Glossary and Vocabulary for Dafang Guang Fo Huayan Jing Sui Shu Yan Yi Chao 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔, Scroll 36
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 139 | 者 | zhě | ca | 等者 |
| 2 | 125 | 疏 | shū | to remove obstructions | 疏 |
| 3 | 125 | 疏 | shū | careless; lax; neglectful | 疏 |
| 4 | 125 | 疏 | shū | commentary | 疏 |
| 5 | 125 | 疏 | shū | a memorial to the emperor | 疏 |
| 6 | 125 | 疏 | shū | sparse; thin; few | 疏 |
| 7 | 125 | 疏 | shū | unfriendly; distant; unfamiliar | 疏 |
| 8 | 125 | 疏 | shū | coarse | 疏 |
| 9 | 125 | 疏 | shū | to describe point by point | 疏 |
| 10 | 125 | 疏 | shū | to annotate; to explicate | 疏 |
| 11 | 125 | 疏 | shū | to carve | 疏 |
| 12 | 125 | 疏 | shū | to dredge | 疏 |
| 13 | 125 | 疏 | shū | to grant; to bestow | 疏 |
| 14 | 125 | 疏 | shū | to retreat; to withdraw | 疏 |
| 15 | 125 | 疏 | shū | coarse cloth | 疏 |
| 16 | 125 | 疏 | shū | brown rice; unpolished rice | 疏 |
| 17 | 125 | 疏 | shū | vegetable | 疏 |
| 18 | 125 | 疏 | shū | Shu | 疏 |
| 19 | 125 | 疏 | shū | commentary; vṛtti | 疏 |
| 20 | 107 | 二 | èr | two | 二正明智慧故 |
| 21 | 107 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二正明智慧故 |
| 22 | 107 | 二 | èr | second | 二正明智慧故 |
| 23 | 107 | 二 | èr | twice; double; di- | 二正明智慧故 |
| 24 | 107 | 二 | èr | more than one kind | 二正明智慧故 |
| 25 | 107 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二正明智慧故 |
| 26 | 107 | 二 | èr | both; dvaya | 二正明智慧故 |
| 27 | 100 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以菩薩曠劫慈悲熏修三業故 |
| 28 | 100 | 以 | yǐ | to rely on | 以菩薩曠劫慈悲熏修三業故 |
| 29 | 100 | 以 | yǐ | to regard | 以菩薩曠劫慈悲熏修三業故 |
| 30 | 100 | 以 | yǐ | to be able to | 以菩薩曠劫慈悲熏修三業故 |
| 31 | 100 | 以 | yǐ | to order; to command | 以菩薩曠劫慈悲熏修三業故 |
| 32 | 100 | 以 | yǐ | used after a verb | 以菩薩曠劫慈悲熏修三業故 |
| 33 | 100 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以菩薩曠劫慈悲熏修三業故 |
| 34 | 100 | 以 | yǐ | Israel | 以菩薩曠劫慈悲熏修三業故 |
| 35 | 100 | 以 | yǐ | Yi | 以菩薩曠劫慈悲熏修三業故 |
| 36 | 100 | 以 | yǐ | use; yogena | 以菩薩曠劫慈悲熏修三業故 |
| 37 | 96 | 云 | yún | cloud | 云智契解 |
| 38 | 96 | 云 | yún | Yunnan | 云智契解 |
| 39 | 96 | 云 | yún | Yun | 云智契解 |
| 40 | 96 | 云 | yún | to say | 云智契解 |
| 41 | 96 | 云 | yún | to have | 云智契解 |
| 42 | 96 | 云 | yún | cloud; megha | 云智契解 |
| 43 | 96 | 云 | yún | to say; iti | 云智契解 |
| 44 | 96 | 於 | yú | to go; to | 明表於智慧故 |
| 45 | 96 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 明表於智慧故 |
| 46 | 96 | 於 | yú | Yu | 明表於智慧故 |
| 47 | 96 | 於 | wū | a crow | 明表於智慧故 |
| 48 | 95 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 制之一處無事不辦者即遺教經文 |
| 49 | 95 | 即 | jí | at that time | 制之一處無事不辦者即遺教經文 |
| 50 | 95 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 制之一處無事不辦者即遺教經文 |
| 51 | 95 | 即 | jí | supposed; so-called | 制之一處無事不辦者即遺教經文 |
| 52 | 95 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 制之一處無事不辦者即遺教經文 |
| 53 | 94 | 下 | xià | bottom | 此下別釋 |
| 54 | 94 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 此下別釋 |
| 55 | 94 | 下 | xià | to announce | 此下別釋 |
| 56 | 94 | 下 | xià | to do | 此下別釋 |
| 57 | 94 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 此下別釋 |
| 58 | 94 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 此下別釋 |
| 59 | 94 | 下 | xià | inside | 此下別釋 |
| 60 | 94 | 下 | xià | an aspect | 此下別釋 |
| 61 | 94 | 下 | xià | a certain time | 此下別釋 |
| 62 | 94 | 下 | xià | to capture; to take | 此下別釋 |
| 63 | 94 | 下 | xià | to put in | 此下別釋 |
| 64 | 94 | 下 | xià | to enter | 此下別釋 |
| 65 | 94 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 此下別釋 |
| 66 | 94 | 下 | xià | to finish work or school | 此下別釋 |
| 67 | 94 | 下 | xià | to go | 此下別釋 |
| 68 | 94 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 此下別釋 |
| 69 | 94 | 下 | xià | to modestly decline | 此下別釋 |
| 70 | 94 | 下 | xià | to produce | 此下別釋 |
| 71 | 94 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 此下別釋 |
| 72 | 94 | 下 | xià | to decide | 此下別釋 |
| 73 | 94 | 下 | xià | to be less than | 此下別釋 |
| 74 | 94 | 下 | xià | humble; lowly | 此下別釋 |
| 75 | 94 | 下 | xià | below; adhara | 此下別釋 |
| 76 | 94 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 此下別釋 |
| 77 | 94 | 中 | zhōng | middle | 第八毛光照益三昧中 |
| 78 | 94 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 第八毛光照益三昧中 |
| 79 | 94 | 中 | zhōng | China | 第八毛光照益三昧中 |
| 80 | 94 | 中 | zhòng | to hit the mark | 第八毛光照益三昧中 |
| 81 | 94 | 中 | zhōng | midday | 第八毛光照益三昧中 |
| 82 | 94 | 中 | zhōng | inside | 第八毛光照益三昧中 |
| 83 | 94 | 中 | zhōng | during | 第八毛光照益三昧中 |
| 84 | 94 | 中 | zhōng | Zhong | 第八毛光照益三昧中 |
| 85 | 94 | 中 | zhōng | intermediary | 第八毛光照益三昧中 |
| 86 | 94 | 中 | zhōng | half | 第八毛光照益三昧中 |
| 87 | 94 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 第八毛光照益三昧中 |
| 88 | 94 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 第八毛光照益三昧中 |
| 89 | 94 | 中 | zhòng | to obtain | 第八毛光照益三昧中 |
| 90 | 94 | 中 | zhòng | to pass an exam | 第八毛光照益三昧中 |
| 91 | 94 | 中 | zhōng | middle | 第八毛光照益三昧中 |
| 92 | 71 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 制之一處無事不辦者即遺教經文 |
| 93 | 71 | 無 | wú | to not have; without | 制之一處無事不辦者即遺教經文 |
| 94 | 71 | 無 | mó | mo | 制之一處無事不辦者即遺教經文 |
| 95 | 71 | 無 | wú | to not have | 制之一處無事不辦者即遺教經文 |
| 96 | 71 | 無 | wú | Wu | 制之一處無事不辦者即遺教經文 |
| 97 | 71 | 無 | mó | mo | 制之一處無事不辦者即遺教經文 |
| 98 | 70 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 臥若起 |
| 99 | 70 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 臥若起 |
| 100 | 70 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 臥若起 |
| 101 | 70 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 臥若起 |
| 102 | 70 | 起 | qǐ | to start | 臥若起 |
| 103 | 70 | 起 | qǐ | to establish; to build | 臥若起 |
| 104 | 70 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 臥若起 |
| 105 | 70 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 臥若起 |
| 106 | 70 | 起 | qǐ | to get out of bed | 臥若起 |
| 107 | 70 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 臥若起 |
| 108 | 70 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 臥若起 |
| 109 | 70 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 臥若起 |
| 110 | 70 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 臥若起 |
| 111 | 70 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 臥若起 |
| 112 | 70 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 臥若起 |
| 113 | 70 | 起 | qǐ | to conjecture | 臥若起 |
| 114 | 70 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 臥若起 |
| 115 | 70 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 臥若起 |
| 116 | 68 | 釋 | shì | to release; to set free | 亦是約表釋 |
| 117 | 68 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 亦是約表釋 |
| 118 | 68 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 亦是約表釋 |
| 119 | 68 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 亦是約表釋 |
| 120 | 68 | 釋 | shì | to put down | 亦是約表釋 |
| 121 | 68 | 釋 | shì | to resolve | 亦是約表釋 |
| 122 | 68 | 釋 | shì | to melt | 亦是約表釋 |
| 123 | 68 | 釋 | shì | Śākyamuni | 亦是約表釋 |
| 124 | 68 | 釋 | shì | Buddhism | 亦是約表釋 |
| 125 | 68 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 亦是約表釋 |
| 126 | 68 | 釋 | yì | pleased; glad | 亦是約表釋 |
| 127 | 68 | 釋 | shì | explain | 亦是約表釋 |
| 128 | 68 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 亦是約表釋 |
| 129 | 68 | 亦 | yì | Yi | 亦是約表釋 |
| 130 | 63 | 不 | bù | infix potential marker | 二不救劇苦謂光無益 |
| 131 | 61 | 義 | yì | meaning; sense | 絕疑之義 |
| 132 | 61 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 絕疑之義 |
| 133 | 61 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 絕疑之義 |
| 134 | 61 | 義 | yì | chivalry; generosity | 絕疑之義 |
| 135 | 61 | 義 | yì | just; righteous | 絕疑之義 |
| 136 | 61 | 義 | yì | adopted | 絕疑之義 |
| 137 | 61 | 義 | yì | a relationship | 絕疑之義 |
| 138 | 61 | 義 | yì | volunteer | 絕疑之義 |
| 139 | 61 | 義 | yì | something suitable | 絕疑之義 |
| 140 | 61 | 義 | yì | a martyr | 絕疑之義 |
| 141 | 61 | 義 | yì | a law | 絕疑之義 |
| 142 | 61 | 義 | yì | Yi | 絕疑之義 |
| 143 | 61 | 義 | yì | Righteousness | 絕疑之義 |
| 144 | 61 | 義 | yì | aim; artha | 絕疑之義 |
| 145 | 61 | 三 | sān | three | 三呪持 |
| 146 | 61 | 三 | sān | third | 三呪持 |
| 147 | 61 | 三 | sān | more than two | 三呪持 |
| 148 | 61 | 三 | sān | very few | 三呪持 |
| 149 | 61 | 三 | sān | San | 三呪持 |
| 150 | 61 | 三 | sān | three; tri | 三呪持 |
| 151 | 61 | 三 | sān | sa | 三呪持 |
| 152 | 61 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三呪持 |
| 153 | 59 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等者 |
| 154 | 59 | 等 | děng | to wait | 等者 |
| 155 | 59 | 等 | děng | to be equal | 等者 |
| 156 | 59 | 等 | děng | degree; level | 等者 |
| 157 | 59 | 等 | děng | to compare | 等者 |
| 158 | 59 | 等 | děng | same; equal; sama | 等者 |
| 159 | 58 | 也 | yě | ya | 踰也 |
| 160 | 56 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言智契解脫之門 |
| 161 | 56 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言智契解脫之門 |
| 162 | 56 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言智契解脫之門 |
| 163 | 56 | 言 | yán | phrase; sentence | 言智契解脫之門 |
| 164 | 56 | 言 | yán | a word; a syllable | 言智契解脫之門 |
| 165 | 56 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言智契解脫之門 |
| 166 | 56 | 言 | yán | to regard as | 言智契解脫之門 |
| 167 | 56 | 言 | yán | to act as | 言智契解脫之門 |
| 168 | 56 | 言 | yán | word; vacana | 言智契解脫之門 |
| 169 | 56 | 言 | yán | speak; vad | 言智契解脫之門 |
| 170 | 56 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而云定者心 |
| 171 | 56 | 而 | ér | as if; to seem like | 而云定者心 |
| 172 | 56 | 而 | néng | can; able | 而云定者心 |
| 173 | 56 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而云定者心 |
| 174 | 56 | 而 | ér | to arrive; up to | 而云定者心 |
| 175 | 55 | 因 | yīn | cause; reason | 總出光明之因具悲智故 |
| 176 | 55 | 因 | yīn | to accord with | 總出光明之因具悲智故 |
| 177 | 55 | 因 | yīn | to follow | 總出光明之因具悲智故 |
| 178 | 55 | 因 | yīn | to rely on | 總出光明之因具悲智故 |
| 179 | 55 | 因 | yīn | via; through | 總出光明之因具悲智故 |
| 180 | 55 | 因 | yīn | to continue | 總出光明之因具悲智故 |
| 181 | 55 | 因 | yīn | to receive | 總出光明之因具悲智故 |
| 182 | 55 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 總出光明之因具悲智故 |
| 183 | 55 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 總出光明之因具悲智故 |
| 184 | 55 | 因 | yīn | to be like | 總出光明之因具悲智故 |
| 185 | 55 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 總出光明之因具悲智故 |
| 186 | 55 | 因 | yīn | cause; hetu | 總出光明之因具悲智故 |
| 187 | 53 | 為 | wéi | to act as; to serve | 先總辨為二 |
| 188 | 53 | 為 | wéi | to change into; to become | 先總辨為二 |
| 189 | 53 | 為 | wéi | to be; is | 先總辨為二 |
| 190 | 53 | 為 | wéi | to do | 先總辨為二 |
| 191 | 53 | 為 | wèi | to support; to help | 先總辨為二 |
| 192 | 53 | 為 | wéi | to govern | 先總辨為二 |
| 193 | 53 | 為 | wèi | to be; bhū | 先總辨為二 |
| 194 | 51 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生無有起 |
| 195 | 51 | 生 | shēng | to live | 生無有起 |
| 196 | 51 | 生 | shēng | raw | 生無有起 |
| 197 | 51 | 生 | shēng | a student | 生無有起 |
| 198 | 51 | 生 | shēng | life | 生無有起 |
| 199 | 51 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生無有起 |
| 200 | 51 | 生 | shēng | alive | 生無有起 |
| 201 | 51 | 生 | shēng | a lifetime | 生無有起 |
| 202 | 51 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生無有起 |
| 203 | 51 | 生 | shēng | to grow | 生無有起 |
| 204 | 51 | 生 | shēng | unfamiliar | 生無有起 |
| 205 | 51 | 生 | shēng | not experienced | 生無有起 |
| 206 | 51 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生無有起 |
| 207 | 51 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生無有起 |
| 208 | 51 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生無有起 |
| 209 | 51 | 生 | shēng | gender | 生無有起 |
| 210 | 51 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生無有起 |
| 211 | 51 | 生 | shēng | to set up | 生無有起 |
| 212 | 51 | 生 | shēng | a prostitute | 生無有起 |
| 213 | 51 | 生 | shēng | a captive | 生無有起 |
| 214 | 51 | 生 | shēng | a gentleman | 生無有起 |
| 215 | 51 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生無有起 |
| 216 | 51 | 生 | shēng | unripe | 生無有起 |
| 217 | 51 | 生 | shēng | nature | 生無有起 |
| 218 | 51 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生無有起 |
| 219 | 51 | 生 | shēng | destiny | 生無有起 |
| 220 | 51 | 生 | shēng | birth | 生無有起 |
| 221 | 51 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生無有起 |
| 222 | 49 | 性 | xìng | gender | 云色性下 |
| 223 | 49 | 性 | xìng | nature; disposition | 云色性下 |
| 224 | 49 | 性 | xìng | grammatical gender | 云色性下 |
| 225 | 49 | 性 | xìng | a property; a quality | 云色性下 |
| 226 | 49 | 性 | xìng | life; destiny | 云色性下 |
| 227 | 49 | 性 | xìng | sexual desire | 云色性下 |
| 228 | 49 | 性 | xìng | scope | 云色性下 |
| 229 | 49 | 性 | xìng | nature | 云色性下 |
| 230 | 47 | 後 | hòu | after; later | 後具一 |
| 231 | 47 | 後 | hòu | empress; queen | 後具一 |
| 232 | 47 | 後 | hòu | sovereign | 後具一 |
| 233 | 47 | 後 | hòu | the god of the earth | 後具一 |
| 234 | 47 | 後 | hòu | late; later | 後具一 |
| 235 | 47 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後具一 |
| 236 | 47 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後具一 |
| 237 | 47 | 後 | hòu | behind; back | 後具一 |
| 238 | 47 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後具一 |
| 239 | 47 | 後 | hòu | Hou | 後具一 |
| 240 | 47 | 後 | hòu | after; behind | 後具一 |
| 241 | 47 | 後 | hòu | following | 後具一 |
| 242 | 47 | 後 | hòu | to be delayed | 後具一 |
| 243 | 47 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後具一 |
| 244 | 47 | 後 | hòu | feudal lords | 後具一 |
| 245 | 47 | 後 | hòu | Hou | 後具一 |
| 246 | 47 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後具一 |
| 247 | 47 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後具一 |
| 248 | 47 | 後 | hòu | later; paścima | 後具一 |
| 249 | 47 | 前 | qián | front | 前中五對即為五 |
| 250 | 47 | 前 | qián | former; the past | 前中五對即為五 |
| 251 | 47 | 前 | qián | to go forward | 前中五對即為五 |
| 252 | 47 | 前 | qián | preceding | 前中五對即為五 |
| 253 | 47 | 前 | qián | before; earlier; prior | 前中五對即為五 |
| 254 | 47 | 前 | qián | to appear before | 前中五對即為五 |
| 255 | 47 | 前 | qián | future | 前中五對即為五 |
| 256 | 47 | 前 | qián | top; first | 前中五對即為五 |
| 257 | 47 | 前 | qián | battlefront | 前中五對即為五 |
| 258 | 47 | 前 | qián | before; former; pūrva | 前中五對即為五 |
| 259 | 47 | 前 | qián | facing; mukha | 前中五對即為五 |
| 260 | 47 | 上 | shàng | top; a high position | 先此上一 |
| 261 | 47 | 上 | shang | top; the position on or above something | 先此上一 |
| 262 | 47 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 先此上一 |
| 263 | 47 | 上 | shàng | shang | 先此上一 |
| 264 | 47 | 上 | shàng | previous; last | 先此上一 |
| 265 | 47 | 上 | shàng | high; higher | 先此上一 |
| 266 | 47 | 上 | shàng | advanced | 先此上一 |
| 267 | 47 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 先此上一 |
| 268 | 47 | 上 | shàng | time | 先此上一 |
| 269 | 47 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 先此上一 |
| 270 | 47 | 上 | shàng | far | 先此上一 |
| 271 | 47 | 上 | shàng | big; as big as | 先此上一 |
| 272 | 47 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 先此上一 |
| 273 | 47 | 上 | shàng | to report | 先此上一 |
| 274 | 47 | 上 | shàng | to offer | 先此上一 |
| 275 | 47 | 上 | shàng | to go on stage | 先此上一 |
| 276 | 47 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 先此上一 |
| 277 | 47 | 上 | shàng | to install; to erect | 先此上一 |
| 278 | 47 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 先此上一 |
| 279 | 47 | 上 | shàng | to burn | 先此上一 |
| 280 | 47 | 上 | shàng | to remember | 先此上一 |
| 281 | 47 | 上 | shàng | to add | 先此上一 |
| 282 | 47 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 先此上一 |
| 283 | 47 | 上 | shàng | to meet | 先此上一 |
| 284 | 47 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 先此上一 |
| 285 | 47 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 先此上一 |
| 286 | 47 | 上 | shàng | a musical note | 先此上一 |
| 287 | 47 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 先此上一 |
| 288 | 47 | 之 | zhī | to go | 言智契解脫之門 |
| 289 | 47 | 之 | zhī | to arrive; to go | 言智契解脫之門 |
| 290 | 47 | 之 | zhī | is | 言智契解脫之門 |
| 291 | 47 | 之 | zhī | to use | 言智契解脫之門 |
| 292 | 47 | 之 | zhī | Zhi | 言智契解脫之門 |
| 293 | 47 | 之 | zhī | winding | 言智契解脫之門 |
| 294 | 46 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 但觀 |
| 295 | 46 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 但觀 |
| 296 | 46 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 但觀 |
| 297 | 46 | 觀 | guān | Guan | 但觀 |
| 298 | 46 | 觀 | guān | appearance; looks | 但觀 |
| 299 | 46 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 但觀 |
| 300 | 46 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 但觀 |
| 301 | 46 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 但觀 |
| 302 | 46 | 觀 | guàn | an announcement | 但觀 |
| 303 | 46 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 但觀 |
| 304 | 46 | 觀 | guān | Surview | 但觀 |
| 305 | 46 | 觀 | guān | Observe | 但觀 |
| 306 | 46 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 但觀 |
| 307 | 46 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 但觀 |
| 308 | 46 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 但觀 |
| 309 | 46 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 但觀 |
| 310 | 45 | 謂 | wèi | to call | 謂毛孔表解脫門 |
| 311 | 45 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂毛孔表解脫門 |
| 312 | 45 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂毛孔表解脫門 |
| 313 | 45 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂毛孔表解脫門 |
| 314 | 45 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂毛孔表解脫門 |
| 315 | 45 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂毛孔表解脫門 |
| 316 | 45 | 謂 | wèi | to think | 謂毛孔表解脫門 |
| 317 | 45 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂毛孔表解脫門 |
| 318 | 45 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂毛孔表解脫門 |
| 319 | 45 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂毛孔表解脫門 |
| 320 | 45 | 謂 | wèi | Wei | 謂毛孔表解脫門 |
| 321 | 43 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所言止者 |
| 322 | 43 | 所 | suǒ | a place; a location | 所言止者 |
| 323 | 43 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所言止者 |
| 324 | 43 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所言止者 |
| 325 | 43 | 所 | suǒ | meaning | 所言止者 |
| 326 | 43 | 所 | suǒ | garrison | 所言止者 |
| 327 | 43 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所言止者 |
| 328 | 42 | 偈 | jì | a verse | 即七地偈文 |
| 329 | 42 | 偈 | jié | martial | 即七地偈文 |
| 330 | 42 | 偈 | jié | brave | 即七地偈文 |
| 331 | 42 | 偈 | jié | swift; hasty | 即七地偈文 |
| 332 | 42 | 偈 | jié | forceful | 即七地偈文 |
| 333 | 42 | 偈 | jì | gatha; hymn; verse | 即七地偈文 |
| 334 | 42 | 文 | wén | writing; text | 疏文分六 |
| 335 | 42 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 疏文分六 |
| 336 | 42 | 文 | wén | Wen | 疏文分六 |
| 337 | 42 | 文 | wén | lines or grain on an object | 疏文分六 |
| 338 | 42 | 文 | wén | culture | 疏文分六 |
| 339 | 42 | 文 | wén | refined writings | 疏文分六 |
| 340 | 42 | 文 | wén | civil; non-military | 疏文分六 |
| 341 | 42 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 疏文分六 |
| 342 | 42 | 文 | wén | wen | 疏文分六 |
| 343 | 42 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 疏文分六 |
| 344 | 42 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 疏文分六 |
| 345 | 42 | 文 | wén | beautiful | 疏文分六 |
| 346 | 42 | 文 | wén | a text; a manuscript | 疏文分六 |
| 347 | 42 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 疏文分六 |
| 348 | 42 | 文 | wén | the text of an imperial order | 疏文分六 |
| 349 | 42 | 文 | wén | liberal arts | 疏文分六 |
| 350 | 42 | 文 | wén | a rite; a ritual | 疏文分六 |
| 351 | 42 | 文 | wén | a tattoo | 疏文分六 |
| 352 | 42 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 疏文分六 |
| 353 | 42 | 文 | wén | text; grantha | 疏文分六 |
| 354 | 42 | 文 | wén | letter; vyañjana | 疏文分六 |
| 355 | 42 | 一 | yī | one | 先此上一 |
| 356 | 42 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 先此上一 |
| 357 | 42 | 一 | yī | pure; concentrated | 先此上一 |
| 358 | 42 | 一 | yī | first | 先此上一 |
| 359 | 42 | 一 | yī | the same | 先此上一 |
| 360 | 42 | 一 | yī | sole; single | 先此上一 |
| 361 | 42 | 一 | yī | a very small amount | 先此上一 |
| 362 | 42 | 一 | yī | Yi | 先此上一 |
| 363 | 42 | 一 | yī | other | 先此上一 |
| 364 | 42 | 一 | yī | to unify | 先此上一 |
| 365 | 42 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 先此上一 |
| 366 | 42 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 先此上一 |
| 367 | 42 | 一 | yī | one; eka | 先此上一 |
| 368 | 41 | 其 | qí | Qi | 其不信十信八相成道 |
| 369 | 39 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則不壞次第等者 |
| 370 | 39 | 則 | zé | a grade; a level | 則不壞次第等者 |
| 371 | 39 | 則 | zé | an example; a model | 則不壞次第等者 |
| 372 | 39 | 則 | zé | a weighing device | 則不壞次第等者 |
| 373 | 39 | 則 | zé | to grade; to rank | 則不壞次第等者 |
| 374 | 39 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則不壞次第等者 |
| 375 | 39 | 則 | zé | to do | 則不壞次第等者 |
| 376 | 39 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則不壞次第等者 |
| 377 | 39 | 來 | lái | to come | 所引正證七金餘因便來 |
| 378 | 39 | 來 | lái | please | 所引正證七金餘因便來 |
| 379 | 39 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 所引正證七金餘因便來 |
| 380 | 39 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 所引正證七金餘因便來 |
| 381 | 39 | 來 | lái | wheat | 所引正證七金餘因便來 |
| 382 | 39 | 來 | lái | next; future | 所引正證七金餘因便來 |
| 383 | 39 | 來 | lái | a simple complement of direction | 所引正證七金餘因便來 |
| 384 | 39 | 來 | lái | to occur; to arise | 所引正證七金餘因便來 |
| 385 | 39 | 來 | lái | to earn | 所引正證七金餘因便來 |
| 386 | 39 | 來 | lái | to come; āgata | 所引正證七金餘因便來 |
| 387 | 38 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 初明根入境出 |
| 388 | 38 | 根 | gēn | radical | 初明根入境出 |
| 389 | 38 | 根 | gēn | a plant root | 初明根入境出 |
| 390 | 38 | 根 | gēn | base; foot | 初明根入境出 |
| 391 | 38 | 根 | gēn | offspring | 初明根入境出 |
| 392 | 38 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 初明根入境出 |
| 393 | 38 | 根 | gēn | according to | 初明根入境出 |
| 394 | 38 | 根 | gēn | gen | 初明根入境出 |
| 395 | 38 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 初明根入境出 |
| 396 | 38 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 初明根入境出 |
| 397 | 38 | 根 | gēn | mūla; a root | 初明根入境出 |
| 398 | 37 | 但 | dàn | Dan | 百萬億中但 |
| 399 | 37 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 今疏十二頌六對 |
| 400 | 37 | 對 | duì | correct; right | 今疏十二頌六對 |
| 401 | 37 | 對 | duì | opposing; opposite | 今疏十二頌六對 |
| 402 | 37 | 對 | duì | duilian; couplet | 今疏十二頌六對 |
| 403 | 37 | 對 | duì | yes; affirmative | 今疏十二頌六對 |
| 404 | 37 | 對 | duì | to treat; to regard | 今疏十二頌六對 |
| 405 | 37 | 對 | duì | to confirm; to agree | 今疏十二頌六對 |
| 406 | 37 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 今疏十二頌六對 |
| 407 | 37 | 對 | duì | to mix | 今疏十二頌六對 |
| 408 | 37 | 對 | duì | a pair | 今疏十二頌六對 |
| 409 | 37 | 對 | duì | to respond; to answer | 今疏十二頌六對 |
| 410 | 37 | 對 | duì | mutual | 今疏十二頌六對 |
| 411 | 37 | 對 | duì | parallel; alternating | 今疏十二頌六對 |
| 412 | 37 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 今疏十二頌六對 |
| 413 | 37 | 今 | jīn | today; present; now | 今疏十二頌六對 |
| 414 | 37 | 今 | jīn | Jin | 今疏十二頌六對 |
| 415 | 37 | 今 | jīn | modern | 今疏十二頌六對 |
| 416 | 37 | 今 | jīn | now; adhunā | 今疏十二頌六對 |
| 417 | 36 | 約 | yuē | approximately | 句約智 |
| 418 | 36 | 約 | yuē | a treaty; an agreement; a covenant | 句約智 |
| 419 | 36 | 約 | yuē | to arrange; to make an appointment | 句約智 |
| 420 | 36 | 約 | yuē | vague; indistinct | 句約智 |
| 421 | 36 | 約 | yuē | to invite | 句約智 |
| 422 | 36 | 約 | yuē | to reduce a fraction | 句約智 |
| 423 | 36 | 約 | yuē | to restrain; to restrict; to control | 句約智 |
| 424 | 36 | 約 | yuē | frugal; economical; thrifty | 句約智 |
| 425 | 36 | 約 | yuē | brief; simple | 句約智 |
| 426 | 36 | 約 | yuē | an appointment | 句約智 |
| 427 | 36 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 句約智 |
| 428 | 36 | 約 | yuē | a rope | 句約智 |
| 429 | 36 | 約 | yuē | to tie up | 句約智 |
| 430 | 36 | 約 | yuē | crooked | 句約智 |
| 431 | 36 | 約 | yuē | to prevent; to block | 句約智 |
| 432 | 36 | 約 | yuē | destitute; poverty stricken | 句約智 |
| 433 | 36 | 約 | yuē | base; low | 句約智 |
| 434 | 36 | 約 | yuē | to prepare | 句約智 |
| 435 | 36 | 約 | yuē | to plunder | 句約智 |
| 436 | 36 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 句約智 |
| 437 | 36 | 約 | yāo | to weigh | 句約智 |
| 438 | 36 | 約 | yāo | crucial point; key point | 句約智 |
| 439 | 36 | 約 | yuē | agreement; samaya | 句約智 |
| 440 | 36 | 四 | sì | four | 四總持者 |
| 441 | 36 | 四 | sì | note a musical scale | 四總持者 |
| 442 | 36 | 四 | sì | fourth | 四總持者 |
| 443 | 36 | 四 | sì | Si | 四總持者 |
| 444 | 36 | 四 | sì | four; catur | 四總持者 |
| 445 | 35 | 見 | jiàn | to see | 後所以局見之者下 |
| 446 | 35 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 後所以局見之者下 |
| 447 | 35 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 後所以局見之者下 |
| 448 | 35 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 後所以局見之者下 |
| 449 | 35 | 見 | jiàn | to listen to | 後所以局見之者下 |
| 450 | 35 | 見 | jiàn | to meet | 後所以局見之者下 |
| 451 | 35 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 後所以局見之者下 |
| 452 | 35 | 見 | jiàn | let me; kindly | 後所以局見之者下 |
| 453 | 35 | 見 | jiàn | Jian | 後所以局見之者下 |
| 454 | 35 | 見 | xiàn | to appear | 後所以局見之者下 |
| 455 | 35 | 見 | xiàn | to introduce | 後所以局見之者下 |
| 456 | 35 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 後所以局見之者下 |
| 457 | 35 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 後所以局見之者下 |
| 458 | 35 | 象 | xiàng | figure; image; appearance | 譬如狂象無鉤猿猴得樹 |
| 459 | 35 | 象 | xiàng | elephant | 譬如狂象無鉤猿猴得樹 |
| 460 | 35 | 象 | xiàng | ivory | 譬如狂象無鉤猿猴得樹 |
| 461 | 35 | 象 | xiàng | to be like; to seem | 譬如狂象無鉤猿猴得樹 |
| 462 | 35 | 象 | xiàng | premier | 譬如狂象無鉤猿猴得樹 |
| 463 | 35 | 象 | xiàng | a representation; an icon; an effigy | 譬如狂象無鉤猿猴得樹 |
| 464 | 35 | 象 | xiàng | phenomena | 譬如狂象無鉤猿猴得樹 |
| 465 | 35 | 象 | xiàng | a decree; an ordinance; a law | 譬如狂象無鉤猿猴得樹 |
| 466 | 35 | 象 | xiàng | image commentary | 譬如狂象無鉤猿猴得樹 |
| 467 | 35 | 象 | xiàng | a kind of weapon | 譬如狂象無鉤猿猴得樹 |
| 468 | 35 | 象 | xiàng | Xiang | 譬如狂象無鉤猿猴得樹 |
| 469 | 35 | 象 | xiàng | to imitate | 譬如狂象無鉤猿猴得樹 |
| 470 | 35 | 象 | xiàng | elephant; gaja | 譬如狂象無鉤猿猴得樹 |
| 471 | 35 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 明表於智慧故 |
| 472 | 35 | 明 | míng | Ming | 明表於智慧故 |
| 473 | 35 | 明 | míng | Ming Dynasty | 明表於智慧故 |
| 474 | 35 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 明表於智慧故 |
| 475 | 35 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 明表於智慧故 |
| 476 | 35 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 明表於智慧故 |
| 477 | 35 | 明 | míng | consecrated | 明表於智慧故 |
| 478 | 35 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 明表於智慧故 |
| 479 | 35 | 明 | míng | to explain; to clarify | 明表於智慧故 |
| 480 | 35 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 明表於智慧故 |
| 481 | 35 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 明表於智慧故 |
| 482 | 35 | 明 | míng | eyesight; vision | 明表於智慧故 |
| 483 | 35 | 明 | míng | a god; a spirit | 明表於智慧故 |
| 484 | 35 | 明 | míng | fame; renown | 明表於智慧故 |
| 485 | 35 | 明 | míng | open; public | 明表於智慧故 |
| 486 | 35 | 明 | míng | clear | 明表於智慧故 |
| 487 | 35 | 明 | míng | to become proficient | 明表於智慧故 |
| 488 | 35 | 明 | míng | to be proficient | 明表於智慧故 |
| 489 | 35 | 明 | míng | virtuous | 明表於智慧故 |
| 490 | 35 | 明 | míng | open and honest | 明表於智慧故 |
| 491 | 35 | 明 | míng | clean; neat | 明表於智慧故 |
| 492 | 35 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 明表於智慧故 |
| 493 | 35 | 明 | míng | next; afterwards | 明表於智慧故 |
| 494 | 35 | 明 | míng | positive | 明表於智慧故 |
| 495 | 35 | 明 | míng | Clear | 明表於智慧故 |
| 496 | 35 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 明表於智慧故 |
| 497 | 34 | 先 | xiān | first | 先此上一 |
| 498 | 34 | 先 | xiān | early; prior; former | 先此上一 |
| 499 | 34 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 先此上一 |
| 500 | 34 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 先此上一 |
Frequencies of all Words
Top 1390
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 147 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 總出光明之因具悲智故 |
| 2 | 147 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 總出光明之因具悲智故 |
| 3 | 147 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 總出光明之因具悲智故 |
| 4 | 147 | 故 | gù | to die | 總出光明之因具悲智故 |
| 5 | 147 | 故 | gù | so; therefore; hence | 總出光明之因具悲智故 |
| 6 | 147 | 故 | gù | original | 總出光明之因具悲智故 |
| 7 | 147 | 故 | gù | accident; happening; instance | 總出光明之因具悲智故 |
| 8 | 147 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 總出光明之因具悲智故 |
| 9 | 147 | 故 | gù | something in the past | 總出光明之因具悲智故 |
| 10 | 147 | 故 | gù | deceased; dead | 總出光明之因具悲智故 |
| 11 | 147 | 故 | gù | still; yet | 總出光明之因具悲智故 |
| 12 | 147 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 總出光明之因具悲智故 |
| 13 | 139 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 等者 |
| 14 | 139 | 者 | zhě | that | 等者 |
| 15 | 139 | 者 | zhě | nominalizing function word | 等者 |
| 16 | 139 | 者 | zhě | used to mark a definition | 等者 |
| 17 | 139 | 者 | zhě | used to mark a pause | 等者 |
| 18 | 139 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 等者 |
| 19 | 139 | 者 | zhuó | according to | 等者 |
| 20 | 139 | 者 | zhě | ca | 等者 |
| 21 | 125 | 疏 | shū | to remove obstructions | 疏 |
| 22 | 125 | 疏 | shū | careless; lax; neglectful | 疏 |
| 23 | 125 | 疏 | shū | commentary | 疏 |
| 24 | 125 | 疏 | shū | a memorial to the emperor | 疏 |
| 25 | 125 | 疏 | shū | sparse; thin; few | 疏 |
| 26 | 125 | 疏 | shū | unfriendly; distant; unfamiliar | 疏 |
| 27 | 125 | 疏 | shū | coarse | 疏 |
| 28 | 125 | 疏 | shū | to describe point by point | 疏 |
| 29 | 125 | 疏 | shū | to annotate; to explicate | 疏 |
| 30 | 125 | 疏 | shū | to carve | 疏 |
| 31 | 125 | 疏 | shū | to dredge | 疏 |
| 32 | 125 | 疏 | shū | to grant; to bestow | 疏 |
| 33 | 125 | 疏 | shū | to retreat; to withdraw | 疏 |
| 34 | 125 | 疏 | shū | coarse cloth | 疏 |
| 35 | 125 | 疏 | shū | brown rice; unpolished rice | 疏 |
| 36 | 125 | 疏 | shū | vegetable | 疏 |
| 37 | 125 | 疏 | shū | Shu | 疏 |
| 38 | 125 | 疏 | shū | commentary; vṛtti | 疏 |
| 39 | 107 | 二 | èr | two | 二正明智慧故 |
| 40 | 107 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二正明智慧故 |
| 41 | 107 | 二 | èr | second | 二正明智慧故 |
| 42 | 107 | 二 | èr | twice; double; di- | 二正明智慧故 |
| 43 | 107 | 二 | èr | another; the other | 二正明智慧故 |
| 44 | 107 | 二 | èr | more than one kind | 二正明智慧故 |
| 45 | 107 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二正明智慧故 |
| 46 | 107 | 二 | èr | both; dvaya | 二正明智慧故 |
| 47 | 100 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以菩薩曠劫慈悲熏修三業故 |
| 48 | 100 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以菩薩曠劫慈悲熏修三業故 |
| 49 | 100 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以菩薩曠劫慈悲熏修三業故 |
| 50 | 100 | 以 | yǐ | according to | 以菩薩曠劫慈悲熏修三業故 |
| 51 | 100 | 以 | yǐ | because of | 以菩薩曠劫慈悲熏修三業故 |
| 52 | 100 | 以 | yǐ | on a certain date | 以菩薩曠劫慈悲熏修三業故 |
| 53 | 100 | 以 | yǐ | and; as well as | 以菩薩曠劫慈悲熏修三業故 |
| 54 | 100 | 以 | yǐ | to rely on | 以菩薩曠劫慈悲熏修三業故 |
| 55 | 100 | 以 | yǐ | to regard | 以菩薩曠劫慈悲熏修三業故 |
| 56 | 100 | 以 | yǐ | to be able to | 以菩薩曠劫慈悲熏修三業故 |
| 57 | 100 | 以 | yǐ | to order; to command | 以菩薩曠劫慈悲熏修三業故 |
| 58 | 100 | 以 | yǐ | further; moreover | 以菩薩曠劫慈悲熏修三業故 |
| 59 | 100 | 以 | yǐ | used after a verb | 以菩薩曠劫慈悲熏修三業故 |
| 60 | 100 | 以 | yǐ | very | 以菩薩曠劫慈悲熏修三業故 |
| 61 | 100 | 以 | yǐ | already | 以菩薩曠劫慈悲熏修三業故 |
| 62 | 100 | 以 | yǐ | increasingly | 以菩薩曠劫慈悲熏修三業故 |
| 63 | 100 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以菩薩曠劫慈悲熏修三業故 |
| 64 | 100 | 以 | yǐ | Israel | 以菩薩曠劫慈悲熏修三業故 |
| 65 | 100 | 以 | yǐ | Yi | 以菩薩曠劫慈悲熏修三業故 |
| 66 | 100 | 以 | yǐ | use; yogena | 以菩薩曠劫慈悲熏修三業故 |
| 67 | 96 | 云 | yún | cloud | 云智契解 |
| 68 | 96 | 云 | yún | Yunnan | 云智契解 |
| 69 | 96 | 云 | yún | Yun | 云智契解 |
| 70 | 96 | 云 | yún | to say | 云智契解 |
| 71 | 96 | 云 | yún | to have | 云智契解 |
| 72 | 96 | 云 | yún | a particle with no meaning | 云智契解 |
| 73 | 96 | 云 | yún | in this way | 云智契解 |
| 74 | 96 | 云 | yún | cloud; megha | 云智契解 |
| 75 | 96 | 云 | yún | to say; iti | 云智契解 |
| 76 | 96 | 於 | yú | in; at | 明表於智慧故 |
| 77 | 96 | 於 | yú | in; at | 明表於智慧故 |
| 78 | 96 | 於 | yú | in; at; to; from | 明表於智慧故 |
| 79 | 96 | 於 | yú | to go; to | 明表於智慧故 |
| 80 | 96 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 明表於智慧故 |
| 81 | 96 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 明表於智慧故 |
| 82 | 96 | 於 | yú | from | 明表於智慧故 |
| 83 | 96 | 於 | yú | give | 明表於智慧故 |
| 84 | 96 | 於 | yú | oppposing | 明表於智慧故 |
| 85 | 96 | 於 | yú | and | 明表於智慧故 |
| 86 | 96 | 於 | yú | compared to | 明表於智慧故 |
| 87 | 96 | 於 | yú | by | 明表於智慧故 |
| 88 | 96 | 於 | yú | and; as well as | 明表於智慧故 |
| 89 | 96 | 於 | yú | for | 明表於智慧故 |
| 90 | 96 | 於 | yú | Yu | 明表於智慧故 |
| 91 | 96 | 於 | wū | a crow | 明表於智慧故 |
| 92 | 96 | 於 | wū | whew; wow | 明表於智慧故 |
| 93 | 96 | 於 | yú | near to; antike | 明表於智慧故 |
| 94 | 95 | 此 | cǐ | this; these | 先此上一 |
| 95 | 95 | 此 | cǐ | in this way | 先此上一 |
| 96 | 95 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 先此上一 |
| 97 | 95 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 先此上一 |
| 98 | 95 | 此 | cǐ | this; here; etad | 先此上一 |
| 99 | 95 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 制之一處無事不辦者即遺教經文 |
| 100 | 95 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 制之一處無事不辦者即遺教經文 |
| 101 | 95 | 即 | jí | at that time | 制之一處無事不辦者即遺教經文 |
| 102 | 95 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 制之一處無事不辦者即遺教經文 |
| 103 | 95 | 即 | jí | supposed; so-called | 制之一處無事不辦者即遺教經文 |
| 104 | 95 | 即 | jí | if; but | 制之一處無事不辦者即遺教經文 |
| 105 | 95 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 制之一處無事不辦者即遺教經文 |
| 106 | 95 | 即 | jí | then; following | 制之一處無事不辦者即遺教經文 |
| 107 | 95 | 即 | jí | so; just so; eva | 制之一處無事不辦者即遺教經文 |
| 108 | 94 | 下 | xià | next | 此下別釋 |
| 109 | 94 | 下 | xià | bottom | 此下別釋 |
| 110 | 94 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 此下別釋 |
| 111 | 94 | 下 | xià | measure word for time | 此下別釋 |
| 112 | 94 | 下 | xià | expresses completion of an action | 此下別釋 |
| 113 | 94 | 下 | xià | to announce | 此下別釋 |
| 114 | 94 | 下 | xià | to do | 此下別釋 |
| 115 | 94 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 此下別釋 |
| 116 | 94 | 下 | xià | under; below | 此下別釋 |
| 117 | 94 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 此下別釋 |
| 118 | 94 | 下 | xià | inside | 此下別釋 |
| 119 | 94 | 下 | xià | an aspect | 此下別釋 |
| 120 | 94 | 下 | xià | a certain time | 此下別釋 |
| 121 | 94 | 下 | xià | a time; an instance | 此下別釋 |
| 122 | 94 | 下 | xià | to capture; to take | 此下別釋 |
| 123 | 94 | 下 | xià | to put in | 此下別釋 |
| 124 | 94 | 下 | xià | to enter | 此下別釋 |
| 125 | 94 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 此下別釋 |
| 126 | 94 | 下 | xià | to finish work or school | 此下別釋 |
| 127 | 94 | 下 | xià | to go | 此下別釋 |
| 128 | 94 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 此下別釋 |
| 129 | 94 | 下 | xià | to modestly decline | 此下別釋 |
| 130 | 94 | 下 | xià | to produce | 此下別釋 |
| 131 | 94 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 此下別釋 |
| 132 | 94 | 下 | xià | to decide | 此下別釋 |
| 133 | 94 | 下 | xià | to be less than | 此下別釋 |
| 134 | 94 | 下 | xià | humble; lowly | 此下別釋 |
| 135 | 94 | 下 | xià | below; adhara | 此下別釋 |
| 136 | 94 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 此下別釋 |
| 137 | 94 | 中 | zhōng | middle | 第八毛光照益三昧中 |
| 138 | 94 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 第八毛光照益三昧中 |
| 139 | 94 | 中 | zhōng | China | 第八毛光照益三昧中 |
| 140 | 94 | 中 | zhòng | to hit the mark | 第八毛光照益三昧中 |
| 141 | 94 | 中 | zhōng | in; amongst | 第八毛光照益三昧中 |
| 142 | 94 | 中 | zhōng | midday | 第八毛光照益三昧中 |
| 143 | 94 | 中 | zhōng | inside | 第八毛光照益三昧中 |
| 144 | 94 | 中 | zhōng | during | 第八毛光照益三昧中 |
| 145 | 94 | 中 | zhōng | Zhong | 第八毛光照益三昧中 |
| 146 | 94 | 中 | zhōng | intermediary | 第八毛光照益三昧中 |
| 147 | 94 | 中 | zhōng | half | 第八毛光照益三昧中 |
| 148 | 94 | 中 | zhōng | just right; suitably | 第八毛光照益三昧中 |
| 149 | 94 | 中 | zhōng | while | 第八毛光照益三昧中 |
| 150 | 94 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 第八毛光照益三昧中 |
| 151 | 94 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 第八毛光照益三昧中 |
| 152 | 94 | 中 | zhòng | to obtain | 第八毛光照益三昧中 |
| 153 | 94 | 中 | zhòng | to pass an exam | 第八毛光照益三昧中 |
| 154 | 94 | 中 | zhōng | middle | 第八毛光照益三昧中 |
| 155 | 89 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有大蓮華量等 |
| 156 | 89 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有大蓮華量等 |
| 157 | 89 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有大蓮華量等 |
| 158 | 89 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有大蓮華量等 |
| 159 | 89 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有大蓮華量等 |
| 160 | 89 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有大蓮華量等 |
| 161 | 89 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有大蓮華量等 |
| 162 | 89 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有大蓮華量等 |
| 163 | 89 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有大蓮華量等 |
| 164 | 89 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有大蓮華量等 |
| 165 | 89 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有大蓮華量等 |
| 166 | 89 | 有 | yǒu | abundant | 有大蓮華量等 |
| 167 | 89 | 有 | yǒu | purposeful | 有大蓮華量等 |
| 168 | 89 | 有 | yǒu | You | 有大蓮華量等 |
| 169 | 89 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有大蓮華量等 |
| 170 | 89 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有大蓮華量等 |
| 171 | 71 | 無 | wú | no | 制之一處無事不辦者即遺教經文 |
| 172 | 71 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 制之一處無事不辦者即遺教經文 |
| 173 | 71 | 無 | wú | to not have; without | 制之一處無事不辦者即遺教經文 |
| 174 | 71 | 無 | wú | has not yet | 制之一處無事不辦者即遺教經文 |
| 175 | 71 | 無 | mó | mo | 制之一處無事不辦者即遺教經文 |
| 176 | 71 | 無 | wú | do not | 制之一處無事不辦者即遺教經文 |
| 177 | 71 | 無 | wú | not; -less; un- | 制之一處無事不辦者即遺教經文 |
| 178 | 71 | 無 | wú | regardless of | 制之一處無事不辦者即遺教經文 |
| 179 | 71 | 無 | wú | to not have | 制之一處無事不辦者即遺教經文 |
| 180 | 71 | 無 | wú | um | 制之一處無事不辦者即遺教經文 |
| 181 | 71 | 無 | wú | Wu | 制之一處無事不辦者即遺教經文 |
| 182 | 71 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 制之一處無事不辦者即遺教經文 |
| 183 | 71 | 無 | wú | not; non- | 制之一處無事不辦者即遺教經文 |
| 184 | 71 | 無 | mó | mo | 制之一處無事不辦者即遺教經文 |
| 185 | 70 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 臥若起 |
| 186 | 70 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 臥若起 |
| 187 | 70 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 臥若起 |
| 188 | 70 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 臥若起 |
| 189 | 70 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 臥若起 |
| 190 | 70 | 起 | qǐ | to start | 臥若起 |
| 191 | 70 | 起 | qǐ | to establish; to build | 臥若起 |
| 192 | 70 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 臥若起 |
| 193 | 70 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 臥若起 |
| 194 | 70 | 起 | qǐ | to get out of bed | 臥若起 |
| 195 | 70 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 臥若起 |
| 196 | 70 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 臥若起 |
| 197 | 70 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 臥若起 |
| 198 | 70 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 臥若起 |
| 199 | 70 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 臥若起 |
| 200 | 70 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 臥若起 |
| 201 | 70 | 起 | qǐ | from | 臥若起 |
| 202 | 70 | 起 | qǐ | to conjecture | 臥若起 |
| 203 | 70 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 臥若起 |
| 204 | 70 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 臥若起 |
| 205 | 68 | 釋 | shì | to release; to set free | 亦是約表釋 |
| 206 | 68 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 亦是約表釋 |
| 207 | 68 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 亦是約表釋 |
| 208 | 68 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 亦是約表釋 |
| 209 | 68 | 釋 | shì | to put down | 亦是約表釋 |
| 210 | 68 | 釋 | shì | to resolve | 亦是約表釋 |
| 211 | 68 | 釋 | shì | to melt | 亦是約表釋 |
| 212 | 68 | 釋 | shì | Śākyamuni | 亦是約表釋 |
| 213 | 68 | 釋 | shì | Buddhism | 亦是約表釋 |
| 214 | 68 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 亦是約表釋 |
| 215 | 68 | 釋 | yì | pleased; glad | 亦是約表釋 |
| 216 | 68 | 釋 | shì | explain | 亦是約表釋 |
| 217 | 68 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 亦是約表釋 |
| 218 | 68 | 亦 | yì | also; too | 亦是約表釋 |
| 219 | 68 | 亦 | yì | but | 亦是約表釋 |
| 220 | 68 | 亦 | yì | this; he; she | 亦是約表釋 |
| 221 | 68 | 亦 | yì | although; even though | 亦是約表釋 |
| 222 | 68 | 亦 | yì | already | 亦是約表釋 |
| 223 | 68 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦是約表釋 |
| 224 | 68 | 亦 | yì | Yi | 亦是約表釋 |
| 225 | 63 | 不 | bù | not; no | 二不救劇苦謂光無益 |
| 226 | 63 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 二不救劇苦謂光無益 |
| 227 | 63 | 不 | bù | as a correlative | 二不救劇苦謂光無益 |
| 228 | 63 | 不 | bù | no (answering a question) | 二不救劇苦謂光無益 |
| 229 | 63 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 二不救劇苦謂光無益 |
| 230 | 63 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 二不救劇苦謂光無益 |
| 231 | 63 | 不 | bù | to form a yes or no question | 二不救劇苦謂光無益 |
| 232 | 63 | 不 | bù | infix potential marker | 二不救劇苦謂光無益 |
| 233 | 63 | 不 | bù | no; na | 二不救劇苦謂光無益 |
| 234 | 63 | 是 | shì | is; are; am; to be | 亦是約表釋 |
| 235 | 63 | 是 | shì | is exactly | 亦是約表釋 |
| 236 | 63 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 亦是約表釋 |
| 237 | 63 | 是 | shì | this; that; those | 亦是約表釋 |
| 238 | 63 | 是 | shì | really; certainly | 亦是約表釋 |
| 239 | 63 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 亦是約表釋 |
| 240 | 63 | 是 | shì | true | 亦是約表釋 |
| 241 | 63 | 是 | shì | is; has; exists | 亦是約表釋 |
| 242 | 63 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 亦是約表釋 |
| 243 | 63 | 是 | shì | a matter; an affair | 亦是約表釋 |
| 244 | 63 | 是 | shì | Shi | 亦是約表釋 |
| 245 | 63 | 是 | shì | is; bhū | 亦是約表釋 |
| 246 | 63 | 是 | shì | this; idam | 亦是約表釋 |
| 247 | 61 | 義 | yì | meaning; sense | 絕疑之義 |
| 248 | 61 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 絕疑之義 |
| 249 | 61 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 絕疑之義 |
| 250 | 61 | 義 | yì | chivalry; generosity | 絕疑之義 |
| 251 | 61 | 義 | yì | just; righteous | 絕疑之義 |
| 252 | 61 | 義 | yì | adopted | 絕疑之義 |
| 253 | 61 | 義 | yì | a relationship | 絕疑之義 |
| 254 | 61 | 義 | yì | volunteer | 絕疑之義 |
| 255 | 61 | 義 | yì | something suitable | 絕疑之義 |
| 256 | 61 | 義 | yì | a martyr | 絕疑之義 |
| 257 | 61 | 義 | yì | a law | 絕疑之義 |
| 258 | 61 | 義 | yì | Yi | 絕疑之義 |
| 259 | 61 | 義 | yì | Righteousness | 絕疑之義 |
| 260 | 61 | 義 | yì | aim; artha | 絕疑之義 |
| 261 | 61 | 三 | sān | three | 三呪持 |
| 262 | 61 | 三 | sān | third | 三呪持 |
| 263 | 61 | 三 | sān | more than two | 三呪持 |
| 264 | 61 | 三 | sān | very few | 三呪持 |
| 265 | 61 | 三 | sān | repeatedly | 三呪持 |
| 266 | 61 | 三 | sān | San | 三呪持 |
| 267 | 61 | 三 | sān | three; tri | 三呪持 |
| 268 | 61 | 三 | sān | sa | 三呪持 |
| 269 | 61 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三呪持 |
| 270 | 59 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等者 |
| 271 | 59 | 等 | děng | to wait | 等者 |
| 272 | 59 | 等 | děng | degree; kind | 等者 |
| 273 | 59 | 等 | děng | plural | 等者 |
| 274 | 59 | 等 | děng | to be equal | 等者 |
| 275 | 59 | 等 | děng | degree; level | 等者 |
| 276 | 59 | 等 | děng | to compare | 等者 |
| 277 | 59 | 等 | děng | same; equal; sama | 等者 |
| 278 | 58 | 也 | yě | also; too | 踰也 |
| 279 | 58 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 踰也 |
| 280 | 58 | 也 | yě | either | 踰也 |
| 281 | 58 | 也 | yě | even | 踰也 |
| 282 | 58 | 也 | yě | used to soften the tone | 踰也 |
| 283 | 58 | 也 | yě | used for emphasis | 踰也 |
| 284 | 58 | 也 | yě | used to mark contrast | 踰也 |
| 285 | 58 | 也 | yě | used to mark compromise | 踰也 |
| 286 | 58 | 也 | yě | ya | 踰也 |
| 287 | 56 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言智契解脫之門 |
| 288 | 56 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言智契解脫之門 |
| 289 | 56 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言智契解脫之門 |
| 290 | 56 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言智契解脫之門 |
| 291 | 56 | 言 | yán | phrase; sentence | 言智契解脫之門 |
| 292 | 56 | 言 | yán | a word; a syllable | 言智契解脫之門 |
| 293 | 56 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言智契解脫之門 |
| 294 | 56 | 言 | yán | to regard as | 言智契解脫之門 |
| 295 | 56 | 言 | yán | to act as | 言智契解脫之門 |
| 296 | 56 | 言 | yán | word; vacana | 言智契解脫之門 |
| 297 | 56 | 言 | yán | speak; vad | 言智契解脫之門 |
| 298 | 56 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而云定者心 |
| 299 | 56 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而云定者心 |
| 300 | 56 | 而 | ér | you | 而云定者心 |
| 301 | 56 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而云定者心 |
| 302 | 56 | 而 | ér | right away; then | 而云定者心 |
| 303 | 56 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而云定者心 |
| 304 | 56 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而云定者心 |
| 305 | 56 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而云定者心 |
| 306 | 56 | 而 | ér | how can it be that? | 而云定者心 |
| 307 | 56 | 而 | ér | so as to | 而云定者心 |
| 308 | 56 | 而 | ér | only then | 而云定者心 |
| 309 | 56 | 而 | ér | as if; to seem like | 而云定者心 |
| 310 | 56 | 而 | néng | can; able | 而云定者心 |
| 311 | 56 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而云定者心 |
| 312 | 56 | 而 | ér | me | 而云定者心 |
| 313 | 56 | 而 | ér | to arrive; up to | 而云定者心 |
| 314 | 56 | 而 | ér | possessive | 而云定者心 |
| 315 | 56 | 而 | ér | and; ca | 而云定者心 |
| 316 | 55 | 因 | yīn | because | 總出光明之因具悲智故 |
| 317 | 55 | 因 | yīn | cause; reason | 總出光明之因具悲智故 |
| 318 | 55 | 因 | yīn | to accord with | 總出光明之因具悲智故 |
| 319 | 55 | 因 | yīn | to follow | 總出光明之因具悲智故 |
| 320 | 55 | 因 | yīn | to rely on | 總出光明之因具悲智故 |
| 321 | 55 | 因 | yīn | via; through | 總出光明之因具悲智故 |
| 322 | 55 | 因 | yīn | to continue | 總出光明之因具悲智故 |
| 323 | 55 | 因 | yīn | to receive | 總出光明之因具悲智故 |
| 324 | 55 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 總出光明之因具悲智故 |
| 325 | 55 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 總出光明之因具悲智故 |
| 326 | 55 | 因 | yīn | to be like | 總出光明之因具悲智故 |
| 327 | 55 | 因 | yīn | from; because of | 總出光明之因具悲智故 |
| 328 | 55 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 總出光明之因具悲智故 |
| 329 | 55 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 總出光明之因具悲智故 |
| 330 | 55 | 因 | yīn | Cause | 總出光明之因具悲智故 |
| 331 | 55 | 因 | yīn | cause; hetu | 總出光明之因具悲智故 |
| 332 | 53 | 為 | wèi | for; to | 先總辨為二 |
| 333 | 53 | 為 | wèi | because of | 先總辨為二 |
| 334 | 53 | 為 | wéi | to act as; to serve | 先總辨為二 |
| 335 | 53 | 為 | wéi | to change into; to become | 先總辨為二 |
| 336 | 53 | 為 | wéi | to be; is | 先總辨為二 |
| 337 | 53 | 為 | wéi | to do | 先總辨為二 |
| 338 | 53 | 為 | wèi | for | 先總辨為二 |
| 339 | 53 | 為 | wèi | because of; for; to | 先總辨為二 |
| 340 | 53 | 為 | wèi | to | 先總辨為二 |
| 341 | 53 | 為 | wéi | in a passive construction | 先總辨為二 |
| 342 | 53 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 先總辨為二 |
| 343 | 53 | 為 | wéi | forming an adverb | 先總辨為二 |
| 344 | 53 | 為 | wéi | to add emphasis | 先總辨為二 |
| 345 | 53 | 為 | wèi | to support; to help | 先總辨為二 |
| 346 | 53 | 為 | wéi | to govern | 先總辨為二 |
| 347 | 53 | 為 | wèi | to be; bhū | 先總辨為二 |
| 348 | 51 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生無有起 |
| 349 | 51 | 生 | shēng | to live | 生無有起 |
| 350 | 51 | 生 | shēng | raw | 生無有起 |
| 351 | 51 | 生 | shēng | a student | 生無有起 |
| 352 | 51 | 生 | shēng | life | 生無有起 |
| 353 | 51 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生無有起 |
| 354 | 51 | 生 | shēng | alive | 生無有起 |
| 355 | 51 | 生 | shēng | a lifetime | 生無有起 |
| 356 | 51 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生無有起 |
| 357 | 51 | 生 | shēng | to grow | 生無有起 |
| 358 | 51 | 生 | shēng | unfamiliar | 生無有起 |
| 359 | 51 | 生 | shēng | not experienced | 生無有起 |
| 360 | 51 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生無有起 |
| 361 | 51 | 生 | shēng | very; extremely | 生無有起 |
| 362 | 51 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生無有起 |
| 363 | 51 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生無有起 |
| 364 | 51 | 生 | shēng | gender | 生無有起 |
| 365 | 51 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生無有起 |
| 366 | 51 | 生 | shēng | to set up | 生無有起 |
| 367 | 51 | 生 | shēng | a prostitute | 生無有起 |
| 368 | 51 | 生 | shēng | a captive | 生無有起 |
| 369 | 51 | 生 | shēng | a gentleman | 生無有起 |
| 370 | 51 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生無有起 |
| 371 | 51 | 生 | shēng | unripe | 生無有起 |
| 372 | 51 | 生 | shēng | nature | 生無有起 |
| 373 | 51 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生無有起 |
| 374 | 51 | 生 | shēng | destiny | 生無有起 |
| 375 | 51 | 生 | shēng | birth | 生無有起 |
| 376 | 51 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生無有起 |
| 377 | 49 | 性 | xìng | gender | 云色性下 |
| 378 | 49 | 性 | xìng | suffix corresponding to -ness | 云色性下 |
| 379 | 49 | 性 | xìng | nature; disposition | 云色性下 |
| 380 | 49 | 性 | xìng | a suffix corresponding to -ness | 云色性下 |
| 381 | 49 | 性 | xìng | grammatical gender | 云色性下 |
| 382 | 49 | 性 | xìng | a property; a quality | 云色性下 |
| 383 | 49 | 性 | xìng | life; destiny | 云色性下 |
| 384 | 49 | 性 | xìng | sexual desire | 云色性下 |
| 385 | 49 | 性 | xìng | scope | 云色性下 |
| 386 | 49 | 性 | xìng | nature | 云色性下 |
| 387 | 47 | 後 | hòu | after; later | 後具一 |
| 388 | 47 | 後 | hòu | empress; queen | 後具一 |
| 389 | 47 | 後 | hòu | sovereign | 後具一 |
| 390 | 47 | 後 | hòu | behind | 後具一 |
| 391 | 47 | 後 | hòu | the god of the earth | 後具一 |
| 392 | 47 | 後 | hòu | late; later | 後具一 |
| 393 | 47 | 後 | hòu | arriving late | 後具一 |
| 394 | 47 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後具一 |
| 395 | 47 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後具一 |
| 396 | 47 | 後 | hòu | behind; back | 後具一 |
| 397 | 47 | 後 | hòu | then | 後具一 |
| 398 | 47 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後具一 |
| 399 | 47 | 後 | hòu | Hou | 後具一 |
| 400 | 47 | 後 | hòu | after; behind | 後具一 |
| 401 | 47 | 後 | hòu | following | 後具一 |
| 402 | 47 | 後 | hòu | to be delayed | 後具一 |
| 403 | 47 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後具一 |
| 404 | 47 | 後 | hòu | feudal lords | 後具一 |
| 405 | 47 | 後 | hòu | Hou | 後具一 |
| 406 | 47 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後具一 |
| 407 | 47 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後具一 |
| 408 | 47 | 後 | hòu | later; paścima | 後具一 |
| 409 | 47 | 前 | qián | front | 前中五對即為五 |
| 410 | 47 | 前 | qián | former; the past | 前中五對即為五 |
| 411 | 47 | 前 | qián | to go forward | 前中五對即為五 |
| 412 | 47 | 前 | qián | preceding | 前中五對即為五 |
| 413 | 47 | 前 | qián | before; earlier; prior | 前中五對即為五 |
| 414 | 47 | 前 | qián | to appear before | 前中五對即為五 |
| 415 | 47 | 前 | qián | future | 前中五對即為五 |
| 416 | 47 | 前 | qián | top; first | 前中五對即為五 |
| 417 | 47 | 前 | qián | battlefront | 前中五對即為五 |
| 418 | 47 | 前 | qián | pre- | 前中五對即為五 |
| 419 | 47 | 前 | qián | before; former; pūrva | 前中五對即為五 |
| 420 | 47 | 前 | qián | facing; mukha | 前中五對即為五 |
| 421 | 47 | 上 | shàng | top; a high position | 先此上一 |
| 422 | 47 | 上 | shang | top; the position on or above something | 先此上一 |
| 423 | 47 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 先此上一 |
| 424 | 47 | 上 | shàng | shang | 先此上一 |
| 425 | 47 | 上 | shàng | previous; last | 先此上一 |
| 426 | 47 | 上 | shàng | high; higher | 先此上一 |
| 427 | 47 | 上 | shàng | advanced | 先此上一 |
| 428 | 47 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 先此上一 |
| 429 | 47 | 上 | shàng | time | 先此上一 |
| 430 | 47 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 先此上一 |
| 431 | 47 | 上 | shàng | far | 先此上一 |
| 432 | 47 | 上 | shàng | big; as big as | 先此上一 |
| 433 | 47 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 先此上一 |
| 434 | 47 | 上 | shàng | to report | 先此上一 |
| 435 | 47 | 上 | shàng | to offer | 先此上一 |
| 436 | 47 | 上 | shàng | to go on stage | 先此上一 |
| 437 | 47 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 先此上一 |
| 438 | 47 | 上 | shàng | to install; to erect | 先此上一 |
| 439 | 47 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 先此上一 |
| 440 | 47 | 上 | shàng | to burn | 先此上一 |
| 441 | 47 | 上 | shàng | to remember | 先此上一 |
| 442 | 47 | 上 | shang | on; in | 先此上一 |
| 443 | 47 | 上 | shàng | upward | 先此上一 |
| 444 | 47 | 上 | shàng | to add | 先此上一 |
| 445 | 47 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 先此上一 |
| 446 | 47 | 上 | shàng | to meet | 先此上一 |
| 447 | 47 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 先此上一 |
| 448 | 47 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 先此上一 |
| 449 | 47 | 上 | shàng | a musical note | 先此上一 |
| 450 | 47 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 先此上一 |
| 451 | 47 | 之 | zhī | him; her; them; that | 言智契解脫之門 |
| 452 | 47 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 言智契解脫之門 |
| 453 | 47 | 之 | zhī | to go | 言智契解脫之門 |
| 454 | 47 | 之 | zhī | this; that | 言智契解脫之門 |
| 455 | 47 | 之 | zhī | genetive marker | 言智契解脫之門 |
| 456 | 47 | 之 | zhī | it | 言智契解脫之門 |
| 457 | 47 | 之 | zhī | in; in regards to | 言智契解脫之門 |
| 458 | 47 | 之 | zhī | all | 言智契解脫之門 |
| 459 | 47 | 之 | zhī | and | 言智契解脫之門 |
| 460 | 47 | 之 | zhī | however | 言智契解脫之門 |
| 461 | 47 | 之 | zhī | if | 言智契解脫之門 |
| 462 | 47 | 之 | zhī | then | 言智契解脫之門 |
| 463 | 47 | 之 | zhī | to arrive; to go | 言智契解脫之門 |
| 464 | 47 | 之 | zhī | is | 言智契解脫之門 |
| 465 | 47 | 之 | zhī | to use | 言智契解脫之門 |
| 466 | 47 | 之 | zhī | Zhi | 言智契解脫之門 |
| 467 | 47 | 之 | zhī | winding | 言智契解脫之門 |
| 468 | 46 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 但觀 |
| 469 | 46 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 但觀 |
| 470 | 46 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 但觀 |
| 471 | 46 | 觀 | guān | Guan | 但觀 |
| 472 | 46 | 觀 | guān | appearance; looks | 但觀 |
| 473 | 46 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 但觀 |
| 474 | 46 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 但觀 |
| 475 | 46 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 但觀 |
| 476 | 46 | 觀 | guàn | an announcement | 但觀 |
| 477 | 46 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 但觀 |
| 478 | 46 | 觀 | guān | Surview | 但觀 |
| 479 | 46 | 觀 | guān | Observe | 但觀 |
| 480 | 46 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 但觀 |
| 481 | 46 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 但觀 |
| 482 | 46 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 但觀 |
| 483 | 46 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 但觀 |
| 484 | 45 | 謂 | wèi | to call | 謂毛孔表解脫門 |
| 485 | 45 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂毛孔表解脫門 |
| 486 | 45 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂毛孔表解脫門 |
| 487 | 45 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂毛孔表解脫門 |
| 488 | 45 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂毛孔表解脫門 |
| 489 | 45 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂毛孔表解脫門 |
| 490 | 45 | 謂 | wèi | to think | 謂毛孔表解脫門 |
| 491 | 45 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂毛孔表解脫門 |
| 492 | 45 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂毛孔表解脫門 |
| 493 | 45 | 謂 | wèi | and | 謂毛孔表解脫門 |
| 494 | 45 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂毛孔表解脫門 |
| 495 | 45 | 謂 | wèi | Wei | 謂毛孔表解脫門 |
| 496 | 45 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂毛孔表解脫門 |
| 497 | 45 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂毛孔表解脫門 |
| 498 | 45 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若行若住若 |
| 499 | 45 | 若 | ruò | seemingly | 若行若住若 |
| 500 | 45 | 若 | ruò | if | 若行若住若 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 者 | zhě | ca | |
| 疏 | shū | commentary; vṛtti | |
| 二 |
|
|
|
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 云 | 雲 |
|
|
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 即 | jí | so; just so; eva | |
| 下 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 菴园 | 菴園 | 196 | Amravana garden |
| 八大人觉 | 八大人覺 | 98 | Sutra on the Eight Realizations of the Great Beings |
| 八菩萨 | 八菩薩 | 98 | the Eight Great Bodhisattvas |
| 百论 | 百論 | 98 | Śataśāstra; Hundred Treatise |
| 北宗 | 98 | Northern school | |
| 澄观 | 澄觀 | 99 | Cheng Guan |
| 大悲者 | 100 | Compassionate One | |
| 大疏 | 100 | Commentary on the Vairocana Sutra | |
| 大方广佛华严经随疏演义钞 | 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔 | 100 | Dafang Guang Fo Huayan Jing Sui Shu Yan Yi Chao |
| 忉利天 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 法华 | 法華 | 70 |
|
| 法身 | 70 |
|
|
| 法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
| 佛名经 | 佛名經 | 102 | Sutra on the Names of the Buddhas; Fo Ming Jing |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 华开敷 | 華開敷 | 104 | Samkusumita |
| 华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
| 华严寺 | 華嚴寺 | 104 |
|
| 江南 | 106 |
|
|
| 尖山 | 106 |
|
|
| 迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
| 寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
| 今文 | 今文 | 106 | New Text Confucianism |
| 净名经 | 淨名經 | 106 | Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra |
| 净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti |
| 六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
| 龙树 | 龍樹 | 108 | Nagarjuna |
| 洛 | 108 |
|
|
| 罗山 | 羅山 | 108 | Luoshan |
| 妙德 | 109 | Wonderful Virtue | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 涅槃经 | 涅槃經 | 110 |
|
| 尼民达罗山 | 尼民達羅山 | 110 | Nimiṃdhara |
| 起信论 | 起信論 | 81 | Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun |
| 劝学 | 勸學 | 113 | On Learning |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三身 | 115 | Trikaya | |
| 三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
| 三义 | 三義 | 115 |
|
| 善财童子 | 善財童子 | 115 | Sudhana |
| 善来 | 善來 | 115 | Svāgata; sāgata |
| 山上 | 115 | Shanshang | |
| 山形 | 115 | Yamagata | |
| 深坑 | 115 | Shenkeng | |
| 十住 | 115 |
|
|
| 四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
| 四王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
| 四会 | 四會 | 115 | Sihui |
| 苏迷卢 | 蘇迷盧 | 115 | Mount Sumeru |
| 铁轮围山 | 鐵輪圍山 | 116 | Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain |
| 铁围 | 鐵圍 | 116 | Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain |
| 通理 | 116 | Tong Li | |
| 维摩 | 維摩 | 87 |
|
| 文成 | 119 | Princess Wen Cheng; Princess Wencheng | |
| 文殊 | 87 |
|
|
| 文殊师利 | 文殊師利 | 119 | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri |
| 文中 | 119 | Bunchū | |
| 无退 | 無退 | 119 | avaivartika; non-retrogression |
| 象鼻山 | 120 | Elephant Trunk Hill | |
| 须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
| 须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
| 须弥顶 | 須彌頂 | 120 | Merukuta |
| 阎浮 | 閻浮 | 89 |
|
| 颜之推 | 顏之推 | 121 | Yan Zhitui |
| 阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
| 遗教经 | 遺教經 | 121 | Sutra of Bequeathed Teachings |
| 因陀罗 | 因陀羅 | 121 | Indra |
| 有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
| 约根 | 約根 | 121 | Jurgen |
| 踰健达罗 | 踰健達羅 | 121 | Yugaṃdhara |
| 湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
| 遮那 | 122 | Vairocana | |
| 智论 | 智論 | 122 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
| 知事 | 122 |
|
|
| 质多罗 | 質多羅 | 122 |
|
| 中观 | 中觀 | 90 |
|
| 中论 | 中論 | 122 | Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra |
| 重五 | 122 | Dragon Boat Festival | |
| 周易 | 122 | The Book of Changes; Yijing; I Ching |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 268.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿耨多罗三藐三菩提 | 阿耨多羅三藐三菩提 | 196 | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment |
| 八万 | 八萬 | 98 | eighty thousand |
| 八相成道 | 98 | eight episodes in completing the path; eight stages of Buddha’s progress | |
| 宝树 | 寶樹 | 98 |
|
| 悲智 | 98 |
|
|
| 本不生 | 98 | originally having a state of no birth; non-arising; adyanutpada | |
| 波利 | 98 |
|
|
| 波利质多 | 波利質多 | 98 | parijata tree; coral tree |
| 般若 | 98 |
|
|
| 不常 | 98 | not permanent | |
| 不可说 | 不可說 | 98 |
|
| 不可思 | 98 | inconceivable; unthinkable; unimaginable | |
| 不来 | 不來 | 98 | not coming |
| 不思议 | 不思議 | 98 |
|
| 不共 | 98 |
|
|
| 不生 | 98 |
|
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 禅门 | 禪門 | 67 |
|
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 长行 | 長行 | 99 | Sutra (discourses); a sutra |
| 长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
| 称佛 | 稱佛 | 99 | to recite the Buddha's name |
| 持鬘 | 99 | hair twisted together; mālādhāra | |
| 初禅 | 初禪 | 99 | first dhyāna; first jhana |
| 出光明 | 99 | self-lighting | |
| 初中后 | 初中後 | 99 | the three divisions of a day |
| 处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
| 大莲华 | 大蓮華 | 100 | great white lotus |
| 定慧 | 100 |
|
|
| 入定 | 100 |
|
|
| 第一义空 | 第一義空 | 100 | transcendental emptiness; unsurpassed emptiness |
| 地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
| 断常 | 斷常 | 100 | annihilationism and eternalism |
| 断德 | 斷德 | 100 | the virtue of eliminating afflictions; eliminating afflictions |
| 对法 | 對法 | 100 |
|
| 二边 | 二邊 | 195 | two extremes |
| 二法 | 195 |
|
|
| 二观 | 二觀 | 195 | two universal bases of meditation |
| 二空 | 195 | two types of emptiness | |
| 二利 | 195 | dual benefits | |
| 二相 | 195 | the two attributes | |
| 二序 | 195 | two kinds of introduction | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二字 | 195 |
|
|
| 二道 | 195 | the two paths | |
| 二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 法空 | 102 | inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya | |
| 法体 | 法體 | 102 | essence of all things; spiritual body |
| 法相 | 102 |
|
|
| 法界 | 102 |
|
|
| 放逸 | 102 |
|
|
| 非见 | 非見 | 102 | non-view |
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
| 佛果 | 102 |
|
|
| 根境 | 103 | the field of a sense organ; the objects of the sense organs | |
| 观佛 | 觀佛 | 103 | to contemplate on the Buddha |
| 观门 | 觀門 | 103 | the gate of contemplation |
| 观心 | 觀心 | 103 |
|
| 广破 | 廣破 | 103 | vaipulya; vast; extended |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 观心释 | 觀心釋 | 103 | mind-discerning exegisis |
| 后五 | 後五 | 104 | following five hundred years |
| 迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
| 偈赞 | 偈讚 | 106 | to sing in praise of |
| 假观 | 假觀 | 106 | contemplation on provisional truth |
| 假有 | 106 | Nominal Existence | |
| 间错 | 間錯 | 106 | [jewels] fixed into; pratyupta |
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 解脱门 | 解脫門 | 106 |
|
| 境界相 | 106 | world of objects; the external phenomenal world | |
| 境相 | 106 | world of objects | |
| 净法界 | 淨法界 | 106 | pure dharmadhātu; dharmadhātuviśuddhi |
| 经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
| 净心 | 淨心 | 106 |
|
| 救世者 | 106 | protector; guardian of the world | |
| 卷第三 | 106 | scroll 3 | |
| 觉树 | 覺樹 | 106 | bodhi tree; pippala; sacred fig tree |
| 俱舍 | 106 | kosa; container | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 空观 | 空觀 | 107 | to observe emptiness; to reflect on the emptiness of all phenomenon |
| 旷劫 | 曠劫 | 107 |
|
| 蜡印 | 蠟印 | 108 | a wax seal |
| 理观 | 理觀 | 108 | the concept of truth |
| 理入 | 108 | entrance by reason | |
| 量等 | 108 | the body of the Tathāgata is equal to all conditions and unconditioned phenomena | |
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 料拣 | 料揀 | 108 | to expound; to explain; to comment upon |
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 六波罗蜜 | 六波羅蜜 | 108 | six pāramitas; six perfections |
| 六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; six dusts |
| 六根互用 | 108 | Mutual dependence of the six sense organs | |
| 六境 | 108 | the objects of the six sense organs | |
| 洛叉 | 108 | laksa; one hundred thousand; innumerable | |
| 妙香 | 109 | fine incense | |
| 妙眼 | 109 | marvelous eye; sunetra | |
| 灭度 | 滅度 | 109 |
|
| 明心 | 109 |
|
|
| 难思 | 難思 | 110 | hard to believe; incredible |
| 能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
| 能所 | 110 | ability to transform and transformable | |
| 念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
| 七金山 | 113 | seven golden mountain ranges | |
| 起信 | 113 | the awakening of faith | |
| 取与 | 取與 | 113 | producing fruit and the fruit produced |
| 权实 | 權實 | 113 | the expedient and the ultimately true |
| 劝修 | 勸修 | 113 | encouragement to cultivate |
| 取分 | 113 | vision part | |
| 去者 | 113 | a goer; gamika | |
| 染法 | 114 | kleśa; mental affliction | |
| 人空 | 114 | empty of a permanent ego | |
| 融通 | 114 |
|
|
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
| 三法 | 115 |
|
|
| 三根 | 115 |
|
|
| 三经 | 三經 | 115 | three sutras; group of three scriptures |
| 三句 | 115 | three questions | |
| 三论 | 三論 | 115 | three treatises |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 三性 | 115 | the three natures; trisvabhava | |
| 三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
| 三观 | 三觀 | 115 | sanguan; threefold contemplation; three insights |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 色尘 | 色塵 | 115 | sight; sight sense objects |
| 色入 | 115 | entrances for objects of the senses | |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善见 | 善見 | 115 | good for seeing; beautiful |
| 善男子 | 115 |
|
|
| 善学 | 善學 | 115 |
|
| 善法 | 115 |
|
|
| 善巧 | 115 |
|
|
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
| 奢摩他 | 115 | śamatha; medatative concentration | |
| 深妙 | 115 | profound; deep and subtle | |
| 深义 | 深義 | 115 | deep meaning |
| 身语意 | 身語意 | 115 | physical actions, speech, and thought |
| 舍那 | 115 |
|
|
| 生法 | 115 | sentient beings and dharmas | |
| 生无性 | 生無性 | 115 | non-nature of dependent arising |
| 生佛 | 115 |
|
|
| 生灭 | 生滅 | 115 |
|
| 生灭相 | 生滅相 | 115 | the characteristics of saṃsāra |
| 胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
| 十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
| 十定品 | 115 | ten types of concentration [chapter] | |
| 十度 | 115 | ten pāramitās; ten perfections | |
| 十二因缘 | 十二因緣 | 115 | the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions |
| 十法 | 115 | ten rules; perfecting of the ten rules | |
| 十解 | 115 | ten abodes | |
| 十方 | 115 |
|
|
| 十身 | 115 | ten bodies; ten aspects of Buddhakaya | |
| 十信 | 115 | the ten grades of faith | |
| 十因 | 115 | ten causes | |
| 十二入 | 115 | āyatana; ayatana/ twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition | |
| 示现 | 示現 | 115 |
|
| 事相 | 115 | phenomenon; esoteric practice | |
| 实相 | 實相 | 115 |
|
| 师子吼 | 師子吼 | 115 | lion’s roar |
| 受者 | 115 | recipient | |
| 首楞严 | 首楞嚴 | 115 |
|
| 说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
| 四倒 | 115 | four inverted beliefs; four false beliefs | |
| 四德 | 115 | the four virtues | |
| 四句 | 115 | four verses; four phrases | |
| 四相 | 115 |
|
|
| 四有 | 115 | four states of existence | |
| 随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
| 随缘 | 隨緣 | 115 |
|
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
| 贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
| 天眼 | 116 |
|
|
| 天众 | 天眾 | 116 | devas |
| 体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
| 体用 | 體用 | 116 |
|
| 同喻 | 116 | same dharma | |
| 陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
| 唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
| 唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
| 问疾品 | 問疾品 | 119 | Asking about the Sickness chapter |
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
| 五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
| 无可喻 | 無可喻 | 119 | incomparable; anupama |
| 无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
| 无障碍 | 無障礙 | 119 |
|
| 无念 | 無念 | 119 |
|
| 无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 无生忍 | 無生忍 | 119 |
|
| 无体 | 無體 | 119 | without essence |
| 无性 | 無性 | 119 |
|
| 五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 无有性 | 無有性 | 119 | the state of non-existence |
| 无住 | 無住 | 119 |
|
| 无自性 | 無自性 | 119 | niḥsvabhāva; no self-nature |
| 戏论 | 戲論 | 120 |
|
| 习诵 | 習誦 | 120 |
|
| 现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 显正 | 顯正 | 120 | to be upright in character |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 心数 | 心數 | 120 | a mental factor |
| 性空 | 120 | inherently empty; empty in nature | |
| 性相 | 120 | inherent attributes | |
| 修禅 | 修禪 | 120 | to meditate; to cultivate through meditation |
| 息止 | 120 | a wandering monk; śramaṇa | |
| 玄旨 | 120 | a profound concept | |
| 眼根 | 121 | the faculty of sight | |
| 药叉 | 藥叉 | 121 | yaksa |
| 业报 | 業報 | 121 |
|
| 一尘 | 一塵 | 121 | a grain of dust; a single particle |
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 一偈 | 121 | one gatha; a single gatha | |
| 一境 | 121 |
|
|
| 一相 | 121 | one aspect | |
| 一心三观 | 一心三觀 | 121 | one mind, three insights |
| 一异 | 一異 | 121 | one and many |
| 一缘 | 一緣 | 121 | one fate; shared destiny |
| 一阐提 | 一闡提 | 121 | icchantika; an incorrigible |
| 异法 | 異法 | 121 | a counter example |
| 一明 | 121 | a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation | |
| 因缘相 | 因緣相 | 121 | not having a nature of its own |
| 一品 | 121 | a chapter | |
| 一切处 | 一切處 | 121 |
|
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切法无性 | 一切法無性 | 121 | all dharmas are without self-nature |
| 一切法无相 | 一切法無相 | 121 | all dharmas have no sign |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 一切诸法 | 一切諸法 | 121 |
|
| 已去无有去 | 已去無有去 | 121 | just as the path traversed is not being traversed |
| 异义 | 異義 | 121 | to establish different meanings |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有法 | 121 | something that exists | |
| 圆成 | 圓成 | 121 | complete perfection |
| 缘起相由 | 緣起相由 | 121 | with dependent origination, phenomena give rise to other phenomena |
| 缘生法 | 緣生法 | 121 | conditioned dharmas |
| 圆融 | 圓融 | 121 |
|
| 缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
| 缘中 | 緣中 | 121 | the place at which the mind is centered |
| 云心 | 雲心 | 121 | a clouded heart |
| 云何有他性 | 121 |
|
|
| 折伏 | 122 | to refute | |
| 真性 | 122 | inherent nature; essence; true nature | |
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 正解 | 122 | sambodhi; saṃbodhi; enlightenment | |
| 正受 | 122 | samāpatti; meditative attainment | |
| 正说 | 正說 | 122 | proper teaching |
| 智德 | 122 | the virtue of wisdom; wisdom | |
| 止观 | 止觀 | 122 |
|
| 知众 | 知眾 | 122 | a sense of social gatherings |
| 质多罗 | 質多羅 | 122 |
|
| 中道 | 122 |
|
|
| 种智 | 種智 | 122 | knowledge of the seed or cause of all phenomena |
| 众会 | 眾會 | 122 | an assembly of monastics |
| 中阴 | 中陰 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 诸处 | 諸處 | 122 | everywhere; sarvatra |
| 自生 | 122 | self origination | |
| 自性 | 122 |
|
|
| 总持 | 總持 | 122 |
|
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|