Glossary and Vocabulary for Notes on the Abhidharmakośabhāṣya 俱舍論記, Scroll 15

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 430 shě to give 毘婆沙師至有得捨過者
2 430 shě to give up; to abandon 毘婆沙師至有得捨過者
3 430 shě a house; a home; an abode 毘婆沙師至有得捨過者
4 430 shè my 毘婆沙師至有得捨過者
5 430 shě equanimity 毘婆沙師至有得捨過者
6 430 shè my house 毘婆沙師至有得捨過者
7 430 shě to to shoot; to fire; to launch 毘婆沙師至有得捨過者
8 430 shè to leave 毘婆沙師至有得捨過者
9 430 shě She 毘婆沙師至有得捨過者
10 430 shè disciple 毘婆沙師至有得捨過者
11 430 shè a barn; a pen 毘婆沙師至有得捨過者
12 430 shè to reside 毘婆沙師至有得捨過者
13 430 shè to stop; to halt; to cease 毘婆沙師至有得捨過者
14 430 shè to find a place for; to arrange 毘婆沙師至有得捨過者
15 430 shě Give 毘婆沙師至有得捨過者
16 430 shě abandoning; prahāṇa 毘婆沙師至有得捨過者
17 430 shě house; gṛha 毘婆沙師至有得捨過者
18 430 shě equanimity; upeksa 毘婆沙師至有得捨過者
19 366 zhě ca 此別解脫至亦餘二不者
20 335 jiè to quit 謂受善戒離惡根本
21 335 jiè to warn against 謂受善戒離惡根本
22 335 jiè to be purified before a religious ceremony 謂受善戒離惡根本
23 335 jiè vow 謂受善戒離惡根本
24 335 jiè to instruct; to command 謂受善戒離惡根本
25 335 jiè to ordain 謂受善戒離惡根本
26 335 jiè a genre of writing containing maxims 謂受善戒離惡根本
27 335 jiè to be cautious; to be prudent 謂受善戒離惡根本
28 335 jiè to prohibit; to proscribe 謂受善戒離惡根本
29 335 jiè boundary; realm 謂受善戒離惡根本
30 335 jiè third finger 謂受善戒離惡根本
31 335 jiè a precept; a vow; sila 謂受善戒離惡根本
32 335 jiè morality 謂受善戒離惡根本
33 311 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 此下大文第五得
34 311 děi to want to; to need to 此下大文第五得
35 311 děi must; ought to 此下大文第五得
36 311 de 此下大文第五得
37 311 de infix potential marker 此下大文第五得
38 311 to result in 此下大文第五得
39 311 to be proper; to fit; to suit 此下大文第五得
40 311 to be satisfied 此下大文第五得
41 311 to be finished 此下大文第五得
42 311 děi satisfying 此下大文第五得
43 311 to contract 此下大文第五得
44 311 to hear 此下大文第五得
45 311 to have; there is 此下大文第五得
46 311 marks time passed 此下大文第五得
47 311 obtain; attain; prāpta 此下大文第五得
48 296 infix potential marker 此別解脫至亦餘二不者
49 277 business; industry 罪謂殺等業
50 277 activity; actions 罪謂殺等業
51 277 order; sequence 罪謂殺等業
52 277 to continue 罪謂殺等業
53 277 to start; to create 罪謂殺等業
54 277 karma 罪謂殺等業
55 277 hereditary trade; legacy 罪謂殺等業
56 277 a course of study; training 罪謂殺等業
57 277 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 罪謂殺等業
58 277 an estate; a property 罪謂殺等業
59 277 an achievement 罪謂殺等業
60 277 to engage in 罪謂殺等業
61 277 Ye 罪謂殺等業
62 277 a horizontal board 罪謂殺等業
63 277 an occupation 罪謂殺等業
64 277 a kind of musical instrument 罪謂殺等業
65 277 a book 罪謂殺等業
66 277 actions; karma; karman 罪謂殺等業
67 277 activity; kriyā 罪謂殺等業
68 275 to go; to 於發惡處還發得善戒
69 275 to rely on; to depend on 於發惡處還發得善戒
70 275 Yu 於發惡處還發得善戒
71 275 a crow 於發惡處還發得善戒
72 264 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 又解評家意說罪
73 264 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 又解評家意說罪
74 264 shuì to persuade 又解評家意說罪
75 264 shuō to teach; to recite; to explain 又解評家意說罪
76 264 shuō a doctrine; a theory 又解評家意說罪
77 264 shuō to claim; to assert 又解評家意說罪
78 264 shuō allocution 又解評家意說罪
79 264 shuō to criticize; to scold 又解評家意說罪
80 264 shuō to indicate; to refer to 又解評家意說罪
81 264 shuō speach; vāda 又解評家意說罪
82 264 shuō to speak; bhāṣate 又解評家意說罪
83 264 shuō to instruct 又解評家意說罪
84 245 shòu to suffer; to be subjected to 謂受善戒離惡根本
85 245 shòu to transfer; to confer 謂受善戒離惡根本
86 245 shòu to receive; to accept 謂受善戒離惡根本
87 245 shòu to tolerate 謂受善戒離惡根本
88 245 shòu feelings; sensations 謂受善戒離惡根本
89 241 Kangxi radical 71 道律儀無教制遮罪故無別遮
90 241 to not have; without 道律儀無教制遮罪故無別遮
91 241 mo 道律儀無教制遮罪故無別遮
92 241 to not have 道律儀無教制遮罪故無別遮
93 241 Wu 道律儀無教制遮罪故無別遮
94 241 mo 道律儀無教制遮罪故無別遮
95 241 yóu Kangxi radical 102 由無別遮戒不從遮罪處發
96 241 yóu to follow along 由無別遮戒不從遮罪處發
97 241 yóu cause; reason 由無別遮戒不從遮罪處發
98 241 yóu You 由無別遮戒不從遮罪處發
99 231 fēi Kangxi radical 175 非從
100 231 fēi wrong; bad; untruthful 非從
101 231 fēi different 非從
102 231 fēi to not be; to not have 非從
103 231 fēi to violate; to be contrary to 非從
104 231 fēi Africa 非從
105 231 fēi to slander 非從
106 231 fěi to avoid 非從
107 231 fēi must 非從
108 231 fēi an error 非從
109 231 fēi a problem; a question 非從
110 231 fēi evil 非從
111 208 律儀 lǜ yí Vinaya and Rules 三律儀別
112 208 律儀 lǜ yí rules and ceremonies 三律儀別
113 208 律儀 lǜ yí restraint; saṃvara 三律儀別
114 206 dìng to decide 兩句明定
115 206 dìng certainly; definitely 兩句明定
116 206 dìng to determine 兩句明定
117 206 dìng to calm down 兩句明定
118 206 dìng to set; to fix 兩句明定
119 206 dìng to book; to subscribe to; to order 兩句明定
120 206 dìng still 兩句明定
121 206 dìng Concentration 兩句明定
122 206 dìng meditative concentration; meditation 兩句明定
123 206 dìng real; sadbhūta 兩句明定
124 195 míng fame; renown; reputation 名從
125 195 míng a name; personal name; designation 名從
126 195 míng rank; position 名從
127 195 míng an excuse 名從
128 195 míng life 名從
129 195 míng to name; to call 名從
130 195 míng to express; to describe 名從
131 195 míng to be called; to have the name 名從
132 195 míng to own; to possess 名從
133 195 míng famous; renowned 名從
134 195 míng moral 名從
135 195 míng name; naman 名從
136 195 míng fame; renown; yasas 名從
137 193 zhōng middle 於三世中謂從現世蘊
138 193 zhōng medium; medium sized 於三世中謂從現世蘊
139 193 zhōng China 於三世中謂從現世蘊
140 193 zhòng to hit the mark 於三世中謂從現世蘊
141 193 zhōng midday 於三世中謂從現世蘊
142 193 zhōng inside 於三世中謂從現世蘊
143 193 zhōng during 於三世中謂從現世蘊
144 193 zhōng Zhong 於三世中謂從現世蘊
145 193 zhōng intermediary 於三世中謂從現世蘊
146 193 zhōng half 於三世中謂從現世蘊
147 193 zhòng to reach; to attain 於三世中謂從現世蘊
148 193 zhòng to suffer; to infect 於三世中謂從現世蘊
149 193 zhòng to obtain 於三世中謂從現世蘊
150 193 zhòng to pass an exam 於三世中謂從現世蘊
151 193 zhōng middle 於三世中謂從現世蘊
152 193 wèi to call 謂受善戒離惡根本
153 193 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂受善戒離惡根本
154 193 wèi to speak to; to address 謂受善戒離惡根本
155 193 wèi to treat as; to regard as 謂受善戒離惡根本
156 193 wèi introducing a condition situation 謂受善戒離惡根本
157 193 wèi to speak to; to address 謂受善戒離惡根本
158 193 wèi to think 謂受善戒離惡根本
159 193 wèi for; is to be 謂受善戒離惡根本
160 193 wèi to make; to cause 謂受善戒離惡根本
161 193 wèi principle; reason 謂受善戒離惡根本
162 193 wèi Wei 謂受善戒離惡根本
163 191 jiě to loosen; to unfasten; to untie 又解言二類者
164 191 jiě to explain 又解言二類者
165 191 jiě to divide; to separate 又解言二類者
166 191 jiě to understand 又解言二類者
167 191 jiě to solve a math problem 又解言二類者
168 191 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 又解言二類者
169 191 jiě to cut; to disect 又解言二類者
170 191 jiě to relieve oneself 又解言二類者
171 191 jiě a solution 又解言二類者
172 191 jiè to escort 又解言二類者
173 191 xiè to understand; to be clear 又解言二類者
174 191 xiè acrobatic skills 又解言二類者
175 191 jiě can; able to 又解言二類者
176 191 jiě a stanza 又解言二類者
177 191 jiè to send off 又解言二類者
178 191 xiè Xie 又解言二類者
179 191 jiě exegesis 又解言二類者
180 191 xiè laziness 又解言二類者
181 191 jiè a government office 又解言二類者
182 191 jiè to pawn 又解言二類者
183 191 jiè to rent; to lease 又解言二類者
184 191 jiě understanding 又解言二類者
185 191 jiě to liberate 又解言二類者
186 187 děng et cetera; and so on 罪謂殺等業
187 187 děng to wait 罪謂殺等業
188 187 děng to be equal 罪謂殺等業
189 187 děng degree; level 罪謂殺等業
190 187 děng to compare 罪謂殺等業
191 187 děng same; equal; sama 罪謂殺等業
192 183 shí time; a point or period of time 得戒時通於三種起惡處得
193 183 shí a season; a quarter of a year 得戒時通於三種起惡處得
194 183 shí one of the 12 two-hour periods of the day 得戒時通於三種起惡處得
195 183 shí fashionable 得戒時通於三種起惡處得
196 183 shí fate; destiny; luck 得戒時通於三種起惡處得
197 183 shí occasion; opportunity; chance 得戒時通於三種起惡處得
198 183 shí tense 得戒時通於三種起惡處得
199 183 shí particular; special 得戒時通於三種起惡處得
200 183 shí to plant; to cultivate 得戒時通於三種起惡處得
201 183 shí an era; a dynasty 得戒時通於三種起惡處得
202 183 shí time [abstract] 得戒時通於三種起惡處得
203 183 shí seasonal 得戒時通於三種起惡處得
204 183 shí to wait upon 得戒時通於三種起惡處得
205 183 shí hour 得戒時通於三種起惡處得
206 183 shí appropriate; proper; timely 得戒時通於三種起惡處得
207 183 shí Shi 得戒時通於三種起惡處得
208 183 shí a present; currentlt 得戒時通於三種起惡處得
209 183 shí time; kāla 得戒時通於三種起惡處得
210 183 shí at that time; samaya 得戒時通於三種起惡處得
211 176 è evil; vice 三明得惡
212 176 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 三明得惡
213 176 ě queasy; nauseous 三明得惡
214 176 to hate; to detest 三明得惡
215 176 è fierce 三明得惡
216 176 è detestable; offensive; unpleasant 三明得惡
217 176 to denounce 三明得惡
218 176 è e 三明得惡
219 176 è evil 三明得惡
220 169 Yi 此別解脫至亦餘二不者
221 169 zhì Kangxi radical 133 此別解脫至亦餘二不者
222 169 zhì to arrive 此別解脫至亦餘二不者
223 169 zhì approach; upagama 此別解脫至亦餘二不者
224 166 yún cloud 故正理三十九云
225 166 yún Yunnan 故正理三十九云
226 166 yún Yun 故正理三十九云
227 166 yún to say 故正理三十九云
228 166 yún to have 故正理三十九云
229 166 yún cloud; megha 故正理三十九云
230 166 yún to say; iti 故正理三十九云
231 154 èr two 此別解脫至亦餘二不者
232 154 èr Kangxi radical 7 此別解脫至亦餘二不者
233 154 èr second 此別解脫至亦餘二不者
234 154 èr twice; double; di- 此別解脫至亦餘二不者
235 154 èr more than one kind 此別解脫至亦餘二不者
236 154 èr two; dvā; dvi 此別解脫至亦餘二不者
237 154 èr both; dvaya 此別解脫至亦餘二不者
238 151 bié other 三律儀別
239 151 bié special 三律儀別
240 151 bié to leave 三律儀別
241 151 bié to distinguish 三律儀別
242 151 bié to pin 三律儀別
243 151 bié to insert; to jam 三律儀別
244 151 bié to turn 三律儀別
245 151 bié Bie 三律儀別
246 150 suǒ a few; various; some 於現有情所依止處轉
247 150 suǒ a place; a location 於現有情所依止處轉
248 150 suǒ indicates a passive voice 於現有情所依止處轉
249 150 suǒ an ordinal number 於現有情所依止處轉
250 150 suǒ meaning 於現有情所依止處轉
251 150 suǒ garrison 於現有情所依止處轉
252 150 suǒ place; pradeśa 於現有情所依止處轉
253 148 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 謂受善戒離惡根本
254 148 shàn happy 謂受善戒離惡根本
255 148 shàn good 謂受善戒離惡根本
256 148 shàn kind-hearted 謂受善戒離惡根本
257 148 shàn to be skilled at something 謂受善戒離惡根本
258 148 shàn familiar 謂受善戒離惡根本
259 148 shàn to repair 謂受善戒離惡根本
260 148 shàn to admire 謂受善戒離惡根本
261 148 shàn to praise 謂受善戒離惡根本
262 148 shàn Shan 謂受善戒離惡根本
263 148 shàn wholesome; virtuous 謂受善戒離惡根本
264 134 to use; to grasp 以施佛故
265 134 to rely on 以施佛故
266 134 to regard 以施佛故
267 134 to be able to 以施佛故
268 134 to order; to command 以施佛故
269 134 used after a verb 以施佛故
270 134 a reason; a cause 以施佛故
271 134 Israel 以施佛故
272 134 Yi 以施佛故
273 134 use; yogena 以施佛故
274 128 néng can; able 一有情類能發性罪
275 128 néng ability; capacity 一有情類能發性罪
276 128 néng a mythical bear-like beast 一有情類能發性罪
277 128 néng energy 一有情類能發性罪
278 128 néng function; use 一有情類能發性罪
279 128 néng talent 一有情類能發性罪
280 128 néng expert at 一有情類能發性罪
281 128 néng to be in harmony 一有情類能發性罪
282 128 néng to tend to; to care for 一有情類能發性罪
283 128 néng to reach; to arrive at 一有情類能發性罪
284 128 néng to be able; śak 一有情類能發性罪
285 128 néng skilful; pravīṇa 一有情類能發性罪
286 126 duàn to judge 遮謂掘地斷生草等
287 126 duàn to severe; to break 遮謂掘地斷生草等
288 126 duàn to stop 遮謂掘地斷生草等
289 126 duàn to quit; to give up 遮謂掘地斷生草等
290 126 duàn to intercept 遮謂掘地斷生草等
291 126 duàn to divide 遮謂掘地斷生草等
292 126 duàn to isolate 遮謂掘地斷生草等
293 124 shēng to be born; to give birth 遮謂掘地斷生草等
294 124 shēng to live 遮謂掘地斷生草等
295 124 shēng raw 遮謂掘地斷生草等
296 124 shēng a student 遮謂掘地斷生草等
297 124 shēng life 遮謂掘地斷生草等
298 124 shēng to produce; to give rise 遮謂掘地斷生草等
299 124 shēng alive 遮謂掘地斷生草等
300 124 shēng a lifetime 遮謂掘地斷生草等
301 124 shēng to initiate; to become 遮謂掘地斷生草等
302 124 shēng to grow 遮謂掘地斷生草等
303 124 shēng unfamiliar 遮謂掘地斷生草等
304 124 shēng not experienced 遮謂掘地斷生草等
305 124 shēng hard; stiff; strong 遮謂掘地斷生草等
306 124 shēng having academic or professional knowledge 遮謂掘地斷生草等
307 124 shēng a male role in traditional theatre 遮謂掘地斷生草等
308 124 shēng gender 遮謂掘地斷生草等
309 124 shēng to develop; to grow 遮謂掘地斷生草等
310 124 shēng to set up 遮謂掘地斷生草等
311 124 shēng a prostitute 遮謂掘地斷生草等
312 124 shēng a captive 遮謂掘地斷生草等
313 124 shēng a gentleman 遮謂掘地斷生草等
314 124 shēng Kangxi radical 100 遮謂掘地斷生草等
315 124 shēng unripe 遮謂掘地斷生草等
316 124 shēng nature 遮謂掘地斷生草等
317 124 shēng to inherit; to succeed 遮謂掘地斷生草等
318 124 shēng destiny 遮謂掘地斷生草等
319 124 shēng birth 遮謂掘地斷生草等
320 123 xīn heart [organ] 又解此戒俱心皆成
321 123 xīn Kangxi radical 61 又解此戒俱心皆成
322 123 xīn mind; consciousness 又解此戒俱心皆成
323 123 xīn the center; the core; the middle 又解此戒俱心皆成
324 123 xīn one of the 28 star constellations 又解此戒俱心皆成
325 123 xīn heart 又解此戒俱心皆成
326 123 xīn emotion 又解此戒俱心皆成
327 123 xīn intention; consideration 又解此戒俱心皆成
328 123 xīn disposition; temperament 又解此戒俱心皆成
329 123 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 又解此戒俱心皆成
330 122 yán to speak; to say; said 又解言二類者
331 122 yán language; talk; words; utterance; speech 又解言二類者
332 122 yán Kangxi radical 149 又解言二類者
333 122 yán phrase; sentence 又解言二類者
334 122 yán a word; a syllable 又解言二類者
335 122 yán a theory; a doctrine 又解言二類者
336 122 yán to regard as 又解言二類者
337 122 yán to act as 又解言二類者
338 122 yán word; vacana 又解言二類者
339 122 yán speak; vad 又解言二類者
340 116 wèn to ask
341 116 wèn to inquire after
342 116 wèn to interrogate
343 116 wèn to hold responsible
344 116 wèn to request something
345 116 wèn to rebuke
346 116 wèn to send an official mission bearing gifts
347 116 wèn news
348 116 wèn to propose marriage
349 116 wén to inform
350 116 wèn to research
351 116 wèn Wen
352 116 wèn a question
353 116 wèn ask; prccha
354 114 不定 bùdìng indefinite; indeterminate 以在定位唯有根本在不定位
355 114 不定 bùdìng not stable 以在定位唯有根本在不定位
356 114 不定 bùdìng unsuccessful 以在定位唯有根本在不定位
357 114 不定 bùdìng indeterminate 以在定位唯有根本在不定位
358 113 wéi to act as; to serve 如與此戒為
359 113 wéi to change into; to become 如與此戒為
360 113 wéi to be; is 如與此戒為
361 113 wéi to do 如與此戒為
362 113 wèi to support; to help 如與此戒為
363 113 wéi to govern 如與此戒為
364 113 wèi to be; bhū 如與此戒為
365 112 sān three 分別業品第四之三
366 112 sān third 分別業品第四之三
367 112 sān more than two 分別業品第四之三
368 112 sān very few 分別業品第四之三
369 112 sān San 分別業品第四之三
370 112 sān three; tri 分別業品第四之三
371 112 sān sa 分別業品第四之三
372 112 sān three kinds; trividha 分別業品第四之三
373 111 guǒ a result; a consequence 一由得果
374 111 guǒ fruit 一由得果
375 111 guǒ to eat until full 一由得果
376 111 guǒ to realize 一由得果
377 111 guǒ a fruit tree 一由得果
378 111 guǒ resolute; determined 一由得果
379 111 guǒ Fruit 一由得果
380 111 guǒ direct effect; phala; a consequence 一由得果
381 107 yòu Kangxi radical 29 又解言二類者
382 104 異熟 yìshú vipāka; the result of karma; indirect effect 招非愛異熟
383 98 chù a place; location; a spot; a point 就中一明得處同
384 98 chǔ to reside; to live; to dwell 就中一明得處同
385 98 chù an office; a department; a bureau 就中一明得處同
386 98 chù a part; an aspect 就中一明得處同
387 98 chǔ to be in; to be in a position of 就中一明得處同
388 98 chǔ to get along with 就中一明得處同
389 98 chǔ to deal with; to manage 就中一明得處同
390 98 chǔ to punish; to sentence 就中一明得處同
391 98 chǔ to stop; to pause 就中一明得處同
392 98 chǔ to be associated with 就中一明得處同
393 98 chǔ to situate; to fix a place for 就中一明得處同
394 98 chǔ to occupy; to control 就中一明得處同
395 98 chù circumstances; situation 就中一明得處同
396 98 chù an occasion; a time 就中一明得處同
397 98 chù position; sthāna 就中一明得處同
398 98 to arise; to get up 論曰至後起而得者
399 98 to rise; to raise 論曰至後起而得者
400 98 to grow out of; to bring forth; to emerge 論曰至後起而得者
401 98 to appoint (to an official post); to take up a post 論曰至後起而得者
402 98 to start 論曰至後起而得者
403 98 to establish; to build 論曰至後起而得者
404 98 to draft; to draw up (a plan) 論曰至後起而得者
405 98 opening sentence; opening verse 論曰至後起而得者
406 98 to get out of bed 論曰至後起而得者
407 98 to recover; to heal 論曰至後起而得者
408 98 to take out; to extract 論曰至後起而得者
409 98 marks the beginning of an action 論曰至後起而得者
410 98 marks the sufficiency of an action 論曰至後起而得者
411 98 to call back from mourning 論曰至後起而得者
412 98 to take place; to occur 論曰至後起而得者
413 98 to conjecture 論曰至後起而得者
414 98 stand up; utthāna 論曰至後起而得者
415 98 arising; utpāda 論曰至後起而得者
416 97 shì to release; to set free 沙門釋光述
417 97 shì to explain; to interpret 沙門釋光述
418 97 shì to remove; to dispell; to clear up 沙門釋光述
419 97 shì to give up; to abandon 沙門釋光述
420 97 shì to put down 沙門釋光述
421 97 shì to resolve 沙門釋光述
422 97 shì to melt 沙門釋光述
423 97 shì Śākyamuni 沙門釋光述
424 97 shì Buddhism 沙門釋光述
425 97 shì Śākya; Shakya 沙門釋光述
426 97 pleased; glad 沙門釋光述
427 97 shì explain 沙門釋光述
428 97 shì Śakra; Indra 沙門釋光述
429 97 dào way; road; path
430 97 dào principle; a moral; morality
431 97 dào Tao; the Way
432 97 dào to say; to speak; to talk
433 97 dào to think
434 97 dào circuit; a province
435 97 dào a course; a channel
436 97 dào a method; a way of doing something
437 97 dào a doctrine
438 97 dào Taoism; Daoism
439 97 dào a skill
440 97 dào a sect
441 97 dào a line
442 97 dào Way
443 97 dào way; path; marga
444 95 hair 此從一切發惡根本
445 95 to send out; to issue; to emit; to radiate 此從一切發惡根本
446 95 to hand over; to deliver; to offer 此從一切發惡根本
447 95 to express; to show; to be manifest 此從一切發惡根本
448 95 to start out; to set off 此從一切發惡根本
449 95 to open 此從一切發惡根本
450 95 to requisition 此從一切發惡根本
451 95 to occur 此從一切發惡根本
452 95 to declare; to proclaim; to utter 此從一切發惡根本
453 95 to express; to give vent 此從一切發惡根本
454 95 to excavate 此從一切發惡根本
455 95 to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower 此從一切發惡根本
456 95 to get rich 此從一切發惡根本
457 95 to rise; to expand; to inflate; to swell 此從一切發惡根本
458 95 to sell 此從一切發惡根本
459 95 to shoot with a bow 此從一切發惡根本
460 95 to rise in revolt 此從一切發惡根本
461 95 to propose; to put forward; to suggest; to initiate 此從一切發惡根本
462 95 to enlighten; to inspire 此從一切發惡根本
463 95 to publicize; to make known; to show off; to spread 此從一切發惡根本
464 95 to ignite; to set on fire 此從一切發惡根本
465 95 to sing; to play 此從一切發惡根本
466 95 to feel; to sense 此從一切發惡根本
467 95 to act; to do 此從一切發惡根本
468 95 grass and moss 此從一切發惡根本
469 95 Fa 此從一切發惡根本
470 95 to issue; to emit; utpāda 此從一切發惡根本
471 94 to be near by; to be close to 此即舉重況輕也
472 94 at that time 此即舉重況輕也
473 94 to be exactly the same as; to be thus 此即舉重況輕也
474 94 supposed; so-called 此即舉重況輕也
475 94 to arrive at; to ascend 此即舉重況輕也
476 94 to depend on; to lean on 有情所依處
477 94 to comply with; to follow 有情所依處
478 94 to help 有情所依處
479 94 flourishing 有情所依處
480 94 lovable 有情所依處
481 94 bonds; substratum; upadhi 有情所依處
482 94 refuge; śaraṇa 有情所依處
483 94 reliance; pratiśaraṇa 有情所依處
484 94 extra; surplus; remainder 此別解脫至亦餘二不者
485 94 to remain 此別解脫至亦餘二不者
486 94 the time after an event 此別解脫至亦餘二不者
487 94 the others; the rest 此別解脫至亦餘二不者
488 94 additional; complementary 此別解脫至亦餘二不者
489 91 hòu after; later 論曰至後起而得者
490 91 hòu empress; queen 論曰至後起而得者
491 91 hòu sovereign 論曰至後起而得者
492 91 hòu the god of the earth 論曰至後起而得者
493 91 hòu late; later 論曰至後起而得者
494 91 hòu offspring; descendents 論曰至後起而得者
495 91 hòu to fall behind; to lag 論曰至後起而得者
496 91 hòu behind; back 論曰至後起而得者
497 91 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 論曰至後起而得者
498 91 hòu Hou 論曰至後起而得者
499 91 hòu after; behind 論曰至後起而得者
500 91 hòu following 論曰至後起而得者

Frequencies of all Words

Top 1192

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 628 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 後起故
2 628 old; ancient; former; past 後起故
3 628 reason; cause; purpose 後起故
4 628 to die 後起故
5 628 so; therefore; hence 後起故
6 628 original 後起故
7 628 accident; happening; instance 後起故
8 628 a friend; an acquaintance; friendship 後起故
9 628 something in the past 後起故
10 628 deceased; dead 後起故
11 628 still; yet 後起故
12 628 therefore; tasmāt 後起故
13 430 shě to give 毘婆沙師至有得捨過者
14 430 shě to give up; to abandon 毘婆沙師至有得捨過者
15 430 shě a house; a home; an abode 毘婆沙師至有得捨過者
16 430 shè my 毘婆沙師至有得捨過者
17 430 shè a unit of length equal to 30 li 毘婆沙師至有得捨過者
18 430 shě equanimity 毘婆沙師至有得捨過者
19 430 shè my house 毘婆沙師至有得捨過者
20 430 shě to to shoot; to fire; to launch 毘婆沙師至有得捨過者
21 430 shè to leave 毘婆沙師至有得捨過者
22 430 shě She 毘婆沙師至有得捨過者
23 430 shè disciple 毘婆沙師至有得捨過者
24 430 shè a barn; a pen 毘婆沙師至有得捨過者
25 430 shè to reside 毘婆沙師至有得捨過者
26 430 shè to stop; to halt; to cease 毘婆沙師至有得捨過者
27 430 shè to find a place for; to arrange 毘婆沙師至有得捨過者
28 430 shě Give 毘婆沙師至有得捨過者
29 430 shě abandoning; prahāṇa 毘婆沙師至有得捨過者
30 430 shě house; gṛha 毘婆沙師至有得捨過者
31 430 shě equanimity; upeksa 毘婆沙師至有得捨過者
32 366 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 此別解脫至亦餘二不者
33 366 zhě that 此別解脫至亦餘二不者
34 366 zhě nominalizing function word 此別解脫至亦餘二不者
35 366 zhě used to mark a definition 此別解脫至亦餘二不者
36 366 zhě used to mark a pause 此別解脫至亦餘二不者
37 366 zhě topic marker; that; it 此別解脫至亦餘二不者
38 366 zhuó according to 此別解脫至亦餘二不者
39 366 zhě ca 此別解脫至亦餘二不者
40 335 jiè to quit 謂受善戒離惡根本
41 335 jiè to warn against 謂受善戒離惡根本
42 335 jiè to be purified before a religious ceremony 謂受善戒離惡根本
43 335 jiè vow 謂受善戒離惡根本
44 335 jiè to instruct; to command 謂受善戒離惡根本
45 335 jiè to ordain 謂受善戒離惡根本
46 335 jiè a genre of writing containing maxims 謂受善戒離惡根本
47 335 jiè to be cautious; to be prudent 謂受善戒離惡根本
48 335 jiè to prohibit; to proscribe 謂受善戒離惡根本
49 335 jiè boundary; realm 謂受善戒離惡根本
50 335 jiè third finger 謂受善戒離惡根本
51 335 jiè a precept; a vow; sila 謂受善戒離惡根本
52 335 jiè morality 謂受善戒離惡根本
53 316 this; these 此別解脫至亦餘二不者
54 316 in this way 此別解脫至亦餘二不者
55 316 otherwise; but; however; so 此別解脫至亦餘二不者
56 316 at this time; now; here 此別解脫至亦餘二不者
57 316 this; here; etad 此別解脫至亦餘二不者
58 311 de potential marker 此下大文第五得
59 311 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 此下大文第五得
60 311 děi must; ought to 此下大文第五得
61 311 děi to want to; to need to 此下大文第五得
62 311 děi must; ought to 此下大文第五得
63 311 de 此下大文第五得
64 311 de infix potential marker 此下大文第五得
65 311 to result in 此下大文第五得
66 311 to be proper; to fit; to suit 此下大文第五得
67 311 to be satisfied 此下大文第五得
68 311 to be finished 此下大文第五得
69 311 de result of degree 此下大文第五得
70 311 de marks completion of an action 此下大文第五得
71 311 děi satisfying 此下大文第五得
72 311 to contract 此下大文第五得
73 311 marks permission or possibility 此下大文第五得
74 311 expressing frustration 此下大文第五得
75 311 to hear 此下大文第五得
76 311 to have; there is 此下大文第五得
77 311 marks time passed 此下大文第五得
78 311 obtain; attain; prāpta 此下大文第五得
79 296 not; no 此別解脫至亦餘二不者
80 296 expresses that a certain condition cannot be acheived 此別解脫至亦餘二不者
81 296 as a correlative 此別解脫至亦餘二不者
82 296 no (answering a question) 此別解脫至亦餘二不者
83 296 forms a negative adjective from a noun 此別解脫至亦餘二不者
84 296 at the end of a sentence to form a question 此別解脫至亦餘二不者
85 296 to form a yes or no question 此別解脫至亦餘二不者
86 296 infix potential marker 此別解脫至亦餘二不者
87 296 no; na 此別解脫至亦餘二不者
88 285 yǒu is; are; to exist 二明有
89 285 yǒu to have; to possess 二明有
90 285 yǒu indicates an estimate 二明有
91 285 yǒu indicates a large quantity 二明有
92 285 yǒu indicates an affirmative response 二明有
93 285 yǒu a certain; used before a person, time, or place 二明有
94 285 yǒu used to compare two things 二明有
95 285 yǒu used in a polite formula before certain verbs 二明有
96 285 yǒu used before the names of dynasties 二明有
97 285 yǒu a certain thing; what exists 二明有
98 285 yǒu multiple of ten and ... 二明有
99 285 yǒu abundant 二明有
100 285 yǒu purposeful 二明有
101 285 yǒu You 二明有
102 285 yǒu 1. existence; 2. becoming 二明有
103 285 yǒu becoming; bhava 二明有
104 277 business; industry 罪謂殺等業
105 277 immediately 罪謂殺等業
106 277 activity; actions 罪謂殺等業
107 277 order; sequence 罪謂殺等業
108 277 to continue 罪謂殺等業
109 277 to start; to create 罪謂殺等業
110 277 karma 罪謂殺等業
111 277 hereditary trade; legacy 罪謂殺等業
112 277 a course of study; training 罪謂殺等業
113 277 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 罪謂殺等業
114 277 an estate; a property 罪謂殺等業
115 277 an achievement 罪謂殺等業
116 277 to engage in 罪謂殺等業
117 277 Ye 罪謂殺等業
118 277 already 罪謂殺等業
119 277 a horizontal board 罪謂殺等業
120 277 an occupation 罪謂殺等業
121 277 a kind of musical instrument 罪謂殺等業
122 277 a book 罪謂殺等業
123 277 actions; karma; karman 罪謂殺等業
124 277 activity; kriyā 罪謂殺等業
125 275 in; at 於發惡處還發得善戒
126 275 in; at 於發惡處還發得善戒
127 275 in; at; to; from 於發惡處還發得善戒
128 275 to go; to 於發惡處還發得善戒
129 275 to rely on; to depend on 於發惡處還發得善戒
130 275 to go to; to arrive at 於發惡處還發得善戒
131 275 from 於發惡處還發得善戒
132 275 give 於發惡處還發得善戒
133 275 oppposing 於發惡處還發得善戒
134 275 and 於發惡處還發得善戒
135 275 compared to 於發惡處還發得善戒
136 275 by 於發惡處還發得善戒
137 275 and; as well as 於發惡處還發得善戒
138 275 for 於發惡處還發得善戒
139 275 Yu 於發惡處還發得善戒
140 275 a crow 於發惡處還發得善戒
141 275 whew; wow 於發惡處還發得善戒
142 275 near to; antike 於發惡處還發得善戒
143 264 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 又解評家意說罪
144 264 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 又解評家意說罪
145 264 shuì to persuade 又解評家意說罪
146 264 shuō to teach; to recite; to explain 又解評家意說罪
147 264 shuō a doctrine; a theory 又解評家意說罪
148 264 shuō to claim; to assert 又解評家意說罪
149 264 shuō allocution 又解評家意說罪
150 264 shuō to criticize; to scold 又解評家意說罪
151 264 shuō to indicate; to refer to 又解評家意說罪
152 264 shuō speach; vāda 又解評家意說罪
153 264 shuō to speak; bhāṣate 又解評家意說罪
154 264 shuō to instruct 又解評家意說罪
155 245 shòu to suffer; to be subjected to 謂受善戒離惡根本
156 245 shòu to transfer; to confer 謂受善戒離惡根本
157 245 shòu to receive; to accept 謂受善戒離惡根本
158 245 shòu to tolerate 謂受善戒離惡根本
159 245 shòu suitably 謂受善戒離惡根本
160 245 shòu feelings; sensations 謂受善戒離惡根本
161 241 no 道律儀無教制遮罪故無別遮
162 241 Kangxi radical 71 道律儀無教制遮罪故無別遮
163 241 to not have; without 道律儀無教制遮罪故無別遮
164 241 has not yet 道律儀無教制遮罪故無別遮
165 241 mo 道律儀無教制遮罪故無別遮
166 241 do not 道律儀無教制遮罪故無別遮
167 241 not; -less; un- 道律儀無教制遮罪故無別遮
168 241 regardless of 道律儀無教制遮罪故無別遮
169 241 to not have 道律儀無教制遮罪故無別遮
170 241 um 道律儀無教制遮罪故無別遮
171 241 Wu 道律儀無教制遮罪故無別遮
172 241 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 道律儀無教制遮罪故無別遮
173 241 not; non- 道律儀無教制遮罪故無別遮
174 241 mo 道律儀無教制遮罪故無別遮
175 241 yóu follow; from; it is for...to 由無別遮戒不從遮罪處發
176 241 yóu Kangxi radical 102 由無別遮戒不從遮罪處發
177 241 yóu to follow along 由無別遮戒不從遮罪處發
178 241 yóu cause; reason 由無別遮戒不從遮罪處發
179 241 yóu by somebody; up to somebody 由無別遮戒不從遮罪處發
180 241 yóu from a starting point 由無別遮戒不從遮罪處發
181 241 yóu You 由無別遮戒不從遮罪處發
182 241 yóu because; yasmāt 由無別遮戒不從遮罪處發
183 231 fēi not; non-; un- 非從
184 231 fēi Kangxi radical 175 非從
185 231 fēi wrong; bad; untruthful 非從
186 231 fēi different 非從
187 231 fēi to not be; to not have 非從
188 231 fēi to violate; to be contrary to 非從
189 231 fēi Africa 非從
190 231 fēi to slander 非從
191 231 fěi to avoid 非從
192 231 fēi must 非從
193 231 fēi an error 非從
194 231 fēi a problem; a question 非從
195 231 fēi evil 非從
196 231 fēi besides; except; unless 非從
197 225 ruò to seem; to be like; as 若離邪欲等從守護有情發戒隨其所
198 225 ruò seemingly 若離邪欲等從守護有情發戒隨其所
199 225 ruò if 若離邪欲等從守護有情發戒隨其所
200 225 ruò you 若離邪欲等從守護有情發戒隨其所
201 225 ruò this; that 若離邪欲等從守護有情發戒隨其所
202 225 ruò and; or 若離邪欲等從守護有情發戒隨其所
203 225 ruò as for; pertaining to 若離邪欲等從守護有情發戒隨其所
204 225 pomegranite 若離邪欲等從守護有情發戒隨其所
205 225 ruò to choose 若離邪欲等從守護有情發戒隨其所
206 225 ruò to agree; to accord with; to conform to 若離邪欲等從守護有情發戒隨其所
207 225 ruò thus 若離邪欲等從守護有情發戒隨其所
208 225 ruò pollia 若離邪欲等從守護有情發戒隨其所
209 225 ruò Ruo 若離邪欲等從守護有情發戒隨其所
210 225 ruò only then 若離邪欲等從守護有情發戒隨其所
211 225 ja 若離邪欲等從守護有情發戒隨其所
212 225 jñā 若離邪欲等從守護有情發戒隨其所
213 225 ruò if; yadi 若離邪欲等從守護有情發戒隨其所
214 208 律儀 lǜ yí Vinaya and Rules 三律儀別
215 208 律儀 lǜ yí rules and ceremonies 三律儀別
216 208 律儀 lǜ yí restraint; saṃvara 三律儀別
217 206 dìng to decide 兩句明定
218 206 dìng certainly; definitely 兩句明定
219 206 dìng to determine 兩句明定
220 206 dìng to calm down 兩句明定
221 206 dìng to set; to fix 兩句明定
222 206 dìng to book; to subscribe to; to order 兩句明定
223 206 dìng still 兩句明定
224 206 dìng Concentration 兩句明定
225 206 dìng meditative concentration; meditation 兩句明定
226 206 dìng real; sadbhūta 兩句明定
227 202 that; those 此三律儀從彼處得一
228 202 another; the other 此三律儀從彼處得一
229 202 that; tad 此三律儀從彼處得一
230 195 míng measure word for people 名從
231 195 míng fame; renown; reputation 名從
232 195 míng a name; personal name; designation 名從
233 195 míng rank; position 名從
234 195 míng an excuse 名從
235 195 míng life 名從
236 195 míng to name; to call 名從
237 195 míng to express; to describe 名從
238 195 míng to be called; to have the name 名從
239 195 míng to own; to possess 名從
240 195 míng famous; renowned 名從
241 195 míng moral 名從
242 195 míng name; naman 名從
243 195 míng fame; renown; yasas 名從
244 193 zhōng middle 於三世中謂從現世蘊
245 193 zhōng medium; medium sized 於三世中謂從現世蘊
246 193 zhōng China 於三世中謂從現世蘊
247 193 zhòng to hit the mark 於三世中謂從現世蘊
248 193 zhōng in; amongst 於三世中謂從現世蘊
249 193 zhōng midday 於三世中謂從現世蘊
250 193 zhōng inside 於三世中謂從現世蘊
251 193 zhōng during 於三世中謂從現世蘊
252 193 zhōng Zhong 於三世中謂從現世蘊
253 193 zhōng intermediary 於三世中謂從現世蘊
254 193 zhōng half 於三世中謂從現世蘊
255 193 zhōng just right; suitably 於三世中謂從現世蘊
256 193 zhōng while 於三世中謂從現世蘊
257 193 zhòng to reach; to attain 於三世中謂從現世蘊
258 193 zhòng to suffer; to infect 於三世中謂從現世蘊
259 193 zhòng to obtain 於三世中謂從現世蘊
260 193 zhòng to pass an exam 於三世中謂從現世蘊
261 193 zhōng middle 於三世中謂從現世蘊
262 193 wèi to call 謂受善戒離惡根本
263 193 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂受善戒離惡根本
264 193 wèi to speak to; to address 謂受善戒離惡根本
265 193 wèi to treat as; to regard as 謂受善戒離惡根本
266 193 wèi introducing a condition situation 謂受善戒離惡根本
267 193 wèi to speak to; to address 謂受善戒離惡根本
268 193 wèi to think 謂受善戒離惡根本
269 193 wèi for; is to be 謂受善戒離惡根本
270 193 wèi to make; to cause 謂受善戒離惡根本
271 193 wèi and 謂受善戒離惡根本
272 193 wèi principle; reason 謂受善戒離惡根本
273 193 wèi Wei 謂受善戒離惡根本
274 193 wèi which; what; yad 謂受善戒離惡根本
275 193 wèi to say; iti 謂受善戒離惡根本
276 191 jiě to loosen; to unfasten; to untie 又解言二類者
277 191 jiě to explain 又解言二類者
278 191 jiě to divide; to separate 又解言二類者
279 191 jiě to understand 又解言二類者
280 191 jiě to solve a math problem 又解言二類者
281 191 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 又解言二類者
282 191 jiě to cut; to disect 又解言二類者
283 191 jiě to relieve oneself 又解言二類者
284 191 jiě a solution 又解言二類者
285 191 jiè to escort 又解言二類者
286 191 xiè to understand; to be clear 又解言二類者
287 191 xiè acrobatic skills 又解言二類者
288 191 jiě can; able to 又解言二類者
289 191 jiě a stanza 又解言二類者
290 191 jiè to send off 又解言二類者
291 191 xiè Xie 又解言二類者
292 191 jiě exegesis 又解言二類者
293 191 xiè laziness 又解言二類者
294 191 jiè a government office 又解言二類者
295 191 jiè to pawn 又解言二類者
296 191 jiè to rent; to lease 又解言二類者
297 191 jiě understanding 又解言二類者
298 191 jiě to liberate 又解言二類者
299 187 děng et cetera; and so on 罪謂殺等業
300 187 děng to wait 罪謂殺等業
301 187 děng degree; kind 罪謂殺等業
302 187 děng plural 罪謂殺等業
303 187 děng to be equal 罪謂殺等業
304 187 děng degree; level 罪謂殺等業
305 187 děng to compare 罪謂殺等業
306 187 děng same; equal; sama 罪謂殺等業
307 183 shí time; a point or period of time 得戒時通於三種起惡處得
308 183 shí a season; a quarter of a year 得戒時通於三種起惡處得
309 183 shí one of the 12 two-hour periods of the day 得戒時通於三種起惡處得
310 183 shí at that time 得戒時通於三種起惡處得
311 183 shí fashionable 得戒時通於三種起惡處得
312 183 shí fate; destiny; luck 得戒時通於三種起惡處得
313 183 shí occasion; opportunity; chance 得戒時通於三種起惡處得
314 183 shí tense 得戒時通於三種起惡處得
315 183 shí particular; special 得戒時通於三種起惡處得
316 183 shí to plant; to cultivate 得戒時通於三種起惡處得
317 183 shí hour (measure word) 得戒時通於三種起惡處得
318 183 shí an era; a dynasty 得戒時通於三種起惡處得
319 183 shí time [abstract] 得戒時通於三種起惡處得
320 183 shí seasonal 得戒時通於三種起惡處得
321 183 shí frequently; often 得戒時通於三種起惡處得
322 183 shí occasionally; sometimes 得戒時通於三種起惡處得
323 183 shí on time 得戒時通於三種起惡處得
324 183 shí this; that 得戒時通於三種起惡處得
325 183 shí to wait upon 得戒時通於三種起惡處得
326 183 shí hour 得戒時通於三種起惡處得
327 183 shí appropriate; proper; timely 得戒時通於三種起惡處得
328 183 shí Shi 得戒時通於三種起惡處得
329 183 shí a present; currentlt 得戒時通於三種起惡處得
330 183 shí time; kāla 得戒時通於三種起惡處得
331 183 shí at that time; samaya 得戒時通於三種起惡處得
332 183 shí then; atha 得戒時通於三種起惡處得
333 176 è evil; vice 三明得惡
334 176 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 三明得惡
335 176 ě queasy; nauseous 三明得惡
336 176 to hate; to detest 三明得惡
337 176 how? 三明得惡
338 176 è fierce 三明得惡
339 176 è detestable; offensive; unpleasant 三明得惡
340 176 to denounce 三明得惡
341 176 oh! 三明得惡
342 176 è e 三明得惡
343 176 è evil 三明得惡
344 169 also; too 此別解脫至亦餘二不者
345 169 but 此別解脫至亦餘二不者
346 169 this; he; she 此別解脫至亦餘二不者
347 169 although; even though 此別解脫至亦餘二不者
348 169 already 此別解脫至亦餘二不者
349 169 particle with no meaning 此別解脫至亦餘二不者
350 169 Yi 此別解脫至亦餘二不者
351 169 zhì to; until 此別解脫至亦餘二不者
352 169 zhì Kangxi radical 133 此別解脫至亦餘二不者
353 169 zhì extremely; very; most 此別解脫至亦餘二不者
354 169 zhì to arrive 此別解脫至亦餘二不者
355 169 zhì approach; upagama 此別解脫至亦餘二不者
356 166 yún cloud 故正理三十九云
357 166 yún Yunnan 故正理三十九云
358 166 yún Yun 故正理三十九云
359 166 yún to say 故正理三十九云
360 166 yún to have 故正理三十九云
361 166 yún a particle with no meaning 故正理三十九云
362 166 yún in this way 故正理三十九云
363 166 yún cloud; megha 故正理三十九云
364 166 yún to say; iti 故正理三十九云
365 154 èr two 此別解脫至亦餘二不者
366 154 èr Kangxi radical 7 此別解脫至亦餘二不者
367 154 èr second 此別解脫至亦餘二不者
368 154 èr twice; double; di- 此別解脫至亦餘二不者
369 154 èr another; the other 此別解脫至亦餘二不者
370 154 èr more than one kind 此別解脫至亦餘二不者
371 154 èr two; dvā; dvi 此別解脫至亦餘二不者
372 154 èr both; dvaya 此別解脫至亦餘二不者
373 151 bié do not; must not 三律儀別
374 151 bié other 三律儀別
375 151 bié special 三律儀別
376 151 bié to leave 三律儀別
377 151 bié besides; moreover; furthermore; in addition 三律儀別
378 151 bié to distinguish 三律儀別
379 151 bié to pin 三律儀別
380 151 bié to insert; to jam 三律儀別
381 151 bié to turn 三律儀別
382 151 bié Bie 三律儀別
383 151 bié other; anya 三律儀別
384 150 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 於現有情所依止處轉
385 150 suǒ an office; an institute 於現有情所依止處轉
386 150 suǒ introduces a relative clause 於現有情所依止處轉
387 150 suǒ it 於現有情所依止處轉
388 150 suǒ if; supposing 於現有情所依止處轉
389 150 suǒ a few; various; some 於現有情所依止處轉
390 150 suǒ a place; a location 於現有情所依止處轉
391 150 suǒ indicates a passive voice 於現有情所依止處轉
392 150 suǒ that which 於現有情所依止處轉
393 150 suǒ an ordinal number 於現有情所依止處轉
394 150 suǒ meaning 於現有情所依止處轉
395 150 suǒ garrison 於現有情所依止處轉
396 150 suǒ place; pradeśa 於現有情所依止處轉
397 150 suǒ that which; yad 於現有情所依止處轉
398 148 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 謂受善戒離惡根本
399 148 shàn happy 謂受善戒離惡根本
400 148 shàn good 謂受善戒離惡根本
401 148 shàn kind-hearted 謂受善戒離惡根本
402 148 shàn to be skilled at something 謂受善戒離惡根本
403 148 shàn familiar 謂受善戒離惡根本
404 148 shàn to repair 謂受善戒離惡根本
405 148 shàn to admire 謂受善戒離惡根本
406 148 shàn to praise 謂受善戒離惡根本
407 148 shàn numerous; frequent; easy 謂受善戒離惡根本
408 148 shàn Shan 謂受善戒離惡根本
409 148 shàn wholesome; virtuous 謂受善戒離惡根本
410 134 so as to; in order to 以施佛故
411 134 to use; to regard as 以施佛故
412 134 to use; to grasp 以施佛故
413 134 according to 以施佛故
414 134 because of 以施佛故
415 134 on a certain date 以施佛故
416 134 and; as well as 以施佛故
417 134 to rely on 以施佛故
418 134 to regard 以施佛故
419 134 to be able to 以施佛故
420 134 to order; to command 以施佛故
421 134 further; moreover 以施佛故
422 134 used after a verb 以施佛故
423 134 very 以施佛故
424 134 already 以施佛故
425 134 increasingly 以施佛故
426 134 a reason; a cause 以施佛故
427 134 Israel 以施佛故
428 134 Yi 以施佛故
429 134 use; yogena 以施佛故
430 128 néng can; able 一有情類能發性罪
431 128 néng ability; capacity 一有情類能發性罪
432 128 néng a mythical bear-like beast 一有情類能發性罪
433 128 néng energy 一有情類能發性罪
434 128 néng function; use 一有情類能發性罪
435 128 néng may; should; permitted to 一有情類能發性罪
436 128 néng talent 一有情類能發性罪
437 128 néng expert at 一有情類能發性罪
438 128 néng to be in harmony 一有情類能發性罪
439 128 néng to tend to; to care for 一有情類能發性罪
440 128 néng to reach; to arrive at 一有情類能發性罪
441 128 néng as long as; only 一有情類能發性罪
442 128 néng even if 一有情類能發性罪
443 128 néng but 一有情類能發性罪
444 128 néng in this way 一有情類能發性罪
445 128 néng to be able; śak 一有情類能發性罪
446 128 néng skilful; pravīṇa 一有情類能發性罪
447 126 duàn absolutely; decidedly 遮謂掘地斷生草等
448 126 duàn to judge 遮謂掘地斷生草等
449 126 duàn to severe; to break 遮謂掘地斷生草等
450 126 duàn to stop 遮謂掘地斷生草等
451 126 duàn to quit; to give up 遮謂掘地斷生草等
452 126 duàn to intercept 遮謂掘地斷生草等
453 126 duàn to divide 遮謂掘地斷生草等
454 126 duàn to isolate 遮謂掘地斷生草等
455 126 duàn cutting off; uccheda 遮謂掘地斷生草等
456 124 shēng to be born; to give birth 遮謂掘地斷生草等
457 124 shēng to live 遮謂掘地斷生草等
458 124 shēng raw 遮謂掘地斷生草等
459 124 shēng a student 遮謂掘地斷生草等
460 124 shēng life 遮謂掘地斷生草等
461 124 shēng to produce; to give rise 遮謂掘地斷生草等
462 124 shēng alive 遮謂掘地斷生草等
463 124 shēng a lifetime 遮謂掘地斷生草等
464 124 shēng to initiate; to become 遮謂掘地斷生草等
465 124 shēng to grow 遮謂掘地斷生草等
466 124 shēng unfamiliar 遮謂掘地斷生草等
467 124 shēng not experienced 遮謂掘地斷生草等
468 124 shēng hard; stiff; strong 遮謂掘地斷生草等
469 124 shēng very; extremely 遮謂掘地斷生草等
470 124 shēng having academic or professional knowledge 遮謂掘地斷生草等
471 124 shēng a male role in traditional theatre 遮謂掘地斷生草等
472 124 shēng gender 遮謂掘地斷生草等
473 124 shēng to develop; to grow 遮謂掘地斷生草等
474 124 shēng to set up 遮謂掘地斷生草等
475 124 shēng a prostitute 遮謂掘地斷生草等
476 124 shēng a captive 遮謂掘地斷生草等
477 124 shēng a gentleman 遮謂掘地斷生草等
478 124 shēng Kangxi radical 100 遮謂掘地斷生草等
479 124 shēng unripe 遮謂掘地斷生草等
480 124 shēng nature 遮謂掘地斷生草等
481 124 shēng to inherit; to succeed 遮謂掘地斷生草等
482 124 shēng destiny 遮謂掘地斷生草等
483 124 shēng birth 遮謂掘地斷生草等
484 123 xīn heart [organ] 又解此戒俱心皆成
485 123 xīn Kangxi radical 61 又解此戒俱心皆成
486 123 xīn mind; consciousness 又解此戒俱心皆成
487 123 xīn the center; the core; the middle 又解此戒俱心皆成
488 123 xīn one of the 28 star constellations 又解此戒俱心皆成
489 123 xīn heart 又解此戒俱心皆成
490 123 xīn emotion 又解此戒俱心皆成
491 123 xīn intention; consideration 又解此戒俱心皆成
492 123 xīn disposition; temperament 又解此戒俱心皆成
493 123 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 又解此戒俱心皆成
494 122 yán to speak; to say; said 又解言二類者
495 122 yán language; talk; words; utterance; speech 又解言二類者
496 122 yán Kangxi radical 149 又解言二類者
497 122 yán a particle with no meaning 又解言二類者
498 122 yán phrase; sentence 又解言二類者
499 122 yán a word; a syllable 又解言二類者
500 122 yán a theory; a doctrine 又解言二類者

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
therefore; tasmāt
  1. shě
  2. shě
  3. shě
  4. shě
  1. Give
  2. abandoning; prahāṇa
  3. house; gṛha
  4. equanimity; upeksa
zhě ca
  1. jiè
  2. jiè
  1. a precept; a vow; sila
  2. morality
this; here; etad
obtain; attain; prāpta
no; na
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. actions; karma; karman
  2. activity; kriyā
near to; antike

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿难陀 阿難陀 196 Ananda; Ānanda
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
保延 98 Hōen
北洲 98 Uttarakuru
本论 本論 98
  1. this book; main part of this book
  2. On Principles
  3. On Principles
纯陀 純陀 99 Cunda
大论 大論 100 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大理 100
  1. Dali [kingdom]
  2. Superintendent of Law Enforcement
  3. a major principle; a general truth
  4. Dali [county]
达磨 達磨 100 Bodhidharma
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
对法宗 對法宗 100 Abhidharma school
法胜 法勝 102 Dharmottara
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵王 102 Brahma
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
黄门 黃門 72 Huangmen
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
迦湿弥罗 迦濕彌羅 106 Kaśmīra
迦湿弥罗国 迦濕彌羅國 106 Kaśmīra
戒本 106 Prātimokṣasūtra; Sutra on the Code
经部 經部 106 Sautrāntika; Sautrantika
俱舍论记 俱舍論記 106 Notes on the Abhidharmakośabhāṣya
俱卢 俱盧 107 Kuru
乐至 樂至 108 Lezhi
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
难提 難提 110 Nandi; Nanda
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘婆沙 112 Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆沙 112 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā
婆私 112 Vasiṣṭha
人趣 114 Human Realm
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
善生 115 sīgāla
善胜 善勝 115 Skilled in Victory; Uttara
善现 善現 115 Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā
舍烦恼 捨煩惱 115 Vikiranosnisa
舍利子 115 Sariputta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
释名 釋名 115 Shi Ming
释迦 釋迦 115 Sakya
释迦佛 釋迦佛 115 Sakyamuni Buddha; Shakyamuni Buddha
师说 師說 115 Shishuo
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
顺义 順義 115 Shunyi
说一切有部 說一切有部 115 Sarvastivada
四明 115 Si Ming
天等 116 Tiandeng
五趣 119 Five Realms
无想天 無想天 119 Asamjnisattvah Heaven; The Heaven without Thought
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
西国 西國 120 Western Regions
显王 顯王 88 King Xian of Zhou
相如 120 Xiangru
延寿 延壽 121 Yan Shou
应顺 應順 121 Yingshun
有部 121 Sarvāstivāda
有顶 有頂 121 Akanistha
预流 預流 121 Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer
余善 餘善 121 Yu Shan
御史 121
  1. Royal Scribe
  2. Censor
于田 於田 121 Yutian
斋日 齋日 122 the Day of Purification
斋月 齋月 122 Ramadan
至顺 至順 122 Zhishun reign
中说 中說 122 Zhong Shuo
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
准陀 122 Cunda

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 378.

Simplified Traditional Pinyin English
爱果 愛果 195 the fruit of desire
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
阿世耶 196 mental disposition; āśaya
百八 98 one hundred and eight
白四羯磨 98 to confess a matter
白半 98 first half of the month; śuklapakṣa
败种 敗種 98 seeds of defeat
八戒 98 eight precepts
般涅槃 98 parinirvana
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
必应 必應 98 must
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
别解脱 別解脫 98 rules of conduct for monks; prātimokṣa
波罗夷 波羅夷 98 pārājika; rules for expulsion from the saṃgha
不动业 不動業 98 immovable karma
不堕恶趣 不墮惡趣 98 will not descend into an evil rebirth
不还果 不還果 98 the fruit of anāgāmin
不苦不乐受 不苦不樂受 98 sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain
不杀生 不殺生 98 Refrain from killing
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不善心 98 an unwholesome mind
不异 不異 98 not different
不了义 不了義 98 neyārtha; implicit; provisional; conventional
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
长行 長行 99 Sutra (discourses); a sutra
谄曲 諂曲 99 to flatter; fawning and flattery
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
持律 99 a maintainer of monastic discipline
持斋 持齋 99 to keep a fast
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
慈心 99 compassion; a compassionate mind
麁恶 麁惡 99 disgusting
大戒 100 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
大种 大種 100 the four great seeds; the four great elements; mahābhūta
道类智 道類智 100 knowledge of the realms of form and formlessness
得道 100 to attain enlightenment
等引 100 equipose; samāhita
等至 100 samāpatti; meditative attainment
定根 100 faculty of meditatative concentration
定异 定異 100
  1. distinction
  2. distinctions
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
断惑 斷惑 100 to end delusion
断见 斷見 100
  1. Nihilism
  2. view that life ends with death
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
钝根 鈍根 100
  1. dull aptitude
  2. dull ability
多生 100 many births; many rebirths
多罗树 多羅樹 100 palmyra tree; fan-palm
度生 100 to save beings
恶见 惡見 195 mithyadrishti; an evil view; a heterodox view
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二根 195 two roots
二果 195 Sakṛdāgāmin
二惑 195 the two aspects of delusion
二戒 195 two kinds of precepts
二明 195 the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二乘 195 the two vehicles
二师 二師 195 two kinds of teachers
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
二受 195 two kinds of perception
二相 195 the two attributes
二种 二種 195 two kinds
二门 二門 195 two gates; two teachings
二业 二業 195 two kinds of karma
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
发戒 發戒 102 to bestow the precepts
法灭 法滅 102 the extinction of the teachings of the Buddha
法境 102 dharmayatana; dharmāyatana; mental objects
发露 發露 102 to reveal; to manifest
法名 102 Dharma name
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
犯重 102 a serious offense
法主 102
  1. someone who presides over a Dharma service
  2. Dharma-lord
非福业 非福業 102 unmeritorious karma
非情 102 non-sentient object
非心 102 without thought; acitta
非身 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
非有 102 does not exist; is not real
分齐 分齊 102 difference
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
敷具 102 a mat for sitting on
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
福行 102 actions that product merit
福业 福業 102 virtuous actions
共许 共許 103 commonly admitted; commonly agreed upon
广说 廣說 103 to explain; to teach
过现 過現 103 past and present
果相 103 reward; retribution; effect
过去佛 過去佛 103 past Buddhas
黑半 104 second half of the month; kṛṣṇapakṣa
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
后说 後說 104 spoken later
化人 104 a conjured person
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见谛 見諦 106 realization of the truth
见惑 見惑 106 misleading views
教证 教證 106 textual confirmation
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
加行位 106 prayogamārga; path of preparation
戒身 106 body of morality
戒相 106 different forms of precepts; characteristics of precepts
结界 結界 106
  1. Restricted Area
  2. boundary; temple boundary; sīmā
戒名 106 kaimyō; posthumous name
羯磨 106 karma
戒体 戒體 106 the essence of the precepts
净信心 淨信心 106 serene faith
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
近事 106 disciple; lay person
近住 106 fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
俱不成 俱不成 106 both [what establishes and the established] do not exist
俱起 106 being brought together
俱生 106 occuring together
卷第十五 106 scroll 15
决择分 決擇分 106 ability in judgement and selection
觉树 覺樹 106 bodhi tree; pippala; sacred fig tree
具戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
俱舍 106 kosa; container
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
具足戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
堪能 107 ability to undertake
苦受 107 the sensation of pain
苦乐 苦樂 107 joy and pain
乐根 樂根 108 organs of pleasure
乐求 樂求 108 seek pleasure
类智 類智 108 knowledge extended to the higher realms
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
离杀 離殺 108 refrains from taking life
练根 練根 108 to plant good roots through cultivation
了义 了義 108 nītārtha; definitive
了知 108 to understand clearly
利根 108 natural powers of intelligence
理实 理實 108 truth
六境 108 the objects of the six sense organs
六斋日 六齋日 108
  1. six days of abstinence
  2. Six Days of Purification
论主 論主 108 the composer of a treatise
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
满业 滿業 109 distinguishing karma; complete karma
妙行 109 a profound act
灭定 滅定 109 the cessation of perception and sensation
名僧 109 renowned monastic
明心 109
  1. A Clear Mind
  2. an enlightened mind
名曰 109 to be named; to be called
明相 109
  1. early dawn
  2. Aruṇa
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
男根 110 male organ
能破 110 refutation
能缘 能緣 110 conditioning power
傍生 112 [rebirth as an] animal
毘奈耶 112 monastic discipline; vinaya
破法 112 to go against the Dharma; destruction of the dharma
七支 113 seven branches
前生 113 previous lives
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
染法 114 kleśa; mental affliction
染污心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
若尔 若爾 114 then; tarhi
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如实知 如實知 114
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness
三不善根 115 the three unwholesome roots
三从 三從 115 Three Obediences
三等 115
  1. three equal characteristics
  2. three equals
三定 115 three samādhis
三恶 三惡 115
  1. three kinds of malice
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
三恶趣 三惡趣 115 the three evil rebirths; the three evil realms
三句 115 three questions
三明 115 three insights; trividya
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三世佛 115 Buddhas of the three time periods
三受 115 three sensations; three vedanās
三性 115 the three natures; trisvabhava
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三缘 三緣 115 three links; three nidānas
三斋月 三齋月 115 three full months of abstinence
散花 115 scatters flowers
三善根 115 three wholesome roots
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色法 115 rupadharma; physical objects the phenomenal world
僧残 僧殘 115 the sin of a monastic
僧都 115 sōzu
僧祇 115 asamkhyeya
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
色贪 色貪 115 rūparāga; craving for existence in the rūpadhātu
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善分 115 good morals; kuśala-pakṣa
善说 善說 115 well expounded
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
少善 115 little virtue
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
舍戒 捨戒 115 to abandon the precepts
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
身受 115 the sense of touch; physical perception
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
胜果 勝果 115 the wonderful fruit; the surpassing fruit
圣僧 聖僧 115 noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha
生身 115 the physical body of a Buddha
胜定 勝定 115 equipose; samāhita
圣教 聖教 115 sacred teachings
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
舍受 捨受 115 sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain
舍心 捨心 115 equanimity; the mind of renunciation
失念 115 lose train of thought; wandering mind; loss of memory
施物 115 gift
释种子 釋種子 115 a disciple of the Buddha; a monk
释子 釋子 115 son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk
释迦子 釋迦子 115 a disciple of the Buddha; a monk
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
施食 115
  1. Food Bestowal
  2. to give food
十一位 115 eleven stages
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受者 115 recipient
受别 受別 115 a prophecy
受具 115 to obtain full ordination
顺次生受业 順次生受業 115 karma to be experienced in the next lifetime
顺决择分 順決擇分 115 ability in judgement and selection
顺生受业 順生受業 115 karma to be experienced in the next lifetime
顺现法受业 順現法受業 115 karma to be experienced in this lifetime
说戒 說戒 115
  1. explation of the precepts; upoṣadha
  2. half monthly confession
四句 115 four verses; four phrases
四摄 四攝 115 Four Means of Embracing; the four means of embracing
四圣谛 四聖諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四缘 四緣 115 the four conditions
四重 115 four grave prohibitions
四重罪 115 four grave prohibitions
四果 115 four fruits
窣堵波 115 a stupa
随分 隨分 115
  1. according to (one's) allotment
  2. Dharmatāra Sūtra
  3. according to the part assigned; according to lot
  4. according to ability
随一 隨一 115 mostly; most of the time
随逐 隨逐 115 to attach and follow
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
所以者何 115 Why is that?
所缘境 所緣境 115 depending upon
胎内五位 胎內五位 116 five periods stages of the fetus
胎外五位 116 five stages after birth
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
同分 116 same class
同许 同許 116 commonly admitted [dharma]
退失 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
外法 119
  1. external objects [dharmas]
  2. outside teachings
外缘 外緣 119
  1. External Conditions
  2. external causes
忘念 119 lose concentraion; lose train of thought; wandering mind; loss of memory
未来现在 未來現在 119 the present and the future
未来世 未來世 119 times to come; the future
闻持 聞持 119 to hear and keep in mind
无表业 無表業 119 the non-revealable
无得 無得 119 Non-Attainment
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五戒 119 the five precepts
无漏心 無漏心 119 mind without outflows
五明 119 five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom
无身 無身 119 no-body
五事 119 five dharmas; five categories
無想 119 no notion
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无诤 無諍 119
  1. No Disputes
  2. non-contention; araṇā
无怖畏 無怖畏 119 without fear; free from danger; nirbhaya
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
无间道 無間道 119 uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无漏道 無漏道 119 the undefiled way; anāsravamārga
无能胜 無能勝 119 aparajita; unsurpassed
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
无学位 無學位 119
  1. Level of Nothing More to Learn
  2. stage of no more learning
  3. aśaikṣamārga; the path of the adept
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
现法 現法 120 for a Dharma to manifest in the world
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
相应法 相應法 120 corresponding dharma; mental factor
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪行 120
  1. heretical ways
  2. sexual misconduct
心戒 120
  1. precepts to prevent evil arising in the mind
  2. wholeheartedly upholding the precepts precepts
心受 120 mental perception
心所法 120 a mental factor; a mental state; a mental event
心作 120 karmic activity of the mind
行相 120 to conceptualize about phenomena
行舍 行捨 120 equanimity
性相 120 inherent attributes
性罪 120 natural sin
信解 120 resolution; determination; adhimukti
心所 120 a mental factor; caitta
心业 心業 120 the mental karma
修惑 120 illusion dispelled by cultivation
学戒 學戒 120 study of the precepts
学处 學處 120 training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada
言依 121 dependence on words
要行 121 essential conduct
业道 業道 121 karmamarga; karma-marga; path of works
业感 業感 121 karma and the result of karma
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
业相 業相 121 karma-lakṣaṇa
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
业品 業品 121 teachings related to ceremonial acts and sacrificial rites; karmakāṇḍa
业因 業因 121 karmic conditions
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
一异 一異 121 one and many
一缘 一緣 121 one fate; shared destiny
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
依止处 依止處 121 basis; standing; resolution; blessing
一百八 121 one hundred and eight
依果 121 correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
一来果 一來果 121 the fruit of sakṛdāgāmin
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
一明 121 a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation
应观 應觀 121 may observe
应作 應作 121 a manifestation
因明 121 Buddhist logic; hetuvidya
音声 音聲 121 sound; noise
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
异生 異生 121 an ordinary person
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
异熟果 異熟果 121 vipākaphala; retributive consequence
异熟生 異熟生 121 objects produced as a result of karma
异熟因 異熟因 121 vipākahetu; a retributive cause
异义 異義 121 to establish different meanings
依正 121 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有余师说 有餘師說 121 outside teachings; non-Buddhist teachings
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
欲界 121 realm of desire
欲生 121 arising from desire
语业 語業 121 verbal karma
预流果 預流果 121 fruit of stream entry
杂秽 雜穢 122 vulgar
造业 造業 122 Creating Karma
增上 122 additional; increased; superior
增上果 122 adhipatiphala; predominant fruition
遮戒 122 a preclusive precept
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正断 正斷 122 letting go
正思 122 right thought
证法 證法 122 realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma
真实义 真實義 122
  1. true meaning
  2. true meaning; principle
遮罪 122 proscribed misconduct
制多 122 caitya
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
中品 122 middle rank
中善 122 admirable in the middle
众同分 眾同分 122 same class
众苦 眾苦 122 all suffering
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
专念 專念 122 to concentrate; to fix attention [on an object]
转依 轉依 122 āśrayaparāvṛtti; transformation basis
诸处 諸處 122 everywhere; sarvatra
自心 122 One's Mind
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
作善 122 to do good deeds