Glossary and Vocabulary for Aṣṭamahāsthānacaityastotra (Fo Shuo Ba Da Ling Ta Minghao Jing) 佛說八大靈塔名號經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 11 chù a place; location; a spot; a point 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
2 11 chǔ to reside; to live; to dwell 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
3 11 chù an office; a department; a bureau 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
4 11 chù a part; an aspect 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
5 11 chǔ to be in; to be in a position of 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
6 11 chǔ to get along with 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
7 11 chǔ to deal with; to manage 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
8 11 chǔ to punish; to sentence 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
9 11 chǔ to stop; to pause 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
10 11 chǔ to be associated with 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
11 11 chǔ to situate; to fix a place for 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
12 11 chǔ to occupy; to control 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
13 11 chù circumstances; situation 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
14 11 chù an occasion; a time 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
15 11 chù position; sthāna 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
16 5 chéng a city; a town 尸國波羅柰城轉大法輪處
17 5 chéng a city wall 尸國波羅柰城轉大法輪處
18 5 chéng to fortify 尸國波羅柰城轉大法輪處
19 5 chéng a fort; a citadel 尸國波羅柰城轉大法輪處
20 5 chéng city; nagara 尸國波羅柰城轉大法輪處
21 5 nián year 六年雪山修苦行
22 5 nián New Year festival 六年雪山修苦行
23 5 nián age 六年雪山修苦行
24 5 nián life span; life expectancy 六年雪山修苦行
25 5 nián an era; a period 六年雪山修苦行
26 5 nián a date 六年雪山修苦行
27 5 nián time; years 六年雪山修苦行
28 5 nián harvest 六年雪山修苦行
29 5 nián annual; every year 六年雪山修苦行
30 5 nián year; varṣa 六年雪山修苦行
31 5 guó a country; a nation 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
32 5 guó the capital of a state 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
33 5 guó a feud; a vassal state 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
34 5 guó a state; a kingdom 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
35 5 guó a place; a land 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
36 5 guó domestic; Chinese 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
37 5 guó national 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
38 5 guó top in the nation 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
39 5 guó Guo 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
40 5 guó community; nation; janapada 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
41 4 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 當為汝說
42 4 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 當為汝說
43 4 shuì to persuade 當為汝說
44 4 shuō to teach; to recite; to explain 當為汝說
45 4 shuō a doctrine; a theory 當為汝說
46 4 shuō to claim; to assert 當為汝說
47 4 shuō allocution 當為汝說
48 4 shuō to criticize; to scold 當為汝說
49 4 shuō to indicate; to refer to 當為汝說
50 4 shuō speach; vāda 當為汝說
51 4 shuō to speak; bhāṣate 當為汝說
52 4 shuō to instruct 當為汝說
53 4 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 爾時世尊告諸苾芻
54 4 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 爾時世尊告諸苾芻
55 4 big; huge; large 娑羅林內大雙樹間入涅槃處
56 4 Kangxi radical 37 娑羅林內大雙樹間入涅槃處
57 4 great; major; important 娑羅林內大雙樹間入涅槃處
58 4 size 娑羅林內大雙樹間入涅槃處
59 4 old 娑羅林內大雙樹間入涅槃處
60 4 oldest; earliest 娑羅林內大雙樹間入涅槃處
61 4 adult 娑羅林內大雙樹間入涅槃處
62 4 dài an important person 娑羅林內大雙樹間入涅槃處
63 4 senior 娑羅林內大雙樹間入涅槃處
64 4 an element 娑羅林內大雙樹間入涅槃處
65 4 great; mahā 娑羅林內大雙樹間入涅槃處
66 4 Buddha; Awakened One 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
67 4 relating to Buddhism 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
68 4 a statue or image of a Buddha 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
69 4 a Buddhist text 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
70 4 to touch; to stroke 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
71 4 Buddha 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
72 4 Buddha; Awakened One 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
73 3 to adjoin; to border 淨飯王都迦毘城
74 3 to help; to assist 淨飯王都迦毘城
75 3 vai 淨飯王都迦毘城
76 3 八大靈塔 bā tǎ líng tǎ eight great stupas 我今稱揚八大靈塔名
77 3 ér Kangxi radical 126 忉利天宮而降下
78 3 ér as if; to seem like 忉利天宮而降下
79 3 néng can; able 忉利天宮而降下
80 3 ér whiskers on the cheeks; sideburns 忉利天宮而降下
81 3 ér to arrive; up to 忉利天宮而降下
82 3 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是八大靈
83 3 extensive; full 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
84 3 to fill; to permeate; to pervade 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
85 3 to join 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
86 3 to spread 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
87 3 Mi 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
88 3 to restrain 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
89 3 to complete; to be full 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
90 3 wéi to act as; to serve 當為汝說
91 3 wéi to change into; to become 當為汝說
92 3 wéi to be; is 當為汝說
93 3 wéi to do 當為汝說
94 3 wèi to support; to help 當為汝說
95 3 wéi to govern 當為汝說
96 3 wèi to be; bhū 當為汝說
97 3 to reach 若有婆羅門及善男子善女
98 3 to attain 若有婆羅門及善男子善女
99 3 to understand 若有婆羅門及善男子善女
100 3 able to be compared to; to catch up with 若有婆羅門及善男子善女
101 3 to be involved with; to associate with 若有婆羅門及善男子善女
102 3 passing of a feudal title from elder to younger brother 若有婆羅門及善男子善女
103 3 and; ca; api 若有婆羅門及善男子善女
104 3 xíng to walk 轉大法輪十二行
105 3 xíng capable; competent 轉大法輪十二行
106 3 háng profession 轉大法輪十二行
107 3 xíng Kangxi radical 144 轉大法輪十二行
108 3 xíng to travel 轉大法輪十二行
109 3 xìng actions; conduct 轉大法輪十二行
110 3 xíng to do; to act; to practice 轉大法輪十二行
111 3 xíng all right; OK; okay 轉大法輪十二行
112 3 háng horizontal line 轉大法輪十二行
113 3 héng virtuous deeds 轉大法輪十二行
114 3 hàng a line of trees 轉大法輪十二行
115 3 hàng bold; steadfast 轉大法輪十二行
116 3 xíng to move 轉大法輪十二行
117 3 xíng to put into effect; to implement 轉大法輪十二行
118 3 xíng travel 轉大法輪十二行
119 3 xíng to circulate 轉大法輪十二行
120 3 xíng running script; running script 轉大法輪十二行
121 3 xíng temporary 轉大法輪十二行
122 3 háng rank; order 轉大法輪十二行
123 3 háng a business; a shop 轉大法輪十二行
124 3 xíng to depart; to leave 轉大法輪十二行
125 3 xíng to experience 轉大法輪十二行
126 3 xíng path; way 轉大法輪十二行
127 3 xíng xing; ballad 轉大法輪十二行
128 3 xíng Xing 轉大法輪十二行
129 3 xíng Practice 轉大法輪十二行
130 3 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 轉大法輪十二行
131 3 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 轉大法輪十二行
132 3 jiā ka 第三迦
133 3 jiā ka 第三迦
134 3 yuán garden; orchard 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
135 3 yuán a park; an enclosure 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
136 3 yuán a villa 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
137 3 yuán a burial ground 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
138 3 yuán garden; ārāma 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
139 3 yuán enclosure; prākāra 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
140 3 shēng to be born; to give birth 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
141 3 shēng to live 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
142 3 shēng raw 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
143 3 shēng a student 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
144 3 shēng life 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
145 3 shēng to produce; to give rise 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
146 3 shēng alive 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
147 3 shēng a lifetime 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
148 3 shēng to initiate; to become 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
149 3 shēng to grow 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
150 3 shēng unfamiliar 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
151 3 shēng not experienced 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
152 3 shēng hard; stiff; strong 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
153 3 shēng having academic or professional knowledge 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
154 3 shēng a male role in traditional theatre 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
155 3 shēng gender 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
156 3 shēng to develop; to grow 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
157 3 shēng to set up 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
158 3 shēng a prostitute 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
159 3 shēng a captive 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
160 3 shēng a gentleman 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
161 3 shēng Kangxi radical 100 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
162 3 shēng unripe 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
163 3 shēng nature 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
164 3 shēng to inherit; to succeed 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
165 3 shēng destiny 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
166 3 shēng birth 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
167 3 xià bottom 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
168 3 xià to fall; to drop; to go down; to descend 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
169 3 xià to announce 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
170 3 xià to do 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
171 3 xià to withdraw; to leave; to exit 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
172 3 xià the lower class; a member of the lower class 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
173 3 xià inside 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
174 3 xià an aspect 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
175 3 xià a certain time 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
176 3 xià to capture; to take 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
177 3 xià to put in 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
178 3 xià to enter 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
179 3 xià to eliminate; to remove; to get off 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
180 3 xià to finish work or school 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
181 3 xià to go 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
182 3 xià to scorn; to look down on 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
183 3 xià to modestly decline 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
184 3 xià to produce 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
185 3 xià to stay at; to lodge at 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
186 3 xià to decide 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
187 3 xià to be less than 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
188 3 xià humble; lowly 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
189 3 xià below; adhara 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
190 3 xià lower; inferior; hina 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
191 3 佛說八大靈塔名號經 fó shuō bā dà líng tǎ mínghào jīng Aṣṭamahāsthānacaityastotra; Fo Shuo Ba Da Ling Ta Minghao Jing 佛說八大靈塔名號經
192 2 shī corpse 尸國波羅柰城轉大法輪處
193 2 shī Kangxi radical 44 尸國波羅柰城轉大法輪處
194 2 shī shi 尸國波羅柰城轉大法輪處
195 2 shī sila; commitment to not doing harm 尸國波羅柰城轉大法輪處
196 2 shī corpse; kuṇapa 尸國波羅柰城轉大法輪處
197 2 capital city 淨飯王都迦毘城
198 2 a city; a metropolis 淨飯王都迦毘城
199 2 dōu all 淨飯王都迦毘城
200 2 elegant; refined 淨飯王都迦毘城
201 2 Du 淨飯王都迦毘城
202 2 to establish a capital city 淨飯王都迦毘城
203 2 to reside 淨飯王都迦毘城
204 2 to total; to tally 淨飯王都迦毘城
205 2 廣嚴城 guǎngyán chéng Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali 七廣嚴城靈塔思念壽量處
206 2 入涅槃 rù nièpán to enter Nirvāṇa 娑羅雙樹入涅槃
207 2 菩提樹 Pútí Shù Bodhedrum magazine 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
208 2 菩提樹 Pútí Shù Bodhi Tree 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
209 2 菩提樹 pútí shù bodhi tree 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
210 2 gào to tell; to say; said; told 爾時世尊告諸苾芻
211 2 gào to request 爾時世尊告諸苾芻
212 2 gào to report; to inform 爾時世尊告諸苾芻
213 2 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 爾時世尊告諸苾芻
214 2 gào to accuse; to sue 爾時世尊告諸苾芻
215 2 gào to reach 爾時世尊告諸苾芻
216 2 gào an announcement 爾時世尊告諸苾芻
217 2 gào a party 爾時世尊告諸苾芻
218 2 gào a vacation 爾時世尊告諸苾芻
219 2 gào Gao 爾時世尊告諸苾芻
220 2 gào to tell; jalp 爾時世尊告諸苾芻
221 2 泥連河 nílián hé Nairañjanā; Nerañjarā; Nirañjarā; Nairanjana 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
222 2 sòng to praise; to laud; to acclaim 重說頌曰
223 2 sòng Song; Hymns 重說頌曰
224 2 sòng a hymn; an ode; a eulogy 重說頌曰
225 2 sòng a speech in praise of somebody 重說頌曰
226 2 sòng a divination 重說頌曰
227 2 sòng to recite 重說頌曰
228 2 sòng 1. ode; 2. praise 重說頌曰
229 2 sòng verse; gāthā 重說頌曰
230 2 摩伽陀 mójiātuó Magadha 第二摩伽陀
231 2 zài to carry; to convey; to load; to hold 二十九載處王宮
232 2 zài to record in writing 二十九載處王宮
233 2 zǎi to ride 二十九載處王宮
234 2 zài to receive 二十九載處王宮
235 2 zài to fill 二十九載處王宮
236 2 lún a wheel 尸國波羅柰城轉大法輪處
237 2 lún a disk; a ring 尸國波羅柰城轉大法輪處
238 2 lún a revolution 尸國波羅柰城轉大法輪處
239 2 lún to revolve; to turn; to recur 尸國波羅柰城轉大法輪處
240 2 lún to take turns; in turn 尸國波羅柰城轉大法輪處
241 2 lún a steamer; a steamboat 尸國波羅柰城轉大法輪處
242 2 lún a 12 year cycle 尸國波羅柰城轉大法輪處
243 2 lún a vehicle with wheels 尸國波羅柰城轉大法輪處
244 2 lún a north-south measurement 尸國波羅柰城轉大法輪處
245 2 lún perimeter; circumference 尸國波羅柰城轉大法輪處
246 2 lún high soaring 尸國波羅柰城轉大法輪處
247 2 lún Lun 尸國波羅柰城轉大法輪處
248 2 lún wheel; cakra 尸國波羅柰城轉大法輪處
249 2 波羅柰 bōluónài Varanasi 尸國波羅柰城轉大法輪處
250 2 化度 huà dù convert and liberate; teach and save 第六王舍城聲聞分別佛為化度處
251 2 分別 fēnbié to differentiate; to distinguish 第六王舍城聲聞分別佛為化度處
252 2 分別 fēnbié to leave; to part; to separate 第六王舍城聲聞分別佛為化度處
253 2 分別 fēnbié difference 第六王舍城聲聞分別佛為化度處
254 2 分別 fēnbié discrimination 第六王舍城聲聞分別佛為化度處
255 2 分別 fēnbié thought; imagination; kalpanā 第六王舍城聲聞分別佛為化度處
256 2 分別 fēnbié vikalpa; discrimination; conception 第六王舍城聲聞分別佛為化度處
257 2 靈塔 líng tǎ a memorial pagoda; a sacred stupa 七廣嚴城靈塔思念壽量處
258 2 如來 rúlái Tathagata 如來善化行慈悲
259 2 如來 Rúlái Tathagata 如來善化行慈悲
260 2 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來善化行慈悲
261 2 self 我今稱揚八大靈塔名
262 2 [my] dear 我今稱揚八大靈塔名
263 2 Wo 我今稱揚八大靈塔名
264 2 self; atman; attan 我今稱揚八大靈塔名
265 2 ga 我今稱揚八大靈塔名
266 2 迦尸 jiāshī Kasi; Kashi; Kāśī 迦尸國波羅柰城
267 2 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 發大信心修建塔廟承事供養
268 2 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 發大信心修建塔廟承事供養
269 2 供養 gòngyǎng offering 發大信心修建塔廟承事供養
270 2 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 發大信心修建塔廟承事供養
271 2 xiàn to appear; to manifest; to become visible 陀園現大神通處
272 2 xiàn at present 陀園現大神通處
273 2 xiàn existing at the present time 陀園現大神通處
274 2 xiàn cash 陀園現大神通處
275 2 xiàn to manifest; prādur 陀園現大神通處
276 2 xiàn to manifest; prādur 陀園現大神通處
277 2 xiàn the present time 陀園現大神通處
278 2 lóng dragon 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
279 2 lóng Kangxi radical 212 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
280 2 lóng the seven lunar lodgings in the eastern sky 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
281 2 lóng weakened; frail 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
282 2 lóng a tall horse 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
283 2 lóng Long 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
284 2 lóng serpent; dragon; naga 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
285 2 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 尸國波羅柰城轉大法輪處
286 2 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 尸國波羅柰城轉大法輪處
287 2 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 尸國波羅柰城轉大法輪處
288 2 zhuǎn to turn; to rotate 尸國波羅柰城轉大法輪處
289 2 zhuǎi to use many literary allusions 尸國波羅柰城轉大法輪處
290 2 zhuǎn to transfer 尸國波羅柰城轉大法輪處
291 2 zhuǎn to move forward; pravartana 尸國波羅柰城轉大法輪處
292 2 淨飯王 jìn fàn wáng Shuddhodana; Suddhodana 淨飯王都迦毘城
293 2 zhù to dwell; to live; to reside 釋迦如來而行住
294 2 zhù to stop; to halt 釋迦如來而行住
295 2 zhù to retain; to remain 釋迦如來而行住
296 2 zhù to lodge at [temporarily] 釋迦如來而行住
297 2 zhù verb complement 釋迦如來而行住
298 2 zhù attaching; abiding; dwelling on 釋迦如來而行住
299 2 諦聽 dì tīng listen carefully; listen attentively 汝等諦聽
300 2 諦聽 dì tīng listen carefully 汝等諦聽
301 2 諦聽 dì tīng listen carefully; śṛṇotha 汝等諦聽
302 2 rén person; people; a human being 人等
303 2 rén Kangxi radical 9 人等
304 2 rén a kind of person 人等
305 2 rén everybody 人等
306 2 rén adult 人等
307 2 rén somebody; others 人等
308 2 rén an upright person 人等
309 2 rén person; manuṣya 人等
310 2 善男子 shàn nánzi good men 若有婆羅門及善男子善女
311 2 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 若有婆羅門及善男子善女
312 2 曲女城 Qǔnǚ chéng Kanyakubja 第五曲女城從忉利天下
313 2 汝等 rǔ děng you [plural]; yuṣma; yūyam 汝等諦聽
314 2 王舍城 wángshè chéng Rajgir; Rajagrha 第六王舍城聲聞分別佛為化度處
315 2 jīn today; present; now 我今稱揚八大靈塔名
316 2 jīn Jin 我今稱揚八大靈塔名
317 2 jīn modern 我今稱揚八大靈塔名
318 2 jīn now; adhunā 我今稱揚八大靈塔名
319 2 大城 dà chéng great city 王舍大城僧分別
320 2 zhǐ to stop; to halt 遊止國城及於住世
321 2 zhǐ Kangxi radical 77 遊止國城及於住世
322 2 zhǐ to prohibit; to prevent; to refrain; to suppress 遊止國城及於住世
323 2 zhǐ to remain in one place; to stay 遊止國城及於住世
324 2 zhǐ to rest; to settle 遊止國城及於住世
325 2 zhǐ deportment; bearing; demeanor; manner 遊止國城及於住世
326 2 zhǐ foot 遊止國城及於住世
327 2 zhǐ calm abiding; cessation; samatha; śamatha 遊止國城及於住世
328 2 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊告諸苾芻
329 2 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊告諸苾芻
330 2 壽量 shòu liàng Lifespan 七廣嚴城靈塔思念壽量處
331 2 大法 dà fǎ fundamental rules 尸國波羅柰城轉大法輪處
332 2 大法 dà fǎ great dharma; elemental dharma 尸國波羅柰城轉大法輪處
333 2 世尊 shìzūn World-Honored One 爾時世尊告諸苾芻
334 2 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 爾時世尊告諸苾芻
335 2 思念 sīniàn to think of; to long for; to miss 七廣嚴城靈塔思念壽量處
336 2 拘尸那城 jūshīnà chéng Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara 第八拘尸那城
337 2 拘尸那城 jūshīnà chéng Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara 第八拘尸那城
338 2 yuē to speak; to say 重說頌曰
339 2 yuē Kangxi radical 73 重說頌曰
340 2 yuē to be called 重說頌曰
341 2 yuē said; ukta 重說頌曰
342 2 děng et cetera; and so on 人等
343 2 děng to wait 人等
344 2 děng to be equal 人等
345 2 děng degree; level 人等
346 2 děng to compare 人等
347 2 děng same; equal; sama 人等
348 2 忉利天 dāolìtiān Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods 第五曲女城從忉利天下
349 2 zhōng middle 廣嚴大城靈塔中
350 2 zhōng medium; medium sized 廣嚴大城靈塔中
351 2 zhōng China 廣嚴大城靈塔中
352 2 zhòng to hit the mark 廣嚴大城靈塔中
353 2 zhōng midday 廣嚴大城靈塔中
354 2 zhōng inside 廣嚴大城靈塔中
355 2 zhōng during 廣嚴大城靈塔中
356 2 zhōng Zhong 廣嚴大城靈塔中
357 2 zhōng intermediary 廣嚴大城靈塔中
358 2 zhōng half 廣嚴大城靈塔中
359 2 zhòng to reach; to attain 廣嚴大城靈塔中
360 2 zhòng to suffer; to infect 廣嚴大城靈塔中
361 2 zhòng to obtain 廣嚴大城靈塔中
362 2 zhòng to pass an exam 廣嚴大城靈塔中
363 2 zhōng middle 廣嚴大城靈塔中
364 1 善化 shànhuà Shanhua 如來善化行慈悲
365 1 善化 shànhuà Sunirmita 如來善化行慈悲
366 1 林內 línnèi Linnei 娑羅林內大雙樹間入涅槃處
367 1 名聞 míngwèn fame; good reputation 名聞普遍甚深
368 1 名聞 míngwèn fame; yasas 名聞普遍甚深
369 1 jiàng to descend; to fall; to drop 降處
370 1 jiàng to degrade 降處
371 1 jiàng Jiang [jupiter station] 降處
372 1 jiàng to confer; to bestow; to give 降處
373 1 jiàng to reduce; to decline 降處
374 1 jiàng to condescend 降處
375 1 jiàng to surrender 降處
376 1 jiàng Jiang 降處
377 1 xiáng to surrender 降處
378 1 xiáng to conquer; to subdue 降處
379 1 cháo to face 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
380 1 cháo dynasty 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
381 1 cháo Korea 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
382 1 zhāo morning; dawn 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
383 1 cháo the imperial court 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
384 1 zhāo a day 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
385 1 zhāo Zhao 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
386 1 zhāo having vitality 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
387 1 cháo to meet somebody; to visit 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
388 1 cháo to worship 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
389 1 zhāo early 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
390 1 cháo pūrvāhṇa; morning 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
391 1 自行 zìxíng voluntary; autonomous 自行掃瞄辨識
392 1 善女人 shàn nǚrén good women 若有淨信善男子善女人
393 1 善女人 shàn nǚrén a good woman; a daughter of a noble family 若有淨信善男子善女人
394 1 emperor; supreme ruler 尾努聚落吠蘭帝
395 1 the ruler of Heaven 尾努聚落吠蘭帝
396 1 a god 尾努聚落吠蘭帝
397 1 imperialism 尾努聚落吠蘭帝
398 1 lord; pārthiva 尾努聚落吠蘭帝
399 1 Indra 尾努聚落吠蘭帝
400 1 ya 如是八十年住也
401 1 慈悲 cíbēi compassion; benevolence 如來善化行慈悲
402 1 慈悲 cíbēi to resolve; to settle 如來善化行慈悲
403 1 慈悲 cíbēi Compassion 如來善化行慈悲
404 1 慈悲 cíbēi loving-kindness and compassion 如來善化行慈悲
405 1 慈悲 cíbēi Have compassion 如來善化行慈悲
406 1 慈悲 cíbēi compassion; loving-kindness; mettā; metta 如來善化行慈悲
407 1 five 五歲王舍城化度
408 1 fifth musical note 五歲王舍城化度
409 1 Wu 五歲王舍城化度
410 1 the five elements 五歲王舍城化度
411 1 five; pañca 五歲王舍城化度
412 1 大野 dàyě Ōno 寶塔山頂并大野
413 1 大野 dàyě great field 寶塔山頂并大野
414 1 第六 dì liù sixth 第六王舍城聲聞分別佛為化度處
415 1 第六 dì liù sixth; ṣaṣṭha 第六王舍城聲聞分別佛為化度處
416 1 sēng a Buddhist monk 王舍大城僧分別
417 1 sēng a person with dark skin 王舍大城僧分別
418 1 sēng Seng 王舍大城僧分別
419 1 sēng Sangha; monastic community 王舍大城僧分別
420 1 大力 dàlì energetic; vigorous 拘尸那城大力地
421 1 大力 dàlì great strength 拘尸那城大力地
422 1 大力 dàlì great power; mahābala 拘尸那城大力地
423 1 大力 dàlì Mahavikramin 拘尸那城大力地
424 1 沙林 shālín sarin 四年在於毘沙林
425 1 huò to reap; to harvest 獲大果報
426 1 huò to obtain; to get 獲大果報
427 1 huò to hunt; to capture 獲大果報
428 1 huò to suffer; to sustain; to be subject to 獲大果報
429 1 huò game (hunting) 獲大果報
430 1 huò a female servant 獲大果報
431 1 huái Huai 獲大果報
432 1 huò harvest 獲大果報
433 1 huò results 獲大果報
434 1 huò to obtain 獲大果報
435 1 huò to take; labh 獲大果報
436 1 néng can; able 能於
437 1 néng ability; capacity 能於
438 1 néng a mythical bear-like beast 能於
439 1 néng energy 能於
440 1 néng function; use 能於
441 1 néng talent 能於
442 1 néng expert at 能於
443 1 néng to be in harmony 能於
444 1 néng to tend to; to care for 能於
445 1 néng to reach; to arrive at 能於
446 1 néng to be able; śak 能於
447 1 néng skilful; pravīṇa 能於
448 1 二十三 èrshísān 23; twenty-three 二十三載止舍衛
449 1 二十三 èrshísān twenty-three; trayoviṃśati 二十三載止舍衛
450 1 娑羅 suōluó sala tree; sal tree; shala tree 娑羅林內大雙樹間入涅槃處
451 1 lán Lan 尾努聚落吠蘭帝
452 1 lán orchid 尾努聚落吠蘭帝
453 1 lán thoroughwort 尾努聚落吠蘭帝
454 1 lán a magnolia 尾努聚落吠蘭帝
455 1 lán tired; fatigued 尾努聚落吠蘭帝
456 1 lán weapon rack 尾努聚落吠蘭帝
457 1 lán orchid; arjaka 尾努聚落吠蘭帝
458 1 lán a hermitage 尾努聚落吠蘭帝
459 1 大夫 dàifu doctor 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
460 1 大夫 dàfū second level minister 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
461 1 大夫 dàfū an expert 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
462 1 大夫 dàfū Dafu 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
463 1 míng fame; renown; reputation 我今稱揚八大靈塔名
464 1 míng a name; personal name; designation 我今稱揚八大靈塔名
465 1 míng rank; position 我今稱揚八大靈塔名
466 1 míng an excuse 我今稱揚八大靈塔名
467 1 míng life 我今稱揚八大靈塔名
468 1 míng to name; to call 我今稱揚八大靈塔名
469 1 míng to express; to describe 我今稱揚八大靈塔名
470 1 míng to be called; to have the name 我今稱揚八大靈塔名
471 1 míng to own; to possess 我今稱揚八大靈塔名
472 1 míng famous; renowned 我今稱揚八大靈塔名
473 1 míng moral 我今稱揚八大靈塔名
474 1 míng name; naman 我今稱揚八大靈塔名
475 1 míng fame; renown; yasas 我今稱揚八大靈塔名
476 1 to give 摩拘梨與忉利天
477 1 to accompany 摩拘梨與忉利天
478 1 to particate in 摩拘梨與忉利天
479 1 of the same kind 摩拘梨與忉利天
480 1 to help 摩拘梨與忉利天
481 1 for 摩拘梨與忉利天
482 1 第八 dì bā eighth 第八拘尸那城
483 1 第八 dì bā eighth; aṣṭama 第八拘尸那城
484 1 Ru River 當為汝說
485 1 Ru 當為汝說
486 1 tuó steep bank 陀園現大神通處
487 1 tuó a spinning top 陀園現大神通處
488 1 tuó uneven 陀園現大神通處
489 1 tuó dha 陀園現大神通處
490 1 seven 七廣嚴城靈塔思念壽量處
491 1 a genre of poetry 七廣嚴城靈塔思念壽量處
492 1 seventh day memorial ceremony 七廣嚴城靈塔思念壽量處
493 1 seven; sapta 七廣嚴城靈塔思念壽量處
494 1 舍衛大城 shèwèi dà dhéng Sravasti; Savatthi 舍衛大城祇園內
495 1 稱讚 chēngzàn to praise; to acclaim; to commend 具大稱讚
496 1 zhōng end; finish; conclusion 是人命終
497 1 zhōng to complete; to finish 是人命終
498 1 zhōng all; entire; from start to finish 是人命終
499 1 zhōng to study in detail 是人命終
500 1 zhōng death 是人命終

Frequencies of all Words

Top 665

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 11 chù a place; location; a spot; a point 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
2 11 chǔ to reside; to live; to dwell 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
3 11 chù location 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
4 11 chù an office; a department; a bureau 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
5 11 chù a part; an aspect 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
6 11 chǔ to be in; to be in a position of 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
7 11 chǔ to get along with 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
8 11 chǔ to deal with; to manage 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
9 11 chǔ to punish; to sentence 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
10 11 chǔ to stop; to pause 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
11 11 chǔ to be associated with 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
12 11 chǔ to situate; to fix a place for 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
13 11 chǔ to occupy; to control 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
14 11 chù circumstances; situation 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
15 11 chù an occasion; a time 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
16 11 chù position; sthāna 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
17 5 chéng a city; a town 尸國波羅柰城轉大法輪處
18 5 chéng a city wall 尸國波羅柰城轉大法輪處
19 5 chéng to fortify 尸國波羅柰城轉大法輪處
20 5 chéng a fort; a citadel 尸國波羅柰城轉大法輪處
21 5 chéng city; nagara 尸國波羅柰城轉大法輪處
22 5 nián year 六年雪山修苦行
23 5 nián New Year festival 六年雪山修苦行
24 5 nián age 六年雪山修苦行
25 5 nián life span; life expectancy 六年雪山修苦行
26 5 nián an era; a period 六年雪山修苦行
27 5 nián a date 六年雪山修苦行
28 5 nián time; years 六年雪山修苦行
29 5 nián harvest 六年雪山修苦行
30 5 nián annual; every year 六年雪山修苦行
31 5 nián year; varṣa 六年雪山修苦行
32 5 guó a country; a nation 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
33 5 guó the capital of a state 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
34 5 guó a feud; a vassal state 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
35 5 guó a state; a kingdom 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
36 5 guó a place; a land 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
37 5 guó domestic; Chinese 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
38 5 guó national 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
39 5 guó top in the nation 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
40 5 guó Guo 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
41 5 guó community; nation; janapada 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
42 4 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 當為汝說
43 4 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 當為汝說
44 4 shuì to persuade 當為汝說
45 4 shuō to teach; to recite; to explain 當為汝說
46 4 shuō a doctrine; a theory 當為汝說
47 4 shuō to claim; to assert 當為汝說
48 4 shuō allocution 當為汝說
49 4 shuō to criticize; to scold 當為汝說
50 4 shuō to indicate; to refer to 當為汝說
51 4 shuō speach; vāda 當為汝說
52 4 shuō to speak; bhāṣate 當為汝說
53 4 shuō to instruct 當為汝說
54 4 zhū all; many; various 爾時世尊告諸苾芻
55 4 zhū Zhu 爾時世尊告諸苾芻
56 4 zhū all; members of the class 爾時世尊告諸苾芻
57 4 zhū interrogative particle 爾時世尊告諸苾芻
58 4 zhū him; her; them; it 爾時世尊告諸苾芻
59 4 zhū of; in 爾時世尊告諸苾芻
60 4 zhū all; many; sarva 爾時世尊告諸苾芻
61 4 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 爾時世尊告諸苾芻
62 4 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 爾時世尊告諸苾芻
63 4 big; huge; large 娑羅林內大雙樹間入涅槃處
64 4 Kangxi radical 37 娑羅林內大雙樹間入涅槃處
65 4 great; major; important 娑羅林內大雙樹間入涅槃處
66 4 size 娑羅林內大雙樹間入涅槃處
67 4 old 娑羅林內大雙樹間入涅槃處
68 4 greatly; very 娑羅林內大雙樹間入涅槃處
69 4 oldest; earliest 娑羅林內大雙樹間入涅槃處
70 4 adult 娑羅林內大雙樹間入涅槃處
71 4 tài greatest; grand 娑羅林內大雙樹間入涅槃處
72 4 dài an important person 娑羅林內大雙樹間入涅槃處
73 4 senior 娑羅林內大雙樹間入涅槃處
74 4 approximately 娑羅林內大雙樹間入涅槃處
75 4 tài greatest; grand 娑羅林內大雙樹間入涅槃處
76 4 an element 娑羅林內大雙樹間入涅槃處
77 4 great; mahā 娑羅林內大雙樹間入涅槃處
78 4 Buddha; Awakened One 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
79 4 relating to Buddhism 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
80 4 a statue or image of a Buddha 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
81 4 a Buddhist text 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
82 4 to touch; to stroke 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
83 4 Buddha 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
84 4 Buddha; Awakened One 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
85 3 to adjoin; to border 淨飯王都迦毘城
86 3 to help; to assist 淨飯王都迦毘城
87 3 vai 淨飯王都迦毘城
88 3 shì is; are; am; to be 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
89 3 shì is exactly 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
90 3 shì is suitable; is in contrast 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
91 3 shì this; that; those 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
92 3 shì really; certainly 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
93 3 shì correct; yes; affirmative 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
94 3 shì true 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
95 3 shì is; has; exists 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
96 3 shì used between repetitions of a word 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
97 3 shì a matter; an affair 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
98 3 shì Shi 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
99 3 shì is; bhū 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
100 3 shì this; idam 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
101 3 八大靈塔 bā tǎ líng tǎ eight great stupas 我今稱揚八大靈塔名
102 3 ér and; as well as; but (not); yet (not) 忉利天宮而降下
103 3 ér Kangxi radical 126 忉利天宮而降下
104 3 ér you 忉利天宮而降下
105 3 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 忉利天宮而降下
106 3 ér right away; then 忉利天宮而降下
107 3 ér but; yet; however; while; nevertheless 忉利天宮而降下
108 3 ér if; in case; in the event that 忉利天宮而降下
109 3 ér therefore; as a result; thus 忉利天宮而降下
110 3 ér how can it be that? 忉利天宮而降下
111 3 ér so as to 忉利天宮而降下
112 3 ér only then 忉利天宮而降下
113 3 ér as if; to seem like 忉利天宮而降下
114 3 néng can; able 忉利天宮而降下
115 3 ér whiskers on the cheeks; sideburns 忉利天宮而降下
116 3 ér me 忉利天宮而降下
117 3 ér to arrive; up to 忉利天宮而降下
118 3 ér possessive 忉利天宮而降下
119 3 ér and; ca 忉利天宮而降下
120 3 this; these 此八大靈塔
121 3 in this way 此八大靈塔
122 3 otherwise; but; however; so 此八大靈塔
123 3 at this time; now; here 此八大靈塔
124 3 this; here; etad 此八大靈塔
125 3 如是 rúshì thus; so 如是八大靈
126 3 如是 rúshì thus, so 如是八大靈
127 3 如是 rúshì thus; evam 如是八大靈
128 3 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是八大靈
129 3 extensive; full 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
130 3 to fill; to permeate; to pervade 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
131 3 to join 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
132 3 to spread 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
133 3 more 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
134 3 Mi 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
135 3 over a long time 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
136 3 to restrain 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
137 3 to complete; to be full 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
138 3 fully; pari 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
139 3 wèi for; to 當為汝說
140 3 wèi because of 當為汝說
141 3 wéi to act as; to serve 當為汝說
142 3 wéi to change into; to become 當為汝說
143 3 wéi to be; is 當為汝說
144 3 wéi to do 當為汝說
145 3 wèi for 當為汝說
146 3 wèi because of; for; to 當為汝說
147 3 wèi to 當為汝說
148 3 wéi in a passive construction 當為汝說
149 3 wéi forming a rehetorical question 當為汝說
150 3 wéi forming an adverb 當為汝說
151 3 wéi to add emphasis 當為汝說
152 3 wèi to support; to help 當為汝說
153 3 wéi to govern 當為汝說
154 3 wèi to be; bhū 當為汝說
155 3 to reach 若有婆羅門及善男子善女
156 3 and 若有婆羅門及善男子善女
157 3 coming to; when 若有婆羅門及善男子善女
158 3 to attain 若有婆羅門及善男子善女
159 3 to understand 若有婆羅門及善男子善女
160 3 able to be compared to; to catch up with 若有婆羅門及善男子善女
161 3 to be involved with; to associate with 若有婆羅門及善男子善女
162 3 passing of a feudal title from elder to younger brother 若有婆羅門及善男子善女
163 3 and; ca; api 若有婆羅門及善男子善女
164 3 xíng to walk 轉大法輪十二行
165 3 xíng capable; competent 轉大法輪十二行
166 3 háng profession 轉大法輪十二行
167 3 háng line; row 轉大法輪十二行
168 3 xíng Kangxi radical 144 轉大法輪十二行
169 3 xíng to travel 轉大法輪十二行
170 3 xìng actions; conduct 轉大法輪十二行
171 3 xíng to do; to act; to practice 轉大法輪十二行
172 3 xíng all right; OK; okay 轉大法輪十二行
173 3 háng horizontal line 轉大法輪十二行
174 3 héng virtuous deeds 轉大法輪十二行
175 3 hàng a line of trees 轉大法輪十二行
176 3 hàng bold; steadfast 轉大法輪十二行
177 3 xíng to move 轉大法輪十二行
178 3 xíng to put into effect; to implement 轉大法輪十二行
179 3 xíng travel 轉大法輪十二行
180 3 xíng to circulate 轉大法輪十二行
181 3 xíng running script; running script 轉大法輪十二行
182 3 xíng temporary 轉大法輪十二行
183 3 xíng soon 轉大法輪十二行
184 3 háng rank; order 轉大法輪十二行
185 3 háng a business; a shop 轉大法輪十二行
186 3 xíng to depart; to leave 轉大法輪十二行
187 3 xíng to experience 轉大法輪十二行
188 3 xíng path; way 轉大法輪十二行
189 3 xíng xing; ballad 轉大法輪十二行
190 3 xíng a round [of drinks] 轉大法輪十二行
191 3 xíng Xing 轉大法輪十二行
192 3 xíng moreover; also 轉大法輪十二行
193 3 xíng Practice 轉大法輪十二行
194 3 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 轉大法輪十二行
195 3 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 轉大法輪十二行
196 3 jiā ka 第三迦
197 3 jiā ka 第三迦
198 3 yuán garden; orchard 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
199 3 yuán a park; an enclosure 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
200 3 yuán a villa 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
201 3 yuán a burial ground 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
202 3 yuán garden; ārāma 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
203 3 yuán enclosure; prākāra 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
204 3 shēng to be born; to give birth 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
205 3 shēng to live 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
206 3 shēng raw 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
207 3 shēng a student 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
208 3 shēng life 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
209 3 shēng to produce; to give rise 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
210 3 shēng alive 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
211 3 shēng a lifetime 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
212 3 shēng to initiate; to become 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
213 3 shēng to grow 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
214 3 shēng unfamiliar 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
215 3 shēng not experienced 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
216 3 shēng hard; stiff; strong 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
217 3 shēng very; extremely 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
218 3 shēng having academic or professional knowledge 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
219 3 shēng a male role in traditional theatre 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
220 3 shēng gender 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
221 3 shēng to develop; to grow 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
222 3 shēng to set up 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
223 3 shēng a prostitute 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
224 3 shēng a captive 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
225 3 shēng a gentleman 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
226 3 shēng Kangxi radical 100 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
227 3 shēng unripe 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
228 3 shēng nature 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
229 3 shēng to inherit; to succeed 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
230 3 shēng destiny 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
231 3 shēng birth 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
232 3 xià next 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
233 3 xià bottom 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
234 3 xià to fall; to drop; to go down; to descend 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
235 3 xià measure word for time 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
236 3 xià expresses completion of an action 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
237 3 xià to announce 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
238 3 xià to do 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
239 3 xià to withdraw; to leave; to exit 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
240 3 xià under; below 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
241 3 xià the lower class; a member of the lower class 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
242 3 xià inside 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
243 3 xià an aspect 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
244 3 xià a certain time 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
245 3 xià a time; an instance 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
246 3 xià to capture; to take 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
247 3 xià to put in 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
248 3 xià to enter 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
249 3 xià to eliminate; to remove; to get off 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
250 3 xià to finish work or school 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
251 3 xià to go 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
252 3 xià to scorn; to look down on 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
253 3 xià to modestly decline 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
254 3 xià to produce 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
255 3 xià to stay at; to lodge at 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
256 3 xià to decide 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
257 3 xià to be less than 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
258 3 xià humble; lowly 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
259 3 xià below; adhara 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
260 3 xià lower; inferior; hina 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
261 3 佛說八大靈塔名號經 fó shuō bā dà líng tǎ mínghào jīng Aṣṭamahāsthānacaityastotra; Fo Shuo Ba Da Ling Ta Minghao Jing 佛說八大靈塔名號經
262 2 shī corpse 尸國波羅柰城轉大法輪處
263 2 shī Kangxi radical 44 尸國波羅柰城轉大法輪處
264 2 shī shi 尸國波羅柰城轉大法輪處
265 2 shī sila; commitment to not doing harm 尸國波羅柰城轉大法輪處
266 2 shī corpse; kuṇapa 尸國波羅柰城轉大法輪處
267 2 dōu all 淨飯王都迦毘城
268 2 capital city 淨飯王都迦毘城
269 2 a city; a metropolis 淨飯王都迦毘城
270 2 dōu all 淨飯王都迦毘城
271 2 elegant; refined 淨飯王都迦毘城
272 2 Du 淨飯王都迦毘城
273 2 dōu already 淨飯王都迦毘城
274 2 to establish a capital city 淨飯王都迦毘城
275 2 to reside 淨飯王都迦毘城
276 2 to total; to tally 淨飯王都迦毘城
277 2 dōu all; sarva 淨飯王都迦毘城
278 2 廣嚴城 guǎngyán chéng Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali 七廣嚴城靈塔思念壽量處
279 2 入涅槃 rù nièpán to enter Nirvāṇa 娑羅雙樹入涅槃
280 2 菩提樹 Pútí Shù Bodhedrum magazine 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
281 2 菩提樹 Pútí Shù Bodhi Tree 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
282 2 菩提樹 pútí shù bodhi tree 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
283 2 ruò to seem; to be like; as 若有婆羅門及善男子善女
284 2 ruò seemingly 若有婆羅門及善男子善女
285 2 ruò if 若有婆羅門及善男子善女
286 2 ruò you 若有婆羅門及善男子善女
287 2 ruò this; that 若有婆羅門及善男子善女
288 2 ruò and; or 若有婆羅門及善男子善女
289 2 ruò as for; pertaining to 若有婆羅門及善男子善女
290 2 pomegranite 若有婆羅門及善男子善女
291 2 ruò to choose 若有婆羅門及善男子善女
292 2 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有婆羅門及善男子善女
293 2 ruò thus 若有婆羅門及善男子善女
294 2 ruò pollia 若有婆羅門及善男子善女
295 2 ruò Ruo 若有婆羅門及善男子善女
296 2 ruò only then 若有婆羅門及善男子善女
297 2 ja 若有婆羅門及善男子善女
298 2 jñā 若有婆羅門及善男子善女
299 2 ruò if; yadi 若有婆羅門及善男子善女
300 2 gào to tell; to say; said; told 爾時世尊告諸苾芻
301 2 gào to request 爾時世尊告諸苾芻
302 2 gào to report; to inform 爾時世尊告諸苾芻
303 2 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 爾時世尊告諸苾芻
304 2 gào to accuse; to sue 爾時世尊告諸苾芻
305 2 gào to reach 爾時世尊告諸苾芻
306 2 gào an announcement 爾時世尊告諸苾芻
307 2 gào a party 爾時世尊告諸苾芻
308 2 gào a vacation 爾時世尊告諸苾芻
309 2 gào Gao 爾時世尊告諸苾芻
310 2 gào to tell; jalp 爾時世尊告諸苾芻
311 2 泥連河 nílián hé Nairañjanā; Nerañjarā; Nirañjarā; Nairanjana 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
312 2 sòng to praise; to laud; to acclaim 重說頌曰
313 2 sòng Song; Hymns 重說頌曰
314 2 sòng a hymn; an ode; a eulogy 重說頌曰
315 2 sòng a speech in praise of somebody 重說頌曰
316 2 sòng a divination 重說頌曰
317 2 sòng to recite 重說頌曰
318 2 sòng 1. ode; 2. praise 重說頌曰
319 2 sòng verse; gāthā 重說頌曰
320 2 摩伽陀 mójiātuó Magadha 第二摩伽陀
321 2 zài to carry; to convey; to load; to hold 二十九載處王宮
322 2 zài to record in writing 二十九載處王宮
323 2 zǎi to ride 二十九載處王宮
324 2 zài to receive 二十九載處王宮
325 2 zài to fill 二十九載處王宮
326 2 zài and; also 二十九載處王宮
327 2 zài period [of time] 二十九載處王宮
328 2 lún a round; a turn 尸國波羅柰城轉大法輪處
329 2 lún a wheel 尸國波羅柰城轉大法輪處
330 2 lún a disk; a ring 尸國波羅柰城轉大法輪處
331 2 lún a revolution 尸國波羅柰城轉大法輪處
332 2 lún to revolve; to turn; to recur 尸國波羅柰城轉大法輪處
333 2 lún to take turns; in turn 尸國波羅柰城轉大法輪處
334 2 lún a steamer; a steamboat 尸國波羅柰城轉大法輪處
335 2 lún a 12 year cycle 尸國波羅柰城轉大法輪處
336 2 lún a vehicle with wheels 尸國波羅柰城轉大法輪處
337 2 lún a north-south measurement 尸國波羅柰城轉大法輪處
338 2 lún perimeter; circumference 尸國波羅柰城轉大法輪處
339 2 lún high soaring 尸國波羅柰城轉大法輪處
340 2 lún Lun 尸國波羅柰城轉大法輪處
341 2 lún wheel; cakra 尸國波羅柰城轉大法輪處
342 2 波羅柰 bōluónài Varanasi 尸國波羅柰城轉大法輪處
343 2 化度 huà dù convert and liberate; teach and save 第六王舍城聲聞分別佛為化度處
344 2 分別 fēnbié to differentiate; to distinguish 第六王舍城聲聞分別佛為化度處
345 2 分別 fēnbié differently 第六王舍城聲聞分別佛為化度處
346 2 分別 fēnbié to leave; to part; to separate 第六王舍城聲聞分別佛為化度處
347 2 分別 fēnbié difference 第六王舍城聲聞分別佛為化度處
348 2 分別 fēnbié respectively 第六王舍城聲聞分別佛為化度處
349 2 分別 fēnbié discrimination 第六王舍城聲聞分別佛為化度處
350 2 分別 fēnbié thought; imagination; kalpanā 第六王舍城聲聞分別佛為化度處
351 2 分別 fēnbié vikalpa; discrimination; conception 第六王舍城聲聞分別佛為化度處
352 2 靈塔 líng tǎ a memorial pagoda; a sacred stupa 七廣嚴城靈塔思念壽量處
353 2 如來 rúlái Tathagata 如來善化行慈悲
354 2 如來 Rúlái Tathagata 如來善化行慈悲
355 2 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來善化行慈悲
356 2 I; me; my 我今稱揚八大靈塔名
357 2 self 我今稱揚八大靈塔名
358 2 we; our 我今稱揚八大靈塔名
359 2 [my] dear 我今稱揚八大靈塔名
360 2 Wo 我今稱揚八大靈塔名
361 2 self; atman; attan 我今稱揚八大靈塔名
362 2 ga 我今稱揚八大靈塔名
363 2 I; aham 我今稱揚八大靈塔名
364 2 迦尸 jiāshī Kasi; Kashi; Kāśī 迦尸國波羅柰城
365 2 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 發大信心修建塔廟承事供養
366 2 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 發大信心修建塔廟承事供養
367 2 供養 gòngyǎng offering 發大信心修建塔廟承事供養
368 2 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 發大信心修建塔廟承事供養
369 2 xiàn to appear; to manifest; to become visible 陀園現大神通處
370 2 xiàn then; at that time; while 陀園現大神通處
371 2 xiàn at present 陀園現大神通處
372 2 xiàn existing at the present time 陀園現大神通處
373 2 xiàn cash 陀園現大神通處
374 2 xiàn to manifest; prādur 陀園現大神通處
375 2 xiàn to manifest; prādur 陀園現大神通處
376 2 xiàn the present time 陀園現大神通處
377 2 lóng dragon 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
378 2 lóng Kangxi radical 212 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
379 2 lóng the seven lunar lodgings in the eastern sky 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
380 2 lóng weakened; frail 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
381 2 lóng a tall horse 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
382 2 lóng Long 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
383 2 lóng serpent; dragon; naga 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
384 2 dāng to be; to act as; to serve as 當為汝說
385 2 dāng at or in the very same; be apposite 當為汝說
386 2 dāng dang (sound of a bell) 當為汝說
387 2 dāng to face 當為汝說
388 2 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當為汝說
389 2 dāng to manage; to host 當為汝說
390 2 dāng should 當為汝說
391 2 dāng to treat; to regard as 當為汝說
392 2 dǎng to think 當為汝說
393 2 dàng suitable; correspond to 當為汝說
394 2 dǎng to be equal 當為汝說
395 2 dàng that 當為汝說
396 2 dāng an end; top 當為汝說
397 2 dàng clang; jingle 當為汝說
398 2 dāng to judge 當為汝說
399 2 dǎng to bear on one's shoulder 當為汝說
400 2 dàng the same 當為汝說
401 2 dàng to pawn 當為汝說
402 2 dàng to fail [an exam] 當為汝說
403 2 dàng a trap 當為汝說
404 2 dàng a pawned item 當為汝說
405 2 dāng will be; bhaviṣyati 當為汝說
406 2 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 尸國波羅柰城轉大法輪處
407 2 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 尸國波羅柰城轉大法輪處
408 2 zhuàn a revolution 尸國波羅柰城轉大法輪處
409 2 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 尸國波羅柰城轉大法輪處
410 2 zhuǎn to turn; to rotate 尸國波羅柰城轉大法輪處
411 2 zhuǎi to use many literary allusions 尸國波羅柰城轉大法輪處
412 2 zhuǎn to transfer 尸國波羅柰城轉大法輪處
413 2 zhuǎn to move forward; pravartana 尸國波羅柰城轉大法輪處
414 2 淨飯王 jìn fàn wáng Shuddhodana; Suddhodana 淨飯王都迦毘城
415 2 zhù to dwell; to live; to reside 釋迦如來而行住
416 2 zhù to stop; to halt 釋迦如來而行住
417 2 zhù to retain; to remain 釋迦如來而行住
418 2 zhù to lodge at [temporarily] 釋迦如來而行住
419 2 zhù firmly; securely 釋迦如來而行住
420 2 zhù verb complement 釋迦如來而行住
421 2 zhù attaching; abiding; dwelling on 釋迦如來而行住
422 2 諦聽 dì tīng listen carefully; listen attentively 汝等諦聽
423 2 諦聽 dì tīng listen carefully 汝等諦聽
424 2 諦聽 dì tīng listen carefully; śṛṇotha 汝等諦聽
425 2 rén person; people; a human being 人等
426 2 rén Kangxi radical 9 人等
427 2 rén a kind of person 人等
428 2 rén everybody 人等
429 2 rén adult 人等
430 2 rén somebody; others 人等
431 2 rén an upright person 人等
432 2 rén person; manuṣya 人等
433 2 善男子 shàn nánzi good men 若有婆羅門及善男子善女
434 2 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 若有婆羅門及善男子善女
435 2 曲女城 Qǔnǚ chéng Kanyakubja 第五曲女城從忉利天下
436 2 汝等 rǔ děng you [plural]; yuṣma; yūyam 汝等諦聽
437 2 王舍城 wángshè chéng Rajgir; Rajagrha 第六王舍城聲聞分別佛為化度處
438 2 jīn today; present; now 我今稱揚八大靈塔名
439 2 jīn Jin 我今稱揚八大靈塔名
440 2 jīn modern 我今稱揚八大靈塔名
441 2 jīn now; adhunā 我今稱揚八大靈塔名
442 2 大城 dà chéng great city 王舍大城僧分別
443 2 yǒu is; are; to exist 若有婆羅門及善男子善女
444 2 yǒu to have; to possess 若有婆羅門及善男子善女
445 2 yǒu indicates an estimate 若有婆羅門及善男子善女
446 2 yǒu indicates a large quantity 若有婆羅門及善男子善女
447 2 yǒu indicates an affirmative response 若有婆羅門及善男子善女
448 2 yǒu a certain; used before a person, time, or place 若有婆羅門及善男子善女
449 2 yǒu used to compare two things 若有婆羅門及善男子善女
450 2 yǒu used in a polite formula before certain verbs 若有婆羅門及善男子善女
451 2 yǒu used before the names of dynasties 若有婆羅門及善男子善女
452 2 yǒu a certain thing; what exists 若有婆羅門及善男子善女
453 2 yǒu multiple of ten and ... 若有婆羅門及善男子善女
454 2 yǒu abundant 若有婆羅門及善男子善女
455 2 yǒu purposeful 若有婆羅門及善男子善女
456 2 yǒu You 若有婆羅門及善男子善女
457 2 yǒu 1. existence; 2. becoming 若有婆羅門及善男子善女
458 2 yǒu becoming; bhava 若有婆羅門及善男子善女
459 2 zhǐ to stop; to halt 遊止國城及於住世
460 2 zhǐ until; to end 遊止國城及於住世
461 2 zhǐ Kangxi radical 77 遊止國城及於住世
462 2 zhǐ only 遊止國城及於住世
463 2 zhǐ to prohibit; to prevent; to refrain; to suppress 遊止國城及於住世
464 2 zhǐ to remain in one place; to stay 遊止國城及於住世
465 2 zhǐ to rest; to settle 遊止國城及於住世
466 2 zhǐ deportment; bearing; demeanor; manner 遊止國城及於住世
467 2 zhǐ a particle at the end of a phrase 遊止國城及於住世
468 2 zhǐ foot 遊止國城及於住世
469 2 zhǐ calm abiding; cessation; samatha; śamatha 遊止國城及於住世
470 2 you 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
471 2 you; tvad 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
472 2 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊告諸苾芻
473 2 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊告諸苾芻
474 2 壽量 shòu liàng Lifespan 七廣嚴城靈塔思念壽量處
475 2 大法 dà fǎ fundamental rules 尸國波羅柰城轉大法輪處
476 2 大法 dà fǎ great dharma; elemental dharma 尸國波羅柰城轉大法輪處
477 2 世尊 shìzūn World-Honored One 爾時世尊告諸苾芻
478 2 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 爾時世尊告諸苾芻
479 2 思念 sīniàn to think of; to long for; to miss 七廣嚴城靈塔思念壽量處
480 2 拘尸那城 jūshīnà chéng Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara 第八拘尸那城
481 2 拘尸那城 jūshīnà chéng Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara 第八拘尸那城
482 2 yuē to speak; to say 重說頌曰
483 2 yuē Kangxi radical 73 重說頌曰
484 2 yuē to be called 重說頌曰
485 2 yuē particle without meaning 重說頌曰
486 2 yuē said; ukta 重說頌曰
487 2 děng et cetera; and so on 人等
488 2 děng to wait 人等
489 2 děng degree; kind 人等
490 2 děng plural 人等
491 2 děng to be equal 人等
492 2 děng degree; level 人等
493 2 děng to compare 人等
494 2 děng same; equal; sama 人等
495 2 忉利天 dāolìtiān Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods 第五曲女城從忉利天下
496 2 zhōng middle 廣嚴大城靈塔中
497 2 zhōng medium; medium sized 廣嚴大城靈塔中
498 2 zhōng China 廣嚴大城靈塔中
499 2 zhòng to hit the mark 廣嚴大城靈塔中
500 2 zhōng in; amongst 廣嚴大城靈塔中

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
chù position; sthāna
chéng city; nagara
nián year; varṣa
guó community; nation; janapada
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
zhū all; many; sarva
苾刍 苾蒭
  1. bìchú
  2. bìchú
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
  1. an element
  2. great; mahā
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
vai

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
波罗柰 波羅柰 98 Varanasi
忉利天宫 忉利天宮 100 The Palace of Trayastrimsa Heaven; Palace of Trāyastriṃśa Heaven
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
法贤 法賢 102 Faxian
佛说八大灵塔名号经 佛說八大靈塔名號經 102 Aṣṭamahāsthānacaityastotra; Fo Shuo Ba Da Ling Ta Minghao Jing
广严 廣嚴 103 Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali
广严城 廣嚴城 103 Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali
迦毘罗城 迦毘羅城 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
迦尸 迦屍 106 Kasi; Kashi; Kāśī
净饭王 淨飯王 106 Shuddhodana; Suddhodana
拘尸那城 106
  1. Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara
  2. Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara
林内 林內 108 Linnei
鹿野苑 76
  1. Deer Park
  2. Mṛgadāva; Deer Park
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
摩伽陀 109 Magadha
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
泥连河 泥連河 110 Nairañjanā; Nerañjarā; Nirañjarā; Nairanjana
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
祇园 祇園 113 Jeta Grove; Jetavana
曲女城 81 Kanyakubja
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
善化 115
  1. Shanhua
  2. Sunirmita
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
舍卫 舍衛 115 Sravasti; Savatthi
舍卫大城 舍衛大城 115 Sravasti; Savatthi
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
释迦如来 釋迦如來 115 Sakyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
娑罗 娑羅 115 sala tree; sal tree; shala tree
王舍 119 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
西天 120 India; Indian continent
雪山 120 Himalayan Mountains

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 29.

Simplified Traditional Pinyin English
八大 98 eight great
八大灵塔 八大靈塔 98 eight great stupas
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
承事 99 to entrust with duty
大神通 100
  1. great supernatural power
  2. great transcendent wisdom
大利 100 great advantage; great benefit
果报 果報 103 fruition; the result of karma
化度 104 convert and liberate; teach and save
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
拘梨 106 koti; one hundred million; a very large number
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
灵塔 靈塔 108 a memorial pagoda; a sacred stupa
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
生天 115 highest rebirth
什深 甚深 115 very profound; what is deep
寿量 壽量 115 Lifespan
娑罗双树 娑羅雙樹 115 twin sala trees
塔庙 塔廟 116 stūpas; pagodas
译经 譯經 121 to translate the scriptures
应当学 應當學 121 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
证道 證道 122
  1. awareness of the path
  2. the path of direct realization
住世 122 living in the world