陰行受陰識受陰
137 52 lìng to make; to cause to be; to lead 答愛令復生
138 52 lìng to issue a command 答愛令復生
139 52 lìng rules of behavior; customs 答愛令復生
140 52 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 答愛令復生
141 52 lìng a season 答愛令復生
142 52 lìng respected; good reputation 答愛令復生
143 52 lìng good 答愛令復生
144 52 lìng pretentious 答愛令復生
145 52 lìng a transcending state of existence 答愛令復生
146 52 lìng a commander 答愛令復生
147 52 lìng a commanding quality; an impressive character 答愛令復生
148 52 lìng lyrics 答愛令復生
149 52 lìng Ling 答愛令復生
150 52 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 答愛令復生
151 47 Kangxi radical 71 捨遠離解脫無
152 47 to not have; without 捨遠離解脫無
153 47 mo 捨遠離解脫無
154 47 to not have 捨遠離解脫無
155 47 Wu 捨遠離解脫無
156 47 mo 捨遠離解脫無
157 45 color 此失力色諸根念慧義
158 45 form; matter 此失力色諸根念慧義
159 45 shǎi dice 此失力色諸根念慧義
160 45 Kangxi radical 139 此失力色諸根念慧義
161 45 countenance 此失力色諸根念慧義
162 45 scene; sight 此失力色諸根念慧義
163 45 feminine charm; female beauty 此失力色諸根念慧義
164 45 kind; type 此失力色諸根念慧義
165 45 quality 此失力色諸根念慧義
166 45 to be angry 此失力色諸根念慧義
167 45 to seek; to search for 此失力色諸根念慧義
168 45 lust; sexual desire 此失力色諸根念慧義
169 45 form; rupa 此失力色諸根念慧義
170 44 Kangxi radical 49 已略說五受陰苦者
171 44 to bring to an end; to stop 已略說五受陰苦者
172 44 to complete 已略說五受陰苦者
173 44 to demote; to dismiss 已略說五受陰苦者
174 44 to recover from an illness 已略說五受陰苦者
175 44 former; pūrvaka 已略說五受陰苦者
176 41 to reply; to answer 答謂四聖諦
177 41 to reciprocate to 答謂四聖諦
178 41 to agree to; to assent to 答謂四聖諦
179 41 to acknowledge; to greet 答謂四聖諦
180 41 Da 答謂四聖諦
181 41 to answer; pratyukta 答謂四聖諦
182 41 wèn to ask 問云何聖諦方便
183 41 wèn to inquire after 問云何聖諦方便
184 41 wèn to interrogate 問云何聖諦方便
185 41 wèn to hold responsible 問云何聖諦方便
186 41 wèn to request something 問云何聖諦方便
187 41 wèn to rebuke 問云何聖諦方便
188 41 wèn to send an official mission bearing gifts 問云何聖諦方便
189 41 wèn news 問云何聖諦方便
190 41 wèn to propose marriage 問云何聖諦方便
191 41 wén to inform 問云何聖諦方便
192 41 wèn to research 問云何聖諦方便
193 41 wèn Wen 問云何聖諦方便
194 41 wèn a question 問云何聖諦方便
195 41 wèn ask; prccha 問云何聖諦方便
196 41 ài to love 與不可愛眾
197 41 ài favor; grace; kindness 與不可愛眾
198 41 ài somebody who is loved 與不可愛眾
199 41 ài love; affection 與不可愛眾
200 41 ài to like 與不可愛眾
201 41 ài to sympathize with; to pity 與不可愛眾
202 41 ài to begrudge 與不可愛眾
203 41 ài to do regularly; to have the habit of 與不可愛眾
204 41 ài my dear 與不可愛眾
205 41 ài Ai 與不可愛眾
206 41 ài loved; beloved 與不可愛眾
207 41 ài Love 與不可愛眾
208 41 ài desire; craving; trsna 與不可愛眾
209 40 meaning; sense 此一切苦集義
210 40 justice; right action; righteousness 此一切苦集義
211 40 artificial; man-made; fake 此一切苦集義
212 40 chivalry; generosity 此一切苦集義
213 40 just; righteous 此一切苦集義
214 40 adopted 此一切苦集義
215 40 a relationship 此一切苦集義
216 40 volunteer 此一切苦集義
217 40 something suitable 此一切苦集義
218 40 a martyr 此一切苦集義
219 40 a law 此一切苦集義
220 40 Yi 此一切苦集義
221 40 Righteousness 此一切苦集義
222 40 aim; artha 此一切苦集義
223 40 wéi to act as; to serve 為世間出世間果因故成四
224 40 wéi to change into; to become 為世間出世間果因故成四
225 40 wéi to be; is 為世間出世間果因故成四
226 40 wéi to do 為世間出世間果因故成四
227 40 wèi to support; to help 為世間出世間果因故成四
228 40 wéi to govern 為世間出世間果因故成四
229 40 wèi to be; bhū 為世間出世間果因故成四
230 40 guān to look at; to watch; to observe 已觀
231 40 guàn Taoist monastery; monastery 已觀
232 40 guān to display; to show; to make visible 已觀
233 40 guān Guan 已觀
234 40 guān appearance; looks 已觀
235 40 guān a sight; a view; a vista 已觀
236 40 guān a concept; a viewpoint; a perspective 已觀
237 40 guān to appreciate; to enjoy; to admire 已觀
238 40 guàn an announcement 已觀
239 40 guàn a high tower; a watchtower 已觀
240 40 guān Surview 已觀
241 40 guān Observe 已觀
242 40 guàn insight; vipasyana; vipassana 已觀
243 40 guān mindfulness; contemplation; smrti 已觀
244 40 guān recollection; anusmrti 已觀
245 40 guān viewing; avaloka 已觀
246 38 可知 kězhī evidently; clearly; no wonder 如是可知
247 38 可知 kězhī knowable 如是可知
248 38 可知 kězhī should be known 如是可知
249 35 shēng to be born; to give birth 以生諸界熟
250 35 shēng to live 以生諸界熟
251 35 shēng raw 以生諸界熟
252 35 shēng a student 以生諸界熟
253 35 shēng life 以生諸界熟
254 35 shēng to produce; to give rise 以生諸界熟
255 35 shēng alive 以生諸界熟
256 35 shēng a lifetime 以生諸界熟
257 35 shēng to initiate; to become 以生諸界熟
258 35 shēng to grow 以生諸界熟
259 35 shēng unfamiliar 以生諸界熟
260 35 shēng not experienced 以生諸界熟
261 35 shēng hard; stiff; strong 以生諸界熟
262 35 shēng having academic or professional knowledge 以生諸界熟
263 35 shēng a male role in traditional theatre 以生諸界熟
264 35 shēng gender 以生諸界熟
265 35 shēng to develop; to grow 以生諸界熟
266 35 shēng to set up 以生諸界熟
267 35 shēng a prostitute 以生諸界熟
268 35 shēng a captive 以生諸界熟
269 35 shēng a gentleman 以生諸界熟
270 35 shēng Kangxi radical 100 以生諸界熟
271 35 shēng unripe 以生諸界熟
272 35 shēng nature 以生諸界熟
273 35 shēng to inherit; to succeed 以生諸界熟
274 35 shēng destiny 以生諸界熟
275 35 shēng birth 以生諸界熟
276 35 to gather; to collect 此一切苦集義
277 35 collected works; collection 此一切苦集義
278 35 to stablize; to settle 此一切苦集義
279 35 used in place names 此一切苦集義
280 35 to mix; to blend 此一切苦集義
281 35 to hit the mark 此一切苦集義
282 35 to compile 此一切苦集義
283 35 to finish; to accomplish 此一切苦集義
284 35 to rest; to perch 此一切苦集義
285 35 a market 此一切苦集義
286 35 the origin of suffering 此一切苦集義
287 35 to take; to get; to fetch 如取
288 35 to obtain 如取
289 35 to choose; to select 如取
290 35 to catch; to seize; to capture 如取
291 35 to accept; to receive 如取
292 35 to seek 如取
293 35 to take a bride 如取
294 35 Qu 如取
295 35 clinging; grasping; upādāna 如取
296 35 method; way 擇法覺分
297 35 France 擇法覺分
298 35 the law; rules; regulations 擇法覺分
299 35 the teachings of the Buddha; Dharma 擇法覺分
300 35 a standard; a norm 擇法覺分
301 35 an institution 擇法覺分
302 35 to emulate 擇法覺分
303 35 magic; a magic trick 擇法覺分
304 35 punishment 擇法覺分
305 35 Fa 擇法覺分
306 35 a precedent 擇法覺分
307 35 a classification of some kinds of Han texts 擇法覺分
308 35 relating to a ceremony or rite 擇法覺分
309 35 Dharma 擇法覺分
310 35 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 擇法覺分
311 35 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 擇法覺分
312 35 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 擇法覺分
313 35 quality; characteristic 擇法覺分
314 33 shì matter; thing; item 眾生不動無事自性行成起
315 33 shì to serve 眾生不動無事自性行成起
316 33 shì a government post 眾生不動無事自性行成起
317 33 shì duty; post; work 眾生不動無事自性行成起
318 33 shì occupation 眾生不動無事自性行成起
319 33 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 眾生不動無事自性行成起
320 33 shì an accident 眾生不動無事自性行成起
321 33 shì to attend 眾生不動無事自性行成起
322 33 shì an allusion 眾生不動無事自性行成起
323 33 shì a condition; a state; a situation 眾生不動無事自性行成起
324 33 shì to engage in 眾生不動無事自性行成起
325 33 shì to enslave 眾生不動無事自性行成起
326 33 shì to pursue 眾生不動無事自性行成起
327 33 shì to administer 眾生不動無事自性行成起
328 33 shì to appoint 眾生不動無事自性行成起
329 33 shì thing; phenomena 眾生不動無事自性行成起
330 33 shì actions; karma 眾生不動無事自性行成起
331 31 infix potential marker 不離五受陰苦
332 30 truth 諦智
333 30 to examine 諦智
334 30 truth; satya 諦智
335 29 xīn heart [organ] 心畏懼
336 29 xīn Kangxi radical 61 心畏懼
337 29 xīn mind; consciousness 心畏懼
338 29 xīn the center; the core; the middle 心畏懼
339 29 xīn one of the 28 star constellations 心畏懼
340 29 xīn heart 心畏懼
341 29 xīn emotion 心畏懼
342 29 xīn intention; consideration 心畏懼
343 29 xīn disposition; temperament 心畏懼
344 29 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心畏懼
345 29 rén person; people; a human being 爾時坐禪人
346 29 rén Kangxi radical 9 爾時坐禪人
347 29 rén a kind of person 爾時坐禪人
348 29 rén everybody 爾時坐禪人
349 29 rén adult 爾時坐禪人
350 29 rén somebody; others 爾時坐禪人
351 29 rén an upright person 爾時坐禪人
352 29 rén person; manuṣya 爾時坐禪人
353 29 suǒ a few; various; some 聖人所說名聖
354 29 suǒ a place; a location 聖人所說名聖
355 29 suǒ indicates a passive voice 聖人所說名聖
356 29 suǒ an ordinal number 聖人所說名聖
357 29 suǒ meaning 聖人所說名聖
358 29 suǒ garrison 聖人所說名聖
359 29 suǒ place; pradeśa 聖人所說名聖
360 27 分別 fēnbié to differentiate; to distinguish 以分別以數以一以種種以次第廣以相攝
361 27 分別 fēnbié to leave; to part; to separate 以分別以數以一以種種以次第廣以相攝
362 27 分別 fēnbié difference 以分別以數以一以種種以次第廣以相攝
363 27 分別 fēnbié discrimination 以分別以數以一以種種以次第廣以相攝
364 27 分別 fēnbié thought; imagination; kalpanā 以分別以數以一以種種以次第廣以相攝
365 27 分別 fēnbié vikalpa; discrimination; conception 以分別以數以一以種種以次第廣以相攝
366 27 通達 tōngdá to understand thoroughly; to access 通達彼故成聖諦
367 27 通達 tōngdá [of transportation] to be open; to be unblocked 通達彼故成聖諦
368 27 通達 tōngdá Thorough Understanding 通達彼故成聖諦
369 27 通達 tōngdá [intellectual] penetration; prativedha 通達彼故成聖諦
370 26 Yi 問不然此亦集滅
371 25 míng fame; renown; reputation 唯愛令歡喜名起
372 25 míng a name; personal name; designation 唯愛令歡喜名起
373 25 míng rank; position 唯愛令歡喜名起
374 25 míng an excuse 唯愛令歡喜名起
375 25 míng life 唯愛令歡喜名起
376 25 míng to name; to call 唯愛令歡喜名起
377 25 míng to express; to describe 唯愛令歡喜名起
378 25 míng to be called; to have the name 唯愛令歡喜名起
379 25 míng to own; to possess 唯愛令歡喜名起
380 25 míng famous; renowned 唯愛令歡喜名起
381 25 míng moral 唯愛令歡喜名起
382 25 míng name; naman 唯愛令歡喜名起
383 25 míng fame; renown; yasas 唯愛令歡喜名起
384 25 duàn to judge 彼斷邪語是正語
385 25 duàn to severe; to break 彼斷邪語是正語
386 25 duàn to stop 彼斷邪語是正語
387 25 duàn to quit; to give up 彼斷邪語是正語
388 25 duàn to intercept 彼斷邪語是正語
389 25 duàn to divide 彼斷邪語是正語
390 25 duàn to isolate 彼斷邪語是正語
391 25 無常 wúcháng irregular 色以無常廣觀
392 25 無常 wúcháng changing frequently 色以無常廣觀
393 25 無常 wúcháng impermanence; anitya; anicca 色以無常廣觀
394 25 無常 wúcháng impermanence 色以無常廣觀
395 24 坐禪 zuòchán to meditate 爾時坐禪人
396 24 因緣 yīnyuán chance 聚因緣著和合相故成集
397 24 因緣 yīnyuán destiny 聚因緣著和合相故成集
398 24 因緣 yīnyuán according to this 聚因緣著和合相故成集
399 24 因緣 yīnyuán causes and conditions 聚因緣著和合相故成集
400 24 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya 聚因緣著和合相故成集
401 24 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 聚因緣著和合相故成集
402 24 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 聚因緣著和合相故成集
403 23 yīn cloudy; overcast 於眾生種類諸陰起
404 23 yīn Yin 於眾生種類諸陰起
405 23 yīn negative 於眾生種類諸陰起
406 23 yīn female principle 於眾生種類諸陰起
407 23 yīn northside of a hill; the southside of a river 於眾生種類諸陰起
408 23 yīn shady 於眾生種類諸陰起
409 23 yīn reproductive organ; genitals 於眾生種類諸陰起
410 23 yīn the backside 於眾生種類諸陰起
411 23 yīn a dark place; darkness 於眾生種類諸陰起
412 23 yīn Yin 於眾生種類諸陰起
413 23 yīn the moon 於眾生種類諸陰起
414 23 yīn a shadow 於眾生種類諸陰起
415 23 yīn feminine 於眾生種類諸陰起
416 23 yīn sinister; insidious 於眾生種類諸陰起
417 23 yīn supernatural 於眾生種類諸陰起
418 23 yīn secretly 於眾生種類諸陰起
419 23 yīn dark 於眾生種類諸陰起
420 23 yīn secret 於眾生種類諸陰起
421 23 yìn to cover; to hide from view; to obstruct 於眾生種類諸陰起
422 23 yìn to bury 於眾生種類諸陰起
423 23 yīn cold 於眾生種類諸陰起
424 23 yīn to weaken; to decline 於眾生種類諸陰起
425 23 yīn broken lines in a hexagram 於眾生種類諸陰起
426 23 yīn to suggest 於眾生種類諸陰起
427 23 yìn to protect; to shelter 於眾生種類諸陰起
428 23 yīn an aggregate; a group 於眾生種類諸陰起
429 23 one 以分別以數以一以種種以次第廣以相攝
430 23 Kangxi radical 1 以分別以數以一以種種以次第廣以相攝
431 23 pure; concentrated 以分別以數以一以種種以次第廣以相攝
432 23 first 以分別以數以一以種種以次第廣以相攝
433 23 the same 以分別以數以一以種種以次第廣以相攝
434 23 sole; single 以分別以數以一以種種以次第廣以相攝
435 23 a very small amount 以分別以數以一以種種以次第廣以相攝
436 23 Yi 以分別以數以一以種種以次第廣以相攝
437 23 other 以分別以數以一以種種以次第廣以相攝
438 23 to unify 以分別以數以一以種種以次第廣以相攝
439 23 accidentally; coincidentally 以分別以數以一以種種以次第廣以相攝
440 23 abruptly; suddenly 以分別以數以一以種種以次第廣以相攝
441 23 one; eka 以分別以數以一以種種以次第廣以相攝
442 23 dào way; road; path 答此八正分道
443 23 dào principle; a moral; morality 答此八正分道
444 23 dào Tao; the Way 答此八正分道
445 23 dào to say; to speak; to talk 答此八正分道
446 23 dào to think 答此八正分道
447 23 dào circuit; a province 答此八正分道
448 23 dào a course; a channel 答此八正分道
449 23 dào a method; a way of doing something 答此八正分道
450 23 dào a doctrine 答此八正分道
451 23 dào Taoism; Daoism 答此八正分道
452 23 dào a skill 答此八正分道
453 23 dào a sect 答此八正分道
454 23 dào a line 答此八正分道
455 23 dào Way 答此八正分道
456 23 dào way; path; marga 答此八正分道
457 22 self 知我行我倚我坐我臥我屈我申
458 22 [my] dear 知我行我倚我坐我臥我屈我申
459 22 Wo 知我行我倚我坐我臥我屈我申
460 22 self; atman; attan 知我行我倚我坐我臥我屈我申
461 22 ga 知我行我倚我坐我臥我屈我申
462 21 zhī to know 復次應知應斷應證應
463 21 zhī to comprehend 復次應知應斷應證應
464 21 zhī to inform; to tell 復次應知應斷應證應
465 21 zhī to administer 復次應知應斷應證應
466 21 zhī to distinguish; to discern 復次應知應斷應證應
467 21 zhī to be close friends 復次應知應斷應證應
468 21 zhī to feel; to sense; to perceive 復次應知應斷應證應
469 21 zhī to receive; to entertain 復次應知應斷應證應
470 21 zhī knowledge 復次應知應斷應證應
471 21 zhī consciousness; perception 復次應知應斷應證應
472 21 zhī a close friend 復次應知應斷應證應
473 21 zhì wisdom 復次應知應斷應證應
474 21 zhì Zhi 復次應知應斷應證應
475 21 zhī Understanding 復次應知應斷應證應
476 21 zhī know; jña 復次應知應斷應證應
477 21 yuán fate; predestined affinity 後問病緣
478 21 yuán hem 後問病緣
479 21 yuán to revolve around 後問病緣
480 21 yuán to climb up 後問病緣
481 21 yuán cause; origin; reason 後問病緣
482 21 yuán along; to follow 後問病緣
483 21 yuán to depend on 後問病緣
484 21 yuán margin; edge; rim 後問病緣
485 21 yuán Condition 後問病緣
486 21 yuán conditions; pratyaya; paccaya 後問病緣
487 20 苦諦 kǔ dì the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering 初說苦諦
488 19 wèi to call 答謂四聖諦
489 19 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 答謂四聖諦
490 19 wèi to speak to; to address 答謂四聖諦
491 19 wèi to treat as; to regard as 答謂四聖諦
492 19 wèi introducing a condition situation 答謂四聖諦
493 19 wèi to speak to; to address 答謂四聖諦
494 19 wèi to think 答謂四聖諦
495 19 wèi for; is to be 答謂四聖諦
496 19 wèi to make; to cause 答謂四聖諦
497 19 wèi principle; reason 答謂四聖諦
498 19 wèi Wei 答謂四聖諦
499 18 guǎng wide; large; vast 如陰方便廣
500 18 guǎng Kangxi radical 53 如陰方便廣

Frequencies of all Words

Top 1102

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 243 so as to; in order to 以略五受陰苦
2 243 to use; to regard as 以略五受陰苦
3 243 to use; to grasp 以略五受陰苦
4 243 according to 以略五受陰苦
5 243 because of 以略五受陰苦
6 243 on a certain date 以略五受陰苦
7 243 and; as well as 以略五受陰苦
8 243 to rely on 以略五受陰苦
9 243 to regard 以略五受陰苦
10 243 to be able to 以略五受陰苦
11 243 to order; to command 以略五受陰苦
12 243 further; moreover 以略五受陰苦
13 243 used after a verb 以略五受陰苦
14 243 very 以略五受陰苦
15 243 already 以略五受陰苦
16 243 increasingly 以略五受陰苦
17 243 a reason; a cause 以略五受陰苦
18 243 Israel 以略五受陰苦
19 243 Yi 以略五受陰苦
20 243 use; yogena 以略五受陰苦
21 108 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 壽命滅作畏怖義
22 108 miè to submerge 壽命滅作畏怖義
23 108 miè to extinguish; to put out 壽命滅作畏怖義
24 108 miè to eliminate 壽命滅作畏怖義
25 108 miè to disappear; to fade away 壽命滅作畏怖義
26 108 miè the cessation of suffering 壽命滅作畏怖義
27 108 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 壽命滅作畏怖義
28 106 shì is; are; am; to be
29 106 shì is exactly
30 106 shì is suitable; is in contrast
31 106 shì this; that; those
32 106 shì really; certainly
33 106 shì correct; yes; affirmative
34 106 shì true
35 106 shì is; has; exists
36 106 shì used between repetitions of a word
37 106 shì a matter; an affair
38 106 shì Shi
39 106 shì is; bhū
40 106 shì this; idam
41 101 如是 rúshì thus; so 如是可知
42 101 如是 rúshì thus, so 如是可知
43 101 如是 rúshì thus; evam 如是可知
44 101 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是可知
45 93 to arise; to get up 於眾生種類諸陰起
46 93 case; instance; batch; group 於眾生種類諸陰起
47 93 to rise; to raise 於眾生種類諸陰起
48 93 to grow out of; to bring forth; to emerge 於眾生種類諸陰起
49 93 to appoint (to an official post); to take up a post 於眾生種類諸陰起
50 93 to start 於眾生種類諸陰起
51 93 to establish; to build 於眾生種類諸陰起
52 93 to draft; to draw up (a plan) 於眾生種類諸陰起
53 93 opening sentence; opening verse 於眾生種類諸陰起
54 93 to get out of bed 於眾生種類諸陰起
55 93 to recover; to heal 於眾生種類諸陰起
56 93 to take out; to extract 於眾生種類諸陰起
57 93 marks the beginning of an action 於眾生種類諸陰起
58 93 marks the sufficiency of an action 於眾生種類諸陰起
59 93 to call back from mourning 於眾生種類諸陰起
60 93 to take place; to occur 於眾生種類諸陰起
61 93 from 於眾生種類諸陰起
62 93 to conjecture 於眾生種類諸陰起
63 93 stand up; utthāna 於眾生種類諸陰起
64 93 arising; utpāda 於眾生種類諸陰起
65 86 that; those 彼不得失
66 86 another; the other 彼不得失
67 86 that; tad 彼不得失
68 78 this; these 此一切苦集義
69 78 in this way 此一切苦集義
70 78 otherwise; but; however; so 此一切苦集義
71 78 at this time; now; here 此一切苦集義
72 78 this; here; etad 此一切苦集義
73 74 xiāng each other; one another; mutually 如是以句義以相以次第以略以譬喻
74 74 xiàng to observe; to assess 如是以句義以相以次第以略以譬喻
75 74 xiàng appearance; portrait; picture 如是以句義以相以次第以略以譬喻
76 74 xiàng countenance; personage; character; disposition 如是以句義以相以次第以略以譬喻
77 74 xiàng to aid; to help 如是以句義以相以次第以略以譬喻
78 74 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 如是以句義以相以次第以略以譬喻
79 74 xiàng a sign; a mark; appearance 如是以句義以相以次第以略以譬喻
80 74 xiāng alternately; in turn 如是以句義以相以次第以略以譬喻
81 74 xiāng Xiang 如是以句義以相以次第以略以譬喻
82 74 xiāng form substance 如是以句義以相以次第以略以譬喻
83 74 xiāng to express 如是以句義以相以次第以略以譬喻
84 74 xiàng to choose 如是以句義以相以次第以略以譬喻
85 74 xiāng Xiang 如是以句義以相以次第以略以譬喻
86 74 xiāng an ancient musical instrument 如是以句義以相以次第以略以譬喻
87 74 xiāng the seventh lunar month 如是以句義以相以次第以略以譬喻
88 74 xiāng to compare 如是以句義以相以次第以略以譬喻
89 74 xiàng to divine 如是以句義以相以次第以略以譬喻
90 74 xiàng to administer 如是以句義以相以次第以略以譬喻
91 74 xiàng helper for a blind person 如是以句義以相以次第以略以譬喻
92 74 xiāng rhythm [music] 如是以句義以相以次第以略以譬喻
93 74 xiāng the upper frets of a pipa 如是以句義以相以次第以略以譬喻
94 74 xiāng coralwood 如是以句義以相以次第以略以譬喻
95 74 xiàng ministry 如是以句義以相以次第以略以譬喻
96 74 xiàng to supplement; to enhance 如是以句義以相以次第以略以譬喻
97 74 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 如是以句義以相以次第以略以譬喻
98 74 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 如是以句義以相以次第以略以譬喻
99 74 xiàng sign; mark; liṅga 如是以句義以相以次第以略以譬喻
100 74 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 如是以句義以相以次第以略以譬喻
101 72 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 生苦者
102 72 zhě that 生苦者
103 72 zhě nominalizing function word 生苦者
104 72 zhě used to mark a definition 生苦者
105 72 zhě used to mark a pause 生苦者
106 72 zhě topic marker; that; it 生苦者
107 72 zhuó according to 生苦者
108 72 zhě ca 生苦者
109 67 bitterness; bitter flavor 憂苦憂悲苦惱苦
110 67 hardship; suffering 憂苦憂悲苦惱苦
111 67 to make things difficult for 憂苦憂悲苦惱苦
112 67 to train; to practice 憂苦憂悲苦惱苦
113 67 to suffer from a misfortune 憂苦憂悲苦惱苦
114 67 bitter 憂苦憂悲苦惱苦
115 67 grieved; facing hardship 憂苦憂悲苦惱苦
116 67 in low spirits; depressed 憂苦憂悲苦惱苦
117 67 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 憂苦憂悲苦惱苦
118 67 painful 憂苦憂悲苦惱苦
119 67 suffering; duḥkha; dukkha 憂苦憂悲苦惱苦
120 62 jiàn to see
121 62 jiàn opinion; view; understanding
122 62 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc
123 62 jiàn refer to; for details see
124 62 jiàn passive marker
125 62 jiàn to listen to
126 62 jiàn to meet
127 62 jiàn to receive (a guest)
128 62 jiàn let me; kindly
129 62 jiàn Jian
130 62 xiàn to appear
131 62 xiàn to introduce
132 62 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi
133 62 jiàn seeing; observing; darśana
134 60 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 有愛多成令
135 60 chéng one tenth 有愛多成令
136 60 chéng to become; to turn into 有愛多成令
137 60 chéng to grow up; to ripen; to mature 有愛多成令
138 60 chéng to set up; to establish; to develop; to form 有愛多成令
139 60 chéng a full measure of 有愛多成令
140 60 chéng whole 有愛多成令
141 60 chéng set; established 有愛多成令
142 60 chéng to reache a certain degree; to amount to 有愛多成令
143 60 chéng to reconcile 有愛多成令
144 60 chéng alright; OK 有愛多成令
145 60 chéng an area of ten square miles 有愛多成令
146 60 chéng to resmble; to be similar to 有愛多成令
147 60 chéng composed of 有愛多成令
148 60 chéng a result; a harvest; an achievement 有愛多成令
149 60 chéng capable; able; accomplished 有愛多成令
150 60 chéng to help somebody achieve something 有愛多成令
151 60 chéng Cheng 有愛多成令
152 60 chéng Become 有愛多成令
153 60 chéng becoming; bhāva 有愛多成令
154 55 in; at 於眾生種類諸陰起
155 55 in; at 於眾生種類諸陰起
156 55 in; at; to; from 於眾生種類諸陰起
157 55 to go; to 於眾生種類諸陰起
158 55 to rely on; to depend on 於眾生種類諸陰起
159 55 to go to; to arrive at 於眾生種類諸陰起
160 55 from 於眾生種類諸陰起
161 55 give 於眾生種類諸陰起
162 55 oppposing 於眾生種類諸陰起
163 55 and 於眾生種類諸陰起
164 55 compared to 於眾生種類諸陰起
165 55 by 於眾生種類諸陰起
166 55 and; as well as 於眾生種類諸陰起
167 55 for 於眾生種類諸陰起
168 55 Yu 於眾生種類諸陰起
169 55 a crow 於眾生種類諸陰起
170 55 whew; wow 於眾生種類諸陰起
171 55 near to; antike 於眾生種類諸陰起
172 53 xíng to walk 痛受陰想受陰行受陰識受陰
173 53 xíng capable; competent 痛受陰想受陰行受陰識受陰
174 53 háng profession 痛受陰想受陰行受陰識受陰
175 53 háng line; row 痛受陰想受陰行受陰識受陰
176 53 xíng Kangxi radical 144 痛受陰想受陰行受陰識受陰
177 53 xíng to travel 痛受陰想受陰行受陰識受陰
178 53 xìng actions; conduct 痛受陰想受陰行受陰識受陰
179 53 xíng to do; to act; to practice 痛受陰想受陰行受陰識受陰
180 53 xíng all right; OK; okay 痛受陰想受陰行受陰識受陰
181 53 háng horizontal line 痛受陰想受陰行受陰識受陰
182 53 héng virtuous deeds 痛受陰想受陰行受陰識受陰
183 53 hàng a line of trees 痛受陰想受陰行受陰識受陰
184 53 hàng bold; steadfast 痛受陰想受陰行受陰識受陰
185 53 xíng to move 痛受陰想受陰行受陰識受陰
186 53 xíng to put into effect; to implement 痛受陰想受陰行受陰識受陰
187 53 xíng travel 痛受陰想受陰行受陰識受陰
188 53 xíng to circulate 痛受陰想受陰行受陰識受陰
189 53 xíng running script; running script 痛受陰想受陰行受陰識受陰
190 53 xíng temporary 痛受陰想受陰行受陰識受陰
191 53 xíng soon 痛受陰想受陰行受陰識受陰
192 53 háng rank; order 痛受陰想受陰行受陰識受陰
193 53 háng a business; a shop 痛受陰想受陰行受陰識受陰
194 53 xíng to depart; to leave 痛受陰想受陰行受陰識受陰
195 53 xíng to experience 痛受陰想受陰行受陰識受陰
196 53 xíng path; way 痛受陰想受陰行受陰識受陰
197 53 xíng xing; ballad 痛受陰想受陰行受陰識受陰
198 53 xíng a round [of drinks] 痛受陰想受陰行受陰識受陰
199 53 xíng Xing 痛受陰想受陰行受陰識受陰
200 53 xíng moreover; also 痛受陰想受陰行受陰識受陰
201 53 xíng Practice 痛受陰想受陰行受陰識受陰
202 53 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 痛受陰想受陰行受陰識受陰
203 53 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 痛受陰想受陰行受陰識受陰
204 52 lìng to make; to cause to be; to lead 答愛令復生
205 52 lìng to issue a command 答愛令復生
206 52 lìng rules of behavior; customs 答愛令復生
207 52 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 答愛令復生
208 52 lìng a season 答愛令復生
209 52 lìng respected; good reputation 答愛令復生
210 52 lìng good 答愛令復生
211 52 lìng pretentious 答愛令復生
212 52 lìng a transcending state of existence 答愛令復生
213 52 lìng a commander 答愛令復生
214 52 lìng a commanding quality; an impressive character 答愛令復生
215 52 lìng lyrics 答愛令復生
216 52 lìng Ling 答愛令復生
217 52 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 答愛令復生
218 47 no 捨遠離解脫無
219 47 Kangxi radical 71 捨遠離解脫無
220 47 to not have; without 捨遠離解脫無
221 47 has not yet 捨遠離解脫無
222 47 mo 捨遠離解脫無
223 47 do not 捨遠離解脫無
224 47 not; -less; un- 捨遠離解脫無
225 47 regardless of 捨遠離解脫無
226 47 to not have 捨遠離解脫無
227 47 um 捨遠離解脫無
228 47 Wu 捨遠離解脫無
229 47 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 捨遠離解脫無
230 47 not; non- 捨遠離解脫無
231 47 mo 捨遠離解脫無
232 45 color 此失力色諸根念慧義
233 45 form; matter 此失力色諸根念慧義
234 45 shǎi dice 此失力色諸根念慧義
235 45 Kangxi radical 139 此失力色諸根念慧義
236 45 countenance 此失力色諸根念慧義
237 45 scene; sight 此失力色諸根念慧義
238 45 feminine charm; female beauty 此失力色諸根念慧義
239 45 kind; type 此失力色諸根念慧義
240 45 quality 此失力色諸根念慧義
241 45 to be angry 此失力色諸根念慧義
242 45 to seek; to search for 此失力色諸根念慧義
243 45 lust; sexual desire 此失力色諸根念慧義
244 45 form; rupa 此失力色諸根念慧義
245 44 such as; for example; for instance 如陰方便廣
246 44 if 如陰方便廣
247 44 in accordance with 如陰方便廣
248 44 to be appropriate; should; with regard to 如陰方便廣
249 44 this 如陰方便廣
250 44 it is so; it is thus; can be compared with 如陰方便廣
251 44 to go to 如陰方便廣
252 44 to meet 如陰方便廣
253 44 to appear; to seem; to be like 如陰方便廣
254 44 at least as good as 如陰方便廣
255 44 and 如陰方便廣
256 44 or 如陰方便廣
257 44 but 如陰方便廣
258 44 then 如陰方便廣
259 44 naturally 如陰方便廣
260 44 expresses a question or doubt 如陰方便廣
261 44 you 如陰方便廣
262 44 the second lunar month 如陰方便廣
263 44 in; at 如陰方便廣
264 44 Ru 如陰方便廣
265 44 Thus 如陰方便廣
266 44 thus; tathā 如陰方便廣
267 44 like; iva 如陰方便廣
268 44 suchness; tathatā 如陰方便廣
269 44 already 已略說五受陰苦者
270 44 Kangxi radical 49 已略說五受陰苦者
271 44 from 已略說五受陰苦者
272 44 to bring to an end; to stop 已略說五受陰苦者
273 44 final aspectual particle 已略說五受陰苦者
274 44 afterwards; thereafter 已略說五受陰苦者
275 44 too; very; excessively 已略說五受陰苦者
276 44 to complete 已略說五受陰苦者
277 44 to demote; to dismiss 已略說五受陰苦者
278 44 to recover from an illness 已略說五受陰苦者
279 44 certainly 已略說五受陰苦者
280 44 an interjection of surprise 已略說五受陰苦者
281 44 this 已略說五受陰苦者
282 44 former; pūrvaka 已略說五受陰苦者
283 44 former; pūrvaka 已略說五受陰苦者
284 42 huò or; either; else 或苦諦或集諦
285 42 huò maybe; perhaps; might; possibly 或苦諦或集諦
286 42 huò some; someone 或苦諦或集諦
287 42 míngnián suddenly 或苦諦或集諦
288 42 huò or; vā 或苦諦或集諦
289 41 to reply; to answer 答謂四聖諦
290 41 to reciprocate to 答謂四聖諦
291 41 to agree to; to assent to 答謂四聖諦
292 41 to acknowledge; to greet 答謂四聖諦
293 41 Da 答謂四聖諦
294 41 to answer; pratyukta 答謂四聖諦
295 41 wèn to ask 問云何聖諦方便
296 41 wèn to inquire after 問云何聖諦方便
297 41 wèn to interrogate 問云何聖諦方便
298 41 wèn to hold responsible 問云何聖諦方便
299 41 wèn to request something 問云何聖諦方便
300 41 wèn to rebuke 問云何聖諦方便
301 41 wèn to send an official mission bearing gifts 問云何聖諦方便
302 41 wèn news 問云何聖諦方便
303 41 wèn to propose marriage 問云何聖諦方便
304 41 wén to inform 問云何聖諦方便
305 41 wèn to research 問云何聖諦方便
306 41 wèn Wen 問云何聖諦方便
307 41 wèn to 問云何聖諦方便
308 41 wèn a question 問云何聖諦方便
309 41 wèn ask; prccha 問云何聖諦方便
310 41 ài to love 與不可愛眾
311 41 ài favor; grace; kindness 與不可愛眾
312 41 ài somebody who is loved 與不可愛眾
313 41 ài love; affection 與不可愛眾
314 41 ài to like 與不可愛眾
315 41 ài to sympathize with; to pity 與不可愛眾
316 41 ài to begrudge 與不可愛眾
317 41 ài to do regularly; to have the habit of 與不可愛眾
318 41 ài my dear 與不可愛眾
319 41 ài Ai 與不可愛眾
320 41 ài loved; beloved 與不可愛眾
321 41 ài Love 與不可愛眾
322 41 ài desire; craving; trsna 與不可愛眾
323 40 meaning; sense 此一切苦集義
324 40 justice; right action; righteousness 此一切苦集義
325 40 artificial; man-made; fake 此一切苦集義
326 40 chivalry; generosity 此一切苦集義
327 40 just; righteous 此一切苦集義
328 40 adopted 此一切苦集義
329 40 a relationship 此一切苦集義
330 40 volunteer 此一切苦集義
331 40 something suitable 此一切苦集義
332 40 a martyr 此一切苦集義
333 40 a law 此一切苦集義
334 40 Yi 此一切苦集義
335 40 Righteousness 此一切苦集義
336 40 aim; artha 此一切苦集義
337 40 wèi for; to 為世間出世間果因故成四
338 40 wèi because of 為世間出世間果因故成四
339 40 wéi to act as; to serve 為世間出世間果因故成四
340 40 wéi to change into; to become 為世間出世間果因故成四
341 40 wéi to be; is 為世間出世間果因故成四
342 40 wéi to do 為世間出世間果因故成四
343 40 wèi for 為世間出世間果因故成四
344 40 wèi because of; for; to 為世間出世間果因故成四
345 40 wèi to 為世間出世間果因故成四
346 40 wéi in a passive construction 為世間出世間果因故成四
347 40 wéi forming a rehetorical question 為世間出世間果因故成四
348 40 wéi forming an adverb 為世間出世間果因故成四
349 40 wéi to add emphasis 為世間出世間果因故成四
350 40 wèi to support; to help 為世間出世間果因故成四
351 40 wéi to govern 為世間出世間果因故成四
352 40 wèi to be; bhū 為世間出世間果因故成四
353 40 guān to look at; to watch; to observe 已觀
354 40 guàn Taoist monastery; monastery 已觀
355 40 guān to display; to show; to make visible 已觀
356 40 guān Guan 已觀
357 40 guān appearance; looks 已觀
358 40 guān a sight; a view; a vista 已觀
359 40 guān a concept; a viewpoint; a perspective 已觀
360 40 guān to appreciate; to enjoy; to admire 已觀
361 40 guàn an announcement 已觀
362 40 guàn a high tower; a watchtower 已觀
363 40 guān Surview 已觀
364 40 guān Observe 已觀
365 40 guàn insight; vipasyana; vipassana 已觀
366 40 guān mindfulness; contemplation; smrti 已觀
367 40 guān recollection; anusmrti 已觀
368 40 guān viewing; avaloka 已觀
369 38 可知 kězhī evidently; clearly; no wonder 如是可知
370 38 可知 kězhī knowable 如是可知
371 38 可知 kězhī should be known 如是可知
372 37 yǒu is; are; to exist 愛有愛不有愛
373 37 yǒu to have; to possess 愛有愛不有愛
374 37 yǒu indicates an estimate 愛有愛不有愛
375 37 yǒu indicates a large quantity 愛有愛不有愛
376 37 yǒu indicates an affirmative response 愛有愛不有愛
377 37 yǒu a certain; used before a person, time, or place 愛有愛不有愛
378 37 yǒu used to compare two things 愛有愛不有愛
379 37 yǒu used in a polite formula before certain verbs 愛有愛不有愛
380 37 yǒu used before the names of dynasties 愛有愛不有愛
381 37 yǒu a certain thing; what exists 愛有愛不有愛
382 37 yǒu multiple of ten and ... 愛有愛不有愛
383 37 yǒu abundant 愛有愛不有愛
384 37 yǒu purposeful 愛有愛不有愛
385 37 yǒu You 愛有愛不有愛
386 37 yǒu 1. existence; 2. becoming 愛有愛不有愛
387 37 yǒu becoming; bhava 愛有愛不有愛
388 35 shēng to be born; to give birth 以生諸界熟
389 35 shēng to live 以生諸界熟
390 35 shēng raw 以生諸界熟
391 35 shēng a student 以生諸界熟
392 35 shēng life 以生諸界熟
393 35 shēng to produce; to give rise 以生諸界熟
394 35 shēng alive 以生諸界熟
395 35 shēng a lifetime 以生諸界熟
396 35 shēng to initiate; to become 以生諸界熟
397 35 shēng to grow 以生諸界熟
398 35 shēng unfamiliar 以生諸界熟
399 35 shēng not experienced 以生諸界熟
400 35 shēng hard; stiff; strong 以生諸界熟
401 35 shēng very; extremely 以生諸界熟
402 35 shēng having academic or professional knowledge 以生諸界熟
403 35 shēng a male role in traditional theatre 以生諸界熟
404 35 shēng gender 以生諸界熟
405 35 shēng to develop; to grow 以生諸界熟
406 35 shēng to set up 以生諸界熟
407 35 shēng a prostitute 以生諸界熟
408 35 shēng a captive 以生諸界熟
409 35 shēng a gentleman 以生諸界熟
410 35 shēng Kangxi radical 100 以生諸界熟
411 35 shēng unripe 以生諸界熟
412 35 shēng nature 以生諸界熟
413 35 shēng to inherit; to succeed 以生諸界熟
414 35 shēng destiny 以生諸界熟
415 35 shēng birth 以生諸界熟
416 35 to gather; to collect 此一切苦集義
417 35 collected works; collection 此一切苦集義
418 35 volume; part 此一切苦集義
419 35 to stablize; to settle 此一切苦集義
420 35 used in place names 此一切苦集義
421 35 to mix; to blend 此一切苦集義
422 35 to hit the mark 此一切苦集義
423 35 to compile 此一切苦集義
424 35 to finish; to accomplish 此一切苦集義
425 35 to rest; to perch 此一切苦集義
426 35 a market 此一切苦集義
427 35 the origin of suffering 此一切苦集義
428 35 to take; to get; to fetch 如取
429 35 to obtain 如取
430 35 to choose; to select 如取
431 35 to catch; to seize; to capture 如取
432 35 to accept; to receive 如取
433 35 to seek 如取
434 35 to take a bride 如取
435 35 placed after a verb to mark an action 如取
436 35 Qu 如取
437 35 clinging; grasping; upādāna 如取
438 35 method; way 擇法覺分
439 35 France 擇法覺分
440 35 the law; rules; regulations 擇法覺分
441 35 the teachings of the Buddha; Dharma 擇法覺分
442 35 a standard; a norm 擇法覺分
443 35 an institution 擇法覺分
444 35 to emulate 擇法覺分
445 35 magic; a magic trick 擇法覺分
446 35 punishment 擇法覺分
447 35 Fa 擇法覺分
448 35 a precedent 擇法覺分
449 35 a classification of some kinds of Han texts 擇法覺分
450 35 relating to a ceremony or rite 擇法覺分
451 35 Dharma 擇法覺分
452 35 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 擇法覺分
453 35 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 擇法覺分
454 35 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 擇法覺分
455 35 quality; characteristic 擇法覺分
456 33 云何 yúnhé why; how 問云何聖諦方便
457 33 云何 yúnhé how; katham 問云何聖諦方便
458 33 shì matter; thing; item 眾生不動無事自性行成起
459 33 shì to serve 眾生不動無事自性行成起
460 33 shì a government post 眾生不動無事自性行成起
461 33 shì duty; post; work 眾生不動無事自性行成起
462 33 shì occupation 眾生不動無事自性行成起
463 33 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 眾生不動無事自性行成起
464 33 shì an accident 眾生不動無事自性行成起
465 33 shì to attend 眾生不動無事自性行成起
466 33 shì an allusion 眾生不動無事自性行成起
467 33 shì a condition; a state; a situation 眾生不動無事自性行成起
468 33 shì to engage in 眾生不動無事自性行成起
469 33 shì to enslave 眾生不動無事自性行成起
470 33 shì to pursue 眾生不動無事自性行成起
471 33 shì to administer 眾生不動無事自性行成起
472 33 shì to appoint 眾生不動無事自性行成起
473 33 shì a piece 眾生不動無事自性行成起
474 33 shì thing; phenomena 眾生不動無事自性行成起
475 33 shì actions; karma 眾生不動無事自性行成起
476 31 not; no 不離五受陰苦
477 31 expresses that a certain condition cannot be acheived 不離五受陰苦
478 31 as a correlative 不離五受陰苦
479 31 no (answering a question) 不離五受陰苦
480 31 forms a negative adjective from a noun 不離五受陰苦
481 31 at the end of a sentence to form a question 不離五受陰苦
482 31 to form a yes or no question 不離五受陰苦
483 31 infix potential marker 不離五受陰苦
484 31 no; na 不離五受陰苦
485 30 truth 諦智
486 30 to examine 諦智
487 30 carefully; attentively; cautiously 諦智
488 30 truth; satya 諦智
489 29 xīn heart [organ] 心畏懼
490 29 xīn Kangxi radical 61 心畏懼
491 29 xīn mind; consciousness 心畏懼
492 29 xīn the center; the core; the middle 心畏懼
493 29 xīn one of the 28 star constellations 心畏懼
494 29 xīn heart 心畏懼
495 29 xīn emotion 心畏懼
496 29 xīn intention; consideration 心畏懼
497 29 xīn disposition; temperament 心畏懼
498 29 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心畏懼
499 29 zhū all; many; various 於眾生種類諸陰起
500 29 zhū Zhu 於眾生種類諸陰起

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
use; yogena
  1. miè
  2. miè
  1. the cessation of suffering
  2. nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
如是
  1. rúshì
  2. rúshì
  3. rúshì
  1. thus, so
  2. thus; evam
  3. of such a form; evaṃrūpa
  1. stand up; utthāna
  2. arising; utpāda
that; tad
this; here; etad
  1. xiàng
  2. xiàng
  3. xiàng
  4. xiàng
  1. lakṣaṇa; quality; characteristic
  2. a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa
  3. sign; mark; liṅga
  4. a perception; cognition; conceptualization; a notion
zhě ca
suffering; duḥkha; dukkha

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
解脱道论 解脫道論 32 Upatiṣya
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
八分 98
  1. Bafen
  2. Han style clerical script
  3. successful completion of an activity
大光 100 Vistīrṇavatī
扶南 102 Kingdom of Funan
慧义 慧義 104 Hui Yi
慧力 72
  1. power of wisdom
  2. Huili
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
僧伽婆罗 僧伽婆羅 115 Saṅghabhara; Sajghavarman; Savghapāla
十界 115 the ten realms
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
五趣 119 Five Realms
阴界 陰界 121 the five skandhas and the eighteen dhatu
应断 應斷 121 Krakucchanda
优波底沙 優波底沙 121 Upatisya; Upatissa; Uptissa
作愿 作願 122 Head Rector

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 226.

Simplified Traditional Pinyin English
爱别离 愛別離 195 being apart from those we love
爱别离苦 愛別離苦 195 suffering due to separation from loved ones
爱果 愛果 195 the fruit of desire
八正 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八正道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
百八 98 one hundred and eight
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不妄语 不妄語 98
  1. not lying
  2. refrain from lying
不异 不異 98 not different
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
成满 成滿 99 to become complete
初心 99
  1. the initial mind
  2. to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
道谛 道諦 100
  1. Path of Truth
  2. The truth of the path leading to the cessation of suffering; the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
第一义谛 第一義諦 100 absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya
定根 100 faculty of meditatative concentration
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
断见 斷見 100
  1. Nihilism
  2. view that life ends with death
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二行 195 two kinds of spiritual practice
二种 二種 195 two kinds
二谛 二諦 195 the two truths
法灭 法滅 102 the extinction of the teachings of the Buddha
法入 102 dharmayatana; dharmāyatana; mental objects
法行 102 to practice the Dharma
法义 法義 102
  1. definition of the Dharma
  2. the teaching of a principle
法住智 102 Dharma-Abiding Wisdom
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法名 102 Dharma name
法想 102 thoughts of the Dharma
非有 102 does not exist; is not real
分别智 分別智 102 Discriminating Knowledge
风界 風界 102 wind; wind element; wind realm
干闼婆城 乾闥婆城 103 city of the gandharvas
广说 廣說 103 to explain; to teach
光相 103
  1. halo; nimbus
  2. Aruṇavatī
坏苦 壞苦 104 suffering from impermanence
慧根 104 root of wisdom; organ of wisdom
火界 104 fire; realm of fire; element of fire
集谛 集諦 106 the truth of the cause of suffering; the noble truth of the cause of suffering
戒定慧 106
  1. morality, meditative concentration, wisdom
  2. morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā
结使 結使 106 a fetter
精进力 精進力 106 unfailing progress; vīryabala
句义 句義 106 the meaning of a word; the meaning of a sentence
卷第十一 106 scroll 11
觉分 覺分 106 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空义 空義 107 emptiness; empty of meaning
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦谛 苦諦 107 the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering
苦苦 107 suffering from external circumstances
苦灭 苦滅 107 the cessation of suffering
苦灭道 苦滅道 107 the path of practice leading to the cessation of suffering
苦灭道圣谛 苦滅道聖諦 107 the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
苦灭圣谛 苦滅聖諦 107 the noble truth of the extinction of suffering
苦圣谛 苦聖諦 107 the noble truth of the existence of suffering
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
苦乐 苦樂 107 joy and pain
老苦 108 Old Age; suffering due to old age
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
六入 108 the six sense objects
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
六受 108 the six perceptions; six vedanas
乱心 亂心 108 a confused mind; an unsettled mind
灭谛 滅諦 109 the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering
灭法 滅法 109 unconditioned dharma
灭道 滅道 109 extinction of suffering and the path to it
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
灭智 滅智 109 understanding of the extinction of suffering; understanding of the third of the four noble truths
念处 念處 110 smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness
念力 110
  1. Power of the Mind
  2. the power of mindfulness
毘婆舍那 112 vipasyana; insight meditation
七菩提分 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
七识住 七識住 113 seven abodes of consciousness
起灭 起滅 113 saṃsāra; life and death
求不得苦 113 Not Getting What One Wants; suffering due to not getting what we want
入寂 114 to enter into Nirvāṇa
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如实知 如實知 114
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness
如意足 114 teleportation; ṛddyabhijṇa
三不善根 115 the three unwholesome roots
三地 115 three grounds
三谛 三諦 115 three truths
三恶 三惡 115
  1. three kinds of malice
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
三行 115
  1. the three karmas; three phrase
  2. the three kinds of action
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
色受想行识 色受想行識 115 five aggregates; five skandhas; five dharmas
色想 115 form-perceptions
色阴 色陰 115 the aggregate of form; rūpaskandha
色受阴 色受陰 115 the aggregate of form; rūpaskandha
色有 115 material existence
善分 115 good morals; kuśala-pakṣa
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善思 115 thoughtfulness; wholesome thinking
奢摩他 115 śamatha; medatative concentration
奢那 115 śāṇa; robe; garment
圣谛 聖諦 115 noble truth; absolute truth; supreme truth
生法 115 sentient beings and dharmas
生苦 115 suffering due to birth
生相 115 attribute of arising
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生灭相 生滅相 115 the characteristics of saṃsāra
身见 身見 115 views of a self
身入 115 the sense of touch
摄心 攝心 115 to concentrate
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十想 115 ten notions
识阴 識陰 115 consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha
识住 識住 115 the bases of consciousness
十八界 115 eighteen realms
世谛 世諦 115 worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth
十二入 115 āyatana; ayatana/ twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition
世间法 世間法 115
  1. Worldly Rules
  2. world law; lokadharma; lokadhamma
识身 識身 115 mind and body
识受阴 識受陰 115 consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha
实语 實語 115 true words
受想 115 sensation and perception
受缘爱 受緣愛 115 from feeling as a requisite condition comes craving
受者 115 recipient
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
水界 115 water; water realm; water element
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四颠倒 四顛倒 115 four inverted beliefs; four false beliefs
四恶 四惡 115 four evil destinies
四法 115 the four aspects of the Dharma
四句 115 four verses; four phrases
死苦 115 death
四念处 四念處 115
  1. the four bases of mindfulness
  2. The Four Bases of Mindfulness
四圣谛 四聖諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四正勤 115 four right efforts; four right exertions
所行 115 actions; practice
头陀 頭陀 116
  1. austerities
  2. qualities of purification; dhutaguṇa
外入 119 external sense organs
妄语 妄語 119 Lying
万劫 萬劫 119 ten thousand kalpas
未来现在 未來現在 119 the present and the future
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
我执 我執 119
  1. Self-Attachment
  2. clinging to self; atmagraha
无常想 無常想 119 the notion of impermanence
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五方便 119 twenty five skillful means
五盖 五蓋 119 five hindrances; the five obstructions
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无记 無記 119 not explained; indeterminate
无身 無身 119 no-body
无实 無實 119 not ultimately real
五受阴 五受陰 119 five aggregates of attachment
无怖畏 無怖畏 119 without fear; free from danger; nirbhaya
五法 119 five dharmas; five categories
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无明灭 無明滅 119 ignorance is extinguished
无明缘行 無明緣行 119 from ignorance, volition arises
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无始 無始 119 without beginning
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
现见 現見 120 to immediately see
现生 現生 120 the present life
现观 現觀 120 abhisamaya; full comprehension; realization; insight
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪命 120 heterodox practices
心法 120 mental objects
信根 120 faith; the root of faith
心灭 心滅 120 cessation of the deluded mind
心生灭 心生滅 120 the teaching of arising and ceasing
心心 120 the mind and mental conditions
心心数法 心心數法 120 the group of mind and mental factors
行苦 120 suffering as a consequence of action
性起 120 arising from nature
行相 120 to conceptualize about phenomena
行缘识 行緣識 120 from volition, consciousness arises
行阴 行陰 120 the aggregate of volition
信力 120 the power of faith; śraddhābala
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
一百八 121 one hundred and eight
阴入 陰入 121 aggregates and sense fields
因缘生 因緣生 121 produced from causes and conditions
应观 應觀 121 may observe
因相 121 causation
因缘相 因緣相 121 not having a nature of its own
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切苦 121 all difficulty
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
勇猛精进 勇猛精進 121 bold advance
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有为法 有為法 121
  1. Conditioned Dharmas
  2. saṃskṛta; conditioned
欲爱 欲愛 121
  1. passionate love
  2. love inspired by desire
与欲 與欲 121 with desire; with consent
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
怨憎会苦 怨憎會苦 121 suffering due to closeness to loathsome people
增上 122 additional; increased; superior
增上慢 122 conceit; abhimāna
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正精进 正精進 122 right effort
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正思惟 122 right intention; right thought
正业 正業 122
  1. Right Action
  2. right action
正语 正語 122
  1. Right Speech
  2. right speech
正智 122 correct understanding; wisdom
知世间 知世間 122 one who knows the world
知行 122 Understanding and Practice
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
种性 種性 122 lineage; gotra
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸见 諸見 122 views; all views
自生 122 self origination
自力 122 one's own power
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti