Glossary and Vocabulary for Notes on the Abhidharmakośabhāṣya 俱舍論記, Scroll 24

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 274 zhě ca 已辨住果至一來向果者
2 263 shēng to be born; to give birth 生故
3 263 shēng to live 生故
4 263 shēng raw 生故
5 263 shēng a student 生故
6 263 shēng life 生故
7 263 shēng to produce; to give rise 生故
8 263 shēng alive 生故
9 263 shēng a lifetime 生故
10 263 shēng to initiate; to become 生故
11 263 shēng to grow 生故
12 263 shēng unfamiliar 生故
13 263 shēng not experienced 生故
14 263 shēng hard; stiff; strong 生故
15 263 shēng having academic or professional knowledge 生故
16 263 shēng a male role in traditional theatre 生故
17 263 shēng gender 生故
18 263 shēng to develop; to grow 生故
19 263 shēng to set up 生故
20 263 shēng a prostitute 生故
21 263 shēng a captive 生故
22 263 shēng a gentleman 生故
23 263 shēng Kangxi radical 100 生故
24 263 shēng unripe 生故
25 263 shēng nature 生故
26 263 shēng to inherit; to succeed 生故
27 263 shēng destiny 生故
28 263 shēng birth 生故
29 198 sān three 分別賢聖品第六之三
30 198 sān third 分別賢聖品第六之三
31 198 sān more than two 分別賢聖品第六之三
32 198 sān very few 分別賢聖品第六之三
33 198 sān San 分別賢聖品第六之三
34 198 sān three; tri 分別賢聖品第六之三
35 198 sān sa 分別賢聖品第六之三
36 198 sān three kinds; trividha 分別賢聖品第六之三
37 189 zhōng middle
38 189 zhōng medium; medium sized
39 189 zhōng China
40 189 zhòng to hit the mark
41 189 zhōng midday
42 189 zhōng inside
43 189 zhōng during
44 189 zhōng Zhong
45 189 zhōng intermediary
46 189 zhōng half
47 189 zhòng to reach; to attain
48 189 zhòng to suffer; to infect
49 189 zhòng to obtain
50 189 zhòng to pass an exam
51 189 zhōng middle
52 169 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 謂瑜伽師得初果已
53 169 děi to want to; to need to 謂瑜伽師得初果已
54 169 děi must; ought to 謂瑜伽師得初果已
55 169 de 謂瑜伽師得初果已
56 169 de infix potential marker 謂瑜伽師得初果已
57 169 to result in 謂瑜伽師得初果已
58 169 to be proper; to fit; to suit 謂瑜伽師得初果已
59 169 to be satisfied 謂瑜伽師得初果已
60 169 to be finished 謂瑜伽師得初果已
61 169 děi satisfying 謂瑜伽師得初果已
62 169 to contract 謂瑜伽師得初果已
63 169 to hear 謂瑜伽師得初果已
64 169 to have; there is 謂瑜伽師得初果已
65 169 marks time passed 謂瑜伽師得初果已
66 169 obtain; attain; prāpta 謂瑜伽師得初果已
67 166 duàn to judge 頌曰至斷六一來果者
68 166 duàn to severe; to break 頌曰至斷六一來果者
69 166 duàn to stop 頌曰至斷六一來果者
70 166 duàn to quit; to give up 頌曰至斷六一來果者
71 166 duàn to intercept 頌曰至斷六一來果者
72 166 duàn to divide 頌曰至斷六一來果者
73 166 duàn to isolate 頌曰至斷六一來果者
74 152 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 無死生義故不說之
75 152 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 無死生義故不說之
76 152 shuì to persuade 無死生義故不說之
77 152 shuō to teach; to recite; to explain 無死生義故不說之
78 152 shuō a doctrine; a theory 無死生義故不說之
79 152 shuō to claim; to assert 無死生義故不說之
80 152 shuō allocution 無死生義故不說之
81 152 shuō to criticize; to scold 無死生義故不說之
82 152 shuō to indicate; to refer to 無死生義故不說之
83 152 shuō speach; vāda 無死生義故不說之
84 152 shuō to speak; bhāṣate 無死生義故不說之
85 152 shuō to instruct 無死生義故不說之
86 148 èr two 二總生下
87 148 èr Kangxi radical 7 二總生下
88 148 èr second 二總生下
89 148 èr twice; double; di- 二總生下
90 148 èr more than one kind 二總生下
91 148 èr two; dvā; dvi 二總生下
92 148 èr both; dvaya 二總生下
93 136 zhì Kangxi radical 133 已辨住果至一來向果者
94 136 zhì to arrive 已辨住果至一來向果者
95 136 zhì approach; upagama 已辨住果至一來向果者
96 134 to go; to 謂或於先異生位斷
97 134 to rely on; to depend on 謂或於先異生位斷
98 134 Yu 謂或於先異生位斷
99 134 a crow 謂或於先異生位斷
100 125 infix potential marker 隨有所闕不名家家
101 119 pǐn product; goods; thing 由斷惑至三四品故者
102 119 pǐn degree; rate; grade; a standard 由斷惑至三四品故者
103 119 pǐn a work (of art) 由斷惑至三四品故者
104 119 pǐn kind; type; category; variety 由斷惑至三四品故者
105 119 pǐn to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise 由斷惑至三四品故者
106 119 pǐn to sample; to taste; to appreciate 由斷惑至三四品故者
107 119 pǐn to ruminate; to ponder subtleties 由斷惑至三四品故者
108 119 pǐn to play a flute 由斷惑至三四品故者
109 119 pǐn a family name 由斷惑至三四品故者
110 119 pǐn character; style 由斷惑至三四品故者
111 119 pǐn pink; light red 由斷惑至三四品故者
112 119 pǐn production rejects; seconds; scrap; discarded material 由斷惑至三四品故者
113 119 pǐn a fret 由斷惑至三四品故者
114 119 pǐn Pin 由斷惑至三四品故者
115 119 pǐn a rank in the imperial government 由斷惑至三四品故者
116 119 pǐn standard 由斷惑至三四品故者
117 119 pǐn chapter; varga 由斷惑至三四品故者
118 118 shàng top; a high position 上三句明向
119 118 shang top; the position on or above something 上三句明向
120 118 shàng to go up; to go forward 上三句明向
121 118 shàng shang 上三句明向
122 118 shàng previous; last 上三句明向
123 118 shàng high; higher 上三句明向
124 118 shàng advanced 上三句明向
125 118 shàng a monarch; a sovereign 上三句明向
126 118 shàng time 上三句明向
127 118 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 上三句明向
128 118 shàng far 上三句明向
129 118 shàng big; as big as 上三句明向
130 118 shàng abundant; plentiful 上三句明向
131 118 shàng to report 上三句明向
132 118 shàng to offer 上三句明向
133 118 shàng to go on stage 上三句明向
134 118 shàng to take office; to assume a post 上三句明向
135 118 shàng to install; to erect 上三句明向
136 118 shàng to suffer; to sustain 上三句明向
137 118 shàng to burn 上三句明向
138 118 shàng to remember 上三句明向
139 118 shàng to add 上三句明向
140 118 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 上三句明向
141 118 shàng to meet 上三句明向
142 118 shàng falling then rising (4th) tone 上三句明向
143 118 shang used after a verb indicating a result 上三句明向
144 118 shàng a musical note 上三句明向
145 118 shàng higher, superior; uttara 上三句明向
146 115 míng fame; renown; reputation 如上流受四生已上名或過此
147 115 míng a name; personal name; designation 如上流受四生已上名或過此
148 115 míng rank; position 如上流受四生已上名或過此
149 115 míng an excuse 如上流受四生已上名或過此
150 115 míng life 如上流受四生已上名或過此
151 115 míng to name; to call 如上流受四生已上名或過此
152 115 míng to express; to describe 如上流受四生已上名或過此
153 115 míng to be called; to have the name 如上流受四生已上名或過此
154 115 míng to own; to possess 如上流受四生已上名或過此
155 115 míng famous; renowned 如上流受四生已上名或過此
156 115 míng moral 如上流受四生已上名或過此
157 115 míng name; naman 如上流受四生已上名或過此
158 115 míng fame; renown; yasas 如上流受四生已上名或過此
159 109 Yi 問准婆沙文不言出觀亦不言退
160 107 suǒ a few; various; some 為斷欲界修所斷
161 107 suǒ a place; a location 為斷欲界修所斷
162 107 suǒ indicates a passive voice 為斷欲界修所斷
163 107 suǒ an ordinal number 為斷欲界修所斷
164 107 suǒ meaning 為斷欲界修所斷
165 107 suǒ garrison 為斷欲界修所斷
166 107 suǒ place; pradeśa 為斷欲界修所斷
167 104 yuán fate; predestined affinity 第二緣
168 104 yuán hem 第二緣
169 104 yuán to revolve around 第二緣
170 104 yuán to climb up 第二緣
171 104 yuán cause; origin; reason 第二緣
172 104 yuán along; to follow 第二緣
173 104 yuán to depend on 第二緣
174 104 yuán margin; edge; rim 第二緣
175 104 yuán Condition 第二緣
176 104 yuán conditions; pratyaya; paccaya 第二緣
177 104 qián front 一結前
178 104 qián former; the past 一結前
179 104 qián to go forward 一結前
180 104 qián preceding 一結前
181 104 qián before; earlier; prior 一結前
182 104 qián to appear before 一結前
183 104 qián future 一結前
184 104 qián top; first 一結前
185 104 qián battlefront 一結前
186 104 qián before; former; pūrva 一結前
187 104 qián facing; mukha 一結前
188 95 xià bottom 此下第二明一來
189 95 xià to fall; to drop; to go down; to descend 此下第二明一來
190 95 xià to announce 此下第二明一來
191 95 xià to do 此下第二明一來
192 95 xià to withdraw; to leave; to exit 此下第二明一來
193 95 xià the lower class; a member of the lower class 此下第二明一來
194 95 xià inside 此下第二明一來
195 95 xià an aspect 此下第二明一來
196 95 xià a certain time 此下第二明一來
197 95 xià to capture; to take 此下第二明一來
198 95 xià to put in 此下第二明一來
199 95 xià to enter 此下第二明一來
200 95 xià to eliminate; to remove; to get off 此下第二明一來
201 95 xià to finish work or school 此下第二明一來
202 95 xià to go 此下第二明一來
203 95 xià to scorn; to look down on 此下第二明一來
204 95 xià to modestly decline 此下第二明一來
205 95 xià to produce 此下第二明一來
206 95 xià to stay at; to lodge at 此下第二明一來
207 95 xià to decide 此下第二明一來
208 95 xià to be less than 此下第二明一來
209 95 xià humble; lowly 此下第二明一來
210 95 xià below; adhara 此下第二明一來
211 95 xià lower; inferior; hina 此下第二明一來
212 93 Kangxi radical 71 必無中間經死生者
213 93 to not have; without 必無中間經死生者
214 93 mo 必無中間經死生者
215 93 to not have 必無中間經死生者
216 93 Wu 必無中間經死生者
217 93 mo 必無中間經死生者
218 92 to use; to grasp 以斷第五必斷第六者
219 92 to rely on 以斷第五必斷第六者
220 92 to regard 以斷第五必斷第六者
221 92 to be able to 以斷第五必斷第六者
222 92 to order; to command 以斷第五必斷第六者
223 92 used after a verb 以斷第五必斷第六者
224 92 a reason; a cause 以斷第五必斷第六者
225 92 Israel 以斷第五必斷第六者
226 92 Yi 以斷第五必斷第六者
227 92 use; yogena 以斷第五必斷第六者
228 90 yún cloud 故婆沙五十三云
229 90 yún Yunnan 故婆沙五十三云
230 90 yún Yun 故婆沙五十三云
231 90 yún to say 故婆沙五十三云
232 90 yún to have 故婆沙五十三云
233 90 yún cloud; megha 故婆沙五十三云
234 90 yún to say; iti 故婆沙五十三云
235 90 dào way; road; path 五無間道得欲六生非擇滅
236 90 dào principle; a moral; morality 五無間道得欲六生非擇滅
237 90 dào Tao; the Way 五無間道得欲六生非擇滅
238 90 dào to say; to speak; to talk 五無間道得欲六生非擇滅
239 90 dào to think 五無間道得欲六生非擇滅
240 90 dào circuit; a province 五無間道得欲六生非擇滅
241 90 dào a course; a channel 五無間道得欲六生非擇滅
242 90 dào a method; a way of doing something 五無間道得欲六生非擇滅
243 90 dào a doctrine 五無間道得欲六生非擇滅
244 90 dào Taoism; Daoism 五無間道得欲六生非擇滅
245 90 dào a skill 五無間道得欲六生非擇滅
246 90 dào a sect 五無間道得欲六生非擇滅
247 90 dào a line 五無間道得欲六生非擇滅
248 90 dào Way 五無間道得欲六生非擇滅
249 90 dào way; path; marga 五無間道得欲六生非擇滅
250 89 děng et cetera; and so on 家家等三有死生故
251 89 děng to wait 家家等三有死生故
252 89 děng to be equal 家家等三有死生故
253 89 děng degree; level 家家等三有死生故
254 89 děng to compare 家家等三有死生故
255 89 děng same; equal; sama 家家等三有死生故
256 87 to arise; to get up 起頌
257 87 to rise; to raise 起頌
258 87 to grow out of; to bring forth; to emerge 起頌
259 87 to appoint (to an official post); to take up a post 起頌
260 87 to start 起頌
261 87 to establish; to build 起頌
262 87 to draft; to draw up (a plan) 起頌
263 87 opening sentence; opening verse 起頌
264 87 to get out of bed 起頌
265 87 to recover; to heal 起頌
266 87 to take out; to extract 起頌
267 87 marks the beginning of an action 起頌
268 87 marks the sufficiency of an action 起頌
269 87 to call back from mourning 起頌
270 87 to take place; to occur 起頌
271 87 to conjecture 起頌
272 87 stand up; utthāna 起頌
273 87 arising; utpāda 起頌
274 86 one 一結前
275 86 Kangxi radical 1 一結前
276 86 pure; concentrated 一結前
277 86 first 一結前
278 86 the same 一結前
279 86 sole; single 一結前
280 86 a very small amount 一結前
281 86 Yi 一結前
282 86 other 一結前
283 86 to unify 一結前
284 86 accidentally; coincidentally 一結前
285 86 abruptly; suddenly 一結前
286 86 one; eka 一結前
287 86 wèi to call 謂或於先異生位斷
288 86 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂或於先異生位斷
289 86 wèi to speak to; to address 謂或於先異生位斷
290 86 wèi to treat as; to regard as 謂或於先異生位斷
291 86 wèi introducing a condition situation 謂或於先異生位斷
292 86 wèi to speak to; to address 謂或於先異生位斷
293 86 wèi to think 謂或於先異生位斷
294 86 wèi for; is to be 謂或於先異生位斷
295 86 wèi to make; to cause 謂或於先異生位斷
296 86 wèi principle; reason 謂或於先異生位斷
297 86 wèi Wei 謂或於先異生位斷
298 85 to leave; to depart; to go away; to part 問何聖者有分離染而命終
299 85 a mythical bird 問何聖者有分離染而命終
300 85 li; one of the eight divinatory trigrams 問何聖者有分離染而命終
301 85 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 問何聖者有分離染而命終
302 85 chī a dragon with horns not yet grown 問何聖者有分離染而命終
303 85 a mountain ash 問何聖者有分離染而命終
304 85 vanilla; a vanilla-like herb 問何聖者有分離染而命終
305 85 to be scattered; to be separated 問何聖者有分離染而命終
306 85 to cut off 問何聖者有分離染而命終
307 85 to violate; to be contrary to 問何聖者有分離染而命終
308 85 to be distant from 問何聖者有分離染而命終
309 85 two 問何聖者有分離染而命終
310 85 to array; to align 問何聖者有分離染而命終
311 85 to pass through; to experience 問何聖者有分離染而命終
312 85 transcendence 問何聖者有分離染而命終
313 85 to avoid; to abstain from; viramaṇa 問何聖者有分離染而命終
314 82 Kangxi radical 49 已辨住果至一來向果者
315 82 to bring to an end; to stop 已辨住果至一來向果者
316 82 to complete 已辨住果至一來向果者
317 82 to demote; to dismiss 已辨住果至一來向果者
318 82 to recover from an illness 已辨住果至一來向果者
319 82 former; pūrvaka 已辨住果至一來向果者
320 80 hòu after; later 後住初果未起勝果道
321 80 hòu empress; queen 後住初果未起勝果道
322 80 hòu sovereign 後住初果未起勝果道
323 80 hòu the god of the earth 後住初果未起勝果道
324 80 hòu late; later 後住初果未起勝果道
325 80 hòu offspring; descendents 後住初果未起勝果道
326 80 hòu to fall behind; to lag 後住初果未起勝果道
327 80 hòu behind; back 後住初果未起勝果道
328 80 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後住初果未起勝果道
329 80 hòu Hou 後住初果未起勝果道
330 80 hòu after; behind 後住初果未起勝果道
331 80 hòu following 後住初果未起勝果道
332 80 hòu to be delayed 後住初果未起勝果道
333 80 hòu to abandon; to discard 後住初果未起勝果道
334 80 hòu feudal lords 後住初果未起勝果道
335 80 hòu Hou 後住初果未起勝果道
336 80 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後住初果未起勝果道
337 80 hòu rear; paścāt 後住初果未起勝果道
338 80 hòu later; paścima 後住初果未起勝果道
339 79 yìng to answer; to respond 唯受故業應知亦
340 79 yìng to confirm; to verify 唯受故業應知亦
341 79 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 唯受故業應知亦
342 79 yìng to accept 唯受故業應知亦
343 79 yìng to permit; to allow 唯受故業應知亦
344 79 yìng to echo 唯受故業應知亦
345 79 yìng to handle; to deal with 唯受故業應知亦
346 79 yìng Ying 唯受故業應知亦
347 79 wèn to ask 問准婆沙文不言出觀亦不言退
348 79 wèn to inquire after 問准婆沙文不言出觀亦不言退
349 79 wèn to interrogate 問准婆沙文不言出觀亦不言退
350 79 wèn to hold responsible 問准婆沙文不言出觀亦不言退
351 79 wèn to request something 問准婆沙文不言出觀亦不言退
352 79 wèn to rebuke 問准婆沙文不言出觀亦不言退
353 79 wèn to send an official mission bearing gifts 問准婆沙文不言出觀亦不言退
354 79 wèn news 問准婆沙文不言出觀亦不言退
355 79 wèn to propose marriage 問准婆沙文不言出觀亦不言退
356 79 wén to inform 問准婆沙文不言出觀亦不言退
357 79 wèn to research 問准婆沙文不言出觀亦不言退
358 79 wèn Wen 問准婆沙文不言出觀亦不言退
359 79 wèn a question 問准婆沙文不言出觀亦不言退
360 79 wèn ask; prccha 問准婆沙文不言出觀亦不言退
361 79 shì to release; to set free 沙門釋光述
362 79 shì to explain; to interpret 沙門釋光述
363 79 shì to remove; to dispell; to clear up 沙門釋光述
364 79 shì to give up; to abandon 沙門釋光述
365 79 shì to put down 沙門釋光述
366 79 shì to resolve 沙門釋光述
367 79 shì to melt 沙門釋光述
368 79 shì Śākyamuni 沙門釋光述
369 79 shì Buddhism 沙門釋光述
370 79 shì Śākya; Shakya 沙門釋光述
371 79 pleased; glad 沙門釋光述
372 79 shì explain 沙門釋光述
373 79 shì Śakra; Indra 沙門釋光述
374 78 wéi to act as; to serve 為斷欲界修所斷
375 78 wéi to change into; to become 為斷欲界修所斷
376 78 wéi to be; is 為斷欲界修所斷
377 78 wéi to do 為斷欲界修所斷
378 78 wèi to support; to help 為斷欲界修所斷
379 78 wéi to govern 為斷欲界修所斷
380 78 wèi to be; bhū 為斷欲界修所斷
381 78 fēi Kangxi radical 175 第二無間道得三生非
382 78 fēi wrong; bad; untruthful 第二無間道得三生非
383 78 fēi different 第二無間道得三生非
384 78 fēi to not be; to not have 第二無間道得三生非
385 78 fēi to violate; to be contrary to 第二無間道得三生非
386 78 fēi Africa 第二無間道得三生非
387 78 fēi to slander 第二無間道得三生非
388 78 fěi to avoid 第二無間道得三生非
389 78 fēi must 第二無間道得三生非
390 78 fēi an error 第二無間道得三生非
391 78 fēi a problem; a question 第二無間道得三生非
392 78 fēi evil 第二無間道得三生非
393 77 增損 zēng sǔn additions and subtractions 增損
394 75 néng can; able 得能治彼三品
395 75 néng ability; capacity 得能治彼三品
396 75 néng a mythical bear-like beast 得能治彼三品
397 75 néng energy 得能治彼三品
398 75 néng function; use 得能治彼三品
399 75 néng talent 得能治彼三品
400 75 néng expert at 得能治彼三品
401 75 néng to be in harmony 得能治彼三品
402 75 néng to tend to; to care for 得能治彼三品
403 75 néng to reach; to arrive at 得能治彼三品
404 75 néng to be able; śak 得能治彼三品
405 75 néng skilful; pravīṇa 得能治彼三品
406 74 guǒ a result; a consequence 已辨住果至一來向果者
407 74 guǒ fruit 已辨住果至一來向果者
408 74 guǒ to eat until full 已辨住果至一來向果者
409 74 guǒ to realize 已辨住果至一來向果者
410 74 guǒ a fruit tree 已辨住果至一來向果者
411 74 guǒ resolute; determined 已辨住果至一來向果者
412 74 guǒ Fruit 已辨住果至一來向果者
413 74 guǒ direct effect; phala; a consequence 已辨住果至一來向果者
414 74 yán to speak; to say; said 問准婆沙文不言出觀亦不言退
415 74 yán language; talk; words; utterance; speech 問准婆沙文不言出觀亦不言退
416 74 yán Kangxi radical 149 問准婆沙文不言出觀亦不言退
417 74 yán phrase; sentence 問准婆沙文不言出觀亦不言退
418 74 yán a word; a syllable 問准婆沙文不言出觀亦不言退
419 74 yán a theory; a doctrine 問准婆沙文不言出觀亦不言退
420 74 yán to regard as 問准婆沙文不言出觀亦不言退
421 74 yán to act as 問准婆沙文不言出觀亦不言退
422 74 yán word; vacana 問准婆沙文不言出觀亦不言退
423 74 yán speak; vad 問准婆沙文不言出觀亦不言退
424 74 xiū to decorate; to embellish 斷欲修斷
425 74 xiū to study; to cultivate 斷欲修斷
426 74 xiū to repair 斷欲修斷
427 74 xiū long; slender 斷欲修斷
428 74 xiū to write; to compile 斷欲修斷
429 74 xiū to build; to construct; to shape 斷欲修斷
430 74 xiū to practice 斷欲修斷
431 74 xiū to cut 斷欲修斷
432 74 xiū virtuous; wholesome 斷欲修斷
433 74 xiū a virtuous person 斷欲修斷
434 74 xiū Xiu 斷欲修斷
435 74 xiū to unknot 斷欲修斷
436 74 xiū to prepare; to put in order 斷欲修斷
437 74 xiū excellent 斷欲修斷
438 74 xiū to perform [a ceremony] 斷欲修斷
439 74 xiū Cultivation 斷欲修斷
440 74 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 斷欲修斷
441 74 xiū pratipanna; spiritual practice 斷欲修斷
442 71 huò to confuse; to be baffled; to doubt 四品惑
443 71 huò doubt 四品惑
444 71 huò to mislead; to delude 四品惑
445 71 huò kleśa; kilesa; a mental affliction; defilement 四品惑
446 71 huò a delusion 四品惑
447 64 four 俱舍論記卷第二十四
448 64 note a musical scale 俱舍論記卷第二十四
449 64 fourth 俱舍論記卷第二十四
450 64 Si 俱舍論記卷第二十四
451 64 four; catur 俱舍論記卷第二十四
452 64 chū rudimentary; elementary 謂瑜伽師得初果已
453 64 chū original 謂瑜伽師得初果已
454 64 chū foremost, first; prathama 謂瑜伽師得初果已
455 63 dìng to decide 不起定者加行道
456 63 dìng certainly; definitely 不起定者加行道
457 63 dìng to determine 不起定者加行道
458 63 dìng to calm down 不起定者加行道
459 63 dìng to set; to fix 不起定者加行道
460 63 dìng to book; to subscribe to; to order 不起定者加行道
461 63 dìng still 不起定者加行道
462 63 dìng Concentration 不起定者加行道
463 63 dìng meditative concentration; meditation 不起定者加行道
464 63 dìng real; sadbhūta 不起定者加行道
465 63 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 二由成根至無滅根故者
466 63 chéng to become; to turn into 二由成根至無滅根故者
467 63 chéng to grow up; to ripen; to mature 二由成根至無滅根故者
468 63 chéng to set up; to establish; to develop; to form 二由成根至無滅根故者
469 63 chéng a full measure of 二由成根至無滅根故者
470 63 chéng whole 二由成根至無滅根故者
471 63 chéng set; established 二由成根至無滅根故者
472 63 chéng to reache a certain degree; to amount to 二由成根至無滅根故者
473 63 chéng to reconcile 二由成根至無滅根故者
474 63 chéng to resmble; to be similar to 二由成根至無滅根故者
475 63 chéng composed of 二由成根至無滅根故者
476 63 chéng a result; a harvest; an achievement 二由成根至無滅根故者
477 63 chéng capable; able; accomplished 二由成根至無滅根故者
478 63 chéng to help somebody achieve something 二由成根至無滅根故者
479 63 chéng Cheng 二由成根至無滅根故者
480 63 chéng Become 二由成根至無滅根故者
481 63 chéng becoming; bhāva 二由成根至無滅根故者
482 62 yòu Kangxi radical 29 又不言初無
483 61 to be near by; to be close to 此下釋上兩句此即總標
484 61 at that time 此下釋上兩句此即總標
485 61 to be exactly the same as; to be thus 此下釋上兩句此即總標
486 61 supposed; so-called 此下釋上兩句此即總標
487 61 to arrive at; to ascend 此下釋上兩句此即總標
488 61 to depend on; to lean on 依諸經論說七
489 61 to comply with; to follow 依諸經論說七
490 61 to help 依諸經論說七
491 61 flourishing 依諸經論說七
492 61 lovable 依諸經論說七
493 61 bonds; substratum; upadhi 依諸經論說七
494 61 refuge; śaraṇa 依諸經論說七
495 61 reliance; pratiśaraṇa 依諸經論說七
496 60 jiě to loosen; to unfasten; to untie 解云若依正理六十
497 60 jiě to explain 解云若依正理六十
498 60 jiě to divide; to separate 解云若依正理六十
499 60 jiě to understand 解云若依正理六十
500 60 jiě to solve a math problem 解云若依正理六十

Frequencies of all Words

Top 1176

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 411 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 由斷惑至三四品故者
2 411 old; ancient; former; past 由斷惑至三四品故者
3 411 reason; cause; purpose 由斷惑至三四品故者
4 411 to die 由斷惑至三四品故者
5 411 so; therefore; hence 由斷惑至三四品故者
6 411 original 由斷惑至三四品故者
7 411 accident; happening; instance 由斷惑至三四品故者
8 411 a friend; an acquaintance; friendship 由斷惑至三四品故者
9 411 something in the past 由斷惑至三四品故者
10 411 deceased; dead 由斷惑至三四品故者
11 411 still; yet 由斷惑至三四品故者
12 411 therefore; tasmāt 由斷惑至三四品故者
13 274 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 已辨住果至一來向果者
14 274 zhě that 已辨住果至一來向果者
15 274 zhě nominalizing function word 已辨住果至一來向果者
16 274 zhě used to mark a definition 已辨住果至一來向果者
17 274 zhě used to mark a pause 已辨住果至一來向果者
18 274 zhě topic marker; that; it 已辨住果至一來向果者
19 274 zhuó according to 已辨住果至一來向果者
20 274 zhě ca 已辨住果至一來向果者
21 263 shēng to be born; to give birth 生故
22 263 shēng to live 生故
23 263 shēng raw 生故
24 263 shēng a student 生故
25 263 shēng life 生故
26 263 shēng to produce; to give rise 生故
27 263 shēng alive 生故
28 263 shēng a lifetime 生故
29 263 shēng to initiate; to become 生故
30 263 shēng to grow 生故
31 263 shēng unfamiliar 生故
32 263 shēng not experienced 生故
33 263 shēng hard; stiff; strong 生故
34 263 shēng very; extremely 生故
35 263 shēng having academic or professional knowledge 生故
36 263 shēng a male role in traditional theatre 生故
37 263 shēng gender 生故
38 263 shēng to develop; to grow 生故
39 263 shēng to set up 生故
40 263 shēng a prostitute 生故
41 263 shēng a captive 生故
42 263 shēng a gentleman 生故
43 263 shēng Kangxi radical 100 生故
44 263 shēng unripe 生故
45 263 shēng nature 生故
46 263 shēng to inherit; to succeed 生故
47 263 shēng destiny 生故
48 263 shēng birth 生故
49 256 yǒu is; are; to exist 有斷一品
50 256 yǒu to have; to possess 有斷一品
51 256 yǒu indicates an estimate 有斷一品
52 256 yǒu indicates a large quantity 有斷一品
53 256 yǒu indicates an affirmative response 有斷一品
54 256 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有斷一品
55 256 yǒu used to compare two things 有斷一品
56 256 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有斷一品
57 256 yǒu used before the names of dynasties 有斷一品
58 256 yǒu a certain thing; what exists 有斷一品
59 256 yǒu multiple of ten and ... 有斷一品
60 256 yǒu abundant 有斷一品
61 256 yǒu purposeful 有斷一品
62 256 yǒu You 有斷一品
63 256 yǒu 1. existence; 2. becoming 有斷一品
64 256 yǒu becoming; bhava 有斷一品
65 204 this; these 此下第二明一來
66 204 in this way 此下第二明一來
67 204 otherwise; but; however; so 此下第二明一來
68 204 at this time; now; here 此下第二明一來
69 204 this; here; etad 此下第二明一來
70 198 sān three 分別賢聖品第六之三
71 198 sān third 分別賢聖品第六之三
72 198 sān more than two 分別賢聖品第六之三
73 198 sān very few 分別賢聖品第六之三
74 198 sān repeatedly 分別賢聖品第六之三
75 198 sān San 分別賢聖品第六之三
76 198 sān three; tri 分別賢聖品第六之三
77 198 sān sa 分別賢聖品第六之三
78 198 sān three kinds; trividha 分別賢聖品第六之三
79 189 zhōng middle
80 189 zhōng medium; medium sized
81 189 zhōng China
82 189 zhòng to hit the mark
83 189 zhōng in; amongst
84 189 zhōng midday
85 189 zhōng inside
86 189 zhōng during
87 189 zhōng Zhong
88 189 zhōng intermediary
89 189 zhōng half
90 189 zhōng just right; suitably
91 189 zhōng while
92 189 zhòng to reach; to attain
93 189 zhòng to suffer; to infect
94 189 zhòng to obtain
95 189 zhòng to pass an exam
96 189 zhōng middle
97 169 de potential marker 謂瑜伽師得初果已
98 169 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 謂瑜伽師得初果已
99 169 děi must; ought to 謂瑜伽師得初果已
100 169 děi to want to; to need to 謂瑜伽師得初果已
101 169 děi must; ought to 謂瑜伽師得初果已
102 169 de 謂瑜伽師得初果已
103 169 de infix potential marker 謂瑜伽師得初果已
104 169 to result in 謂瑜伽師得初果已
105 169 to be proper; to fit; to suit 謂瑜伽師得初果已
106 169 to be satisfied 謂瑜伽師得初果已
107 169 to be finished 謂瑜伽師得初果已
108 169 de result of degree 謂瑜伽師得初果已
109 169 de marks completion of an action 謂瑜伽師得初果已
110 169 děi satisfying 謂瑜伽師得初果已
111 169 to contract 謂瑜伽師得初果已
112 169 marks permission or possibility 謂瑜伽師得初果已
113 169 expressing frustration 謂瑜伽師得初果已
114 169 to hear 謂瑜伽師得初果已
115 169 to have; there is 謂瑜伽師得初果已
116 169 marks time passed 謂瑜伽師得初果已
117 169 obtain; attain; prāpta 謂瑜伽師得初果已
118 166 duàn absolutely; decidedly 頌曰至斷六一來果者
119 166 duàn to judge 頌曰至斷六一來果者
120 166 duàn to severe; to break 頌曰至斷六一來果者
121 166 duàn to stop 頌曰至斷六一來果者
122 166 duàn to quit; to give up 頌曰至斷六一來果者
123 166 duàn to intercept 頌曰至斷六一來果者
124 166 duàn to divide 頌曰至斷六一來果者
125 166 duàn to isolate 頌曰至斷六一來果者
126 166 duàn cutting off; uccheda 頌曰至斷六一來果者
127 152 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 無死生義故不說之
128 152 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 無死生義故不說之
129 152 shuì to persuade 無死生義故不說之
130 152 shuō to teach; to recite; to explain 無死生義故不說之
131 152 shuō a doctrine; a theory 無死生義故不說之
132 152 shuō to claim; to assert 無死生義故不說之
133 152 shuō allocution 無死生義故不說之
134 152 shuō to criticize; to scold 無死生義故不說之
135 152 shuō to indicate; to refer to 無死生義故不說之
136 152 shuō speach; vāda 無死生義故不說之
137 152 shuō to speak; bhāṣate 無死生義故不說之
138 152 shuō to instruct 無死生義故不說之
139 148 èr two 二總生下
140 148 èr Kangxi radical 7 二總生下
141 148 èr second 二總生下
142 148 èr twice; double; di- 二總生下
143 148 èr another; the other 二總生下
144 148 èr more than one kind 二總生下
145 148 èr two; dvā; dvi 二總生下
146 148 èr both; dvaya 二總生下
147 136 zhì to; until 已辨住果至一來向果者
148 136 zhì Kangxi radical 133 已辨住果至一來向果者
149 136 zhì extremely; very; most 已辨住果至一來向果者
150 136 zhì to arrive 已辨住果至一來向果者
151 136 zhì approach; upagama 已辨住果至一來向果者
152 134 in; at 謂或於先異生位斷
153 134 in; at 謂或於先異生位斷
154 134 in; at; to; from 謂或於先異生位斷
155 134 to go; to 謂或於先異生位斷
156 134 to rely on; to depend on 謂或於先異生位斷
157 134 to go to; to arrive at 謂或於先異生位斷
158 134 from 謂或於先異生位斷
159 134 give 謂或於先異生位斷
160 134 oppposing 謂或於先異生位斷
161 134 and 謂或於先異生位斷
162 134 compared to 謂或於先異生位斷
163 134 by 謂或於先異生位斷
164 134 and; as well as 謂或於先異生位斷
165 134 for 謂或於先異生位斷
166 134 Yu 謂或於先異生位斷
167 134 a crow 謂或於先異生位斷
168 134 whew; wow 謂或於先異生位斷
169 134 near to; antike 謂或於先異生位斷
170 125 not; no 隨有所闕不名家家
171 125 expresses that a certain condition cannot be acheived 隨有所闕不名家家
172 125 as a correlative 隨有所闕不名家家
173 125 no (answering a question) 隨有所闕不名家家
174 125 forms a negative adjective from a noun 隨有所闕不名家家
175 125 at the end of a sentence to form a question 隨有所闕不名家家
176 125 to form a yes or no question 隨有所闕不名家家
177 125 infix potential marker 隨有所闕不名家家
178 125 no; na 隨有所闕不名家家
179 119 pǐn product; goods; thing 由斷惑至三四品故者
180 119 pǐn degree; rate; grade; a standard 由斷惑至三四品故者
181 119 pǐn a work (of art) 由斷惑至三四品故者
182 119 pǐn kind; type; category; variety 由斷惑至三四品故者
183 119 pǐn to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise 由斷惑至三四品故者
184 119 pǐn to sample; to taste; to appreciate 由斷惑至三四品故者
185 119 pǐn to ruminate; to ponder subtleties 由斷惑至三四品故者
186 119 pǐn to play a flute 由斷惑至三四品故者
187 119 pǐn a family name 由斷惑至三四品故者
188 119 pǐn character; style 由斷惑至三四品故者
189 119 pǐn pink; light red 由斷惑至三四品故者
190 119 pǐn production rejects; seconds; scrap; discarded material 由斷惑至三四品故者
191 119 pǐn a fret 由斷惑至三四品故者
192 119 pǐn Pin 由斷惑至三四品故者
193 119 pǐn a rank in the imperial government 由斷惑至三四品故者
194 119 pǐn standard 由斷惑至三四品故者
195 119 pǐn chapter; varga 由斷惑至三四品故者
196 118 shàng top; a high position 上三句明向
197 118 shang top; the position on or above something 上三句明向
198 118 shàng to go up; to go forward 上三句明向
199 118 shàng shang 上三句明向
200 118 shàng previous; last 上三句明向
201 118 shàng high; higher 上三句明向
202 118 shàng advanced 上三句明向
203 118 shàng a monarch; a sovereign 上三句明向
204 118 shàng time 上三句明向
205 118 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 上三句明向
206 118 shàng far 上三句明向
207 118 shàng big; as big as 上三句明向
208 118 shàng abundant; plentiful 上三句明向
209 118 shàng to report 上三句明向
210 118 shàng to offer 上三句明向
211 118 shàng to go on stage 上三句明向
212 118 shàng to take office; to assume a post 上三句明向
213 118 shàng to install; to erect 上三句明向
214 118 shàng to suffer; to sustain 上三句明向
215 118 shàng to burn 上三句明向
216 118 shàng to remember 上三句明向
217 118 shang on; in 上三句明向
218 118 shàng upward 上三句明向
219 118 shàng to add 上三句明向
220 118 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 上三句明向
221 118 shàng to meet 上三句明向
222 118 shàng falling then rising (4th) tone 上三句明向
223 118 shang used after a verb indicating a result 上三句明向
224 118 shàng a musical note 上三句明向
225 118 shàng higher, superior; uttara 上三句明向
226 115 míng measure word for people 如上流受四生已上名或過此
227 115 míng fame; renown; reputation 如上流受四生已上名或過此
228 115 míng a name; personal name; designation 如上流受四生已上名或過此
229 115 míng rank; position 如上流受四生已上名或過此
230 115 míng an excuse 如上流受四生已上名或過此
231 115 míng life 如上流受四生已上名或過此
232 115 míng to name; to call 如上流受四生已上名或過此
233 115 míng to express; to describe 如上流受四生已上名或過此
234 115 míng to be called; to have the name 如上流受四生已上名或過此
235 115 míng to own; to possess 如上流受四生已上名或過此
236 115 míng famous; renowned 如上流受四生已上名或過此
237 115 míng moral 如上流受四生已上名或過此
238 115 míng name; naman 如上流受四生已上名或過此
239 115 míng fame; renown; yasas 如上流受四生已上名或過此
240 115 that; those 彼論文故知斷一
241 115 another; the other 彼論文故知斷一
242 115 that; tad 彼論文故知斷一
243 109 also; too 問准婆沙文不言出觀亦不言退
244 109 but 問准婆沙文不言出觀亦不言退
245 109 this; he; she 問准婆沙文不言出觀亦不言退
246 109 although; even though 問准婆沙文不言出觀亦不言退
247 109 already 問准婆沙文不言出觀亦不言退
248 109 particle with no meaning 問准婆沙文不言出觀亦不言退
249 109 Yi 問准婆沙文不言出觀亦不言退
250 107 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 為斷欲界修所斷
251 107 suǒ an office; an institute 為斷欲界修所斷
252 107 suǒ introduces a relative clause 為斷欲界修所斷
253 107 suǒ it 為斷欲界修所斷
254 107 suǒ if; supposing 為斷欲界修所斷
255 107 suǒ a few; various; some 為斷欲界修所斷
256 107 suǒ a place; a location 為斷欲界修所斷
257 107 suǒ indicates a passive voice 為斷欲界修所斷
258 107 suǒ that which 為斷欲界修所斷
259 107 suǒ an ordinal number 為斷欲界修所斷
260 107 suǒ meaning 為斷欲界修所斷
261 107 suǒ garrison 為斷欲界修所斷
262 107 suǒ place; pradeśa 為斷欲界修所斷
263 107 suǒ that which; yad 為斷欲界修所斷
264 107 ruò to seem; to be like; as 若三緣
265 107 ruò seemingly 若三緣
266 107 ruò if 若三緣
267 107 ruò you 若三緣
268 107 ruò this; that 若三緣
269 107 ruò and; or 若三緣
270 107 ruò as for; pertaining to 若三緣
271 107 pomegranite 若三緣
272 107 ruò to choose 若三緣
273 107 ruò to agree; to accord with; to conform to 若三緣
274 107 ruò thus 若三緣
275 107 ruò pollia 若三緣
276 107 ruò Ruo 若三緣
277 107 ruò only then 若三緣
278 107 ja 若三緣
279 107 jñā 若三緣
280 107 ruò if; yadi 若三緣
281 104 yuán fate; predestined affinity 第二緣
282 104 yuán hem 第二緣
283 104 yuán to revolve around 第二緣
284 104 yuán because 第二緣
285 104 yuán to climb up 第二緣
286 104 yuán cause; origin; reason 第二緣
287 104 yuán along; to follow 第二緣
288 104 yuán to depend on 第二緣
289 104 yuán margin; edge; rim 第二緣
290 104 yuán Condition 第二緣
291 104 yuán conditions; pratyaya; paccaya 第二緣
292 104 qián front 一結前
293 104 qián former; the past 一結前
294 104 qián to go forward 一結前
295 104 qián preceding 一結前
296 104 qián before; earlier; prior 一結前
297 104 qián to appear before 一結前
298 104 qián future 一結前
299 104 qián top; first 一結前
300 104 qián battlefront 一結前
301 104 qián pre- 一結前
302 104 qián before; former; pūrva 一結前
303 104 qián facing; mukha 一結前
304 99 huò or; either; else 謂或於先異生位斷
305 99 huò maybe; perhaps; might; possibly 謂或於先異生位斷
306 99 huò some; someone 謂或於先異生位斷
307 99 míngnián suddenly 謂或於先異生位斷
308 99 huò or; vā 謂或於先異生位斷
309 95 xià next 此下第二明一來
310 95 xià bottom 此下第二明一來
311 95 xià to fall; to drop; to go down; to descend 此下第二明一來
312 95 xià measure word for time 此下第二明一來
313 95 xià expresses completion of an action 此下第二明一來
314 95 xià to announce 此下第二明一來
315 95 xià to do 此下第二明一來
316 95 xià to withdraw; to leave; to exit 此下第二明一來
317 95 xià under; below 此下第二明一來
318 95 xià the lower class; a member of the lower class 此下第二明一來
319 95 xià inside 此下第二明一來
320 95 xià an aspect 此下第二明一來
321 95 xià a certain time 此下第二明一來
322 95 xià a time; an instance 此下第二明一來
323 95 xià to capture; to take 此下第二明一來
324 95 xià to put in 此下第二明一來
325 95 xià to enter 此下第二明一來
326 95 xià to eliminate; to remove; to get off 此下第二明一來
327 95 xià to finish work or school 此下第二明一來
328 95 xià to go 此下第二明一來
329 95 xià to scorn; to look down on 此下第二明一來
330 95 xià to modestly decline 此下第二明一來
331 95 xià to produce 此下第二明一來
332 95 xià to stay at; to lodge at 此下第二明一來
333 95 xià to decide 此下第二明一來
334 95 xià to be less than 此下第二明一來
335 95 xià humble; lowly 此下第二明一來
336 95 xià below; adhara 此下第二明一來
337 95 xià lower; inferior; hina 此下第二明一來
338 93 no 必無中間經死生者
339 93 Kangxi radical 71 必無中間經死生者
340 93 to not have; without 必無中間經死生者
341 93 has not yet 必無中間經死生者
342 93 mo 必無中間經死生者
343 93 do not 必無中間經死生者
344 93 not; -less; un- 必無中間經死生者
345 93 regardless of 必無中間經死生者
346 93 to not have 必無中間經死生者
347 93 um 必無中間經死生者
348 93 Wu 必無中間經死生者
349 93 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 必無中間經死生者
350 93 not; non- 必無中間經死生者
351 93 mo 必無中間經死生者
352 92 such as; for example; for instance 如斷五
353 92 if 如斷五
354 92 in accordance with 如斷五
355 92 to be appropriate; should; with regard to 如斷五
356 92 this 如斷五
357 92 it is so; it is thus; can be compared with 如斷五
358 92 to go to 如斷五
359 92 to meet 如斷五
360 92 to appear; to seem; to be like 如斷五
361 92 at least as good as 如斷五
362 92 and 如斷五
363 92 or 如斷五
364 92 but 如斷五
365 92 then 如斷五
366 92 naturally 如斷五
367 92 expresses a question or doubt 如斷五
368 92 you 如斷五
369 92 the second lunar month 如斷五
370 92 in; at 如斷五
371 92 Ru 如斷五
372 92 Thus 如斷五
373 92 thus; tathā 如斷五
374 92 like; iva 如斷五
375 92 suchness; tathatā 如斷五
376 92 so as to; in order to 以斷第五必斷第六者
377 92 to use; to regard as 以斷第五必斷第六者
378 92 to use; to grasp 以斷第五必斷第六者
379 92 according to 以斷第五必斷第六者
380 92 because of 以斷第五必斷第六者
381 92 on a certain date 以斷第五必斷第六者
382 92 and; as well as 以斷第五必斷第六者
383 92 to rely on 以斷第五必斷第六者
384 92 to regard 以斷第五必斷第六者
385 92 to be able to 以斷第五必斷第六者
386 92 to order; to command 以斷第五必斷第六者
387 92 further; moreover 以斷第五必斷第六者
388 92 used after a verb 以斷第五必斷第六者
389 92 very 以斷第五必斷第六者
390 92 already 以斷第五必斷第六者
391 92 increasingly 以斷第五必斷第六者
392 92 a reason; a cause 以斷第五必斷第六者
393 92 Israel 以斷第五必斷第六者
394 92 Yi 以斷第五必斷第六者
395 92 use; yogena 以斷第五必斷第六者
396 90 yún cloud 故婆沙五十三云
397 90 yún Yunnan 故婆沙五十三云
398 90 yún Yun 故婆沙五十三云
399 90 yún to say 故婆沙五十三云
400 90 yún to have 故婆沙五十三云
401 90 yún a particle with no meaning 故婆沙五十三云
402 90 yún in this way 故婆沙五十三云
403 90 yún cloud; megha 故婆沙五十三云
404 90 yún to say; iti 故婆沙五十三云
405 90 dào way; road; path 五無間道得欲六生非擇滅
406 90 dào principle; a moral; morality 五無間道得欲六生非擇滅
407 90 dào Tao; the Way 五無間道得欲六生非擇滅
408 90 dào measure word for long things 五無間道得欲六生非擇滅
409 90 dào to say; to speak; to talk 五無間道得欲六生非擇滅
410 90 dào to think 五無間道得欲六生非擇滅
411 90 dào times 五無間道得欲六生非擇滅
412 90 dào circuit; a province 五無間道得欲六生非擇滅
413 90 dào a course; a channel 五無間道得欲六生非擇滅
414 90 dào a method; a way of doing something 五無間道得欲六生非擇滅
415 90 dào measure word for doors and walls 五無間道得欲六生非擇滅
416 90 dào measure word for courses of a meal 五無間道得欲六生非擇滅
417 90 dào a centimeter 五無間道得欲六生非擇滅
418 90 dào a doctrine 五無間道得欲六生非擇滅
419 90 dào Taoism; Daoism 五無間道得欲六生非擇滅
420 90 dào a skill 五無間道得欲六生非擇滅
421 90 dào a sect 五無間道得欲六生非擇滅
422 90 dào a line 五無間道得欲六生非擇滅
423 90 dào Way 五無間道得欲六生非擇滅
424 90 dào way; path; marga 五無間道得欲六生非擇滅
425 89 děng et cetera; and so on 家家等三有死生故
426 89 děng to wait 家家等三有死生故
427 89 děng degree; kind 家家等三有死生故
428 89 děng plural 家家等三有死生故
429 89 děng to be equal 家家等三有死生故
430 89 děng degree; level 家家等三有死生故
431 89 děng to compare 家家等三有死生故
432 89 děng same; equal; sama 家家等三有死生故
433 87 to arise; to get up 起頌
434 87 case; instance; batch; group 起頌
435 87 to rise; to raise 起頌
436 87 to grow out of; to bring forth; to emerge 起頌
437 87 to appoint (to an official post); to take up a post 起頌
438 87 to start 起頌
439 87 to establish; to build 起頌
440 87 to draft; to draw up (a plan) 起頌
441 87 opening sentence; opening verse 起頌
442 87 to get out of bed 起頌
443 87 to recover; to heal 起頌
444 87 to take out; to extract 起頌
445 87 marks the beginning of an action 起頌
446 87 marks the sufficiency of an action 起頌
447 87 to call back from mourning 起頌
448 87 to take place; to occur 起頌
449 87 from 起頌
450 87 to conjecture 起頌
451 87 stand up; utthāna 起頌
452 87 arising; utpāda 起頌
453 86 one 一結前
454 86 Kangxi radical 1 一結前
455 86 as soon as; all at once 一結前
456 86 pure; concentrated 一結前
457 86 whole; all 一結前
458 86 first 一結前
459 86 the same 一結前
460 86 each 一結前
461 86 certain 一結前
462 86 throughout 一結前
463 86 used in between a reduplicated verb 一結前
464 86 sole; single 一結前
465 86 a very small amount 一結前
466 86 Yi 一結前
467 86 other 一結前
468 86 to unify 一結前
469 86 accidentally; coincidentally 一結前
470 86 abruptly; suddenly 一結前
471 86 or 一結前
472 86 one; eka 一結前
473 86 wèi to call 謂或於先異生位斷
474 86 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂或於先異生位斷
475 86 wèi to speak to; to address 謂或於先異生位斷
476 86 wèi to treat as; to regard as 謂或於先異生位斷
477 86 wèi introducing a condition situation 謂或於先異生位斷
478 86 wèi to speak to; to address 謂或於先異生位斷
479 86 wèi to think 謂或於先異生位斷
480 86 wèi for; is to be 謂或於先異生位斷
481 86 wèi to make; to cause 謂或於先異生位斷
482 86 wèi and 謂或於先異生位斷
483 86 wèi principle; reason 謂或於先異生位斷
484 86 wèi Wei 謂或於先異生位斷
485 86 wèi which; what; yad 謂或於先異生位斷
486 86 wèi to say; iti 謂或於先異生位斷
487 85 to leave; to depart; to go away; to part 問何聖者有分離染而命終
488 85 a mythical bird 問何聖者有分離染而命終
489 85 li; one of the eight divinatory trigrams 問何聖者有分離染而命終
490 85 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 問何聖者有分離染而命終
491 85 chī a dragon with horns not yet grown 問何聖者有分離染而命終
492 85 a mountain ash 問何聖者有分離染而命終
493 85 vanilla; a vanilla-like herb 問何聖者有分離染而命終
494 85 to be scattered; to be separated 問何聖者有分離染而命終
495 85 to cut off 問何聖者有分離染而命終
496 85 to violate; to be contrary to 問何聖者有分離染而命終
497 85 to be distant from 問何聖者有分離染而命終
498 85 two 問何聖者有分離染而命終
499 85 to array; to align 問何聖者有分離染而命終
500 85 to pass through; to experience 問何聖者有分離染而命終

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
therefore; tasmāt
zhě ca
shēng birth
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
this; here; etad
  1. sān
  2. sān
  3. sān
  1. three; tri
  2. sa
  3. three kinds; trividha
zhōng middle
obtain; attain; prāpta
duàn cutting off; uccheda
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿若 196 Ājñāta
阿若多 196 Ājñāta
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
陈那 陳那 99 Dignaga; Dignāga
大梵天 100 Mahabrahma; Mahābrahmā; Brahmā
大品 100 Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra
大同 100
  1. Datong
  2. datong; Grand Unity
定边 定邊 100 Dingbian
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵王 102 Brahma
梵先行天 102 Ministers of Brahmā; Brahma-purohita
梵众天 梵眾天 102 Brahma-parisadya Heaven; brahmakāyika; brahmapariṣadya; Brahmā's retinue
梵德 102 Brahma Virtue; Brahmadatta
梵世 102 Brahma World; brahmaloka
梵众 梵眾 102 brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma
给孤独 給孤獨 103 Anathapindada
广果天 廣果天 103 Brhatphala Heaven; The Heaven of Bountiful Fruits
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
黄门 黃門 72 Huangmen
慧力 72
  1. power of wisdom
  2. Huili
憍陈那 憍陳那 106 Kauṇḍinya
经部 經部 106 Sautrāntika; Sautrantika
俱舍论记 俱舍論記 106 Notes on the Abhidharmakośabhāṣya
名家 77 Logicians School of Thought; School of Names
明治 109 Meiji
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘婆沙 112 Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆沙 112 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā
劝学 勸學 81 On Learning
人大 82 National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People
人趣 114 Human Realm
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
三自 115 Three-Self Patriotic Movement
色究竟 115 Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha
色究竟天 115 Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha; Heaven of Ultimate Form
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
上胜 上勝 115 Superior; Majestic
少净天 少淨天 115 Parittasubha Heaven; The Heaven of Limited Purity
识处 識處 115 Limitless Consciousness
释名 釋名 115 Shi Ming
师说 師說 115 Shishuo
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四明 115 Si Ming
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
天帝 116 Heavenly Emperor; God
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
同治 84 Tongzhi
文中 119 Bunchū
无边行 無邊行 119 Anantacritra
无烦天 無煩天 119 Avrha Heaven; The Heaven without Affliction
五无间 五無間 87
  1. Avici Hell; Avīci Hell
  2. five sins leading to rebirth in Avacici Hell
  3. Avacici Hell
无余涅盘 無餘涅槃 119 Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder
无余依涅盘 無餘依涅槃 119 Remainderless Nirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder
无云天 無雲天 119 Cloudless; Anabhraka
五结 五結 119 Wujie; Wuchieh
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
贤善 賢善 120 Bhadrika; Bhaddiya
先行天 120 Ministers of Brahmā; Brahma-purohita
显宗 顯宗 120
  1. Xianzong
  2. Xianzong
应断 應斷 121 Krakucchanda
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
有余涅盘 有餘涅槃 121 Sopadhiśesanirvāna; Nirvāṇa with Remainder
有顶 有頂 121 Akanistha
有顶天 有頂天 121 Akanistha
越三界 121 Trailokya Vikramin
约根 約根 121 Jurgen
预流 預流 121 Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer
正法轮 正法輪 122 Wheel of the True Dharma
文总 文總 122 The General Association of Chinese Culture
道生 90 Zhu Daosheng; Daosheng
诸生 諸生 122 Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 318.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
八解脱 八解脫 98 the eight liberations; astavimoksa
八圣 八聖 98 eight stages of sainthood
八正 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八智 98 eight kinds of knowledge
八支圣道 八支聖道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
般涅槃 98 parinirvana
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
苾刍众 苾芻眾 98 community of monastics; sangha
不动心 不動心 98 Unmoving Mind
不还果 不還果 98 the fruit of anāgāmin
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不应理 不應理 98 does not correspond with reason
不增不减 不增不減 98 neither increases nor decreases
不还者 不還者 98 anāgāmin
不染无知 不染無知 98 unafflicted ignorance
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
常乐 常樂 99 lasting joy
长时 長時 99 eon; kalpa
成满 成滿 99 to become complete
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
道果 100 the fruit of the path
道类智 道類智 100 knowledge of the realms of form and formlessness
得道 100 to attain enlightenment
等持 100
  1. holding oneself in equanimity
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
等流 100 outflow; niṣyanda
等至 100 samāpatti; meditative attainment
定根 100 faculty of meditatative concentration
地前 100 the previous phases of bodhisattva practice
第四静虑 第四靜慮 100 the fourth dhyana
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
断惑 斷惑 100 to end delusion
断见 斷見 100
  1. Nihilism
  2. view that life ends with death
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
对法 對法 100
  1. corresponding law; the Abhidharma
  2. corresponding dharmas
多生 100 many births; many rebirths
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二果 195 Sakṛdāgāmin
二明 195 the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences
二师 二師 195 two kinds of teachers
二心 195 two minds
二行 195 two kinds of spiritual practice
二种 二種 195 two kinds
二道 195 the two paths
二入 195 two methods of entering [the truth]
法云 法雲 102
  1. dharma cloud; dharmamegha
  2. Fa Yun
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
梵轮 梵輪 102 Brahma's wheel; Brahmacakka; Dharma wheel
法应 法應 102 Dharmakāya offers all an opportunity
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
非家 102 homeless
非择灭 非擇滅 102 cessation without analysis
非有 102 does not exist; is not real
分齐 分齊 102 difference
分位 102 time and position
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
广说 廣說 103 to explain; to teach
果地 103 stage of fruition; stage of attainment
果位 103 stage of reward; stage of attainment
果行 103 fruition and conduct
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
后五 後五 104 following five hundred years
后说 後說 104 spoken later
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
慧根 104 root of wisdom; organ of wisdom
慧解脱 慧解脫 104 one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta
极成 極成 106 agreed by both sides; mutually accepted; prasiddha
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见处 見處 106 dwelling in wrong views
见谛 見諦 106 realization of the truth
见惑 見惑 106 misleading views
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
加行道 106 prayogamārga; path of preparation
戒取 106 attachment to heterodox teachings
解脱道 解脫道 106
  1. the path of liberation
  2. the path of liberation; vimuktimārga
解脱果 解脫果 106 visaṃyogaphala; disconnection fruition; separation effect
金刚喻定 金剛喻定 106 adamantine-like concentration; vajropamasamādhi
净居 淨居 106 suddhavasa; Śuddhāvāsa; pure abode
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
尽智 盡智 106 understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna
九无间道 九無間道 106 nine interupted paths
九品 106 nine grades
具缚 具縛 106 completely bound; completely bound in delusion
俱生 106 occuring together
卷第二十 106 scroll 20
觉树 覺樹 106 bodhi tree; pippala; sacred fig tree
觉者 覺者 106 awakened one
俱舍 106 kosa; container
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
堪能 107 ability to undertake
空无边处 空無邊處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
空处 空處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
苦圣谛 苦聖諦 107 the noble truth of the existence of suffering
苦受 107 the sensation of pain
苦法智 107 knowledge of the truth of suffering
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
类智 類智 108 knowledge extended to the higher realms
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
理即 108 identity in principle
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
离欲 離欲 108 free of desire
练根 練根 108 to plant good roots through cultivation
了知 108 to understand clearly
利根 108 natural powers of intelligence
理实 理實 108 truth
六行 108
  1. practice of the six pāramitās
  2. six ascetic practices
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
论主 論主 108 the composer of a treatise
略明 108 brief explaination
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
灭定 滅定 109 the cessation of perception and sensation
灭尽定 滅盡定 109 the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti
名身 109 group of names
名曰 109 to be named; to be called
能破 110 refutation
能缘 能緣 110 conditioning power
七返 113 seven returns
七善 113
  1. seven excellent aspects
  2. seven dharmas; seven teachings
牵引业 牽引業 113 directional karma
前生 113 previous lives
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
勤息 113 a wandering monk; śramaṇa
勤修 113 cultivated; caritāvin
求生 113 seeking rebirth
染无知 染無知 114 ignorance due to defilements
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
入般涅槃 114 to enter Parinirvāṇa
如理 114 principle of suchness
如其所应 如其所應 114 in order; successively
入圣 入聖 114 to become an arhat
入见道 入見道 114 to perceive the path in meditation
入涅 114 to enter Nirvāṇa; to pass away
若尔 若爾 114 then; tarhi
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
三道 115
  1. three paths
  2. three realms
三地 115 three grounds
三恶趣 三惡趣 115 the three evil rebirths; the three evil realms
三根 115
  1. the three grade of wholesome roots
  2. the three unwholesome roots
  3. the three roots with no outflows; the three passionless roots
三火 115 three fires
三结 三結 115 the three fetters
三经 三經 115 three sutras; group of three scriptures
三句 115 three questions
三明 115 three insights; trividya
三生 115
  1. Three Lifetimes
  2. three lives; three rebirths
三时业 三時業 115 Effects of Karma of the Three Time Periods; Karmic effects of the Three Time Periods
三行 115
  1. the three karmas; three phrase
  2. the three kinds of action
三学 三學 115 threefold training; triśikṣā
三缘 三緣 115 three links; three nidānas
三转 三轉 115 Three Turnings Dharma Wheel
三转十二行相 三轉十二行相 115 three turnings and twelve phases of action; tri-parivarta-dvādaśākāra-dharma-cakra-pravartana
三果 115 the third fruit; the fruit of non-returning
三摩钵底 三摩鉢底 115 samāpatti; meditative attainment
三心 115 three minds
三智 115 three kinds of wisdom
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
沙门果 沙門果 115 the fruit of śramaṇa practice
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
上二界 115 upper two realms
上根 115 a person of superior capacity
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
身证 身證 115 bodily witness; one who has bodily testimony; kāyasākṣin
胜处 勝處 115 abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana
胜果 勝果 115 the wonderful fruit; the surpassing fruit
生天 115 highest rebirth
圣位 聖位 115 sagehood stage
生相 115 attribute of arising
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
胜定 勝定 115 equipose; samāhita
生起 115 cause; arising
圣身 聖身 115 ārya; a faithful man
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
身见 身見 115 views of a self
申正 115 to be upright in character
舍受 捨受 115 sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain
时爱心解脱 時愛心解脫 115 liberation over a period of time; one who is liberated over a period of time
十二处 十二處 115 ayatana; twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition
时解脱 時解脫 115 liberation over a period of time; one who is liberated over a period of time
十智 115 ten forms of understanding
十六圣行 十六聖行 115 sixteen forms of noble practice
十六行 115 sixteen forms of practice
十六行相 115 sixteen forms of practice
施设 施設 115 to establish; to set up
识身 識身 115 mind and body
世俗智 115 secular understanding
士用果 115 puruṣakāraphala; effect caused by a person
顺决择分 順決擇分 115 ability in judgement and selection
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四法 115 the four aspects of the Dharma
四静虑 四靜慮 115 four jhanas; four stages of meditative concentration
四生 115 four types of birth
四圣谛 四聖諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四果 115 four fruits
四天 115 four kinds of heaven
随法行 隨法行 115 Follow the Dharma
随一 隨一 115 mostly; most of the time
随眠 隨眠 115 a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
所以者何 115 Why is that?
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
同分 116 same class
同品 116
  1. same kind
  2. similar instance; sapakṣa
退失 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
退转 退轉 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
未离欲 未離欲 119 not yet free from desire
未至定 119 anāgamya-samādhi
五果 119 five fruits; five effects
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五净居天 五淨居天 119
  1. five pure abodes
  2. five deities of the pure abodes
五净居众 五淨居眾 119 five deities of the pure abodes
五净居 五淨居 119 five pure abodes
无漏心 無漏心 119 mind without outflows
五明 119 five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom
五上 五上 119 five upper fetters
五事 119 five dharmas; five categories
五衰相现 五衰相現 119 Five Signs of Decay
无所有处 無所有處 119 the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana
无所有 無所有 119 nothingness
五下分结 五下分結 119 five lower fetters
五下结 五下結 119 five lower fetters
無想 119 no notion
五心 119 five minds
无学果 無學果 119 the state of being an an adept; arhat-hood
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无间道 無間道 119 uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无漏道 無漏道 119 the undefiled way; anāsravamārga
无漏五蕴 無漏五蘊 119 five attributes of Dharmakāya; five undefiled aggregates
五品 119 five grades
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无生智 無生智 119
  1. Non-Arising Wisdom
  2. knowledge extended to the higher realms
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
无学道 無學道 119 aśaikṣamārga; the path of the adept
无学位 無學位 119
  1. Level of Nothing More to Learn
  2. stage of no more learning
  3. aśaikṣamārga; the path of the adept
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
邪婬 120 to commit sexual misconduct
信根 120 faith; the root of faith
行相 120 to conceptualize about phenomena
信解 120 resolution; determination; adhimukti
喜受 120 the sensation of joy
修惑 120 illusion dispelled by cultivation
学戒 學戒 120 study of the precepts
学无学 學無學 120 one who is still studying and one who has completed their study
言教 121 ability to understand etymology and usage of words; nirukti
厌离 厭離 121 to give up in disgust
业种子 業種子 121 karmic seed
异门 異門 121 other schools
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
一智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
一谛 一諦 121 one truth; suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
一来果 一來果 121 the fruit of sakṛdāgāmin
一来向 一來向 121 the fruit of sakṛdāgāmin
一明 121 a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation
引业 引業 121 directional karma
应果 應果 121 the fruit of being worthy; arhat-hood
应现 應現 121 for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being
应作 應作 121 a manifestation
因论 因論 121 universal rule
一品 121 a chapter
一期 121
  1. one moment of time
  2. a date; a fixed time
  3. a lifetime
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
异生 異生 121 an ordinary person
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
异熟果 異熟果 121 vipākaphala; retributive consequence
异熟因 異熟因 121 vipākahetu; a retributive cause
一往 121 one passage; one time
依正 121 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
有为无为 有為無為 121 conditioned and unconditioned
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相 121 having form
有余师说 有餘師說 121 outside teachings; non-Buddhist teachings
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有为法 有為法 121
  1. Conditioned Dharmas
  2. saṃskṛta; conditioned
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
欲界 121 realm of desire
欲生 121 arising from desire
圆成 圓成 121 complete perfection
圆寂 圓寂 121
  1. perfect rest
  2. perfect rest; to pass away
预流果 預流果 121 fruit of stream entry
杂修 雜修 122 varied methods of cultivation; mixed pracices
择灭 擇滅 122 elimination of desire by will
增上 122 additional; increased; superior
择灭无为 擇滅無為 122 cessation through analysis
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正性 122 divine nature
证得 證得 122 realize; prāpti
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
中根 122 medium capacity of each of the six organs of sense
中品 122 middle rank
众同分 眾同分 122 same class
种姓 種姓 122 Buddhist lineage; gotra
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸见 諸見 122 views; all views
诸天 諸天 122 devas
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
诸处 諸處 122 everywhere; sarvatra
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara