Glossary and Vocabulary for Tiantai Chuan Fo Xin Yinji 天台傳佛心印記, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 71 è evil; vice 惡緣了
2 71 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 惡緣了
3 71 ě queasy; nauseous 惡緣了
4 71 to hate; to detest 惡緣了
5 71 è fierce 惡緣了
6 71 è detestable; offensive; unpleasant 惡緣了
7 71 to denounce 惡緣了
8 71 è e 惡緣了
9 71 è evil 惡緣了
10 66 to be near by; to be close to 若就總明別即第六識
11 66 at that time 若就總明別即第六識
12 66 to be exactly the same as; to be thus 若就總明別即第六識
13 66 supposed; so-called 若就總明別即第六識
14 66 to arrive at; to ascend 若就總明別即第六識
15 59 zhī to go 是知今家性具之功
16 59 zhī to arrive; to go 是知今家性具之功
17 59 zhī is 是知今家性具之功
18 59 zhī to use 是知今家性具之功
19 59 zhī Zhi 是知今家性具之功
20 36 wéi to act as; to serve 是為緣理斷九
21 36 wéi to change into; to become 是為緣理斷九
22 36 wéi to be; is 是為緣理斷九
23 36 wéi to do 是為緣理斷九
24 36 wèi to support; to help 是為緣理斷九
25 36 wéi to govern 是為緣理斷九
26 36 wèi to be; bhū 是為緣理斷九
27 35 xìng gender 彌顯今宗以性具善
28 35 xìng nature; disposition 彌顯今宗以性具善
29 35 xìng grammatical gender 彌顯今宗以性具善
30 35 xìng a property; a quality 彌顯今宗以性具善
31 35 xìng life; destiny 彌顯今宗以性具善
32 35 xìng sexual desire 彌顯今宗以性具善
33 35 xìng scope 彌顯今宗以性具善
34 35 xìng nature 彌顯今宗以性具善
35 27 xiū to decorate; to embellish 若無性惡必須破九界修惡顯佛界
36 27 xiū to study; to cultivate 若無性惡必須破九界修惡顯佛界
37 27 xiū to repair 若無性惡必須破九界修惡顯佛界
38 27 xiū long; slender 若無性惡必須破九界修惡顯佛界
39 27 xiū to write; to compile 若無性惡必須破九界修惡顯佛界
40 27 xiū to build; to construct; to shape 若無性惡必須破九界修惡顯佛界
41 27 xiū to practice 若無性惡必須破九界修惡顯佛界
42 27 xiū to cut 若無性惡必須破九界修惡顯佛界
43 27 xiū virtuous; wholesome 若無性惡必須破九界修惡顯佛界
44 27 xiū a virtuous person 若無性惡必須破九界修惡顯佛界
45 27 xiū Xiu 若無性惡必須破九界修惡顯佛界
46 27 xiū to unknot 若無性惡必須破九界修惡顯佛界
47 27 xiū to prepare; to put in order 若無性惡必須破九界修惡顯佛界
48 27 xiū excellent 若無性惡必須破九界修惡顯佛界
49 27 xiū to perform [a ceremony] 若無性惡必須破九界修惡顯佛界
50 27 xiū Cultivation 若無性惡必須破九界修惡顯佛界
51 27 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 若無性惡必須破九界修惡顯佛界
52 27 xiū pratipanna; spiritual practice 若無性惡必須破九界修惡顯佛界
53 26 infix potential marker 若不入者然後
54 25 zhě ca 若不入者然後
55 25 tool; device; utensil; equipment; instrument 只一具字
56 25 to possess; to have 只一具字
57 25 to prepare 只一具字
58 25 to write; to describe; to state 只一具字
59 25 Ju 只一具字
60 25 talent; ability 只一具字
61 25 a feast; food 只一具字
62 25 to arrange; to provide 只一具字
63 25 furnishings 只一具字
64 25 to understand 只一具字
65 25 a mat for sitting and sleeping on 只一具字
66 25 ér Kangxi radical 126 來具足非造作而成
67 25 ér as if; to seem like 來具足非造作而成
68 25 néng can; able 來具足非造作而成
69 25 ér whiskers on the cheeks; sideburns 來具足非造作而成
70 25 ér to arrive; up to 來具足非造作而成
71 23 zhōng middle 涅槃經中
72 23 zhōng medium; medium sized 涅槃經中
73 23 zhōng China 涅槃經中
74 23 zhòng to hit the mark 涅槃經中
75 23 zhōng midday 涅槃經中
76 23 zhōng inside 涅槃經中
77 23 zhōng during 涅槃經中
78 23 zhōng Zhong 涅槃經中
79 23 zhōng intermediary 涅槃經中
80 23 zhōng half 涅槃經中
81 23 zhòng to reach; to attain 涅槃經中
82 23 zhòng to suffer; to infect 涅槃經中
83 23 zhòng to obtain 涅槃經中
84 23 zhòng to pass an exam 涅槃經中
85 23 zhōng middle 涅槃經中
86 23 guān to look at; to watch; to observe 十乘妙觀
87 23 guàn Taoist monastery; monastery 十乘妙觀
88 23 guān to display; to show; to make visible 十乘妙觀
89 23 guān Guan 十乘妙觀
90 23 guān appearance; looks 十乘妙觀
91 23 guān a sight; a view; a vista 十乘妙觀
92 23 guān a concept; a viewpoint; a perspective 十乘妙觀
93 23 guān to appreciate; to enjoy; to admire 十乘妙觀
94 23 guàn an announcement 十乘妙觀
95 23 guàn a high tower; a watchtower 十乘妙觀
96 23 guān Surview 十乘妙觀
97 23 guān Observe 十乘妙觀
98 23 guàn insight; vipasyana; vipassana 十乘妙觀
99 23 guān mindfulness; contemplation; smrti 十乘妙觀
100 23 guān recollection; anusmrti 十乘妙觀
101 23 guān viewing; avaloka 十乘妙觀
102 22 yīn cause; reason 讀之三因具足
103 22 yīn to accord with 讀之三因具足
104 22 yīn to follow 讀之三因具足
105 22 yīn to rely on 讀之三因具足
106 22 yīn via; through 讀之三因具足
107 22 yīn to continue 讀之三因具足
108 22 yīn to receive 讀之三因具足
109 22 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 讀之三因具足
110 22 yīn to seize an opportunity 讀之三因具足
111 22 yīn to be like 讀之三因具足
112 22 yīn a standrd; a criterion 讀之三因具足
113 22 yīn cause; hetu 讀之三因具足
114 22 suǒ a few; various; some 非今所論
115 22 suǒ a place; a location 非今所論
116 22 suǒ indicates a passive voice 非今所論
117 22 suǒ an ordinal number 非今所論
118 22 suǒ meaning 非今所論
119 22 suǒ garrison 非今所論
120 22 suǒ place; pradeśa 非今所論
121 22 fēi Kangxi radical 175 非今所論
122 22 fēi wrong; bad; untruthful 非今所論
123 22 fēi different 非今所論
124 22 fēi to not be; to not have 非今所論
125 22 fēi to violate; to be contrary to 非今所論
126 22 fēi Africa 非今所論
127 22 fēi to slander 非今所論
128 22 fěi to avoid 非今所論
129 22 fēi must 非今所論
130 22 fēi an error 非今所論
131 22 fēi a problem; a question 非今所論
132 22 fēi evil 非今所論
133 22 chuán to transmit 元傳天台宗教興教大師
134 22 zhuàn a biography 元傳天台宗教興教大師
135 22 chuán to teach 元傳天台宗教興教大師
136 22 chuán to summon 元傳天台宗教興教大師
137 22 chuán to pass on to later generations 元傳天台宗教興教大師
138 22 chuán to spread; to propagate 元傳天台宗教興教大師
139 22 chuán to express 元傳天台宗教興教大師
140 22 chuán to conduct 元傳天台宗教興教大師
141 22 zhuàn a posthouse 元傳天台宗教興教大師
142 22 zhuàn a commentary 元傳天台宗教興教大師
143 22 zhuàn handed down and fixed by tradition; āgama 元傳天台宗教興教大師
144 21 sān three 讀之三因具足
145 21 sān third 讀之三因具足
146 21 sān more than two 讀之三因具足
147 21 sān very few 讀之三因具足
148 21 sān San 讀之三因具足
149 21 sān three; tri 讀之三因具足
150 21 sān sa 讀之三因具足
151 21 sān three kinds; trividha 讀之三因具足
152 21 one 只一具字
153 21 Kangxi radical 1 只一具字
154 21 pure; concentrated 只一具字
155 21 first 只一具字
156 21 the same 只一具字
157 21 sole; single 只一具字
158 21 a very small amount 只一具字
159 21 Yi 只一具字
160 21 other 只一具字
161 21 to unify 只一具字
162 21 accidentally; coincidentally 只一具字
163 21 abruptly; suddenly 只一具字
164 21 one; eka 只一具字
165 20 to go; to 觀於陰等十境三障四魔
166 20 to rely on; to depend on 觀於陰等十境三障四魔
167 20 Yu 觀於陰等十境三障四魔
168 20 a crow 觀於陰等十境三障四魔
169 20 zhī to know 他師亦知具
170 20 zhī to comprehend 他師亦知具
171 20 zhī to inform; to tell 他師亦知具
172 20 zhī to administer 他師亦知具
173 20 zhī to distinguish; to discern 他師亦知具
174 20 zhī to be close friends 他師亦知具
175 20 zhī to feel; to sense; to perceive 他師亦知具
176 20 zhī to receive; to entertain 他師亦知具
177 20 zhī knowledge 他師亦知具
178 20 zhī consciousness; perception 他師亦知具
179 20 zhī a close friend 他師亦知具
180 20 zhì wisdom 他師亦知具
181 20 zhì Zhi 他師亦知具
182 20 zhī Understanding 他師亦知具
183 20 zhī know; jña 他師亦知具
184 20 míng fame; renown; reputation 在諸大乘立名不同
185 20 míng a name; personal name; designation 在諸大乘立名不同
186 20 míng rank; position 在諸大乘立名不同
187 20 míng an excuse 在諸大乘立名不同
188 20 míng life 在諸大乘立名不同
189 20 míng to name; to call 在諸大乘立名不同
190 20 míng to express; to describe 在諸大乘立名不同
191 20 míng to be called; to have the name 在諸大乘立名不同
192 20 míng to own; to possess 在諸大乘立名不同
193 20 míng famous; renowned 在諸大乘立名不同
194 20 míng moral 在諸大乘立名不同
195 20 míng name; naman 在諸大乘立名不同
196 20 míng fame; renown; yasas 在諸大乘立名不同
197 20 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 是則今
198 20 a grade; a level 是則今
199 20 an example; a model 是則今
200 20 a weighing device 是則今
201 20 to grade; to rank 是則今
202 20 to copy; to imitate; to follow 是則今
203 20 to do 是則今
204 20 koan; kōan; gong'an 是則今
205 19 Kangxi radical 71 修惡既即性惡修惡無所破
206 19 to not have; without 修惡既即性惡修惡無所破
207 19 mo 修惡既即性惡修惡無所破
208 19 to not have 修惡既即性惡修惡無所破
209 19 Wu 修惡既即性惡修惡無所破
210 19 mo 修惡既即性惡修惡無所破
211 19 yuán fate; predestined affinity 惡緣了
212 19 yuán hem 惡緣了
213 19 yuán to revolve around 惡緣了
214 19 yuán to climb up 惡緣了
215 19 yuán cause; origin; reason 惡緣了
216 19 yuán along; to follow 惡緣了
217 19 yuán to depend on 惡緣了
218 19 yuán margin; edge; rim 惡緣了
219 19 yuán Condition 惡緣了
220 19 yuán conditions; pratyaya; paccaya 惡緣了
221 19 jiè border; boundary 若無性惡必須破九界修惡顯佛界
222 19 jiè kingdom 若無性惡必須破九界修惡顯佛界
223 19 jiè territory; region 若無性惡必須破九界修惡顯佛界
224 19 jiè the world 若無性惡必須破九界修惡顯佛界
225 19 jiè scope; extent 若無性惡必須破九界修惡顯佛界
226 19 jiè erathem; stratigraphic unit 若無性惡必須破九界修惡顯佛界
227 19 jiè to divide; to define a boundary 若無性惡必須破九界修惡顯佛界
228 19 jiè to adjoin 若無性惡必須破九界修惡顯佛界
229 19 jiè dhatu; realm; field; domain 若無性惡必須破九界修惡顯佛界
230 19 to use; to grasp 彌顯今宗以性具善
231 19 to rely on 彌顯今宗以性具善
232 19 to regard 彌顯今宗以性具善
233 19 to be able to 彌顯今宗以性具善
234 19 to order; to command 彌顯今宗以性具善
235 19 used after a verb 彌顯今宗以性具善
236 19 a reason; a cause 彌顯今宗以性具善
237 19 Israel 彌顯今宗以性具善
238 19 Yi 彌顯今宗以性具善
239 19 use; yogena 彌顯今宗以性具善
240 18 三千 sān qiān three thousand-fold 如此三千現前一念修惡之心
241 18 miào wonderful; fantastic 十乘妙觀
242 18 miào clever 十乘妙觀
243 18 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 十乘妙觀
244 18 miào fine; delicate 十乘妙觀
245 18 miào young 十乘妙觀
246 18 miào interesting 十乘妙觀
247 18 miào profound reasoning 十乘妙觀
248 18 miào Miao 十乘妙觀
249 18 miào Wonderful 十乘妙觀
250 18 miào wonderful; beautiful; suksma 十乘妙觀
251 18 to break; to split; to smash 若無性惡必須破九界修惡顯佛界
252 18 worn-out; broken 若無性惡必須破九界修惡顯佛界
253 18 to destroy; to ruin 若無性惡必須破九界修惡顯佛界
254 18 to break a rule; to allow an exception 若無性惡必須破九界修惡顯佛界
255 18 to defeat 若無性惡必須破九界修惡顯佛界
256 18 low quality; in poor condition 若無性惡必須破九界修惡顯佛界
257 18 to strike; to hit 若無性惡必須破九界修惡顯佛界
258 18 to spend [money]; to squander 若無性惡必須破九界修惡顯佛界
259 18 to disprove [an argument] 若無性惡必須破九界修惡顯佛界
260 18 finale 若無性惡必須破九界修惡顯佛界
261 18 to use up; to exhaust 若無性惡必須破九界修惡顯佛界
262 18 to penetrate 若無性惡必須破九界修惡顯佛界
263 18 pha 若無性惡必須破九界修惡顯佛界
264 18 break; bheda 若無性惡必須破九界修惡顯佛界
265 17 jiǔ nine 若無性惡必須破九界修惡顯佛界
266 17 jiǔ many 若無性惡必須破九界修惡顯佛界
267 17 jiǔ nine; nava 若無性惡必須破九界修惡顯佛界
268 17 xiàng to observe; to assess 相翻
269 17 xiàng appearance; portrait; picture 相翻
270 17 xiàng countenance; personage; character; disposition 相翻
271 17 xiàng to aid; to help 相翻
272 17 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 相翻
273 17 xiàng a sign; a mark; appearance 相翻
274 17 xiāng alternately; in turn 相翻
275 17 xiāng Xiang 相翻
276 17 xiāng form substance 相翻
277 17 xiāng to express 相翻
278 17 xiàng to choose 相翻
279 17 xiāng Xiang 相翻
280 17 xiāng an ancient musical instrument 相翻
281 17 xiāng the seventh lunar month 相翻
282 17 xiāng to compare 相翻
283 17 xiàng to divine 相翻
284 17 xiàng to administer 相翻
285 17 xiàng helper for a blind person 相翻
286 17 xiāng rhythm [music] 相翻
287 17 xiāng the upper frets of a pipa 相翻
288 17 xiāng coralwood 相翻
289 17 xiàng ministry 相翻
290 17 xiàng to supplement; to enhance 相翻
291 17 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 相翻
292 17 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 相翻
293 17 xiàng sign; mark; liṅga 相翻
294 17 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 相翻
295 16 ya
296 16 Buddha; Awakened One
297 16 relating to Buddhism
298 16 a statue or image of a Buddha
299 16 a Buddhist text
300 16 to touch; to stroke
301 16 Buddha
302 16 Buddha; Awakened One
303 16 jià vacation 故用即空即假即中
304 16 jiǎ fake; false 故用即空即假即中
305 16 jiǎ to borrow 故用即空即假即中
306 16 jiǎ provisional 故用即空即假即中
307 16 jiǎ to pardon; to concede 故用即空即假即中
308 16 jiǎ to grant 故用即空即假即中
309 16 jiǎ to pretend 故用即空即假即中
310 16 jiǎ to designate using the name of; to substitute for 故用即空即假即中
311 16 jiǎ to depend on 故用即空即假即中
312 16 jiǎ to wait on 故用即空即假即中
313 16 jiǎ to get close to 故用即空即假即中
314 16 jiǎ excellent 故用即空即假即中
315 16 jiǎ provisional; conventional; temporary; designated 故用即空即假即中
316 15 xiǎn to show; to manifest; to display 彌顯今宗以性具善
317 15 xiǎn Xian 彌顯今宗以性具善
318 15 xiǎn evident; clear 彌顯今宗以性具善
319 15 duàn to judge 是為緣理斷九
320 15 duàn to severe; to break 是為緣理斷九
321 15 duàn to stop 是為緣理斷九
322 15 duàn to quit; to give up 是為緣理斷九
323 15 duàn to intercept 是為緣理斷九
324 15 duàn to divide 是為緣理斷九
325 15 duàn to isolate 是為緣理斷九
326 14 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 彌顯今宗以性具善
327 14 shàn happy 彌顯今宗以性具善
328 14 shàn good 彌顯今宗以性具善
329 14 shàn kind-hearted 彌顯今宗以性具善
330 14 shàn to be skilled at something 彌顯今宗以性具善
331 14 shàn familiar 彌顯今宗以性具善
332 14 shàn to repair 彌顯今宗以性具善
333 14 shàn to admire 彌顯今宗以性具善
334 14 shàn to praise 彌顯今宗以性具善
335 14 shàn Shan 彌顯今宗以性具善
336 14 shàn wholesome; virtuous 彌顯今宗以性具善
337 14 zài in; at 在性惡
338 14 zài to exist; to be living 在性惡
339 14 zài to consist of 在性惡
340 14 zài to be at a post 在性惡
341 14 zài in; bhū 在性惡
342 14 xīn heart [organ]
343 14 xīn Kangxi radical 61
344 14 xīn mind; consciousness
345 14 xīn the center; the core; the middle
346 14 xīn one of the 28 star constellations
347 14 xīn heart
348 14 xīn emotion
349 14 xīn intention; consideration
350 14 xīn disposition; temperament
351 14 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality
352 14 jìng boundary; frontier; boundary 觀於陰等十境三障四魔
353 14 jìng area; region; place; territory 觀於陰等十境三障四魔
354 14 jìng situation; circumstances 觀於陰等十境三障四魔
355 14 jìng degree; level 觀於陰等十境三障四魔
356 14 jìng the object of one of the six senses 觀於陰等十境三障四魔
357 14 jìng sphere; region 觀於陰等十境三障四魔
358 14 jīn today; present; now 彌顯今宗以性具善
359 14 jīn Jin 彌顯今宗以性具善
360 14 jīn modern 彌顯今宗以性具善
361 14 jīn now; adhunā 彌顯今宗以性具善
362 13 yún cloud 華嚴云
363 13 yún Yunnan 華嚴云
364 13 yún Yun 華嚴云
365 13 yún to say 華嚴云
366 13 yún to have 華嚴云
367 13 yún cloud; megha 華嚴云
368 13 yún to say; iti 華嚴云
369 13 Yi 他師亦知具
370 12 性善 xìng shàn people are by nature good 性善
371 12 néng can; able 能隨染淨緣
372 12 néng ability; capacity 能隨染淨緣
373 12 néng a mythical bear-like beast 能隨染淨緣
374 12 néng energy 能隨染淨緣
375 12 néng function; use 能隨染淨緣
376 12 néng talent 能隨染淨緣
377 12 néng expert at 能隨染淨緣
378 12 néng to be in harmony 能隨染淨緣
379 12 néng to tend to; to care for 能隨染淨緣
380 12 néng to reach; to arrive at 能隨染淨緣
381 12 néng to be able; śak 能隨染淨緣
382 12 néng skilful; pravīṇa 能隨染淨緣
383 12 kōng empty; void; hollow 故用即空即假即中
384 12 kòng free time 故用即空即假即中
385 12 kòng to empty; to clean out 故用即空即假即中
386 12 kōng the sky; the air 故用即空即假即中
387 12 kōng in vain; for nothing 故用即空即假即中
388 12 kòng vacant; unoccupied 故用即空即假即中
389 12 kòng empty space 故用即空即假即中
390 12 kōng without substance 故用即空即假即中
391 12 kōng to not have 故用即空即假即中
392 12 kòng opportunity; chance 故用即空即假即中
393 12 kōng vast and high 故用即空即假即中
394 12 kōng impractical; ficticious 故用即空即假即中
395 12 kòng blank 故用即空即假即中
396 12 kòng expansive 故用即空即假即中
397 12 kòng lacking 故用即空即假即中
398 12 kōng plain; nothing else 故用即空即假即中
399 12 kōng Emptiness 故用即空即假即中
400 12 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 故用即空即假即中
401 11 lùn to comment; to discuss 非今所論
402 11 lùn a theory; a doctrine 非今所論
403 11 lùn to evaluate 非今所論
404 11 lùn opinion; speech; statement 非今所論
405 11 lùn to convict 非今所論
406 11 lùn to edit; to compile 非今所論
407 11 lùn a treatise; sastra 非今所論
408 11 lùn discussion 非今所論
409 11 nǎi to be 此乃發心立行之體格
410 11 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 成圓妙三諦
411 11 chéng to become; to turn into 成圓妙三諦
412 11 chéng to grow up; to ripen; to mature 成圓妙三諦
413 11 chéng to set up; to establish; to develop; to form 成圓妙三諦
414 11 chéng a full measure of 成圓妙三諦
415 11 chéng whole 成圓妙三諦
416 11 chéng set; established 成圓妙三諦
417 11 chéng to reache a certain degree; to amount to 成圓妙三諦
418 11 chéng to reconcile 成圓妙三諦
419 11 chéng to resmble; to be similar to 成圓妙三諦
420 11 chéng composed of 成圓妙三諦
421 11 chéng a result; a harvest; an achievement 成圓妙三諦
422 11 chéng capable; able; accomplished 成圓妙三諦
423 11 chéng to help somebody achieve something 成圓妙三諦
424 11 chéng Cheng 成圓妙三諦
425 11 chéng Become 成圓妙三諦
426 11 chéng becoming; bhāva 成圓妙三諦
427 11 yòng to use; to apply 故用即空即假即中
428 11 yòng Kangxi radical 101 故用即空即假即中
429 11 yòng to eat 故用即空即假即中
430 11 yòng to spend 故用即空即假即中
431 11 yòng expense 故用即空即假即中
432 11 yòng a use; usage 故用即空即假即中
433 11 yòng to need; must 故用即空即假即中
434 11 yòng useful; practical 故用即空即假即中
435 11 yòng to use up; to use all of something 故用即空即假即中
436 11 yòng to work (an animal) 故用即空即假即中
437 11 yòng to appoint 故用即空即假即中
438 11 yòng to administer; to manager 故用即空即假即中
439 11 yòng to control 故用即空即假即中
440 11 yòng to access 故用即空即假即中
441 11 yòng Yong 故用即空即假即中
442 11 yòng yong; function; application 故用即空即假即中
443 11 yòng efficacy; kāritra 故用即空即假即中
444 11 迦葉 jiāshè Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa 佛以是傳之於迦葉
445 11 迦葉 jiāyè Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa 佛以是傳之於迦葉
446 11 ye 方顯佛界菩提涅槃耶
447 11 ya 方顯佛界菩提涅槃耶
448 11 修善 xiū shàn to cultivate goodness 答闡提斷修善盡
449 11 liǎo to know; to understand 惡緣了
450 11 liǎo to understand; to know 惡緣了
451 11 liào to look afar from a high place 惡緣了
452 11 liǎo to complete 惡緣了
453 11 liǎo clever; intelligent 惡緣了
454 11 liǎo to know; jñāta 惡緣了
455 11 zhèng proof 是則斷證迷悟
456 11 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 是則斷證迷悟
457 11 zhèng to advise against 是則斷證迷悟
458 11 zhèng certificate 是則斷證迷悟
459 11 zhèng an illness 是則斷證迷悟
460 11 zhèng to accuse 是則斷證迷悟
461 11 zhèng realization; adhigama 是則斷證迷悟
462 11 zhèng obtaining; prāpti 是則斷證迷悟
463 11 yán to speak; to say; said 三因既妙言緣必具了正言了
464 11 yán language; talk; words; utterance; speech 三因既妙言緣必具了正言了
465 11 yán Kangxi radical 149 三因既妙言緣必具了正言了
466 11 yán phrase; sentence 三因既妙言緣必具了正言了
467 11 yán a word; a syllable 三因既妙言緣必具了正言了
468 11 yán a theory; a doctrine 三因既妙言緣必具了正言了
469 11 yán to regard as 三因既妙言緣必具了正言了
470 11 yán to act as 三因既妙言緣必具了正言了
471 11 yán word; vacana 三因既妙言緣必具了正言了
472 11 yán speak; vad 三因既妙言緣必具了正言了
473 10 a human or animal body 當體
474 10 form; style 當體
475 10 a substance 當體
476 10 a system 當體
477 10 a font 當體
478 10 grammatical aspect (of a verb) 當體
479 10 to experience; to realize 當體
480 10 ti 當體
481 10 limbs of a human or animal body 當體
482 10 to put oneself in another's shoes 當體
483 10 a genre of writing 當體
484 10 body; śarīra 當體
485 10 śarīra; human body 當體
486 10 ti; essence 當體
487 10 entity; a constituent; an element 當體
488 10 佛界 fó jiè buddha realm; buddha land; buddha country 若無性惡必須破九界修惡顯佛界
489 9 to stand 此乃發心立行之體格
490 9 Kangxi radical 117 此乃發心立行之體格
491 9 erect; upright; vertical 此乃發心立行之體格
492 9 to establish; to set up; to found 此乃發心立行之體格
493 9 to conclude; to draw up 此乃發心立行之體格
494 9 to ascend the throne 此乃發心立行之體格
495 9 to designate; to appoint 此乃發心立行之體格
496 9 to live; to exist 此乃發心立行之體格
497 9 to erect; to stand something up 此乃發心立行之體格
498 9 to take a stand 此乃發心立行之體格
499 9 to cease; to stop 此乃發心立行之體格
500 9 a two week period at the onset o feach season 此乃發心立行之體格

Frequencies of all Words

Top 1138

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 71 è evil; vice 惡緣了
2 71 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 惡緣了
3 71 ě queasy; nauseous 惡緣了
4 71 to hate; to detest 惡緣了
5 71 how? 惡緣了
6 71 è fierce 惡緣了
7 71 è detestable; offensive; unpleasant 惡緣了
8 71 to denounce 惡緣了
9 71 oh! 惡緣了
10 71 è e 惡緣了
11 71 è evil 惡緣了
12 66 promptly; right away; immediately 若就總明別即第六識
13 66 to be near by; to be close to 若就總明別即第六識
14 66 at that time 若就總明別即第六識
15 66 to be exactly the same as; to be thus 若就總明別即第六識
16 66 supposed; so-called 若就總明別即第六識
17 66 if; but 若就總明別即第六識
18 66 to arrive at; to ascend 若就總明別即第六識
19 66 then; following 若就總明別即第六識
20 66 so; just so; eva 若就總明別即第六識
21 59 zhī him; her; them; that 是知今家性具之功
22 59 zhī used between a modifier and a word to form a word group 是知今家性具之功
23 59 zhī to go 是知今家性具之功
24 59 zhī this; that 是知今家性具之功
25 59 zhī genetive marker 是知今家性具之功
26 59 zhī it 是知今家性具之功
27 59 zhī in 是知今家性具之功
28 59 zhī all 是知今家性具之功
29 59 zhī and 是知今家性具之功
30 59 zhī however 是知今家性具之功
31 59 zhī if 是知今家性具之功
32 59 zhī then 是知今家性具之功
33 59 zhī to arrive; to go 是知今家性具之功
34 59 zhī is 是知今家性具之功
35 59 zhī to use 是知今家性具之功
36 59 zhī Zhi 是知今家性具之功
37 36 wèi for; to 是為緣理斷九
38 36 wèi because of 是為緣理斷九
39 36 wéi to act as; to serve 是為緣理斷九
40 36 wéi to change into; to become 是為緣理斷九
41 36 wéi to be; is 是為緣理斷九
42 36 wéi to do 是為緣理斷九
43 36 wèi for 是為緣理斷九
44 36 wèi because of; for; to 是為緣理斷九
45 36 wèi to 是為緣理斷九
46 36 wéi in a passive construction 是為緣理斷九
47 36 wéi forming a rehetorical question 是為緣理斷九
48 36 wéi forming an adverb 是為緣理斷九
49 36 wéi to add emphasis 是為緣理斷九
50 36 wèi to support; to help 是為緣理斷九
51 36 wéi to govern 是為緣理斷九
52 36 wèi to be; bhū 是為緣理斷九
53 35 xìng gender 彌顯今宗以性具善
54 35 xìng suffix corresponding to -ness 彌顯今宗以性具善
55 35 xìng nature; disposition 彌顯今宗以性具善
56 35 xìng a suffix corresponding to -ness 彌顯今宗以性具善
57 35 xìng grammatical gender 彌顯今宗以性具善
58 35 xìng a property; a quality 彌顯今宗以性具善
59 35 xìng life; destiny 彌顯今宗以性具善
60 35 xìng sexual desire 彌顯今宗以性具善
61 35 xìng scope 彌顯今宗以性具善
62 35 xìng nature 彌顯今宗以性具善
63 34 shì is; are; am; to be 是知今家性具之功
64 34 shì is exactly 是知今家性具之功
65 34 shì is suitable; is in contrast 是知今家性具之功
66 34 shì this; that; those 是知今家性具之功
67 34 shì really; certainly 是知今家性具之功
68 34 shì correct; yes; affirmative 是知今家性具之功
69 34 shì true 是知今家性具之功
70 34 shì is; has; exists 是知今家性具之功
71 34 shì used between repetitions of a word 是知今家性具之功
72 34 shì a matter; an affair 是知今家性具之功
73 34 shì Shi 是知今家性具之功
74 34 shì is; bhū 是知今家性具之功
75 34 shì this; idam 是知今家性具之功
76 32 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故止觀所明
77 32 old; ancient; former; past 故止觀所明
78 32 reason; cause; purpose 故止觀所明
79 32 to die 故止觀所明
80 32 so; therefore; hence 故止觀所明
81 32 original 故止觀所明
82 32 accident; happening; instance 故止觀所明
83 32 a friend; an acquaintance; friendship 故止觀所明
84 32 something in the past 故止觀所明
85 32 deceased; dead 故止觀所明
86 32 still; yet 故止觀所明
87 32 therefore; tasmāt 故止觀所明
88 27 xiū to decorate; to embellish 若無性惡必須破九界修惡顯佛界
89 27 xiū to study; to cultivate 若無性惡必須破九界修惡顯佛界
90 27 xiū to repair 若無性惡必須破九界修惡顯佛界
91 27 xiū long; slender 若無性惡必須破九界修惡顯佛界
92 27 xiū to write; to compile 若無性惡必須破九界修惡顯佛界
93 27 xiū to build; to construct; to shape 若無性惡必須破九界修惡顯佛界
94 27 xiū to practice 若無性惡必須破九界修惡顯佛界
95 27 xiū to cut 若無性惡必須破九界修惡顯佛界
96 27 xiū virtuous; wholesome 若無性惡必須破九界修惡顯佛界
97 27 xiū a virtuous person 若無性惡必須破九界修惡顯佛界
98 27 xiū Xiu 若無性惡必須破九界修惡顯佛界
99 27 xiū to unknot 若無性惡必須破九界修惡顯佛界
100 27 xiū to prepare; to put in order 若無性惡必須破九界修惡顯佛界
101 27 xiū excellent 若無性惡必須破九界修惡顯佛界
102 27 xiū to perform [a ceremony] 若無性惡必須破九界修惡顯佛界
103 27 xiū Cultivation 若無性惡必須破九界修惡顯佛界
104 27 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 若無性惡必須破九界修惡顯佛界
105 27 xiū pratipanna; spiritual practice 若無性惡必須破九界修惡顯佛界
106 26 not; no 若不入者然後
107 26 expresses that a certain condition cannot be acheived 若不入者然後
108 26 as a correlative 若不入者然後
109 26 no (answering a question) 若不入者然後
110 26 forms a negative adjective from a noun 若不入者然後
111 26 at the end of a sentence to form a question 若不入者然後
112 26 to form a yes or no question 若不入者然後
113 26 infix potential marker 若不入者然後
114 26 no; na 若不入者然後
115 26 this; these 此乃發心立行之體格
116 26 in this way 此乃發心立行之體格
117 26 otherwise; but; however; so 此乃發心立行之體格
118 26 at this time; now; here 此乃發心立行之體格
119 26 this; here; etad 此乃發心立行之體格
120 25 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 若不入者然後
121 25 zhě that 若不入者然後
122 25 zhě nominalizing function word 若不入者然後
123 25 zhě used to mark a definition 若不入者然後
124 25 zhě used to mark a pause 若不入者然後
125 25 zhě topic marker; that; it 若不入者然後
126 25 zhuó according to 若不入者然後
127 25 zhě ca 若不入者然後
128 25 tool; device; utensil; equipment; instrument 只一具字
129 25 to possess; to have 只一具字
130 25 measure word for devices, coffins, dead bodies, etc 只一具字
131 25 to prepare 只一具字
132 25 to write; to describe; to state 只一具字
133 25 Ju 只一具字
134 25 talent; ability 只一具字
135 25 a feast; food 只一具字
136 25 all; entirely; completely; in detail 只一具字
137 25 to arrange; to provide 只一具字
138 25 furnishings 只一具字
139 25 pleased; contentedly 只一具字
140 25 to understand 只一具字
141 25 together; saha 只一具字
142 25 a mat for sitting and sleeping on 只一具字
143 25 ér and; as well as; but (not); yet (not) 來具足非造作而成
144 25 ér Kangxi radical 126 來具足非造作而成
145 25 ér you 來具足非造作而成
146 25 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 來具足非造作而成
147 25 ér right away; then 來具足非造作而成
148 25 ér but; yet; however; while; nevertheless 來具足非造作而成
149 25 ér if; in case; in the event that 來具足非造作而成
150 25 ér therefore; as a result; thus 來具足非造作而成
151 25 ér how can it be that? 來具足非造作而成
152 25 ér so as to 來具足非造作而成
153 25 ér only then 來具足非造作而成
154 25 ér as if; to seem like 來具足非造作而成
155 25 néng can; able 來具足非造作而成
156 25 ér whiskers on the cheeks; sideburns 來具足非造作而成
157 25 ér me 來具足非造作而成
158 25 ér to arrive; up to 來具足非造作而成
159 25 ér possessive 來具足非造作而成
160 25 ér and; ca 來具足非造作而成
161 23 zhōng middle 涅槃經中
162 23 zhōng medium; medium sized 涅槃經中
163 23 zhōng China 涅槃經中
164 23 zhòng to hit the mark 涅槃經中
165 23 zhōng in; amongst 涅槃經中
166 23 zhōng midday 涅槃經中
167 23 zhōng inside 涅槃經中
168 23 zhōng during 涅槃經中
169 23 zhōng Zhong 涅槃經中
170 23 zhōng intermediary 涅槃經中
171 23 zhōng half 涅槃經中
172 23 zhōng just right; suitably 涅槃經中
173 23 zhōng while 涅槃經中
174 23 zhòng to reach; to attain 涅槃經中
175 23 zhòng to suffer; to infect 涅槃經中
176 23 zhòng to obtain 涅槃經中
177 23 zhòng to pass an exam 涅槃經中
178 23 zhōng middle 涅槃經中
179 23 such as; for example; for instance 如去丈就尺去尺就寸
180 23 if 如去丈就尺去尺就寸
181 23 in accordance with 如去丈就尺去尺就寸
182 23 to be appropriate; should; with regard to 如去丈就尺去尺就寸
183 23 this 如去丈就尺去尺就寸
184 23 it is so; it is thus; can be compared with 如去丈就尺去尺就寸
185 23 to go to 如去丈就尺去尺就寸
186 23 to meet 如去丈就尺去尺就寸
187 23 to appear; to seem; to be like 如去丈就尺去尺就寸
188 23 at least as good as 如去丈就尺去尺就寸
189 23 and 如去丈就尺去尺就寸
190 23 or 如去丈就尺去尺就寸
191 23 but 如去丈就尺去尺就寸
192 23 then 如去丈就尺去尺就寸
193 23 naturally 如去丈就尺去尺就寸
194 23 expresses a question or doubt 如去丈就尺去尺就寸
195 23 you 如去丈就尺去尺就寸
196 23 the second lunar month 如去丈就尺去尺就寸
197 23 in; at 如去丈就尺去尺就寸
198 23 Ru 如去丈就尺去尺就寸
199 23 Thus 如去丈就尺去尺就寸
200 23 thus; tathā 如去丈就尺去尺就寸
201 23 like; iva 如去丈就尺去尺就寸
202 23 suchness; tathatā 如去丈就尺去尺就寸
203 23 guān to look at; to watch; to observe 十乘妙觀
204 23 guàn Taoist monastery; monastery 十乘妙觀
205 23 guān to display; to show; to make visible 十乘妙觀
206 23 guān Guan 十乘妙觀
207 23 guān appearance; looks 十乘妙觀
208 23 guān a sight; a view; a vista 十乘妙觀
209 23 guān a concept; a viewpoint; a perspective 十乘妙觀
210 23 guān to appreciate; to enjoy; to admire 十乘妙觀
211 23 guàn an announcement 十乘妙觀
212 23 guàn a high tower; a watchtower 十乘妙觀
213 23 guān Surview 十乘妙觀
214 23 guān Observe 十乘妙觀
215 23 guàn insight; vipasyana; vipassana 十乘妙觀
216 23 guān mindfulness; contemplation; smrti 十乘妙觀
217 23 guān recollection; anusmrti 十乘妙觀
218 23 guān viewing; avaloka 十乘妙觀
219 22 yīn because 讀之三因具足
220 22 yīn cause; reason 讀之三因具足
221 22 yīn to accord with 讀之三因具足
222 22 yīn to follow 讀之三因具足
223 22 yīn to rely on 讀之三因具足
224 22 yīn via; through 讀之三因具足
225 22 yīn to continue 讀之三因具足
226 22 yīn to receive 讀之三因具足
227 22 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 讀之三因具足
228 22 yīn to seize an opportunity 讀之三因具足
229 22 yīn to be like 讀之三因具足
230 22 yīn from; because of 讀之三因具足
231 22 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 讀之三因具足
232 22 yīn a standrd; a criterion 讀之三因具足
233 22 yīn Cause 讀之三因具足
234 22 yīn cause; hetu 讀之三因具足
235 22 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 非今所論
236 22 suǒ an office; an institute 非今所論
237 22 suǒ introduces a relative clause 非今所論
238 22 suǒ it 非今所論
239 22 suǒ if; supposing 非今所論
240 22 suǒ a few; various; some 非今所論
241 22 suǒ a place; a location 非今所論
242 22 suǒ indicates a passive voice 非今所論
243 22 suǒ that which 非今所論
244 22 suǒ an ordinal number 非今所論
245 22 suǒ meaning 非今所論
246 22 suǒ garrison 非今所論
247 22 suǒ place; pradeśa 非今所論
248 22 suǒ that which; yad 非今所論
249 22 fēi not; non-; un- 非今所論
250 22 fēi Kangxi radical 175 非今所論
251 22 fēi wrong; bad; untruthful 非今所論
252 22 fēi different 非今所論
253 22 fēi to not be; to not have 非今所論
254 22 fēi to violate; to be contrary to 非今所論
255 22 fēi Africa 非今所論
256 22 fēi to slander 非今所論
257 22 fěi to avoid 非今所論
258 22 fēi must 非今所論
259 22 fēi an error 非今所論
260 22 fēi a problem; a question 非今所論
261 22 fēi evil 非今所論
262 22 fēi besides; except; unless 非今所論
263 22 chuán to transmit 元傳天台宗教興教大師
264 22 zhuàn a biography 元傳天台宗教興教大師
265 22 chuán to teach 元傳天台宗教興教大師
266 22 chuán to summon 元傳天台宗教興教大師
267 22 chuán to pass on to later generations 元傳天台宗教興教大師
268 22 chuán to spread; to propagate 元傳天台宗教興教大師
269 22 chuán to express 元傳天台宗教興教大師
270 22 chuán to conduct 元傳天台宗教興教大師
271 22 zhuàn a posthouse 元傳天台宗教興教大師
272 22 zhuàn a commentary 元傳天台宗教興教大師
273 22 zhuàn handed down and fixed by tradition; āgama 元傳天台宗教興教大師
274 21 sān three 讀之三因具足
275 21 sān third 讀之三因具足
276 21 sān more than two 讀之三因具足
277 21 sān very few 讀之三因具足
278 21 sān repeatedly 讀之三因具足
279 21 sān San 讀之三因具足
280 21 sān three; tri 讀之三因具足
281 21 sān sa 讀之三因具足
282 21 sān three kinds; trividha 讀之三因具足
283 21 one 只一具字
284 21 Kangxi radical 1 只一具字
285 21 as soon as; all at once 只一具字
286 21 pure; concentrated 只一具字
287 21 whole; all 只一具字
288 21 first 只一具字
289 21 the same 只一具字
290 21 each 只一具字
291 21 certain 只一具字
292 21 throughout 只一具字
293 21 used in between a reduplicated verb 只一具字
294 21 sole; single 只一具字
295 21 a very small amount 只一具字
296 21 Yi 只一具字
297 21 other 只一具字
298 21 to unify 只一具字
299 21 accidentally; coincidentally 只一具字
300 21 abruptly; suddenly 只一具字
301 21 or 只一具字
302 21 one; eka 只一具字
303 20 jiē all; each and every; in all cases 他皆莫測
304 20 jiē same; equally 他皆莫測
305 20 jiē all; sarva 他皆莫測
306 20 in; at 觀於陰等十境三障四魔
307 20 in; at 觀於陰等十境三障四魔
308 20 in; at; to; from 觀於陰等十境三障四魔
309 20 to go; to 觀於陰等十境三障四魔
310 20 to rely on; to depend on 觀於陰等十境三障四魔
311 20 to go to; to arrive at 觀於陰等十境三障四魔
312 20 from 觀於陰等十境三障四魔
313 20 give 觀於陰等十境三障四魔
314 20 oppposing 觀於陰等十境三障四魔
315 20 and 觀於陰等十境三障四魔
316 20 compared to 觀於陰等十境三障四魔
317 20 by 觀於陰等十境三障四魔
318 20 and; as well as 觀於陰等十境三障四魔
319 20 for 觀於陰等十境三障四魔
320 20 Yu 觀於陰等十境三障四魔
321 20 a crow 觀於陰等十境三障四魔
322 20 whew; wow 觀於陰等十境三障四魔
323 20 near to; antike 觀於陰等十境三障四魔
324 20 zhī to know 他師亦知具
325 20 zhī to comprehend 他師亦知具
326 20 zhī to inform; to tell 他師亦知具
327 20 zhī to administer 他師亦知具
328 20 zhī to distinguish; to discern 他師亦知具
329 20 zhī to be close friends 他師亦知具
330 20 zhī to feel; to sense; to perceive 他師亦知具
331 20 zhī to receive; to entertain 他師亦知具
332 20 zhī knowledge 他師亦知具
333 20 zhī consciousness; perception 他師亦知具
334 20 zhī a close friend 他師亦知具
335 20 zhì wisdom 他師亦知具
336 20 zhì Zhi 他師亦知具
337 20 zhī Understanding 他師亦知具
338 20 zhī know; jña 他師亦知具
339 20 míng measure word for people 在諸大乘立名不同
340 20 míng fame; renown; reputation 在諸大乘立名不同
341 20 míng a name; personal name; designation 在諸大乘立名不同
342 20 míng rank; position 在諸大乘立名不同
343 20 míng an excuse 在諸大乘立名不同
344 20 míng life 在諸大乘立名不同
345 20 míng to name; to call 在諸大乘立名不同
346 20 míng to express; to describe 在諸大乘立名不同
347 20 míng to be called; to have the name 在諸大乘立名不同
348 20 míng to own; to possess 在諸大乘立名不同
349 20 míng famous; renowned 在諸大乘立名不同
350 20 míng moral 在諸大乘立名不同
351 20 míng name; naman 在諸大乘立名不同
352 20 míng fame; renown; yasas 在諸大乘立名不同
353 20 otherwise; but; however 是則今
354 20 then 是則今
355 20 measure word for short sections of text 是則今
356 20 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 是則今
357 20 a grade; a level 是則今
358 20 an example; a model 是則今
359 20 a weighing device 是則今
360 20 to grade; to rank 是則今
361 20 to copy; to imitate; to follow 是則今
362 20 to do 是則今
363 20 only 是則今
364 20 immediately 是則今
365 20 then; moreover; atha 是則今
366 20 koan; kōan; gong'an 是則今
367 19 no 修惡既即性惡修惡無所破
368 19 Kangxi radical 71 修惡既即性惡修惡無所破
369 19 to not have; without 修惡既即性惡修惡無所破
370 19 has not yet 修惡既即性惡修惡無所破
371 19 mo 修惡既即性惡修惡無所破
372 19 do not 修惡既即性惡修惡無所破
373 19 not; -less; un- 修惡既即性惡修惡無所破
374 19 regardless of 修惡既即性惡修惡無所破
375 19 to not have 修惡既即性惡修惡無所破
376 19 um 修惡既即性惡修惡無所破
377 19 Wu 修惡既即性惡修惡無所破
378 19 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 修惡既即性惡修惡無所破
379 19 not; non- 修惡既即性惡修惡無所破
380 19 mo 修惡既即性惡修惡無所破
381 19 yuán fate; predestined affinity 惡緣了
382 19 yuán hem 惡緣了
383 19 yuán to revolve around 惡緣了
384 19 yuán because 惡緣了
385 19 yuán to climb up 惡緣了
386 19 yuán cause; origin; reason 惡緣了
387 19 yuán along; to follow 惡緣了
388 19 yuán to depend on 惡緣了
389 19 yuán margin; edge; rim 惡緣了
390 19 yuán Condition 惡緣了
391 19 yuán conditions; pratyaya; paccaya 惡緣了
392 19 jiè border; boundary 若無性惡必須破九界修惡顯佛界
393 19 jiè kingdom 若無性惡必須破九界修惡顯佛界
394 19 jiè circle; society 若無性惡必須破九界修惡顯佛界
395 19 jiè territory; region 若無性惡必須破九界修惡顯佛界
396 19 jiè the world 若無性惡必須破九界修惡顯佛界
397 19 jiè scope; extent 若無性惡必須破九界修惡顯佛界
398 19 jiè erathem; stratigraphic unit 若無性惡必須破九界修惡顯佛界
399 19 jiè to divide; to define a boundary 若無性惡必須破九界修惡顯佛界
400 19 jiè to adjoin 若無性惡必須破九界修惡顯佛界
401 19 jiè dhatu; realm; field; domain 若無性惡必須破九界修惡顯佛界
402 19 so as to; in order to 彌顯今宗以性具善
403 19 to use; to regard as 彌顯今宗以性具善
404 19 to use; to grasp 彌顯今宗以性具善
405 19 according to 彌顯今宗以性具善
406 19 because of 彌顯今宗以性具善
407 19 on a certain date 彌顯今宗以性具善
408 19 and; as well as 彌顯今宗以性具善
409 19 to rely on 彌顯今宗以性具善
410 19 to regard 彌顯今宗以性具善
411 19 to be able to 彌顯今宗以性具善
412 19 to order; to command 彌顯今宗以性具善
413 19 further; moreover 彌顯今宗以性具善
414 19 used after a verb 彌顯今宗以性具善
415 19 very 彌顯今宗以性具善
416 19 already 彌顯今宗以性具善
417 19 increasingly 彌顯今宗以性具善
418 19 a reason; a cause 彌顯今宗以性具善
419 19 Israel 彌顯今宗以性具善
420 19 Yi 彌顯今宗以性具善
421 19 use; yogena 彌顯今宗以性具善
422 18 三千 sān qiān three thousand-fold 如此三千現前一念修惡之心
423 18 miào wonderful; fantastic 十乘妙觀
424 18 miào clever 十乘妙觀
425 18 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 十乘妙觀
426 18 miào fine; delicate 十乘妙觀
427 18 miào young 十乘妙觀
428 18 miào interesting 十乘妙觀
429 18 miào profound reasoning 十乘妙觀
430 18 miào Miao 十乘妙觀
431 18 miào Wonderful 十乘妙觀
432 18 miào wonderful; beautiful; suksma 十乘妙觀
433 18 yǒu is; are; to exist 豈有圓
434 18 yǒu to have; to possess 豈有圓
435 18 yǒu indicates an estimate 豈有圓
436 18 yǒu indicates a large quantity 豈有圓
437 18 yǒu indicates an affirmative response 豈有圓
438 18 yǒu a certain; used before a person, time, or place 豈有圓
439 18 yǒu used to compare two things 豈有圓
440 18 yǒu used in a polite formula before certain verbs 豈有圓
441 18 yǒu used before the names of dynasties 豈有圓
442 18 yǒu a certain thing; what exists 豈有圓
443 18 yǒu multiple of ten and ... 豈有圓
444 18 yǒu abundant 豈有圓
445 18 yǒu purposeful 豈有圓
446 18 yǒu You 豈有圓
447 18 yǒu 1. existence; 2. becoming 豈有圓
448 18 yǒu becoming; bhava 豈有圓
449 18 to break; to split; to smash 若無性惡必須破九界修惡顯佛界
450 18 worn-out; broken 若無性惡必須破九界修惡顯佛界
451 18 to destroy; to ruin 若無性惡必須破九界修惡顯佛界
452 18 to break a rule; to allow an exception 若無性惡必須破九界修惡顯佛界
453 18 to defeat 若無性惡必須破九界修惡顯佛界
454 18 low quality; in poor condition 若無性惡必須破九界修惡顯佛界
455 18 to strike; to hit 若無性惡必須破九界修惡顯佛界
456 18 to spend [money]; to squander 若無性惡必須破九界修惡顯佛界
457 18 to disprove [an argument] 若無性惡必須破九界修惡顯佛界
458 18 finale 若無性惡必須破九界修惡顯佛界
459 18 to use up; to exhaust 若無性惡必須破九界修惡顯佛界
460 18 to penetrate 若無性惡必須破九界修惡顯佛界
461 18 pha 若無性惡必須破九界修惡顯佛界
462 18 break; bheda 若無性惡必須破九界修惡顯佛界
463 17 jiǔ nine 若無性惡必須破九界修惡顯佛界
464 17 jiǔ many 若無性惡必須破九界修惡顯佛界
465 17 jiǔ nine; nava 若無性惡必須破九界修惡顯佛界
466 17 xiāng each other; one another; mutually 相翻
467 17 xiàng to observe; to assess 相翻
468 17 xiàng appearance; portrait; picture 相翻
469 17 xiàng countenance; personage; character; disposition 相翻
470 17 xiàng to aid; to help 相翻
471 17 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 相翻
472 17 xiàng a sign; a mark; appearance 相翻
473 17 xiāng alternately; in turn 相翻
474 17 xiāng Xiang 相翻
475 17 xiāng form substance 相翻
476 17 xiāng to express 相翻
477 17 xiàng to choose 相翻
478 17 xiāng Xiang 相翻
479 17 xiāng an ancient musical instrument 相翻
480 17 xiāng the seventh lunar month 相翻
481 17 xiāng to compare 相翻
482 17 xiàng to divine 相翻
483 17 xiàng to administer 相翻
484 17 xiàng helper for a blind person 相翻
485 17 xiāng rhythm [music] 相翻
486 17 xiāng the upper frets of a pipa 相翻
487 17 xiāng coralwood 相翻
488 17 xiàng ministry 相翻
489 17 xiàng to supplement; to enhance 相翻
490 17 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 相翻
491 17 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 相翻
492 17 xiàng sign; mark; liṅga 相翻
493 17 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 相翻
494 16 also; too
495 16 a final modal particle indicating certainy or decision
496 16 either
497 16 even
498 16 used to soften the tone
499 16 used for emphasis
500 16 used to mark contrast

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. è
  2. è
  1. e
  2. evil
so; just so; eva
wèi to be; bhū
xìng nature
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
therefore; tasmāt
  1. xiū
  2. xiū
  3. xiū
  1. Cultivation
  2. bhāvanā / spiritual cultivation
  3. pratipanna; spiritual practice
no; na
this; here; etad
zhě ca

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
北齐 北齊 66 Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties
曹公 99 Duke Cao; Cao Cao
大涅盘 大涅槃 100 Mahaparinirvana
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
东至 東至 100 Dongzhi
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法华三昧 法華三昧 102 Lotus Samādhi
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
法眼 102
  1. Dharma Eye
  2. dharma eye; dharmacaksus
  3. hōgen
  4. Fayan
  5. Fayan School
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
高丽 高麗 71 Korean Goryeo Dynasty
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
翰林 104 Hanlin
怀则 懷則 104 Huxi Huaize
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
慧文 104 Hui Wen
会昌 會昌 104 Huichang
江浙 74 Jiangsu and Zhejiang
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
荆溪 荊溪 106 Jingxi
柳子厚 108 Liu Zihou; Liu Zongyuan
龙树 龍樹 108 Nagarjuna
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
摩诃迦叶 摩訶迦葉 109 Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
南岳 南嶽 110
  1. Mount Heng
  2. Nanyue
  3. Hui Si; Nan Yue Hui Si
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
涅槃经 涅槃經 78
  1. Nirvana Sutra
  2. Nirvana Sutra
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三身 115 Trikaya
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
十界 115 the ten realms
释论 釋論 115 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
四明 115 Si Ming
四魔 115 the four kinds of evil
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
天台传佛心印记 天台傳佛心印記 116 Tiantai Chuan Fo Xin Yinji
天台宗 116 Tiantai School; T'ien-tai School
五代 87 Five Dynasties
相宗 120 Faxiang School; Ci'en School; Dharmalaksana School
阳春 陽春 121 Yangchun
遮那 122 Vairocana
中观 中觀 90
  1. Madhyamaka
  2. Madhyamaka

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 145.

Simplified Traditional Pinyin English
般涅槃 98 parinirvana
别教 別教 98 separate teachings
阐提 闡提 99
  1. icchantika
  2. icchantika; an incorrigible
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
付嘱 付囑 99 to entrust; to empower
初心 99
  1. the initial mind
  2. to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
淳善 99 well disposed towards; sūrata
大弟子 100 chief disciple
大悟 100 great awakening; great enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
度众 度眾 100 Deliver Sentient Beings
恶因 惡因 195 an evil cause
二边 二邊 195 two extremes
二明 195 the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences
二乘 195 the two vehicles
二相 195 the two attributes
二修 195 two kinds of cultivation
二谛 二諦 195 the two truths
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
佛界 102 buddha realm; buddha land; buddha country
佛乘 102 Buddha vehicle; buddhayāna
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛心印 102 mind seal
高僧 103 an eminent monk; a senior monk
观空 觀空 103
  1. Observing Emptiness
  2. to view all things as empty
  3. Guan Kong
观行 觀行 103 contemplation and action
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
果地 103 stage of fruition; stage of attainment
恒沙菩萨 恒沙菩薩 104 as many bodhisattvas as grains of sand in the River Ganges
弘宣 104 to widely advocate
互具 104 interpenetrating unity
化导 化導 104 instruct and guide
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
寂光 106 calm and illuminating
假观 假觀 106 contemplation on provisional truth
见性成佛 見性成佛 106 to see their original nature and attain Buddhahood
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
见思 見思 106
  1. mistaken views and thought
  2. misleading views
教外别传 教外別傳 106
  1. transmission apart from teachings
  2. transmission outside of written teachings
敬信 106
  1. Respect and Trust
  2. respectful and faithful
净法 淨法 106
  1. pure dharma
  2. the teaching of the Buddha
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空观 空觀 107 to observe emptiness; to reflect on the emptiness of all phenomenon
空有 107
  1. Emptiness and Existence
  2. non-existent and existent; emptiness and having self
空性 107
  1. Empty Nature
  2. empty nature; śūnyatā
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
理具 108 inherent things
理体 理體 108 the substance of all things
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六根清净 六根清淨 108 Purity of the Six Senses
六界 108 six elements; six realms
妙果 109 wonderful fruit
妙觉 妙覺 109
  1. self-enlightenment to enlighten others; wonderous awakening
  2. Suprabuddha
妙行 109 a profound act
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
迷悟 109
  1. Ignorance and Enlightenment
  2. delusion and enlightenment
破法 112 to go against the Dharma; destruction of the dharma
普现色身 普現色身 112 universal manifestation of physical forms
亲承 親承 113 to entrust with duty
趣入 113 enter into; comprehended; avatīrṇa
权教 權教 113 provisional teaching
权实 權實 113 the expedient and the ultimately true
劝持 勸持 113 Urging Devotion
染净 染淨 114 impure and pure dharmas
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
日星 114 sun; sūrya
融通 114
  1. Interpenetrative
  2. to blend; to combine; to mix; to
  3. Rongtong
入众 入眾 114 To Enter the Assembly
若尔 若爾 114 then; tarhi
三道 115
  1. three paths
  2. three realms
三谛 三諦 115 three truths
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三科 115 three categories
三千 115 three thousand-fold
三识 三識 115 three levels of consciousness
三障 115 three barriers
三转 三轉 115 Three Turnings Dharma Wheel
三观 三觀 115 sanguan; threefold contemplation; three insights
散华 散華 115 scatters flowers
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三智 115 three kinds of wisdom
三字 115 three characters
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善净 善淨 115 well purified; suvisuddha
深法 115 a profound truth
十法界 115 ten dharma realms
示教 115 to point and instruct
事理三千 115 three thousand activities and principles
识心 識心 115 the controlling function of the mind
识阴 識陰 115 consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha
十如 115 ten qualities
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
说法者 說法者 115 expounder of the Dharma
四教 115 four types of transformative teaching as classified by the Tiantai school; Tiantai sijiao
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
四禅八定 四禪八定 115 the four dhyānas and the eight concentrations; the four meditations and the eight concentrations
俗谛 俗諦 115 saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth
体用 體用 116
  1. Essence and Influence
  2. the substance of an entity
同居 116 dwell together
妄心 119 a deluded mind
唯心 119 cittamātra; mind-only
五时 五時 119 five periods
无染 無染 119 undefiled
悟入 119 comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
心缘 心緣 120 cognition of the environment
性起 120 arising from nature
行相 120 to conceptualize about phenomena
心印 120 mind seal
修善 120 to cultivate goodness
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
阴入 陰入 121 aggregates and sense fields
婬欲 121 sexual desire
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切即一 121 all is one
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一中 121
  1. a hall of spread tables
  2. a hall with one seat
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
有性 121
  1. having the nature
  2. existence
圆顿 圓頓 121 perfect and sudden
缘理 緣理 121 study of principles
真常 122
  1. true constant
  2. Zhen Chang
真佛 122 real body; saṃbhogakāya
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
真妄 122 true and false; real and imaginary
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
直指人心 122 directly pointing to one's mind
中善 122 admirable in the middle
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
传心印 傳心印 122 conveyed the mind seal
嘱累 囑累 122 to entrust somebody to carry a burden
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
作善 122 to do good deeds